All language subtitles for The.Ice.Road.2021.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-EVO-HI-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,976 --> 00:00:38,976 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:02:21,830 --> 00:02:23,874 [grunting] 3 00:02:24,958 --> 00:02:26,459 Yeah. Yeah. 4 00:02:29,838 --> 00:02:31,715 [man] Right up there. Right up in here. 5 00:02:31,798 --> 00:02:32,841 There we go. 6 00:02:33,717 --> 00:02:36,469 [jackhammer pounding] 7 00:02:40,348 --> 00:02:42,183 [man] Aim for the rock! 8 00:03:01,870 --> 00:03:03,955 [jackhammer pounding] 9 00:03:06,750 --> 00:03:08,501 [beeps] 10 00:03:08,585 --> 00:03:10,879 - Mankins! - [Mankins] Yeah? 11 00:03:10,962 --> 00:03:13,840 You want to tell me why your methane sensors are off? 12 00:03:17,761 --> 00:03:19,512 I don't know. 13 00:03:19,596 --> 00:03:21,097 Maybe the batteries are dead. 14 00:03:22,265 --> 00:03:23,475 Why don't you get us a canary. 15 00:03:23,558 --> 00:03:25,518 This is no joke. 16 00:03:25,602 --> 00:03:28,229 These are to alert you to concentrations of methane. 17 00:03:28,313 --> 00:03:30,315 They must stay on. 18 00:04:00,303 --> 00:04:01,888 [man] Where'd that come from? 19 00:04:01,972 --> 00:04:03,264 [rumbling] 20 00:04:03,348 --> 00:04:05,350 Sounds like the open pit. 21 00:04:05,433 --> 00:04:07,268 We hit a methane pocket. 22 00:04:07,352 --> 00:04:09,062 That's impossible. 23 00:04:09,145 --> 00:04:11,898 Everybody, out! Everybody, out! 24 00:04:16,111 --> 00:04:17,612 - [man 1] Come on! - [man 2] Go! 25 00:04:19,447 --> 00:04:20,949 Go, go. 26 00:04:21,032 --> 00:04:22,367 No! 27 00:04:22,450 --> 00:04:24,869 [explosion] 28 00:04:28,915 --> 00:04:30,709 [siren wails] 29 00:04:35,088 --> 00:04:37,298 - [sobbing] - [panicked chatter] 30 00:04:39,551 --> 00:04:41,136 Help me! 31 00:04:41,219 --> 00:04:43,013 [grunting] 32 00:04:43,096 --> 00:04:45,390 [whimpering] 33 00:04:47,183 --> 00:04:50,103 - [man] Go, go, go! - [pained mumbling] 34 00:04:50,186 --> 00:04:52,397 [screaming] 35 00:04:56,693 --> 00:04:59,195 [country music playing] 36 00:05:01,406 --> 00:05:05,201 ♪ All I do is drive Drive, drive ♪ 37 00:05:05,285 --> 00:05:07,037 ♪ Try to stay alive ♪ 38 00:05:07,120 --> 00:05:09,998 ♪ My mind on my load ♪ 39 00:05:11,916 --> 00:05:14,627 ♪ I got nothing in common With any man ♪ 40 00:05:14,711 --> 00:05:17,338 ♪ Who's home every day At five ♪ 41 00:05:17,422 --> 00:05:22,844 ♪ All I do is drive Drive, drive, drive, drive ♪ 42 00:05:24,596 --> 00:05:27,307 [men laughing distantly] 43 00:05:27,390 --> 00:05:29,476 [man] What you got, Gurty? 44 00:05:29,559 --> 00:05:32,979 Come on, you can say it. You can say it. 45 00:05:33,063 --> 00:05:34,439 [men laughing] 46 00:05:34,522 --> 00:05:36,191 We will sort right here, 47 00:05:36,274 --> 00:05:38,651 and they will save their hands right there. 48 00:05:38,735 --> 00:05:41,154 The coffee saved with water for me. 49 00:05:41,237 --> 00:05:42,864 For him. For them. 50 00:05:42,947 --> 00:05:44,657 [man] Is it coffee, Gurty? 51 00:05:44,741 --> 00:05:47,410 [laughter] 52 00:05:51,122 --> 00:05:54,501 This how you guys still get your kicks, huh? 53 00:05:55,835 --> 00:05:58,088 Walk away, Gurty. They're idiots. 54 00:05:58,171 --> 00:05:59,380 [man] Hey... 55 00:06:01,382 --> 00:06:04,260 how's it feel to be best friends with a retard? 56 00:06:06,554 --> 00:06:09,474 He's my brother, Johansson. 57 00:06:09,557 --> 00:06:11,559 And I told you never to call him that. 58 00:06:12,393 --> 00:06:13,728 Retard. 59 00:06:14,979 --> 00:06:16,189 [grunts] 60 00:06:19,317 --> 00:06:22,153 [keyboard keys clacking] 61 00:06:23,488 --> 00:06:25,365 [man] McCann, get in here! 62 00:06:25,448 --> 00:06:26,741 [groans] 63 00:06:28,618 --> 00:06:30,495 I know what you get, but I talk with a lot 64 00:06:30,578 --> 00:06:33,540 of hands for hands sometimes. 65 00:06:33,623 --> 00:06:34,707 [Mike] Gurty. 66 00:06:37,043 --> 00:06:38,378 We're fired. 67 00:06:40,588 --> 00:06:43,383 But tires to a point rotated go. 68 00:06:43,466 --> 00:06:45,885 Let someone else rotate them. We're fired. 69 00:06:45,969 --> 00:06:49,264 Pack your shit up. Skeeter too. Come on. 70 00:06:52,308 --> 00:06:54,310 [squeaking] 71 00:06:57,355 --> 00:06:58,898 [Gurty] I don't want. 72 00:06:58,982 --> 00:07:01,401 Me never been in, and then today we don't. 73 00:07:01,484 --> 00:07:04,404 Gurty, I don't care. You're going in. 74 00:07:04,487 --> 00:07:06,948 They're going to look after you. 75 00:07:07,031 --> 00:07:09,033 We've been together a long time, 76 00:07:09,117 --> 00:07:13,204 but he can't hold a job, and I can't carry him anymore. 77 00:07:13,288 --> 00:07:16,082 I don't have a lot of tire left on my own treads. 78 00:07:16,166 --> 00:07:17,625 - [chuckles] - Will this help 79 00:07:17,709 --> 00:07:19,502 make him self-sufficient, doctor? 80 00:07:19,586 --> 00:07:21,129 I can't promise anything 81 00:07:21,212 --> 00:07:23,339 with language cognition scores like these, 82 00:07:23,423 --> 00:07:25,717 but we'll see what we can do. 83 00:07:25,800 --> 00:07:29,345 Hi, John, I'm Dr. Talbot. Pleased to meet you. 84 00:07:29,429 --> 00:07:32,223 Thank you, I appreciate it and hope the world lasts for you. 85 00:07:32,307 --> 00:07:33,808 He's saying hello. 86 00:07:33,892 --> 00:07:36,019 How long to go with them? 87 00:07:36,102 --> 00:07:37,729 With them for the time over. 88 00:07:37,812 --> 00:07:39,314 For them. For me. 89 00:07:39,397 --> 00:07:41,900 He's asking what all this entails, doctor. 90 00:07:41,983 --> 00:07:43,401 Well, just a few tests. 91 00:07:43,484 --> 00:07:45,612 If he qualifies for rehabilitation, 92 00:07:45,695 --> 00:07:47,280 we arrange housing. 93 00:07:47,363 --> 00:07:48,948 Should take no more than an hour. 94 00:07:49,032 --> 00:07:50,700 Skeeter. 95 00:07:50,783 --> 00:07:52,619 You can't bring Skeeter in here. 96 00:07:52,702 --> 00:07:56,080 Let them poke and prod you. It's no big deal. 97 00:07:56,164 --> 00:07:57,790 I'll see you in an hour. 98 00:07:59,709 --> 00:08:03,046 Hey, don't be a big baby. 99 00:08:03,129 --> 00:08:04,923 - Thanks, Doctor. - You're welcome. 100 00:08:05,006 --> 00:08:07,884 John, the examination room is just down the hall. 101 00:08:07,967 --> 00:08:10,094 [woman, over PA] Psych evaluator Hackman, 102 00:08:10,178 --> 00:08:12,305 dial 617. 103 00:08:12,388 --> 00:08:16,476 Psych evaluator Hackman dial 617. 104 00:08:19,103 --> 00:08:21,814 No readings indicated a methane gas pocket? 105 00:08:21,898 --> 00:08:23,233 So you're saying, 106 00:08:23,316 --> 00:08:25,068 as general manager of this facility, 107 00:08:25,151 --> 00:08:27,362 that this was out of the blue? 108 00:08:27,445 --> 00:08:29,364 Completely out of the blue, sir. 109 00:08:29,447 --> 00:08:31,950 We think the gas built up behind the stoping shields 110 00:08:32,033 --> 00:08:34,702 where our PDM sensors couldn't pick it up. 111 00:08:34,786 --> 00:08:36,496 I'm briefing the prime minister in 20 minutes. 112 00:08:36,579 --> 00:08:38,081 Listen carefully. 113 00:08:38,164 --> 00:08:40,124 No one goes in any of the tunnels 114 00:08:40,208 --> 00:08:42,710 until that gas is drilled and capped. 115 00:08:42,794 --> 00:08:44,879 Understood, sir. Understood. 116 00:08:44,963 --> 00:08:47,840 Let me ask you, how do we drill and cap 117 00:08:47,924 --> 00:08:50,593 a methane pocket without a wellhead? 118 00:08:52,262 --> 00:08:53,930 I'll get back to you. 119 00:08:55,598 --> 00:08:57,225 [Sickle sighs] 120 00:08:57,308 --> 00:08:59,143 Get me the air force base in Winnipeg, 121 00:08:59,227 --> 00:09:01,771 officer in charge of civilian emergencies. 122 00:09:03,982 --> 00:09:08,111 Airlift a 30-ton gas wellhead? Impossible. 123 00:09:08,194 --> 00:09:10,822 And there's no runway up at Katka to land a C-130 on, 124 00:09:10,905 --> 00:09:12,407 and our largest choppers are Chinooks, 125 00:09:12,490 --> 00:09:14,826 which can't carry a 30-ton wellhead. 126 00:09:14,909 --> 00:09:17,328 Payloads of that nature have to go by truck. 127 00:09:19,539 --> 00:09:21,332 [phone line rings] 128 00:09:21,416 --> 00:09:23,918 Jill, that young field officer in Winnipeg is supposed 129 00:09:24,002 --> 00:09:25,878 to know everything about ice road transports 130 00:09:25,962 --> 00:09:27,297 up to the northern mines? 131 00:09:27,380 --> 00:09:28,881 - [Jill] Max Tully? - Yes, him. 132 00:09:28,965 --> 00:09:30,800 [man] The prime minister will see you now. 133 00:09:30,883 --> 00:09:32,468 Just a sec. 134 00:09:32,552 --> 00:09:34,220 Max Tully? 135 00:09:35,430 --> 00:09:37,140 [man] Mr. Goldenrod! 136 00:09:38,057 --> 00:09:39,058 What? 137 00:09:42,979 --> 00:09:45,064 I'm Max Tully with Mining Safety. 138 00:09:45,148 --> 00:09:47,317 Could I have a word with you? It's about Katka Mine. 139 00:09:47,400 --> 00:09:49,152 What about Katka? 140 00:09:49,235 --> 00:09:51,154 This morning, tunnel six collapsed. 141 00:09:51,237 --> 00:09:53,031 I need an 18-foot gas wellhead, 142 00:09:53,114 --> 00:09:56,034 300 feet of pipe delivered up there in under 30 hours. 143 00:09:56,117 --> 00:10:00,413 Eighteen-foot gas wellhead and 300 feet of pipe? 144 00:10:00,496 --> 00:10:02,874 Goddamn, that's a hell of a lot of weight, son. 145 00:10:02,957 --> 00:10:05,460 - Can you make it happen? - What do I look like, God? 146 00:10:05,543 --> 00:10:07,086 We're three weeks into April. 147 00:10:07,170 --> 00:10:09,130 All my drivers are on their way to Hawaii, 148 00:10:09,213 --> 00:10:11,716 or wherever the hell it is that they go during the off-season. 149 00:10:11,799 --> 00:10:14,177 Say, for conversation's sake, you have replacements. 150 00:10:14,260 --> 00:10:16,721 We'll say for conversation's sake that these rigs have wings. 151 00:10:16,804 --> 00:10:18,681 What have you been smoking? 152 00:10:18,765 --> 00:10:21,476 March 10th, the season ended. That's five weeks ago. 153 00:10:21,559 --> 00:10:24,103 Didn't old-timers back in the '60s drive the lake into April? 154 00:10:24,187 --> 00:10:26,230 Yeah, and most of them died doing it. 155 00:10:26,314 --> 00:10:28,066 So it's really that dangerous. 156 00:10:28,149 --> 00:10:29,734 Yeah. It's that dangerous. 157 00:10:29,817 --> 00:10:31,819 Okay, okay. It's a stupid idea. 158 00:10:31,903 --> 00:10:33,404 Sorry for asking. 159 00:10:37,658 --> 00:10:39,660 Hey, hey, kid. Come here. 160 00:10:43,539 --> 00:10:45,541 I know all the miners up there in Katka. 161 00:10:45,625 --> 00:10:47,418 I know their families. 162 00:10:47,502 --> 00:10:50,380 So it's personal with me. 163 00:10:50,463 --> 00:10:54,258 If I can get drivers and a mechanic... 