Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,264 --> 00:00:15,799
EPISODE 1
2
00:00:15,799 --> 00:00:17,667
You're not allowed to use
3
00:00:17,667 --> 00:00:19,936
or even have your phone
on you during your shift.
4
00:00:19,936 --> 00:00:22,172
Please put it in your locker right away.
5
00:00:26,977 --> 00:00:29,079
Why is it so dusty here?
6
00:00:35,452 --> 00:00:39,489
I think you trust the fridge too much.
7
00:00:40,290 --> 00:00:42,993
Ingredients can go bad
even when they are frozen.
8
00:00:43,026 --> 00:00:45,929
Please throw out
all the expired ingredients.
9
00:00:45,929 --> 00:00:46,997
Yes, ma'am.
10
00:00:53,470 --> 00:00:55,672
Wipe this again and organize everything.
11
00:00:57,007 --> 00:01:00,177
Please clean where I left notes on.
12
00:01:07,717 --> 00:01:10,854
I'm a woman too, so I totally understand
13
00:01:10,854 --> 00:01:12,923
that you want to look taller and slimmer.
14
00:01:12,923 --> 00:01:16,326
But heels can be dangerous
because the floor is slippery.
15
00:01:20,297 --> 00:01:22,499
It's for your safety,
16
00:01:22,632 --> 00:01:24,835
so don't get annoyed, okay?
17
00:01:26,369 --> 00:01:28,472
MY BOYFRIEND
18
00:01:28,505 --> 00:01:30,740
Can we meet today?
I have something to tell you.
19
00:01:33,443 --> 00:01:36,213
Gyeong-seon, did you read my mind or what?
20
00:01:36,213 --> 00:01:38,281
I was just about to call you.
21
00:01:38,682 --> 00:01:41,084
Why? Do you miss me?
22
00:01:42,719 --> 00:01:45,255
Gyu-min wants to see me today.
23
00:01:45,522 --> 00:01:48,225
What did he sound like?
Are you getting a bad feeling?
24
00:01:50,260 --> 00:01:51,495
I am indeed.
25
00:01:51,495 --> 00:01:54,097
Hey, do not look insecure, okay?
26
00:01:54,498 --> 00:01:56,233
You know what I mean, right?
27
00:01:57,100 --> 00:01:58,435
Of course.
28
00:02:14,251 --> 00:02:17,420
-Could you send this to my home address?
-Sure.
29
00:02:18,221 --> 00:02:20,090
Do you have a pair of stockings on hand?
30
00:02:20,090 --> 00:02:23,727
Yes, I'll give it to you.
How would you like to pay for this?
31
00:02:24,394 --> 00:02:27,230
-What's my total again?
-It's 327,000 won.
32
00:02:27,230 --> 00:02:28,465
Then...
33
00:02:32,269 --> 00:02:35,038
In three monthly installments, please.
There's no interest, right?
34
00:02:42,245 --> 00:02:44,147
And this place too.
35
00:02:44,814 --> 00:02:49,085
They have all-you-can-eat sashimi,
but I heard the fish is very fresh.
36
00:02:49,219 --> 00:02:52,589
They get oysters directly from the source,
so they taste amazing during the season.
37
00:02:52,589 --> 00:02:54,958
Look at this. Doesn't it look so good?
38
00:02:55,425 --> 00:02:57,227
You love oysters.
39
00:02:57,227 --> 00:02:59,496
We'll definitely get
our money's worth here, right?
40
00:03:06,236 --> 00:03:09,372
This Valentine's Day is
our first anniversary, you know.
41
00:03:09,372 --> 00:03:10,607
Let's go to Namhae County.
42
00:03:10,840 --> 00:03:13,076
There's an amazing resort with a pool,
43
00:03:13,076 --> 00:03:15,312
and it's run
by one of my clients' relative.
44
00:03:15,312 --> 00:03:18,848
You have to book a month before,
but they'll make an exception for me.
45
00:03:18,848 --> 00:03:19,950
Look at this.
