All language subtitles for Something.In.The.Rain.E01.180330.450p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,264 --> 00:00:15,799 EPISODE 1 2 00:00:15,799 --> 00:00:17,667 You're not allowed to use 3 00:00:17,667 --> 00:00:19,936 or even have your phone on you during your shift. 4 00:00:19,936 --> 00:00:22,172 Please put it in your locker right away. 5 00:00:26,977 --> 00:00:29,079 Why is it so dusty here? 6 00:00:35,452 --> 00:00:39,489 I think you trust the fridge too much. 7 00:00:40,290 --> 00:00:42,993 Ingredients can go bad even when they are frozen. 8 00:00:43,026 --> 00:00:45,929 Please throw out all the expired ingredients. 9 00:00:45,929 --> 00:00:46,997 Yes, ma'am. 10 00:00:53,470 --> 00:00:55,672 Wipe this again and organize everything. 11 00:00:57,007 --> 00:01:00,177 Please clean where I left notes on. 12 00:01:07,717 --> 00:01:10,854 I'm a woman too, so I totally understand 13 00:01:10,854 --> 00:01:12,923 that you want to look taller and slimmer. 14 00:01:12,923 --> 00:01:16,326 But heels can be dangerous because the floor is slippery. 15 00:01:20,297 --> 00:01:22,499 It's for your safety, 16 00:01:22,632 --> 00:01:24,835 so don't get annoyed, okay? 17 00:01:26,369 --> 00:01:28,472 MY BOYFRIEND 18 00:01:28,505 --> 00:01:30,740 Can we meet today? I have something to tell you. 19 00:01:33,443 --> 00:01:36,213 Gyeong-seon, did you read my mind or what? 20 00:01:36,213 --> 00:01:38,281 I was just about to call you. 21 00:01:38,682 --> 00:01:41,084 Why? Do you miss me? 22 00:01:42,719 --> 00:01:45,255 Gyu-min wants to see me today. 23 00:01:45,522 --> 00:01:48,225 What did he sound like? Are you getting a bad feeling? 24 00:01:50,260 --> 00:01:51,495 I am indeed. 25 00:01:51,495 --> 00:01:54,097 Hey, do not look insecure, okay? 26 00:01:54,498 --> 00:01:56,233 You know what I mean, right? 27 00:01:57,100 --> 00:01:58,435 Of course. 28 00:02:14,251 --> 00:02:17,420 -Could you send this to my home address? -Sure. 29 00:02:18,221 --> 00:02:20,090 Do you have a pair of stockings on hand? 30 00:02:20,090 --> 00:02:23,727 Yes, I'll give it to you. How would you like to pay for this? 31 00:02:24,394 --> 00:02:27,230 -What's my total again? -It's 327,000 won. 32 00:02:27,230 --> 00:02:28,465 Then... 33 00:02:32,269 --> 00:02:35,038 In three monthly installments, please. There's no interest, right? 34 00:02:42,245 --> 00:02:44,147 And this place too. 35 00:02:44,814 --> 00:02:49,085 They have all-you-can-eat sashimi, but I heard the fish is very fresh. 36 00:02:49,219 --> 00:02:52,589 They get oysters directly from the source, so they taste amazing during the season. 37 00:02:52,589 --> 00:02:54,958 Look at this. Doesn't it look so good? 38 00:02:55,425 --> 00:02:57,227 You love oysters. 39 00:02:57,227 --> 00:02:59,496 We'll definitely get our money's worth here, right? 40 00:03:06,236 --> 00:03:09,372 This Valentine's Day is our first anniversary, you know. 41 00:03:09,372 --> 00:03:10,607 Let's go to Namhae County. 42 00:03:10,840 --> 00:03:13,076 There's an amazing resort with a pool, 43 00:03:13,076 --> 00:03:15,312 and it's run by one of my clients' relative. 44 00:03:15,312 --> 00:03:18,848 You have to book a month before, but they'll make an exception for me. 45 00:03:18,848 --> 00:03:19,950 Look at this. 46 00:03:20,417 --> 00:03:23,820 Isn't this place awesome? It's so luxurious. 47 00:03:36,633 --> 00:03:38,301 Why don't you love me anymore? 48 00:03:41,838 --> 00:03:44,441 -It's not that. -Then why break up? 49 00:03:47,010 --> 00:03:50,180 That's why you wanted to see me today. Aren't I right? 50 00:03:54,017 --> 00:03:55,151 Lee Gyu-min. 51 00:03:56,386 --> 00:03:57,854 Are you seeing someone else? 52 00:04:00,290 --> 00:04:01,691 Then what is it? 53 00:04:02,592 --> 00:04:04,327 There must be a reason. 54 00:04:04,394 --> 00:04:05,495 What is it? 55 00:04:06,162 --> 00:04:08,932 Am I not hot enough? Does my fashion sense suck? 56 00:04:10,300 --> 00:04:12,002 Is it because our personalities clash? 57 00:04:12,602 --> 00:04:14,471 Because my dad isn't rich? 58 00:04:14,537 --> 00:04:16,906 What else could it be? Because I'm not in my 20s? 59 00:04:16,906 --> 00:04:19,075 Whatever it is, I'm sure there is a reason. 60 00:04:19,843 --> 00:04:21,044 If that's not the case... 61 00:04:22,646 --> 00:04:23,847 I'll be blunt. 62 00:04:25,148 --> 00:04:26,516 Because we've done it all? 63 00:04:27,517 --> 00:04:29,552 -Jin-a. -What is it then? 64 00:04:29,552 --> 00:04:32,155 Give me a reason so that I can accept it. 65 00:04:40,530 --> 00:04:42,265 Our relationship is... 66 00:04:45,535 --> 00:04:46,870 not exciting anymore. 67 00:04:47,170 --> 00:04:48,872 You might not understand what I mean. 68 00:04:50,273 --> 00:04:52,776 Right, I don't. 69 00:04:53,543 --> 00:04:54,911 In other words... 70 00:04:57,080 --> 00:04:58,348 You know. 71 00:05:00,050 --> 00:05:01,351 It's like konjac. 72 00:05:04,621 --> 00:05:05,755 Konjac? 73 00:05:17,867 --> 00:05:19,002 So... 74 00:05:23,106 --> 00:05:25,608 Basically, you are saying 75 00:05:25,709 --> 00:05:28,378 that you expect nothing from me anymore. 76 00:05:28,378 --> 00:05:30,647 I said it's about us. You are overreacting. 77 00:05:32,082 --> 00:05:35,218 It’s not you. I'm talking about our relationship. 78 00:05:36,119 --> 00:05:38,221 You are playing with words 79 00:05:39,422 --> 00:05:42,892 so that you can pretend that you’re not like other men. Am I wrong? 80 00:05:44,594 --> 00:05:47,831 Let's stop. I can't get through to you. 81 00:05:59,676 --> 00:06:01,478 Come on, I'll give you a ride. 82 00:06:06,383 --> 00:06:07,684 Fine, then. 83 00:06:09,185 --> 00:06:10,320 Take care. 84 00:06:25,135 --> 00:06:26,403 Jin-a. 85 00:06:31,174 --> 00:06:34,043 I have to pay for the valet, but I don't have any cash on me right now. 86 00:06:34,043 --> 00:06:35,278 Do you happen to have... 87 00:06:41,151 --> 00:06:42,819 Hold on. I'll give you the change. 88 00:06:42,819 --> 00:06:44,053 Forget it. 89 00:06:44,320 --> 00:06:47,223 Now that I'll be gone, you should pick up the habit of carrying cash. 90 00:08:06,536 --> 00:08:08,371 Call me immediately after you see this 91 00:08:08,371 --> 00:08:09,873 or else. 92 00:08:13,476 --> 00:08:14,878 Moron. 93 00:08:17,113 --> 00:08:19,749 I told you not to let him get to you, did you forget? 94 00:08:19,816 --> 00:08:22,352 What did you buy a new dress for? 95 00:08:24,320 --> 00:08:26,022 Are you made of money? 96 00:08:30,493 --> 00:08:32,061 Stop scolding me. 97 00:08:33,396 --> 00:08:38,301 I looked up konjac to see what he meant by that. 98 00:08:39,168 --> 00:08:40,670 Did you have to look it up? 99 00:08:41,137 --> 00:08:44,407 It's right here. Nobody likes it. 100 00:08:44,507 --> 00:08:48,344 It tastes like nothing, and something's not right about it. 101 00:08:49,612 --> 00:08:52,882 Hey! Why is everything my fault? 102 00:08:53,683 --> 00:08:57,921 He didn't bring anything new to the table. 103 00:08:58,688 --> 00:09:02,625 I was at the top of my game until a few years ago. 104 00:09:03,192 --> 00:09:04,460 You know what? 105 00:09:05,461 --> 00:09:09,332 My first love, Jun-u, called and said he missed me. 106 00:09:09,332 --> 00:09:11,267 Here you go again. 107 00:09:11,267 --> 00:09:13,603 Don't you remember that? 108 00:09:13,636 --> 00:09:17,674 -What? -I told you about that college student... 109 00:09:17,674 --> 00:09:19,976 Are you bringing that up again? 110 00:09:20,710 --> 00:09:24,681 He waited for me in front of my house to get my number. 111 00:09:24,681 --> 00:09:27,350 I was 31 back then. 112 00:09:28,284 --> 00:09:30,053 Good for you. 113 00:09:30,186 --> 00:09:32,221 How are you different from those 114 00:09:32,221 --> 00:09:35,825 who can't seem to let go of their good old days? 115 00:09:36,626 --> 00:09:39,128 He asked for a breakup, and you just accepted it. 116 00:09:39,128 --> 00:09:40,797 Is that really the best you could do? 117 00:09:41,164 --> 00:09:44,400 I would have slapped him across the face at the word konjac. 