164 00:10:54,342 --> 00:10:55,843 let's say 3:00 this afternoon, 165 00:10:55,927 --> 00:10:58,054 and if you can get the provincial government 166 00:10:58,137 --> 00:10:59,889 to open up the ice road, 167 00:10:59,972 --> 00:11:02,183 two very big ifs... 168 00:11:05,770 --> 00:11:06,938 we'll do it. 169 00:11:08,189 --> 00:11:09,357 Thank you. 170 00:11:12,985 --> 00:11:14,153 Shit. 171 00:11:17,490 --> 00:11:19,617 Hi. Um... 172 00:11:23,329 --> 00:11:25,248 - Excuse me. - Yes? 173 00:11:25,331 --> 00:11:27,083 I brought my brother in this morning. 174 00:11:27,166 --> 00:11:29,085 Vocational rehab? 175 00:11:29,168 --> 00:11:30,711 McCann, 813. 176 00:11:30,795 --> 00:11:32,255 He's still being evaluated, sir. 177 00:11:32,338 --> 00:11:36,092 The doctor said an hour. It's been two and a half. 178 00:11:36,175 --> 00:11:37,635 We're a little short-staffed today, 179 00:11:37,718 --> 00:11:38,719 so please take a seat. 180 00:11:40,638 --> 00:11:42,557 Hey! Sir? 181 00:11:42,640 --> 00:11:44,225 Sir! 182 00:11:44,308 --> 00:11:45,768 Get Security on 2-East, please. 183 00:11:50,148 --> 00:11:51,732 Hey, bro. 184 00:11:53,276 --> 00:11:54,694 What's happening? 185 00:11:55,361 --> 00:11:56,737 What is all this? 186 00:11:56,821 --> 00:11:58,322 [pills rattle] 187 00:12:01,492 --> 00:12:03,244 Oh, geez. 188 00:12:04,787 --> 00:12:06,247 What is going on here? 189 00:12:06,330 --> 00:12:08,416 Xanax and Lexapro, right? 190 00:12:08,499 --> 00:12:10,418 Probably some Oxy for good measure? 191 00:12:10,501 --> 00:12:12,170 You know, to take the edge off? 192 00:12:12,253 --> 00:12:14,422 - They're for PTSD. - I know what they're for. 193 00:12:14,505 --> 00:12:16,424 Did you ask for these, Gurty? 194 00:12:16,507 --> 00:12:19,177 He has insomnia, hypertension, makes inappropriate outbursts. 195 00:12:19,260 --> 00:12:21,512 Oh, kiss my Irish ass. 196 00:12:21,596 --> 00:12:24,223 Post-traumatic stress disorder is real. 197 00:12:24,307 --> 00:12:25,975 I can Section 502 him. 198 00:12:26,058 --> 00:12:27,894 Do it. 199 00:12:27,977 --> 00:12:29,437 The press'll love another story 200 00:12:29,520 --> 00:12:31,564 about how the VA overprescribes opioids 201 00:12:31,647 --> 00:12:32,899 to America's heroes. 202 00:12:32,982 --> 00:12:35,318 You are making a grave mistake. 203 00:12:35,401 --> 00:12:37,862 You try and stop us from leaving here, so are you. 204 00:12:38,946 --> 00:12:40,406 [pills clatter] 205 00:12:40,490 --> 00:12:41,824 Wait, wait, wait, wait. 206 00:12:41,908 --> 00:12:43,284 Here, put this on. 207 00:12:44,285 --> 00:12:45,411 It's cold. 208 00:12:47,205 --> 00:12:49,165 Wait, here. Here. 209 00:12:52,585 --> 00:12:54,212 Come on, your pants. 210 00:13:11,062 --> 00:13:13,314 [truck engine turns off] 211 00:13:14,273 --> 00:13:16,108 [hydraulics hiss] 212 00:13:22,782 --> 00:13:23,991 Ken... Kenworth. 213 00:13:24,075 --> 00:13:25,326 More Ken. 214 00:13:25,409 --> 00:13:27,954 Take us great that owned we. 215 00:13:28,037 --> 00:13:30,540 - We. - Sure, sure. 216 00:13:30,623 --> 00:13:33,543 It would be great if we owned our own rig. 217 00:13:33,626 --> 00:13:35,336 Did you win the lottery? 218 00:13:35,419 --> 00:13:38,506 Did you happen to win the Pick-6 and not tell me? 219 00:13:38,589 --> 00:13:41,217 This thing costs 200 grand, Gurty. 220 00:13:42,301 --> 00:13:44,011 200. 221 00:13:48,474 --> 00:13:49,976 [cell phone vibrates] 222 00:14:44,071 --> 00:14:45,448 [sighs] 223 00:14:50,077 --> 00:14:51,996 Ever been to Winnipeg, Gurty? 224 00:14:52,997 --> 00:14:54,832 It's just 70 miles. 225 00:14:58,002 --> 00:15:00,588 "Win a pig." 226 00:15:01,297 --> 00:15:03,466 We might, partner. 227 00:15:03,549 --> 00:15:07,595 With any luck, today we might just win a pig. 228 00:15:12,516 --> 00:15:15,436 [radio announcer] News all day, every day. 229 00:15:15,519 --> 00:15:18,022 Our top story: twin explosions rocked 230 00:15:18,105 --> 00:15:20,399 northern Manitoba's Katka mine this morning, 231 00:15:20,483 --> 00:15:21,984 killing eight miners 232 00:15:22,068 --> 00:15:23,986 and leaving 26 more unaccounted for. 233 00:15:24,070 --> 00:15:27,198 The cause of the explosion has not been determined. 234 00:15:27,281 --> 00:15:29,367 Hi, I'm calling from Trapper Transpo in Winnipeg. 235 00:15:29,450 --> 00:15:30,910 We're in an emergency and need drivers. 236 00:15:30,993 --> 00:15:32,536 Tully, give me 50 bucks. You got 50 bucks? 237 00:15:32,620 --> 00:15:34,622 - Yeah, I do. - One of my drivers 238 00:15:34,705 --> 00:15:37,249 - just became available. Thanks. - Fantastic. What's it for? 239 00:15:37,333 --> 00:15:39,001 - Bail. - What? 240 00:15:39,085 --> 00:15:40,628 Told you this wasn't going to be easy. 241 00:15:46,342 --> 00:15:48,886 Sunglasses and keys. 242 00:15:48,969 --> 00:15:51,222 You protest and throw rocks again, 243 00:15:51,305 --> 00:15:53,349 we'll arrest you again. 244 00:15:53,432 --> 00:15:56,394 We're going to keep doing it until you get off our land. 245 00:15:56,477 --> 00:15:58,396 The city owns that parking lot. 246 00:15:59,438 --> 00:16:01,273 I was referring to North America. 247 00:16:02,775 --> 00:16:03,984 See you soon. 248 00:16:16,414 --> 00:16:18,332 How's the fight for justice going? 249 00:16:20,710 --> 00:16:22,378 Keep building casinos, 250 00:16:22,461 --> 00:16:24,797 you'll beat the white man without a shot fired. 251 00:16:29,677 --> 00:16:31,929 You heard about the cave-in up at Katka? 252 00:16:32,012 --> 00:16:34,014 Yeah, it was on the TV in there. 253 00:16:34,098 --> 00:16:36,684 I still haven't heard from Cody, though. I'm worried sick. 254 00:16:37,852 --> 00:16:40,271 He's on the list of those missing. 255 00:16:40,354 --> 00:16:42,773 I'm putting together a little rescue mission. 256 00:16:43,566 --> 00:16:44,692 Ice road? 257 00:16:44,775 --> 00:16:45,818 Yup. 258 00:16:49,280 --> 00:16:50,448 I'm in. 259 00:16:51,157 --> 00:16:53,284 [starts engine] 260 00:16:55,327 --> 00:16:57,913 [men coughing] 261 00:17:12,052 --> 00:17:14,388 Let's get a head count. Cody. 262 00:17:16,348 --> 00:17:17,433 One. 263 00:17:17,516 --> 00:17:18,934 - [man] Two. - Three. 264 00:17:19,018 --> 00:17:21,312 - Four. - Five. 265 00:17:21,395 --> 00:17:23,230 - Six. - Seven. 266 00:17:23,314 --> 00:17:24,648 - Eight. - Nine. 267 00:17:24,732 --> 00:17:26,025 - Ten - Eleven. 268 00:17:26,108 --> 00:17:27,860 - Twelve. - Thirteen. 269 00:17:40,581 --> 00:17:42,166 [Dave] I got a wife and kids, Jim. 270 00:17:42,249 --> 00:17:43,834 How would I even explain this to them? 271 00:17:43,918 --> 00:17:45,628 No one's going to force you to go, Dave. 272 00:17:45,711 --> 00:17:48,547 I understand, it's not for everyone. Thanks. 273 00:17:48,631 --> 00:17:50,341 - What do you got? - Half are retired, 274 00:17:50,424 --> 00:17:52,051 half have never seen an ice road. 275 00:17:52,134 --> 00:17:54,261 Next, there are two guys up from North Dakota. 276 00:17:54,345 --> 00:17:55,805 Brothers. 277 00:17:56,472 --> 00:17:57,515 Thank you. 278 00:18:01,727 --> 00:18:03,521 Which one of you guys is Mike McCann? 279 00:18:03,604 --> 00:18:05,231 I am. 280 00:18:05,314 --> 00:18:06,649 You're the driver? He's the mechanic? 281 00:18:06,732 --> 00:18:08,108 Yup. One of the best. 282 00:18:09,860 --> 00:18:11,445 Says you had experience 283 00:18:11,529 --> 00:18:13,322 on the ice road in the Northwest Territory. 284 00:18:13,405 --> 00:18:15,491 That's pretty serious country. What'd you drive? 285 00:18:15,574 --> 00:18:17,493 Anything on wheels. 286 00:18:17,576 --> 00:18:20,329 Says you've had 11 gigs in the last eight years, 287 00:18:20,412 --> 00:18:22,373 which ain't exactly inspiring my confidence. 288 00:18:22,456 --> 00:18:25,292 There some reason that you can't hold down a job? 289 00:18:29,672 --> 00:18:32,383 My... My brother's a veteran. 290 00:18:32,466 --> 00:18:34,510 Got injured in Iraq. 291 00:18:34,593 --> 00:18:36,846 He's got this thing called aphasia, which is... 292 00:18:36,929 --> 00:18:38,097 I know what it is. 293 00:18:38,180 --> 00:18:39,932 Long story short, 294 00:18:40,015 --> 00:18:42,059 for the past eight years I've been his caretaker, 295 00:18:42,142 --> 00:18:44,645 for lack of a better word, and... 296 00:18:44,728 --> 00:18:46,146 - And we... - I get it, I get it. 297 00:18:46,230 --> 00:18:47,439 I ain't got time. What's his name? 298 00:18:47,523 --> 00:18:48,858 Call him Gurty. 299 00:18:49,608 --> 00:18:51,193 Gurty. Hey. 300 00:18:52,111 --> 00:18:53,737 Gurty, Jim Goldenrod. 301 00:18:53,821 --> 00:18:55,739 Grab your tool set, follow me. 302 00:19:04,623 --> 00:19:06,542 Right here. 303 00:19:06,625 --> 00:19:08,502 I want you to pull the rocker arm shaft. 304 00:19:09,628 --> 00:19:11,130 I'm going to time you. 305 00:19:16,093 --> 00:19:17,595 Say when. 306 00:19:20,264 --> 00:19:21,265 - Go. - [watch beeps] 307 00:19:41,243 --> 00:19:42,578 Sweet Jesus. 308 00:19:46,415 --> 00:19:48,000 Okay, Tully, 309 00:19:49,126 --> 00:19:50,878 send everybody else home and call Katka. 310 00:19:50,961 --> 00:19:53,005 - I got my crew. - [Tully] Where's Tantoo? 311 00:19:53,088 --> 00:19:55,007 She's re-parking somebody else's rig. 312 00:19:56,091 --> 00:19:58,510 [tires screech] 313 00:20:02,890 --> 00:20:04,266 She seems a little young. 314 00:20:08,520 --> 00:20:11,065 - I'll have contracts drawn up. - Thank you. 315 00:20:11,148 --> 00:20:13,067 [all grunting and panting] 316 00:20:14,318 --> 00:20:15,402 [Lampard] Enough. 317 00:20:15,486 --> 00:20:19,114 Anyone not out by now isn't coming out. 318 00:20:19,198 --> 00:20:21,200 [distant clanging] 319 00:20:24,161 --> 00:20:25,704 You guys hearing that? 320 00:20:25,788 --> 00:20:27,998 - [clanging continuous] - [man] What is that? 321 00:20:30,960 --> 00:20:32,086 [clanging on pipes] 322 00:20:32,169 --> 00:20:33,796 That sounds like tap code. 323 00:20:33,879 --> 00:20:37,424 - You men, give us a hand. - [grunting and straining] 324 00:20:37,508 --> 00:20:42,012 Somebody had to have been in the Army, Navy, Cub Scouts. 325 00:20:42,096 --> 00:20:45,391 - [men groaning and panting] - [rocks sifting] 326 00:20:45,474 --> 00:20:47,226 [tapping rhythmically] 327 00:20:47,309 --> 00:20:49,395 [taps clanging] 328 00:20:51,480 --> 00:20:53,065 [Lampard] What are they saying, Cody? 329 00:20:53,148 --> 00:20:54,900 "How many are alive?" 330 00:20:54,984 --> 00:20:56,986 Look, if you do hear something, 331 00:20:57,069 --> 00:20:59,071 - you call me, all right? - Yes, sir. 332 00:20:59,655 --> 00:21:02,408 [clanging] 333 00:21:08,163 --> 00:21:09,540 - [clanging continuous] - Uh... 334 00:21:09,623 --> 00:21:12,626 26... alive. 