Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,655 --> 00:00:02,862
2
00:00:02,862 --> 00:00:05,275
3
00:00:14,517 --> 00:00:16,965
4
00:00:31,724 --> 00:00:33,517
Let's see what has your knickers
in a knot, shall we?
5
00:00:35,137 --> 00:00:37,517
6
00:00:40,000 --> 00:00:40,586
-Good mornin
Morning.
7
00:00:54,034 --> 00:00:55,000
It's good.
8
00:00:55,586 --> 00:00:57,379
-Is it?
-It's a fake.
9
00:00:57,379 --> 00:00:59,275
It's a really good fake.
10
00:00:59,275 --> 00:01:01,241
Truly an artist carved that
but more like five years ago.
11
00:01:01,241 --> 00:01:03,586
Not 5,000.
12
00:01:03,586 --> 00:01:05,965
Well, there's more.
13
00:01:05,965 --> 00:01:08,172
The statuette is part of
the collector's donation.
14
00:01:08,172 --> 00:01:09,103
Let's see what else we have.
15
00:01:09,103 --> 00:01:10,551
16
00:01:16,793 --> 00:01:19,241
This miniature Sphinx
is real alabaster
17
00:01:19,241 --> 00:01:21,241
but it's meant for tourists.
18
00:01:22,862 --> 00:01:24,793
How can you tell?
19
00:01:24,793 --> 00:01:27,724
The signature is in Arabic,
not hieroglyphs.
20
00:01:27,724 --> 00:01:30,758
Maddie Turner, this is
Brent Weber.
21
00:01:30,758 --> 00:01:33,448
He's an art collector
and a philanthropist.
22
00:01:33,448 --> 00:01:35,206
These items are part of
a donation that he wishes
23
00:01:35,206 --> 00:01:37,551
to make to the museum.
24
00:01:37,551 --> 00:01:38,827
Maddie Turner, it's an honor to
finally meet you.
25
00:01:38,827 --> 00:01:40,379
Thank you.
26
00:01:40,379 --> 00:01:42,241
And thank you
for your support.
27
00:01:42,241 --> 00:01:43,068
My wife is
really the collector.
28
00:01:43,068 --> 00:01:44,551
I see.
29
00:01:44,551 --> 00:01:46,896
Anything
of notable value?
30
00:01:46,896 --> 00:01:49,344
Perhaps aesthetically,
depending on your taste.
31
00:01:49,344 --> 00:01:51,689
Unfortunately, nothing
of historic value.
32
00:01:51,689 --> 00:01:53,896
Um, what Maddie means
to say is that we've
33
00:01:53,896 --> 00:01:55,344
What she means to say is
that my wife has collected
34
00:01:55,344 --> 00:01:57,034
some pretty trinkets,
35
00:01:57,034 --> 00:02:00,379
but nothing exhibition-worthy.
36
00:02:00,379 --> 00:02:01,724
I'm sure that if Maddie were to
take a second look
37
00:02:01,724 --> 00:02:02,517
at these items,
she would find
38
00:02:02,517 --> 00:02:04,758
Don't worry, Catherine.
39
00:02:04,758 --> 00:02:06,172
Have I passed your
test, Mr. Weber?
40
00:02:06,172 --> 00:02:08,310
41
00:02:08,310 --> 00:02:11,068
There is one last item.
42
00:02:11,068 --> 00:02:12,482
Please.
43
00:02:19,103 --> 00:02:20,413
May I?
44
00:02:28,137 --> 00:02:28,758
-Thank you.
-You're welcome.
45
00:02:32,896 --> 00:02:35,586
Aging appears authentic.
46
00:02:35,586 --> 00:02:36,758
Is it a first edition?
47
00:02:36,758 --> 00:02:38,413
Anything famous?
48
00:02:38,413 --> 00:02:41,655
Looks to me like a travel diary.
49
00:02:41,655 --> 00:02:44,310
Looks like there was nameplate
or an inscription
50
00:02:44,310 --> 00:02:45,793
on these missing opening
pages but it's damaged.
51
00:02:47,827 --> 00:02:50,586
Oh, here's a date
right here, 1796.
52
00:02:50,586 --> 00:02:52,931
Does that add to the value?
53
00:02:52,931 --> 00:02:54,793
Its value could be increased
by its contents.
54
00:02:56,344 --> 00:02:57,310
Isn't that right,
Mr. Weber?
55
00:02:57,310 --> 00:02:58,896
Well, how will we know?
56
00:02:58,896 --> 00:03:00,793
-We read it
57
00:03:00,793 --> 00:03:01,724
Unless there are particular
pages you'd like me
58
00:03:01,724 --> 00:03:02,655
to examine?
59
00:03:08,965 --> 00:03:10,965
60
00:03:10,965 --> 00:03:12,862
It's real?
61
00:03:12,862 --> 00:03:15,000
That's what I hope you'll
find out.
62
00:03:15,000 --> 00:03:17,172
63
00:03:17,172 --> 00:03:18,310
There's navigational points,
descriptions, drawings.
64
00:03:20,517 --> 00:03:22,137
This is an account of
a legendary Lover's Stone
65
00:03:22,137 --> 00:03:24,068
of the island of Cordecil.
66
00:03:24,068 --> 00:03:25,551
Catherine, you wanted to talk
to me about a donation?
67
00:03:27,310 --> 00:03:30,448
Yes.
68
00:03:30,448 --> 00:03:32,241
Your continuing generosity would
mean everything to the museum.
69
00:03:32,241 --> 00:03:34,000
Later this year,
70
00:03:34,000 --> 00:03:36,310
my wife and I will be
celebrating
71
00:03:36,310 --> 00:03:38,896
25 years of blissful
marriage.
72
00:03:38,896 --> 00:03:40,517
I thought it would be a treat to
take her to see this stone.
73
00:03:42,517 --> 00:03:44,517
That's where
Dr. Turner comes in.
74
00:03:44,517 --> 00:03:46,344
Oh, well, she's happy to
go anywhere.
75
00:03:46,344 --> 00:03:48,379
This is my proposal.
76
00:03:48,379 --> 00:03:51,413
If Maddie can find
the stone,
77
00:03:51,413 --> 00:03:53,965
I will fully endow
the museum.
78
00:03:53,965 --> 00:03:57,034
79
00:03:57,034 --> 00:03:59,965
I mean, who knows, if maybe it's
like the stories
80
00:03:59,965 --> 00:04:01,586
and our love will make
the stone glow.
81
00:04:03,482 --> 00:04:05,724
I need to start reading.
82
00:04:05,724 --> 00:04:06,620
Yes.
83
00:04:06,620 --> 00:04:07,965
Yes.
84
00:04:07,965 --> 00:04:08,275
Yes, me too.
85
00:04:10,793 --> 00:04:11,758
Hey, did you know Cordecil
means heart of the sky?
86
00:04:13,413 --> 00:04:15,482
Of course, you did.
87
00:04:15,482 --> 00:04:16,758
Not all of us specialized in
pre-historic art.
88
00:04:16,758 --> 00:04:18,206
Cordecil.
89
00:04:18,206 --> 00:04:20,206
It's French.
90
00:04:20,206 --> 00:04:22,482
It's a lone little island
in a vast ocean of blue sky.
91
00:04:22,482 --> 00:04:25,000
-Uh-hmm.
-Well, relatively alone.
92
00:04:25,000 --> 00:04:27,413
I mean, there are other
islands but it's more like
93
00:04:27,413 --> 00:04:29,896
Bermuda versus Bahamas.
94
00:04:29,896 --> 00:04:31,103
It's okay.
95
00:04:31,103 --> 00:04:32,724
I trust you.
96
00:04:32,724 --> 00:04:35,413
-I don't need to hear it.
-This is for me.
97
00:04:35,413 --> 00:04:37,724
Did you know the island wasn't
discovered until the 1700?
98
00:04:37,724 --> 00:04:39,862
You mean discovered
by Europeans?
99
00:04:39,862 --> 00:04:42,551
It says tribes from
nearby islands
100
00:04:42,551 --> 00:04:44,793
preserved the island as
a sacred place, all part of
101
00:04:44,793 --> 00:04:46,586
the mythology surrounding
the Lover's Stone.
102
00:04:46,586 --> 00:04:49,275
You're reading
that off my book.
103
00:04:49,275 --> 00:04:51,413
-Oh, yeah.
-Yeah.
104
00:04:51,413 --> 00:04:53,896
Well, the island
has 70 miles of beaches.
105
00:04:53,896 --> 00:04:56,655
Plenty of places for
sunset strolls,
106
00:04:56,655 --> 00:04:59,103
moonlit strolls,
even possibly
107
00:04:59,103 --> 00:05:01,620
a few sunrise strolls.
108
00:05:01,620 --> 00:05:03,551
It's not about romance.
109
00:05:03,551 --> 00:05:04,620
Says the woman who's searching
for something
110
00:05:04,620 --> 00:05:06,137
called the "Lover's Stone".
111
00:05:06,137 --> 00:05:07,758
Okay.
112
00:05:07,758 --> 00:05:09,448
Well, then how about this?
113
00:05:09,448 --> 00:05:10,965
What do you got?
114
00:05:10,965 --> 00:05:12,448
One second.
115
00:05:15,448 --> 00:05:16,758
See.
116
00:05:29,862 --> 00:05:32,172
So, tell me about this place.
117
00:05:32,172 --> 00:05:33,827
Well, the Pierre House used to
be a boarding house.
118
00:05:33,827 --> 00:05:34,965
It's now bed
and breakfast.
119
00:05:34,965 --> 00:05:37,793
Hello, handsome.
120
00:05:37,793 --> 00:05:39,275
What?
121
00:05:39,275 --> 00:05:40,137
I read stories
about this guy.
122
00:05:40,137 --> 00:05:42,689
He's famous.
123
00:05:42,689 --> 00:05:45,551
What do you think brings
travelers here?
124
00:05:45,551 --> 00:05:48,379
Well, it's just
look behind me.
125
00:05:48,379 --> 00:05:49,862
For hundreds of years, travelers
have enjoyed the views
126
00:05:49,862 --> 00:05:52,827
that call out to this coast.
127
00:05:52,827 --> 00:05:53,448
And of course,
there's a special stone.
128
00:05:55,172 --> 00:05:56,793
Uh, yes.
129
00:05:56,793 --> 00:06:00,206
That is a myth,
unfortunately.
130
00:06:00,206 --> 00:06:01,172
But isn't it supposed to glow in
the presence of true love?
131
00:06:02,827 --> 00:06:04,931
That's part of the myth.
132
00:06:04,931 --> 00:06:06,931
Unfortunately, people never
find anything
133
00:06:06,931 --> 00:06:10,000
when they do come in search
of the stone.
134
00:06:10,000 --> 00:06:11,931
Here, let me show you
the cabanas over here.
135
00:06:11,931 --> 00:06:12,689
Do you seriously not
recognize him?
136
00:06:14,241 --> 00:06:16,000
Who is he?
137
00:06:16,000 --> 00:06:18,896
The famous
entrepreneur/activist.
138
00:06:18,896 --> 00:06:20,551
He doesn't just build
luxury hotels, he works
139
00:06:20,551 --> 00:06:22,551
with cities to revive
poverty-stricken areas.
140
00:06:22,551 --> 00:06:23,517
Sounds more like
a philanthropist
141
00:06:23,517 --> 00:06:25,034
than an activist.
142
00:06:25,034 --> 00:06:26,931
Okay, so you can
look at that gorgeous man
143
00:06:26,931 --> 00:06:28,689
and argue terminology
with me?
144
00:06:28,689 --> 00:06:30,551
I am only going on this trip
for one reason.
145
00:06:30,551 --> 00:06:32,517
I am not interested in
anything
146
00:06:32,517 --> 00:06:35,206
extracurricular.
147
00:06:35,206 --> 00:06:37,482
Honey, you need to let romance
back in your life.
148
00:06:37,482 --> 00:06:38,689
No, I don't.
149
00:06:38,689 --> 00:06:40,172
What is this?
150
00:06:40,172 --> 00:06:41,586
Hmm, that settles it.
151
00:06:41,586 --> 00:06:43,896
I'm going with you.
152
00:06:43,896 --> 00:06:46,241
Uh, not, unless you can fit in
my luggage
153
00:06:46,241 --> 00:06:46,827
over here.
154
00:06:49,206 --> 00:06:52,862
Maddie, Maddie!
155
00:06:52,862 --> 00:06:54,103
I'm so glad I caught you.
156
00:06:54,103 --> 00:06:55,689
Hey, I just want to say
thank you
157
00:06:55,689 --> 00:06:56,931
for agreeing to go.
158
00:06:56,931 --> 00:06:59,206
It means more
than you know.
159
00:06:59,206 --> 00:07:01,448
I'll certainly do my best.
160
00:07:01,448 --> 00:07:04,172
Uh, I don't think
you understand.
161
00:07:04,172 --> 00:07:06,137
Maddie, you have
to find that stone.
162
00:07:06,137 --> 00:07:07,482
The diary seems
promising but there are
163
00:07:07,482 --> 00:07:08,620
missing pages.
164
00:07:08,620 --> 00:07:10,620
Probably important ones.
165
00:07:10,620 --> 00:07:13,620
Maddie, the university cut
our funding.
166
00:07:13,620 --> 00:07:15,344
I didn't wanna worry
anyone until I exhausted
167
00:07:15,344 --> 00:07:17,931
all of our possible donors,
168
00:07:17,931 --> 00:07:19,586
but I thought
you should know.
169
00:07:19,586 --> 00:07:22,137
This is it.
170
00:07:22,137 --> 00:07:23,793
If you don't find that
stone and win over the
171
00:07:23,793 --> 00:07:25,758
support of Weber,
the museum closes.
172
00:07:27,586 --> 00:07:28,896
I'll find it.
173
00:08:20,310 --> 00:08:21,689
At it.
174
00:08:21,689 --> 00:08:23,482
Roll it!
175
00:08:23,482 --> 00:08:26,379
Hmm.
176
00:08:26,379 --> 00:08:27,137
-Oh!
-Woah!
177
00:08:30,517 --> 00:08:31,793
178
00:08:35,241 --> 00:08:38,137
179
00:08:38,137 --> 00:08:40,137
Oh.
180
00:08:48,655 --> 00:08:50,000
Sorry!
181
00:09:01,758 --> 00:09:03,724
Isn't that perfect there?
182
00:09:03,724 --> 00:09:06,793
It's very nice.
183
00:09:06,793 --> 00:09:08,103
Don't you think it represents
the island, and its culture,
184
00:09:08,103 --> 00:09:09,241
and hundreds of years of his
185
00:09:09,241 --> 00:09:11,379
I said it's very nice.
186
00:09:11,379 --> 00:09:12,448
-Look at what you're doing.
Oh.
187
00:09:12,448 --> 00:09:14,206
Ah-ya-yay.
188
00:09:14,206 --> 00:09:15,724
No, you stay put
and keep that foot elevated.
189
00:09:15,724 --> 00:09:16,724
I can do this area.
190
00:09:16,724 --> 00:09:17,896
So can I.
191
00:09:17,896 --> 00:09:19,103
I mean, you taught me.
192
00:09:19,103 --> 00:09:20,689
In that case,
193
00:09:20,689 --> 00:09:22,413
it's time to change the water.
194
00:09:22,413 --> 00:09:23,586
You're spreading more dirt
than you are cleaning.
195
00:09:23,586 --> 00:09:25,206
Yes, ma'am.
196
00:09:25,206 --> 00:09:27,551
And since you're
going by the kitchen,
197
00:09:27,551 --> 00:09:28,896
a cup of tea.
198
00:09:28,896 --> 00:09:29,965
Yes, ma'am.
199
00:09:37,586 --> 00:09:39,896
200
00:09:43,758 --> 00:09:46,034
201
00:09:54,448 --> 00:09:56,000
202
00:09:57,724 --> 00:09:59,413
Oh!
203
00:09:59,413 --> 00:10:01,724
What are you
doing down there?
204
00:10:01,724 --> 00:10:03,965
What am I doing?
205
00:10:03,965 --> 00:10:05,413
What are you doing
throwing water on
206
00:10:05,413 --> 00:10:07,793
innocent people?
207
00:10:07,793 --> 00:10:09,275
Well, the locals
never take that alley,
208
00:10:09,275 --> 00:10:10,551
I'm sorry.
209
00:10:10,551 --> 00:10:13,931
Oh, just tourists then?
210
00:10:13,931 --> 00:10:16,241
Please, I'm looking
for the Pierre House.
211
00:10:16,241 --> 00:10:17,586
Yeah.
212
00:10:17,586 --> 00:10:19,275
This is the Pierre House.
213
00:10:19,275 --> 00:10:21,068
Do you want me to scale
the wall?
214
00:10:21,068 --> 00:10:23,103
Well, I'd like to see
you try.
215
00:10:23,103 --> 00:10:25,275
Hey, if you just go down
this alley, veer to the left,
216
00:10:25,275 --> 00:10:26,241
it'll take you
to the main entrance.
217
00:10:28,344 --> 00:10:30,965
Thank you.
218
00:10:30,965 --> 00:10:32,206
219
00:10:35,689 --> 00:10:37,896
Alodia!
220
00:10:37,896 --> 00:10:40,413
-We have a guest.
-Oh, we do?
221
00:10:40,413 --> 00:10:41,862
-I'm gonna hide.
-What are you talking about?
222
00:10:41,862 --> 00:10:43,655
-I'll explain later.
-Come back here.
223
00:10:43,655 --> 00:10:44,379
I need you to check them in,
okay?
224
00:10:44,379 --> 00:10:45,241
-Please?
-No.
225
00:10:45,241 --> 00:10:46,103
No, no, no.
226
00:10:49,896 --> 00:10:51,758
Someone will be with you
shortly.
227
00:10:51,758 --> 00:10:52,724
Thank you.
228
00:10:57,793 --> 00:10:59,620
229
00:10:59,620 --> 00:11:01,758
Hello an welcome
to the Pierre House.
230
00:11:03,517 --> 00:11:05,620
I know you or seen you.
231
00:11:05,620 --> 00:11:07,103
Yes.
232
00:11:07,103 --> 00:11:10,310
-About outside, uh I'm
-Online.
233
00:11:10,310 --> 00:11:12,310
You're the hotel guy
who convinces people
234
00:11:12,310 --> 00:11:14,000
to come to Cordecil to
find true love.
235
00:11:16,344 --> 00:11:18,344
I prefer to think of myself
as a cultural ambassador.
236
00:11:18,344 --> 00:11:19,965
Mhmm.
237
00:11:19,965 --> 00:11:21,758
Now, are you here to celebrate
love or are you
238
00:11:21,758 --> 00:11:23,137
looking for it?
239
00:11:23,137 --> 00:11:24,689
No, no.
240
00:11:24,689 --> 00:11:26,034
Neither.
241
00:11:26,034 --> 00:11:27,482
I'm not interested.
242
00:11:27,482 --> 00:11:30,310
Oh, thank you.
243
00:11:30,310 --> 00:11:32,034
Madison.
244
00:11:32,034 --> 00:11:34,931
Or is it Dr. Turner?
245
00:11:34,931 --> 00:11:36,517
Maddie is fine.
246
00:11:36,517 --> 00:11:38,034
Maddie, okay.
247
00:11:38,034 --> 00:11:39,965
So, while we check you
in online,
248
00:11:39,965 --> 00:11:42,448
I'll grab your bags.
249
00:11:42,448 --> 00:11:45,310
Okay.
250
00:11:45,310 --> 00:11:46,793
You own the hotel, you grab
bags, you mop the floor,
251
00:11:46,793 --> 00:11:48,793
are you
252
00:11:48,793 --> 00:11:50,103
Well, well,
the bed-and-breakfast
253
00:11:50,103 --> 00:11:52,103
is on renovation,
we're half staffed,
254
00:11:52,103 --> 00:11:54,620
so I fit in
where I'm needed.
255
00:11:54,620 --> 00:11:56,103
Follow me.
256
00:11:58,689 --> 00:11:59,620
Let me grab these.
257
00:11:59,620 --> 00:12:00,827
Watch your feet.
258
00:12:00,827 --> 00:12:01,827
-Okay.
-Yup.
259
00:12:01,827 --> 00:12:03,344
Here we go.
260
00:12:14,068 --> 00:12:15,517
Your reservation says
you're only staying a week.
261
00:12:15,517 --> 00:12:17,896
Wow.
262
00:12:17,896 --> 00:12:20,241
We had bowling champions with
luggage lighter than this.
263
00:12:20,241 --> 00:12:22,172
What the heck is in there?
264
00:12:22,172 --> 00:12:23,896
This view really does call out
to you, doesn't it?
265
00:12:26,206 --> 00:12:27,000
Please let me know
if you need anything.
266
00:12:46,241 --> 00:12:47,413
I made reservations right
by the water just like
267
00:12:47,413 --> 00:12:48,862
you asked, okay?
268
00:12:48,862 --> 00:12:50,379
I told Oscar
you're on the way.
269
00:12:50,379 --> 00:12:52,000
He's gonna take great care
of you, just ask for me.
270
00:12:52,000 --> 00:12:53,931
Thank you, really.
271
00:12:53,931 --> 00:12:54,862
And he'll get the drinks
for you, all right?