118 00:09:46,703 --> 00:09:48,404 Gosh. 119 00:09:49,906 --> 00:09:54,010 I had so much going for me in the old days. 120 00:09:54,811 --> 00:09:56,546 Am I... 121 00:09:56,813 --> 00:09:57,981 Am I that bad? 122 00:09:57,981 --> 00:10:00,917 Tell me. Am I really that unattractive? 123 00:10:01,751 --> 00:10:04,587 Being horribly unattractive could be a unique trait. 124 00:10:04,887 --> 00:10:08,524 You are more like... Right, you are bland. 125 00:10:08,891 --> 00:10:10,360 Do you call yourself a friend? 126 00:10:10,360 --> 00:10:12,228 But there's no difference. Why? 127 00:10:12,228 --> 00:10:15,331 Most men's ideal type of woman 128 00:10:15,331 --> 00:10:16,866 is this. 129 00:10:17,033 --> 00:10:19,068 The new young girl. 130 00:10:22,171 --> 00:10:24,007 This isn't the first time you got dumped. 131 00:10:26,876 --> 00:10:28,311 I'm telling you. 132 00:10:29,012 --> 00:10:31,414 You should raise your standards 133 00:10:31,748 --> 00:10:33,549 or do something about it. 134 00:10:36,419 --> 00:10:38,354 I want tteokbokki. 135 00:10:39,455 --> 00:10:40,957 Let's go get some tteokbokki. 136 00:10:41,290 --> 00:10:43,893 -I want to go do karaoke too. -I'm in. 137 00:10:45,028 --> 00:10:46,262 I'm going to sing. 138 00:10:46,262 --> 00:10:49,766 -Just one more song. -You've sung enough. 139 00:10:49,766 --> 00:10:52,635 No, hold on. Come here. 140 00:10:52,635 --> 00:10:55,938 Let's talk outside. Be careful. 141 00:10:55,938 --> 00:10:58,541 Let's just sing one more song. 142 00:10:58,541 --> 00:11:00,276 -Ouch. -Come on. 143 00:11:00,977 --> 00:11:02,211 Hey. 144 00:11:03,413 --> 00:11:06,315 -Singing is not going to bring him back. -Just one. 145 00:11:06,315 --> 00:11:09,452 Even if it does, you shouldn't accept him. 146 00:11:09,452 --> 00:11:10,987 Hey, I'm... 147 00:11:11,654 --> 00:11:14,257 I'm singing for myself. 148 00:11:14,624 --> 00:11:17,894 I feel so depressed. 149 00:11:18,761 --> 00:11:20,096 On days 150 00:11:20,463 --> 00:11:25,001 When everything makes you blue 151 00:11:25,001 --> 00:11:28,871 Sing this song 152 00:11:29,072 --> 00:11:35,078 You still have fire in your heart 153 00:11:35,078 --> 00:11:38,014 Fight until the end And don't let them get to you 154 00:11:45,121 --> 00:11:48,458 Throw all your regrets 155 00:11:48,458 --> 00:11:50,593 Into the sky 156 00:11:51,994 --> 00:11:53,763 My friend 157 00:11:53,763 --> 00:11:56,799 Let's start over 158 00:11:56,799 --> 00:11:58,768 Disheartened life 159 00:11:58,768 --> 00:12:02,705 Doesn't suit you 160 00:12:02,972 --> 00:12:06,776 Keep your head held high, my friend 161 00:12:06,776 --> 00:12:09,679 Now is the beginning 162 00:12:12,115 --> 00:12:16,786 Throw all your regrets into the sky 163 00:13:27,190 --> 00:13:29,225 I'm sorry. 164 00:13:31,294 --> 00:13:33,262 I'm sorry. 165 00:13:48,945 --> 00:13:50,746 My gosh. 166 00:14:52,308 --> 00:14:55,177 Why don't you just live here if you're going to drop by all the time? 167 00:14:55,845 --> 00:14:58,381 There isn't an alcoholic who disturbs me in my dorm room. 168 00:14:58,381 --> 00:14:59,782 It's better there. 169 00:15:00,616 --> 00:15:02,551 Take it easy on the alcohol. Think of your age. 170 00:15:02,551 --> 00:15:03,486 Do you want to die? 171 00:15:03,486 --> 00:15:05,388 -What? -Stop bothering him. 172 00:15:05,388 --> 00:15:06,622 Aren't you his big sister? 173 00:15:07,156 --> 00:15:09,725 You said it was too bitter, so I added some licorice this time 174 00:15:09,725 --> 00:15:10,893 to make it sweeter. 175 00:15:10,893 --> 00:15:13,296 Don't leave it out for too long, and drink it like water. 176 00:15:13,562 --> 00:15:15,831 Call me if you need some more. 177 00:15:15,831 --> 00:15:19,135 Same with any dishes. I can always drive to Daejeon. 178 00:15:19,168 --> 00:15:21,804 I think your dad is washing up. 179 00:15:21,837 --> 00:15:24,340 Seung-ho's leaving! You're late. You should go. 180 00:15:24,640 --> 00:15:29,312 Seung-ho, drive safely. Text me as soon as you arrive. 181 00:15:29,312 --> 00:15:31,847 -If you need anything-- -I got it. 182 00:15:31,847 --> 00:15:34,317 -Seung-ho, drive safely. -All right. 183 00:15:34,317 --> 00:15:37,853 Don't skip any meals, all right? Make sure you-- 184 00:15:38,854 --> 00:15:42,024 Call me if you need anything, okay? 185 00:15:47,997 --> 00:15:50,566 You should have brought a telephone pole home with you. 186 00:15:51,267 --> 00:15:52,535 I won't do it again. 187 00:15:52,935 --> 00:15:57,273 Gyu-min, that punk. Why would he make you drink so much? 188 00:15:58,074 --> 00:16:01,110 We were good to him and now, he's disrespecting us. 189 00:16:01,243 --> 00:16:03,012 Tell him to come over this weekend. 190 00:16:03,012 --> 00:16:04,447 I'm going to scold him. 191 00:16:05,081 --> 00:16:06,849 Why aren't you answering me? 192 00:16:08,084 --> 00:16:09,285 Okay. 193 00:16:10,152 --> 00:16:14,023 I have to make hangover soup every other day. I'm sick of it. 194 00:16:14,056 --> 00:16:16,258 -Grab a spoon and sit. -I'm late. 195 00:16:16,892 --> 00:16:19,795 I made it for you! Who's going to eat this now? 196 00:16:25,034 --> 00:16:27,503 You sure have luck on your side. 197 00:16:39,315 --> 00:16:40,383 Come in. 198 00:16:41,884 --> 00:16:43,085 Are you late? 199 00:16:43,252 --> 00:16:44,820 I might just make it. 200 00:16:44,820 --> 00:16:47,556 If I run to the station, I might make it on time. 201 00:16:47,556 --> 00:16:49,125 Should I drive you to work? 202 00:16:50,760 --> 00:16:51,961 Well... 203 00:16:52,962 --> 00:16:55,664 We should make good use of my retirement. 204 00:16:56,632 --> 00:17:01,170 That's true. It's okay, though. You can drive me next time. 205 00:17:01,971 --> 00:17:03,172 See you later. 206 00:17:04,240 --> 00:17:06,475 -Be careful. -Okay. 207 00:19:45,134 --> 00:19:46,302 You punk! 208 00:19:54,944 --> 00:19:56,212 Jun-hui. 209 00:19:56,979 --> 00:19:58,314 Welcome back. 210 00:20:04,153 --> 00:20:05,354 You little punk! 211 00:20:06,488 --> 00:20:08,324 Let's end this here. 212 00:20:08,390 --> 00:20:10,526 -Put up what we talked about earlier. -Yes, sir. 213 00:20:11,994 --> 00:20:15,364 She was wearing earrings and was using her phone at work? 214 00:20:16,131 --> 00:20:17,866 Which store does she work at? 215 00:20:19,868 --> 00:20:23,839 The subway seems to be running close to the store. 216 00:20:24,306 --> 00:20:25,841 It must be the Sillim-dong store. 217 00:20:25,841 --> 00:20:27,443 It's the one in Gasan-dong. 218 00:20:28,344 --> 00:20:30,179 I'm pretty sure it's Sillim-dong. 219 00:20:30,179 --> 00:20:32,114 Who's the supervisor in charge? 220 00:20:33,282 --> 00:20:34,783 That would be me. 221 00:20:35,484 --> 00:20:37,786 I'm sorry, sir. I'll rectify her mistakes. 222 00:20:37,786 --> 00:20:39,121 It's too late now. 223 00:20:40,022 --> 00:20:42,658 Do you not like your job? If so, you can always quit. 224 00:20:44,159 --> 00:20:46,262 Mr. Jo. 225 00:20:46,495 --> 00:20:50,499 I used to supervise this store before Ms. Kang took over. 226 00:20:50,866 --> 00:20:52,468 The owner there... 227 00:20:53,135 --> 00:20:54,970 I'm not sure if I should tell you this, 228 00:20:54,970 --> 00:20:56,639 but he's impossible to control. 229 00:20:56,639 --> 00:20:59,041 I remember having a hard time with him. 230 00:20:59,041 --> 00:21:01,377 I know Ms. Kang gave them several warnings-- 231 00:21:01,377 --> 00:21:03,545 Were they like that since you were in charge? 