46
00:03:20,417 --> 00:03:23,820
Isn't this place awesome?
It's so luxurious.
47
00:03:36,633 --> 00:03:38,301
Why don't you love me anymore?
48
00:03:41,838 --> 00:03:44,441
-It's not that.
-Then why break up?
49
00:03:47,010 --> 00:03:50,180
That's why you wanted to see me today.
Aren't I right?
50
00:03:54,017 --> 00:03:55,151
Lee Gyu-min.
51
00:03:56,386 --> 00:03:57,854
Are you seeing someone else?
52
00:04:00,290 --> 00:04:01,691
Then what is it?
53
00:04:02,592 --> 00:04:04,327
There must be a reason.
54
00:04:04,394 --> 00:04:05,495
What is it?
55
00:04:06,162 --> 00:04:08,932
Am I not hot enough?
Does my fashion sense suck?
56
00:04:10,300 --> 00:04:12,002
Is it because our personalities clash?
57
00:04:12,602 --> 00:04:14,471
Because my dad isn't rich?
58
00:04:14,537 --> 00:04:16,906
What else could it be?
Because I'm not in my 20s?
59
00:04:16,906 --> 00:04:19,075
Whatever it is,
I'm sure there is a reason.
60
00:04:19,843 --> 00:04:21,044
If that's not the case...
61
00:04:22,646 --> 00:04:23,847
I'll be blunt.
62
00:04:25,148 --> 00:04:26,516
Because we've done it all?
63
00:04:27,517 --> 00:04:29,552
-Jin-a.
-What is it then?
64
00:04:29,552 --> 00:04:32,155
Give me a reason so that I can accept it.
65
00:04:40,530 --> 00:04:42,265
Our relationship is...
66
00:04:45,535 --> 00:04:46,870
not exciting anymore.
67
00:04:47,170 --> 00:04:48,872
You might not understand what I mean.
68
00:04:50,273 --> 00:04:52,776
Right, I don't.
69
00:04:53,543 --> 00:04:54,911
In other words...
70
00:04:57,080 --> 00:04:58,348
You know.
71
00:05:00,050 --> 00:05:01,351
It's like konjac.
72
00:05:04,621 --> 00:05:05,755
Konjac?
73
00:05:17,867 --> 00:05:19,002
So...
74
00:05:23,106 --> 00:05:25,608
Basically, you are saying
75
00:05:25,709 --> 00:05:28,378
that you expect nothing from me anymore.
76
00:05:28,378 --> 00:05:30,647
I said it's about us.
You are overreacting.
77
00:05:32,082 --> 00:05:35,218
It’s not you.
I'm talking about our relationship.
78
00:05:36,119 --> 00:05:38,221
You are playing with words
79
00:05:39,422 --> 00:05:42,892
so that you can pretend that you’re not
like other men. Am I wrong?
80
00:05:44,594 --> 00:05:47,831
Let's stop. I can't get through to you.
81
00:05:59,676 --> 00:06:01,478
Come on, I'll give you a ride.
82
00:06:06,383 --> 00:06:07,684
Fine, then.
83
00:06:09,185 --> 00:06:10,320
Take care.
84
00:06:25,135 --> 00:06:26,403
Jin-a.
85
00:06:31,174 --> 00:06:34,043
I have to pay for the valet,
but I don't have any cash on me right now.
86
00:06:34,043 --> 00:06:35,278
Do you happen to have...
87
00:06:41,151 --> 00:06:42,819
Hold on. I'll give you the change.
88
00:06:42,819 --> 00:06:44,053
Forget it.
89
00:06:44,320 --> 00:06:47,223
Now that I'll be gone, you should
pick up the habit of carrying cash.
90
00:08:06,536 --> 00:08:08,371
Call me immediately after you see this
91
00:08:08,371 --> 00:08:09,873
or else.
92
00:08:13,476 --> 00:08:14,878
Moron.
93
00:08:17,113 --> 00:08:19,749
I told you not to let him get to you,
did you forget?
