Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:13,386 --> 00:04:17,341
That melody again,
it's becoming an obsession.
2
00:04:17,461 --> 00:04:19,645
Who did you write it for?
3
00:04:19,951 --> 00:04:22,536
Yes, I know, you'll never tell me.
4
00:04:24,328 --> 00:04:27,988
Stop torturing yourself.
It's all over now.
5
00:04:29,050 --> 00:04:34,490
Try to forget.
The past is best forgotten Emanuelle.
6
00:04:38,376 --> 00:04:43,292
What's important is that I love you.
If only you knew how much.
7
00:04:52,388 --> 00:04:57,520
Oh darling, I know you love me,
and yet...
8
00:04:57,640 --> 00:05:00,366
I'm scared to death.
9
00:07:33,581 --> 00:07:37,562
What is it? - Mr Gordon Douglas
is here and would like to see you.
10
00:07:37,984 --> 00:07:40,057
Have him come in.
11
00:07:45,270 --> 00:07:47,527
Gordon. - Michael.
- I'm glad to see you.
12
00:07:47,647 --> 00:07:50,880
So am I. - I haven't
seen you for ages. - That's right.
13
00:07:51,000 --> 00:07:55,475
You haven't changed.
- You've got yourself a nice office.
14
00:07:55,595 --> 00:07:58,636
You seem to be doing well.
15
00:07:59,046 --> 00:08:02,540
By the way, Michael, I'm married,
have been for two years.
16
00:08:02,660 --> 00:08:07,045
Congratulations. - Emanuelle Horst,
you know, the pianist.
17
00:08:08,094 --> 00:08:11,153
You do know her?
- Yes, I've heard of her.
18
00:08:11,273 --> 00:08:14,135
But I don't have the time
for music any more.
19
00:08:14,255 --> 00:08:18,064
I know what you mean.
Michael, I need your help.
20
00:08:18,423 --> 00:08:20,560
You can count on me.
21
00:08:21,110 --> 00:08:24,637
I need your professional help.
22
00:08:24,913 --> 00:08:28,430
You see I'm afraid
my wife is losing her mind.
23
00:08:28,690 --> 00:08:30,685
She's acting
more and more irrational.
24
00:08:30,805 --> 00:08:33,868
You've got to come and see her.
- I'll be glad to.
25
00:08:34,253 --> 00:08:35,734
Thank you.
26
00:08:35,854 --> 00:08:38,505
The best thing would be
you stay with us for a while.
27
00:08:38,625 --> 00:08:43,876
We live in an isolated house out in Manacoa.
I'll get you a suite in the best hotel there.
28
00:08:44,129 --> 00:08:47,890
I'll tell her you're an old friend
I happened to run into.
29
00:08:50,911 --> 00:08:54,140
I'm worried. She should
have been back hours ago.
30
00:08:54,989 --> 00:08:57,420
She does that sometimes.
31
00:08:58,214 --> 00:09:00,950
She gets into her sports car
and drives around for hours.
32
00:09:02,655 --> 00:09:05,880
Trying to forget
the obsessions which haunt her.
33
00:09:06,528 --> 00:09:11,057
She has a strange recurrent nightmare.
The same every night.
34
00:09:26,505 --> 00:09:31,029
She keeps to herself,
pathetically so, never saying a word.
35
00:09:32,469 --> 00:09:37,178
She lives detached from the world,
lost in some daydream.
36
00:09:40,392 --> 00:09:44,231
I often wake up in the middle
of the night and get up.
37
00:09:45,251 --> 00:09:49,070
I go out looking for her,
but she's nowhere to be found.
38
00:10:06,141 --> 00:10:11,415
Do you have an ashtray?
- An ashtray, wait.
39
00:10:14,526 --> 00:10:16,305
Use this.
40
00:10:16,964 --> 00:10:19,683
Here, that's all I've got.
41
00:10:20,936 --> 00:10:23,702
Thanks. - We hardly ever
invite anyone over these days.
42
00:10:27,069 --> 00:10:30,986
It's a quarter past eight.
She's usually here by now.
43
00:10:34,543 --> 00:10:38,518
Strange.
Two things stand out in her nightmares.
44
00:10:38,638 --> 00:10:41,940
I've often wondered about it.
Poor woman.
45
00:10:42,060 --> 00:10:45,820
Madness is such a strange thing.
Madness is contagious.
46
00:10:46,841 --> 00:10:49,888
I tried to understand what
her nightmares might mean,
47
00:10:50,325 --> 00:10:52,420
but I never found out.
48
00:11:27,144 --> 00:11:30,826
I can't explain the contrast,
between the almost poetic overtones
49
00:11:30,946 --> 00:11:34,295
of the loneliness which marks
the beginning of her dreams and
50
00:11:34,415 --> 00:11:37,562
the horrifying brutality
in which they end.
51
00:11:37,981 --> 00:11:41,950
She's murdered.
The dreams end with her death.
52
00:12:28,594 --> 00:12:32,736
And what's amazing, in all her nightmares,
I'm the killer.
53
00:12:32,856 --> 00:12:38,180
Is anything the matter between you?
- No. We never had a quarrel.
54
00:12:38,579 --> 00:12:42,980
She seems obsessed by some irrational
apprehension of her own horrible death.
55
00:12:55,159 --> 00:12:57,275
She's dead, Inspector.
56
00:13:01,330 --> 00:13:06,810
She must have fallen off the cliff
and the tide dragged her body over here.
57
00:13:07,155 --> 00:13:09,868
I want to get an autopsy.
58
00:13:13,529 --> 00:13:17,522
Her own mother wouldn't
recognise her face. Poor girl.
59
00:13:28,983 --> 00:13:33,049
I'm really worried now. I called everyone
she knows, but nobody has seen her.
60
00:13:33,671 --> 00:13:36,683
She's probably up on some cliff letting
her cares drop down to the beach below.
61
00:13:36,803 --> 00:13:39,230
She's done it many time before.
62
00:13:39,632 --> 00:13:44,051
Stop worrying. She'll come back.
- I hope so.
63
00:13:45,271 --> 00:13:48,909
You can't imagine
how much this has taken out of me.
64
00:13:53,804 --> 00:13:57,824
Listen, I'm going back to the hotel,
call me if anything turns up.
65
00:14:03,731 --> 00:14:08,052
May I have the key to room 404?
- You never gave it back to me, sir.
66
00:14:08,172 --> 00:14:12,232
I probably left it on the...
- I'm sorry, I forgot.
67
00:14:12,352 --> 00:14:16,134
Your wife too it, sir.
- My wife? - Yes, sir.
68
00:14:16,414 --> 00:14:20,452
She even signed the register
before going up. - Really? - Yes, sir.
69
00:14:20,572 --> 00:14:23,657
I told her you were out and suggested
she dine while waiting for you.
70
00:14:23,777 --> 00:14:26,233
but she went up to her room.
71
00:14:26,353 --> 00:14:28,923
Thank you.
- Not at all.