335 00:21:12,710 --> 00:21:14,461 Fred, listen to me. Listen to me. 336 00:21:14,545 --> 00:21:16,505 You tell them we're going to cap that methane 337 00:21:16,588 --> 00:21:19,133 with a wellhead, all right? And then we're going to blast. 338 00:21:19,216 --> 00:21:21,885 You tell them those wellheads are coming ASAP, all right? 339 00:21:21,969 --> 00:21:23,470 - Okay. - Okay. 340 00:21:23,554 --> 00:21:25,556 [clanging on pipe] 341 00:21:30,352 --> 00:21:32,813 Wellheads arrive ASAP. 342 00:21:32,896 --> 00:21:35,274 What do they mean, ASAP? 343 00:21:35,357 --> 00:21:36,442 Six hours? 344 00:21:37,234 --> 00:21:38,235 Twelve hours? 345 00:21:38,318 --> 00:21:39,820 What if it's 30? 346 00:21:39,903 --> 00:21:41,613 Then we're dead. 347 00:21:43,407 --> 00:21:45,451 [man coughing] 348 00:21:47,286 --> 00:21:49,705 The 26 includes Lampard. 349 00:21:50,789 --> 00:21:51,915 Yup. 350 00:21:51,999 --> 00:21:53,167 Mankins? 351 00:21:54,960 --> 00:21:57,046 He's alive. 352 00:21:57,796 --> 00:22:00,174 So the question is time. 353 00:22:00,257 --> 00:22:03,260 I mean, no one's ever lasted over 30 hours under permafrost. 354 00:22:06,722 --> 00:22:09,141 Well, the government's got that ice road open. 355 00:22:09,224 --> 00:22:14,021 Safety supervisor guy, he's even managed to secure transpo. 356 00:22:15,439 --> 00:22:16,774 Jim Goldenrod. 357 00:22:17,858 --> 00:22:20,027 If Jim Goldenrod believes 25-ton wellheads 358 00:22:20,110 --> 00:22:22,362 can roll across a frozen lake in April, 359 00:22:22,446 --> 00:22:24,948 I suppose we should believe it too. 360 00:22:25,032 --> 00:22:27,910 All right. These wellheads are beasts. 361 00:22:27,993 --> 00:22:30,829 Eighteen feet long, 25 ton heavy. 362 00:22:30,913 --> 00:22:33,582 We got three rigs, all identically equipped 363 00:22:33,665 --> 00:22:36,835 so that we can achieve tactical redundancy. 364 00:22:36,919 --> 00:22:39,296 We're taking every chance to save those miners' lives. 365 00:22:39,379 --> 00:22:43,133 - Tactical re-what-ancy? - [Mike] Redundancy. 366 00:22:43,217 --> 00:22:45,469 Each rig doesn't need the others to complete the mission. 367 00:22:45,552 --> 00:22:47,554 Gold star to the man from North Dakota. 368 00:22:48,639 --> 00:22:50,933 One, two, three. The gold one is mine. 369 00:22:51,016 --> 00:22:53,018 You two can paper/rock/scissors for the red one. 370 00:22:53,102 --> 00:22:55,145 She's the one with the comfy seats. 371 00:22:58,107 --> 00:22:59,358 It's all yours. 372 00:23:01,568 --> 00:23:02,653 [Tully] The contracts. 373 00:23:02,736 --> 00:23:03,904 - One for you. - Thanks. 374 00:23:03,987 --> 00:23:05,781 One for you. And you. 375 00:23:05,864 --> 00:23:08,408 Two hundred thousand split four ways. 376 00:23:08,492 --> 00:23:10,452 Any questions? 377 00:23:10,536 --> 00:23:13,580 What happens to anyone that doesn't make it? To their money? 378 00:23:13,664 --> 00:23:15,833 Paragraph four. Their share goes to those that do. 379 00:23:15,916 --> 00:23:17,960 - That's pretty cold. - Sounds fair to me. 380 00:23:18,043 --> 00:23:19,044 Who's that guy? 381 00:23:19,795 --> 00:23:21,255 Mr. Varnay. 382 00:23:22,506 --> 00:23:25,509 Tom Varnay, Katka International Insurance Group. 383 00:23:25,592 --> 00:23:27,886 Tully, these are my trucks. I say who goes. 384 00:23:27,970 --> 00:23:29,721 They're your trucks, but it's Katka's insurance. 385 00:23:29,805 --> 00:23:31,640 So if one goes in the lake, it's on Katka. 386 00:23:31,723 --> 00:23:34,560 - He's not taking a cut? - No, no, no. Absolutely not. 387 00:23:34,643 --> 00:23:37,813 I'm just along for the ride and to protect Katka's investment. 388 00:23:37,896 --> 00:23:41,233 All right, you'll ride with Tantoo in the black Kenworth. 389 00:23:41,316 --> 00:23:43,652 Put your gear in there. You two will find safety bags 390 00:23:43,735 --> 00:23:45,487 in the locker area. It's time to load up. 391 00:23:45,571 --> 00:23:47,865 We'll fuel the rigs and we'll push in 15. 392 00:23:49,283 --> 00:23:51,952 Thank you. Thanks. 393 00:23:52,035 --> 00:23:53,495 - Thank you. - Hello. 394 00:23:54,288 --> 00:23:55,914 [sighs] 395 00:23:57,332 --> 00:23:59,376 [Mike] Fifty grand apiece times two. 396 00:23:59,459 --> 00:24:01,420 That's more than enough for a down payment 397 00:24:01,503 --> 00:24:03,046 on a rig like this. 398 00:24:04,923 --> 00:24:08,135 Sorry I ripped up your brochure, by the way. 399 00:24:08,218 --> 00:24:10,929 I'm going to put Skeeter up front with us, okay? 400 00:24:11,013 --> 00:24:12,556 Where are you? 401 00:24:16,768 --> 00:24:18,353 Tantoo, is it? 402 00:24:18,437 --> 00:24:19,938 Tully says you're Cree. 403 00:24:20,689 --> 00:24:22,024 What's your name mean? 404 00:24:24,526 --> 00:24:26,111 Name mean... 405 00:24:26,195 --> 00:24:27,779 "like to drive alone." 406 00:24:31,617 --> 00:24:33,493 Mount up! 407 00:24:33,577 --> 00:24:35,370 Use the head if you have to now. 408 00:24:35,454 --> 00:24:36,955 We're on a bull run. 409 00:24:37,956 --> 00:24:39,333 See you on the flip side, Tully. 410 00:24:53,805 --> 00:24:56,808 [engines idling] 411 00:25:23,085 --> 00:25:26,129 We'll run with 200-foot separations, 412 00:25:26,213 --> 00:25:27,756 leapfrogging every few hours. 413 00:25:27,839 --> 00:25:30,217 - Everyone good with that? - Yup. 414 00:25:31,426 --> 00:25:32,761 Affirmativo. 415 00:25:32,844 --> 00:25:33,887 First leg: 416 00:25:33,971 --> 00:25:35,847 Lake Winnipeg ice road. 417 00:25:35,931 --> 00:25:37,975 About 300 miles, 20 hours. 418 00:25:38,058 --> 00:25:40,686 Second leg: up and over Manitoba Pass. 419 00:25:40,769 --> 00:25:45,107 Third leg: Manitonka ice road to Old Manitonka Bridge. 420 00:25:45,190 --> 00:25:46,900 Twenty-three hours total. 421 00:25:46,984 --> 00:25:49,069 What's wrong with New Manitonka? 422 00:25:49,152 --> 00:25:50,946 [Goldenrod] The new bridge would be preferred, 423 00:25:51,029 --> 00:25:53,240 but getting up to New Manitonka is another 90 kilometers. 424 00:25:53,323 --> 00:25:56,618 That puts us outside the miners' oxygen window. 425 00:25:56,702 --> 00:25:58,912 [Tantoo] Old Manitonka was built in the '60s, 426 00:25:58,996 --> 00:26:00,998 so that's rated 75,000 pounds? 427 00:26:01,081 --> 00:26:03,959 Yup. We're going to be shaving it close. 428 00:26:04,042 --> 00:26:05,585 Here we go, people. 429 00:26:32,696 --> 00:26:34,239 [Lampard] Oh, shit. 430 00:26:35,449 --> 00:26:37,326 You said 120 meters that way, 431 00:26:37,409 --> 00:26:38,577 80 that way? 432 00:26:38,660 --> 00:26:40,120 Give or take. 433 00:26:40,203 --> 00:26:41,997 Pretty decent atmospheric volume. 434 00:26:42,080 --> 00:26:44,708 Yeah, except we got 26 sets of lungs down here. 435 00:26:44,791 --> 00:26:47,210 [men coughing] 436 00:26:51,423 --> 00:26:54,551 - [Mike] Hey, Jim. - Yeah. 437 00:26:54,634 --> 00:26:57,054 I thought I heard every trucker's expression, 438 00:26:57,137 --> 00:26:59,514 so what the heck's a bull run? 439 00:26:59,598 --> 00:27:01,975 Bull run? Well, back in Minnesota, 440 00:27:02,059 --> 00:27:04,269 all the livestock haulers never used to stop, 441 00:27:04,353 --> 00:27:06,188 because bulls, you see, got to be standing 442 00:27:06,271 --> 00:27:07,939 when they're being transported. 443 00:27:08,023 --> 00:27:09,983 As soon as one gets tired and lies down, 444 00:27:10,067 --> 00:27:11,693 then the others will step on him and kill him. 445 00:27:11,777 --> 00:27:13,111 All livestock haulers know this, 446 00:27:13,195 --> 00:27:14,613 so they never stop for anything. 447 00:27:14,696 --> 00:27:16,490 [Mike] Ah, I see. 448 00:27:16,573 --> 00:27:18,283 I'm learning something tonight. 449 00:27:18,367 --> 00:27:21,411 [song, on radio] ♪ My eyes are open wide ♪ 450 00:27:21,495 --> 00:27:24,122 ♪ I just passed a Jimmy And a White ♪ 451 00:27:24,206 --> 00:27:27,167 ♪ I've been passing everything In sight ♪ 452 00:27:27,250 --> 00:27:29,044 ♪ Six days on the road ♪ 453 00:27:29,127 --> 00:27:31,797 ♪ And I'm gonna Make it home tonight ♪ 454 00:27:31,880 --> 00:27:34,466 ♪ Well, it seems Like a month ♪ 455 00:27:34,549 --> 00:27:37,719 ♪ Since I kissed my baby Goodbye ♪ 456 00:27:37,803 --> 00:27:39,638 ♪ I could have A lot of women ♪ 457 00:27:39,721 --> 00:27:42,224 ♪ But I'm not like Some of the guys ♪ 458 00:27:53,777 --> 00:27:56,613 ♪ Yeah, a big eight-wheeler Running down the track ♪ 459 00:27:56,696 --> 00:27:59,991 ♪ Means your true love He ain't coming back ♪ 460 00:28:00,075 --> 00:28:01,993 ♪ 'Cause I'm moving on ♪ 461 00:28:03,245 --> 00:28:05,038 Hey, Jim, how are you feeling about the ice? 462 00:28:07,833 --> 00:28:10,293 [Goldenrod] Cold, hard and stiff. 463 00:28:10,377 --> 00:28:14,047 I wish we weren't running in bright sunshine tomorrow. 464 00:28:14,131 --> 00:28:16,258 [song, on radio] ♪ Said hello To the southland ♪ 465 00:28:16,341 --> 00:28:17,676 ♪ We're coming to you ♪ 466 00:28:17,759 --> 00:28:20,011 ♪ And we're moving on ♪ 467 00:28:20,095 --> 00:28:22,347 ♪ Oh, hear my song ♪ 468 00:28:23,682 --> 00:28:26,601 [wind gusting] 469 00:28:56,548 --> 00:28:57,799 You want a sandwich? 470 00:28:58,758 --> 00:29:00,510 You haven't eaten since we left. 471 00:29:01,511 --> 00:29:02,888 You'll know when I'm hungry. 472 00:29:02,971 --> 00:29:04,264 It's very unattractive. 473 00:29:05,056 --> 00:29:06,308 You get cranky? 474 00:29:07,017 --> 00:29:08,268 Worse. I act white. 475 00:29:08,351 --> 00:29:09,853 [chuckles] 476 00:29:12,731 --> 00:29:15,525 Tully said you and Goldenrod had a falling out. 477 00:29:15,609 --> 00:29:17,444 That wasn't a big deal. 478 00:29:17,527 --> 00:29:19,738 Sounded like a big deal. 479 00:29:20,989 --> 00:29:23,533 He fired me. I got upset and took a swing at him. 480 00:29:23,617 --> 00:29:24,701 It's old news. 481 00:29:28,788 --> 00:29:30,874 How's that Kenworth, boys? 482 00:29:31,666 --> 00:29:33,585 She's a fine ride, Jim. 483 00:29:33,668 --> 00:29:35,879 Thinking we might get one just like it. 484 00:29:37,422 --> 00:29:39,049 Well, what you gonna call her? 485 00:29:39,132 --> 00:29:40,800 - [chuckles] - Take your time, boys. 486 00:29:40,884 --> 00:29:43,345 Naming a big rig's a sacred thing. 487 00:29:43,428 --> 00:29:45,722 What'll we name our truck, Gurty? 488 00:29:47,140 --> 00:29:49,601 Truck-truck-truck. 489 00:29:49,684 --> 00:29:51,728 [laughs] You hear that? 490 00:29:51,811 --> 00:29:53,438 "Truck-truck-truck." I like it. 491 00:29:53,522 --> 00:29:54,981 It's got a ring to it. 492 00:30:00,195 --> 00:30:01,947 It is beautiful out here. 493 00:30:07,410 --> 00:30:09,663 Is this really that dangerous? 