94
00:08:19,816 --> 00:08:22,352
What did you buy a new dress for?
95
00:08:24,320 --> 00:08:26,022
Are you made of money?
96
00:08:30,493 --> 00:08:32,061
Stop scolding me.
97
00:08:33,396 --> 00:08:38,301
I looked up konjac
to see what he meant by that.
98
00:08:39,168 --> 00:08:40,670
Did you have to look it up?
99
00:08:41,137 --> 00:08:44,407
It's right here. Nobody likes it.
100
00:08:44,507 --> 00:08:48,344
It tastes like nothing,
and something's not right about it.
101
00:08:49,612 --> 00:08:52,882
Hey! Why is everything my fault?
102
00:08:53,683 --> 00:08:57,921
He didn't bring anything new to the table.
103
00:08:58,688 --> 00:09:02,625
I was at the top of my game
until a few years ago.
104
00:09:03,192 --> 00:09:04,460
You know what?
105
00:09:05,461 --> 00:09:09,332
My first love, Jun-u,
called and said he missed me.
106
00:09:09,332 --> 00:09:11,267
Here you go again.
107
00:09:11,267 --> 00:09:13,603
Don't you remember that?
108
00:09:13,636 --> 00:09:17,674
-What?
-I told you about that college student...
109
00:09:17,674 --> 00:09:19,976
Are you bringing that up again?
110
00:09:20,710 --> 00:09:24,681
He waited for me in front of my house
to get my number.
111
00:09:24,681 --> 00:09:27,350
I was 31 back then.
112
00:09:28,284 --> 00:09:30,053
Good for you.
113
00:09:30,186 --> 00:09:32,221
How are you different from those
114
00:09:32,221 --> 00:09:35,825
who can't seem to let go of
their good old days?
115
00:09:36,626 --> 00:09:39,128
He asked for a breakup,
and you just accepted it.
116
00:09:39,128 --> 00:09:40,797
Is that really the best you could do?
117
00:09:41,164 --> 00:09:44,400
I would have slapped him
across the face at the word konjac.
118
00:09:46,703 --> 00:09:48,404
Gosh.
119
00:09:49,906 --> 00:09:54,010
I had so much going for me
in the old days.
120
00:09:54,811 --> 00:09:56,546
Am I...
121
00:09:56,813 --> 00:09:57,981
Am I that bad?
122
00:09:57,981 --> 00:10:00,917
Tell me. Am I really that unattractive?
123
00:10:01,751 --> 00:10:04,587
Being horribly unattractive
could be a unique trait.
124
00:10:04,887 --> 00:10:08,524
You are more like... Right, you are bland.
125
00:10:08,891 --> 00:10:10,360
Do you call yourself a friend?
126
00:10:10,360 --> 00:10:12,228
But there's no difference. Why?
127
00:10:12,228 --> 00:10:15,331
Most men's ideal type of woman
128
00:10:15,331 --> 00:10:16,866
is this.
129
00:10:17,033 --> 00:10:19,068
The new young girl.
130
00:10:22,171 --> 00:10:24,007
This isn't the first time you got dumped.
131
00:10:26,876 --> 00:10:28,311
I'm telling you.
132
00:10:29,012 --> 00:10:31,414
You should raise your standards
133
00:10:31,748 --> 00:10:33,549
or do something about it.
134
00:10:36,419 --> 00:10:38,354
I want tteokbokki.
135
00:10:39,455 --> 00:10:40,957
Let's go get some tteokbokki.
136
00:10:41,290 --> 00:10:43,893
-I want to go do karaoke too.
-I'm in.
137
00:10:45,028 --> 00:10:46,262
I'm going to sing.
138
00:10:46,262 --> 00:10:49,766
-Just one more song.
-You've sung enough.
139
00:10:49,766 --> 00:10:52,635
No, hold on. Come here.
140
00:10:52,635 --> 00:10:55,938
Let's talk outside. Be careful.