72
00:14:34,297 --> 00:14:36,540
Good evening, Michael.
73
00:14:40,394 --> 00:14:44,111
Are you glad to see me?
Gordon told me I'd find you here.
74
00:14:44,231 --> 00:14:47,152
He has to be nice with his own sister.
75
00:14:49,496 --> 00:14:51,620
Come sit over here.
76
00:14:52,353 --> 00:14:55,629
Michael, I wanted to see you.
77
00:15:10,215 --> 00:15:14,065
I wanted so much to see you, darling.
I love you.
78
00:15:16,393 --> 00:15:18,460
Did you come alone?
79
00:15:18,580 --> 00:15:23,089
My mother is here too.
But we won't stay with Gordon. - Why not?
80
00:15:24,118 --> 00:15:27,912
He's been acting kind of strange
ever since he got married.
81
00:15:28,032 --> 00:15:30,256
I just left him.
82
00:15:30,376 --> 00:15:32,456
He prefers to be alone with Emanuelle.
83
00:15:32,576 --> 00:15:35,621
And he's jealous of everyone,
including us.
84
00:15:36,666 --> 00:15:40,475
You were the same once,
you used to love her too.
85
00:15:41,369 --> 00:15:45,109
You too were jealous
and used to keep her for yourself alone.
86
00:15:45,229 --> 00:15:48,460
And I never thought I could
ever get you back again.
87
00:15:48,983 --> 00:15:51,563
I know what you did
to get me back.
88
00:15:51,960 --> 00:15:55,577
I don't hold it against you
any more, you know that.
89
00:16:01,818 --> 00:16:04,265
Except sometimes I do!
90
00:16:19,544 --> 00:16:22,687
You bitch.
It's your fault if I left Emanuelle.
91
00:16:23,025 --> 00:16:27,350
I did it because I love you,
and I still do.
92
00:16:34,024 --> 00:16:36,929
You're the most adorable bitch I know.
93
00:16:58,518 --> 00:17:00,110
I recall...
94
00:17:00,370 --> 00:17:04,090
the day you met her.
95
00:17:04,536 --> 00:17:06,767
She was performing.
96
00:17:07,852 --> 00:17:09,808
The moment
97
00:17:10,064 --> 00:17:14,258
you saw her you knew immediately
that you wanted to live with her.
98
00:20:28,808 --> 00:20:32,728
Are you still obsessed by that melody?
- Yes.
99
00:20:33,446 --> 00:20:37,242
You guessed it. And may I ask you
please not to smoke in the car.
100
00:20:37,362 --> 00:20:40,183
I breathe your smoke too, you know.
101
00:20:40,303 --> 00:20:43,152
Alright, but take off your glasses.
102
00:20:43,542 --> 00:20:45,350
Do as I say.
103
00:20:48,851 --> 00:20:51,313
Will you stop smoking?
104
00:20:51,433 --> 00:20:54,579
And I want you
to stop hiding your eyes.
105
00:20:55,164 --> 00:20:58,501
That makes us even.
- That's right, we're even.
106
00:21:04,501 --> 00:21:06,562
You're still ahead.
107
00:21:22,628 --> 00:21:25,956
She won't be very comfortable
sitting up there.
108
00:21:33,868 --> 00:21:36,673
Hang on.
- Will do.
109
00:21:37,175 --> 00:21:40,717
Are you sure you don't mind?
- Don't be silly.
110
00:21:41,127 --> 00:21:44,762
We consider you like a daughter.
You're welcome.
111
00:21:50,988 --> 00:21:55,510
So you're dropping us off? - Yes, I've got to
keep a date with a friend. See you both later.
112
00:21:55,630 --> 00:21:58,616
OK, but don't be too long.
113
00:22:03,608 --> 00:22:06,213
Be good
- See you later.
114
00:23:21,640 --> 00:23:25,117
Oh, Michael,
we've been waiting for you.
115
00:23:25,691 --> 00:23:28,251
It's better with three, Michael.
116
00:23:29,028 --> 00:23:31,066
Come make love.
117
00:23:33,063 --> 00:23:35,643
Come on, Michael. Join us,
118
00:23:36,201 --> 00:23:38,175
Don't tell us you're shocked.
119
00:24:41,778 --> 00:24:44,686
That's how you stepped out of
both of our lives.
120
00:24:45,958 --> 00:24:50,950
You were wrong, Michael.
I loved you and so did Emanuelle.
121
00:24:51,210 --> 00:24:52,851
She loved you passionately.
122
00:24:53,499 --> 00:24:56,714
When you left she refused
ever to see me again.
123
00:24:56,834 --> 00:25:00,268
She often went alone to the old inn
and played the piano for hours on end.
124
00:25:00,388 --> 00:25:03,000
Sad and lonely.
125
00:25:22,770 --> 00:25:27,485
The hippo’s here, sir. D'you want
to see him? - Yeah, show him in.
126
00:25:28,111 --> 00:25:31,441
May Buddah be your buddy.
- Come in.
127
00:25:32,598 --> 00:25:34,436
Your name?
- I don't have any name.
128
00:25:35,229 --> 00:25:36,929
Sit down.
129
00:25:37,183 --> 00:25:39,540
Claims to have no identity.
130
00:25:39,660 --> 00:25:43,707
They call me Vishna.
That's my spiritual name.
131
00:25:44,210 --> 00:25:47,444
Vishna.
What's your profession?
132
00:25:47,902 --> 00:25:52,369
Let's say my profession is life.
It's sceptical.
133
00:25:52,706 --> 00:25:56,318
Life is beautiful,
but you don't believe it.
134
00:25:56,438 --> 00:26:00,355
I love nature, flowers and the sun.
135
00:26:00,475 --> 00:26:04,164
The beauty of our thoughts.
Ah, if everybody...
136
00:26:04,284 --> 00:26:07,174
Yeah, the world would be in a mess.
137
00:26:07,441 --> 00:26:09,529
You don't mean that.
138
00:26:09,649 --> 00:26:14,249
If everybody loved flowers,
loved nature...
139
00:26:14,833 --> 00:26:16,942
There'd be no more fighting
140
00:26:17,062 --> 00:26:19,580
And there'd be no more reason
to fight anymore.
141
00:26:19,700 --> 00:26:22,758
Alright: Profession none.
You found the body, right?
142
00:26:22,878 --> 00:26:25,042
Yes, I knew all about her.
- How come?
143
00:26:25,162 --> 00:26:29,580
I was meditating about divine love.
- That's quite a program.
144
00:26:30,104 --> 00:26:31,777
How did you recognise her?
145
00:26:32,186 --> 00:26:34,492
I just did,
I just knew it was her.
146
00:26:34,612 --> 00:26:37,512
Would you mind explaining?
- I don't know.
147
00:26:39,377 --> 00:26:42,831
It was the wind.
Her name was written on the wind.
148
00:26:42,951 --> 00:26:45,160
What's to prove you didn't kill her?
149
00:26:45,280 --> 00:26:48,362
What? That's absurd.