272
00:13:00,206 --> 00:13:01,655
Hey, if you're going out
alone, you should take this.
273
00:13:01,655 --> 00:13:03,310
Oh.
274
00:13:06,551 --> 00:13:08,965
That's really good.
275
00:13:08,965 --> 00:13:11,103
The inclusion of shapes
and symbols common in
276
00:13:11,103 --> 00:13:13,448
pre-Columbian petroglyphs,
it's really what ties the
277
00:13:13,448 --> 00:13:15,413
ancient and the modern.
278
00:13:15,413 --> 00:13:17,724
It's a perfect representation
of the island.
279
00:13:17,724 --> 00:13:18,931
Never mind.
280
00:13:18,931 --> 00:13:19,758
Is this a local artist?
281
00:13:19,758 --> 00:13:21,931
Yeah.
282
00:13:21,931 --> 00:13:23,586
Yeah.
283
00:13:23,586 --> 00:13:26,103
Um, the Pierre House
is right here.
284
00:13:26,103 --> 00:13:28,241
Uh-huh.
285
00:13:28,241 --> 00:13:29,896
And the shop is well,
I can just show you
286
00:13:29,896 --> 00:13:30,965
if you like.
287
00:13:30,965 --> 00:13:32,655
No, it's fine.
288
00:13:32,655 --> 00:13:34,517
Are you sure?
289
00:13:34,517 --> 00:13:35,724
I mean, you know how
difficult the island could
290
00:13:35,724 --> 00:13:36,758
be to navigate.
291
00:13:36,758 --> 00:13:38,896
No, I got a map.
292
00:13:38,896 --> 00:13:40,448
-And I can read it.
-All right.
293
00:13:40,448 --> 00:13:41,413
-I'll be fine.
-Be safe.
294
00:13:41,413 --> 00:13:43,551
Thanks.
295
00:13:45,620 --> 00:13:47,931
296
00:14:07,241 --> 00:14:08,241
I know the answer.
297
00:14:08,241 --> 00:14:09,758
All right,
let's get started.
298
00:14:09,758 --> 00:14:11,206
Maybe the others will
show up eventually.
299
00:14:11,206 --> 00:14:12,620
All right, first,
vendors.
300
00:14:12,620 --> 00:14:13,724
Fitz?
301
00:14:13,724 --> 00:14:15,862
Okay.
302
00:14:15,862 --> 00:14:17,965
Well, last year we had
35 craft and artesian vendors,
303
00:14:17,965 --> 00:14:20,000
18 food suppliers.
304
00:14:20,000 --> 00:14:22,068
This year, we have 12
vendors
305
00:14:22,068 --> 00:14:24,551
and 3 suppliers.
306
00:14:24,551 --> 00:14:26,724
Now, I've been
reaching out.
307
00:14:26,724 --> 00:14:29,034
I'm sure everybody's
just waiting to sign up.
308
00:14:29,034 --> 00:14:31,482
That's not nearly enough
for participation.
309
00:14:31,482 --> 00:14:33,586
That's interesting,
uh Chef Paul.
310
00:14:33,586 --> 00:14:34,896
I don't see your name here
on the list,
311
00:14:34,896 --> 00:14:36,241
should we add one more?
312
00:14:36,241 --> 00:14:37,517
Yeah, you should add
one more.
313
00:14:37,517 --> 00:14:38,793
-Yeah.
-All right.
314
00:14:38,793 --> 00:14:40,344
Now, we have five.
315
00:14:40,344 --> 00:14:41,172
I guess some people
are just waiting
316
00:14:41,172 --> 00:14:43,172
on a personal invitation?
317
00:14:43,172 --> 00:14:45,551
It's gonna take a lot more than
that for everyone else.
318
00:14:45,551 --> 00:14:47,172
The vendors aren't
participating because
319
00:14:47,172 --> 00:14:48,586
they don't make
enough money.
320
00:14:48,586 --> 00:14:49,827
We need a new draw,
something that will bring
321
00:14:49,827 --> 00:14:51,344
more tourists.
322
00:14:51,344 --> 00:14:55,413
Like Talia's idea for
the pirates.
323
00:14:55,413 --> 00:14:57,827
Then at this point,
it's time we cut our losses.
324
00:14:57,827 --> 00:14:59,137
What do you suggest?
325
00:14:59,137 --> 00:15:01,206
We shut it down.
326
00:15:01,206 --> 00:15:03,241
But we can't shut
the festival down,
327
00:15:03,241 --> 00:15:05,137
it's one of the great things
about this island,
328
00:15:05,137 --> 00:15:06,275
it's living history.
329
00:15:06,275 --> 00:15:08,827
You're right, it's history.
330
00:15:08,827 --> 00:15:09,724
We can't disappoint the people
that are already
331
00:15:09,724 --> 00:15:11,275
planning to attend.
332
00:15:11,275 --> 00:15:12,724
-All 17 of them?
- Okay.
333
00:15:12,724 --> 00:15:14,275
All right.
334
00:15:14,275 --> 00:15:16,379
Maybe Chef Paul
has a point here.
335
00:15:16,379 --> 00:15:18,275
The people came to the festival
as a pilgrimage,
336
00:15:18,275 --> 00:15:20,000
looking for the Lover's Stone.
337
00:15:20,000 --> 00:15:21,241
-Maybe we could advertise that.
-They don't even know
338
00:15:21,241 --> 00:15:23,000
what that is anymore.
339
00:15:23,000 --> 00:15:25,586
I move, we cancel
the festival,
340
00:15:25,586 --> 00:15:26,931
allowing us to spend our
marketing dollars
341
00:15:26,931 --> 00:15:28,724
more productively.
342
00:15:28,724 --> 00:15:30,379
Okay.
343
00:15:30,379 --> 00:15:32,551
Well, I suggest we take
a vote on it.
344
00:15:32,551 --> 00:15:34,034
No, we can't vote.
345
00:15:34,034 --> 00:15:36,068
We need five people
for a quorum.
346
00:15:36,068 --> 00:15:38,586
We only needed
four before you joined.
347
00:15:38,586 --> 00:15:40,275
348
00:15:40,275 --> 00:15:41,862
All right, we'll vote
next meeting then.
349
00:15:41,862 --> 00:15:43,379
No, listen.
350
00:15:43,379 --> 00:15:46,586
Fitz, that's the best we can do
for now.
351
00:15:46,586 --> 00:15:48,275
I mean, we got three days to
bring some people in.
352
00:15:49,689 --> 00:15:50,275
Sorry.
353
00:15:55,068 --> 00:15:57,965
Hmm, thank you.
354
00:15:57,965 --> 00:15:59,413
This is
a Big Date Restaurant, huh?
355
00:16:04,206 --> 00:16:05,689
Check, please.
356
00:16:09,620 --> 00:16:11,275
357
00:16:20,034 --> 00:16:22,310
358
00:16:41,000 --> 00:16:42,103
All right, cool.
359
00:16:42,103 --> 00:16:44,103
Thank you.
360
00:16:44,103 --> 00:16:46,517
Whew!
361
00:16:46,517 --> 00:16:48,275
They just wanna cancel the fest,
it was just like that.
362
00:16:51,448 --> 00:16:52,206
Don't look at me
like that.
363
00:16:52,206 --> 00:16:54,551
Like what?
364
00:16:54,551 --> 00:16:55,793
Like, you looked at me when I
was a kid and you had
365
00:16:55,793 --> 00:16:56,655
a job for me.
366
00:16:56,655 --> 00:16:58,517
Oh, you're the boss now.
367
00:16:58,517 --> 00:16:59,793
I would never tell
you what to do.
368
00:16:59,793 --> 00:17:01,172
-Yeah.
-Mhmm.
369
00:17:05,068 --> 00:17:06,517
Go ahead, say it,
whatever it is.
370
00:17:09,517 --> 00:17:12,586
Why did you come here?
371
00:17:12,586 --> 00:17:14,034
I just want to make
sure that the Pierre House
372
00:17:14,034 --> 00:17:15,068
is renovated the right way.
373
00:17:15,068 --> 00:17:17,620
We have people.
374
00:17:17,620 --> 00:17:20,068
You have people who
could take care of that.
375
00:17:20,068 --> 00:17:21,862
But you have changed your plane
ticket twice already.
376
00:17:21,862 --> 00:17:24,241
Why?
377
00:17:24,241 --> 00:17:25,931
I wanted to be here
for the festival, okay?
378
00:17:25,931 --> 00:17:27,551
You're trying to
get rid of me?
379
00:17:27,551 --> 00:17:29,586
I saw you get your mother's ring
out of the safe.
380
00:17:29,586 --> 00:17:31,172
How do you
381
00:17:33,413 --> 00:17:34,827
I can never do anything past
you, can I?
382
00:17:34,827 --> 00:17:39,275
Yet, you keep trying.
383
00:17:39,275 --> 00:17:41,551
-I'm sure that's not for me.
-Right.
384
00:17:41,551 --> 00:17:42,344
We both know you're
out of my league.
385
00:17:42,344 --> 00:17:45,275
386
00:17:45,275 --> 00:17:47,206
Her name is Trina,
my business manager.
387
00:17:49,275 --> 00:17:51,413
Well, it's a lovely ring
for a woman
388
00:17:51,413 --> 00:17:53,344
you described as your
business manager.
389
00:17:55,827 --> 00:17:58,241
Well, we've been
together for years now.
390
00:17:58,241 --> 00:18:00,827
We worked really well
with each other.
391
00:18:00,827 --> 00:18:03,827
She's got another job
offer, so
392
00:18:03,827 --> 00:18:05,413
if I don't do something
to make her stay
393
00:18:07,689 --> 00:18:10,172
I'm gonna propose
when I get back.
394
00:18:10,172 --> 00:18:13,620
Trina's a lucky girl.
395
00:18:13,620 --> 00:18:15,275
I think I'm gonna
go take my nap now.
396
00:18:17,310 --> 00:18:18,931
I'm gonna hang out
for a little bit.
397
00:18:18,931 --> 00:18:20,586
What are you waiting for?
398
00:18:22,896 --> 00:18:26,448
Oh, it's not
a "what" but a "who".
399
00:18:26,448 --> 00:18:27,655
Could it be
the pretty American?
400
00:18:27,655 --> 00:18:30,000
-This island's confusing, okay?
-Yeah.
401
00:18:30,000 --> 00:18:31,655
She could be lost.
402
00:18:31,655 --> 00:18:32,241
I want to make sure
she gets back safely.
403
00:18:32,241 --> 00:18:34,000
What?
404
00:18:34,000 --> 00:18:35,172
I'm doing my part to
improve island tourism.
405
00:18:35,172 --> 00:18:37,103
Ay, Fitz.
406
00:18:37,103 --> 00:18:39,137
You have a wonderful heart.
407
00:18:39,137 --> 00:18:40,413
I will see you later.
408
00:18:42,620 --> 00:18:44,586
All right.
409
00:18:44,586 --> 00:18:45,241
Let me know if you
need anything, okay?
410
00:18:45,241 --> 00:18:46,758
I will.
411
00:18:52,482 --> 00:18:53,793
412
00:18:55,310 --> 00:18:57,275
413
00:18:57,275 --> 00:18:58,758
414
00:19:01,172 --> 00:19:04,413
Hey, welcome back.
415
00:19:04,413 --> 00:19:05,655
-Uh, thank you.
- Yeah.
416
00:19:09,413 --> 00:19:11,241
It's beautiful, right?
417
00:19:11,241 --> 00:19:12,620
Yeah.
418
00:19:12,620 --> 00:19:14,344
It is.
419
00:19:14,344 --> 00:19:15,241
It makes Pierre House
seem like a home.
420
00:19:15,241 --> 00:19:17,034
Special, unique.
421
00:19:17,034 --> 00:19:18,620
That was my goal.
422
00:19:18,620 --> 00:19:21,206
It's nice to come back to.
423
00:19:21,206 --> 00:19:23,137
So did you get lost?
424
00:19:23,137 --> 00:19:25,241
I'm here, aren't I?
425
00:19:25,241 --> 00:19:26,551
Obviously.
426
00:19:26,551 --> 00:19:27,896
427
00:19:27,896 --> 00:19:30,310
I got so lost.
428
00:19:30,310 --> 00:19:32,551
Even with a map and
helpful islanders,
429
00:19:32,551 --> 00:19:33,862
there's no way I can
navigate those streets.
430
00:19:33,862 --> 00:19:35,689
Yeah.
431
00:19:35,689 --> 00:19:37,379
These walls are historic
and the pathways were
432
00:19:37,379 --> 00:19:39,896
originally designed
to ward off looters.
433
00:19:39,896 --> 00:19:42,689
-Pirates?
-No.
434
00:19:42,689 --> 00:19:43,551
I'm just saying, if you don't
know how to get there,
435
00:19:43,551 --> 00:19:45,551
you'll never find it.
436
00:19:45,551 --> 00:19:47,827
Any strategy
for a non-pirate?
437
00:19:47,827 --> 00:19:50,586
Well, tourists
usually take guided groups.
438
00:19:50,586 --> 00:19:52,517
Hmm, don't really think
that's gonna work.
439
00:19:52,517 --> 00:19:54,172
I have very specific
places I need to be.
440
00:19:54,172 --> 00:19:56,344
Like tomorrow, I really want to
go to Jleanas Point, which
441
00:19:56,344 --> 00:19:58,896
Tomorrow, Pierre House
is offering
442
00:19:58,896 --> 00:20:01,655
a guided tour
to Jleanas Point.
443
00:20:01,655 --> 00:20:03,793
Be there at
9:00 out front.
444
00:20:03,793 --> 00:20:05,344
Okay.
445
00:20:05,344 --> 00:20:07,827
Get some rest,
you'll need it.
446
00:20:07,827 --> 00:20:10,517
Enjoy your painting.
447
00:20:10,517 --> 00:20:10,965
-Have a good night.
- Thanks.
448
00:20:18,034 --> 00:20:18,655
Yeah, so.
449
00:20:22,034 --> 00:20:24,655
Oh, this is
450
00:20:24,655 --> 00:20:26,137
-Hi!
-Hi.
451
00:20:26,137 --> 00:20:27,000
I'm Randy.
452
00:20:27,000 --> 00:20:28,482
Maddie.
453
00:20:28,482 --> 00:20:30,172
My wife Katie.
454
00:20:30,172 --> 00:20:31,206
We're here on
our honeymoon.
455
00:20:31,206 --> 00:20:32,793
Oh, lovely.
456
00:20:32,793 --> 00:20:33,655
What brings
you to the island?
457
00:20:33,655 --> 00:20:35,310
Sorry.
458
00:20:35,310 --> 00:20:36,344
Um, is the tour
guide always late?
459
00:20:36,344 --> 00:20:38,068
Island time.
460
00:20:38,068 --> 00:20:40,241
You get used to it.
461
00:20:40,241 --> 00:20:41,275
Did you bring your beach gear?
462
00:20:53,862 --> 00:20:55,206
463
00:20:57,000 --> 00:20:59,068
Hey, hey!
464
00:20:59,068 --> 00:21:01,827
So sorry I'm late, guys.
465
00:21:01,827 --> 00:21:04,034
I did not realize that the fire
department needed
466
00:21:04,034 --> 00:21:05,931
to uh,
467
00:21:05,931 --> 00:21:08,034
use the truck last
all right.
468
00:21:08,034 --> 00:21:10,068
Okay.
469
00:21:10,068 --> 00:21:12,413
Okay, so, I see you four
470
00:21:12,413 --> 00:21:14,379
we'll throw in the backseat
and then
471
00:21:14,379 --> 00:21:15,379
put you in shotgun row.
472
00:21:15,379 --> 00:21:16,344
473
00:21:16,344 --> 00:21:17,758
I'm Fitz.
474
00:21:17,758 --> 00:21:20,068
I'll be your tour guide
for today.
475
00:21:20,068 --> 00:21:21,896
One second, I'll get
these guys situated.
476
00:21:21,896 --> 00:21:22,896
It's a beautiful one,
isn't it?
477
00:21:22,896 --> 00:21:24,241
Here, I'll get it for you.
478
00:21:24,241 --> 00:21:25,413
-Thank you.
- Yeah, no problem.
479
00:21:25,413 --> 00:21:26,827
You just hop on over there.
480
00:21:26,827 --> 00:21:28,379
- Oh, thank you.
-It's a beautiful day, isn't it?
481
00:21:28,379 --> 00:21:30,137
Get you in good,
good, good.
482
00:21:30,137 --> 00:21:32,068
Okay.
483
00:21:32,068 --> 00:21:35,206
Should I be surprised
that you're a tour guide?
484
00:21:35,206 --> 00:21:37,068
Just be glad I kept the chef
on staff, you do not want
485
00:21:37,068 --> 00:21:38,068
to see my cooking.
486
00:21:38,068 --> 00:21:40,586
Come on, let's go.
487
00:21:40,586 --> 00:21:42,551
It's funny that you haven't
told me the event
488
00:21:42,551 --> 00:21:43,241
All right,
we got the three rules.
489
00:21:43,241 --> 00:21:45,655
Rule number 1:
490
00:21:45,655 --> 00:21:46,896
always use the buddy system,
okay?
491
00:21:46,896 --> 00:21:48,137
Yeah, great.
492
00:21:48,137 --> 00:21:48,965
Rule number 2:
493
00:21:52,620 --> 00:21:55,241
apply, apply,
apply sunscreen.
494
00:21:55,241 --> 00:21:57,448
And then rule number 3:
have fun.
495
00:21:57,448 --> 00:21:58,655
-All right, you guys ready?
-Yeah!
496
00:21:58,655 --> 00:22:00,068
-Everybody strapped in?
-Yeah!
497
00:22:00,068 --> 00:22:01,620
498
00:22:01,620 --> 00:22:03,413
499
00:22:03,413 --> 00:22:05,068
500
00:22:07,137 --> 00:22:08,827
All right
501
00:22:14,896 --> 00:22:16,137
So, we're currently driving on
the first modern road
502
00:22:16,137 --> 00:22:18,137
on the island.
503
00:22:18,137 --> 00:22:19,689
Highway 1.
504
00:22:19,689 --> 00:22:21,310
-Is there a Highway 2?
-No!
505
00:22:21,310 --> 00:22:21,793
506
00:22:30,172 --> 00:22:31,689
Sorry, guys.
507
00:22:36,344 --> 00:22:38,000
Here we are, here we are!
508
00:22:42,344 --> 00:22:43,034
All right, watch your
head, you guys,
509
00:22:43,034 --> 00:22:44,172
when you get out, okay?
510
00:22:44,172 --> 00:22:46,620
Oh, I got you.
511
00:22:46,620 --> 00:22:49,689
Get your cameras out.
512
00:22:49,689 --> 00:22:51,068
We are at our first stop.
513
00:22:53,275 --> 00:22:54,517
Did you say "stops"?
514
00:22:54,517 --> 00:22:56,689
What about Jleanas Point?
515
00:22:56,689 --> 00:22:59,965
You didn't read
the pamphlet, did you?
516
00:22:59,965 --> 00:23:03,241
Don't worry, we'll get there.
517
00:23:03,241 --> 00:23:04,275
All right, everybody, please
stay hydrated, okay?
518
00:23:04,275 --> 00:23:06,931
It's a hot day.
519
00:23:06,931 --> 00:23:09,206
Also, what was
rule number two?
520
00:23:09,206 --> 00:23:10,620
Put sunscreen.
521
00:23:10,620 --> 00:23:12,034
Apply, apply, apply,
okay?
522
00:23:12,034 --> 00:23:14,206
Great.
523
00:23:14,206 --> 00:23:15,551
There are some indigenous
birds up here
524
00:23:15,551 --> 00:23:19,344
to your right, a photo
opportunity also.
525
00:23:19,344 --> 00:23:21,344
- It's a beach?
-Yeah.
526
00:23:21,344 --> 00:23:22,379
-It's just a beach.
-Oh, my gosh.
527
00:23:22,379 --> 00:23:23,896
Look at that, hon.
528
00:23:23,896 --> 00:23:25,448
The views, fun in the sun.
529
00:23:25,448 --> 00:23:26,241
-You okay?
-Yeah.
530
00:23:26,241 --> 00:23:28,068
Yeah.
531
00:23:28,068 --> 00:23:31,000
I just I really need
to get to Jleanas Point.
532
00:23:31,000 --> 00:23:33,896
That's right up
the coast, all right?
533
00:23:33,896 --> 00:23:36,344
Is there any way
I can get a taxi?
534
00:23:36,344 --> 00:23:39,068
We'll get there
this afternoon.
535
00:23:39,068 --> 00:23:40,689
-This afternoon, um
-Don't worry.
536
00:23:42,034 --> 00:23:42,827
Wow.
537
00:23:46,241 --> 00:23:47,586
Wait!
538
00:23:57,586 --> 00:23:59,000
539
00:23:59,000 --> 00:23:59,758
Up the coast.
540
00:24:22,586 --> 00:24:25,137
541
00:24:29,310 --> 00:24:31,068
Thank you, Trish.
542
00:24:43,172 --> 00:24:44,655
Jleanas Point.
543
00:24:47,482 --> 00:24:48,724
Thank you, Trish, for the
unrealistic hiking boots.
544
00:24:51,172 --> 00:24:53,827
What is this place?