141
00:10:55,938 --> 00:10:58,541
Let's just sing one more song.
142
00:10:58,541 --> 00:11:00,276
-Ouch.
-Come on.
143
00:11:00,977 --> 00:11:02,211
Hey.
144
00:11:03,413 --> 00:11:06,315
-Singing is not going to bring him back.
-Just one.
145
00:11:06,315 --> 00:11:09,452
Even if it does, you shouldn't accept him.
146
00:11:09,452 --> 00:11:10,987
Hey, I'm...
147
00:11:11,654 --> 00:11:14,257
I'm singing for myself.
148
00:11:14,624 --> 00:11:17,894
I feel so depressed.
149
00:11:18,761 --> 00:11:20,096
On days
150
00:11:20,463 --> 00:11:25,001
When everything makes you blue
151
00:11:25,001 --> 00:11:28,871
Sing this song
152
00:11:29,072 --> 00:11:35,078
You still have fire in your heart
153
00:11:35,078 --> 00:11:38,014
Fight until the end
And don't let them get to you
154
00:11:45,121 --> 00:11:48,458
Throw all your regrets
155
00:11:48,458 --> 00:11:50,593
Into the sky
156
00:11:51,994 --> 00:11:53,763
My friend
157
00:11:53,763 --> 00:11:56,799
Let's start over
158
00:11:56,799 --> 00:11:58,768
Disheartened life
159
00:11:58,768 --> 00:12:02,705
Doesn't suit you
160
00:12:02,972 --> 00:12:06,776
Keep your head held high, my friend
161
00:12:06,776 --> 00:12:09,679
Now is the beginning
162
00:12:12,115 --> 00:12:16,786
Throw all your regrets into the sky
163
00:13:27,190 --> 00:13:29,225
I'm sorry.
164
00:13:31,294 --> 00:13:33,262
I'm sorry.
165
00:13:48,945 --> 00:13:50,746
My gosh.
166
00:14:52,308 --> 00:14:55,177
Why don't you just live here
if you're going to drop by all the time?
167
00:14:55,845 --> 00:14:58,381
There isn't an alcoholic
who disturbs me in my dorm room.
168
00:14:58,381 --> 00:14:59,782
It's better there.
169
00:15:00,616 --> 00:15:02,551
Take it easy on the alcohol.
Think of your age.
170
00:15:02,551 --> 00:15:03,486
Do you want to die?
171
00:15:03,486 --> 00:15:05,388
-What?
-Stop bothering him.
172
00:15:05,388 --> 00:15:06,622
Aren't you his big sister?
173
00:15:07,156 --> 00:15:09,725
You said it was too bitter,
so I added some licorice this time
174
00:15:09,725 --> 00:15:10,893
to make it sweeter.
175
00:15:10,893 --> 00:15:13,296
Don't leave it out for too long,
and drink it like water.
176
00:15:13,562 --> 00:15:15,831
Call me if you need some more.
177
00:15:15,831 --> 00:15:19,135
Same with any dishes.
I can always drive to Daejeon.
178
00:15:19,168 --> 00:15:21,804
I think your dad is washing up.
179
00:15:21,837 --> 00:15:24,340
Seung-ho's leaving!
You're late. You should go.
180
00:15:24,640 --> 00:15:29,312
Seung-ho, drive safely.
Text me as soon as you arrive.
181
00:15:29,312 --> 00:15:31,847
-If you need anything--
-I got it.
182
00:15:31,847 --> 00:15:34,317
-Seung-ho, drive safely.
-All right.
183
00:15:34,317 --> 00:15:37,853
Don't skip any meals, all right?
Make sure you--
184
00:15:38,854 --> 00:15:42,024
Call me if you need anything, okay?
185
00:15:47,997 --> 00:15:50,566
You should have brought
a telephone pole home with you.
186
00:15:51,267 --> 00:15:52,535
I won't do it again.
187
00:15:52,935 --> 00:15:57,273
Gyu-min, that punk.
Why would he make you drink so much?