494 00:30:09,746 --> 00:30:11,081 It doesn't seem like a big deal. 495 00:30:12,791 --> 00:30:14,209 What exactly do you do? 496 00:30:15,502 --> 00:30:17,921 I'm an actuary. A risk assessment professional, 497 00:30:18,004 --> 00:30:19,464 if we're being formal. 498 00:30:19,548 --> 00:30:22,008 Well, Mr. Varnay, 499 00:30:22,092 --> 00:30:25,428 hauling heavy cargo on ice in April is a big deal. 500 00:30:25,512 --> 00:30:27,889 See Custer's head there? 501 00:30:28,890 --> 00:30:30,976 Tips us off to pressure waves. 502 00:30:31,059 --> 00:30:33,937 You go too fast, you create a pressure wave. 503 00:30:34,771 --> 00:30:35,897 In you go. 504 00:30:37,023 --> 00:30:38,525 You go too slow, the ice can't handle 505 00:30:38,608 --> 00:30:40,735 the pounds per square inch on your tire. 506 00:30:41,903 --> 00:30:43,113 In you go. 507 00:30:52,080 --> 00:30:54,583 [rumbling] 508 00:31:00,755 --> 00:31:03,216 [sputtering] 509 00:31:05,427 --> 00:31:07,929 What the hell was that? Over. 510 00:31:08,013 --> 00:31:10,223 Sounds like my head gasket. 511 00:31:12,309 --> 00:31:15,103 Come on, kid. Come on! 512 00:31:18,898 --> 00:31:21,234 [steam hissing] 513 00:31:29,034 --> 00:31:31,786 Sweet Jesus, that ain't good. 514 00:31:41,880 --> 00:31:42,964 Shit. 515 00:31:51,973 --> 00:31:53,850 Shit. 516 00:31:53,933 --> 00:31:55,310 Whoa, what the hell are you doing? 517 00:31:55,393 --> 00:31:57,103 Going back. 518 00:31:57,187 --> 00:31:58,980 I thought we weren't stopping for anything. 519 00:31:59,064 --> 00:32:00,440 You know, all that "bull run" stuff? 520 00:32:00,523 --> 00:32:02,984 I said, we're going back. 521 00:32:03,068 --> 00:32:04,653 Goddamn it! 522 00:32:04,736 --> 00:32:07,405 - [gear shift cranks] - [sighs] 523 00:32:17,123 --> 00:32:19,626 [ice crackles] 524 00:32:32,931 --> 00:32:35,767 Gurty's going to run diagnostics while we hook up. 525 00:32:35,850 --> 00:32:37,352 We'll pull together. 526 00:32:37,435 --> 00:32:40,480 Use the nylon snatch pulleys on the rear 527 00:32:40,563 --> 00:32:42,107 so the rigs can swing. 528 00:32:52,450 --> 00:32:55,245 Is this... this going to work? 529 00:32:55,328 --> 00:32:58,790 How far are we gonna... gonna tow him? 530 00:32:58,873 --> 00:33:00,333 All the way to the mine? 531 00:33:02,085 --> 00:33:03,586 Do us all a favor, Mr. Varnay, 532 00:33:03,670 --> 00:33:05,380 and get back in your truck. 533 00:33:06,589 --> 00:33:08,049 [sighs] 534 00:33:24,649 --> 00:33:26,109 [exhales] 535 00:33:35,577 --> 00:33:37,579 Shit. Come on. 536 00:33:40,457 --> 00:33:42,584 [ice creaks] 537 00:33:42,667 --> 00:33:44,377 [grunts] 538 00:33:48,131 --> 00:33:49,340 Oh... 539 00:33:50,216 --> 00:33:51,760 Gurty! 540 00:33:51,843 --> 00:33:53,136 Clear out. 541 00:33:53,928 --> 00:33:55,472 What happened? 542 00:33:55,555 --> 00:33:57,015 Rear trailer tires went in. 543 00:33:57,098 --> 00:33:58,975 - [ice creaking] - [water rushing] 544 00:33:59,058 --> 00:34:00,393 Oh, shit. 545 00:34:05,023 --> 00:34:06,775 What the hell's going on? 546 00:34:07,650 --> 00:34:08,818 Come on, Jim. 547 00:34:10,403 --> 00:34:12,739 [screams] 548 00:34:23,082 --> 00:34:25,418 [engine revs] 549 00:34:30,548 --> 00:34:32,967 [engine revving] 550 00:34:37,222 --> 00:34:39,307 [whimpering] 551 00:34:50,985 --> 00:34:54,364 Jim! Jim! Jim! 552 00:34:54,447 --> 00:34:57,408 Tow line's got me! Cut me loose. My leg's broken. 553 00:35:00,203 --> 00:35:01,788 Cut me loose or you're all going in! 554 00:35:01,871 --> 00:35:03,039 The tow line's got me 555 00:35:03,122 --> 00:35:04,165 and my leg's broken. Do it. 556 00:35:05,834 --> 00:35:07,877 - Do it! - I can't. 557 00:35:07,961 --> 00:35:09,295 Do it! Do it! 558 00:35:11,422 --> 00:35:13,550 [gasps and cries] 559 00:35:14,384 --> 00:35:15,802 Jesus. 560 00:35:17,971 --> 00:35:20,473 [breathing heavily] 561 00:35:22,225 --> 00:35:24,435 [ice creaking and groaning] 562 00:35:24,519 --> 00:35:25,603 Holy shit! 563 00:35:25,687 --> 00:35:27,397 [rumbling] 564 00:35:29,899 --> 00:35:31,442 It's spreading out. 565 00:35:32,360 --> 00:35:33,987 Meaning what? 566 00:35:34,070 --> 00:35:36,531 Meaning it's going to keep cracking for two, 567 00:35:36,614 --> 00:35:38,408 maybe three thousand meters. 568 00:35:38,491 --> 00:35:39,868 That's over a mile. 569 00:35:39,951 --> 00:35:41,828 We'll outrun it. Let's move! 570 00:35:41,911 --> 00:35:43,538 We got to unhook first. 571 00:35:43,621 --> 00:35:45,415 There's no time. 572 00:35:45,498 --> 00:35:48,167 We're going to have to run tied together. Go! 573 00:35:48,251 --> 00:35:50,211 [rumbling and creaking] 574 00:35:51,713 --> 00:35:53,590 [panting] 575 00:35:55,633 --> 00:35:57,218 Get your harness on. 576 00:36:16,154 --> 00:36:18,990 Mike, come in. We got to hike up the speed. Over. 577 00:36:19,073 --> 00:36:20,074 [Mike] Roger. 578 00:36:25,538 --> 00:36:27,916 [ice crackling] 579 00:36:43,973 --> 00:36:45,975 Mike, come in. We got to run faster. 580 00:36:46,059 --> 00:36:48,561 Roger. Gurty, running board. 581 00:36:54,901 --> 00:36:56,861 - Get out. On the running board. - Why? 582 00:36:56,945 --> 00:36:58,529 So if we go through, we can jump clear. 583 00:37:07,163 --> 00:37:09,791 [ice cracking] 584 00:37:18,466 --> 00:37:20,176 Got a pressure wave ahead of me. 585 00:37:21,552 --> 00:37:23,388 Well, I got one hell of an ice crack behind me here, 586 00:37:23,471 --> 00:37:25,014 so how do you want to die? 587 00:37:32,605 --> 00:37:35,483 Slush bed at 200 yards. Get in and buckle up. 588 00:37:37,819 --> 00:37:41,030 Hang on, pal. This is going to get ugly. 589 00:37:47,662 --> 00:37:49,080 This is not good. 590 00:37:49,163 --> 00:37:51,040 This is not good. This is not good! 591 00:37:54,585 --> 00:37:56,921 [tires squeal] 592 00:37:58,089 --> 00:37:59,632 I don't like this! 593 00:38:04,262 --> 00:38:07,098 - Shit! - [metal creaking] 594 00:38:18,067 --> 00:38:20,319 [groaning] 595 00:38:21,529 --> 00:38:22,780 [Mike] I've got your seat belt. 596 00:38:22,864 --> 00:38:25,366 You okay, pal? 597 00:38:25,450 --> 00:38:27,785 [ice rumbling distantly] 598 00:38:32,415 --> 00:38:34,167 [ice creaking] 599 00:38:40,590 --> 00:38:42,216 We're finished. 600 00:38:44,343 --> 00:38:46,721 [mumbling prayer] 601 00:38:46,804 --> 00:38:49,057 [ice crackling] 602 00:38:53,102 --> 00:38:54,771 It stopped. 603 00:38:58,775 --> 00:38:59,776 Yeah. 604 00:38:59,859 --> 00:39:01,527 It stopped! 605 00:39:01,611 --> 00:39:03,613 [Mike] We capsized for a reason. 606 00:39:03,696 --> 00:39:07,617 Now our weight's displaced evenly instead of on the tires. 607 00:39:10,536 --> 00:39:13,247 So based on seven liters per minute, per man... 608 00:39:13,331 --> 00:39:15,083 Seven liters? 609 00:39:15,166 --> 00:39:16,918 That's all a grown man breathes? 610 00:39:17,001 --> 00:39:20,505 When at rest, the figure doubles with physical exertion. 611 00:39:20,588 --> 00:39:23,925 Hey, Cody, can I ask you something? 612 00:39:24,008 --> 00:39:26,427 - Sure. - When the mine blew up, 613 00:39:26,511 --> 00:39:28,554 I said we hit a methane pocket 614 00:39:28,638 --> 00:39:30,848 and you said "That's impossible." 615 00:39:30,932 --> 00:39:32,100 Why? 616 00:39:32,183 --> 00:39:33,684 [dirt sifting] 617 00:39:33,768 --> 00:39:35,686 [rumbling] 618 00:39:36,854 --> 00:39:38,272 It's still settling. 619 00:39:39,524 --> 00:39:41,859 [clanging on pipes] 620 00:39:55,998 --> 00:39:58,084 Air compressor. 621 00:39:59,168 --> 00:40:00,837 Thank God, they're coming through. 622 00:40:05,883 --> 00:40:07,051 Failed. 623 00:40:08,636 --> 00:40:10,304 [man coughs] 624 00:40:10,388 --> 00:40:12,723 Hey, what's the story, Cody? 625 00:40:12,807 --> 00:40:13,891 [man groans] 626 00:40:13,975 --> 00:40:17,061 Yeah. What'd they say? 627 00:40:25,153 --> 00:40:27,572 They say they're still working on it. 628 00:40:31,659 --> 00:40:32,869 - Cody. - [Cody] Yeah? 629 00:40:39,959 --> 00:40:41,711 You didn't answer my question. 630 00:40:41,794 --> 00:40:44,297 Why is it impossible we hit a methane pocket? 631 00:40:49,427 --> 00:40:51,721 Because I was told it would never happen. 632 00:40:51,804 --> 00:40:53,055 By who? 633 00:40:53,139 --> 00:40:54,765 Who told you that? 634 00:40:57,268 --> 00:40:58,811 Cody. 635 00:41:02,356 --> 00:41:03,774 [man groan and cough] 636 00:41:03,858 --> 00:41:06,110 [man] Easy, boys! Easy! Get him out! 637 00:41:06,194 --> 00:41:07,987 Easy! 638 00:41:08,070 --> 00:41:10,865 [all grunting and shouting] 639 00:41:12,950 --> 00:41:14,285 [man] Cody! 640 00:41:16,996 --> 00:41:19,916 - Whoa! Whoa! - [Cody groans] 641 00:41:21,751 --> 00:41:23,878 [men coughing] 642 00:41:40,061 --> 00:41:42,021 [Mike] SOS. SOS. 643 00:41:42,104 --> 00:41:43,773 41.40. 644 00:41:43,856 --> 00:41:45,900 Ice road north of 53. 645 00:41:45,983 --> 00:41:47,693 Kenworth through the ice. 646 00:41:47,777 --> 00:41:50,112 Repeat: Kenworth through the ice. 647 00:41:50,196 --> 00:41:52,031 [dispatch, over radio] Copy. Are there survivors? 648 00:41:52,114 --> 00:41:53,991 Negative. 649 00:41:54,075 --> 00:41:56,911 We are responding, thank you. 650 00:41:56,994 --> 00:41:59,830 Wait, wait, wait, wait. What about us? 651 00:41:59,914 --> 00:42:01,707 What about us? 652 00:42:05,461 --> 00:42:07,505 We're heading back, right? 653 00:42:09,173 --> 00:42:11,175 - Back? - Yeah. 654 00:42:11,259 --> 00:42:13,177 That's what I said. 655 00:42:13,261 --> 00:42:15,972 The ice is bound to be thinner to the south, not thicker. 656 00:42:16,055 --> 00:42:17,807 We still have two deliverable wellheads. 657 00:42:17,890 --> 00:42:19,475 Tactical redundancy, remember? 658 00:42:19,558 --> 00:42:21,769 And we're more than halfway there. 659 00:42:21,852 --> 00:42:23,020 What do you think, Gurty? 660 00:42:24,772 --> 00:42:27,149 Attaboy. Are you coming with, Tantoo? 661 00:42:27,233 --> 00:42:29,652 - Hell, yeah. - What? This is ridiculous. 662 00:42:29,735 --> 00:42:31,570 You're all going to die. 663 00:42:31,654 --> 00:42:32,905 You want to go back, go back. 664 00:42:32,989 --> 00:42:35,741 I suggest you do it quick. 665 00:42:37,743 --> 00:42:38,995 [Tantoo] Nichiiwad. 666 00:42:39,078 --> 00:42:40,579 The big one. 667 00:42:40,663 --> 00:42:42,373 Drop 50 degrees, 668 00:42:42,456 --> 00:42:45,668 we'll pick up 8 to 10 centimeters of new ice. 669 00:42:45,751 --> 00:42:48,087 Let's get the rigs upright and haul ass. 670 00:42:48,170 --> 00:42:49,630 We're back in business. 