545
00:24:53,827 --> 00:24:56,241
546
00:25:10,172 --> 00:25:11,344
547
00:25:11,344 --> 00:25:12,620
Oh, oh!
548
00:25:22,000 --> 00:25:23,551
Oh.
549
00:25:26,482 --> 00:25:27,482
Hey!
550
00:25:27,482 --> 00:25:28,620
Hey!
551
00:25:28,620 --> 00:25:30,103
Hi!
552
00:25:33,310 --> 00:25:35,862
Ugh.
553
00:25:35,862 --> 00:25:36,827
Hold on, guys.
554
00:25:42,344 --> 00:25:43,206
How do you open?
555
00:25:44,862 --> 00:25:46,655
Just have a seat here.
556
00:25:49,000 --> 00:25:51,172
557
00:25:51,172 --> 00:25:53,551
-Oh.
-Okay.
558
00:25:53,551 --> 00:25:55,896
I think I just tweaked
it a little bit.
559
00:25:55,896 --> 00:25:57,137
All right, this may hurt a
little bit, okay?
560
00:26:08,137 --> 00:26:10,137
Hey, guys, how's it going?
561
00:26:10,137 --> 00:26:11,724
Oh, sorry.
562
00:26:11,724 --> 00:26:12,551
We're just cooking
in the van.
563
00:26:12,551 --> 00:26:13,689
No, it's okay.
564
00:26:13,689 --> 00:26:16,241
I'm sorry, you guys.
565
00:26:16,241 --> 00:26:17,862
I just really wanted
to see Jleanas Point.
566
00:26:17,862 --> 00:26:20,448
It is a beautiful spot.
567
00:26:20,448 --> 00:26:22,206
You went?
568
00:26:22,206 --> 00:26:23,241
You should have read
the pamphlet.
569
00:26:23,241 --> 00:26:24,896
Oh.
570
00:26:26,379 --> 00:26:29,241
Okay.
571
00:26:29,241 --> 00:26:31,620
Let's go.
572
00:26:31,620 --> 00:26:33,448
All right, careful.
573
00:26:33,448 --> 00:26:34,379
There you go.
574
00:26:34,379 --> 00:26:35,689
All right.
575
00:26:35,689 --> 00:26:37,620
576
00:26:41,793 --> 00:26:43,793
All right, there you go.
577
00:26:43,793 --> 00:26:44,965
-Careful.
-Thank you.
578
00:26:47,689 --> 00:26:49,344
-You in?
-Yeah.
579
00:26:54,551 --> 00:26:56,068
Oh.
580
00:27:04,448 --> 00:27:05,689
You don't have to walk
me back.
581
00:27:05,689 --> 00:27:07,344
582
00:27:07,344 --> 00:27:10,206
What you pulled today
was so dangerous.
583
00:27:10,206 --> 00:27:12,862
Do you could
have gotten bitten?
584
00:27:12,862 --> 00:27:14,344
What were you thinking?
585
00:27:14,344 --> 00:27:15,344
You have no business.
586
00:27:15,344 --> 00:27:17,413
I'm sorry.
587
00:27:17,413 --> 00:27:19,551
Sorry.
588
00:27:19,551 --> 00:27:21,827
That's enough, just sorry.
589
00:27:21,827 --> 00:27:24,482
Okay, look.
590
00:27:24,482 --> 00:27:27,000
I didn't come here as a tourist
and I didn't come here
591
00:27:27,000 --> 00:27:29,862
to fall in love,
but I am here
592
00:27:29,862 --> 00:27:31,827
to find the Lover's Stone.
593
00:27:31,827 --> 00:27:33,310
Look, people have been
looking for it,
594
00:27:33,310 --> 00:27:34,931
forever.
595
00:27:34,931 --> 00:27:36,931
It's a myth.
596
00:27:36,931 --> 00:27:39,206
And I have reason to believe
that it's real.
597
00:27:39,206 --> 00:27:40,689
Oh, yeah, you have enough reason
to jump on three planes,
598
00:27:40,689 --> 00:27:42,793
two ferries and then wander
off into the forest
599
00:27:42,793 --> 00:27:44,206
by yourself, right?
600
00:27:44,206 --> 00:27:46,931
-Yes.
-Okay, I'm sorry.
601
00:27:46,931 --> 00:27:49,482
What is this?
602
00:27:49,482 --> 00:27:51,103
Watch your fingers.
603
00:27:57,586 --> 00:27:58,517
Okay.
604
00:27:58,517 --> 00:27:59,655
I'm in.
605
00:27:59,655 --> 00:28:00,241
606
00:28:06,724 --> 00:28:08,896
Okay.
607
00:28:08,896 --> 00:28:11,000
I thought we'd start with
Jleanas Point, then we'll go
608
00:28:11,000 --> 00:28:12,034
to Bartholomew's Lagoon, and
then on to
609
00:28:12,034 --> 00:28:14,103
Hyacinth Valley.
610
00:28:14,103 --> 00:28:16,206
Point, valley, lagoon.
611
00:28:16,206 --> 00:28:18,103
I calculated the distances.
612
00:28:18,103 --> 00:28:19,586
I feel like the next road
on the right should
613
00:28:19,586 --> 00:28:20,379
Was washed away by
the hurricane
614
00:28:20,379 --> 00:28:21,862
two years ago.
615
00:28:21,862 --> 00:28:23,827
Seriously?
616
00:28:23,827 --> 00:28:26,103
I guess I need a new map.
617
00:28:26,103 --> 00:28:26,827
Oh, you just need me
as your guide.
618
00:28:36,413 --> 00:28:39,206
So, your plan is to look
for this particular stone
619
00:28:39,206 --> 00:28:40,827
in this massive
structure of coral?
620
00:28:42,206 --> 00:28:44,000
Yes.
621
00:28:44,000 --> 00:28:45,862
There will be different
types of stone.
622
00:28:45,862 --> 00:28:47,344
The Lover's Stone is said
to have a shine from within.
623
00:28:49,000 --> 00:28:50,172
Stones don't glow.
624
00:28:50,172 --> 00:28:52,206
Maybe.
625
00:28:52,206 --> 00:28:53,931
Based on the myths,
it's most likely a meteorite,
626
00:28:53,931 --> 00:28:56,034
which means it could
have a sheen to it.
627
00:28:56,034 --> 00:28:58,172
Or if it were an emerald, it'd
make sense
628
00:28:58,172 --> 00:29:00,448
why it's the target of treasure
hunters for centuries.
629
00:29:00,448 --> 00:29:02,620
Could be true.
630
00:29:02,620 --> 00:29:04,172
But either way,
it's gonna be worth millions.
631
00:29:04,172 --> 00:29:05,931
Yeah, you're the
stone expert.
632
00:29:09,344 --> 00:29:11,068
I come back here every time
I'm on the island.
633
00:29:12,551 --> 00:29:14,620
Oh, my gosh.
634
00:29:14,620 --> 00:29:15,551
This is incredible.
635
00:29:15,551 --> 00:29:17,068
What is it?
636
00:29:17,068 --> 00:29:18,965
It's an ancient monastery.
637
00:29:18,965 --> 00:29:20,517
People need to preserve this.
638
00:29:20,517 --> 00:29:23,275
This isn't gonna
last much longer.
639
00:29:23,275 --> 00:29:24,827
Yeah, it was originally built
in the 1700s.
640
00:29:30,793 --> 00:29:33,965
Thank you for taking me here.
641
00:29:33,965 --> 00:29:35,068
Somehow I knew you did it.
642
00:29:40,482 --> 00:29:42,724
-Maddie!
-What?
643
00:29:42,724 --> 00:29:43,758
Do you see how far down
that is?
644
00:29:43,758 --> 00:29:45,551
You can swim.
645
00:29:45,551 --> 00:29:46,310
646
00:29:49,655 --> 00:29:50,827
There's people like you
who romanticized pirates.
647
00:29:52,689 --> 00:29:55,103
Wait a second,
people like me?
648
00:29:55,103 --> 00:29:58,103
I agree with you about
rewriting history.
649
00:29:58,103 --> 00:30:00,793
Our problem is thinking
we already know it.
650
00:30:00,793 --> 00:30:03,448
I mean, were all of those
people labeled pirates
651
00:30:03,448 --> 00:30:06,137
actually pirates or
consortiums of economic
652
00:30:06,137 --> 00:30:07,931
competition Britain wanted
to be rid of?
653
00:30:07,931 --> 00:30:09,655
And sort of what if.
654
00:30:09,655 --> 00:30:12,620
Maybe they were just rebels,
seeking independence.
655
00:30:12,620 --> 00:30:13,931
Or how about all the women tried
and killed as witches?
656
00:30:15,586 --> 00:30:16,931
Practicing witchcraft?
657
00:30:16,931 --> 00:30:18,620
I don't think so.
658
00:30:18,620 --> 00:30:19,241
But you shouldn't rewrite
history for profit.
659
00:30:19,241 --> 00:30:20,793
Agreed.
660
00:30:20,793 --> 00:30:22,448
But my point is,
who's Jleana?
661
00:30:22,448 --> 00:30:24,137
Maybe she was a pirate?
662
00:30:24,137 --> 00:30:26,103
-You don't know.
-Jleana was a hurricane.
663
00:30:26,103 --> 00:30:28,000
Okay, you do know.
664
00:30:28,000 --> 00:30:30,793
That reshaped this entire island
and nobody cares
665
00:30:30,793 --> 00:30:33,000
because they just wanna run
around with parrots
666
00:30:33,000 --> 00:30:36,241
on their shoulders
and eye patches.
667
00:30:36,241 --> 00:30:38,931
You know, Fitz, it's okay to
play every once in a while.
668
00:30:38,931 --> 00:30:40,103
Why do I get the feeling
you haven't played
669
00:30:40,103 --> 00:30:42,655
in a really long time.
670
00:30:42,655 --> 00:30:43,310
That is not true.
671
00:30:44,655 --> 00:30:46,724
672
00:30:46,724 --> 00:30:47,827
673
00:30:47,827 --> 00:30:48,931
Conservation of water.
674
00:30:52,172 --> 00:30:54,068
675
00:30:54,068 --> 00:30:55,482
-Whoops!
-So, I read a lot of stories
676
00:30:55,482 --> 00:30:58,310
about this myth,
they're all different.
677
00:30:58,310 --> 00:30:59,620
Let's sit and
rest for a second.
678
00:30:59,620 --> 00:31:02,034
679
00:31:02,034 --> 00:31:05,241
It's natural in oral tradition.
680
00:31:05,241 --> 00:31:08,310
When the island was
involved in wars,
681
00:31:08,310 --> 00:31:11,344
lovers would come from
different tribes.
682
00:31:11,344 --> 00:31:14,206
When suffering drought,
it was said that one lover
683
00:31:14,206 --> 00:31:16,344
would sacrifice himself
to the gods in order to
684
00:31:16,344 --> 00:31:19,310
restore fertility
to the soil.
685
00:31:19,310 --> 00:31:22,068
No matter what I've read
in all of the myths,
686
00:31:22,068 --> 00:31:24,310
when true lovers touch the
stone, it does glow.
687
00:31:24,310 --> 00:31:25,482
Hmm.
688
00:31:25,482 --> 00:31:26,896
What?
689
00:31:26,896 --> 00:31:28,379
True love is the biggest myth.
690
00:31:30,655 --> 00:31:32,241
So you don't believe in
relationships?
691
00:31:32,241 --> 00:31:34,241
Well, I didn't say that.
692
00:31:34,241 --> 00:31:35,310
I'm about to get engaged
to my business manager Trina.
693
00:31:37,172 --> 00:31:39,344
We work really
well together.
694
00:31:39,344 --> 00:31:40,965
And I think we'd be really
well-suited for marriage.
695
00:31:40,965 --> 00:31:42,344
Yeah.
696
00:31:42,344 --> 00:31:44,172
-Sounds practical.
-It is.
697
00:31:44,172 --> 00:31:47,000
And rational.
698
00:31:47,000 --> 00:31:48,000
What?
699
00:31:48,000 --> 00:31:49,655
What?
700
00:31:49,655 --> 00:31:51,310
True love is the
greatest force on Earth.
701
00:31:53,344 --> 00:31:55,172
Love is a combination
of chemicals
702
00:31:55,172 --> 00:31:57,344
in the brain.
703
00:31:57,344 --> 00:31:58,655
Every thought and idea
is a chemical in the brain.
704
00:32:00,827 --> 00:32:03,931
From art to literature to
our very actions,
705
00:32:03,931 --> 00:32:05,241
they all start as chemical
reactions in the brain.
706
00:32:13,413 --> 00:32:15,310
What's your epic story
about love?
707
00:32:15,310 --> 00:32:16,793
I mean, who's the lucky guy
back home?
708
00:32:16,793 --> 00:32:19,931
You really want to know?
709
00:32:19,931 --> 00:32:21,551
My ex stole my thesis and
claimed it as his own.
710
00:32:23,310 --> 00:32:25,413
Kinda lost all trust after that.
711
00:32:25,413 --> 00:32:26,448
Wow.
712
00:32:26,448 --> 00:32:28,413
Sorry.
713
00:32:28,413 --> 00:32:30,034
So you believe in love
just like you believe in
714
00:32:30,034 --> 00:32:31,034
the stone despite the fact
that nobody
715
00:32:31,034 --> 00:32:33,724
has seen it in years.
716
00:32:33,724 --> 00:32:35,413
I do because I think that love
can bring out the absolute
717
00:32:35,413 --> 00:32:36,896
best in someone.
718
00:32:36,896 --> 00:32:37,862
719
00:32:37,862 --> 00:32:40,586
720
00:32:40,586 --> 00:32:43,413
You know, it takes a really
strong heart to experience
721
00:32:43,413 --> 00:32:45,034
that type of pain and still
believe in the power of love?
722
00:32:46,689 --> 00:32:48,724
That was romantic.
723
00:32:48,724 --> 00:32:49,965
That was even sentimental.
724
00:32:49,965 --> 00:32:51,275
Don't tell anybody.
725
00:32:51,275 --> 00:32:52,862
I got a reputation
to uphold.
726
00:32:52,862 --> 00:32:53,758
727
00:32:53,758 --> 00:32:54,379
728
00:33:04,172 --> 00:33:07,137
You're quiet tonight.
729
00:33:07,137 --> 00:33:08,310
I've just been thinking
about my parents
730
00:33:08,310 --> 00:33:11,827
and this place and
731
00:33:11,827 --> 00:33:14,172
how they put everything into
making it a success
732
00:33:14,172 --> 00:33:15,931
and it's failing.
733
00:33:15,931 --> 00:33:17,758
Just like their marriage.
734
00:33:17,758 --> 00:33:18,827
Tastes change.
735
00:33:18,827 --> 00:33:20,482
Tourism is fickle, hmm?
736
00:33:23,172 --> 00:33:24,655
I have to find that
stone for the hotel.
737
00:33:24,655 --> 00:33:27,517
738
00:33:27,517 --> 00:33:30,310
I canceled my flight,
Alodia.
739
00:33:30,310 --> 00:33:32,034
The island needs me.
740
00:33:32,034 --> 00:33:34,310
Or do you need the island?
741
00:33:36,206 --> 00:33:38,482
742
00:33:38,482 --> 00:33:40,034
Hey, mom used to look through
a bunch of old family
743
00:33:40,034 --> 00:33:42,310
documents from time to time,
do we still have those?
744
00:33:42,310 --> 00:33:45,344
Uh, yes,
in the library.
745
00:33:45,344 --> 00:33:47,103
I'm gonna see if I can dig
something up interesting.
746
00:33:47,103 --> 00:33:48,172
Thanks, Alodia.
747
00:33:48,172 --> 00:33:49,482
748
00:33:54,689 --> 00:33:57,000
"According to the legend,
Lover's Stone glow
749
00:33:57,000 --> 00:33:59,655
in the presence
of true love.
750
00:33:59,655 --> 00:34:02,206
Ever audacious, my bride's hand
reached
751
00:34:02,206 --> 00:34:04,620
first but we touch
simultaneously
752
00:34:04,620 --> 00:34:06,000
and the light
of a thousand stars
753
00:34:06,000 --> 00:34:09,275
erupted from the stone.
754
00:34:09,275 --> 00:34:10,724
Its beauty only surpassed
by the reflection
755
00:34:10,724 --> 00:34:13,551
in Anna's eyes.
756
00:34:13,551 --> 00:34:15,206
I confess I forgot all
propriety adoring my love.
757
00:34:18,379 --> 00:34:20,241
I pulled Anna into
a passionate embrace."
758
00:34:25,827 --> 00:34:28,068
759
00:34:34,379 --> 00:34:36,034
-Hi.
-Hey.
760
00:34:36,034 --> 00:34:37,344
Alodia said you wanted
to see me.
761
00:34:37,344 --> 00:34:38,103
Yeah, come in here
and check this out.
762
00:34:38,103 --> 00:34:39,862
What is this?
763
00:34:39,862 --> 00:34:42,344
There are old family
documents and journals
764
00:34:42,344 --> 00:34:45,206
that go back about
a few hundred years.
765
00:34:45,206 --> 00:34:46,896
There could be a reference
about the stone
766
00:34:46,896 --> 00:34:48,103
and its location in here.
767
00:34:48,103 --> 00:34:49,689
-Can I see?
-Yes, yeah.
768
00:34:52,724 --> 00:34:54,724
Well, this looks like
a work rotation
769
00:34:54,724 --> 00:34:57,551
for irrigation during
the late 1820
770
00:34:57,551 --> 00:34:59,551
-or something maybe.
-Wow.
771
00:34:59,551 --> 00:35:00,620
Yeah, I'm having trouble
deciphering
772
00:35:00,620 --> 00:35:03,275
some of the handwriting,
soó
773
00:35:03,275 --> 00:35:04,275
This one talks
about the festival.
774
00:35:04,275 --> 00:35:05,724
-Really?
-Yeah.
775
00:35:05,724 --> 00:35:07,758
I think it's a very first one.
776
00:35:07,758 --> 00:35:09,379
Oh?
777
00:35:11,103 --> 00:35:13,103
Wait.
778
00:35:13,103 --> 00:35:14,758
Your mother's maiden name
is Dalton, not Pierre for
779
00:35:14,758 --> 00:35:16,068
Pierre House?
780
00:35:16,068 --> 00:35:17,517
Yeah, my British ancestors.
781
00:35:17,517 --> 00:35:18,448
They bought this place
from a French family.
782
00:35:18,448 --> 00:35:19,448
Is that important?
783
00:35:19,448 --> 00:35:20,241
784
00:35:20,241 --> 00:35:22,620
Yes.
785
00:35:22,620 --> 00:35:24,379
That means that your family
started the festival.
786
00:35:24,379 --> 00:35:26,517
Right here.
787
00:35:26,517 --> 00:35:28,965
Your mom Louise had
a grandfather William Dalton
788
00:35:28,965 --> 00:35:30,517
who wrote about his father.
789
00:35:30,517 --> 00:35:32,862
Or maybe that's
his grandfather.
790
00:35:32,862 --> 00:35:35,310
It keeps going back to your
great-great-great-great.
791
00:35:35,310 --> 00:35:37,413
-Great.
-Okay, I get it.
792
00:35:37,413 --> 00:35:39,655
-What's it say?
-Your whatever grandfather.
793
00:35:39,655 --> 00:35:42,344
Archibald Dalton started
the festival as a tribute
794
00:35:42,344 --> 00:35:43,310
to the woman that
he loved.
795
00:35:43,310 --> 00:35:45,931
796
00:35:45,931 --> 00:35:47,827
He thought the love was
797
00:35:47,827 --> 00:35:49,793
epic as that in myths,
798
00:35:49,793 --> 00:35:51,137
so he began the festival
as a part
799
00:35:51,137 --> 00:35:53,827
of their wedding
celebration.
800
00:35:53,827 --> 00:35:55,620
Grandpa, alas,
the true romantic.
801
00:35:55,620 --> 00:35:58,068
Apparently that gene died out.
802
00:35:58,068 --> 00:35:59,896
803
00:35:59,896 --> 00:36:01,482
Geez.
804
00:36:03,620 --> 00:36:06,000
What?
805
00:36:06,000 --> 00:36:07,206
He describes how they went
to the Lover's Stone
806
00:36:07,206 --> 00:36:09,482
together or with a group.
807
00:36:09,482 --> 00:36:10,862
It lit up for them.
808
00:36:12,482 --> 00:36:15,413
Does it say where?
809
00:36:15,413 --> 00:36:17,758
Only that they used candles.
810
00:36:17,758 --> 00:36:20,137
"Tradition dictated,
we blew out the candles once
811
00:36:20,137 --> 00:36:21,896
beside the stone."
812
00:36:21,896 --> 00:36:22,965
So there's a tradition.
813
00:36:22,965 --> 00:36:25,344
Apparently.
814
00:36:25,344 --> 00:36:26,000
In the dark, I took her hand
and then I
815
00:36:28,137 --> 00:36:30,068
816
00:36:30,068 --> 00:36:32,344
Oh, I think he added a kiss
he wasn't supposed to.
817
00:36:32,344 --> 00:36:33,827
Go, grandpa!
818
00:36:33,827 --> 00:36:35,000
And the stone lit up
for us.
819
00:36:35,000 --> 00:36:36,758
Green.