232 00:21:03,612 --> 00:21:07,182 Then why wasn't it an issue back then? 233 00:21:16,992 --> 00:21:20,863 -Se-yeong, I was only trying to-- -Of course, you meant well. 234 00:21:21,230 --> 00:21:23,198 However, I can't thank you. 235 00:21:24,700 --> 00:21:26,502 I'll go to Gasan-dong store. 236 00:21:28,437 --> 00:21:30,773 I'm not suggesting you this because I think I'm better. 237 00:21:31,073 --> 00:21:33,709 I've known the owner for a long time. I know what to do. 238 00:21:34,576 --> 00:21:38,781 Also, you won't be able to work with the mood you're currently in. 239 00:21:41,283 --> 00:21:43,786 I thought you might have a harder time working today. 240 00:21:44,186 --> 00:21:45,354 Sorry? 241 00:21:48,190 --> 00:21:49,525 What does she mean? 242 00:22:03,372 --> 00:22:04,606 How scary. 243 00:22:05,607 --> 00:22:08,544 You keep doing a poor job training your staff. 244 00:22:08,811 --> 00:22:11,980 Hair, earrings, rings, phone, and heels. 245 00:22:12,414 --> 00:22:16,385 You need to warn them about the things they cannot do. 246 00:22:16,418 --> 00:22:18,153 Kids these days don't listen. 247 00:22:18,153 --> 00:22:20,522 I'm like a broken record. I tell them over and over again-- 248 00:22:20,522 --> 00:22:23,292 Don't take your anger out on your hardworking employees 249 00:22:23,292 --> 00:22:25,461 by firing them. Okay? 250 00:22:27,062 --> 00:22:29,732 I won't give you a warning for this one. 251 00:22:29,732 --> 00:22:33,202 Thank you. We go way back, don't we? 252 00:22:33,268 --> 00:22:34,703 You mix your coffee, don't you? 253 00:22:34,970 --> 00:22:39,675 What? Why in the world would you say that? 254 00:22:39,842 --> 00:22:43,679 Your sales for the last four months and the coffee supply don't match. 255 00:22:43,679 --> 00:22:47,483 You would need 10 bags of 500g, which is 5kg per day. 256 00:22:47,483 --> 00:22:50,252 In a month, you would need at least 150kg. 257 00:22:50,486 --> 00:22:54,123 Last month, you ordered 135kg, and 140kg the month before. 258 00:22:54,123 --> 00:22:56,425 This month, you only ordered 130kg. 259 00:22:57,092 --> 00:22:58,327 What's going on? 260 00:22:59,294 --> 00:23:02,164 How should I know? It's what the cash register says. 261 00:23:02,164 --> 00:23:03,298 Should I pull a report? 262 00:23:03,632 --> 00:23:07,002 I'm reading from the copy I got from the office. 263 00:23:07,002 --> 00:23:10,305 You know I'm good at making your job easier. 264 00:23:11,140 --> 00:23:14,643 I don't know. The machine must be lying. 265 00:23:20,716 --> 00:23:24,453 "4 hot Americanos, 1 strawberry latte, and 1 vanilla latte." 266 00:23:24,486 --> 00:23:27,189 -You didn't record this cash payment. -Wait, that is... 267 00:23:27,189 --> 00:23:30,692 That's not it. We were so busy, and... 268 00:23:31,360 --> 00:23:34,496 Ms. Yoon! 269 00:23:36,498 --> 00:23:39,501 You have one more chance until you strike out. 270 00:23:39,501 --> 00:23:42,171 As you know, the franchise agreement can be terminated after that. 271 00:23:42,171 --> 00:23:45,974 What are you talking about? I didn't do anything wrong. 272 00:23:47,142 --> 00:23:49,011 You won't be able to find anything. 273 00:23:52,548 --> 00:23:55,017 What's wrong with you? 274 00:23:55,818 --> 00:23:57,486 My goodness. 275 00:24:01,990 --> 00:24:04,660 Fine. I mixed other coffee, all right? 276 00:24:05,494 --> 00:24:08,564 Our sales were dropping, and your coffee is so expensive. 277 00:24:08,564 --> 00:24:09,932 What else can I do? 278 00:24:10,399 --> 00:24:14,002 What kind of fool would run a business that's going negative? 279 00:24:14,203 --> 00:24:16,238 You'll receive a mail regarding this violation. 280 00:24:16,405 --> 00:24:18,507 -I'll deduct... -Do what you want! 281 00:24:18,507 --> 00:24:22,678 Screw it! I'll burn it all down. 282 00:24:29,918 --> 00:24:34,523 Remind all the franchise owners that there will be training next week. 283 00:24:34,823 --> 00:24:38,460 Can you print enough service manual for the attendees 284 00:24:38,660 --> 00:24:40,929 and leave them on my desk by the end of the day? 285 00:24:41,597 --> 00:24:43,465 Thank you, Ye-eun. 286 00:24:43,932 --> 00:24:47,503 Right. Make sure the font size is large enough 287 00:24:47,503 --> 00:24:49,404 so that it is easier for the owners to read. 288 00:24:50,205 --> 00:24:51,807 Okay. Bye. 289 00:25:23,138 --> 00:25:24,606 Yes, Mr. Choi. 290 00:25:25,607 --> 00:25:28,243 I just finished checking the store in Gasan. 291 00:25:28,243 --> 00:25:29,711 I have a meeting 292 00:25:29,778 --> 00:25:32,814 with the owner of Pangyo store at 3 p.m. 293 00:25:34,583 --> 00:25:36,084 Bulgwang-dong, sir? 294 00:25:36,785 --> 00:25:37,953 Right now? 295 00:25:38,854 --> 00:25:42,958 Yes, it's not that far away. I'll head over there right now. 296 00:25:44,026 --> 00:25:45,494 Gosh. 297 00:26:21,563 --> 00:26:23,865 You're so cute. Hey, you. 298 00:27:16,685 --> 00:27:18,253 It is you. 299 00:27:19,087 --> 00:27:20,956 I thought I was mistaken. 300 00:27:20,956 --> 00:27:22,557 When did you come back? 301 00:27:24,292 --> 00:27:25,794 While you were sleeping. 302 00:27:27,362 --> 00:27:29,131 That mouth of yours. 303 00:27:31,867 --> 00:27:33,135 Get over here. 304 00:27:37,673 --> 00:27:38,740 Hey. 305 00:27:42,310 --> 00:27:43,779 What are you doing? 306 00:27:44,413 --> 00:27:45,814 Come here. 307 00:27:55,757 --> 00:27:57,225 Hold on. 308 00:27:58,060 --> 00:27:59,161 That was close. 309 00:28:02,397 --> 00:28:06,435 I could get you if I wanted to, but I'll just be nice. 310 00:28:06,435 --> 00:28:07,469 Sure. 311 00:28:09,471 --> 00:28:11,606 Are you having fun teasing me? 312 00:28:45,640 --> 00:28:48,777 So, did you find anyone you like? 313 00:28:50,512 --> 00:28:53,215 Unfortunately, you're still number one. 314 00:28:54,616 --> 00:28:57,252 If you weren't Gyeong-seon's brother, 315 00:28:57,285 --> 00:28:59,721 I would have killed you already. 316 00:29:04,092 --> 00:29:05,327 That's nice. 317 00:29:07,028 --> 00:29:09,698 I thought you'd want pork belly with soju. 318 00:29:09,865 --> 00:29:13,235 My colleagues already gave me a warm welcoming party. 319 00:29:14,870 --> 00:29:17,906 Will you no longer get appointed to a branch abroad? 320 00:29:18,006 --> 00:29:20,642 Don't say that. 321 00:29:20,642 --> 00:29:23,545 We take turns going abroad, so I'll get to go again. 322 00:29:23,545 --> 00:29:26,982 You were in the States for three years. Is that not enough? 323 00:29:28,683 --> 00:29:32,087 To be honest, I'd live there if I could. 324 00:29:32,687 --> 00:29:35,257 I think Korea's too small for me. 325 00:29:36,892 --> 00:29:39,661 Look at yourself talking big. 326 00:29:40,762 --> 00:29:43,665 You'd better not say that to your sister. 327 00:29:43,665 --> 00:29:45,700 She only pretends to be cold-hearted. 328 00:29:46,067 --> 00:29:48,670 She actually cares a lot about you. 329 00:29:48,970 --> 00:29:51,072 She's been busy for months 330 00:29:51,072 --> 00:29:53,708 trying to find a place for you. 331 00:29:53,942 --> 00:29:55,710 Show your sister some love. 332 00:29:58,180 --> 00:29:59,915 I do care for her a lot. 333 00:30:02,050 --> 00:30:03,718 I haven't told her that I am back. 334 00:30:04,186 --> 00:30:05,887 Are you crazy? 335 00:30:08,023 --> 00:30:11,693 She'll make a fuss and cook a feast to feed me. 336 00:30:12,427 --> 00:30:13,962 She's already busy enough. 337 00:30:15,630 --> 00:30:17,566 Look at you. 338 00:30:17,632 --> 00:30:19,801 It seems like only yesterday you were a little baby. 339 00:30:19,801 --> 00:30:21,937 When did you grow up so much? 340 00:30:22,771 --> 00:30:25,874 And when did you become so old... 341 00:30:27,876 --> 00:30:29,211 Do you... 342 00:30:29,744 --> 00:30:31,246 want me to end your life? 343 00:30:34,049 --> 00:30:35,951 You haven't heard that in a while, right? 344 00:30:38,420 --> 00:30:39,788 Are you dating anyone? 345 00:30:42,791 --> 00:30:46,428 You know, I'm always dating someone. 