188
00:15:58,074 --> 00:16:01,110
We were good to him
and now, he's disrespecting us.
189
00:16:01,243 --> 00:16:03,012
Tell him to come over this weekend.
190
00:16:03,012 --> 00:16:04,447
I'm going to scold him.
191
00:16:05,081 --> 00:16:06,849
Why aren't you answering me?
192
00:16:08,084 --> 00:16:09,285
Okay.
193
00:16:10,152 --> 00:16:14,023
I have to make hangover soup
every other day. I'm sick of it.
194
00:16:14,056 --> 00:16:16,258
-Grab a spoon and sit.
-I'm late.
195
00:16:16,892 --> 00:16:19,795
I made it for you!
Who's going to eat this now?
196
00:16:25,034 --> 00:16:27,503
You sure have luck on your side.
197
00:16:39,315 --> 00:16:40,383
Come in.
198
00:16:41,884 --> 00:16:43,085
Are you late?
199
00:16:43,252 --> 00:16:44,820
I might just make it.
200
00:16:44,820 --> 00:16:47,556
If I run to the station,
I might make it on time.
201
00:16:47,556 --> 00:16:49,125
Should I drive you to work?
202
00:16:50,760 --> 00:16:51,961
Well...
203
00:16:52,962 --> 00:16:55,664
We should make good use of my retirement.
204
00:16:56,632 --> 00:17:01,170
That's true. It's okay, though.
You can drive me next time.
205
00:17:01,971 --> 00:17:03,172
See you later.
206
00:17:04,240 --> 00:17:06,475
-Be careful.
-Okay.
207
00:19:45,134 --> 00:19:46,302
You punk!
208
00:19:54,944 --> 00:19:56,212
Jun-hui.
209
00:19:56,979 --> 00:19:58,314
Welcome back.
210
00:20:04,153 --> 00:20:05,354
You little punk!
211
00:20:06,488 --> 00:20:08,324
Let's end this here.
212
00:20:08,390 --> 00:20:10,526
-Put up what we talked about earlier.
-Yes, sir.
213
00:20:11,994 --> 00:20:15,364
She was wearing earrings
and was using her phone at work?
214
00:20:16,131 --> 00:20:17,866
Which store does she work at?
215
00:20:19,868 --> 00:20:23,839
The subway seems to be running
close to the store.
216
00:20:24,306 --> 00:20:25,841
It must be the Sillim-dong store.
217
00:20:25,841 --> 00:20:27,443
It's the one in Gasan-dong.
218
00:20:28,344 --> 00:20:30,179
I'm pretty sure it's Sillim-dong.
219
00:20:30,179 --> 00:20:32,114
Who's the supervisor in charge?
220
00:20:33,282 --> 00:20:34,783
That would be me.
221
00:20:35,484 --> 00:20:37,786
I'm sorry, sir. I'll rectify her mistakes.
222
00:20:37,786 --> 00:20:39,121
It's too late now.
223
00:20:40,022 --> 00:20:42,658
Do you not like your job?
If so, you can always quit.
224
00:20:44,159 --> 00:20:46,262
Mr. Jo.
225
00:20:46,495 --> 00:20:50,499
I used to supervise this store
before Ms. Kang took over.
226
00:20:50,866 --> 00:20:52,468
The owner there...
227
00:20:53,135 --> 00:20:54,970
I'm not sure if I should tell you this,
228
00:20:54,970 --> 00:20:56,639
but he's impossible to control.
229
00:20:56,639 --> 00:20:59,041
I remember having a hard time with him.
230
00:20:59,041 --> 00:21:01,377
I know Ms. Kang
gave them several warnings--
231
00:21:01,377 --> 00:21:03,545
Were they like that
since you were in charge?
232
00:21:03,612 --> 00:21:07,182
Then why wasn't it an issue back then?
233
00:21:16,992 --> 00:21:20,863
-Se-yeong, I was only trying to--
-Of course, you meant well.
234
00:21:21,230 --> 00:21:23,198
However, I can't thank you.