How can you say that?
150
00:26:49,092 --> 00:26:51,257
You know I wouldn't.
I just couldn't.
151
00:26:52,512 --> 00:26:55,860
I simply know it was her.
- How could you be sure?
152
00:26:56,070 --> 00:27:00,381
I was certain it was her, that's all.
I knew it, intuitively.
153
00:27:00,828 --> 00:27:04,312
The wind told you.
- Yeah. - Yeah what?
154
00:27:04,432 --> 00:27:09,180
It was her dress. I remember.
I'd seen her dress that way.
155
00:27:33,890 --> 00:27:37,048
Terrible, I can
hardly recognise her face.
156
00:27:37,268 --> 00:27:39,442
I know just how you feel, my friend.
157
00:27:39,562 --> 00:27:41,855
Stop torturing yourself.
158
00:27:50,415 --> 00:27:53,507
No alcohol.
- Drink this.
159
00:27:54,040 --> 00:27:55,586
Thanks.
160
00:28:07,976 --> 00:28:11,442
Why did she do it?
- We'll never know,
161
00:29:59,850 --> 00:30:01,270
Good evening.
162
00:30:03,117 --> 00:30:05,181
Listen, Michael...
163
00:30:06,216 --> 00:30:09,256
I... I... you don't have to stay here.
164
00:30:10,751 --> 00:30:17,000
I know how busy your hospital keeps you
and I don't want to bother you any more.
165
00:30:17,120 --> 00:30:21,584
Your time is valuable.
Don't worry about me, I'll be alright.
166
00:30:23,018 --> 00:30:25,525
Although it is a terrible blow.
167
00:30:35,190 --> 00:30:38,223
How do you know that music?
- Why?
168
00:30:39,462 --> 00:30:42,257
Probably a record I heard somewhere.
169
00:30:43,394 --> 00:30:46,312
I'd be surprised.
170
00:30:46,937 --> 00:30:49,670
This sonata has never been recorded.
171
00:30:49,790 --> 00:30:52,594
You were her lover!
- Don't be an idiot!
172
00:30:52,714 --> 00:30:56,700
So that's it. You're the one
she composed this melody for.
173
00:30:57,181 --> 00:30:59,864
It's for you she killed herself.
174
00:31:04,149 --> 00:31:06,846
Excuse me,
you mother's here, sir.
175
00:31:16,766 --> 00:31:19,301
My poor child.
176
00:31:20,131 --> 00:31:23,151
What happened?
Tell me.
177
00:31:24,390 --> 00:31:26,417
The man is mad!
178
00:31:27,821 --> 00:31:31,793
Listen, try to understand.
Don't be offended.
179
00:31:32,228 --> 00:31:35,028
He's your oldest friend.
180
00:31:37,117 --> 00:31:39,247
That's no excuse.
181
00:31:39,708 --> 00:31:43,260
Your brother said
I stole his wife from him.
182
00:31:44,165 --> 00:31:47,168
I haven't seen her since we broke up.
183
00:32:10,686 --> 00:32:12,980
There's a lot you don't know.
184
00:32:13,418 --> 00:32:16,850
Could you ring Miss Benton?
- You'll find her in the reading room.
185
00:32:19,913 --> 00:32:23,550
Good morning.
May I introduce Michael Dreville.
186
00:32:23,670 --> 00:32:26,080
How do you do.
I've heard a lot about you.
187
00:32:26,200 --> 00:32:29,282
I was Emanuelle's secretary
for well over a year.
188
00:32:29,402 --> 00:32:32,834
Let's sit down.
189
00:32:34,380 --> 00:32:36,469
What can you tell us about Emanuelle?
190
00:32:36,589 --> 00:32:40,657
There's not much I could tell you.
She was a great artist.
191
00:32:40,777 --> 00:32:43,770
But a very unhappy woman,
she was miserable.
192
00:32:43,890 --> 00:32:46,729
And do you know why?
- Not exactly.
193
00:32:47,067 --> 00:32:51,490
I suppose she confided in you.
There must have been a reason
194
00:32:51,610 --> 00:32:53,596
why she was unhappy.
- Her husband.
195
00:32:53,998 --> 00:32:57,377
My opinion is that
her husband oppressed her.
196
00:32:57,497 --> 00:33:00,142
I'm sure he would have
ended up destroying her.
197
00:33:00,262 --> 00:33:02,579
He was incredibly jealous.
198
00:33:02,699 --> 00:33:06,131
He was so jealous he kept her
cooped up in the house.
199
00:33:06,251 --> 00:33:08,568
He was sick with jealousy.
200
00:33:08,688 --> 00:33:12,920
He was even jealous of her music.
He didn't want her to play the piano.
201
00:33:13,040 --> 00:33:16,329
She had composed
such a beautiful sonata.
202
00:33:17,466 --> 00:33:21,995
Will you stop taking me for an idiot.
I want you to tell me the truth.
203
00:33:22,115 --> 00:33:24,995
That melody you keep on playing
reminds you of someone.
204
00:33:25,115 --> 00:33:29,700
Tell me the truth, admit you have
a lover and you are crazy about him.
205
00:33:29,820 --> 00:33:34,483
You must tell me the truth.
I know you have a lover!
206
00:33:34,718 --> 00:33:37,431
You're just a hypocrite.
207
00:33:37,551 --> 00:33:41,589
You wrote that sonata
for your lover, don't try to deny it!
208
00:33:41,709 --> 00:33:45,541
You're just imagining it.
You know it's not that.
209
00:33:46,073 --> 00:33:50,855
The sonata is the memory
from a forgotten past, Gordon.
210
00:33:50,975 --> 00:33:54,060
So you admit it, you whore!
211
00:34:04,621 --> 00:34:07,211
Please don't cry, Emanuelle.
212
00:34:07,331 --> 00:34:10,897
I've had enough, I want to leave.
213
00:34:11,017 --> 00:34:16,825
I love him, but there's no way
I can convince him so he'll believe it.
214
00:34:16,945 --> 00:34:20,660
I'm sorry,
sorry for what happened, Madam.
215
00:34:39,172 --> 00:34:40,795
What can I do?
216
00:34:41,338 --> 00:34:46,436
You should go out, madam.
You should go out, it would do you good.
217
00:35:01,636 --> 00:35:05,518
After, I noticed the scars on her fingers.
218
00:35:05,743 --> 00:35:08,483
I knew her husband
was responsible for them.
219
00:35:08,603 --> 00:35:13,228
He had banged on the lid of the piano
on her fingers, can you imagine that?
220
00:35:13,348 --> 00:35:15,539
Out of sheer jealousy.
221
00:35:16,824 --> 00:35:19,420
I suppose that sometimes
she happened to talk about me.
222
00:35:19,540 --> 00:35:21,181
Yes, she did.
223
00:35:21,301 --> 00:35:23,990
She told me you were
the only man she ever really loved.
224
00:35:24,539 --> 00:35:28,339
Once she said it was
her own fault that she had lost you.