346 00:30:49,664 --> 00:30:50,966 I heard you became konjac. 347 00:30:56,404 --> 00:30:57,439 What... 348 00:30:59,040 --> 00:31:00,408 What's wrong? 349 00:31:02,210 --> 00:31:04,346 I can't walk in these heels any longer. 350 00:31:17,192 --> 00:31:18,393 Goodness. 351 00:31:18,660 --> 00:31:19,928 Thanks. 352 00:31:20,161 --> 00:31:21,630 My gosh. 353 00:31:23,198 --> 00:31:24,933 I'll do it. 354 00:31:29,871 --> 00:31:32,340 Hop on if what you actually wanted was for me to carry you. 355 00:31:33,275 --> 00:31:34,676 Don't get funny with me. 356 00:31:37,612 --> 00:31:39,281 Can't you wear sneakers to work? 357 00:31:39,681 --> 00:31:41,316 Well, I can if I want to. 358 00:31:41,349 --> 00:31:44,486 -But does your boss not like it? -He doesn't make it obvious. 359 00:31:44,519 --> 00:31:46,788 But I do need to be in heels sometimes. 360 00:31:47,222 --> 00:31:49,057 So you choose to be obedient. 361 00:31:50,025 --> 00:31:52,360 Let's just say I'm a professional. 362 00:31:52,994 --> 00:31:54,996 A true professional breaks taboos. 363 00:31:55,864 --> 00:31:57,799 Are you trying to teach me? 364 00:31:59,000 --> 00:32:01,169 -Should I begin? -What? 365 00:32:02,671 --> 00:32:03,972 Where are you going? 366 00:32:05,140 --> 00:32:06,508 Where are you taking me? 367 00:32:07,142 --> 00:32:10,111 Hey, where are we... 368 00:32:34,869 --> 00:32:36,071 Hey. 369 00:32:52,187 --> 00:32:53,455 Be careful. 370 00:33:02,197 --> 00:33:05,200 What is this place? Even I didn't know of this place. 371 00:33:05,600 --> 00:33:07,769 The administration center is right around the corner. 372 00:33:07,769 --> 00:33:09,537 Your place is right across from there. 373 00:33:10,071 --> 00:33:12,374 I didn't know there was a shortcut. 374 00:33:12,640 --> 00:33:14,976 -How do you know this route? -This route? 375 00:33:16,378 --> 00:33:19,447 You just saw them. I discovered it while searching for a place to make out. 376 00:33:19,614 --> 00:33:22,050 My gosh. 377 00:33:23,251 --> 00:33:25,887 I taught Seung-ho how to smoke when he was in 11th grade. 378 00:33:26,254 --> 00:33:29,624 He started smoking since 11th grade? He was a nerd. 379 00:33:30,125 --> 00:33:33,661 That nerd probably had his first kiss here with the girl 380 00:33:33,661 --> 00:33:35,363 he dated before college. 381 00:33:35,630 --> 00:33:36,898 My gosh. 382 00:33:38,333 --> 00:33:40,068 I'm going to tell Mom. 383 00:33:40,502 --> 00:33:42,604 You're too old to act naive. 384 00:33:43,071 --> 00:33:45,306 You really deserve a beating today. 385 00:33:48,276 --> 00:33:49,611 Stop right there. 386 00:33:57,685 --> 00:34:00,588 You became a lot smoother than the last time I saw you. 387 00:34:10,432 --> 00:34:12,867 Our office moved while I was away. 388 00:34:12,867 --> 00:34:15,437 I have no idea what's around anymore. 389 00:34:16,604 --> 00:34:19,474 Can you give me a tour of good restaurants during lunch? 390 00:34:19,941 --> 00:34:23,278 That's not hard to do, but it'll be hard to find the time. 391 00:34:23,278 --> 00:34:24,546 I'm offsite a lot. 392 00:34:25,346 --> 00:34:28,016 Is this an excuse to get yourself out of treating me? 393 00:34:28,183 --> 00:34:29,384 How did you know? 394 00:34:29,851 --> 00:34:32,887 Keep on asking me. If our times match, 395 00:34:32,887 --> 00:34:34,823 I'll buy you anything you want to eat. 396 00:34:47,135 --> 00:34:48,336 Bye. 397 00:35:16,064 --> 00:35:18,266 They are from a department store. Did you buy something? 398 00:35:18,266 --> 00:35:19,901 -Nothing. -Let me see. 399 00:35:19,901 --> 00:35:22,237 These are not mine. I'm doing someone a favor. 400 00:35:23,037 --> 00:35:25,240 You reek of alcohol. Did you drink again? 401 00:35:25,240 --> 00:35:27,242 Gyu-min really needs to get a scolding. 402 00:35:27,242 --> 00:35:28,877 I saw someone else. 403 00:35:29,077 --> 00:35:33,281 I see. What does he want to eat? I should buy groceries. 404 00:35:34,048 --> 00:35:35,283 I forgot. 405 00:35:35,283 --> 00:35:36,951 You haven't asked him yet? 406 00:35:37,051 --> 00:35:39,621 I've been busy. I'll ask him, okay? 407 00:35:40,388 --> 00:35:44,092 You shouldn't act so cranky when you're with Gyu-min. 408 00:35:44,092 --> 00:35:45,927 You guys are getting old. 409 00:35:45,927 --> 00:35:49,330 You need to learn to compromise a little in order to marry him. 410 00:35:49,330 --> 00:35:50,698 What marriage? 411 00:35:54,869 --> 00:35:57,472 It's not like we ever talked about it. 412 00:35:57,472 --> 00:36:01,042 That's why you should start talking. 413 00:36:01,042 --> 00:36:05,413 It's not easy to find a good catch like Gyu-min. 414 00:36:05,413 --> 00:36:07,482 His mom, dad, and even his big brother 415 00:36:07,482 --> 00:36:09,751 are all alumni of Seoul National University. 416 00:36:09,784 --> 00:36:13,288 -That's not all. What a great background. -I got it. 417 00:36:13,988 --> 00:36:15,957 Why are you trying to avoid the conversation? 418 00:36:15,957 --> 00:36:18,393 Do you know what it's like whenever I see my friends? 419 00:36:18,393 --> 00:36:22,163 All of them get so jealous. They make such a fuss about it. 420 00:36:22,163 --> 00:36:25,233 They tell me I'm so lucky. 421 00:36:25,233 --> 00:36:28,336 Not only are you marrying a lawyer, I'll be getting a doctor, 422 00:36:28,336 --> 00:36:30,738 a judge, and a police commissioner as my in-laws. 423 00:36:30,772 --> 00:36:33,341 They all have jobs everyone would be jealous of. 424 00:36:33,341 --> 00:36:35,343 They say I can't ask for anything more. 425 00:36:35,343 --> 00:36:38,012 They go on and on about it. 426 00:36:39,080 --> 00:36:42,317 Your dad doesn't say it out loud, 427 00:36:42,317 --> 00:36:43,451 -but he-- -Mom. 428 00:36:43,451 --> 00:36:47,589 I'm really tired right now. I want to shower and go to bed. 429 00:36:48,022 --> 00:36:50,291 You always say you're tired. 430 00:36:50,925 --> 00:36:52,594 Anyway, watch yourself. 431 00:37:01,202 --> 00:37:02,437 We're closed... 432 00:37:05,974 --> 00:37:08,643 You punk! I'm going to kill you! 433 00:37:09,877 --> 00:37:11,112 Hey! 434 00:37:12,780 --> 00:37:14,716 -Come here. -Calm down! 435 00:37:17,218 --> 00:37:18,486 Come here. 436 00:37:18,987 --> 00:37:20,188 Come here. 437 00:37:28,062 --> 00:37:29,297 Let's go eat. 438 00:37:29,330 --> 00:37:31,299 I'm sorry. I'm meeting someone. 439 00:37:31,332 --> 00:37:33,468 My friend is waiting for me. Enjoy. 440 00:37:34,469 --> 00:37:35,737 Ms. Yoon, let's go. 441 00:37:35,770 --> 00:37:37,772 It's not like you still have a boyfriend. 442 00:37:39,507 --> 00:37:41,142 Hurry up. Come on. 443 00:37:48,016 --> 00:37:49,384 Ms. Yoon. 444 00:37:50,518 --> 00:37:54,389 I'm not okay, but I'll act like I am. Let's go. 445 00:38:03,431 --> 00:38:05,400 Jin-a, buy me lunch. 446 00:38:08,503 --> 00:38:09,771 How about something spicy? 447 00:38:10,271 --> 00:38:12,840 -How about Jjamppong? -No, something else. 448 00:38:12,840 --> 00:38:14,175 I have no appetite. 449 00:38:17,412 --> 00:38:18,746 Hello. 450 00:38:25,420 --> 00:38:28,189 Ms. Yoon, how about Chinese? 451 00:38:28,256 --> 00:38:30,058 I'm good with anything. 452 00:38:31,392 --> 00:38:33,461 Dong-u, what do you want? I'll get jajangmyeon. 453 00:38:33,461 --> 00:38:34,696 I'll get the same. 454 00:38:36,964 --> 00:38:38,700 I see that your taste has gotten old. 455 00:38:39,934 --> 00:38:41,002 Shut it. 456 00:38:51,512 --> 00:38:53,247 More kimchi, please. 457 00:38:59,153 --> 00:39:01,756 I like it when we order different things. 458 00:39:02,223 --> 00:39:04,625 You can try a variety of dishes at once. 459 00:39:17,305 --> 00:39:18,506 Ms. Yoon. 460 00:39:19,474 --> 00:39:21,109 You are not that young anymore. 461 00:39:21,109 --> 00:39:23,144 You should date someone long-term and get married. 