235
00:21:24,700 --> 00:21:26,502
I'll go to Gasan-dong store.
236
00:21:28,437 --> 00:21:30,773
I'm not suggesting you this
because I think I'm better.
237
00:21:31,073 --> 00:21:33,709
I've known the owner for a long time.
I know what to do.
238
00:21:34,576 --> 00:21:38,781
Also, you won't be able to work
with the mood you're currently in.
239
00:21:41,283 --> 00:21:43,786
I thought you might have
a harder time working today.
240
00:21:44,186 --> 00:21:45,354
Sorry?
241
00:21:48,190 --> 00:21:49,525
What does she mean?
242
00:22:03,372 --> 00:22:04,606
How scary.
243
00:22:05,607 --> 00:22:08,544
You keep doing a poor job
training your staff.
244
00:22:08,811 --> 00:22:11,980
Hair, earrings, rings, phone, and heels.
245
00:22:12,414 --> 00:22:16,385
You need to warn them
about the things they cannot do.
246
00:22:16,418 --> 00:22:18,153
Kids these days don't listen.
247
00:22:18,153 --> 00:22:20,522
I'm like a broken record.
I tell them over and over again--
248
00:22:20,522 --> 00:22:23,292
Don't take your anger out
on your hardworking employees
249
00:22:23,292 --> 00:22:25,461
by firing them. Okay?
250
00:22:27,062 --> 00:22:29,732
I won't give you a warning for this one.
251
00:22:29,732 --> 00:22:33,202
Thank you. We go way back, don't we?
252
00:22:33,268 --> 00:22:34,703
You mix your coffee, don't you?
253
00:22:34,970 --> 00:22:39,675
What? Why in the world would you say that?
254
00:22:39,842 --> 00:22:43,679
Your sales for the last four months
and the coffee supply don't match.
255
00:22:43,679 --> 00:22:47,483
You would need 10 bags of 500g,
which is 5kg per day.
256
00:22:47,483 --> 00:22:50,252
In a month, you would need at least 150kg.
257
00:22:50,486 --> 00:22:54,123
Last month, you ordered 135kg,
and 140kg the month before.
258
00:22:54,123 --> 00:22:56,425
This month, you only ordered 130kg.
259
00:22:57,092 --> 00:22:58,327
What's going on?
260
00:22:59,294 --> 00:23:02,164
How should I know?
It's what the cash register says.
261
00:23:02,164 --> 00:23:03,298
Should I pull a report?
262
00:23:03,632 --> 00:23:07,002
I'm reading from the copy
I got from the office.
263
00:23:07,002 --> 00:23:10,305
You know I'm good at
making your job easier.
264
00:23:11,140 --> 00:23:14,643
I don't know. The machine must be lying.
265
00:23:20,716 --> 00:23:24,453
"4 hot Americanos, 1 strawberry latte,
and 1 vanilla latte."
266
00:23:24,486 --> 00:23:27,189
-You didn't record this cash payment.
-Wait, that is...
267
00:23:27,189 --> 00:23:30,692
That's not it. We were so busy, and...
268
00:23:31,360 --> 00:23:34,496
Ms. Yoon!
269
00:23:36,498 --> 00:23:39,501
You have one more chance
until you strike out.
270
00:23:39,501 --> 00:23:42,171
As you know, the franchise agreement
can be terminated after that.
271
00:23:42,171 --> 00:23:45,974
What are you talking about?
I didn't do anything wrong.
272
00:23:47,142 --> 00:23:49,011
You won't be able to find anything.
273
00:23:52,548 --> 00:23:55,017
What's wrong with you?
274
00:23:55,818 --> 00:23:57,486
My goodness.
275
00:24:01,990 --> 00:24:04,660
Fine. I mixed other coffee, all right?
276
00:24:05,494 --> 00:24:08,564
Our sales were dropping,
and your coffee is so expensive.
277
00:24:08,564 --> 00:24:09,932
What else can I do?