820
00:36:36,758 --> 00:36:38,620
Do you understand
how big this is?
821
00:36:38,620 --> 00:36:40,137
The stone is green.
822
00:36:40,137 --> 00:36:42,689
That's what the myth says.
823
00:36:42,689 --> 00:36:44,517
I don't think you
realize what a historical
824
00:36:44,517 --> 00:36:45,862
and family treasure all
of these records
825
00:36:45,862 --> 00:36:47,689
and journals are.
826
00:36:47,689 --> 00:36:50,172
I don't think I did until now,
but thank you
827
00:36:50,172 --> 00:36:52,172
I get the value of it.
828
00:36:52,172 --> 00:36:54,310
Yeah, it's good to know where
I come from with this.
829
00:36:54,310 --> 00:36:55,241
But does this help us out?
830
00:36:55,241 --> 00:36:57,586
Maybe, can I read more?
831
00:36:57,586 --> 00:37:00,241
Yeah, It's great to have someone
like you
832
00:37:00,241 --> 00:37:02,275
looking through it.
833
00:37:02,275 --> 00:37:04,413
This is so exciting.
834
00:37:04,413 --> 00:37:05,517
And I'm just gonna take it all.
835
00:37:05,517 --> 00:37:06,896
-Sure, yeah.
-Okay.
836
00:37:06,896 --> 00:37:08,275
-All right.
-I'll get the door.
837
00:37:08,275 --> 00:37:11,413
Let me know what you find.
838
00:37:11,413 --> 00:37:13,344
Oh, this one even
has locations written.
839
00:37:15,793 --> 00:37:17,379
Keep me updated.
840
00:38:04,448 --> 00:38:06,965
841
00:38:23,103 --> 00:38:25,103
842
00:38:25,103 --> 00:38:26,827
Okay, Chef Paul,
843
00:38:26,827 --> 00:38:28,000
why do I get the sense
that you wanna turn this
844
00:38:28,000 --> 00:38:28,758
island into a carnival.
845
00:38:28,758 --> 00:38:31,241
I'm not doing that.
846
00:38:31,241 --> 00:38:33,103
No, we just need to go
ahead and be successful.
847
00:38:33,103 --> 00:38:33,827
You're physically rewriting
history here.
848
00:38:34,413 --> 00:38:34,551
No, we just need to go
ahead and be successful.
849
00:38:35,000 --> 00:38:36,206
The pirates are history.
850
00:38:36,206 --> 00:38:36,827
Look, the festival
is important.
851
00:38:36,827 --> 00:38:37,965
The pirates are history.
852
00:38:37,965 --> 00:38:39,827
It's so important
to this island.
853
00:38:39,827 --> 00:38:41,206
I mean, giving up on it
is basically giving up
854
00:38:41,206 --> 00:38:41,724
on ourselves.
855
00:38:42,241 --> 00:38:43,000
I mean, giving up on it
is basically giving up
856
00:38:43,000 --> 00:38:44,448
-We can't do that.
-I agree 100%.
857
00:38:44,448 --> 00:38:45,344
It's business, Fitz.
858
00:38:45,344 --> 00:38:47,000
Don't you see?
859
00:38:47,000 --> 00:38:49,827
Look, if you're so set
against canceling,
860
00:38:49,827 --> 00:38:52,137
then maybe we should reconsider
Talia's suggestion
861
00:38:52,137 --> 00:38:53,793
about rebranding with
the pirate theme.
862
00:38:53,793 --> 00:38:55,620
-No!
-The pirates again.
863
00:38:55,620 --> 00:38:57,448
-Who wants a pirate theme?
-Over my dead body.
864
00:38:57,448 --> 00:39:00,275
Well, in my case,
I move to cancel.
865
00:39:00,275 --> 00:39:01,689
We cannot cancel
the festival.
866
00:39:01,689 --> 00:39:02,965
-I'm sorry.
-Hold on, hold on!
867
00:39:02,965 --> 00:39:05,379
He just made a movement
and we have a quorum.
868
00:39:05,379 --> 00:39:07,379
Cancelling the festival
say "aye".
869
00:39:07,379 --> 00:39:09,448
All those in favor of canceling
the festival, raise your hand.
870
00:39:09,448 --> 00:39:11,000
I have an idea.
871
00:39:11,000 --> 00:39:13,344
Everyone!
872
00:39:13,344 --> 00:39:14,206
Excuse me!
873
00:39:14,206 --> 00:39:15,344
I have an idea.
874
00:39:15,344 --> 00:39:16,206
Do you say "yay"?
875
00:39:16,206 --> 00:39:17,586
I know you.
876
00:39:17,586 --> 00:39:18,655
How about you?
877
00:39:18,655 --> 00:39:19,517
Because if you
878
00:39:19,517 --> 00:39:21,034
What?
879
00:39:21,034 --> 00:39:22,344
-Well, that's rude.
-Sorry.
880
00:39:22,344 --> 00:39:24,034
I have an idea.
881
00:39:24,034 --> 00:39:25,103
Well, who are you?
882
00:39:25,103 --> 00:39:27,034
I'm Maddie.
883
00:39:27,034 --> 00:39:28,758
It doesn't really matter
who I am, but I do have
884
00:39:28,758 --> 00:39:30,758
an idea to save
the festival.
885
00:39:30,758 --> 00:39:32,034
Would you like to
hear it or not?
886
00:39:32,034 --> 00:39:33,689
Well, we'd be delighted
if you can do it
887
00:39:33,689 --> 00:39:34,931
a little more subtly.
888
00:39:34,931 --> 00:39:36,655
I apologize.
889
00:39:36,655 --> 00:39:40,241
Festival of Love,
890
00:39:40,241 --> 00:39:42,448
that's what the cultural
festival used to be called.
891
00:39:42,448 --> 00:39:44,000
And it wasn't just for
tourists, it was for locals.
892
00:39:46,068 --> 00:39:47,482
There was food, and music,
and it was all
893
00:39:47,482 --> 00:39:49,275
about community.
894
00:39:49,275 --> 00:39:51,724
But most of all,
it was about
895
00:39:51,724 --> 00:39:52,689
-Love, is that right?
-Love!
896
00:39:52,689 --> 00:39:54,344
-Yes.
-Yes!
897
00:39:54,344 --> 00:39:56,206
-So it's obvious, right?
- Yup.
898
00:39:56,206 --> 00:39:58,275
We need to restore the name
""Festival of Love"" and really
899
00:39:58,275 --> 00:40:00,551
and really capitalize on the
island's legendary status
900
00:40:00,551 --> 00:40:02,344
-as a place to find true love.
-Hmm, yes.
901
00:40:02,344 --> 00:40:03,379
-Well
-Oh, that sounds great.
902
00:40:03,379 --> 00:40:05,206
It really sounds great.
903
00:40:05,206 --> 00:40:07,551
In the past, they used to have
pageants and dancing,
904
00:40:07,551 --> 00:40:09,344
a couple few marriages even.
905
00:40:09,344 --> 00:40:10,827
906
00:40:10,827 --> 00:40:12,344
How do you know all this?
907
00:40:12,344 --> 00:40:13,551
I read.
908
00:40:13,551 --> 00:40:15,068
-A lot.
-Oh.
909
00:40:15,068 --> 00:40:16,724
Fitz and I have
actually been looking for
910
00:40:16,724 --> 00:40:17,206
the Lover's Stone and
we're really close to
911
00:40:17,206 --> 00:40:18,206
finding it.
912
00:40:18,206 --> 00:40:19,965
I just know it.
913
00:40:19,965 --> 00:40:22,379
And if we do, people will
come near and far
914
00:40:22,379 --> 00:40:24,206
to see this thing.
915
00:40:24,206 --> 00:40:25,655
Well, I move to adopt the name
"Festival of Love".
916
00:40:25,655 --> 00:40:26,862
-Yes?
- Yes.
917
00:40:26,862 --> 00:40:28,241
All those
in favor of calling it
918
00:40:28,241 --> 00:40:30,758
the Festival of
Love say "yay"!
919
00:40:30,758 --> 00:40:32,275
Yay!
920
00:40:32,275 --> 00:40:33,586
-Yay?
-Me?
921
00:40:33,586 --> 00:40:34,344
- Yay?
- Yay!
922
00:40:34,344 --> 00:40:35,344
Yay!
923
00:40:35,344 --> 00:40:36,724
-Boom!
-Whoo!
924
00:40:36,724 --> 00:40:37,655
Let's celebrate love!
925
00:40:37,655 --> 00:40:38,758
All right!
926
00:40:38,758 --> 00:40:39,482
Celebrating love!
927
00:40:39,482 --> 00:40:41,896
928
00:40:41,896 --> 00:40:42,931
We got a festival marriage.
929
00:40:42,931 --> 00:40:43,413
Thank you so much.
930
00:40:43,413 --> 00:40:44,517
Oh.
931
00:40:48,000 --> 00:40:49,896
932
00:40:49,896 --> 00:40:51,068
You make it a habit to barge in
a private meeting?
933
00:40:51,068 --> 00:40:52,517
I was looking for you.
934
00:40:52,517 --> 00:40:53,517
And so you just come in
and take over?
935
00:40:53,517 --> 00:40:55,034
I thought I was helping.
936
00:40:55,034 --> 00:40:57,551
-They were about to cancel.
-Maybe.
937
00:40:57,551 --> 00:40:59,862
Now, they're definitely not
gonna cancel.
938
00:40:59,862 --> 00:41:02,310
And with the unanimous vote.
939
00:41:02,310 --> 00:41:04,034
What is your problem?
940
00:41:08,103 --> 00:41:10,000
You're getting their
hopes up.
941
00:41:10,000 --> 00:41:12,448
It was your idea to find
the stone for the festival.
942
00:41:12,448 --> 00:41:13,000
That's why you're
helping me.
943
00:41:13,000 --> 00:41:15,103
Yeah.
944
00:41:15,103 --> 00:41:16,896
But I wasn't gonna say
anything until we found it.
945
00:41:16,896 --> 00:41:18,551
-If we find it.
-We will find it.
946
00:41:18,551 --> 00:41:20,068
If we don't?
947
00:41:22,827 --> 00:41:23,724
You discovered something new,
didn't you?
948
00:41:23,724 --> 00:41:24,931
Come and see.
949
00:41:28,000 --> 00:41:30,724
Oh, this better be good.
Thank you.
950
00:41:30,724 --> 00:41:32,241
It's good.
951
00:41:32,241 --> 00:41:35,103
952
00:41:35,103 --> 00:41:36,241
It's in a west-facing
location.
953
00:41:36,241 --> 00:41:37,931
Okay.
954
00:41:37,931 --> 00:41:40,793
One of the authors wrote,
955
00:41:40,793 --> 00:41:43,413
"We decided to stay
and watch the sunset."
956
00:41:43,413 --> 00:41:45,103
So, "Festival of Love", huh?
957
00:41:45,103 --> 00:41:46,551
Yes.
958
00:41:46,551 --> 00:41:47,931
And it's a good idea.
959
00:41:47,931 --> 00:41:49,931
These journals
were a great idea.
960
00:41:49,931 --> 00:41:51,965
I just want to check
one more thing.
961
00:41:55,827 --> 00:41:57,000
I cross-checked all
the references to the stone
962
00:41:57,000 --> 00:41:58,758
through all the primary
sources.
963
00:41:58,758 --> 00:42:01,551
I'm pretty sure it's here.
964
00:42:01,551 --> 00:42:03,379
-Meet you in 10?
-Okay.
965
00:42:03,379 --> 00:42:06,172
I'm gonna go change.
966
00:42:06,172 --> 00:42:07,068
This is exciting.
967
00:42:07,068 --> 00:42:08,551
968
00:42:14,896 --> 00:42:15,896
Hmm.
969
00:42:24,137 --> 00:42:26,448
Okay,
this has to be it.
970
00:42:26,448 --> 00:42:27,482
Has to be it.
971
00:42:27,482 --> 00:42:29,034
972
00:42:29,034 --> 00:42:30,172
This is the
only way to go.
973
00:42:30,172 --> 00:42:31,896
Over here.
974
00:42:31,896 --> 00:42:33,379
So what are we supposed
to be looking for?
975
00:42:33,379 --> 00:42:36,172
Anything that stands out.
976
00:42:36,172 --> 00:42:38,310
I know this
is the single file path that
977
00:42:38,310 --> 00:42:41,379
the journal mentioned.
978
00:42:41,379 --> 00:42:42,689
That's what you said
the last seven times.
979
00:42:42,689 --> 00:42:44,793
It doesn't go any further.
980
00:42:44,793 --> 00:42:47,241
Why'd you say here again?
981
00:42:47,241 --> 00:42:49,965
Okay, I know I'm reaching but
one of the clues
982
00:42:49,965 --> 00:42:51,344
in the journal
mentioned seeing the stone
983
00:42:51,344 --> 00:42:52,965
at the crescent.
984
00:42:52,965 --> 00:42:54,379
At first it didn't mean
anything until the
985
00:42:54,379 --> 00:42:55,655
west-facing clue, right?
986
00:42:55,655 --> 00:42:57,413
So I looked at a map.
987
00:42:57,413 --> 00:42:59,241
I found the crescent-shaped
beach on the west side
988
00:42:59,241 --> 00:43:01,000
of the island and this
has to mean something.
989
00:43:02,379 --> 00:43:04,275
Maybe.
990
00:43:04,275 --> 00:43:05,896
I don't know.
991
00:43:05,896 --> 00:43:08,000
Well, please.
992
00:43:08,000 --> 00:43:09,172
If you have any other ideas,
I'm trying my best here.
993
00:43:10,551 --> 00:43:12,724
Okay.
994
00:43:12,724 --> 00:43:14,068
Let's eat.
995
00:43:14,068 --> 00:43:15,724
Eat?
996
00:43:19,724 --> 00:43:22,068
997
00:43:22,068 --> 00:43:23,724
Come on.
998
00:43:27,586 --> 00:43:29,689
Now, before you thank me,
999
00:43:29,689 --> 00:43:32,517
this was Alodia's idea.
1000
00:43:32,517 --> 00:43:35,137
Thank you, both.
1001
00:43:35,137 --> 00:43:38,137
I can't believe we're
the only ones here.
1002
00:43:38,137 --> 00:43:39,758
Do you remember the hike that
we just took to get here?
1003
00:43:39,758 --> 00:43:41,206
Was it really so bad?
1004
00:43:45,241 --> 00:43:46,724
What's bad is that you told
everybody that we were
1005
00:43:46,724 --> 00:43:48,137
gonna find the
stone and now I have to
1006
00:43:48,137 --> 00:43:49,068
be the one to let
them all down.
1007
00:43:49,068 --> 00:43:50,931
Hey.
1008
00:43:50,931 --> 00:43:53,241
Look, people depend
on me here, all right?
1009
00:43:53,241 --> 00:43:54,586
You can go home after your
piña coladas and tell
1010
00:43:54,586 --> 00:43:55,793
everybody you
had a good time.
1011
00:43:55,793 --> 00:43:57,586
But here, this is my home.
1012
00:43:57,586 --> 00:43:59,827
Don't act like you know me.
1013
00:43:59,827 --> 00:44:01,896
For your information, if
I don't find this stone,
1014
00:44:01,896 --> 00:44:04,000
all of my friends back
home lose their jobs.
1015
00:44:04,000 --> 00:44:06,172
How's that for
a good time?
1016
00:44:06,172 --> 00:44:08,103
What are you talking about?
1017
00:44:08,103 --> 00:44:10,379
The museum I work
for lost its funding.
1018
00:44:10,379 --> 00:44:11,793
We have a donor who will
support us but first
1019
00:44:11,793 --> 00:44:12,793
I have to find this stone.
1020
00:44:12,793 --> 00:44:14,965
Why?
1021
00:44:14,965 --> 00:44:15,931
Because he's a wealthy
businessman whose wife
1022
00:44:15,931 --> 00:44:18,862
is an art collector.
1023
00:44:18,862 --> 00:44:19,482
Apparently, she's obsessed
with the island,
1024
00:44:19,482 --> 00:44:20,620
especially the stone.
1025
00:44:20,620 --> 00:44:21,689
She's read all the myths.
1026
00:44:21,689 --> 00:44:24,206
So she thinks this probably
1027
00:44:24,206 --> 00:44:27,206
mythological stone is gonna glow
in the presence
1028
00:44:27,206 --> 00:44:29,413
of their probably mythological
true love?
1029
00:44:29,413 --> 00:44:31,137
Yeah.
1030
00:44:31,137 --> 00:44:32,000
She found this journal
and she thinks that there
1031
00:44:32,000 --> 00:44:34,310
may be some truth to it.
1032
00:44:34,310 --> 00:44:35,931
Apparently, they're still
madly in love.
1033
00:44:35,931 --> 00:44:37,310
He wants to take her to
visit for their 25th
1034
00:44:37,310 --> 00:44:39,172
wedding anniversary
to see the stone.
1035
00:44:39,172 --> 00:44:41,310
That is the worst idea
I've ever heard.
1036
00:44:41,310 --> 00:44:42,965
It's sweet.
1037
00:44:42,965 --> 00:44:46,103
It's sentimental tripe,
that's what it is.
1038
00:44:46,103 --> 00:44:47,551
I mean, what if we actually
do find the stone,
1039
00:44:47,551 --> 00:44:49,827
it's not gonna
glow for them, regardless
1040
00:44:49,827 --> 00:44:51,724
of what you read.
1041
00:44:51,724 --> 00:44:53,275
You know, rocks
don't glow, right?
1042
00:44:53,275 --> 00:44:55,137
Hmm.
1043
00:44:55,137 --> 00:44:58,137
So suddenly they're
gonna doubt 25 years of
1044
00:44:58,137 --> 00:45:00,931
what was apparently
a really good marriage?
1045
00:45:00,931 --> 00:45:02,379
-It's a grand gesture.
-Hmm.
1046
00:45:02,379 --> 00:45:03,896
And why does it matter?
1047
00:45:03,896 --> 00:45:06,000
Let them be as
sentimental as they want.
1048
00:45:06,000 --> 00:45:07,862
Isn't that what you want?
1049
00:45:07,862 --> 00:45:09,689
Tourists here
visiting the stone?
1050
00:45:09,689 --> 00:45:11,482
I want tourists,
not the drama.
1051
00:45:13,586 --> 00:45:15,000
Come on, let's go.
1052
00:45:19,482 --> 00:45:20,689
1053
00:45:20,689 --> 00:45:21,827
Will you thank Alodia again
1054
00:45:21,827 --> 00:45:23,103
for the sandwiches.
1055
00:45:23,103 --> 00:45:24,206
It was really kind of her.
1056
00:45:24,206 --> 00:45:26,034
Yeah.
1057
00:45:26,034 --> 00:45:27,172
She usually cuts
off the crust.
1058
00:45:29,206 --> 00:45:31,448
What is that?
1059
00:45:31,448 --> 00:45:33,068
Look, I know I haven't been
that easy to get along with
1060
00:45:36,034 --> 00:45:36,862
but I really do appreciate
you helping.
1061
00:45:39,551 --> 00:45:41,241
-Should I open it?
-Yeah, of course.
1062
00:45:41,241 --> 00:45:43,034
Okay.
1063
00:45:43,034 --> 00:45:45,931
Really, thank
you for, for helping.
1064
00:45:45,931 --> 00:45:47,517
Well, in this case,
helping you helps me.
1065
00:45:49,206 --> 00:45:52,034
I know it's more than that.
1066
00:45:52,034 --> 00:45:53,862
But anyway, I just wanna
show you my gratitude, so,
1067
00:45:53,862 --> 00:45:55,275
yeah, this is for you.
1068
00:45:55,275 --> 00:45:57,586
1069
00:45:57,586 --> 00:45:59,310
You can tell this artwork was
done with so much love
1070
00:46:02,000 --> 00:46:03,241
for the island.
1071
00:46:03,241 --> 00:46:05,689
Yeah.
1072
00:46:05,689 --> 00:46:08,344
Yeah, somehow I knew
you'd appreciate it.
1073
00:46:08,344 --> 00:46:09,758
Are you sure you want
to give it away?
1074
00:46:09,758 --> 00:46:12,137
This is a family legacy.
1075
00:46:12,137 --> 00:46:14,655
Well, full disclosure, I have
more than one.
1076
00:46:14,655 --> 00:46:16,586
But, you know, you made it
the "Festival of Love" again?
1077
00:46:16,586 --> 00:46:17,482
Yeah.
1078
00:46:31,310 --> 00:46:33,344
Please tell me
you're getting ready to
1079
00:46:33,344 --> 00:46:34,931
go on a date with the
gorgeous hotelier.
1080
00:46:34,931 --> 00:46:36,655
He fancies himself
a cultural ambassador.
1081
00:46:36,655 --> 00:46:37,586
So you like him?
1082
00:46:37,586 --> 00:46:40,448
What?
1083
00:46:40,448 --> 00:46:42,724
-He's infuriating.
- Oh.
1084
00:46:42,724 --> 00:46:44,620
I sensed chemistry.
1085
00:46:44,620 --> 00:46:46,103
You sense aggravation.
1086
00:46:46,103 --> 00:46:47,931
Tomato, tomahto.
1087
00:46:47,931 --> 00:46:49,655
Wear that outfit I snuck
into your suitcase.