462 00:39:23,144 --> 00:39:24,712 It's time for you to settle down. 463 00:39:33,354 --> 00:39:34,522 Give me a spoon of that. 464 00:39:35,790 --> 00:39:36,924 Sure. 465 00:39:38,593 --> 00:39:40,495 I say this because I worry about you. 466 00:39:41,262 --> 00:39:44,932 Nowadays, some people say being single is better than being married. 467 00:39:45,032 --> 00:39:47,668 It wasn't easy in my days either. It's all the same. 468 00:40:25,773 --> 00:40:27,542 -Are you up already? -Yes. 469 00:40:28,309 --> 00:40:30,077 It must be a habit. 470 00:40:30,077 --> 00:40:32,513 My eyes just open up when it's time for work. 471 00:40:33,147 --> 00:40:35,716 Lend me your car. I have to go straight to a store. 472 00:40:35,716 --> 00:40:37,485 Sure, you know where the key is. 473 00:40:37,485 --> 00:40:39,220 The second shelf near the door. 474 00:40:39,220 --> 00:40:40,421 I know. 475 00:40:40,421 --> 00:40:42,190 It's still dark out. Drive carefully. 476 00:40:42,190 --> 00:40:43,658 Okay. 477 00:40:44,725 --> 00:40:46,260 You should go back to bed. 478 00:40:46,260 --> 00:40:47,562 No, thanks. 479 00:40:49,530 --> 00:40:51,732 -See you later. -Be careful. 480 00:40:51,732 --> 00:40:52,934 Okay. 481 00:40:54,368 --> 00:40:56,904 Wipe the poster before putting it up. 482 00:40:56,904 --> 00:40:58,272 -Yes, ma'am. -Will do. 483 00:41:01,342 --> 00:41:04,011 We won't open the machines until the day before the opening. 484 00:41:04,011 --> 00:41:05,813 -Don't take the plastics off. -Yes, ma'am. 485 00:41:08,983 --> 00:41:10,451 These boxes... 486 00:41:20,127 --> 00:41:23,598 Wow, Lee Gyu-min... He was being a two-timer. 487 00:41:34,041 --> 00:41:37,111 WITH MY CUTIE-PIE. HAD A GREAT TIME AT AN AWESOME RESORT. 488 00:41:47,288 --> 00:41:48,556 What is this? 489 00:41:48,589 --> 00:41:51,759 What do you think? It's the true face of Gyu-min. 490 00:41:51,759 --> 00:41:55,663 I was dying to know why he broke up with you, 491 00:41:55,663 --> 00:42:00,401 so I kept searching on Instagram and finally found his girlfriend. 492 00:42:00,468 --> 00:42:03,738 Aren't those places where you asked him to take you? 493 00:42:04,138 --> 00:42:08,442 Lee Gyu-min is such an asshole. Was he always like this? 494 00:42:26,827 --> 00:42:29,630 MY LOVELY BOYFRIEND 495 00:42:34,535 --> 00:42:39,440 HE NEVER CEASES TO AMAZE ME. I LOVE HIM SO MUCH. 496 00:42:46,647 --> 00:42:51,619 DATE NIGHT AT A WINE BAR. UPLOADED ONE MINUTE AGO 497 00:43:24,852 --> 00:43:29,423 Could you give me the key to 3745? I have to get something from the car. 498 00:43:29,423 --> 00:43:31,525 -Number 3745? -Yes. 499 00:44:23,544 --> 00:44:24,779 What's wrong? 500 00:44:25,579 --> 00:44:27,615 I think I'm drunk. 501 00:44:29,417 --> 00:44:31,485 I think I'm drunk. 502 00:44:32,586 --> 00:44:35,122 -Are you tired? -I can't... 503 00:44:35,556 --> 00:44:37,725 -I can't walk. -Poor baby. 504 00:44:37,725 --> 00:44:40,428 Let's go home. I'll massage your legs for you. 505 00:44:40,428 --> 00:44:41,962 Let's go. 506 00:44:41,962 --> 00:44:43,731 Watch your step. 507 00:44:43,764 --> 00:44:46,033 I can't... I can't walk. 508 00:44:46,033 --> 00:44:48,235 I'll go get my car. Wait here. 509 00:44:50,304 --> 00:44:52,573 -It's 3745. -All right. 510 00:44:53,607 --> 00:44:55,609 -Was it 3745? -Yes. 511 00:44:59,413 --> 00:45:00,448 How much is it? 512 00:45:42,656 --> 00:45:44,091 Let's go home now. 513 00:45:47,795 --> 00:45:49,130 What's this? 514 00:45:50,531 --> 00:45:52,299 -What? -Are you two-timing me? 515 00:45:53,567 --> 00:45:55,236 What's that? 516 00:45:57,872 --> 00:45:59,540 What is that? 517 00:45:59,540 --> 00:46:02,643 How would I know, you fucking asshole? 518 00:46:02,643 --> 00:46:06,247 Ga-young, how can you talk to me like that? 519 00:46:06,413 --> 00:46:08,315 Respect doesn't come with age. 520 00:46:08,849 --> 00:46:12,853 I normally don't even consider going out with losers like you. 521 00:46:12,853 --> 00:46:16,590 I only went out on a few dates with you because you wouldn't stop bothering me. 522 00:46:16,757 --> 00:46:18,092 Do you understand? 523 00:46:18,526 --> 00:46:20,728 Gosh, what a lousy day. 524 00:46:21,061 --> 00:46:24,365 -Hey. -Don't you dare touch me! 525 00:46:25,499 --> 00:46:28,169 -Is this who you really are? -My gosh. 526 00:46:29,703 --> 00:46:33,440 This may be who I really am, but at least I never two-time someone. 527 00:46:33,440 --> 00:46:37,011 My goodness. You should be ashamed of yourself. 528 00:46:37,011 --> 00:46:40,848 You were coming on to me so hard just because I am young. 529 00:46:40,848 --> 00:46:42,783 You'd better stop talking to me that way. 530 00:46:42,783 --> 00:46:44,885 Do you want me to go on? 531 00:46:44,885 --> 00:46:46,554 I can keep cussing if I want to. 532 00:46:48,088 --> 00:46:50,357 I know you're young, but you should know better. 533 00:46:50,357 --> 00:46:52,927 Don't you dare try to teach me. 534 00:46:53,727 --> 00:46:55,196 What a joke. 535 00:46:56,163 --> 00:46:57,264 What? 536 00:46:59,700 --> 00:47:01,535 Don't ever come near me again. 537 00:47:01,535 --> 00:47:04,205 If you do, I'm going to tell everyone at your office about this. 538 00:47:06,740 --> 00:47:07,875 I can't believe this. 539 00:47:22,790 --> 00:47:24,725 Drink slowly. 540 00:47:24,959 --> 00:47:27,161 You're going to become a handful again. 541 00:47:27,828 --> 00:47:30,664 Just let me do what I want. 542 00:47:30,998 --> 00:47:33,767 You brat. I'm not your husband. 543 00:47:34,835 --> 00:47:38,672 I'd love it if you were my husband. 544 00:47:42,843 --> 00:47:44,645 I know it wasn't enough, 545 00:47:44,645 --> 00:47:47,915 but you still got your revenge. Why are you still so down? 546 00:47:52,453 --> 00:47:53,988 I guess you were right. 547 00:47:55,122 --> 00:47:59,193 I guess I really don't have good standards for men. 548 00:48:00,861 --> 00:48:03,430 On my way here, something came to my mind. 549 00:48:04,498 --> 00:48:07,301 All the guys I've dated until now... 550 00:48:08,502 --> 00:48:10,971 I sound as if I've dated a lot of guys. 551 00:48:11,171 --> 00:48:12,673 Anyway... 552 00:48:14,108 --> 00:48:19,346 All those moments that I thought were love 553 00:48:20,681 --> 00:48:24,151 might not have actually been true love. 554 00:48:25,886 --> 00:48:28,022 What is true love? 555 00:48:30,791 --> 00:48:33,994 I don't know. I've never truly been in love. 556 00:48:36,196 --> 00:48:37,998 You're right. 557 00:48:41,568 --> 00:48:42,636 Hey. 558 00:48:44,171 --> 00:48:48,309 Knowing your own future is a very sad thing. 559 00:48:49,843 --> 00:48:51,478 You should become a fortune-teller. 560 00:48:51,478 --> 00:48:52,646 What's your future like? 561 00:48:54,982 --> 00:48:58,686 I'll just live the way I've always lived. 562 00:48:59,019 --> 00:49:03,157 Then, I'll meet an average guy, 563 00:49:03,724 --> 00:49:05,592 get married, have children, 564 00:49:05,592 --> 00:49:07,328 and live the rest of my life with him. 565 00:49:07,328 --> 00:49:09,697 Oh, that kind of future. 566 00:49:10,998 --> 00:49:13,767 But I'm sure you can still be happy... 567 00:49:16,704 --> 00:49:18,038 with that kind of life. 568 00:49:20,774 --> 00:49:25,579 -Yes, I'm sure. -Yes. 569 00:49:29,049 --> 00:49:30,951 You guys both look so sad. 570 00:49:31,618 --> 00:49:34,121 -Why did she drink so much? -Hey. 571 00:49:34,121 --> 00:49:36,357 You wanted to go home together, but you're drinking. 572 00:49:36,623 --> 00:49:38,025 This is our only happiness. 573 00:49:38,025 --> 00:49:40,094 That's because this is all you do. 574 00:49:40,094 --> 00:49:41,795 -You aren't dating-- -No. 575 00:49:47,768 --> 00:49:49,003 By the way, 576 00:49:49,603 --> 00:49:52,706 you seem dunker today than usual. 577 00:49:58,379 --> 00:49:59,980 She's sensitive. 