278
00:24:10,399 --> 00:24:14,002
What kind of fool would run a business
that's going negative?
279
00:24:14,203 --> 00:24:16,238
You'll receive a mail
regarding this violation.
280
00:24:16,405 --> 00:24:18,507
-I'll deduct...
-Do what you want!
281
00:24:18,507 --> 00:24:22,678
Screw it! I'll burn it all down.
282
00:24:29,918 --> 00:24:34,523
Remind all the franchise owners
that there will be training next week.
283
00:24:34,823 --> 00:24:38,460
Can you print enough service manual
for the attendees
284
00:24:38,660 --> 00:24:40,929
and leave them on my desk
by the end of the day?
285
00:24:41,597 --> 00:24:43,465
Thank you, Ye-eun.
286
00:24:43,932 --> 00:24:47,503
Right. Make sure the font size
is large enough
287
00:24:47,503 --> 00:24:49,404
so that it is easier
for the owners to read.
288
00:24:50,205 --> 00:24:51,807
Okay. Bye.
289
00:25:23,138 --> 00:25:24,606
Yes, Mr. Choi.
290
00:25:25,607 --> 00:25:28,243
I just finished checking
the store in Gasan.
291
00:25:28,243 --> 00:25:29,711
I have a meeting
292
00:25:29,778 --> 00:25:32,814
with the owner of Pangyo store at 3 p.m.
293
00:25:34,583 --> 00:25:36,084
Bulgwang-dong, sir?
294
00:25:36,785 --> 00:25:37,953
Right now?
295
00:25:38,854 --> 00:25:42,958
Yes, it's not that far away.
I'll head over there right now.
296
00:25:44,026 --> 00:25:45,494
Gosh.
297
00:26:21,563 --> 00:26:23,865
You're so cute. Hey, you.
298
00:27:16,685 --> 00:27:18,253
It is you.
299
00:27:19,087 --> 00:27:20,956
I thought I was mistaken.
300
00:27:20,956 --> 00:27:22,557
When did you come back?
301
00:27:24,292 --> 00:27:25,794
While you were sleeping.
302
00:27:27,362 --> 00:27:29,131
That mouth of yours.
303
00:27:31,867 --> 00:27:33,135
Get over here.
304
00:27:37,673 --> 00:27:38,740
Hey.
305
00:27:42,310 --> 00:27:43,779
What are you doing?
306
00:27:44,413 --> 00:27:45,814
Come here.
307
00:27:55,757 --> 00:27:57,225
Hold on.
308
00:27:58,060 --> 00:27:59,161
That was close.
309
00:28:02,397 --> 00:28:06,435
I could get you if I wanted to,
but I'll just be nice.
310
00:28:06,435 --> 00:28:07,469
Sure.
311
00:28:09,471 --> 00:28:11,606
Are you having fun teasing me?
312
00:28:45,640 --> 00:28:48,777
So, did you find anyone you like?
313
00:28:50,512 --> 00:28:53,215
Unfortunately, you're still number one.
314
00:28:54,616 --> 00:28:57,252
If you weren't Gyeong-seon's brother,
315
00:28:57,285 --> 00:28:59,721
I would have killed you already.
316
00:29:04,092 --> 00:29:05,327
That's nice.
317
00:29:07,028 --> 00:29:09,698
I thought you'd want pork belly with soju.
318
00:29:09,865 --> 00:29:13,235
My colleagues already gave me
a warm welcoming party.
319
00:29:14,870 --> 00:29:17,906
Will you no longer get appointed
to a branch abroad?
320
00:29:18,006 --> 00:29:20,642
Don't say that.
321
00:29:20,642 --> 00:29:23,545
We take turns going abroad,
so I'll get to go again.
322
00:29:23,545 --> 00:29:26,982
You were in the States for three years.
Is that not enough?
323
00:29:28,683 --> 00:29:32,087
To be honest, I'd live there if I could.
324
00:29:32,687 --> 00:29:35,257
I think Korea's too small for me.