225
00:35:28,459 --> 00:35:31,743
And that's when she began a new life.
226
00:35:32,106 --> 00:35:36,136
I'm sure you know how unhappy
she was, she took to the bottle.
227
00:35:36,256 --> 00:35:41,788
Started going out alone. And as you
can imagine, had quite a few affairs.
228
00:35:42,719 --> 00:35:45,105
Are you sure of what you're saying?
229
00:35:45,225 --> 00:35:47,839
Of course I am,
she also told me about her lovers.
230
00:35:47,959 --> 00:35:50,952
And there were terrible scenes
with her husband when she came home.
231
00:35:51,208 --> 00:35:55,070
She was pouring oil on the fire.
He became white with rage.
232
00:35:58,672 --> 00:36:02,543
He never realised his attitude was
the opposite of what it should have been.
233
00:36:02,795 --> 00:36:05,839
He was dead wrong.
234
00:36:06,575 --> 00:36:09,670
Sometimes she even went off to
sleazy bars like Yvonne's.
235
00:36:10,369 --> 00:36:14,086
I see what you mean,
thank you for what you've told me.
236
00:36:26,991 --> 00:36:29,318
Nothing we can do,
she's as dead as a mackerel.
237
00:36:29,438 --> 00:36:33,311
Call the coroner's office and the morgue,
they've got work to do.
238
00:36:38,389 --> 00:36:41,968
Mr Dreville,
come along, come in.
239
00:36:42,445 --> 00:36:47,723
Please, sit down.
This won't take long.
240
00:36:48,843 --> 00:36:51,870
Inspector Siodmak here
will ask you a few questions.
241
00:36:51,990 --> 00:36:55,832
I believe you got here the very day
Mrs Douglas disappeared.
242
00:36:55,952 --> 00:36:58,351
Isn't that right?
243
00:36:58,471 --> 00:37:02,167
That's right. - Her husband
invited you over. - That's correct.
244
00:37:02,287 --> 00:37:07,289
It's not the best of manners killing people
who invite you over. - What do you mean?
245
00:37:07,409 --> 00:37:11,262
I was told Mrs Douglas killed herself.
- Not at all.
246
00:37:11,382 --> 00:37:15,255
Whoever killed her would like us to
believe it and that's not the same thing.
247
00:37:15,375 --> 00:37:18,700
She did drown, but elsewhere.
248
00:37:19,166 --> 00:37:21,982
You've no right to treat me
like this. Who do you think I am?
249
00:37:22,238 --> 00:37:26,303
I suggest you don't raise your voice when
you talk with the police, understood?
250
00:37:26,423 --> 00:37:29,408
We're not accusing you,
we're just asking questions.
251
00:37:29,528 --> 00:37:31,600
It's our job.
- Go ahead.
252
00:37:32,257 --> 00:37:35,697
We got some information,
we know a few things about you now,
253
00:37:35,817 --> 00:37:39,390
for instance, that you used to know
Emanuelle Douglas very well.
254
00:37:39,649 --> 00:37:42,740
Is that right? - I did.
- She used to be your mistress.
255
00:37:42,860 --> 00:37:45,806
So what?
- Was she - What?
256
00:37:45,926 --> 00:37:49,832
We know the two of you got along fine
and then suddenly...
257
00:37:49,952 --> 00:37:53,431
Suddenly what? - Suddenly it was over
and in a pretty strange way.
258
00:37:53,551 --> 00:37:56,523
You left her in a fit of jealousy.
259
00:37:56,643 --> 00:38:01,499
In your own interest you better tell us what
happened between Mrs Douglas and yourself.
260
00:38:01,619 --> 00:38:02,620
Why?
261
00:38:03,045 --> 00:38:06,902
For your sake. You're in trouble.
Better come clean with us, you hear?
262
00:38:07,407 --> 00:38:11,871
Should you confess now, you know the court
is bound to take it into consideration but,
263
00:38:11,991 --> 00:38:14,062
if you don't talk you're in for trouble.
264
00:38:14,421 --> 00:38:16,950
It's all ridiculous,
I have nothing to confess.
265
00:38:17,287 --> 00:38:21,291
Alright. stop me if I'm wrong.
You remained in love with Emanuelle Douglas
266
00:38:21,411 --> 00:38:22,816
even after she got married.
267
00:38:22,936 --> 00:38:25,520
We know you used to meet in a small hotel
by the beach.
268
00:38:25,640 --> 00:38:28,765
You stopped going because
it was too near her husband's house.
269
00:38:28,885 --> 00:38:33,291
But when her husband invited you over...
- Yes, you asked her to meet you.
270
00:38:33,411 --> 00:38:36,547
In that very same hotel,
the day you got here.
271
00:38:36,667 --> 00:38:39,639
That's preposterous.
- Let us finish.
272
00:38:39,759 --> 00:38:43,274
We know the whole story.
We know the two of you made love.
273
00:38:43,394 --> 00:38:46,540
The autopsy showed she had
sexual intercourse before.
274
00:38:46,768 --> 00:38:49,816
Then, she was drowned in the bathtub.
275
00:38:50,052 --> 00:38:54,260
You pushed her off the cliff.
Admit it. - It's not true.
276
00:38:54,380 --> 00:38:55,673
Ask the hotel manager.
277
00:38:57,209 --> 00:38:59,421
We can't. She's dead.
278
00:39:04,171 --> 00:39:07,420
You're under arrest, mister.
- No shit.
279
00:39:31,322 --> 00:39:34,560
Hi, Greta, what a pleasant surprise.
280
00:39:34,680 --> 00:39:38,959
I thought you'd forgotten your old friend.
- As you can see you were wrong, how are you?
281
00:39:39,079 --> 00:39:40,802
You here?.
- I'm OK.
282
00:39:40,922 --> 00:39:44,510
Come in. We're not going to stay out here.
Come on in.
283
00:39:52,226 --> 00:39:55,560
You're pretty.
- Really?
284
00:39:56,559 --> 00:39:59,758
No, don't do that.
285
00:40:00,101 --> 00:40:03,296
Don't do that, you know
I don't like you to take off my glasses.
286
00:40:03,738 --> 00:40:08,340
I see you haven't changed. Why did
you come? It's been such a long time.
287
00:40:09,850 --> 00:40:12,498
Do you have a problem?
288
00:40:12,618 --> 00:40:15,977
Tell me, Vishna,
were you Emanuelle's lover?
289
00:40:16,280 --> 00:40:19,212
Yes. - But you had
nothing to do with her death.
290
00:40:19,417 --> 00:40:21,164
Hey, you've got to be kidding.
291
00:40:21,284 --> 00:40:25,161
Do you know if she had
any other boyfriends?
292
00:40:25,427 --> 00:40:28,340
She must have had a few, but tell me,
293
00:40:28,460 --> 00:40:32,580
Are you working for the police or what?
- No, I'm working for justice.
294
00:40:32,810 --> 00:40:37,612
I'll give you some advice. Keep your nose clean
and don't put it where it doesn't belong.