1088
00:46:49,655 --> 00:46:51,655
Yeah, I saw that.
1089
00:46:51,655 --> 00:46:54,103
And this is
not dressed up.
1090
00:46:54,103 --> 00:46:56,344
It doesn't hurt to show
a different side of yourself.
1091
00:46:56,344 --> 00:46:58,034
It'll be good for you
and for Mr. Cultural ambassador.
1092
00:47:00,241 --> 00:47:02,137
It doesn't matter because
he's got a fiancée.
1093
00:47:02,137 --> 00:47:03,655
Trina?
1094
00:47:03,655 --> 00:47:04,862
That's his business manager.
1095
00:47:04,862 --> 00:47:06,724
Why call her his fiancée?
1096
00:47:06,724 --> 00:47:09,689
Because he's about to ask her
to marry him.
1097
00:47:09,689 --> 00:47:11,689
About to be engaged means
not yet engaged.
1098
00:47:11,689 --> 00:47:15,862
He's disengaged.
1099
00:47:15,862 --> 00:47:18,172
he's, uh, he's unengaged.
1100
00:47:18,172 --> 00:47:19,793
Man, whatever, he's single.
1101
00:47:19,793 --> 00:47:22,310
1102
00:47:22,310 --> 00:47:24,551
- You care about him.
-No, I don't.
1103
00:47:24,551 --> 00:47:25,689
He's just passionate
about this island
1104
00:47:25,689 --> 00:47:27,310
and the cultural festival.
1105
00:47:27,310 --> 00:47:29,448
Oh, the island
and the festival.
1106
00:47:29,448 --> 00:47:31,241
Yeah.
1107
00:47:31,241 --> 00:47:33,551
And he really does
seem to know his art.
1108
00:47:33,551 --> 00:47:35,034
Oh, you more
than care about him.
1109
00:47:35,034 --> 00:47:38,379
Impossible.
1110
00:47:38,379 --> 00:47:39,482
Listen, just because one man
broke your heart
1111
00:47:39,482 --> 00:47:41,482
Stop.
1112
00:47:41,482 --> 00:47:43,827
I'm not ready to
go there again.
1113
00:47:43,827 --> 00:47:45,206
Oh, darling.
1114
00:47:45,206 --> 00:47:46,551
You're already there.
1115
00:47:52,241 --> 00:47:54,068
Thank you so much for staying
at Pierre House.
1116
00:47:54,068 --> 00:47:55,620
We hope we will
see you again.
1117
00:47:55,620 --> 00:47:56,965
Safe travels to you.
1118
00:47:58,827 --> 00:48:00,448
Good morning.
1119
00:48:00,448 --> 00:48:01,965
I'm unreachable.
1120
00:48:01,965 --> 00:48:02,931
We would like to
know when you will be
1121
00:48:02,931 --> 00:48:04,137
reachable again.
1122
00:48:04,137 --> 00:48:05,103
Uh, tell 'em you don't know.
1123
00:48:05,103 --> 00:48:06,241
I don't know.
1124
00:48:06,241 --> 00:48:08,551
The question is,
do you know?
1125
00:48:08,551 --> 00:48:10,241
Trina called.
1126
00:48:10,241 --> 00:48:11,896
Yeah, I called her back,
thank you.
1127
00:48:11,896 --> 00:48:14,896
And then there's this.
1128
00:48:14,896 --> 00:48:17,551
Oh, it's my good side.
1129
00:48:17,551 --> 00:48:19,034
Look, I'll get to this,
okay?
1130
00:48:19,034 --> 00:48:21,206
I'm looking for a stone.
1131
00:48:21,206 --> 00:48:22,103
Are you sure
that's the only thing
1132
00:48:22,103 --> 00:48:23,931
you're trying to find?
1133
00:48:23,931 --> 00:48:25,068
What else would I be trying
to find?
1134
00:48:25,068 --> 00:48:26,241
Oh, I don't know.
1135
00:48:26,241 --> 00:48:28,413
A reason to stay perhaps.
1136
00:48:28,413 --> 00:48:29,896
Look, you'll get rid of me soon
enough, okay, Alodia?
1137
00:48:29,896 --> 00:48:31,241
I promise.
1138
00:48:31,241 --> 00:48:32,275
Oh, good morning, Maddie.
1139
00:48:32,275 --> 00:48:33,655
Oh, good morning, guys.
1140
00:48:33,655 --> 00:48:34,034
- Good morning.
-Hey, guys.
1141
00:48:34,034 --> 00:48:35,413
Wow.
1142
00:48:35,413 --> 00:48:37,241
-You look nice.
-Thanks.
1143
00:48:37,241 --> 00:48:39,206
Where are you going?
1144
00:48:39,206 --> 00:48:41,275
I was gonna go through the
journals one more time.
1145
00:48:41,275 --> 00:48:42,965
Uh, don't you think you've been
thorough enough?
1146
00:48:42,965 --> 00:48:44,241
Obviously not.
1147
00:48:44,241 --> 00:48:45,448
Haven't found it.
1148
00:48:45,448 --> 00:48:47,103
Okay, maybe.
1149
00:48:47,103 --> 00:48:48,896
But you could use a day of
rest, not another
1150
00:48:48,896 --> 00:48:50,034
day of research.
1151
00:48:50,034 --> 00:48:51,275
I don't have time.
1152
00:48:51,275 --> 00:48:52,724
No time.
1153
00:48:52,724 --> 00:48:53,965
I mean, there's no time
not too, right?
1154
00:48:53,965 --> 00:48:54,862
Oh, uh-hm.
1155
00:48:54,862 --> 00:48:56,241
Keep me out of this.
1156
00:48:56,241 --> 00:48:58,620
Look, we're
both exhausted, okay?
1157
00:48:58,620 --> 00:49:00,275
A day of rest and relaxation
could be good for us.
1158
00:49:00,275 --> 00:49:02,655
We'll come back
with fresh eyes.
1159
00:49:02,655 --> 00:49:04,344
I'll show you
my favorite spot.
1160
00:49:04,344 --> 00:49:06,827
If you disagree, you can throw
cold water on my head.
1161
00:49:06,827 --> 00:49:09,655
Cold, dirty, gross,
disgusting mop water?
1162
00:49:09,655 --> 00:49:11,137
I mean, is there any
other kind?
1163
00:49:11,137 --> 00:49:12,206
Come on, let's go.
1164
00:49:12,206 --> 00:49:12,965
We got no time to waste.
1165
00:49:12,965 --> 00:49:14,103
Bye.
1166
00:49:20,137 --> 00:49:22,379
Hmm.
1167
00:49:22,379 --> 00:49:23,103
Look, this is my favorite
sand dollars.
1168
00:49:23,103 --> 00:49:26,793
Oh, pretty.
1169
00:49:26,793 --> 00:49:27,931
This is the dwarf version.
1170
00:49:27,931 --> 00:49:29,620
This is adult.
1171
00:49:29,620 --> 00:49:32,000
-Alodia made this?
-Yeah.
1172
00:49:32,000 --> 00:49:33,586
-What?
-Mhmm.
1173
00:49:33,586 --> 00:49:34,655
It's gorgeous.
1174
00:49:34,655 --> 00:49:36,206
Yeah.
1175
00:49:36,206 --> 00:49:37,965
Can't say, you'll have
nightmares though.
1176
00:49:37,965 --> 00:49:39,724
Oh, it's pretty.
1177
00:49:39,724 --> 00:49:40,931
These lanterns light
up at night, I should
1178
00:49:40,931 --> 00:49:42,103
bring you here.
1179
00:49:42,103 --> 00:49:42,793
-Watch it.
-Oh.
1180
00:49:42,793 --> 00:49:44,000
Hey.
1181
00:49:44,000 --> 00:49:45,068
Got any requests.
1182
00:49:56,517 --> 00:49:57,965
1183
00:49:57,965 --> 00:49:58,689
You have to steer the ship.
1184
00:49:58,689 --> 00:49:59,862
Come on!
1185
00:49:59,862 --> 00:50:01,000
Come on now.
1186
00:50:01,000 --> 00:50:02,482
Come on, come on!
1187
00:50:02,482 --> 00:50:04,137
Can we please not do this?
1188
00:50:04,137 --> 00:50:08,551
This right here.
1189
00:50:08,551 --> 00:50:09,517
-Got you.
-I was not expecting that.
1190
00:50:09,517 --> 00:50:09,862
No, you're not.
1191
00:50:10,413 --> 00:50:11,206
-Got you.
-I was noPirate.ting that.
1192
00:50:11,206 --> 00:50:13,137
Oh, check that out.
1193
00:50:19,862 --> 00:50:22,103
Oh, oh, sharp,
careful.
1194
00:50:22,103 --> 00:50:22,413
- Hi.
-Hi.
1195
00:50:27,344 --> 00:50:29,000
1196
00:50:29,000 --> 00:50:29,620
Come here you little ditty.
1197
00:50:32,310 --> 00:50:33,379
-Hey!
-Hey.
1198
00:50:33,379 --> 00:50:35,827
You look outnumbered.
1199
00:50:35,827 --> 00:50:37,517
1200
00:50:37,517 --> 00:50:38,275
Sweet.
1201
00:50:41,965 --> 00:50:43,172
Yeah.
1202
00:50:43,172 --> 00:50:45,310
More pirate digging?
1203
00:50:45,310 --> 00:50:46,448
This harbor is the
1204
00:51:02,413 --> 00:51:03,034
You're never shortage
of food with her.
1205
00:51:03,034 --> 00:51:04,275
Yeah.
1206
00:51:04,275 --> 00:51:06,034
It's amazing.
1207
00:51:06,034 --> 00:51:07,379
She's an excellent cook.
1208
00:51:07,379 --> 00:51:08,034
-Oh.
-Hey, hey, sorry, yeah.
1209
00:51:08,034 --> 00:51:09,206
1210
00:51:09,206 --> 00:51:10,413
Worried about that step?
1211
00:51:10,413 --> 00:51:12,827
Yeah, there's that.
1212
00:51:12,827 --> 00:51:14,000
So back at it tomorrow?
1213
00:51:14,000 --> 00:51:15,551
Bright and early.
1214
00:51:15,551 --> 00:51:17,103
I'm gonna have a ton of
places to go.
1215
00:51:17,103 --> 00:51:19,551
Oh, yeah.
1216
00:51:19,551 --> 00:51:21,000
Thank you again for today.
1217
00:51:21,000 --> 00:51:21,931
It was
1218
00:51:21,931 --> 00:51:24,172
I know.
1219
00:51:27,241 --> 00:51:29,000
Good night.
1220
00:51:29,000 --> 00:51:31,000
Good night.
1221
00:51:31,000 --> 00:51:32,413
-Night.
-Yeah.
1222
00:51:45,068 --> 00:51:46,172
Oh!
1223
00:51:48,379 --> 00:51:49,689
How much we're looking for?
1224
00:51:49,689 --> 00:51:50,482
You got your map?
1225
00:51:50,482 --> 00:51:51,482
Yup.
1226
00:51:54,000 --> 00:51:55,551
Oh!
1227
00:51:59,827 --> 00:52:00,758
Speeding up.
1228
00:52:26,758 --> 00:52:27,620
-Oh!
-Hey!
1229
00:52:27,620 --> 00:52:33,034
1230
00:52:33,034 --> 00:52:34,758
We might as well look for
the stone right here!
1231
00:52:38,172 --> 00:52:39,137
Are you rescuing me?
1232
00:52:39,137 --> 00:52:40,172
Oh, I did it.
1233
00:52:40,172 --> 00:52:41,551
1234
00:52:43,241 --> 00:52:44,586
1235
00:52:59,793 --> 00:53:02,344
No, seriously,
a Goliath grouper is
1236
00:53:02,344 --> 00:53:03,827
about the size of you.
1237
00:53:03,827 --> 00:53:05,172
At least,
I'm not the only one wet.
1238
00:53:05,172 --> 00:53:05,827
There you are, darling.
1239
00:53:05,827 --> 00:53:07,241
Oh, Trina, hey.
1240
00:53:07,241 --> 00:53:08,827
-What are you
-Oh, wait,
1241
00:53:08,827 --> 00:53:10,344
-have you seen what I'm wearing?
-Yeah.
1242
00:53:10,344 --> 00:53:11,241
Sorry, we're a little gross.
1243
00:53:11,241 --> 00:53:12,344
It's a long story.
1244
00:53:12,344 --> 00:53:14,862
I'm sure it is.
1245
00:53:14,862 --> 00:53:17,827
I'd like you to
meet Dr. Madison Turner.
1246
00:53:17,827 --> 00:53:19,344
This is Trina,
my business manager.
1247
00:53:19,344 --> 00:53:21,517
And girlfriend.
1248
00:53:21,517 --> 00:53:23,000
He always forgets
that word.
1249
00:53:23,000 --> 00:53:25,724
Only because you're a talented
1250
00:53:25,724 --> 00:53:27,137
and intelligent woman
who should not be defined by
1251
00:53:27,137 --> 00:53:29,724
your relationship to me.
1252
00:53:29,724 --> 00:53:31,965
He's mentioned
you and the G word.
1253
00:53:31,965 --> 00:53:33,827
That's great to know.
1254
00:53:33,827 --> 00:53:35,896
But, of course, he hasn't
mentioned you at all but
1255
00:53:35,896 --> 00:53:38,689
that's not a snipe against
you, it's against Fitz
1256
00:53:38,689 --> 00:53:41,551
'cause he won't answer
my calls and only returns
1257
00:53:41,551 --> 00:53:44,655
messages when he knows
I'm in a meeting.
1258
00:53:44,655 --> 00:53:47,517
Maddie is an art historian
who's been taking
1259
00:53:47,517 --> 00:53:49,517
a new look at the primary
source documents
1260
00:53:49,517 --> 00:53:51,344
for the Lover's Stone.
1261
00:53:51,344 --> 00:53:52,344
Should I know what that is?
1262
00:53:52,344 --> 00:53:54,034
-It's
-It's
1263
00:53:54,034 --> 00:53:55,517
It's a rock that's been written
about a lot
1264
00:53:55,517 --> 00:53:57,517
in the island's mythology.
1265
00:53:57,517 --> 00:53:59,655
-It's most likely a meteorite.
-Well, yeah.
1266
00:53:59,655 --> 00:54:01,413
It's been lost for quite some
time but we're determined
1267
00:54:01,413 --> 00:54:02,724
-to find it.
-Yeah, we're gonna find it.
1268
00:54:02,724 --> 00:54:05,206
Hmm, see,
something else you could
1269
00:54:05,206 --> 00:54:06,724
have told me about if
you'd given me a call back.
1270
00:54:06,724 --> 00:54:08,103
Yeah.
1271
00:54:08,103 --> 00:54:10,620
But joking aside,
1272
00:54:10,620 --> 00:54:13,206
I do have some business
that needs your attention.
1273
00:54:13,206 --> 00:54:14,241
Hey, it's been a pleasure
meeting you, Dr. Turner.
1274
00:54:14,241 --> 00:54:15,517
Please.
1275
00:54:15,517 --> 00:54:17,068
Maddie and likewise.
1276
00:54:17,068 --> 00:54:18,586
It's so nice to meet you.
1277
00:54:18,586 --> 00:54:19,620
Uh, I'm gonna go change.
1278
00:54:19,620 --> 00:54:20,965
Bye.
1279
00:54:20,965 --> 00:54:22,724
Bye now.
1280
00:54:22,724 --> 00:54:24,137
-Have a seat.
-Uh-hmm.
1281
00:54:24,137 --> 00:54:26,862
Uh, so.
1282
00:54:26,862 --> 00:54:28,310
-I read the article.
-Uh-hmm.
1283
00:54:28,310 --> 00:54:29,793
I got your messages.
1284
00:54:29,793 --> 00:54:31,413
All of them.
1285
00:54:31,413 --> 00:54:33,068
Fitz, we need
your vote by Friday.
1286
00:54:33,068 --> 00:54:34,896
You've got to come home.
1287
00:54:34,896 --> 00:54:36,896
Yeah.
1288
00:54:36,896 --> 00:54:37,896
Well, I mean, this is kind
of feeling a little more
1289
00:54:37,896 --> 00:54:39,896
like home now.
1290
00:54:39,896 --> 00:54:41,620
Really, Fitz?
1291
00:54:41,620 --> 00:54:43,793
New York is where
your home office is.
1292
00:54:43,793 --> 00:54:44,862
It's where your board
of directors meets.
1293
00:54:44,862 --> 00:54:45,965
It's important.
1294
00:54:45,965 --> 00:54:47,620
I get it, I know.
1295
00:54:47,620 --> 00:54:48,724
But, you know, finding
this stone could be
1296
00:54:48,724 --> 00:54:50,655
a game-changer
for the island.
1297
00:54:50,655 --> 00:54:52,000
I mean, that's
important too, right?
1298
00:54:53,896 --> 00:54:55,896
All right.
1299
00:54:55,896 --> 00:54:56,965
If you're staying,
I'm staying.
1300
00:54:59,448 --> 00:55:01,448
You know, we could have
done this weeks ago,
1301
00:55:01,448 --> 00:55:03,896
had you said so.
1302
00:55:03,896 --> 00:55:05,448
Yeah, I know
I haven't said much lately.
1303
00:55:05,448 --> 00:55:07,655
No, you haven't.
1304
00:55:07,655 --> 00:55:09,137
And there's a lot
you could say.
1305
00:55:09,137 --> 00:55:10,517
Thank you?
1306
00:55:10,517 --> 00:55:12,103
That's not what I meant.
1307
00:55:12,103 --> 00:55:13,137
Come on.
1308
00:55:13,137 --> 00:55:14,620
Oh, hey.
1309
00:55:14,620 --> 00:55:15,482
What do you think of that?
1310
00:55:15,482 --> 00:55:16,931
It's perfect, right?
1311
00:55:16,931 --> 00:55:18,620
But I thought we
talked about having
1312
00:55:18,620 --> 00:55:21,000
a uniform decor for all
of your hotels,
1313
00:55:21,000 --> 00:55:22,103
like establish a brand?
1314
00:55:22,103 --> 00:55:23,862
We did.
1315
00:55:23,862 --> 00:55:25,620
And then I decided
I wanted each hotel
1316
00:55:25,620 --> 00:55:28,137
to reflect its local
culture, that's my brand.
1317
00:55:28,137 --> 00:55:30,551
So you're gonna
personally select the artwork
1318
00:55:30,551 --> 00:55:32,965
for all of these hotels
all over the world?
1319
00:55:32,965 --> 00:55:34,965
Now you get it.
1320
00:55:34,965 --> 00:55:35,965
Isn't that what
decorators are for?
1321
00:55:35,965 --> 00:55:38,896
Ugh, decorators.
1322
00:55:38,896 --> 00:55:39,827
Hey, now that you're here,
I can show you around.
1323
00:55:39,827 --> 00:55:41,310
Are you excited?
1324
00:55:41,310 --> 00:55:42,689
-I would like that.
-Yeah?
1325
00:55:42,689 --> 00:55:43,689
Yeah, I'll show
you to your suite.
1326
00:55:43,689 --> 00:55:44,586
But we're gonna
have to talk.
1327
00:55:44,586 --> 00:55:45,620
We will talk, promise.
1328
00:56:03,241 --> 00:56:05,413
1329
00:56:05,413 --> 00:56:06,068
Wait a second.
1330
00:56:09,758 --> 00:56:12,413
1331
00:56:15,344 --> 00:56:18,206
1332
00:56:18,206 --> 00:56:20,068
1333
00:56:27,241 --> 00:56:29,103
Oh, my goodness.
1334
00:56:29,103 --> 00:56:32,000
Whoo!
1335
00:56:32,000 --> 00:56:34,206
Dry hands.
1336
00:56:34,206 --> 00:56:35,206
Oh, my gosh.
1337
00:56:35,206 --> 00:56:36,172
1338
00:56:40,896 --> 00:56:41,862
Fitz!
1339
00:56:41,862 --> 00:56:43,793
Hey!
1340
00:56:43,793 --> 00:56:45,689
Wonderful news, all the festival
booths are full.
1341
00:56:46,862 --> 00:56:47,551
Yeah, it's terrific, right?
1342
00:56:47,551 --> 00:56:49,379
Yeah.
1343
00:56:49,379 --> 00:56:51,448
Also, um, I wanted to say
I'm sorry for all
1344
00:56:51,448 --> 00:56:53,586
-the things I said.
-Oh.
1345
00:56:53,586 --> 00:56:54,724
I thought that you were coming
here to polish
1346
00:56:54,724 --> 00:56:56,758
your reputation
and it turns out that
1347
00:56:56,758 --> 00:56:59,379
you're a true son
of the island.
1348
00:56:59,379 --> 00:57:00,448
Thanks, Chef.
1349
00:57:00,448 --> 00:57:03,068
1350
00:57:03,068 --> 00:57:04,724
Hmm.
1351
00:57:04,724 --> 00:57:06,103
That's good to hear.
1352
00:57:11,068 --> 00:57:12,758
Please tell me you
found something.
1353
00:57:12,758 --> 00:57:13,482
Oh, I found more than
something.
1354
00:57:13,482 --> 00:57:14,793
Really?
1355
00:57:14,793 --> 00:57:17,241
Do these look familiar?