671 00:42:49,714 --> 00:42:52,216 You're out of your minds. All of you! 672 00:42:52,300 --> 00:42:53,592 Wait, wait, wait. 673 00:42:54,719 --> 00:42:56,721 It appears you're the new leader here, so... 674 00:42:56,804 --> 00:42:58,055 I'm not the leader of anything. 675 00:42:58,139 --> 00:42:59,598 Everyone's on their own. 676 00:42:59,682 --> 00:43:02,143 Fine. Whatever. 677 00:43:04,020 --> 00:43:06,897 You're not curious about back there, what happened? 678 00:43:06,981 --> 00:43:08,691 We saw what happened. 679 00:43:08,774 --> 00:43:11,402 No, I'm talking about the seized-up engine. 680 00:43:11,485 --> 00:43:13,070 [sniffles] 681 00:43:14,322 --> 00:43:15,531 Go on. 682 00:43:17,783 --> 00:43:20,328 How well do you know her? Tantoo? 683 00:43:20,411 --> 00:43:23,122 Met her first time yesterday. Why? 684 00:43:26,667 --> 00:43:28,711 Mind answering a couple of questions? 685 00:43:30,254 --> 00:43:33,549 You worked for Jim Goldenrod, what, two years? 686 00:43:33,632 --> 00:43:35,676 Two and a half. 687 00:43:37,219 --> 00:43:38,554 Why'd it end? 688 00:43:40,306 --> 00:43:43,059 I used his rig on the weekend without permission. 689 00:43:43,142 --> 00:43:45,353 So you're a thief. 690 00:43:45,436 --> 00:43:47,104 I'm not a thief. 691 00:43:47,188 --> 00:43:49,315 Hey, I was hauling banners for a demon... 692 00:43:51,150 --> 00:43:52,902 What is this your business? 693 00:43:52,985 --> 00:43:55,112 You weren't a happy camper, were you? 694 00:43:55,196 --> 00:43:56,197 When he fired you? 695 00:43:57,156 --> 00:44:00,409 No, I... Look, just... 696 00:44:00,493 --> 00:44:04,121 I've never seen a Kenworth with less than 10k on the odometer 697 00:44:04,205 --> 00:44:07,833 - just up and quit, have you? - No. 698 00:44:07,917 --> 00:44:10,378 [Mike] Most diesel engines don't seize on their own. 699 00:44:10,461 --> 00:44:12,213 Unless they burn gasoline. 700 00:44:13,422 --> 00:44:15,424 What's this about? 701 00:44:15,508 --> 00:44:18,469 You dosed Goldenrod's rig with gas while we were loading up. 702 00:44:18,552 --> 00:44:20,137 I saw you next to the pump. 703 00:44:20,221 --> 00:44:22,139 You said you were checking the tire pressure. 704 00:44:22,223 --> 00:44:23,808 That is a goddamn lie. 705 00:44:23,891 --> 00:44:26,519 You were going to take us all out, weren't you? 706 00:44:26,602 --> 00:44:28,521 So you could claim the whole 200 grand. 707 00:44:28,604 --> 00:44:30,147 No, I don't know what you're talking about. 708 00:44:30,231 --> 00:44:31,899 Who else, then? It wasn't me. 709 00:44:31,982 --> 00:44:33,692 Wasn't Gurty. Wasn't him. 710 00:44:33,776 --> 00:44:35,820 He works for the company that's paying us. 711 00:44:35,903 --> 00:44:38,155 This is not about the money for me, you idiots! 712 00:44:38,239 --> 00:44:40,074 God, my brother is in that mine. 713 00:44:40,157 --> 00:44:42,535 And the longer that we stand here, the closer he is to dying, 714 00:44:42,618 --> 00:44:44,954 - so if you could just move... - She's lying. 715 00:44:45,037 --> 00:44:46,288 You can't trust these people. 716 00:44:47,415 --> 00:44:49,708 Call Katka. His name is Cody Mantooth. 717 00:44:49,792 --> 00:44:51,961 We have different fathers. 718 00:44:52,044 --> 00:44:55,089 God, "these people"? You're a racist asshole... 719 00:44:55,172 --> 00:44:57,508 - You're not going anywhere. - Look, just get out... 720 00:44:57,591 --> 00:44:59,385 - You're not going anywhere. - Fine. 721 00:44:59,468 --> 00:45:01,512 Hey, hey, hey. Whoa, whoa, whoa, whoa. 722 00:45:11,439 --> 00:45:13,315 We call the company and check your story. 723 00:45:13,399 --> 00:45:15,192 Yeah, and then go fuck yourself. 724 00:45:15,276 --> 00:45:17,194 Tie her up, Gurty. 725 00:45:29,707 --> 00:45:31,333 [winch cranking] 726 00:46:03,157 --> 00:46:06,035 [satellite phone chirping] 727 00:46:09,663 --> 00:46:11,248 Yeah, Tully, it's Mike. 728 00:46:11,332 --> 00:46:12,917 [Tully] I just heard about Goldenrod 729 00:46:13,000 --> 00:46:14,710 from County Emergency, what happened? 730 00:46:14,793 --> 00:46:17,671 We think Tantoo dosed Jim's rig with gasoline. 731 00:46:17,755 --> 00:46:20,174 Are you kidding? That's worse than putting sugar in the tank. 732 00:46:20,257 --> 00:46:23,385 Contact Katka, ask them if there's a miner, 733 00:46:23,469 --> 00:46:26,096 Cody Mantooth, on the missing list. 734 00:46:26,180 --> 00:46:28,224 - I'll explain later. - You got it. 735 00:46:29,975 --> 00:46:31,477 [man coughing] 736 00:46:40,569 --> 00:46:43,405 - We want to discuss options. - Like what? 737 00:46:44,365 --> 00:46:46,033 Like decreasing our numbers. 738 00:46:47,284 --> 00:46:49,078 I want to talk to the folks upstairs. 739 00:46:49,161 --> 00:46:50,621 I want to talk to the bosses. 740 00:46:50,704 --> 00:46:52,164 You don't know tap code. 741 00:46:52,248 --> 00:46:53,624 He does. 742 00:46:54,917 --> 00:46:56,919 You guys can't be serious. 743 00:46:59,255 --> 00:47:00,631 It's called triage. 744 00:47:00,714 --> 00:47:02,216 Hospitals do it all the time. 745 00:47:02,299 --> 00:47:03,801 [man coughing] 746 00:47:03,884 --> 00:47:05,594 If we decrease our numbers by one-third, 747 00:47:05,678 --> 00:47:07,304 our oxygen window increases by... 748 00:47:07,388 --> 00:47:09,473 We can do the math. 749 00:47:09,557 --> 00:47:11,684 Hospitals are a bullshit analogy. 750 00:47:11,767 --> 00:47:15,813 Patients get triaged when it's determined they'd die anyway. 751 00:47:16,897 --> 00:47:18,357 And what about these guys? 752 00:47:18,440 --> 00:47:20,484 They're not going to make it till morning. 753 00:47:20,568 --> 00:47:22,486 [Cody] Well, no one's going for this. 754 00:47:22,570 --> 00:47:24,238 I agree. It's nuts. 755 00:47:25,573 --> 00:47:27,658 - Say you're wrong. - Say we're not. 756 00:47:27,741 --> 00:47:29,118 Say we put it to a vote. 757 00:47:29,201 --> 00:47:30,786 [Claude] What's he saying, Cody? 758 00:47:35,624 --> 00:47:37,459 [Cody] They want to decrease our numbers. 759 00:47:37,543 --> 00:47:39,128 Can't be serious. 760 00:47:40,296 --> 00:47:42,089 Looks serious to me, Claude. 761 00:47:42,172 --> 00:47:44,758 Nobody wants this, Barney. Don't make it personal. 762 00:47:44,842 --> 00:47:46,802 Hate to tell you, friend, 763 00:47:46,885 --> 00:47:48,512 this is about as personal as it gets. 764 00:47:48,596 --> 00:47:50,431 Have you guys seen yourselves? 765 00:47:50,514 --> 00:47:52,766 Barney, that compound fracture has sepsis in it. 766 00:47:52,850 --> 00:47:55,477 And you, Claude, how's that fever treating you? 767 00:47:55,561 --> 00:47:57,354 You're not going to make it another 12 hours. 768 00:47:57,438 --> 00:47:59,773 - What if we say no? - It's going to a vote. 769 00:47:59,857 --> 00:48:01,400 That's like two foxes and a chicken 770 00:48:01,483 --> 00:48:02,860 voting on what's for dinner. 771 00:48:02,943 --> 00:48:05,821 [Barney] I always knew you were a prick, Mankins. 772 00:48:05,904 --> 00:48:08,407 I didn't know until now you were also a murderer. 773 00:48:10,492 --> 00:48:12,328 [clanging on pipes] 774 00:48:19,251 --> 00:48:23,172 "Suggest decreasing our number." What does that mean? 775 00:48:23,255 --> 00:48:25,049 They mean decreasing their number. 776 00:48:25,132 --> 00:48:27,635 - Well, how? - How do you think? 777 00:48:28,677 --> 00:48:29,803 No. 778 00:48:30,471 --> 00:48:32,181 What? No. 779 00:48:32,264 --> 00:48:34,600 No, that's crazy. I'm not taking part in this. 780 00:48:34,683 --> 00:48:36,977 We're not calling the shots down there, Fred. 781 00:48:41,315 --> 00:48:45,110 [wind gusting] 782 00:48:45,194 --> 00:48:49,114 [Mike] Hey, those trailers smacked down hard. 783 00:48:49,198 --> 00:48:51,533 Gurty and I are going to go check the loads, 784 00:48:51,617 --> 00:48:53,535 then we'll push on. 785 00:48:55,037 --> 00:48:56,622 How's she looking? 786 00:49:10,052 --> 00:49:11,261 Hey! Hey! 787 00:49:11,345 --> 00:49:13,305 - Hey! - [Gurty] Help! Hey! 788 00:49:13,389 --> 00:49:15,307 - [pounding on door] - [Mike] Open the damn door! 789 00:49:15,391 --> 00:49:17,768 - [Gurty] Help! Help! - [Mike] Open the damn door! 790 00:49:17,851 --> 00:49:20,771 - [pounding on door] - [Gurty screaming] 791 00:49:20,854 --> 00:49:22,064 [Mike] Hey! 792 00:49:32,408 --> 00:49:34,201 Open this damn door! 793 00:49:43,043 --> 00:49:45,963 [pounding on door] 794 00:49:47,589 --> 00:49:48,841 [truck door closes] 795 00:49:50,175 --> 00:49:51,593 [sighs] 796 00:49:54,096 --> 00:49:55,097 It was you. 797 00:49:57,891 --> 00:49:59,643 You piece of shit. "Insurance actuary" my ass. 798 00:49:59,727 --> 00:50:01,520 What do you actually do for Katka? 799 00:50:01,603 --> 00:50:03,939 Let's just say I work in a... 800 00:50:04,022 --> 00:50:05,774 different department of the company. 801 00:50:05,858 --> 00:50:07,651 Yeah, the sewer. 802 00:50:07,735 --> 00:50:08,902 [chuckles] 803 00:50:08,986 --> 00:50:11,905 Look, here's the rules. 804 00:50:12,656 --> 00:50:13,907 You behave yourself, 805 00:50:13,991 --> 00:50:15,325 and you can stay in the restraints 806 00:50:15,409 --> 00:50:17,703 those idiot truckers put on you. 807 00:50:17,786 --> 00:50:19,913 But you get a little spirited, 808 00:50:19,997 --> 00:50:23,959 which I know is a problem for you people, 809 00:50:24,042 --> 00:50:25,586 and I will hog-tie you 810 00:50:25,669 --> 00:50:27,838 and throw you in the rear. 811 00:50:30,883 --> 00:50:32,634 [grunts] 812 00:50:38,474 --> 00:50:42,770 - [satellite phone chirps] - Yeah? 813 00:50:42,853 --> 00:50:44,480 [Tully] Mike, what's your status? 814 00:50:44,563 --> 00:50:46,440 No, it's Varnay. We're stuck in a storm. 815 00:50:46,523 --> 00:50:48,192 I've got an answer on that Cody Mantooth... 816 00:50:48,275 --> 00:50:49,651 I can't talk! 817 00:50:54,406 --> 00:50:56,825 [Mike] Please work. Please work. 818 00:50:56,909 --> 00:50:59,995 [sighs, breathes heavily] 819 00:51:02,164 --> 00:51:04,082 She's outfitted with a heater unit. 820 00:51:04,166 --> 00:51:07,628 Hey, Gurty, how heavy do we think this double mill pipe is? 821 00:51:07,711 --> 00:51:10,923 - Five mill double hundred. - Huh? 822 00:51:13,258 --> 00:51:15,552 Three... four... zero. 823 00:51:15,636 --> 00:51:17,888 340 each? 824 00:51:17,971 --> 00:51:19,723 Grab hold of the end of this one. 825 00:51:20,808 --> 00:51:22,476 We're going to punch that out. 826 00:51:22,559 --> 00:51:24,436 Punch pipe the pin post. 827 00:51:24,520 --> 00:51:26,063 My thoughts exactly. 828 00:52:05,185 --> 00:52:06,812 [Mike] Easy. 829 00:52:06,895 --> 00:52:08,146 Easy. 830 00:52:09,356 --> 00:52:11,358 [grunting] 831 00:52:14,486 --> 00:52:15,487 Easy. 832 00:52:15,571 --> 00:52:17,823 [both grunt] 833 00:52:17,906 --> 00:52:20,117 One, two, three. 