295
00:40:37,732 --> 00:40:41,021
You know what I mean?
- I've got to help someone.
296
00:40:41,141 --> 00:40:45,403
I understand.
I understand you're in love.
297
00:40:45,523 --> 00:40:50,053
It's Michael Dreville.
I'm pretty sure too the man is innocent.
298
00:40:50,308 --> 00:40:52,380
Vishna, you will help me.
299
00:40:52,990 --> 00:40:56,287
Go to Yvonne's bar, she knows
everything that goes on about town.
300
00:40:56,407 --> 00:40:59,001
She owns that singles bar, right?
- You know it?
301
00:40:59,121 --> 00:41:01,343
Let's say I know where it is.
302
00:41:05,144 --> 00:41:08,490
They met in my bar, one night.
303
00:41:08,610 --> 00:41:11,107
Must have been around midnight,
she showed up.
304
00:41:11,227 --> 00:41:14,598
Looking very much upset.
305
00:41:22,818 --> 00:41:25,825
Good evening Emanuelle,
what would you like?
306
00:41:26,060 --> 00:41:29,500
A double gin.
307
00:41:29,998 --> 00:41:32,132
Alright.
308
00:41:34,933 --> 00:41:38,460
That guy there
playing cards with his pals...
309
00:41:38,580 --> 00:41:41,091
It had been all over between us
for a long time.
310
00:41:41,211 --> 00:41:44,685
But he still managed to find ways
to get money out of me.
311
00:41:44,805 --> 00:41:47,785
Of course he noticed Emanuelle right away.
312
00:42:05,233 --> 00:42:08,274
Strong stuff isn't it?
- It is.
313
00:42:08,394 --> 00:42:12,513
You shouldn't have drunk it so fast.
- Would you pour me another?
314
00:42:29,802 --> 00:42:32,562
A lovers' quarrel isn't it?
315
00:42:33,004 --> 00:42:34,927
Worse.
316
00:42:41,866 --> 00:42:43,606
Hey, hello.
317
00:42:44,210 --> 00:42:46,965
Looks to me like you need a friend.
318
00:42:47,947 --> 00:42:51,876
Maybe I can do something about it.
- Aren't you a little presumptuous?
319
00:42:51,996 --> 00:42:55,862
Maybe. Wanna dance?
320
00:42:56,569 --> 00:42:58,002
Why not.
321
00:44:12,455 --> 00:44:16,138
Hey, look over there.
- So what, he'll make her.
322
00:46:38,305 --> 00:46:40,140
To what do we owe this honour?
323
00:46:40,796 --> 00:46:43,683
I just think you're making a mistake.
324
00:46:43,803 --> 00:46:46,959
About Mr Dreville,
he can't be the assassin.
325
00:46:47,328 --> 00:46:50,049
The man obviously
couldn't have killed her.
326
00:46:50,625 --> 00:46:52,325
No way, Inspector.
327
00:46:53,564 --> 00:46:57,362
It's evident.
Dreville couldn't murder anyone.
328
00:46:57,700 --> 00:46:59,912
I forgot to tell you something.
329
00:47:00,147 --> 00:47:03,940
She was Trescary's mistress,
was for months. He's your suspect.
330
00:47:04,709 --> 00:47:07,592
No? - Say now,
why didn't you tell me that before?
331
00:47:08,867 --> 00:47:11,340
I've told you now,
that's what's important.
332
00:47:11,842 --> 00:47:16,220
Hare Krishna, fuck you. Better get your hairy
ass out of here before I put you away for good.
333
00:47:27,519 --> 00:47:28,943
Yeah?
334
00:47:39,436 --> 00:47:44,220
Hello, Matty, you know me don't you?
- Of course ma'am.
335
00:47:48,797 --> 00:47:51,140
You don't mind? I'll sit down.
336
00:47:54,427 --> 00:47:56,792
Good, now please shut the door.
337
00:47:57,809 --> 00:48:00,171
Yes, of course.
338
00:48:03,140 --> 00:48:06,417
Well then, don't be afraid, come on.
339
00:48:06,642 --> 00:48:09,437
I won't hurt you.
Are you scared of me?
340
00:48:09,557 --> 00:48:11,608
No.
341
00:48:20,184 --> 00:48:25,833
Tell me, do you remember
when you worked for my brother?
342
00:48:27,882 --> 00:48:33,205
You watched me when I took off my clothes
and stood there naked.
343
00:48:33,490 --> 00:48:35,460
Miss Greta!
344
00:48:38,807 --> 00:48:42,596
Don't be so upset, it's OK.
I knew you were watching me.
345
00:48:42,716 --> 00:48:47,380
You did? - I used to think
you were nice looking.
346
00:48:47,500 --> 00:48:51,227
Really?
- I mean it, why don't you sit down.
347
00:48:51,555 --> 00:48:54,493
Come on.
- I think you're pretty too.
348
00:48:56,621 --> 00:49:00,852
I don't understand
why Mr Douglas fired me.
349
00:49:01,243 --> 00:49:03,749
Why lie to me.
350
00:49:03,981 --> 00:49:08,404
He fired you because he found out
you slept with Emanuelle.
351
00:49:08,524 --> 00:49:11,326
No, never.
352
00:49:11,766 --> 00:49:14,899
I never did that.
- There's no point in telling me.
353
00:49:15,019 --> 00:49:17,380
I know you slept with her.
354
00:49:21,452 --> 00:49:26,070
I want you to tell me all about it.
Silly boy, you can tell me everything.
355
00:49:26,275 --> 00:49:29,418
I'll keep it a secret, I promise.
356
00:49:29,715 --> 00:49:32,910
Well, I never tried nothing, nothing.
357
00:49:33,030 --> 00:49:35,828
I never did nothing I shouldn't have.
358
00:49:37,231 --> 00:49:40,118
Then... one night...
359
00:49:40,589 --> 00:49:42,729
she...
- She what?
360
00:49:44,761 --> 00:49:47,086
Don't tell me she...
361
00:49:47,997 --> 00:49:50,669
Oh, poor soul, she raped you.
362
00:49:50,789 --> 00:49:53,288
What else did she do to the poor boy?
363
00:49:53,408 --> 00:49:57,191
Did she ask you to make love to her
in a special way?
364
00:49:57,311 --> 00:50:00,150
Tell me everything you did.
365
00:50:00,612 --> 00:50:04,410
It's between us two.
I won't tell anybody.
366
00:50:04,694 --> 00:50:06,478
I swear I won't.
367
00:50:07,830 --> 00:50:12,048
Tell me,
did she often come to see you?
368
00:50:16,586 --> 00:50:18,091
No.
369
00:50:18,512 --> 00:50:22,881
You're stubborn now.
Come on, tell me everything.
370
00:50:23,001 --> 00:50:26,239
If you tell me
I'll let you make love to me.
371
00:50:26,637 --> 00:50:29,628
I bet you'd like that, you'll see.
372
00:50:29,748 --> 00:50:32,815
I promise, so?