578 00:49:59,980 --> 00:50:02,216 Why? Did someone call her konjac again? 579 00:50:03,951 --> 00:50:05,586 I'm going to go to the bathroom. 580 00:50:09,390 --> 00:50:13,127 -You think it's funny, don't you? -Why are you... 581 00:50:13,127 --> 00:50:15,295 -You punk. -Wait. 582 00:50:16,296 --> 00:50:18,766 I don't even have the energy to hit you. 583 00:50:19,166 --> 00:50:20,334 My arm hurts. 584 00:50:20,334 --> 00:50:22,703 That's so sad, Jin-a. 585 00:50:23,971 --> 00:50:25,472 What's sad? 586 00:50:25,472 --> 00:50:28,275 -Thank you. -Sure. 587 00:50:28,275 --> 00:50:30,110 Okay, I got it. 588 00:50:30,110 --> 00:50:32,513 -Thank you, Gyeong-seon. -My gosh. 589 00:50:32,513 --> 00:50:36,383 Don't think about anything, and go to bed as soon as you get home. 590 00:50:36,383 --> 00:50:37,951 -Okay. -Sleep tight. 591 00:50:37,951 --> 00:50:39,586 -Okay, Mom. -Okay. 592 00:50:40,954 --> 00:50:43,257 Good girl. Get in the car. 593 00:50:43,257 --> 00:50:44,691 -Let's get you home. -Okay. 594 00:50:44,691 --> 00:50:46,160 There you go. Let's go. 595 00:50:46,160 --> 00:50:48,262 -Am I going home alone? -Yes. Watch your head. 596 00:50:48,262 --> 00:50:49,363 -Okay. -Be careful. 597 00:50:49,363 --> 00:50:51,098 -Bye. -Get in. 598 00:50:51,098 --> 00:50:52,733 -Bye. -Take your purse. 599 00:50:52,733 --> 00:50:54,701 -Good. Have a safe ride home. -Bye. 600 00:50:54,701 --> 00:50:57,037 Bye. Put your hand inside. 601 00:50:57,204 --> 00:50:58,505 My gosh. 602 00:50:59,373 --> 00:51:01,241 You guys really might get married. 603 00:51:01,809 --> 00:51:03,610 You'll have a pretty brother-in-law. 604 00:51:04,144 --> 00:51:05,446 -Take her home. -Wait. 605 00:51:05,446 --> 00:51:08,082 -Bye. -Who's going to pay me? 606 00:51:08,382 --> 00:51:10,050 Do you want a beating? 607 00:51:10,851 --> 00:51:13,020 You guys are so violent. 608 00:51:17,825 --> 00:51:20,828 Hey, she drank a lot. 609 00:51:21,195 --> 00:51:23,730 Don't go too fast. She drank a lot. 610 00:51:23,730 --> 00:51:25,132 -Okay. -Bye. 611 00:51:25,132 --> 00:51:27,468 -Bye. -See you. 612 00:51:29,236 --> 00:51:32,139 -Bye. See you. Put your seatbelt on. -Okay. 613 00:51:32,873 --> 00:51:35,175 -Drive safely. -Okay, Mom. 614 00:51:35,209 --> 00:51:37,010 No, I don't like that. 615 00:51:37,010 --> 00:51:38,245 Get going. 616 00:54:04,958 --> 00:54:06,460 Why did we stop? 617 00:54:14,134 --> 00:54:15,469 Let's go. 618 00:54:53,340 --> 00:54:55,709 -Did you just take a photo of me? -No. 619 00:54:57,277 --> 00:54:58,545 Give me your phone. 620 00:54:59,179 --> 00:55:00,747 What do you want my phone for? 621 00:55:00,947 --> 00:55:02,883 Give it to me before I beat you up. 622 00:55:03,050 --> 00:55:04,885 Did you use to be a bully? 623 00:55:04,918 --> 00:55:07,854 Stop joking and give me your phone. I know you took a photo. 624 00:55:07,921 --> 00:55:10,791 Why would I take a photo of you drooling? 625 00:55:15,228 --> 00:55:17,531 Stop lying. I don't drool. 626 00:55:22,135 --> 00:55:23,537 If you upload that photo, 627 00:55:23,537 --> 00:55:26,606 you'll go to jail for defamation and violating my right of publicity. 628 00:55:26,973 --> 00:55:29,476 My gosh, no one will be interested in it anyway. 629 00:55:29,476 --> 00:55:31,411 You must think you're really pretty. 630 00:55:32,079 --> 00:55:35,549 You'd better start treating me with respect since I'm older. 631 00:55:37,984 --> 00:55:40,287 I keep using my age to my benefit, don't I? 632 00:55:40,921 --> 00:55:42,222 I'm glad you know. 633 00:55:42,622 --> 00:55:45,492 I can only act this way around you. 634 00:55:47,327 --> 00:55:48,595 Thanks for today. 635 00:55:49,262 --> 00:55:52,466 I'll treat you to a meal when I have time. See you. 636 00:56:06,346 --> 00:56:07,581 Bye. 637 00:56:41,648 --> 00:56:43,483 What are you talking about? 638 00:56:44,284 --> 00:56:46,486 Check if the Marketing Team sent the product, 639 00:56:46,486 --> 00:56:49,723 and ask them when it'll arrive. Call me after you check with them. 640 00:56:50,190 --> 00:56:52,392 Ms. Yoon, what's going on? 641 00:56:52,492 --> 00:56:55,195 People are lined up because of the opening event. 642 00:56:55,195 --> 00:56:58,632 But we don't have the product. How can this be? 643 00:56:58,732 --> 00:57:01,501 Mr. Jo told me that-- 644 00:57:01,501 --> 00:57:03,537 I think there was a misunderstanding. 645 00:57:03,537 --> 00:57:05,639 I'll make sure everything goes smoothly. 646 00:57:05,639 --> 00:57:08,642 I'll also make sure Mr. Jo hears about this. 647 00:57:08,642 --> 00:57:10,410 I'm really sorry, ma'am. 648 00:57:14,347 --> 00:57:15,682 What's taking so long? 649 00:57:17,050 --> 00:57:18,385 What happened? 650 00:57:21,388 --> 00:57:23,190 It didn't get approved? 651 00:57:24,324 --> 00:57:25,559 What do you mean? 652 00:57:25,559 --> 00:57:27,227 Mr. Oh, 653 00:57:28,228 --> 00:57:30,430 the free gifts we were meant to hand out 654 00:57:30,430 --> 00:57:32,933 at the opening event didn't get delivered yet. 655 00:57:33,066 --> 00:57:35,735 I already told you that I placed an order. 656 00:57:41,775 --> 00:57:44,711 -Ma'am. -My gosh. 657 00:57:44,744 --> 00:57:46,880 Stop making me repeat myself. 658 00:57:51,618 --> 00:57:52,552 You can go. 659 00:57:52,552 --> 00:57:53,887 Pardon? 660 00:57:54,521 --> 00:57:56,389 Go do your work. I'll take care of it. 661 00:57:56,823 --> 00:57:59,693 Ms. Yoon is currently at the store... 662 00:58:08,068 --> 00:58:10,537 Hello, this is Jeong Yeong-in. 663 00:58:12,205 --> 00:58:15,775 I called to ask you for an urgent delivery. 664 00:58:17,143 --> 00:58:20,313 If it was something urgent, 665 00:58:21,047 --> 00:58:23,884 you could've given it to me separately. 666 00:58:24,484 --> 00:58:26,853 I have so many documents to sign. 667 00:58:27,220 --> 00:58:28,955 How am I... 668 00:58:29,523 --> 00:58:31,825 supposed to know what to... 669 00:58:32,292 --> 00:58:35,962 It was the file that had a yellow note on the cover. 670 00:58:36,429 --> 00:58:38,532 I don't care. I never saw it. 671 00:58:39,432 --> 00:58:42,335 Noted, sir. I must have been mistaken. 672 00:58:42,335 --> 00:58:45,071 I'm sorry. I'll go now. 673 00:58:59,619 --> 00:59:00,921 URGENT APPROVAL NEEDED 674 00:59:24,644 --> 00:59:26,613 I'm so sorry. 675 00:59:26,613 --> 00:59:29,950 I'll deliver the gift to every single person here. 676 00:59:30,317 --> 00:59:33,320 And you'll also receive a mobile coupon redeemable for a cup of coffee. 677 00:59:33,320 --> 00:59:36,856 It'll be valid in all our stores throughout the country. 678 00:59:37,190 --> 00:59:39,159 Again, I'm very sorry. 679 00:59:39,659 --> 00:59:40,827 I'm sorry. 680 00:59:43,263 --> 00:59:46,166 Apparently, Ms. Jeong in the Marketing Team had signed the order form. 681 00:59:47,367 --> 00:59:48,635 I'm sorry. 682 00:59:49,369 --> 00:59:50,870 You should be sorry. 683 00:59:51,004 --> 00:59:53,740 Did you forget about it or forget to check again? 684 00:59:55,375 --> 00:59:56,843 I forgot to check again. 685 00:59:57,477 --> 01:00:00,146 -That day, I told you to-- -Mr. Jo wants to see you. 686 01:00:01,848 --> 01:00:03,550 Make sure he doesn't run away. 687 01:00:03,550 --> 01:00:05,719 I'm going to beat the soul out of him. 688 01:00:12,726 --> 01:00:15,996 I told the other employees to think of Jin-a as a role model. 689 01:00:16,496 --> 01:00:19,366 And I promised to take good care of that store 690 01:00:19,366 --> 01:00:21,034 since it's owned by my family member. 691 01:00:21,368 --> 01:00:22,836 I became a liar. 692 01:00:23,903 --> 01:00:25,105 I'm sorry, sir. 693 01:00:27,007 --> 01:00:29,209 So you did not receive anything that needed approval? 694 01:00:30,944 --> 01:00:35,048 That's what I was told, so I'm guessing that's what... 695 01:00:40,887 --> 01:00:43,089 You need to clean up the mess you made. 696 01:00:44,257 --> 01:00:47,427 Yes. I'll send the products to the customers. 