1356
00:57:17,241 --> 00:57:19,586
Ah, those look like
pages from the journal
1357
00:57:19,586 --> 00:57:20,931
you brought here.
1358
00:57:20,931 --> 00:57:22,103
The journal that's right
here, yes.
1359
00:57:22,103 --> 00:57:23,620
-Yeah.
-It had missing pages.
1360
00:57:23,620 --> 00:57:25,241
-Yes.
-How?
1361
00:57:25,241 --> 00:57:26,758
I don't know
how it's possible but,
1362
00:57:26,758 --> 00:57:29,896
somehow, I have your
great-great-
1363
00:57:29,896 --> 00:57:31,241
great-great-great
grandfather's journal.
1364
00:57:31,241 --> 00:57:33,103
Wow.
1365
00:57:33,103 --> 00:57:34,517
I haven't found all the pages
yet but his name
1366
00:57:34,517 --> 00:57:35,931
is all over the place.
1367
00:57:35,931 --> 00:57:37,793
Archibald Rutherford Dalton.
1368
00:57:37,793 --> 00:57:39,620
Archibald Rutherford Dalton.
1369
00:57:42,103 --> 00:57:43,724
So you prefer the museum
to all of this?
1370
00:57:45,172 --> 00:57:46,620
No, not really.
1371
00:57:48,931 --> 00:57:50,896
If I had my dream job,
would be traveling and
1372
00:57:50,896 --> 00:57:54,000
researching, writing,
1373
00:57:54,000 --> 00:57:55,241
but I have to do this to
save my friends' jobs, soó.
1374
00:57:56,896 --> 00:57:59,448
I can see that for you.
1375
00:57:59,448 --> 00:58:01,724
And what about you?
1376
00:58:01,724 --> 00:58:03,655
You left all of this to
build your hotel empire?
1377
00:58:05,034 --> 00:58:06,896
Why?
1378
00:58:06,896 --> 00:58:10,000
Well, because
I've always come back.
1379
00:58:10,000 --> 00:58:11,172
But I'm gonna move the
business here now.
1380
00:58:11,172 --> 00:58:14,034
This is home.
1381
00:58:14,034 --> 00:58:15,827
Yeah, I didn't realize the
importance of this place
1382
00:58:15,827 --> 00:58:18,241
to me until now, but
you helped, you know.
1383
00:58:18,241 --> 00:58:20,172
All of this and
the family history.
1384
00:58:21,551 --> 00:58:23,517
Yeah.
1385
00:58:23,517 --> 00:58:26,137
Um, speaking of family
history,
1386
00:58:26,137 --> 00:58:28,137
I have more.
1387
00:58:28,137 --> 00:58:29,724
Do you see that?
1388
00:58:29,724 --> 00:58:31,655
I first thought
this was the sun.
1389
00:58:31,655 --> 00:58:33,310
It's definitely not.
1390
00:58:33,310 --> 00:58:35,034
It's the moon.
1391
00:58:35,034 --> 00:58:37,379
And I should have gotten
it, crescent moon.
1392
00:58:37,379 --> 00:58:38,896
You know what
this means, right?
1393
00:58:38,896 --> 00:58:40,482
That Iris was a werewolf.
1394
00:58:40,482 --> 00:58:42,379
-No?
-No.
1395
00:58:42,379 --> 00:58:43,517
It means that we're looking
for a location
1396
00:58:43,517 --> 00:58:45,689
impacted by tides.
1397
00:58:45,689 --> 00:58:47,862
This stone can
be underwater.
1398
00:58:47,862 --> 00:58:49,310
Well, there's only one
possibility on the west side
1399
00:58:49,310 --> 00:58:51,379
of the island.
1400
00:58:51,379 --> 00:58:53,241
Can you snorkel?
1401
00:58:53,241 --> 00:58:54,034
Please.
1402
00:59:00,034 --> 00:59:00,965
There's some
room under here.
1403
00:59:00,965 --> 00:59:02,586
Perfect.
1404
00:59:02,586 --> 00:59:04,034
-Here, I got this.
- Hello!
1405
00:59:04,034 --> 00:59:05,241
Alodia said I could
find you here.
1406
00:59:05,241 --> 00:59:06,344
Room for a third?
1407
00:59:06,344 --> 00:59:08,413
Yeah.
1408
00:59:08,413 --> 00:59:10,413
But, honey, of course,
thought you were busy today.
1409
00:59:10,413 --> 00:59:13,034
Well, too busy for snorkel,
yes, but not
1410
00:59:13,034 --> 00:59:14,965
-a day on the boat.
-All right.
1411
00:59:14,965 --> 00:59:15,551
This sort of fun doesn't happen
every day, darling.
1412
00:59:15,551 --> 00:59:16,793
Okay.
1413
00:59:16,793 --> 00:59:18,103
Well, shall we then?
1414
00:59:18,103 --> 00:59:19,620
Yeah.
1415
00:59:40,586 --> 00:59:42,206
Fitz got you so fascinated.
1416
00:59:43,896 --> 00:59:46,103
I love the play in light.
1417
00:59:46,103 --> 00:59:47,413
How it lands on the waves,
everything here
1418
00:59:47,413 --> 00:59:49,931
is so beautiful.
1419
00:59:49,931 --> 00:59:52,724
The sky, the water,
even the fish
1420
00:59:52,724 --> 00:59:54,655
it's so saturated and alive.
1421
00:59:54,655 --> 00:59:56,896
You see with an artist's eye.
1422
00:59:56,896 --> 00:59:58,862
-And a historian's, but
-Hmm.
1423
00:59:58,862 --> 01:00:00,413
For example,
that scarf is gorgeous.
1424
01:00:00,413 --> 01:00:02,275
Thank you.
1425
01:00:02,275 --> 01:00:03,620
It's a
1426
01:00:03,620 --> 01:00:05,655
1427
01:00:05,655 --> 01:00:08,413
Amélie Ducor's 1956 Parisian
line.
1428
01:00:08,413 --> 01:00:10,241
I can't believe you know Ducor.
1429
01:00:10,241 --> 01:00:11,655
Yeah.
1430
01:00:11,655 --> 01:00:13,620
She designed so short a time.
1431
01:00:13,620 --> 01:00:16,206
This piece was my
grandmother's.
1432
01:00:16,206 --> 01:00:19,551
That's precious,
my grandmother taught me.
1433
01:00:19,551 --> 01:00:21,275
Fitz thinks I don't
understand the importance
1434
01:00:21,275 --> 01:00:23,793
of family, of feeling
that connection
1435
01:00:23,793 --> 01:00:25,965
and belonging.
1436
01:00:25,965 --> 01:00:27,206
Clearly,
it's the reason why
1437
01:00:27,206 --> 01:00:29,206
he can't make himself
leave.
1438
01:00:29,206 --> 01:00:31,758
But I get it.
1439
01:00:31,758 --> 01:00:32,896
Maybe he's just
now coming into his own
1440
01:00:32,896 --> 01:00:35,413
thoughts about it.
1441
01:00:35,413 --> 01:00:37,379
You know I can hear
you guys talking about me.
1442
01:00:37,379 --> 01:00:38,551
How did you guys meet?
1443
01:00:38,551 --> 01:00:40,241
1444
01:00:40,241 --> 01:00:42,206
Oh, that's a long
boring story.
1445
01:00:44,758 --> 01:00:47,724
I was his tutor, statistics.
1446
01:00:47,724 --> 01:00:49,241
You were a terrible tutor.
1447
01:00:49,241 --> 01:00:50,896
Hey, but at least
you passed.
1448
01:00:50,896 --> 01:00:51,724
With flying colors.
1449
01:00:51,724 --> 01:00:53,965
1450
01:00:53,965 --> 01:00:54,896
And from there,
you know,
1451
01:00:54,896 --> 01:00:56,931
it's the same old story.
1452
01:00:56,931 --> 01:00:58,758
We worked well together,
we started seeing each other,
1453
01:00:58,758 --> 01:01:00,310
and here we are.
1454
01:01:00,310 --> 01:01:02,000
Here we are.
1455
01:01:02,000 --> 01:01:04,000
But how about you?
1456
01:01:04,000 --> 01:01:04,827
Is there anyone that you
can't wait to get home to?
1457
01:01:04,827 --> 01:01:06,172
1458
01:01:06,172 --> 01:01:07,793
Maddie has sworn off dating.
1459
01:01:09,655 --> 01:01:12,482
A bad experience?
1460
01:01:12,482 --> 01:01:13,344
Yeah, I guess
you could say that.
1461
01:01:13,344 --> 01:01:15,482
Mhmm.
1462
01:01:15,482 --> 01:01:17,793
Well, Fitz hates it
when I get all sentimental.
1463
01:01:17,793 --> 01:01:20,758
But I will tell you
that
1464
01:01:20,758 --> 01:01:22,793
love will find you
unexpectedly
1465
01:01:22,793 --> 01:01:25,206
when you least expect it.
1466
01:01:25,206 --> 01:01:26,758
I think we're gonna miss
low tide.
1467
01:02:25,689 --> 01:02:26,413
1468
01:02:26,413 --> 01:02:28,068
1469
01:02:28,068 --> 01:02:29,586
That was amazing.
1470
01:02:29,586 --> 01:02:30,862
That was soó
1471
01:02:30,862 --> 01:02:33,862
So much life.
1472
01:02:33,862 --> 01:02:35,241
You see that barracuda?
1473
01:02:35,241 --> 01:02:37,241
Yes!
1474
01:02:37,241 --> 01:02:39,827
1475
01:02:43,172 --> 01:02:45,379
Oh, it was so beautiful.
1476
01:02:45,379 --> 01:02:46,655
-Amazing.
-Oh, my gosh.
1477
01:02:46,655 --> 01:02:47,344
-You found it!
-No.
1478
01:02:47,344 --> 01:02:49,448
No, sorry.
1479
01:02:49,448 --> 01:02:50,206
I thought for a second
though, did you?
1480
01:02:50,206 --> 01:02:51,206
I know.
1481
01:02:51,206 --> 01:02:53,034
-You did, too?
-Yeah.
1482
01:02:53,034 --> 01:02:54,482
It was so great,
it's amazing down there.
1483
01:02:56,586 --> 01:02:58,586
I saw you swimming off
to a little coral reef.
1484
01:02:58,586 --> 01:02:59,827
Yeah, that was just
the beginning, right?
1485
01:02:59,827 --> 01:03:01,310
Yeah, it turned into
this huge,
1486
01:03:01,310 --> 01:03:03,931
-Huge massive,
-Intersection of
1487
01:03:03,931 --> 01:03:06,103
-Yeah.
-Like corals, and plants,
1488
01:03:06,103 --> 01:03:08,413
and little creatures,
it was incredible.
1489
01:03:08,413 --> 01:03:09,482
So you thought you
found the stone?
1490
01:03:09,482 --> 01:03:11,413
-Yeah.
-Yeah.
1491
01:03:11,413 --> 01:03:13,793
I mean, we saw this
green, I don't know,
1492
01:03:13,793 --> 01:03:15,344
a luminescent light.
1493
01:03:15,344 --> 01:03:17,310
It was coming up through
the coral structure.
1494
01:03:17,310 --> 01:03:20,103
We first had to figure out
how to get to it but
1495
01:03:20,103 --> 01:03:22,103
I mean, anyways,
I'm sure we found it and
1496
01:03:22,103 --> 01:03:23,000
-Yeah.
-What was it?
1497
01:03:23,000 --> 01:03:25,068
-It was just algae.
-Algae?
1498
01:03:25,068 --> 01:03:26,172
-Oh.
-Yeah.
1499
01:03:26,172 --> 01:03:28,344
It's bioluminescent algae.
1500
01:03:28,344 --> 01:03:30,000
So, where do you look next.
1501
01:03:32,275 --> 01:03:34,448
Well, it's low tide now
so I don't
1502
01:03:34,448 --> 01:03:36,310
Look, I'm not
saying this because
1503
01:03:36,310 --> 01:03:38,448
I obviously can't deal with
anything that's ocean life
1504
01:03:38,448 --> 01:03:40,206
but it's a big ocean
and a little island.
1505
01:03:42,275 --> 01:03:44,275
Your best chance of
finding the stone?
1506
01:03:44,275 --> 01:03:45,000
Why don't you
stick to the land?
1507
01:03:57,241 --> 01:03:59,482
You seem troubled, Maddie.
1508
01:03:59,482 --> 01:04:02,689
Oh, I'm
1509
01:04:02,689 --> 01:04:03,689
I don't know,
I just keep feeling
1510
01:04:03,689 --> 01:04:05,965
like I'm missing
something.
1511
01:04:08,310 --> 01:04:08,827
I think you're right,
shouldn't have gotten
1512
01:04:08,827 --> 01:04:11,310
their hopes up.
1513
01:04:11,310 --> 01:04:12,689
Maddie.
1514
01:04:12,689 --> 01:04:14,620
Good night.
1515
01:04:18,034 --> 01:04:21,172
1516
01:04:21,172 --> 01:04:23,172
-I think I need a nightcap.
-Yeah.
1517
01:04:25,551 --> 01:04:27,000
I know just the thing.
1518
01:04:33,689 --> 01:04:34,620
-So I wanted to talk
-You know, I've been thinking
1519
01:04:34,620 --> 01:04:35,896
1520
01:04:35,896 --> 01:04:36,965
You first.
1521
01:04:36,965 --> 01:04:40,172
Okay.
1522
01:04:40,172 --> 01:04:41,827
Um, you know how I've
always said I wanted to
1523
01:04:41,827 --> 01:04:44,482
move back to the
island, right?
1524
01:04:44,482 --> 01:04:46,862
Well, maybe
that day is now.
1525
01:04:46,862 --> 01:04:48,655
You've also said you'd like
to learn to tango
1526
01:04:48,655 --> 01:04:50,482
and make the perfect omelet.
1527
01:04:50,482 --> 01:04:51,620
-Okay.
-Maybe that day is now.
1528
01:04:56,241 --> 01:04:59,344
You'd never move here.
1529
01:04:59,344 --> 01:05:02,034
What are you
really asking, Fitz?
1530
01:05:02,034 --> 01:05:03,241
Are we having
that talk yet?
1531
01:05:03,241 --> 01:05:04,241
No, I'm just talking
about moving
1532
01:05:04,241 --> 01:05:06,275
the whole business here.
1533
01:05:06,275 --> 01:05:07,724
If you'd like to work
from here, there are ways
1534
01:05:07,724 --> 01:05:09,000
to make that possible.
1535
01:05:11,448 --> 01:05:14,068
I'm not sure what I want yet.
1536
01:05:14,068 --> 01:05:15,793
1537
01:05:15,793 --> 01:05:18,620
But you're sure of what you
don't want,
1538
01:05:18,620 --> 01:05:19,793
which is why I'm accepting
the position
1539
01:05:19,793 --> 01:05:21,758
with the Swedish Hotel.
1540
01:05:21,758 --> 01:05:24,379
-Wait.
-I'm moving.
1541
01:05:24,379 --> 01:05:26,862
The first of the month.
1542
01:05:26,862 --> 01:05:28,448
Just like that?
1543
01:05:28,448 --> 01:05:29,724
I mean, you said you were
gonna give
1544
01:05:29,724 --> 01:05:30,551
It's been over a month.
1545
01:05:32,965 --> 01:05:35,413
You've decided.
1546
01:05:35,413 --> 01:05:37,103
Whether you realize it yet
or not.
1547
01:05:37,103 --> 01:05:39,413
How do you know
what I want?
1548
01:05:39,413 --> 01:05:41,793
Because it's obvious.
1549
01:05:41,793 --> 01:05:43,724
I gave you time here
hoping that you would
1550
01:05:43,724 --> 01:05:45,724
start to believe in love.
1551
01:05:45,724 --> 01:05:48,034
Apparently, it worked.
1552
01:05:48,034 --> 01:05:49,551
You fell in love,
just not with me.
1553
01:05:51,068 --> 01:05:52,586
That's extreme.
1554
01:05:52,586 --> 01:05:54,206
Maybe.
1555
01:05:56,137 --> 01:05:58,620
Either way,
1556
01:05:58,620 --> 01:06:01,689
I'm happy with
my decision, Fitz.
1557
01:06:01,689 --> 01:06:03,758
And I want you
to be happy, too.
1558
01:06:04,965 --> 01:06:06,655
1559
01:06:06,655 --> 01:06:10,034
You are a great person.
1560
01:06:10,034 --> 01:06:12,379
They're gonna be lucky
to have you.
1561
01:06:12,379 --> 01:06:13,793
Yes, they absolutely are.
1562
01:06:13,793 --> 01:06:15,965
1563
01:06:15,965 --> 01:06:16,862
But you're not bad yourself.
1564
01:06:16,862 --> 01:06:19,000
Oh, thank you.
1565
01:06:19,000 --> 01:06:20,758
Don't worry, I'm gonna stay
long enough to help you
1566
01:06:20,758 --> 01:06:23,137
get set up, okay?
1567
01:06:23,137 --> 01:06:24,931
I appreciate that, Trina.
1568
01:06:24,931 --> 01:06:27,793
I really do.
1569
01:06:27,793 --> 01:06:29,413
Good night.
1570
01:06:37,827 --> 01:06:40,620
-Maddie.
-Hi.
1571
01:06:40,620 --> 01:06:42,689
I was just looking for
water or something.
1572
01:06:42,689 --> 01:06:45,689
Uh, I have wine.
1573
01:06:45,689 --> 01:06:47,034
I don't think
that was meant for me.
1574
01:06:47,034 --> 01:06:48,482
It is now.
1575
01:06:48,482 --> 01:06:51,724
Okay.
1576
01:06:51,724 --> 01:06:52,689
Only if you're gonna
drink with me though.
1577
01:06:52,689 --> 01:06:54,103
Of course.
1578
01:06:54,103 --> 01:06:55,758
Now, let's see.
1579
01:06:55,758 --> 01:06:57,344
Oh, I have some glasses.
1580
01:06:57,344 --> 01:06:59,172
Hey, how's your foot?
1581
01:06:59,172 --> 01:07:01,103
Oh, it's doing
much better, thankfully.
1582
01:07:01,103 --> 01:07:02,379
Good.
1583
01:07:02,379 --> 01:07:04,379
Here you are, my dear.
1584
01:07:04,379 --> 01:07:06,551
And some wine.
1585
01:07:06,551 --> 01:07:08,241
That'd be great after
the day I've had.
1586
01:07:11,034 --> 01:07:13,000
Let us have a toast.
1587
01:07:13,000 --> 01:07:14,379
To the "Festival of Love".
1588
01:07:14,379 --> 01:07:16,344
I don't know about that.
1589
01:07:16,344 --> 01:07:18,206
I think everyone's
gonna be disappointed.
1590
01:07:18,206 --> 01:07:21,551
Oh, lay down that burden.
1591
01:07:21,551 --> 01:07:23,206
There's only so much
one person can do.
1592
01:07:24,724 --> 01:07:26,931
I don't know.
1593
01:07:26,931 --> 01:07:30,103
This trip, this place,
1594
01:07:30,103 --> 01:07:31,172
it's making me question
so much.
1595
01:07:34,517 --> 01:07:36,172
Do you think that love
is just for fools?
1596
01:07:38,448 --> 01:07:40,724
I don't think love
discriminates at all.
1597
01:07:40,724 --> 01:07:43,724
It's for the foolish
and wise alike.
1598
01:07:43,724 --> 01:07:44,931
I think that love
can be one of the most
1599
01:07:44,931 --> 01:07:47,758
powerful forces, but
1600
01:07:47,758 --> 01:07:49,448
Maybe there's an enemy
of love hiding
1601
01:07:49,448 --> 01:07:52,413
in its shadow, hmm?
1602
01:07:52,413 --> 01:07:54,724
An enemy of love?
1603
01:07:54,724 --> 01:07:56,310
Fear.
1604
01:07:58,206 --> 01:07:59,689
Yeah.
1605
01:07:59,689 --> 01:08:02,275
Fear.
1606
01:08:02,275 --> 01:08:03,482
How did you become
so wise, Alodia?
1607
01:08:03,482 --> 01:08:06,172
1608
01:08:06,172 --> 01:08:08,241
I have lived
and I have loved.
1609
01:08:08,241 --> 01:08:09,931
Hmm?
1610
01:08:09,931 --> 01:08:11,275
1611
01:08:11,275 --> 01:08:12,344
Well, cheers to that one.
1612
01:08:12,344 --> 01:08:14,827
Oh, cheers.
1613
01:08:14,827 --> 01:08:16,448
I'm gonna take this back to
my room,
1614
01:08:16,448 --> 01:08:17,275
-but thank you so much.
-Absolutely.
1615
01:08:17,275 --> 01:08:18,724
You're welcome.
1616
01:08:18,724 --> 01:08:20,482
1617
01:08:20,482 --> 01:08:22,241
-Have a good night.
-Have a good night.
1618
01:08:25,620 --> 01:08:27,655
Should I pour another glass?
1619
01:08:30,448 --> 01:08:31,793
I think I've had my fill
1620
01:08:31,793 --> 01:08:33,068
but I'll sit with you.
1621
01:08:33,068 --> 01:08:34,620
1622
01:08:34,620 --> 01:08:36,655
How much did you overhear?
1623
01:08:36,655 --> 01:08:38,344
Love is for the foolish
and the wise.