373
00:50:33,885 --> 00:50:36,269
She... we did make love.
374
00:50:36,521 --> 00:50:39,613
And then she told me, she asked me...
375
00:50:40,030 --> 00:50:44,262
To let her have my home,
once in a while.
376
00:50:44,742 --> 00:50:47,600
Is that so?
377
00:50:49,201 --> 00:50:52,709
And of course you did.
378
00:50:54,357 --> 00:50:58,893
She came here with men.
Isn't that right, poor Matthew?
379
00:50:59,610 --> 00:51:03,501
You can tell me everything. What else
do you know, when did you see her last?
380
00:51:03,621 --> 00:51:06,265
That morning. The morning she was dead.
381
00:51:06,385 --> 00:51:09,464
Who was she with?
- I've seen him with her.
382
00:51:09,584 --> 00:51:12,774
Who was he, do you
know his name? Tell me.
383
00:51:12,894 --> 00:51:15,067
I don't remember.
384
00:51:15,187 --> 00:51:18,347
I think it was... Trescary.
385
00:51:20,670 --> 00:51:25,903
It happens I know the man very well.
Come on, you're an angel.
386
00:51:26,357 --> 00:51:30,900
You've earned your reward.
You'll like it, I'm sure you will.
387
00:51:31,020 --> 00:51:32,522
OK.
388
00:51:42,792 --> 00:51:44,221
Lie down.
389
00:52:05,417 --> 00:52:08,190
Good morning, Doctor.
390
00:52:08,751 --> 00:52:12,521
I'm giving you back
the belongings we took from you.
391
00:52:12,641 --> 00:52:15,490
And there's a tie,
made out of Japanese silk.
392
00:52:16,022 --> 00:52:20,200
Here it is, a watch,
a belt and a key chain.
393
00:52:20,422 --> 00:52:23,706
Your statements were corroborated
by a witness, Mr Dreville.
394
00:52:23,826 --> 00:52:28,189
We're letting you go, however you'll have
to stay in town so we can reach you.
395
00:52:28,309 --> 00:52:32,610
By the way, stay out
of this for your own good.
396
00:52:32,825 --> 00:52:35,050
Let's go and arrest Trescary.
397
00:52:45,034 --> 00:52:49,957
What can I do for you?
Would you like something to drink? - Scotch.
398
00:52:50,346 --> 00:52:52,486
The real stuff.
399
00:52:54,765 --> 00:52:59,899
You may not know it but everything here
is the real stuff, the liquor and the women.
400
00:53:00,392 --> 00:53:03,100
You mean you're that kind of a bar.
401
00:53:03,708 --> 00:53:08,080
You're mistaken. We like to see
our customers happy, that's all.
402
00:53:08,200 --> 00:53:11,380
And that's what the girls
are here for. - Good.
403
00:53:12,196 --> 00:53:15,780
I've never seen you before.
- No, but I've seen you before.
404
00:53:16,824 --> 00:53:19,260
How come you know me?
405
00:53:20,807 --> 00:53:23,321
You'd be surprised to know
how much I know about you.
406
00:53:25,970 --> 00:53:28,388
Would you mind
coming with me for a minute.
407
00:53:29,970 --> 00:53:32,997
Lola, take care of the bar will you?
- Alright.
408
00:53:38,962 --> 00:53:41,140
Are you coming?
409
00:53:46,924 --> 00:53:50,234
You better tell me what you're after
and make it fast.
410
00:53:50,520 --> 00:53:52,370
My name is Michael Dreville.
411
00:53:52,490 --> 00:53:56,643
I don't give a damn what your name is,
I'm fed up with cats like you bugging me.
412
00:53:56,763 --> 00:54:00,432
You won't get another penny out of me!
Get that into your head!
413
00:54:00,552 --> 00:54:04,404
Will you cut out this nonsense.
Who do you think I am anyway?
414
00:54:04,524 --> 00:54:07,499
I don't have anything to do
with those rackets!
415
00:54:07,619 --> 00:54:11,582
Who are you?
- Michael Dreville. - Prove it.
416
00:54:16,754 --> 00:54:19,928
I'm a doctor, Emanuelle Douglas
was a close friend of mine.
417
00:54:20,048 --> 00:54:23,307
Alright, I believe you.
I didn't know.
418
00:54:23,655 --> 00:54:26,348
I'm sorry.
419
00:54:29,368 --> 00:54:31,733
I just got out of jail.
420
00:54:32,489 --> 00:54:35,696
You were arrested? Why?
- I was accused of murdering her.
421
00:54:35,816 --> 00:54:39,443
No kidding, in that case
why did the police let you out so soon?
422
00:54:39,563 --> 00:54:43,303
They changed their mind.
- You're looking for the murderer? - Yeah.
423
00:54:43,836 --> 00:54:45,780
The cops are here.
424
00:54:46,436 --> 00:54:47,620
Follow me.
425
00:55:17,569 --> 00:55:21,794
We'd like to see your boss, where is she?
- Wait a minute, she'll be right back.
426
00:55:21,914 --> 00:55:25,596
What can I do for you?- Inspector Siodmak
would like to ask you a few questions.
427
00:55:25,716 --> 00:55:27,315
I'll be glad to help you.
428
00:55:27,591 --> 00:55:31,195
We want your help. We're looking for a man,
his name is Richard Trescary. Do you know him?
429
00:55:31,315 --> 00:55:34,717
That bastard? If I knew
where is, I'd be glad to tell you.
430
00:55:34,837 --> 00:55:35,887
I hate him.
431
00:55:36,745 --> 00:55:40,149
Hands up!
Get your hands up.
432
00:55:40,463 --> 00:55:42,581
I said get your hands up.
433
00:55:43,058 --> 00:55:44,895
Are you deaf?
434
00:55:45,449 --> 00:55:48,783
Do it. Reach!
435
00:55:50,887 --> 00:55:56,979
Well, well, well,
don't we look scared.
436
00:56:01,498 --> 00:56:04,106
Who are you?
- Richard Trescary.
437
00:56:04,226 --> 00:56:06,700
One false move and
you'll land on the rocks.
438
00:56:06,820 --> 00:56:10,433
Just you move a finger and down you go.
- Like you did to Emanuelle.
439
00:56:10,553 --> 00:56:13,802
You better watch what you say there.
- You don't like being called a murderer.
440
00:56:13,922 --> 00:56:16,300
No I don't.
I don't at all.
441
00:56:16,420 --> 00:56:19,208
I don't either. - I'd like to put
a bullet right between your eyes.
442
00:56:19,730 --> 00:56:22,597
Except I don't like taking stupid risks
when I don't have to.
443
00:56:22,717 --> 00:56:25,403
I don't want the cops
riding on my back.
444
00:56:26,517 --> 00:56:28,620
But you'll get it, brother,
you can bet on that.
445
00:56:29,027 --> 00:56:32,877
I'll take my time, you're as good as dead.
Now I want to know your name.