697 01:00:47,427 --> 01:00:50,463 I'll also compensate them with mobile coffee coupons. 698 01:00:51,398 --> 01:00:52,699 Is that all? 699 01:00:56,302 --> 01:01:00,040 I'll pay for everything myself since it was my mistake. 700 01:01:01,941 --> 01:01:03,743 You know you can do better. 701 01:01:04,477 --> 01:01:06,079 Okay, you can go now. 702 01:01:17,557 --> 01:01:21,094 I should lay off some people. They're all so laid back these days. 703 01:01:28,168 --> 01:01:29,402 Do you want one? 704 01:01:31,438 --> 01:01:34,174 Thanks for asking. I already feel better now. 705 01:01:38,344 --> 01:01:39,746 You need 100, right? 706 01:01:39,746 --> 01:01:42,582 I placed an order and told them it was urgent. 707 01:01:42,949 --> 01:01:45,752 Ms. Jeong, when did you... 708 01:01:47,854 --> 01:01:49,289 Thank you. 709 01:01:50,356 --> 01:01:52,192 Being cheerful suits you better. 710 01:02:03,803 --> 01:02:07,140 CREDIT CARD PAYMENT IS DUE ON JANUARY 25. YOUR DUE BALANCE IS 211,690 WON. 711 01:02:08,274 --> 01:02:10,610 Perfect timing. 712 01:02:15,148 --> 01:02:16,349 Hey, Ye-eun. 713 01:02:17,517 --> 01:02:20,520 Ms. Yoon, where are you? It's lunchtime. 714 01:02:22,021 --> 01:02:23,556 I have a plan. 715 01:02:24,457 --> 01:02:27,560 Really? Because if you don't, you can-- 716 01:02:27,560 --> 01:02:29,763 Why don't you believe me? 717 01:02:30,029 --> 01:02:33,800 Go eat with Dong-u. Don't worry about me. 718 01:02:33,867 --> 01:02:35,702 He's probably crying somewhere. 719 01:02:35,735 --> 01:02:39,005 Okay. Don't skip your meal, Ms. Yoon. 720 01:02:39,405 --> 01:02:40,673 Okay. 721 01:02:55,588 --> 01:02:57,223 Do you want to eat together? 722 01:02:58,925 --> 01:03:00,193 Hey. 723 01:03:02,028 --> 01:03:03,897 Do you want to play pool and bet on lunch? 724 01:03:03,897 --> 01:03:05,698 I have a plan. 725 01:03:05,698 --> 01:03:07,767 Stop lying. You have no friends. 726 01:03:08,434 --> 01:03:11,037 That's why I have a lot of girls. 727 01:03:14,107 --> 01:03:16,209 What? Were you serious? 728 01:03:43,503 --> 01:03:45,038 This place is nice. 729 01:03:47,974 --> 01:03:51,611 You would've been disappointed if I chose the restaurant. 730 01:03:52,445 --> 01:03:53,980 Where do you usually go for lunch? 731 01:03:55,048 --> 01:03:58,084 I don't want to ruin this moment by reminding myself of that. 732 01:04:01,955 --> 01:04:03,456 Do you want some wine? 733 01:04:04,057 --> 01:04:06,059 What? I'm working. 734 01:04:06,059 --> 01:04:07,894 You must break taboos to be a professional. 735 01:04:09,462 --> 01:04:11,097 Seriously? 736 01:04:12,265 --> 01:04:14,734 -What are your house wines? -Our house wines? 737 01:04:14,734 --> 01:04:16,769 -Could you bring us the menu? -Sure. 738 01:04:27,780 --> 01:04:29,616 Could I pay... 739 01:04:29,616 --> 01:04:31,417 Your company already paid. 740 01:04:33,686 --> 01:04:35,822 Why did you get the bill? 741 01:04:35,822 --> 01:04:38,892 Gyeong-seon will scold me for making you pay. 742 01:04:39,125 --> 01:04:41,361 Then you can pay for my lunch from now on. 743 01:04:41,828 --> 01:04:44,797 Fine. Anyway, thanks to you, 744 01:04:44,797 --> 01:04:47,700 I enjoyed a delicious meal. I even broke a taboo. 745 01:04:49,202 --> 01:04:52,005 Now that you know what it's like to break taboos, you're in trouble. 746 01:05:00,947 --> 01:05:03,182 -I had too much to eat. -Twelfth floor. 747 01:05:03,583 --> 01:05:05,184 Seventeenth floor. 748 01:05:09,122 --> 01:05:11,357 Mr. Nam, are you coming back from lunch? 749 01:05:11,858 --> 01:05:13,092 Yes. 750 01:05:15,628 --> 01:05:17,330 Eighteenth floor. 751 01:05:21,734 --> 01:05:23,303 Regarding the delivery incident... 752 01:05:23,603 --> 01:05:25,772 You have to do things in advance. 753 01:05:26,205 --> 01:05:27,840 You're usually good. What happened? 754 01:05:27,974 --> 01:05:29,342 I'm sorry, sir. 755 01:05:29,542 --> 01:05:31,744 It won't happen again. 756 01:05:32,845 --> 01:05:37,350 Do we have last month's sales report from all the stores? 757 01:05:38,051 --> 01:05:40,486 -Is it not ready yet? -I already... 758 01:05:42,322 --> 01:05:43,856 I'll find it for you, sir. 759 01:05:45,491 --> 01:05:47,560 Twelfth floor. Canceled. 760 01:05:55,735 --> 01:05:57,070 Cheer up. 761 01:06:00,039 --> 01:06:02,208 Yoon Jin-a, you'd better keep your head. 762 01:06:02,208 --> 01:06:04,043 I won't let this happen. 763 01:06:04,277 --> 01:06:06,012 You say your future is predictable, 764 01:06:06,012 --> 01:06:08,781 but you cannot date someone like Lee Gyu-min again. 765 01:06:09,015 --> 01:06:11,084 You have to create your own fate. 766 01:06:11,250 --> 01:06:14,620 You can change your life depending on what you do. 767 01:06:14,620 --> 01:06:16,255 Don't do anything stupid, all right? 768 01:06:16,856 --> 01:06:19,125 I don't want to watch you suffer anymore, okay? 769 01:06:19,125 --> 01:06:22,095 I got it. Don't worry. 770 01:06:22,261 --> 01:06:25,064 -I'll call you later. Okay. -I'll be going home. 771 01:06:25,064 --> 01:06:26,265 Bye. 772 01:06:26,866 --> 01:06:28,267 See you tomorrow. 773 01:06:40,279 --> 01:06:41,914 I'm leaving. 774 01:06:41,914 --> 01:06:44,083 -Bye. -Bye. 775 01:07:02,635 --> 01:07:05,071 Why won't you reply to my texts or pick up my calls? 776 01:07:05,738 --> 01:07:07,173 What is it that you have to say? 777 01:07:08,975 --> 01:07:11,411 This isn't the right place for it. Let's go somewhere quiet. 778 01:07:11,411 --> 01:07:14,280 Forget it. Just say what you have to right here right now. 779 01:07:56,022 --> 01:07:58,224 Come on, we shouldn't end it like this. Let's go talk. 780 01:07:58,224 --> 01:08:00,193 -I said, do it here. -Please-- 781 01:08:01,694 --> 01:08:04,330 -Hey, what are you doing? -Playing your boyfriend. 782 01:08:04,330 --> 01:08:06,232 Act natural. Smile. 783 01:08:06,232 --> 01:08:09,335 Wait. Who is he? 784 01:08:10,403 --> 01:08:11,571 Well... 785 01:08:11,904 --> 01:08:13,206 And who are you? 786 01:08:13,206 --> 01:08:14,740 I'm Jin-a's boyfriend. 787 01:08:15,741 --> 01:08:17,710 -Fuck off. -What did you say? 788 01:08:18,244 --> 01:08:19,378 I said, fuck off. 789 01:08:19,378 --> 01:08:22,048 Are you her stalker? Should I report you? 790 01:08:22,081 --> 01:08:24,150 Jin-a, who is this guy? 791 01:08:27,687 --> 01:08:29,222 Is this the police? 792 01:08:29,355 --> 01:08:31,691 -I'm reporting a stalker. -What are you doing? 793 01:08:31,691 --> 01:08:33,292 -Are you in trouble? -Let's talk later. 794 01:08:33,292 --> 01:08:34,827 Are you insane? 795 01:08:34,827 --> 01:08:36,596 -Report what? -I'll call you later. 796 01:08:39,398 --> 01:08:41,334 My sister is going to kill me. 797 01:08:42,702 --> 01:08:44,170 I'll explain it to her. 798 01:08:58,217 --> 01:08:59,919 Should I not have done that? 799 01:09:01,287 --> 01:09:02,588 No. 800 01:09:03,923 --> 01:09:06,058 Then why aren't you saying anything? 801 01:09:06,392 --> 01:09:07,960 You seem mad. 802 01:09:09,929 --> 01:09:11,464 I'm embarrassed. 803 01:09:12,365 --> 01:09:14,267 I must be a pathetic person 804 01:09:14,267 --> 01:09:16,102 to get the help of a friend's brother. 805 01:09:16,102 --> 01:09:18,371 What kind of ridiculous person was I dating? 806 01:09:19,071 --> 01:09:20,706 It's so embarrassing. 807 01:09:22,375 --> 01:09:24,143 I'm not surprised at all. 808 01:09:24,277 --> 01:09:26,579 You have a bad taste in men. 809 01:09:27,680 --> 01:09:29,081 That's true. 810 01:09:31,417 --> 01:09:33,119 You were lucky. 811 01:09:33,219 --> 01:09:36,389 You could have ended up living with that loser for the rest of your life. 812 01:09:36,389 --> 01:09:37,757 You're super lucky. 813 01:09:40,760 --> 01:09:43,062 You make it sound better. 