1624
01:08:38,344 --> 01:08:40,482
Hmm, good.
1625
01:08:40,482 --> 01:08:42,310
I said that for you.
1626
01:08:42,310 --> 01:08:43,896
-Who, me?
- Mhmm.
1627
01:08:43,896 --> 01:08:46,310
1628
01:08:46,310 --> 01:08:48,310
Fitz, what's really
bothering you?
1629
01:08:50,793 --> 01:08:52,344
So many things I thought
I had figured out
1630
01:08:52,344 --> 01:08:53,931
suddenly seemed wrong.
1631
01:08:53,931 --> 01:08:57,310
1632
01:08:57,310 --> 01:08:59,931
Well,
keep questioning.
1633
01:08:59,931 --> 01:09:02,068
You'll figure it out, hmm?
1634
01:09:02,068 --> 01:09:03,793
And now, I'm going to bed.
1635
01:09:03,793 --> 01:09:05,482
1636
01:09:05,482 --> 01:09:07,827
Have a good night.
1637
01:09:07,827 --> 01:09:08,793
Good night.
1638
01:09:15,310 --> 01:09:16,689
1639
01:09:26,551 --> 01:09:29,413
Alodia says
you missed lunch.
1640
01:09:29,413 --> 01:09:31,172
Yeah, I missed
something, all right, but
1641
01:09:31,172 --> 01:09:32,344
now I know exactly
what I missed
1642
01:09:32,344 --> 01:09:34,172
and I just need to find it.
1643
01:09:34,172 --> 01:09:37,344
I am not following you.
1644
01:09:37,344 --> 01:09:39,034
But the festival's
tomorrow.
1645
01:09:39,034 --> 01:09:40,172
We still have time.
1646
01:09:40,172 --> 01:09:41,034
We can find this.
1647
01:09:41,034 --> 01:09:43,482
Okay.
1648
01:09:43,482 --> 01:09:45,758
And I just want to say
whatever happens,
1649
01:09:45,758 --> 01:09:47,517
I'm glad that true love
brought you here.
1650
01:09:49,310 --> 01:09:51,000
What are you talking about?
1651
01:09:51,000 --> 01:09:53,689
The donor that since
you're here to find the stone
1652
01:09:53,689 --> 01:09:56,517
as a gift for his wife,
it was a grand gesture.
1653
01:09:56,517 --> 01:09:57,689
You're right,
it's romantic.
1654
01:10:01,689 --> 01:10:03,655
And I reread your book
and man, you really have
1655
01:10:03,655 --> 01:10:05,758
a storyteller's flair.
1656
01:10:05,758 --> 01:10:07,965
You can tell that you wrote it
from a place of love.
1657
01:10:07,965 --> 01:10:09,965
For the island.
1658
01:10:09,965 --> 01:10:13,137
So now, you believe
in true love.
1659
01:10:13,137 --> 01:10:14,827
Trina should be really
thrilled to hear that.
1660
01:10:16,689 --> 01:10:17,793
Yeah, Trina left
this morning.
1661
01:10:17,793 --> 01:10:19,206
We broke up.
1662
01:10:23,000 --> 01:10:25,344
What a fine mess.
1663
01:10:25,344 --> 01:10:27,586
Okay, so you've been through all
these journals,
1664
01:10:27,586 --> 01:10:30,517
-you're not missing anything.
-I am though.
1665
01:10:30,517 --> 01:10:33,241
This book, it mentions
a hurricane so bad
1666
01:10:33,241 --> 01:10:35,034
that it can cause
landslides.
1667
01:10:35,034 --> 01:10:36,344
It created Harrington's
Islet, they're a bunch of rocks
1668
01:10:36,344 --> 01:10:37,482
that you took me to.
1669
01:10:37,482 --> 01:10:39,172
-And that helps?
-Yes.
1670
01:10:39,172 --> 01:10:41,068
I know that sounds bad.
1671
01:10:41,068 --> 01:10:44,689
But hurricanes, they
don't happen that often, right?
1672
01:10:44,689 --> 01:10:46,586
Most hurricanes
blew through quick.
1673
01:10:46,586 --> 01:10:49,310
So I think that maybe this
reshaped the island
1674
01:10:49,310 --> 01:10:50,517
and buried
the Lover's Stone.
1675
01:10:50,517 --> 01:10:52,344
-Or blew it out to sea.
-No.
1676
01:10:52,344 --> 01:10:53,344
Divers would have
found it by now.
1677
01:10:53,344 --> 01:10:55,517
It's definitely buried.
1678
01:10:55,517 --> 01:10:56,344
But we don't know where.
1679
01:10:58,862 --> 01:11:00,172
Yes, we do.
1680
01:11:00,172 --> 01:11:02,068
I found it.
1681
01:11:02,068 --> 01:11:03,448
What do you mean you found it?
1682
01:11:03,448 --> 01:11:04,965
I can't believe this.
1683
01:11:04,965 --> 01:11:06,793
So the drawings,
they didn't make sense.
1684
01:11:06,793 --> 01:11:08,620
They were talking about
where they would go to see
1685
01:11:08,620 --> 01:11:10,793
the stone but none of
the geography matched up.
1686
01:11:10,793 --> 01:11:12,551
-But now
-This book, it mentions
1687
01:11:12,551 --> 01:11:15,137
watching the sunset
from Crescent Beach.
1688
01:11:15,137 --> 01:11:17,413
This one, it also
mentions watching the
1689
01:11:17,413 --> 01:11:20,068
sunset from Crescent Beach.
1690
01:11:20,068 --> 01:11:22,068
And the erosion
from the hurricane exposed
1691
01:11:22,068 --> 01:11:23,896
the rocks by the shoreline.
1692
01:11:23,896 --> 01:11:26,275
And if you follow
that potential path of
1693
01:11:26,275 --> 01:11:27,586
the landslides, it brings
you right to Jleanas Point.
1694
01:11:27,586 --> 01:11:29,413
-To Jleanas Point.
-Yes.
1695
01:11:29,413 --> 01:11:30,241
All right,
we got to hurry.
1696
01:11:30,241 --> 01:11:31,482
We're gonna need help.
1697
01:11:31,482 --> 01:11:33,551
But what about your dinner?
1698
01:11:33,551 --> 01:11:34,413
Oh, we'll just take it
with us.
1699
01:11:34,413 --> 01:11:35,448
Thank you, Alodia.
1700
01:11:35,448 --> 01:11:36,724
We love you, thank you!
1701
01:11:47,448 --> 01:11:48,379
-Thank you.
-Yeah.
1702
01:11:48,379 --> 01:11:49,896
Here you go.
1703
01:11:51,896 --> 01:11:53,724
Oh, it's
already getting late.
1704
01:11:53,724 --> 01:11:55,551
Oh, we got lights,
generator, we're covered.
1705
01:12:00,586 --> 01:12:03,068
1706
01:12:09,137 --> 01:12:10,620
This is it.
1707
01:12:14,482 --> 01:12:16,482
It's a lot of rock.
1708
01:12:16,482 --> 01:12:18,206
1709
01:12:18,206 --> 01:12:20,137
That's more than
I remember.
1710
01:12:20,137 --> 01:12:21,275
1711
01:12:21,275 --> 01:12:23,103
Let's move it.
1712
01:12:24,965 --> 01:12:26,482
1713
01:12:26,482 --> 01:12:28,827
1714
01:12:31,448 --> 01:12:32,965
So anywhere.
1715
01:12:34,758 --> 01:12:37,137
Backhoe is on its way!
1716
01:12:37,137 --> 01:12:39,000
Backhoe?
1717
01:12:39,000 --> 01:12:40,620
1718
01:12:40,620 --> 01:12:42,793
They all laughed at me
when I wanted to keep it
1719
01:12:42,793 --> 01:12:44,965
after we built Highway 1, said
we'd never use it again.
1720
01:12:44,965 --> 01:12:46,655
1721
01:12:46,655 --> 01:12:48,965
Well, look who's laughing now.
1722
01:12:48,965 --> 01:12:50,310
All right, looks like we're
finding that stone today.
1723
01:12:50,310 --> 01:12:52,310
Hey, no use wasting time
waiting.
1724
01:12:52,310 --> 01:12:52,965
-All right.
-Here we go.
1725
01:12:52,965 --> 01:12:54,689
Be careful.
1726
01:12:54,689 --> 01:12:55,689
We don't know how deep
the stone's buried.
1727
01:12:55,689 --> 01:12:57,206
Or exactly
where it's at, so
1728
01:12:57,206 --> 01:12:58,965
-Okay.
-Easy.
1729
01:13:02,758 --> 01:13:04,034
Careful there, Alodia.
1730
01:13:07,034 --> 01:13:08,379
-You need help with that?
-I'm good.
1731
01:13:08,379 --> 01:13:09,551
-I'm good.
-I got this.
1732
01:13:09,551 --> 01:13:10,517
You're here for
moral support, okay?
1733
01:13:10,517 --> 01:13:11,275
Take a seat on there.
1734
01:13:11,275 --> 01:13:13,689
1735
01:13:13,689 --> 01:13:15,379
Behind the cooler,
we got lots of stuff.
1736
01:13:15,379 --> 01:13:16,689
I'll go right here.
1737
01:13:18,413 --> 01:13:19,551
Here.
1738
01:13:19,551 --> 01:13:20,689
Just sit down.
1739
01:13:20,689 --> 01:13:21,758
Just sit on the back.
1740
01:13:21,758 --> 01:13:22,931
You're moral support.
1741
01:13:22,931 --> 01:13:23,724
-I got this.
-Ay, mijo.
1742
01:13:26,689 --> 01:13:27,586
Teamwork, teamwork.
1743
01:13:36,586 --> 01:13:38,068
Yeah, Mayor Simpson,
where is that backhoe
1744
01:13:38,068 --> 01:13:40,551
we been waitin' on?
1745
01:13:40,551 --> 01:13:42,413
What do you mean no gas?
1746
01:13:42,413 --> 01:13:43,413
Too good to be true.
1747
01:13:43,413 --> 01:13:45,275
How long?
1748
01:13:45,275 --> 01:13:47,379
Okay, get on it.
1749
01:13:47,379 --> 01:13:49,620
All right, so,
see you in a bit.
1750
01:13:49,620 --> 01:13:52,103
I'm gonna go check
that backhoe thing up.
1751
01:13:52,103 --> 01:13:53,517
I'm going with you.
1752
01:13:53,517 --> 01:13:55,068
Come on, Alodia.
1753
01:13:55,068 --> 01:13:56,413
-Let's go.
-We have to help them.
1754
01:13:56,413 --> 01:13:57,344
No, no, we've been here
long enough.
1755
01:13:57,344 --> 01:13:58,862
Hustle up!
1756
01:14:01,517 --> 01:14:02,620
I'm gonna take her with me.
1757
01:14:02,620 --> 01:14:04,172
-Bye.
-Thank you.
1758
01:14:04,172 --> 01:14:06,448
Bye.
1759
01:14:06,448 --> 01:14:07,517
We can't
be right, anyway.
1760
01:14:07,517 --> 01:14:09,586
We would have
found something.
1761
01:14:09,586 --> 01:14:11,103
Yeah.
1762
01:14:11,103 --> 01:14:13,586
Where else is
there to look?
1763
01:14:13,586 --> 01:14:16,068
Maybe one other spot.
1764
01:14:16,068 --> 01:14:17,103
Call me crazy.
1765
01:14:17,103 --> 01:14:19,172
I know.
1766
01:14:19,172 --> 01:14:21,896
-You lead the way.
-All right.
1767
01:14:21,896 --> 01:14:23,586
You might need this.
1768
01:14:23,586 --> 01:14:24,758
1769
01:14:32,793 --> 01:14:34,206
Isn't it amazing how fast
things can change?
1770
01:14:36,172 --> 01:14:39,275
What?
1771
01:14:39,275 --> 01:14:41,931
I just never thought, you know,
we'd be here
1772
01:14:41,931 --> 01:14:44,103
digging up buried treasure.
1773
01:14:44,103 --> 01:14:45,586
Pirate.
1774
01:14:45,586 --> 01:14:47,137
Arrr, matey.
1775
01:14:47,137 --> 01:14:48,758
1776
01:14:48,758 --> 01:14:50,965
You've been hiding that
all along.
1777
01:14:50,965 --> 01:14:51,655
Yeah, this is about
all I've got in me.
1778
01:14:51,655 --> 01:14:52,655
1779
01:14:56,103 --> 01:14:57,896
So, once we find this thing,
you gotta hurry back?
1780
01:15:02,172 --> 01:15:03,000
I have to hurry back whether
we find it or not.
1781
01:15:05,137 --> 01:15:06,172
-We're going to find it.
-We're gonna find it.
1782
01:15:06,172 --> 01:15:07,310
Yes.
1783
01:15:07,310 --> 01:15:09,551
1784
01:15:09,551 --> 01:15:10,827
-Keep digging.
-Okay.
1785
01:15:16,482 --> 01:15:18,655
So, like I was saying about
1786
01:15:18,655 --> 01:15:20,482
how a lot has changed,
you know.
1787
01:15:20,482 --> 01:15:22,034
Yeah.
1788
01:15:23,551 --> 01:15:26,862
I just
1789
01:15:26,862 --> 01:15:28,137
I've come to realize that
1790
01:15:30,517 --> 01:15:32,000
you mean a lot to me.
1791
01:15:35,517 --> 01:15:37,862
More than that.
1792
01:15:48,689 --> 01:15:50,551
-Oh, my God.
-What?
1793
01:15:51,896 --> 01:15:53,344
Dig.
1794
01:15:53,344 --> 01:15:55,310
-Keep digging.
-Yeah.
1795
01:15:55,310 --> 01:15:58,551
-See, is this it?
-This is amazing!
1796
01:15:58,551 --> 01:16:00,655
It's amazing.
1797
01:16:00,655 --> 01:16:02,241
Have you ever seen anything
like this?
1798
01:16:02,241 --> 01:16:04,241
1799
01:16:04,241 --> 01:16:06,034
I thought it was
beautiful before.
1800
01:16:06,034 --> 01:16:08,586
I know.
1801
01:16:08,586 --> 01:16:10,965
So, listen, like,
I just wanna
1802
01:16:10,965 --> 01:16:12,862
We should go tell
the others.
1803
01:16:12,862 --> 01:16:13,896
-God.
-Okay, yeah.
1804
01:16:13,896 --> 01:16:15,241
Let's tell the others.
1805
01:16:15,241 --> 01:16:16,206
Come on, we gotta tell
everybody.
1806
01:16:16,206 --> 01:16:17,241
Come on, we got to tell
everybody.
1807
01:16:17,241 --> 01:16:18,413
Come on!
1808
01:16:18,413 --> 01:16:19,862
Come on!
1809
01:16:19,862 --> 01:16:21,310
1810
01:16:21,310 --> 01:16:22,413
Oh, my gosh!
1811
01:16:22,413 --> 01:16:23,862
Come on.
1812
01:16:28,241 --> 01:16:30,655
-I don't wanna do any of these
-I thought it was gonna be
1813
01:16:30,655 --> 01:16:31,758
reflective,
but did you see it?
1814
01:16:31,758 --> 01:16:33,241
You know what
that means, right?
1815
01:16:33,241 --> 01:16:34,206
-Well, hold on, they're here.
-You're right by, right?
1816
01:16:34,206 --> 01:16:35,586
You're gonna bring
the backhoe.
1817
01:16:35,586 --> 01:16:37,620
1818
01:16:37,620 --> 01:16:38,724
-Well?
-Woah.
1819
01:16:38,724 --> 01:16:42,068
-Ah.
-One second.
1820
01:16:42,068 --> 01:16:43,482
Well, it's so beautiful,
you won't believe it.
1821
01:16:43,482 --> 01:16:44,931
Congratulations!
1822
01:16:44,931 --> 01:16:46,896
1823
01:16:46,896 --> 01:16:49,896
You're welcome.
1824
01:16:49,896 --> 01:16:51,068
Oh, thank you so much.
1825
01:16:51,068 --> 01:16:52,413
-You're so sweet.
-No, thank you.
1826
01:16:52,413 --> 01:16:55,931
Thank you, thank you.
1827
01:16:55,931 --> 01:16:58,448
Oh, sparkling wine made from
island grapes,
1828
01:16:58,448 --> 01:16:59,724
it's better than champagne.
1829
01:16:59,724 --> 01:17:01,344
-Oh.
-That's right.
1830
01:17:01,344 --> 01:17:03,137
I have
the people standing by
1831
01:17:03,137 --> 01:17:04,206
waiting to see the stone,
we got to keep it safe
1832
01:17:04,206 --> 01:17:05,310
and found.
1833
01:17:05,310 --> 01:17:07,172
Yes.
1834
01:17:07,172 --> 01:17:08,793
To Maddie, and Fitz,
and the Love Festival.
1835
01:17:08,793 --> 01:17:09,862
Yes!
1836
01:17:09,862 --> 01:17:12,413
1837
01:17:12,413 --> 01:17:14,827
Hmm.
1838
01:17:14,827 --> 01:17:16,517
Do you mind if I step outside
with you just for a second?
1839
01:17:16,517 --> 01:17:17,482
-Oh, yeah, sure.
-Yeah, just for a second.
1840
01:17:17,482 --> 01:17:19,103
We'll be right back.
1841
01:17:19,103 --> 01:17:20,206
Maddie, you have to tell us
all about it.
1842
01:17:20,206 --> 01:17:21,517
It was right under
our feet.
1843
01:17:21,517 --> 01:17:22,965
And this discovery will
go down in history.
1844
01:17:22,965 --> 01:17:24,482
It's the most incre
1845
01:17:24,482 --> 01:17:25,793
Yeah, but Alodia,
she's gonna
1846
01:17:25,793 --> 01:17:26,965
Excuse me just for one second.
1847
01:17:26,965 --> 01:17:27,793
I'll tell you
all about it.
1848
01:17:27,793 --> 01:17:29,793
All right.
1849
01:17:29,793 --> 01:17:31,793
Hi, what are you guys
doing here?
1850
01:17:33,931 --> 01:17:36,172
We came to check
on how things were going
1851
01:17:36,172 --> 01:17:38,344
and to our surprise,
we got an invitation
1852
01:17:38,344 --> 01:17:39,655
to this celebration.
1853
01:17:39,655 --> 01:17:41,793
Oh, the stone is amazing.
1854
01:17:41,793 --> 01:17:43,206
It's full of
green crystals.
1855
01:17:43,206 --> 01:17:44,206
You and your wife
are gonna love it.
1856
01:17:44,206 --> 01:17:45,172
It's gonna be a
special moment.
1857
01:17:45,172 --> 01:17:48,482
Is she here?
1858
01:17:48,482 --> 01:17:50,896
She's at home but she'll
see the stone soon enough.
1859
01:17:50,896 --> 01:17:51,931
The green will look fabulous in
our library.
1860
01:17:54,965 --> 01:17:56,965
What do you mean?
1861
01:17:56,965 --> 01:17:58,413
The stone belongs
here, Catherine.
1862
01:17:58,413 --> 01:17:59,517
Tell him.
1863
01:17:59,517 --> 01:18:03,206
What?
1864
01:18:03,206 --> 01:18:05,551
I've already
arranged with the mayor
1865
01:18:05,551 --> 01:18:08,344
and the city council who
approved the deal
1866
01:18:08,344 --> 01:18:10,689
pending a generous
compensation package.
1867
01:18:10,689 --> 01:18:14,034
No, you can't do this.
1868
01:18:14,034 --> 01:18:16,448
You can't just buy
something that's priceless.
1869
01:18:16,448 --> 01:18:17,344
Actually, you can.
1870
01:18:20,551 --> 01:18:22,586
Yeah, maybe some
wedding dresses or maybe
1871
01:18:22,586 --> 01:18:24,724
an inspired outfits
1872
01:18:24,724 --> 01:18:26,344
-Catherine!
-I didn't know.
1873
01:18:26,344 --> 01:18:27,586
I didn't know.
1874
01:18:27,586 --> 01:18:29,896
I swear, I didn't know.
1875
01:18:29,896 --> 01:18:31,689
I don't know if this
was his plan all along.
1876
01:18:31,689 --> 01:18:32,689
I don't know if he thought
it up on the plane
1877
01:18:32,689 --> 01:18:33,724
right over here.
1878
01:18:33,724 --> 01:18:35,034
I don't know.
1879
01:18:35,034 --> 01:18:37,172
I sold the stone.
1880
01:18:37,172 --> 01:18:39,344
Mayor, what do you mean?
1881
01:18:39,344 --> 01:18:41,000
What do you mean, what
do you mean you sold it?
1882
01:18:41,000 --> 01:18:42,551
Our new guest offers
to cover the cost
1883
01:18:42,551 --> 01:18:45,275
of comprehensive infrastructure
improvements.
1884
01:18:45,275 --> 01:18:47,103
And with your help on the
highway renovations,
1885
01:18:47,103 --> 01:18:49,517
I realized that we need
a whole lot more to fix.
1886
01:18:49,517 --> 01:18:51,241
We virtually had a whole
constant presence,
1887
01:18:51,241 --> 01:18:52,206
-so we might
-Mayor, if you needed money,
1888
01:18:52,206 --> 01:18:53,379
you could have come
to me.