446
00:56:33,350 --> 00:56:36,025
Michael Dreville.
- Didn't they nab you?
447
00:56:36,145 --> 00:56:38,760
Our fine feathered friends.
448
00:56:38,880 --> 00:56:42,380
There's nothing as stupid as a cop.
- They're not stupid.
449
00:56:43,208 --> 00:56:45,413
Because they know
who killed Emanuelle.
450
00:56:46,014 --> 00:56:48,170
Everybody knows you killed her.
451
00:56:48,290 --> 00:56:51,030
They swallowed your story.
I won't.
452
00:56:51,150 --> 00:56:53,640
The cops can think whatever they want to.
453
00:56:53,760 --> 00:56:57,871
I know you killed Emanuelle.
- The police think you did it.
454
00:56:58,376 --> 00:57:01,361
Those stupid cops
are even dumber than I thought.
455
00:57:01,481 --> 00:57:06,495
I'll tell you why I couldn't have killed her,
for a very good reason you'll never guess.
456
00:57:06,615 --> 00:57:09,717
I loved her, that's the reason.
457
00:57:09,837 --> 00:57:12,276
I loved her, you hear?
458
00:57:13,721 --> 00:57:15,980
That's what you say.
459
00:57:16,333 --> 00:57:20,150
You won't con me, brother.
I'll make you talk, believe me.
460
00:57:20,624 --> 00:57:23,007
You ain't seen nothing yet.
461
00:57:24,880 --> 00:57:28,065
You're barking up the wrong tree.
Emanuelle was an old friend of mine.
462
00:57:28,185 --> 00:57:31,331
Why should I have killed her.
- You're gonna have me cry in a minute.
463
00:57:31,451 --> 00:57:33,030
Listen, I'll tell you what I'll do,
464
00:57:33,314 --> 00:57:36,061
Either you turn yourself in
or you get a bullet in your head.
465
00:57:36,181 --> 00:57:37,915
You've got five seconds.
466
00:57:56,651 --> 00:58:01,532
I didn't know you were lying there.
I swear it.
467
00:58:01,652 --> 00:58:03,788
I can't understand.
468
00:58:08,212 --> 00:58:09,881
Let me guess...
469
00:58:10,475 --> 00:58:14,300
Your being here
is a mere coincidence.
470
00:58:14,528 --> 00:58:16,556
Let me explain what happened.
- Forget it.
471
00:58:16,676 --> 00:58:22,086
There's no point explaining anything.
It's perfectly clear what happened.
472
00:58:28,380 --> 00:58:32,324
A woman has been killed.
the police look for the murderer.
473
00:58:32,444 --> 00:58:34,330
The first suspect is her husband,
474
00:58:34,450 --> 00:58:38,324
A man whose jealousy
reaches pathological proportions.
475
00:58:38,541 --> 00:58:41,569
Whereas his wife is
notoriously unfaithful at least.
476
00:58:41,689 --> 00:58:45,636
Would you mind,
that's nobody's business but our own.
477
00:58:45,756 --> 00:58:48,562
Why bring this up now.
- That's where you're wrong.
478
00:58:48,682 --> 00:58:52,903
The husband is our first suspect.
- He terrorised the poor girl.
479
00:58:53,023 --> 00:58:54,633
He broke her fingers.
480
00:58:54,800 --> 00:58:58,219
Shut up for your own good.
You were her lover, you killed her!
481
00:58:58,339 --> 00:59:01,360
I never saw Emanuelle.
Not once since you got married!
482
00:59:01,575 --> 00:59:05,585
Liar, you were having an affair. That's why
you never told me you used to know her.
483
00:59:05,705 --> 00:59:10,258
Cool down, take it easy.
- Inspector it's for you. HQ.
484
00:59:12,983 --> 00:59:14,201
Thanks.
485
00:59:15,026 --> 00:59:16,526
Hello, Siodmak here.
486
00:59:17,544 --> 00:59:19,831
Yvonne just died.
- Really?
487
00:59:19,951 --> 00:59:22,919
She did. We took down
her statement before she died.
488
00:59:23,039 --> 00:59:27,140
According to her Richard Trescary killed
Emanuelle. She gives very good motive.
489
00:59:27,512 --> 00:59:30,440
Good boy, go on.
- Trescary lived off blackmail.
490
00:59:30,560 --> 00:59:34,177
He squeezed Yvonne dry.
His usual prey were married women.
491
00:59:34,297 --> 00:59:37,533
Women like Douglas. She probably
refused to keep on paying him
492
00:59:37,653 --> 00:59:39,977
and that's why he pushed her
over the cliff.
493
00:59:40,097 --> 00:59:43,054
Get back to HQ
and help me write out the report.
494
00:59:43,174 --> 00:59:45,358
I'm taking a plane in three hours.
- Alright.
495
00:59:45,478 --> 00:59:48,167
Make it fast I don't want
to miss my plane, OK?
496
00:59:48,287 --> 00:59:51,938
Drop everything and get over here.
- I will. OK.
497
00:59:55,831 --> 00:59:57,986
We know who killed her. He's dead.
498
00:59:58,277 --> 01:00:00,808
He's dead. But why?
499
01:00:18,124 --> 01:00:22,660
I'm sorry Michael,
will you please forgive me for everything?
500
01:00:22,885 --> 01:00:26,295
Of course, Gordon.
- You could stay for the weekend.
501
01:00:26,415 --> 01:00:29,622
No, I really have to go.
Another time.
502
01:00:30,042 --> 01:00:32,123
I've got a lot of things to do.
503
01:00:32,243 --> 01:00:35,315
Of course, I forgot.
You're a busy man.
504
01:00:35,520 --> 01:00:38,592
Goodbye and forgive me.
You're a friend.
505
01:00:57,534 --> 01:01:00,504
Could I have a sheet of paper?
- Of course.
506
01:01:02,626 --> 01:01:04,568
Here you are.
507
01:01:13,992 --> 01:01:15,825
My dear Greta
508
01:01:16,595 --> 01:01:20,926
I decided to go back to town.
I'm sorry.
509
01:01:22,170 --> 01:01:26,101
I'd have liked to spend the night with you,
but I can't stand this place.
510
01:01:26,528 --> 01:01:29,438
Please forgive me.
Love, Michael.
511
01:01:33,380 --> 01:01:37,121
Will you see that my wife gets this?
- Yes, sir. Shall I call a taxi?
512
01:01:37,241 --> 01:01:40,776
Yes.
- Will you please call a taxi.
513
01:03:02,523 --> 01:03:06,004
They're all gone.
I came down here to tell you a story.
514
01:03:06,365 --> 01:03:07,765
A strange story.
515
01:03:10,182 --> 01:03:11,994
I'm quite sure...
516
01:03:14,973 --> 01:03:17,257
you'll find it bizarre.
517
01:03:19,427 --> 01:03:21,997
It's the story of a man's passion.
518
01:03:28,059 --> 01:03:32,013
He saw his wife slip away from him.
And yet he wanted her.