834 00:52:20,200 --> 00:52:21,869 [Gurty yells] 835 00:52:25,706 --> 00:52:27,374 [Gurty yelling] 836 00:52:27,457 --> 00:52:29,376 [Mike] One, two, three. 837 00:52:29,459 --> 00:52:31,003 [Gurty yells] 838 00:52:38,760 --> 00:52:40,888 One, two, three. 839 00:52:42,973 --> 00:52:44,892 One, two, three. 840 00:52:44,975 --> 00:52:46,184 [Gurty yells] 841 00:52:48,353 --> 00:52:49,897 [exhales] 842 00:53:34,942 --> 00:53:37,778 [engine revs] 843 00:53:47,829 --> 00:53:49,456 Yes! 844 00:53:52,417 --> 00:53:53,961 Oh, no! 845 00:53:55,921 --> 00:54:00,676 He took the phone, the pistol, our gear bags. 846 00:54:00,759 --> 00:54:02,678 And the Too. 847 00:54:02,761 --> 00:54:04,554 And the what? 848 00:54:04,638 --> 00:54:06,264 Tantoo. 849 00:54:06,348 --> 00:54:08,100 Tantoo as well. 850 00:54:10,894 --> 00:54:12,729 Let's figure this out. 851 00:54:24,032 --> 00:54:26,326 [grunting] 852 00:55:07,117 --> 00:55:08,744 [metal creaking] 853 00:55:08,827 --> 00:55:12,414 [whirring] 854 00:55:31,516 --> 00:55:33,477 [engine revs] 855 00:55:40,233 --> 00:55:41,943 What's the matter with you? 856 00:55:42,694 --> 00:55:43,987 Ease off! 857 00:55:48,241 --> 00:55:50,577 [both grunting] 858 00:56:07,969 --> 00:56:09,221 More! 859 00:56:09,304 --> 00:56:11,139 Hike up the pressure! 860 00:56:14,851 --> 00:56:16,686 Gurty! 861 00:56:16,770 --> 00:56:18,438 I said, more! 862 00:56:18,522 --> 00:56:19,856 More! 863 00:56:22,067 --> 00:56:23,443 - [hydraulics hiss] - Geez. 864 00:56:23,527 --> 00:56:26,113 I said, more! 865 00:56:26,196 --> 00:56:28,031 - Mike! - Yeah, I see it. 866 00:56:28,115 --> 00:56:29,449 It's called a winch. 867 00:56:29,533 --> 00:56:32,369 Mike, welding's a winter snap! 868 00:56:32,452 --> 00:56:33,870 What? 869 00:56:33,954 --> 00:56:36,581 Welding's not cold! 870 00:56:36,665 --> 00:56:38,917 Just do it! 871 00:56:40,836 --> 00:56:42,462 [machinery whirring] 872 00:56:42,546 --> 00:56:43,880 [whirring stops] 873 00:56:47,551 --> 00:56:49,261 [grunts] 874 00:56:49,344 --> 00:56:51,263 Do you know why we get fired? 875 00:56:51,346 --> 00:56:55,016 It's not your disability. It's your freaking attitude. 876 00:56:56,434 --> 00:56:59,855 You probably didn't take orders before your disability. 877 00:57:04,860 --> 00:57:07,320 I don't know what's going on here, 878 00:57:07,404 --> 00:57:09,990 but that prick, he killed Goldenrod 879 00:57:10,073 --> 00:57:11,491 and he nearly killed us. 880 00:57:11,575 --> 00:57:13,660 He pinned it all on Tantoo, 881 00:57:13,743 --> 00:57:15,412 who's out here to save her brother, 882 00:57:15,495 --> 00:57:16,830 and we helped him. 883 00:57:17,747 --> 00:57:20,083 We have one chance, one chance 884 00:57:20,167 --> 00:57:23,753 to get out of this and make this right. 885 00:57:23,837 --> 00:57:25,505 And you're not going to wreck it. 886 00:57:25,589 --> 00:57:26,673 Not this time. 887 00:57:28,675 --> 00:57:31,511 - [machinery whirring] - Don't you dare touch that. 888 00:57:42,189 --> 00:57:43,982 Come on, come on, come on. 889 00:57:49,696 --> 00:57:50,906 She's coming free. 890 00:58:01,458 --> 00:58:02,792 What the hell was that? 891 00:58:16,056 --> 00:58:17,682 Gurty? Gurty? 892 00:58:18,683 --> 00:58:19,684 Gurty! 893 00:58:21,144 --> 00:58:23,939 Gurty! Gurty! 894 00:58:40,205 --> 00:58:42,332 [gasps] 895 00:58:42,415 --> 00:58:44,918 [wind gusting] 896 00:59:01,309 --> 00:59:03,853 [gasping] 897 00:59:06,982 --> 00:59:09,150 [grunting] 898 00:59:15,865 --> 00:59:18,201 [gasping] 899 00:59:22,122 --> 00:59:24,082 [grunts] 900 00:59:36,386 --> 00:59:40,348 Gurty, stay with me. Stay with me... 901 00:59:52,861 --> 00:59:54,988 [sobbing] 902 01:00:01,161 --> 01:00:03,038 [grunts] 903 01:00:24,184 --> 01:00:26,519 Come on, Gurty. Come on. Breathe. 904 01:00:26,603 --> 01:00:27,645 Breathe. 905 01:00:27,729 --> 01:00:30,273 Come on, Gurty. Work with me here. 906 01:00:38,073 --> 01:00:39,783 [sobs softly] 907 01:00:44,204 --> 01:00:45,705 - [gasps] - Oh, geez. 908 01:00:45,789 --> 01:00:47,624 [coughs] 909 01:00:49,125 --> 01:00:50,210 Gurty. 910 01:00:50,293 --> 01:00:52,629 [laughs] 911 01:00:52,712 --> 01:00:54,547 Gurty. 912 01:00:54,631 --> 01:00:58,176 Jesus. Here, pal. Here, pal. 913 01:00:58,259 --> 01:01:00,762 Here, pal. I got you. I got you. 914 01:01:00,845 --> 01:01:02,722 - I got you. - [whimpering] 915 01:01:02,806 --> 01:01:04,099 I got you. 916 01:01:04,182 --> 01:01:06,351 [coughing] 917 01:01:06,434 --> 01:01:08,395 Gurty, I'm sorry. 918 01:01:08,478 --> 01:01:10,188 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry I hit you. 919 01:01:10,271 --> 01:01:12,440 I'm sorry. I didn't mean to. 920 01:01:12,524 --> 01:01:14,359 I'm sorry, Gurty. 921 01:01:15,652 --> 01:01:17,654 [panting] 922 01:01:18,780 --> 01:01:19,989 Mike... 923 01:01:20,073 --> 01:01:21,366 [coughs] 924 01:01:24,411 --> 01:01:27,080 Yeah. Sunken dreams, Gurty. 925 01:01:28,206 --> 01:01:29,874 Sunken dreams. 926 01:01:30,875 --> 01:01:33,002 Yeah. It's eating at me too. 927 01:01:34,921 --> 01:01:38,675 Why would an employee of the company that hired us 928 01:01:38,758 --> 01:01:40,343 sabotage...? 929 01:01:44,931 --> 01:01:48,059 They want us to fail. That's it. 930 01:01:48,143 --> 01:01:51,020 They want us to fail. I didn't see it. 931 01:01:51,104 --> 01:01:55,400 I've been too wrapped up in what's in this for us. 932 01:01:55,483 --> 01:01:56,568 [sighs] 933 01:01:56,651 --> 01:01:58,695 Oh, now I'm angry. 934 01:02:00,697 --> 01:02:02,198 Let's get out of here. 935 01:02:03,616 --> 01:02:05,243 It's not about money now. 936 01:02:06,077 --> 01:02:07,662 This is personal. 937 01:02:38,234 --> 01:02:40,778 Should be 20 minutes to the shoreline. 938 01:02:43,781 --> 01:02:46,618 [wind gusting] 939 01:03:07,555 --> 01:03:10,850 Rig two's in the lake 20 klicks due south. 940 01:03:10,934 --> 01:03:12,894 Took the mechanic and the driver with it. 941 01:03:12,977 --> 01:03:15,980 I told them not to store dynamite in the trailer 942 01:03:16,064 --> 01:03:18,358 due to friction detonation, 943 01:03:18,441 --> 01:03:21,736 but they had other ideas. 944 01:03:21,819 --> 01:03:22,946 Good. 945 01:03:23,029 --> 01:03:24,405 Good. That's good. 946 01:03:25,448 --> 01:03:26,533 How about the driver? 947 01:03:27,283 --> 01:03:29,786 Well, she's alive, sir. 948 01:03:35,208 --> 01:03:38,211 [Sickle] Put the cab through that guardrail up there. 949 01:03:39,170 --> 01:03:42,257 Your story is she lost control, 950 01:03:42,340 --> 01:03:44,717 you dove for safety before it went over. 951 01:03:44,801 --> 01:03:47,804 - You clear? - Clear, sir. 952 01:03:47,887 --> 01:03:50,598 The miners' oxygen window closes in three hours, 953 01:03:50,682 --> 01:03:53,643 so the press is going to be all over us. 954 01:03:53,726 --> 01:03:58,147 They need to be told our valiant rescue had a tragic end. 955 01:03:58,231 --> 01:03:59,899 I'll make it happen, sir. 956 01:03:59,983 --> 01:04:02,443 Good. Good. 957 01:04:02,527 --> 01:04:03,987 You call me when it's done. 958 01:04:10,451 --> 01:04:13,246 [snowmobile engines rev] 959 01:04:20,336 --> 01:04:22,839 [men coughing] 960 01:04:27,510 --> 01:04:30,346 If you do this, it's on your head. 961 01:04:30,430 --> 01:04:32,140 You want to blame someone, blame management. 962 01:04:32,223 --> 01:04:33,850 What has management got to do with it? 963 01:04:35,059 --> 01:04:36,519 All those in favor, raise your... 964 01:04:36,603 --> 01:04:38,021 [Lampard] Mankins! 965 01:04:38,104 --> 01:04:39,772 I asked you a question. 966 01:04:39,856 --> 01:04:41,983 Because they made us cut the damn sensors, René. 967 01:04:43,026 --> 01:04:44,027 They what? 968 01:04:45,528 --> 01:04:47,447 They claimed the new quotas were killing them, 969 01:04:47,530 --> 01:04:50,533 so they couldn't afford a shutdown. 970 01:04:50,617 --> 01:04:55,204 They said there was no chance of gas pockets this far north. 971 01:04:55,288 --> 01:04:56,998 And they sweetened the deal. 972 01:04:57,081 --> 01:04:59,083 [Lampard] How much? 973 01:05:04,088 --> 01:05:06,299 Hundred dollars per man per month. 974 01:05:08,593 --> 01:05:11,929 You turned off the gas sensors for $100 a month? 975 01:05:12,013 --> 01:05:14,307 And anyone who blew the whistle gets shit-canned. 976 01:05:14,390 --> 01:05:15,975 None of that matters now, René. 977 01:05:16,059 --> 01:05:17,935 Our oxygen is falling fast. 978 01:05:18,019 --> 01:05:19,771 There's a vote on the floor. 979 01:05:19,854 --> 01:05:21,564 All those in favor, raise your hands. 980 01:05:21,648 --> 01:05:23,107 No. 981 01:05:23,191 --> 01:05:24,692 [grunts] 982 01:05:25,526 --> 01:05:27,487 Hey! 983 01:05:27,570 --> 01:05:30,031 How much methane do you think is in here now? 984 01:05:30,114 --> 01:05:31,324 Huh? 985 01:05:32,241 --> 01:05:33,910 These men are not the enemy. 986 01:05:33,993 --> 01:05:35,495 The enemy's up there. 987 01:05:35,578 --> 01:05:36,746 Bullshit! 988 01:05:36,829 --> 01:05:38,539 The enemy's asphyxiation. 989 01:05:38,623 --> 01:05:40,708 We're getting out of here together, 990 01:05:40,792 --> 01:05:42,377 or not at all. 991 01:05:42,460 --> 01:05:45,213 You're one stupid son of a bitch, René. 992 01:05:47,799 --> 01:05:49,926 You too, Cody. 993 01:05:50,009 --> 01:05:53,846 Maybe so, but this is how it's going to be. 994 01:06:21,958 --> 01:06:23,376 Right here. 995 01:06:25,128 --> 01:06:26,254 Let's clear the road. 996 01:06:58,619 --> 01:06:59,912 - Ow! - [lighter snaps closed] 997 01:06:59,996 --> 01:07:01,748 Yeah, that's what I thought. 998 01:07:01,831 --> 01:07:03,332 You're never gonna get away with this. 999 01:07:03,416 --> 01:07:05,001 There's gonna be an investigation. 1000 01:07:05,084 --> 01:07:07,378 That's the plan. 1001 01:07:13,468 --> 01:07:15,303 [squeaking and scratching] 1002 01:07:15,386 --> 01:07:16,763 What is that? 1003 01:07:31,819 --> 01:07:33,196 - [rat squealing] - Ah! 1004 01:07:38,493 --> 01:07:40,411 [grunting] 1005 01:08:07,814 --> 01:08:08,815 Thanks. 1006 01:08:08,898 --> 01:08:10,733 [squeaks] 1007 01:08:38,803 --> 01:08:40,263 Mayday! Mayday! 1008 01:08:40,346 --> 01:08:42,473 Mayday! Come in! Anybody, come in! 1009 01:08:42,557 --> 01:08:43,766 Mayday! Mayday! 1010 01:08:43,850 --> 01:08:46,269 Mayday! Is anybody out there? 1011 01:08:46,352 --> 01:08:48,396 [Mike] Tantoo, it's Mike. 1012 01:08:48,479 --> 01:08:50,064 We're coming up the Pass. 1013 01:08:50,147 --> 01:08:52,191 - Where are you? - Approaching the upper traverse. 1014 01:08:52,275 --> 01:08:54,819 I got Varnay behind me with others. They're all armed. 