814 01:09:52,338 --> 01:09:53,706 Hey, Jun-hui. 815 01:09:54,473 --> 01:09:55,508 What? 816 01:09:58,511 --> 01:10:02,014 You said you know someone working for the coffee company 817 01:10:02,481 --> 01:10:04,050 in this building, right? 818 01:10:04,317 --> 01:10:05,384 Yes. 819 01:10:07,453 --> 01:10:08,921 Can you set me up with her? 820 01:10:12,558 --> 01:10:13,659 What... 821 01:10:14,260 --> 01:10:16,028 What's with those eyes? 822 01:10:16,462 --> 01:10:17,830 Can't I ask? 823 01:10:18,831 --> 01:10:19,832 Are you high? 824 01:10:19,832 --> 01:10:23,069 I'm just a handsome guy asking to meet a beautiful girl. 825 01:10:25,571 --> 01:10:27,039 Are you into her? 826 01:10:27,740 --> 01:10:28,874 You're talking nonsense. 827 01:10:28,874 --> 01:10:31,911 If that's not it, what is your fucking problem? 828 01:10:32,245 --> 01:10:35,715 To be honest, Kang Se-yeong is the hottest person in this building. 829 01:10:36,382 --> 01:10:38,351 Am I not even allowed to talk to her for once? 830 01:10:38,351 --> 01:10:39,452 Is that so? 831 01:10:39,885 --> 01:10:41,087 Who? 832 01:10:41,921 --> 01:10:43,623 Let's end the meeting here. 833 01:10:48,060 --> 01:10:50,463 I'll clean up. Make a round of calls to the franchise owners. 834 01:10:50,463 --> 01:10:52,131 Yes, ma'am. 835 01:10:52,398 --> 01:10:53,699 I'll help. 836 01:10:55,935 --> 01:10:57,670 You don't have to be sorry. 837 01:10:57,670 --> 01:10:59,905 The rumors would have spread at some point. 838 01:11:00,840 --> 01:11:03,743 I kind of know what you're talking about, 839 01:11:03,743 --> 01:11:05,945 but I don't know why I should be sorry. 840 01:11:07,580 --> 01:11:10,082 Then why are you acting strange? 841 01:11:10,082 --> 01:11:11,851 You would never do something like this. 842 01:11:12,918 --> 01:11:14,754 I have a question for you. 843 01:11:17,123 --> 01:11:19,759 A man came to your rescue 844 01:11:19,759 --> 01:11:21,494 when your ex came yesterday. 845 01:11:22,495 --> 01:11:23,763 Who is he? 846 01:11:24,897 --> 01:11:27,033 Like you said, he's my savior. 847 01:11:27,767 --> 01:11:29,101 Are you interested in him? 848 01:11:29,635 --> 01:11:30,770 What? 849 01:11:31,570 --> 01:11:33,406 Then it's okay for me to hit on him, right? 850 01:11:35,841 --> 01:11:37,643 -Sure. -He's single, right? 851 01:11:38,944 --> 01:11:42,782 I'm not sure. I don't know for sure. 852 01:11:42,948 --> 01:11:44,617 He has such high standards. 853 01:11:44,617 --> 01:11:47,320 There are a lot of pretty girls around him-- 854 01:11:47,320 --> 01:11:49,221 That means he's not taken. 855 01:11:49,522 --> 01:11:50,923 It's worth a shot. 856 01:11:55,161 --> 01:11:56,762 I'll get going then. 857 01:11:57,063 --> 01:11:58,331 I thought you were helping. 858 01:11:59,031 --> 01:12:00,599 I'll carry this for you. 859 01:12:05,938 --> 01:12:09,275 -Let's go! Cheers! -Cheers! 860 01:12:43,542 --> 01:12:45,010 Here's the meat. 861 01:12:45,010 --> 01:12:47,346 Ms. Yoon, sit down. 862 01:12:49,148 --> 01:12:51,851 Come on. Have a drink. 863 01:12:55,388 --> 01:12:57,056 Should I get us more meat or alcohol? 864 01:12:57,556 --> 01:12:59,158 Just stay seated. 865 01:12:59,158 --> 01:13:01,026 But even Ms. Yoon is doing it. 866 01:13:03,829 --> 01:13:04,930 Raise your glasses. 867 01:13:06,932 --> 01:13:12,138 Here's to our future, our love, and our career. 868 01:13:12,171 --> 01:13:13,506 Let them propel like a missile! 869 01:13:13,506 --> 01:13:15,341 -Missile! -Missile! 870 01:13:17,076 --> 01:13:18,310 How about we do this? 871 01:13:18,711 --> 01:13:19,845 Sure. 872 01:13:29,755 --> 01:13:33,726 The thing is, we don't have any missiles. 873 01:13:43,536 --> 01:13:45,104 Jin-a sure is a tough cookie. 874 01:13:45,571 --> 01:13:46,906 I would never go near those men. 875 01:13:46,906 --> 01:13:49,775 That's why she is their favorite. 876 01:13:52,011 --> 01:13:53,779 They call her "Ms. Tambourine" for a reason. 877 01:13:53,779 --> 01:13:57,116 I know you like her, but don't take after that. 878 01:13:59,718 --> 01:14:00,886 Okay. 879 01:14:05,691 --> 01:14:07,760 Ms. Geum, how about a drink? 880 01:14:07,760 --> 01:14:09,061 I need to use the restroom. 881 01:14:09,361 --> 01:14:12,131 Wait for me. Excuse me. 882 01:14:12,832 --> 01:14:15,868 Ye-eun, have a drink. Come on. 883 01:14:16,635 --> 01:14:17,870 Relax. 884 01:14:20,973 --> 01:14:22,441 You can go with me. 885 01:14:22,541 --> 01:14:24,076 I have to go now. 886 01:14:24,076 --> 01:14:25,978 -Bye. -See you at work. 887 01:14:25,978 --> 01:14:27,413 -Bye. -Bye. 888 01:14:27,613 --> 01:14:29,081 I have to be somewhere. 889 01:14:29,081 --> 01:14:30,683 Can you tell them for me? 890 01:14:30,783 --> 01:14:31,817 Well... 891 01:14:33,152 --> 01:14:34,353 We should go too. 892 01:14:34,587 --> 01:14:36,789 He wouldn't like it if we all leave. 893 01:14:36,989 --> 01:14:39,825 He will start nagging if I sit there sulking. 894 01:14:39,825 --> 01:14:42,928 -I'm leaving. Bye. -But... 895 01:14:44,129 --> 01:14:46,031 Where did everyone... 896 01:14:46,031 --> 01:14:47,933 -Yoon Jin-a. -My gosh! 897 01:14:48,300 --> 01:14:49,802 Come and sing a tune. 898 01:14:50,636 --> 01:14:53,272 I'm sorry, but I have to get back to work. 899 01:14:53,272 --> 01:14:55,975 You are single now. Don't back out. 900 01:14:56,108 --> 01:14:57,776 You can stay out until late. 901 01:14:59,612 --> 01:15:02,515 I didn't back out even when I had a boyfriend. 902 01:15:02,882 --> 01:15:05,184 Today, I have some work left to do. 903 01:15:05,851 --> 01:15:07,486 -I have to go. -Ms. Yoon... 904 01:15:10,589 --> 01:15:12,358 Did she just walk all over me? 905 01:15:12,892 --> 01:15:14,960 Sir, I think everybody else went inside. 906 01:15:35,681 --> 01:15:37,082 What are you still doing here? 907 01:15:37,716 --> 01:15:39,852 I was just leaving. And you? 908 01:15:40,152 --> 01:15:41,921 Did you come here for a second round? 909 01:15:42,721 --> 01:15:44,924 Yes, and for work. 910 01:15:45,224 --> 01:15:48,460 Are you going home or to Gyeong-seon? 911 01:15:48,827 --> 01:15:51,564 I don't have to worry about her. I'm going to a club. 912 01:15:52,164 --> 01:15:53,365 A club? 913 01:15:55,901 --> 01:15:57,870 That must be fun. 914 01:15:58,737 --> 01:16:00,973 Are you going there to pick up girls? 915 01:16:01,740 --> 01:16:04,343 I already know enough girls, so no. 916 01:16:05,210 --> 01:16:06,345 One second. 917 01:16:07,680 --> 01:16:08,714 Hi, Se-mi. 918 01:16:10,649 --> 01:16:11,951 I'm at the office. 919 01:16:13,185 --> 01:16:15,688 Okay, I'll be there soon. I'm leaving now. 920 01:16:15,688 --> 01:16:17,056 -Okay. -Bye, then. 921 01:16:26,765 --> 01:16:28,133 Ji-hye, hi. 922 01:16:29,001 --> 01:16:30,235 Where are you? 923 01:16:31,236 --> 01:16:32,905 Okay. 924 01:16:34,340 --> 01:16:35,374 See you soon. 925 01:19:53,505 --> 01:19:56,642 You have to meet someone new to get over your ex-boyfriend. 926 01:19:57,075 --> 01:19:58,811 You should start seeing someone new. 927 01:19:58,944 --> 01:20:02,681 How much meaning should I put into what a guy says or does to me? 928 01:20:02,681 --> 01:20:03,782 Pretty much none. 929 01:20:05,684 --> 01:20:10,088 Jin-a was always at the top of her game. What's up with her lately? 930 01:20:10,389 --> 01:20:13,926 Mr. Kong doesn't know when to stop because you don't tell him off. 931 01:20:13,926 --> 01:20:15,594 Anyone you're interested in? 932 01:20:15,994 --> 01:20:17,996 You do. How old is she? 933 01:20:17,996 --> 01:20:19,364 Is she 23 or 24? 934 01:20:19,364 --> 01:20:20,499 She's 35. 935 01:20:20,499 --> 01:20:21,834 How is that even possible? 936 01:20:23,101 --> 01:20:26,138 Are looks all that matter to guys? 937 01:20:27,105 --> 01:20:28,307 You're prettier. 67541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.