1889
01:18:53,379 --> 01:18:54,620
We have to fix this.
1890
01:18:54,620 --> 01:18:56,724
I tried to talk him out
of it.
1891
01:18:56,724 --> 01:18:58,034
I did not
know it's not right.
1892
01:18:58,034 --> 01:18:59,379
I know it's not but the council
agree with it.
1893
01:18:59,379 --> 01:19:00,793
-It's what
-What about his wife?
1894
01:19:00,793 --> 01:19:02,000
What?
1895
01:19:02,000 --> 01:19:02,931
-Margot?
-Yes.
1896
01:19:02,931 --> 01:19:04,448
He loves her.
1897
01:19:04,448 --> 01:19:06,172
She is a patron
of the arts.
1898
01:19:06,172 --> 01:19:07,379
Do you have her number?
1899
01:19:07,379 --> 01:19:08,586
I'm sure I do.
1900
01:19:08,586 --> 01:19:10,206
Hold on.
1901
01:19:12,310 --> 01:19:13,758
Fitz.
1902
01:19:13,758 --> 01:19:14,896
Hello?
1903
01:19:14,896 --> 01:19:16,448
Hey.
1904
01:19:16,448 --> 01:19:18,827
Is this Margot
Dalton Weber?
1905
01:19:18,827 --> 01:19:19,448
It's Catherine Harvey
from the museum.
1906
01:19:19,448 --> 01:19:21,172
Did you say Dalton?
1907
01:19:21,172 --> 01:19:22,586
-Let me talk to her.
-Yeah, but
1908
01:19:22,586 --> 01:19:25,827
Hi, Mrs. Weber,
this is Dr. Turner.
1909
01:19:25,827 --> 01:19:27,586
Do you have a grandfather
named William Dalton?
1910
01:19:29,482 --> 01:19:31,310
It's your great-uncle.
1911
01:19:31,310 --> 01:19:32,827
1912
01:19:32,827 --> 01:19:34,965
Mrs. Weber, do I have
a story for you.
1913
01:19:34,965 --> 01:19:37,275
What, I don't
1914
01:19:37,275 --> 01:19:39,862
All right, that stone,
the cultural heritage,
1915
01:19:39,862 --> 01:19:41,241
everything about it, the myth,
it belongs on this island.
1916
01:19:41,241 --> 01:19:43,517
Oh, boy.
1917
01:19:43,517 --> 01:19:45,103
Perhaps we acted a little
too rash then, huh.
1918
01:19:45,103 --> 01:19:46,620
Did you sign papers?
1919
01:19:46,620 --> 01:19:48,000
Yeah, yeah, right after
the council vote.
1920
01:19:48,000 --> 01:19:49,517
Who's the buyer?
1921
01:19:49,517 --> 01:19:52,275
Maddie's museum donor.
1922
01:19:52,275 --> 01:19:53,482
Maddie had something
to do with this?
1923
01:19:53,482 --> 01:19:54,241
You have to ask her.
1924
01:19:54,241 --> 01:19:55,241
Oh, boy.
1925
01:19:55,241 --> 01:19:56,586
Oh, boy.
1926
01:19:58,827 --> 01:20:00,896
Yes, dear,
I will wait for you.
1927
01:20:03,000 --> 01:20:04,931
No, you're never again
without talking to you.
1928
01:20:07,241 --> 01:20:08,482
Yes.
1929
01:20:08,482 --> 01:20:09,586
I love you, sweetie.
1930
01:20:14,586 --> 01:20:16,310
1931
01:20:16,310 --> 01:20:18,482
I can't believe
what just happened.
1932
01:20:18,482 --> 01:20:20,275
You are a vicious
negotiator.
1933
01:20:21,931 --> 01:20:24,586
Wanna come work for me?
1934
01:20:24,586 --> 01:20:26,275
Thank you.
1935
01:20:26,275 --> 01:20:28,586
I'll be leaving
tomorrow morning,
1936
01:20:28,586 --> 01:20:30,620
but I do look forward to
reading your report.
1937
01:20:30,620 --> 01:20:32,827
My wife is thrilled to
connect with a whole new
1938
01:20:32,827 --> 01:20:34,793
branch of her family.
1939
01:20:34,793 --> 01:20:37,620
All things considered,
1940
01:20:37,620 --> 01:20:38,965
I'm pleased with how this
all worked out.
1941
01:20:38,965 --> 01:20:40,551
Mhmm.
1942
01:20:42,482 --> 01:20:44,586
Thank you.
1943
01:20:44,586 --> 01:20:46,379
-Fitz.
-I can't believe I trusted you.
1944
01:20:46,379 --> 01:20:47,758
You lied to me.
1945
01:20:47,758 --> 01:20:49,103
-You lied to all of us.
-No.
1946
01:20:49,103 --> 01:20:50,586
How could
you do this?
1947
01:20:50,586 --> 01:20:52,965
Of all people,
1948
01:20:52,965 --> 01:20:55,379
you know how this feels,
you did it anyway.
1949
01:20:55,379 --> 01:20:56,827
No, Fitz.
1950
01:20:56,827 --> 01:20:57,275
This no, you
don't understand.
1951
01:20:57,275 --> 01:20:58,896
Fitz!
1952
01:21:07,896 --> 01:21:09,655
Oh, there you are.
1953
01:21:09,655 --> 01:21:10,551
Hey, you need some help?
1954
01:21:10,551 --> 01:21:12,551
Yes, please.
1955
01:21:12,551 --> 01:21:14,068
If you could hang those
lights up right, right there.
1956
01:21:14,068 --> 01:21:16,655
All right.
1957
01:21:16,655 --> 01:21:20,000
I knew you needed some help.
1958
01:21:20,000 --> 01:21:21,172
Is it the old way?
1959
01:21:21,172 --> 01:21:22,965
Maybe from
that side, hmm?
1960
01:21:22,965 --> 01:21:25,586
All right,
it's not clipping.
1961
01:21:25,586 --> 01:21:26,275
I mean, you make it look
so easier, I can't
1962
01:21:28,827 --> 01:21:30,689
How do you do that?
1963
01:21:30,689 --> 01:21:32,310
I mean
Do you want to
1964
01:21:32,310 --> 01:21:33,620
-talk about it?
-No.
1965
01:21:35,413 --> 01:21:36,344
Okay,
that's it, enough.
1966
01:21:36,344 --> 01:21:37,482
Come on.
1967
01:21:37,482 --> 01:21:40,000
What's going on?
1968
01:21:40,000 --> 01:21:42,379
1969
01:21:42,379 --> 01:21:44,965
She's just not who she says
she is, Alodia.
1970
01:21:44,965 --> 01:21:46,689
How could she do this?
1971
01:21:46,689 --> 01:21:48,310
She knows that
stone belongs here.
1972
01:21:48,310 --> 01:21:50,310
Maybe you should find out her
side of the story.
1973
01:21:50,310 --> 01:21:51,517
I know her side of
the story, she's trying
1974
01:21:51,517 --> 01:21:54,172
to save her museum but
she betrayed us,
1975
01:21:54,172 --> 01:21:57,344
this entire island.
1976
01:21:57,344 --> 01:21:59,413
I'm sorry, I don't
usually get like this.
1977
01:21:59,413 --> 01:22:00,965
You wouldn't be
this upset unless you had
1978
01:22:00,965 --> 01:22:03,896
feelings for her.
1979
01:22:03,896 --> 01:22:06,551
You're in love.
1980
01:22:06,551 --> 01:22:08,034
All I have ever wanted
is for you to be happy.
1981
01:22:10,241 --> 01:22:11,551
But you won't be until you
give Maddie a chance
1982
01:22:13,482 --> 01:22:17,482
and give yourself
a chance too.
1983
01:22:17,482 --> 01:22:19,172
Find her, talk to her,
vamos!
1984
01:22:22,310 --> 01:22:23,620
You're right, okay.
1985
01:22:23,620 --> 01:22:24,517
I'm gonna go find her.
1986
01:22:26,620 --> 01:22:29,034
1987
01:22:36,896 --> 01:22:38,275
-Maddie.
-Hi.
1988
01:22:38,275 --> 01:22:39,896
- How's your knee?
-Good as new.
1989
01:22:39,896 --> 01:22:41,827
-Oh, good.
-Thanks, guys.
1990
01:22:41,827 --> 01:22:43,413
I just got off the phone
with Brett and he
1991
01:22:43,413 --> 01:22:45,241
and his wife have
approved the final detail.
1992
01:22:45,241 --> 01:22:46,586
That's wonderful for the museum
and everything,
1993
01:22:46,586 --> 01:22:48,413
-but I'm really trying
-Which means
1994
01:22:48,413 --> 01:22:51,379
you have a job
waiting for you.
1995
01:22:51,379 --> 01:22:53,068
Unless, of course, you
found more on this island
1996
01:22:53,068 --> 01:22:53,896
than the Lover's Stone.
1997
01:22:53,896 --> 01:22:55,310
Huh?
1998
01:22:55,310 --> 01:22:57,137
I am contemplating to stay.
1999
01:22:57,137 --> 01:22:58,379
But I need to
find Fitz first.
2000
01:22:58,379 --> 01:22:59,551
But not
yet, it's starting.
2001
01:22:59,551 --> 01:23:01,724
It's starting.
2002
01:23:01,724 --> 01:23:02,793
Ladies and gentlemen, if I could
have your attention, please,
2003
01:23:02,793 --> 01:23:04,172
just for a minute.
2004
01:23:04,172 --> 01:23:07,034
I would like
to welcome you
2005
01:23:07,034 --> 01:23:09,275
to the "Festival of Love"!
2006
01:23:09,275 --> 01:23:12,137
2007
01:23:12,137 --> 01:23:13,517
Isn't it a great festival?
2008
01:23:13,517 --> 01:23:15,000
-Yes, it is.
-Yes.
2009
01:23:15,000 --> 01:23:17,000
And it wouldn't happen without
a lot of
2010
01:23:17,000 --> 01:23:19,482
hard-working volunteers,
2011
01:23:19,482 --> 01:23:21,448
including the festival
planning committee.
2012
01:23:21,448 --> 01:23:22,034
Can you guys raise
your hands, please?
2013
01:23:22,034 --> 01:23:23,724
Some of you.
2014
01:23:23,724 --> 01:23:25,551
Festival planning
committee right here.
2015
01:23:25,551 --> 01:23:27,137
And this year, we have
one more committee member,
2016
01:23:28,482 --> 01:23:29,965
Maddie.
2017
01:23:29,965 --> 01:23:31,275
Raise your hand, Maddie.
2018
01:23:31,275 --> 01:23:32,827
Yes.
2019
01:23:32,827 --> 01:23:35,827
This young lady has been
on our island less than
2020
01:23:35,827 --> 01:23:38,724
a week and she's already
island-tested and
2021
01:23:38,724 --> 01:23:40,655
I think tonight would be
a great night.
2022
01:23:40,655 --> 01:23:41,655
That's right.
2023
01:23:41,655 --> 01:23:43,689
Make Maddie an honorary
citizen,
2024
01:23:45,655 --> 01:23:46,827
of course,
now what do you say?
2025
01:23:46,827 --> 01:23:48,517
-Yes, absolutely!
-What do you say?
2026
01:23:48,517 --> 01:23:51,000
Please welcome,
big, big welcome!
2027
01:23:51,000 --> 01:23:52,344
-Go, Maddie! Wooh!
-Okay.
2028
01:23:52,344 --> 01:23:53,862
Now, before we get things
underway, I have one
2029
01:23:53,862 --> 01:23:55,655
announcement to make.
2030
01:23:55,655 --> 01:23:57,379
Very important
announcement.
2031
01:23:57,379 --> 01:23:58,655
Very, very special
announcement.
2032
01:23:58,655 --> 01:24:01,551
So you know we changed
the name
2033
01:24:01,551 --> 01:24:03,862
to the "Festival of Love"
and there's a very good reason
2034
01:24:03,862 --> 01:24:06,586
why, it's because we have
2035
01:24:06,586 --> 01:24:08,068
discovered
2036
01:24:12,068 --> 01:24:15,724
the Lover's Stone!
2037
01:24:15,724 --> 01:24:16,931
-Yeah!
-Beautiful.
2038
01:24:16,931 --> 01:24:17,586
-Woah!
-Yes!
2039
01:24:17,586 --> 01:24:19,206
Yes!
2040
01:24:19,206 --> 01:24:22,448
Now, in conjunction with
Catherine Harvey
2041
01:24:22,448 --> 01:24:24,241
from the Harland University,
could you come up
2042
01:24:24,241 --> 01:24:25,448
and say a few words?
2043
01:24:25,448 --> 01:24:26,241
Yeah, sure, of course.
2044
01:24:26,241 --> 01:24:27,206
Yes, of course.
2045
01:24:27,206 --> 01:24:28,758
Of course.
2046
01:24:28,758 --> 01:24:29,655
Catherine Harvey, ladies
and gentlemen.
2047
01:24:29,655 --> 01:24:32,000
2048
01:24:32,000 --> 01:24:34,068
Well, thank you,
Mayor Simpson.
2049
01:24:34,068 --> 01:24:36,931
Ladies and gentlemen, not
only has the Lover's Stone
2050
01:24:36,931 --> 01:24:40,068
been found but very, very
soon, it will be placed
2051
01:24:40,068 --> 01:24:42,413
on display for all of you
to see and study right here
2052
01:24:42,413 --> 01:24:44,862
on the island of Cordecil.
2053
01:24:44,862 --> 01:24:45,689
-Thank you.
-Thank you.
2054
01:24:45,689 --> 01:24:47,379
Thank you.
2055
01:24:47,379 --> 01:24:50,379
I have arranged
for a museum to be built
2056
01:24:50,379 --> 01:24:52,965
to house not only the
Lover's Stone but also all
2057
01:24:52,965 --> 01:24:54,206
of the many treasures
that are found on this
2058
01:24:54,206 --> 01:24:55,206
beautiful island.
2059
01:24:55,206 --> 01:24:56,517
Wow!
2060
01:24:56,517 --> 01:24:57,862
Ha-ha!
2061
01:24:57,862 --> 01:24:59,551
Isn't that fantastic news?
2062
01:24:59,551 --> 01:25:01,931
Isn't that fantastic news?
2063
01:25:01,931 --> 01:25:04,448
Keep your hands together
for her generosity.
2064
01:25:04,448 --> 01:25:06,172
Please, ladies
and gentlemen!
2065
01:25:06,172 --> 01:25:06,620
You just take all
the credit?
2066
01:25:06,620 --> 01:25:08,241
Okay.
2067
01:25:08,241 --> 01:25:09,413
You get the stone,
it's only fair
2068
01:25:09,413 --> 01:25:10,758
that I should get something too,
Maddie.
2069
01:25:10,758 --> 01:25:12,586
This is ridiculous.
2070
01:25:12,586 --> 01:25:13,793
It's not open mic now.
2071
01:25:13,793 --> 01:25:14,931
Maddie!
2072
01:25:14,931 --> 01:25:15,793
Stop, wait!
2073
01:25:15,793 --> 01:25:17,896
Please.
2074
01:25:17,896 --> 01:25:20,827
Look, I messed up.
2075
01:25:20,827 --> 01:25:21,931
I jumped to conclusions
and I'm sorry.
2076
01:25:23,793 --> 01:25:26,137
Look,
2077
01:25:26,137 --> 01:25:27,931
until yesterday, thought that
the Lover's Stone
2078
01:25:27,931 --> 01:25:30,413
was a myth,
2079
01:25:32,103 --> 01:25:32,931
and it's real.
2080
01:25:36,793 --> 01:25:38,758
Ladies and gentlemen,
Maddie is the reason we found
2081
01:25:38,758 --> 01:25:39,758
the Lover's Stone.
2082
01:25:39,758 --> 01:25:41,620
It was buried
2083
01:25:41,620 --> 01:25:44,275
by a landslide many years ago.
2084
01:25:44,275 --> 01:25:45,758
And Maddie, when you came
to this island,
2085
01:25:45,758 --> 01:25:47,448
2086
01:25:47,448 --> 01:25:49,448
you were a landslide
in my life.
2087
01:25:50,965 --> 01:25:52,965
Yeah.
2088
01:25:52,965 --> 01:25:54,655
I thought I knew where
my thoughts were and then
2089
01:25:54,655 --> 01:25:56,344
they moved, they shifted,
they were here
2090
01:25:56,344 --> 01:25:59,482
You're comparing me to mud?
2091
01:25:59,482 --> 01:26:02,068
No, I'm not
of course, not.
2092
01:26:02,068 --> 01:26:03,724
What I'm trying to say
2093
01:26:03,724 --> 01:26:06,448
is that I
2094
01:26:06,448 --> 01:26:08,000
I love you.
2095
01:26:08,000 --> 01:26:09,241
Woah!
2096
01:26:09,241 --> 01:26:10,862
I love you.
2097
01:26:10,862 --> 01:26:12,068
You don't believe
in true love, Fitz.
2098
01:26:12,068 --> 01:26:15,068
I didn't.
2099
01:26:15,068 --> 01:26:17,758
You said that true love
brings out the best in people,
2100
01:26:17,758 --> 01:26:20,172
and you were right,
I was wrong.
2101
01:26:20,172 --> 01:26:22,862
Okay.
2102
01:26:22,862 --> 01:26:24,137
I don't know what it's gonna
take to get you to stay
2103
01:26:24,137 --> 01:26:25,000
on this island.
2104
01:26:26,448 --> 01:26:29,344
One thing.
2105
01:26:29,344 --> 01:26:30,965
True love.
2106
01:26:36,586 --> 01:26:37,827
Yeah!
2107
01:26:37,827 --> 01:26:39,241
Ah!
2108
01:26:39,241 --> 01:26:39,793
Isn't this the best?
2109
01:26:43,413 --> 01:26:44,517
The stone is glowing.
2110
01:26:44,517 --> 01:26:45,206
The stone is glowing.
2111
01:26:45,206 --> 01:26:48,482
Look.
2112
01:26:48,482 --> 01:26:50,034
The stone is glowing!
2113
01:26:50,034 --> 01:26:51,000
The stone is glowing!
2114
01:26:51,000 --> 01:26:53,689
Oh.
2115
01:26:53,689 --> 01:26:56,413
It's glowing.
2116
01:26:56,413 --> 01:26:58,931
2117
01:26:58,931 --> 01:27:01,103
Oh, ladies and gentlemen,
isn't this the best
2118
01:27:01,103 --> 01:27:02,241
"Festival of Love" ever?
2119
01:27:02,241 --> 01:27:03,241
Isn't it?
2120
01:27:03,241 --> 01:27:05,931
2121
01:27:05,931 --> 01:27:06,551
Now, if anybody else doesn't
wanna interrupt me
2122
01:27:06,551 --> 01:27:08,551
and I can continue.
2123
01:27:08,551 --> 01:27:10,310
So the Lover's Stone
is a meteor.
2124
01:27:10,310 --> 01:27:10,793
And it's called pallasite.
2125
01:27:13,379 --> 01:27:15,241
Handshake.
2126
01:27:15,241 --> 01:27:17,413
Ah, thank you so much.
2127
01:27:17,413 --> 01:27:18,724
All right, Mr. Weber.
2128
01:27:18,724 --> 01:27:20,275
Will you cut the ribbon,
untie it for us?
2129
01:27:20,275 --> 01:27:22,068
Thank you, Mayor.
2130
01:27:22,068 --> 01:27:23,275
But I believe that honor
belongs to Maddie.
2131
01:27:23,275 --> 01:27:24,275
-Oh.
-Oh.
2132
01:27:24,275 --> 01:27:25,517
-Oh.
-Oh.
2133
01:27:25,517 --> 01:27:26,620
Have at it.
2134
01:27:26,620 --> 01:27:27,896
No, you're coming with.
2135
01:27:27,896 --> 01:27:29,068
-Come on.
-Oh, I'll come with you, yeah.
2136
01:27:29,068 --> 01:27:31,137
2137
01:27:31,137 --> 01:27:32,448
All right,
you guys ready?
2138
01:27:32,448 --> 01:27:34,241
-Yes!
-We're ready.
2139
01:27:34,241 --> 01:27:36,103
-1, 2, 3?
- One!
2140
01:27:36,103 --> 01:27:37,241
-Hey!
-Yeah!
2141
01:27:37,241 --> 01:27:39,965
2142
01:27:39,965 --> 01:27:41,862
All right,
everybody, follow me.
2143
01:27:41,862 --> 01:27:43,103
Enjoy.
2144
01:27:43,103 --> 01:27:45,137
2145
01:27:45,137 --> 01:27:46,724
So, what's next?
2146
01:27:48,551 --> 01:27:50,620
I don't know.
2147
01:27:50,620 --> 01:27:52,586
I think I'm gonna write
a book on all the versions
2148
01:27:52,586 --> 01:27:54,827
of the Lover's Stone myths.
2149
01:27:54,827 --> 01:27:56,310
Well, maybe we can
add our love to the story.
2150
01:27:56,310 --> 01:27:59,206
Absolutely.
2151
01:27:59,206 --> 01:28:00,448
What do you say we go make it
shine, huh?
2152
01:28:00,448 --> 01:28:01,344
Let's do it.
2153
01:28:03,137 --> 01:28:05,517
143001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.