1015 01:08:54,902 --> 01:08:57,697 We've got two hours to get to Katka. I'm still pulling weight. 1016 01:08:57,780 --> 01:09:00,700 - They're trying to stop us. - Yeah, we figured. 1017 01:09:00,783 --> 01:09:03,286 Cody always said that they cut corners with the methane regs. 1018 01:09:03,369 --> 01:09:04,996 Those bastards, they caused the cave-in, 1019 01:09:05,079 --> 01:09:06,455 now they're trying to cover it up. 1020 01:09:06,539 --> 01:09:07,999 Not going to happen. 1021 01:09:08,082 --> 01:09:10,167 Just hang on. We're coming. 1022 01:09:12,587 --> 01:09:14,005 [zipper rasps] 1023 01:09:23,389 --> 01:09:26,392 Take them out so it will pass forensics. 1024 01:09:26,475 --> 01:09:27,852 No bullet holes. 1025 01:09:27,935 --> 01:09:30,354 Do not discharge your weapons. 1026 01:10:30,373 --> 01:10:31,958 - [tapping gauge] - What? 1027 01:10:38,172 --> 01:10:39,382 Shit. 1028 01:10:39,465 --> 01:10:40,633 Oh, come on. One more mile. 1029 01:10:40,716 --> 01:10:42,343 We can do one more mile. Come on. 1030 01:10:45,054 --> 01:10:47,390 Yeah, we can do it. Come on. 1031 01:11:05,032 --> 01:11:06,033 Pull over! 1032 01:11:08,035 --> 01:11:09,829 Pull over now! 1033 01:11:09,912 --> 01:11:11,205 Pull over! 1034 01:11:11,288 --> 01:11:13,833 [shouting angrily] 1035 01:11:13,916 --> 01:11:17,003 If they were going to shoot us, they would've done it by now. 1036 01:11:17,086 --> 01:11:19,422 Yeah. Good. Come on. 1037 01:11:21,215 --> 01:11:22,550 Ready, bro? 1038 01:11:24,719 --> 01:11:26,929 Pull over now! 1039 01:11:45,031 --> 01:11:46,490 [grunts] 1040 01:12:17,938 --> 01:12:19,273 [grunts] 1041 01:13:04,735 --> 01:13:06,946 [panting] 1042 01:13:11,700 --> 01:13:14,245 [both grunting] 1043 01:13:55,703 --> 01:13:58,205 [both grunting] 1044 01:13:58,289 --> 01:14:00,666 [gasping and wheezing] 1045 01:14:22,897 --> 01:14:24,190 [sighs] 1046 01:14:34,658 --> 01:14:37,161 [breathing heavily] 1047 01:14:38,245 --> 01:14:40,706 Well, don't just stand there. Let's go. 1048 01:14:58,390 --> 01:15:00,476 Come on, come on, don't stop, don't stop. 1049 01:15:00,559 --> 01:15:01,852 Don't you dare stop. Come on. 1050 01:15:07,483 --> 01:15:11,028 Don't do this to me. Don't... Don't do this. 1051 01:15:11,111 --> 01:15:13,239 Come on, keep going. Don't stop, don't stop! 1052 01:15:13,322 --> 01:15:15,115 Come on, you piece of shit. Let's go. 1053 01:15:15,199 --> 01:15:17,701 I'm sorry. I didn't mean it. I didn't mean it! 1054 01:15:42,726 --> 01:15:45,187 Don't think that I'm not going to use this on you! 1055 01:15:50,526 --> 01:15:51,860 What's your game? 1056 01:15:53,696 --> 01:15:56,031 Oh, what, are you just going to stand there? 1057 01:15:57,783 --> 01:15:59,034 Yeah. 1058 01:15:59,118 --> 01:16:00,828 This is the last wellhead. 1059 01:16:00,911 --> 01:16:02,413 What are you going to do? 1060 01:16:02,496 --> 01:16:04,498 You going to push it the rest of the way? 1061 01:16:04,581 --> 01:16:06,917 Because if you're going to make it to Katka 1062 01:16:07,001 --> 01:16:09,336 before your brother stops breathing, 1063 01:16:09,420 --> 01:16:12,256 that's what you're going to have to do. 1064 01:16:17,052 --> 01:16:19,305 The other drivers are going to come. 1065 01:16:20,180 --> 01:16:21,932 The other drivers are dead. 1066 01:16:22,016 --> 01:16:24,643 [gasping softly] 1067 01:16:31,483 --> 01:16:33,444 [breathing heavily] 1068 01:16:34,987 --> 01:16:36,655 [truck approaching] 1069 01:16:58,719 --> 01:17:01,096 [loud crash] 1070 01:17:05,100 --> 01:17:07,227 He ripped out my fuel equalizer. 1071 01:17:07,311 --> 01:17:09,063 Gurty can fix that. 1072 01:17:10,522 --> 01:17:12,274 We'll change out your fuel line 1073 01:17:12,358 --> 01:17:15,152 and siphon enough juice to get you down to Katka. 1074 01:17:17,154 --> 01:17:18,280 Listen... 1075 01:17:18,989 --> 01:17:20,199 we... 1076 01:17:21,033 --> 01:17:22,743 we seriously misjudged you. 1077 01:17:23,827 --> 01:17:24,953 Friends? 1078 01:17:27,915 --> 01:17:28,916 Yeah. 1079 01:18:29,601 --> 01:18:32,187 [engine revving] 1080 01:18:39,945 --> 01:18:41,697 Hey, how long do you think all this is going to take? 1081 01:18:41,780 --> 01:18:43,615 A couple of minutes. I know you're anxious 1082 01:18:43,699 --> 01:18:45,617 - about your brother. - Yeah. 1083 01:18:45,701 --> 01:18:47,035 Cody's all I got, you know? 1084 01:18:47,119 --> 01:18:48,912 It's kind of like you and yours. 1085 01:18:48,996 --> 01:18:49,997 Yeah. 1086 01:18:50,831 --> 01:18:52,207 [grunts] 1087 01:18:52,291 --> 01:18:55,127 Gurty's like that commercial. 1088 01:18:55,210 --> 01:18:58,005 Takes a lickin' but keeps on tickin'. 1089 01:19:51,808 --> 01:19:53,685 That last can should do it. 1090 01:19:54,645 --> 01:19:57,189 He saved my life. Give him a treat. 1091 01:19:57,272 --> 01:19:59,024 [Skeeter squeaks] 1092 01:20:00,609 --> 01:20:03,570 [distant explosions] 1093 01:20:03,654 --> 01:20:06,406 [snow and ice sifting] 1094 01:20:09,409 --> 01:20:12,329 We can't stay here and we can't back up. 1095 01:20:12,412 --> 01:20:13,956 We'll have to outrun it. 1096 01:20:14,039 --> 01:20:16,416 - You're dreaming. - You got a better idea? 1097 01:21:04,214 --> 01:21:06,258 [brakes hiss] 1098 01:21:07,509 --> 01:21:08,510 [exhales] 1099 01:21:34,036 --> 01:21:35,120 [Gurty] Oh! 1100 01:21:36,830 --> 01:21:38,332 - Oh. - [Mike] Uncouple the trailer. 1101 01:21:38,415 --> 01:21:39,750 We got a wellhead to deliver. 1102 01:21:47,299 --> 01:21:49,134 [gasps softly] 1103 01:21:50,093 --> 01:21:52,304 Oh, geez. 1104 01:21:52,387 --> 01:21:54,556 [Tantoo] It's not as bad as it looks. 1105 01:21:57,142 --> 01:21:59,061 It's, uh... 1106 01:21:59,144 --> 01:22:02,481 It looks pretty bad, kid. 1107 01:22:02,564 --> 01:22:04,608 - Just be fast about it. - Uh... 1108 01:22:04,691 --> 01:22:06,276 Like pulling out a wisdom tooth. 1109 01:22:06,360 --> 01:22:07,903 A wisdom tooth? Do I... 1110 01:22:07,986 --> 01:22:09,446 Do I look like a dentist? 1111 01:22:09,529 --> 01:22:11,073 - [branch snaps] - Aah! 1112 01:22:12,199 --> 01:22:13,742 Good girl. Good girl. 1113 01:22:13,825 --> 01:22:16,078 - Breathe. Breathe. - [breathing heavily] 1114 01:22:16,161 --> 01:22:18,789 That's it. Good girl. Good girl. 1115 01:22:18,872 --> 01:22:21,792 Gurty, come and help me! 1116 01:22:21,875 --> 01:22:23,418 - [whimpering] - Good girl. 1117 01:22:23,502 --> 01:22:24,544 Good girl. 1118 01:22:25,962 --> 01:22:27,005 Come on. 1119 01:22:28,590 --> 01:22:29,758 [gasps] 1120 01:22:34,137 --> 01:22:36,098 Hang tight. 1121 01:22:36,181 --> 01:22:39,226 Gurty and I are going to haul your trailer off the cliff, 1122 01:22:39,309 --> 01:22:42,646 hook up and head to that mine. 1123 01:22:42,729 --> 01:22:45,315 We still got 45 minutes. 1124 01:22:45,399 --> 01:22:46,608 Yeah. 1125 01:23:16,304 --> 01:23:20,016 Sir? Mine Safety down in Winnipeg wants René's laptops. 1126 01:23:20,100 --> 01:23:22,394 Fred, Mine Safety gets the laptops 1127 01:23:22,477 --> 01:23:24,521 when I say they get the laptops, all right? 1128 01:23:24,604 --> 01:23:26,398 We got a goddamn CEO to worry about. 1129 01:23:26,481 --> 01:23:27,899 Yeah, well, you can tell him yourself. 1130 01:23:27,983 --> 01:23:29,484 He'll be here in an hour. 1131 01:23:31,528 --> 01:23:35,115 [scoffs] There is nothing in those e-mails 1132 01:23:35,198 --> 01:23:37,367 that implicates us. 1133 01:23:37,451 --> 01:23:40,412 Everything was cash, so there's no paper trail. 1134 01:23:40,495 --> 01:23:42,372 To the authorities, this just looks like 1135 01:23:42,456 --> 01:23:45,208 another tragic mining accident. 1136 01:23:49,045 --> 01:23:52,299 Right in the morning, we open Tunnel 6. 1137 01:23:52,382 --> 01:23:53,967 We remove the bodies. 1138 01:23:54,050 --> 01:23:57,220 We let the public hold their ritual funerals. 1139 01:23:57,304 --> 01:24:00,932 We weather the obligatory "occupational hazard" debate. 1140 01:24:02,184 --> 01:24:03,894 And we open back up. 1141 01:24:04,895 --> 01:24:06,688 Business as usual. 1142 01:24:06,772 --> 01:24:08,315 [dialing] 1143 01:24:08,398 --> 01:24:10,066 [phone line ringing] 1144 01:24:12,152 --> 01:24:14,571 Come on, Varnay, answer the goddamn phone. 1145 01:24:35,842 --> 01:24:37,552 [men coughing] 1146 01:24:37,636 --> 01:24:39,679 [faint wheezing] 1147 01:24:56,696 --> 01:24:58,406 [man coughs] 1148 01:25:04,955 --> 01:25:06,373 Look, Gurty, we did it. 1149 01:25:06,456 --> 01:25:07,874 We did it! 1150 01:25:25,475 --> 01:25:27,269 Mike. Mike. 1151 01:26:06,266 --> 01:26:08,059 [tires squeal] 1152 01:26:31,041 --> 01:26:32,125 [grunts] 1153 01:27:16,544 --> 01:27:18,046 Give me that pistol! 1154 01:27:19,714 --> 01:27:22,509 Gurty, you got to take the wheel. 1155 01:27:22,592 --> 01:27:24,260 Come on. You can do it. 1156 01:27:33,979 --> 01:27:36,982 Do not stop until you reach the mine, got it? 1157 01:27:37,065 --> 01:27:38,441 Do not stop. 1158 01:27:40,694 --> 01:27:43,029 Hey. Kill him. 1159 01:27:43,113 --> 01:27:44,823 Not for me, for my brother. 1160 01:28:46,092 --> 01:28:47,093 [Mike grunts] 1161 01:29:39,687 --> 01:29:41,689 [heavy breathing] 1162 01:29:45,026 --> 01:29:46,319 [grunts] 1163 01:29:51,116 --> 01:29:53,118 I've done this a thousand times. 1164 01:29:53,952 --> 01:29:56,079 Move. I can do it. 1165 01:29:56,162 --> 01:29:58,248 [both panting] 1166 01:30:08,383 --> 01:30:10,510 [bridge creaking] 1167 01:30:20,019 --> 01:30:21,271 [grunts] 1168 01:30:31,948 --> 01:30:34,868 [bridge creaking] 1169 01:30:40,957 --> 01:30:42,167 Shit. 1170 01:30:45,003 --> 01:30:46,921 Traction pads. Yes, go. 1171 01:30:48,673 --> 01:30:49,841 [grunts] 1172 01:31:04,898 --> 01:31:07,066 [bridge creaking] 1173 01:31:07,150 --> 01:31:08,860 Go! Come on, come on. 1174 01:31:11,821 --> 01:31:13,615 Shit. Shit. 1175 01:31:15,533 --> 01:31:16,868 [cables snap] 1176 01:31:19,954 --> 01:31:22,874 Gurty, the cables are snapping! Let's go! Come on! 1177 01:31:25,919 --> 01:31:28,338 [panting] 1178 01:31:31,216 --> 01:31:32,342 [both grunt] 1179 01:32:08,878 --> 01:32:10,713 [bridge creaking] 1180 01:32:47,000 --> 01:32:49,085 [engine revving] 1181 01:32:56,801 --> 01:32:58,177 [rumbling] 1182 01:33:08,271 --> 01:33:10,315 [panting] 1183 01:33:13,067 --> 01:33:14,694 [creaking loudly] 1184 01:33:14,777 --> 01:33:16,154 Come on. 1185 01:33:33,629 --> 01:33:35,631 Oh, shit. Oh, shit. 1186 01:33:36,632 --> 01:33:38,926 [loud rumbling] 1187 01:33:44,474 --> 01:33:46,768 [grunting] 1188 01:33:49,228 --> 01:33:51,064 [Tantoo] Gurty, shut the gate! 1189 01:34:07,330 --> 01:34:09,415 [grunting] 1190 01:34:15,380 --> 01:34:17,048 [engine revving] 1191 01:34:18,633 --> 01:34:20,927 - Gurty! - [grunting] 1192 01:34:28,768 --> 01:34:31,145 [crunching] 1193 01:34:33,856 --> 01:34:35,650 Gurty? [gasps] 1194 01:34:51,165 --> 01:34:53,626 [breathing heavily] 1195 01:34:55,878 --> 01:34:58,214 Gurty. Gurty! 