519
01:03:32,518 --> 01:03:34,084
He wanted her with all his soul.
520
01:03:34,204 --> 01:03:36,820
Life, people, even her music
stood between them.
521
01:03:37,556 --> 01:03:41,251
Yet in her own way,
she too needed him.
522
01:03:41,371 --> 01:03:46,204
She needed his soothing influence when her
nerves drove her to the verge of depression.
523
01:03:46,324 --> 01:03:53,870
Though his overwhelming passion was in part
responsible for the tortures troubling her mind.
524
01:06:15,472 --> 01:06:19,540
He gradually came to realise he had to
take her away from the people around her.
525
01:06:19,660 --> 01:06:24,211
From her world. From everything that
stood uncomprehendingly in his way.
526
01:06:24,331 --> 01:06:26,914
He thought of a last desperate scheme.
527
01:06:27,034 --> 01:06:28,399
After her last concert
528
01:06:28,519 --> 01:06:32,587
he took a girl along to the
seashore hotel his wife loved so much.
529
01:06:33,376 --> 01:06:38,374
They made love. In the very room he used
to take her when he came with his wife.
530
01:06:38,494 --> 01:06:42,529
In the very same bed.
Perhaps out of sheer spite.
531
01:06:42,649 --> 01:06:45,280
A form of pointless stupid vengeance.
532
01:06:45,400 --> 01:06:48,843
And yet he found the situation exciting.
533
01:06:49,155 --> 01:06:53,576
Particularly since the girl
looked amazingly like his own wife.
534
01:09:40,173 --> 01:09:44,557
After making love with her
he killed her in cold blood.
535
01:09:47,782 --> 01:09:51,994
He slipped one of his wife's dresses over
the body and threw it over the cliff.
536
01:09:52,114 --> 01:09:55,650
He'd seen to it her face
couldn't be recognised,
537
01:09:55,770 --> 01:09:57,627
The rocks below took care of the rest.
538
01:09:57,747 --> 01:10:02,107
He then cloistered his wife in the basement
of an old isolated house he owned.
539
01:10:02,811 --> 01:10:05,931
The police found
what seemed to be her body
540
01:10:06,051 --> 01:10:09,831
and arrested the man suspected
of having killed her.
541
01:10:10,219 --> 01:10:13,580
At last he had her all to himself.
542
01:10:13,700 --> 01:10:17,640
They were alone with each other.
Free.
543
01:10:17,904 --> 01:10:22,012
Nothing could stop them from now on
and creating a new life for themselves.
544
01:10:23,104 --> 01:10:26,564
I love you, Emanuelle, I love you.
545
01:10:34,861 --> 01:10:38,820
You belong to me, Emanuelle.
You belong to me alone.
546
01:10:39,397 --> 01:10:43,963
Now, as far as the world knows,
Emanuelle Douglas is dead.
547
01:10:44,178 --> 01:10:47,506
I could kill you any time I wanted to
and no one would ever be the wiser.
548
01:10:47,626 --> 01:10:50,629
You're dead, Emanuelle,
don't forget it.
549
01:10:50,956 --> 01:10:53,495
But don't you worry,
550
01:10:53,615 --> 01:10:57,130
I don't intend to kill you.
At least not now.
551
01:11:01,175 --> 01:11:04,806
You'll never get out of here.
You'll stay in this house forever
552
01:11:04,926 --> 01:11:08,449
and I'll be the only human being
you'll ever see again as long as you live.
553
01:11:08,569 --> 01:11:12,962
Never again will we have to put up with
the parasites who kept us apart.
554
01:11:14,531 --> 01:11:18,226
Never, Emanuelle,
will you play the piano again.
555
01:11:18,346 --> 01:11:23,158
Your perverted passion for music has
stood between us since the moment we met.
556
01:11:23,375 --> 01:11:24,939
Gordon...
557
01:11:29,387 --> 01:11:33,043
You'll spend every day
of your life with me.
558
01:11:33,401 --> 01:11:38,603
I won't share you again with anybody.
Your whole life belongs to me.
559
01:11:39,080 --> 01:11:43,995
From this moment on you're mine,
your body and your soul.
560
01:11:59,568 --> 01:12:01,802
And that's not all.
561
01:12:02,897 --> 01:12:08,058
I'm going to punish you,
punish you for all the harm you did to me.
562
01:12:09,212 --> 01:12:13,070
You'll pay for all your sins.
Your horrible sins!
563
01:12:13,330 --> 01:12:18,763
Please. - You'll pay for everything
and pay as long as you live.
564
01:12:20,629 --> 01:12:23,710
Better get used to the idea.
565
01:12:29,496 --> 01:12:32,414
You will atone with pain.
566
01:12:33,827 --> 01:12:38,199
And the more you suffer,
the more you'll love me.
567
01:12:38,319 --> 01:12:40,331
You will love me!
568
01:12:41,842 --> 01:12:43,510
Love me.
569
01:12:45,867 --> 01:12:47,536
Oh, Gordon.
570
01:14:42,783 --> 01:14:45,393
So that's it.
571
01:14:45,648 --> 01:14:48,393
You won't get away with it.
572
01:14:48,934 --> 01:14:51,190
I knew you weren't dead.
573
01:14:51,310 --> 01:14:55,274
It took me a while
to figure out the whole thing.
574
01:14:55,950 --> 01:14:59,779
You fooled practically everybody
but you didn't fool me,
575
01:15:00,076 --> 01:15:03,870
You thought you could get away with it.
Your luck's run out.
576
01:15:06,911 --> 01:15:10,690
What are you saying?
It's not my fault.
577
01:15:17,694 --> 01:15:21,216
What's all this about, Greta?
Tell me the truth.
578
01:15:23,643 --> 01:15:26,847
What does Gordon want from me?
- That's right, it was all Gordon's idea.
579
01:15:26,967 --> 01:15:31,139
You bet it was.
You want me to swallow that?
580
01:15:31,476 --> 01:15:35,356
You managed to steal the two men
I loved, Gordon and Michael.
581
01:15:35,476 --> 01:15:36,615
Please don't shoot!
582
01:15:48,183 --> 01:15:50,437
Speak to me!
583
01:15:53,945 --> 01:15:55,780
Why did you do that?
584
01:15:56,666 --> 01:15:59,618
Gordon, forgive me.
I didn't know.
585
01:16:10,597 --> 01:16:15,860
Over... It's all over.
It's all over now.
586
01:16:16,450 --> 01:16:21,424
I loved even this cell,
since his own love had put me into it.
587
01:16:22,125 --> 01:16:24,117
Don't be afraid.
588
01:16:24,475 --> 01:16:26,902
We'll never leave you.
589
01:16:28,356 --> 01:16:30,506
We're going to follow you.
590
01:16:31,068 --> 01:16:35,615
We'll be together forever.
Wait for us.
591
01:16:35,973 --> 01:16:38,728
We'll have all of eternity before us.
592
01:17:21,035 --> 01:17:22,970
Subtitles: corvusalbus49599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.