1196 01:34:59,465 --> 01:35:01,592 [Gurty wheezing] 1197 01:35:01,676 --> 01:35:02,969 He saved the rig. 1198 01:35:03,052 --> 01:35:04,470 Oh, Jesus. 1199 01:35:04,554 --> 01:35:05,847 Mike... 1200 01:35:05,930 --> 01:35:07,140 you... 1201 01:35:07,223 --> 01:35:09,308 brother mine. 1202 01:35:09,392 --> 01:35:12,311 My brother. 1203 01:35:17,984 --> 01:35:20,194 Brother. Mine. 1204 01:35:32,415 --> 01:35:33,416 [sniffles] 1205 01:35:33,499 --> 01:35:35,585 No, no, no, no... 1206 01:35:35,668 --> 01:35:36,878 [cries] 1207 01:35:38,337 --> 01:35:39,630 No. 1208 01:35:41,632 --> 01:35:43,551 I'm sorry. 1209 01:35:43,634 --> 01:35:46,971 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 1210 01:35:47,054 --> 01:35:49,015 I'm so sorry. 1211 01:35:56,856 --> 01:35:59,484 Deputy Minister, Jack Tager, vice president of operations. 1212 01:35:59,567 --> 01:36:01,027 George Sickle, general manager. 1213 01:36:01,110 --> 01:36:02,236 - Tager. - Sir. 1214 01:36:02,320 --> 01:36:03,654 - Sickle. - How are you, sir? 1215 01:36:03,738 --> 01:36:05,156 It's cold up here. 1216 01:36:05,239 --> 01:36:06,782 We have hot drink and food inside, sir. 1217 01:36:06,866 --> 01:36:09,285 How was the drive down from Gillam Airfield? 1218 01:36:09,368 --> 01:36:12,288 Cut the formalities, Sickle. Tell me the situation. 1219 01:36:13,498 --> 01:36:18,544 Our last contact with the rescue team was 0300. 1220 01:36:18,628 --> 01:36:20,880 Deputy Minister, how about you? 1221 01:36:20,963 --> 01:36:22,715 Your man in Winnipeg. Heard anything? 1222 01:36:22,798 --> 01:36:24,175 Negative. 1223 01:36:24,258 --> 01:36:25,801 [Thomason] It's been 30 hours 1224 01:36:25,885 --> 01:36:27,595 and the wellheads haven't arrived. 1225 01:36:27,678 --> 01:36:29,013 I don't believe the men are going 1226 01:36:29,096 --> 01:36:30,556 to get out of Tunnel 6 alive. 1227 01:36:47,365 --> 01:36:48,658 [siren wails] 1228 01:36:48,741 --> 01:36:50,284 What's that? 1229 01:36:50,368 --> 01:36:52,286 That's our emergency Klaxon. 1230 01:37:02,171 --> 01:37:04,006 Oh, my God. 1231 01:37:07,134 --> 01:37:10,096 Hey, welcome to Katka. 1232 01:37:10,179 --> 01:37:11,180 You McCann? 1233 01:37:11,264 --> 01:37:12,890 Yeah. 1234 01:37:12,974 --> 01:37:14,016 You need medical? 1235 01:37:21,274 --> 01:37:23,901 Everyone, on the double. We still have a chance. 1236 01:37:25,319 --> 01:37:27,738 We got another one. Get me the gurney, ASAP. 1237 01:37:28,864 --> 01:37:30,950 There's no hurry. 1238 01:37:31,033 --> 01:37:32,326 [Fred] We need to get that wellhead 1239 01:37:32,410 --> 01:37:33,869 unloaded and bolted down. 1240 01:37:33,953 --> 01:37:35,413 Let's go! Straight to the drill site. 1241 01:37:35,496 --> 01:37:36,664 Go, go, go, go! 1242 01:37:49,719 --> 01:37:51,053 Wellhead team, let's go! You're up! 1243 01:38:17,079 --> 01:38:19,040 Got it! 1244 01:38:19,123 --> 01:38:21,584 Wellhead is tapped and sprung. 1245 01:38:21,667 --> 01:38:24,295 All right, blasting team, Tunnel 6 on the double! 1246 01:38:25,129 --> 01:38:26,714 [loud explosions] 1247 01:38:26,797 --> 01:38:28,633 [weak wheezing] 1248 01:38:28,716 --> 01:38:30,301 [dirt sifting] 1249 01:38:38,851 --> 01:38:40,561 [distant explosions] 1250 01:38:40,645 --> 01:38:42,355 Young lady, you're in no condition... 1251 01:38:42,438 --> 01:38:44,106 I don't give a shit. Put a Band-Aid on it. 1252 01:38:44,190 --> 01:38:45,816 I heard blasting, I'm going to find Cody. 1253 01:38:45,900 --> 01:38:47,318 - Tantoo. - What? 1254 01:38:47,401 --> 01:38:49,445 We're outside the oxygen window. 1255 01:38:49,528 --> 01:38:50,946 We didn't make it in time. 1256 01:38:51,030 --> 01:38:53,449 Don't say that. 1257 01:38:53,532 --> 01:38:55,826 Look, Gurty died so that the miners would live, okay? 1258 01:38:55,910 --> 01:38:58,704 My brother is alive. I'm going to find him. Let's go. 1259 01:39:10,007 --> 01:39:11,676 [man] Someone's coming out! 1260 01:39:24,188 --> 01:39:27,316 [all cheer and applaud] 1261 01:39:36,534 --> 01:39:37,993 [Tantoo] Cody? 1262 01:39:47,002 --> 01:39:48,003 Cody? 1263 01:39:48,754 --> 01:39:50,297 Oh, my God! 1264 01:39:50,381 --> 01:39:52,925 Cody. You're alive. 1265 01:39:53,008 --> 01:39:55,428 - Oh, my God. - [Cody] You saved my life. 1266 01:39:58,431 --> 01:40:00,057 I had help. 1267 01:40:01,726 --> 01:40:02,727 Thank you. 1268 01:40:07,690 --> 01:40:09,692 [indistinct chatter] 1269 01:40:10,776 --> 01:40:12,778 [laughs] 1270 01:40:12,862 --> 01:40:14,947 [inaudible] 1271 01:40:23,414 --> 01:40:24,665 You paid them? 1272 01:40:27,084 --> 01:40:30,296 You paid them to shut off their sensors? 1273 01:40:36,469 --> 01:40:38,053 You're disgusting. 1274 01:40:40,973 --> 01:40:42,975 [crowd gasps and murmurs] 1275 01:41:02,453 --> 01:41:04,205 Mr. McCann? 1276 01:41:04,288 --> 01:41:07,208 I'm Deputy Minister of Natural Resources for Canada. 1277 01:41:07,291 --> 01:41:08,709 I want to thank you, 1278 01:41:08,793 --> 01:41:11,378 and offer condolences for your brother. 1279 01:41:11,462 --> 01:41:13,506 The company has some papers for you to sign. 1280 01:41:13,589 --> 01:41:14,965 We have a check for you, 1281 01:41:15,049 --> 01:41:17,009 and the police need your statement. 1282 01:41:21,639 --> 01:41:23,891 Excuse me, Mr. McCann? 1283 01:41:23,974 --> 01:41:26,310 We found this with your brother's things. 1284 01:41:38,531 --> 01:41:39,824 Thank you. 1285 01:41:47,498 --> 01:41:50,125 [power tools whirring] 1286 01:41:52,545 --> 01:41:55,339 [truck horn blaring] 1287 01:42:07,142 --> 01:42:08,978 [chuckles] 1288 01:42:14,692 --> 01:42:16,443 - Hey! - Hey. 1289 01:42:18,737 --> 01:42:20,072 Brand-new Kenworth, huh? 1290 01:42:20,155 --> 01:42:21,323 Yup. 1291 01:42:21,407 --> 01:42:22,491 It's a good color. 1292 01:42:22,575 --> 01:42:24,410 In honor of Jim. 1293 01:42:24,493 --> 01:42:26,120 What you hauling? 1294 01:42:26,203 --> 01:42:27,246 Sporting goods. 1295 01:42:27,329 --> 01:42:29,290 Oh. Ain't that the life. 1296 01:42:29,373 --> 01:42:32,751 Yup. No bosses, no punching time clocks. 1297 01:42:32,835 --> 01:42:34,420 - Good pay rates. - Yeah. 1298 01:42:34,503 --> 01:42:37,298 Well, you find yourself pining for the ice road, 1299 01:42:37,381 --> 01:42:38,632 you know where to find me. 1300 01:42:38,716 --> 01:42:40,050 Deal. 1301 01:42:43,679 --> 01:42:44,722 Thank you, Mike. 1302 01:42:56,901 --> 01:42:58,652 [truck engine starts] 1303 01:43:14,335 --> 01:43:16,837 [squeaking] 1304 01:43:36,320 --> 01:43:41,320 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1305 01:43:47,076 --> 01:43:50,204 ♪ We ain't got much ♪ 1306 01:43:50,287 --> 01:43:53,540 ♪ Where I come from ♪ 1307 01:43:53,624 --> 01:43:56,377 ♪ We all work hard ♪ 1308 01:43:56,460 --> 01:44:00,130 ♪ Don't bet on good luck ♪ 1309 01:44:00,214 --> 01:44:02,883 ♪ Ain't no easy street ♪ 1310 01:44:02,967 --> 01:44:05,678 ♪ Just some gravel And a blacktop ♪ 1311 01:44:06,595 --> 01:44:09,264 ♪ And we hold on to ♪ 1312 01:44:09,348 --> 01:44:11,642 ♪ Oh, everything we got ♪ 1313 01:44:11,725 --> 01:44:14,895 ♪ We got grit, we got guts ♪ 1314 01:44:14,979 --> 01:44:18,190 ♪ We got pride We got tough ♪ 1315 01:44:18,273 --> 01:44:22,111 ♪ Ain't no giving up Running through our veins ♪ 1316 01:44:22,194 --> 01:44:24,863 ♪ Backs to the wall We'll find a way ♪ 1317 01:44:24,947 --> 01:44:27,950 ♪ Never say quit Never say die ♪ 1318 01:44:28,033 --> 01:44:31,787 ♪ Play a little rough You're doggone right ♪ 1319 01:44:31,870 --> 01:44:37,209 ♪ Oh, knock us down We'll come back every time ♪ 1320 01:44:37,292 --> 01:44:41,338 ♪ Yeah, we got fight ♪ 1321 01:44:46,093 --> 01:44:49,388 ♪ We don't bark much ♪ 1322 01:44:49,471 --> 01:44:52,558 ♪ We just hang tight ♪ 1323 01:44:52,641 --> 01:44:56,395 ♪ Sometimes the underdog ♪ 1324 01:44:56,478 --> 01:44:58,814 ♪ Got the baddest bite ♪ 1325 01:44:58,897 --> 01:45:00,649 ♪ It's how we were born ♪ 1326 01:45:00,733 --> 01:45:05,571 ♪ How we were raised ♪ 1327 01:45:05,654 --> 01:45:10,951 ♪ From our boots To our last names ♪ 1328 01:45:11,035 --> 01:45:14,121 ♪ We got grit, we got guts ♪ 1329 01:45:14,204 --> 01:45:17,374 ♪ We got pride We got tough ♪ 1330 01:45:17,458 --> 01:45:21,462 ♪ Ain't no giving up Running through our veins ♪ 1331 01:45:21,545 --> 01:45:24,298 ♪ Backs to the wall We'll find a way ♪ 1332 01:45:24,381 --> 01:45:27,092 ♪ Never say quit Never say die ♪ 1333 01:45:27,176 --> 01:45:31,013 ♪ Play a little rough Yeah, you're doggone right ♪ 1334 01:45:31,096 --> 01:45:37,478 ♪ Knock us down We'll come back every time ♪ 1335 01:45:37,561 --> 01:45:39,480 ♪ Oh, knock us down ♪ 1336 01:45:39,563 --> 01:45:43,901 ♪ We'll come back Every time ♪ 1337 01:45:43,984 --> 01:45:45,903 ♪ Oh, knock us down ♪ 1338 01:45:45,986 --> 01:45:51,909 ♪ We'll come back Every time ♪ 1339 01:45:52,785 --> 01:45:58,916 ♪ Oh, we got fight ♪ 1340 01:45:58,999 --> 01:46:03,837 ♪ Hell, we got fight ♪ 1341 01:46:03,921 --> 01:46:06,882 ♪ Oh, oh ♪ 1342 01:46:06,965 --> 01:46:08,967 ♪ We got fight ♪ 1343 01:46:19,353 --> 01:46:23,315 [woman] ♪ I'm gonna rise ♪ 1344 01:46:24,733 --> 01:46:29,154 ♪ From the dust And the ashes ♪ 1345 01:46:29,238 --> 01:46:33,283 ♪ I reach for the sky ♪ 1346 01:46:37,371 --> 01:46:41,542 [man] ♪ It's all coming down ♪ 1347 01:46:41,625 --> 01:46:45,754 [woman] ♪ It's all coming down ♪ 1348 01:46:47,256 --> 01:46:51,677 [man] ♪ This life I've been living ♪ 1349 01:46:51,760 --> 01:46:55,806 ♪ I'll leave on the ground ♪ 1350 01:46:59,977 --> 01:47:04,565 [woman] ♪ It's all coming down ♪ 1351 01:47:05,774 --> 01:47:09,778 [both] ♪ As sure as this world ♪ 1352 01:47:09,862 --> 01:47:15,492 [woman] ♪ Won't stop turning around ♪ 1353 01:47:22,624 --> 01:47:26,587 ♪ Morning will bring ♪ 1354 01:47:28,672 --> 01:47:32,759 ♪ A brand-new beginning ♪ 1355 01:47:32,843 --> 01:47:36,471 ♪ A new song to sing ♪ 1356 01:47:40,809 --> 01:47:45,189 ♪ And the trumpet will sound ♪ 1357 01:47:46,607 --> 01:47:48,984 [man] ♪ All around ♪ 1358 01:47:50,903 --> 01:47:54,656 [both] ♪ And I'll see that sweet ♪ 1359 01:47:54,740 --> 01:47:59,494 ♪ John's soul coming down ♪ 1360 01:48:03,373 --> 01:48:07,878 [woman] ♪ It's all coming down ♪ 1361 01:48:09,254 --> 01:48:13,050 [both] ♪ As sure as this world ♪ 1362 01:48:13,133 --> 01:48:20,140 [woman] ♪ Won't stop turning around ♪ 92390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.