325
00:29:36,892 --> 00:29:39,661
Look at yourself talking big.
326
00:29:40,762 --> 00:29:43,665
You'd better not say that to your sister.
327
00:29:43,665 --> 00:29:45,700
She only pretends to be cold-hearted.
328
00:29:46,067 --> 00:29:48,670
She actually cares a lot about you.
329
00:29:48,970 --> 00:29:51,072
She's been busy for months
330
00:29:51,072 --> 00:29:53,708
trying to find a place for you.
331
00:29:53,942 --> 00:29:55,710
Show your sister some love.
332
00:29:58,180 --> 00:29:59,915
I do care for her a lot.
333
00:30:02,050 --> 00:30:03,718
I haven't told her that I am back.
334
00:30:04,186 --> 00:30:05,887
Are you crazy?
335
00:30:08,023 --> 00:30:11,693
She'll make a fuss
and cook a feast to feed me.
336
00:30:12,427 --> 00:30:13,962
She's already busy enough.
337
00:30:15,630 --> 00:30:17,566
Look at you.
338
00:30:17,632 --> 00:30:19,801
It seems like only yesterday
you were a little baby.
339
00:30:19,801 --> 00:30:21,937
When did you grow up so much?
340
00:30:22,771 --> 00:30:25,874
And when did you become so old...
341
00:30:27,876 --> 00:30:29,211
Do you...
342
00:30:29,744 --> 00:30:31,246
want me to end your life?
343
00:30:34,049 --> 00:30:35,951
You haven't heard that in a while, right?
344
00:30:38,420 --> 00:30:39,788
Are you dating anyone?
345
00:30:42,791 --> 00:30:46,428
You know, I'm always dating someone.
346
00:30:49,664 --> 00:30:50,966
I heard you became konjac.
347
00:30:56,404 --> 00:30:57,439
What...
348
00:30:59,040 --> 00:31:00,408
What's wrong?
349
00:31:02,210 --> 00:31:04,346
I can't walk in these heels any longer.
350
00:31:17,192 --> 00:31:18,393
Goodness.
351
00:31:18,660 --> 00:31:19,928
Thanks.
352
00:31:20,161 --> 00:31:21,630
My gosh.
353
00:31:23,198 --> 00:31:24,933
I'll do it.
354
00:31:29,871 --> 00:31:32,340
Hop on if what you actually wanted
was for me to carry you.
355
00:31:33,275 --> 00:31:34,676
Don't get funny with me.
356
00:31:37,612 --> 00:31:39,281
Can't you wear sneakers to work?
357
00:31:39,681 --> 00:31:41,316
Well, I can if I want to.
358
00:31:41,349 --> 00:31:44,486
-But does your boss not like it?
-He doesn't make it obvious.
359
00:31:44,519 --> 00:31:46,788
But I do need to be in heels sometimes.
360
00:31:47,222 --> 00:31:49,057
So you choose to be obedient.
361
00:31:50,025 --> 00:31:52,360
Let's just say I'm a professional.
362
00:31:52,994 --> 00:31:54,996
A true professional breaks taboos.
363
00:31:55,864 --> 00:31:57,799
Are you trying to teach me?
364
00:31:59,000 --> 00:32:01,169
-Should I begin?
-What?
365
00:32:02,671 --> 00:32:03,972
Where are you going?
366
00:32:05,140 --> 00:32:06,508
Where are you taking me?
367
00:32:07,142 --> 00:32:10,111
Hey, where are we...
368
00:32:34,869 --> 00:32:36,071
Hey.
369
00:32:52,187 --> 00:32:53,455
Be careful.
370
00:33:02,197 --> 00:33:05,200
What is this place?
Even I didn't know of this place.
371
00:33:05,600 --> 00:33:07,769
The administration center
is right around the corner.
372
00:33:07,769 --> 00:33:09,537
Your place is right across from there.
373
00:33:10,071 --> 00:33:12,374
I didn't know there was a shortcut.
374
00:33:12,640 --> 00:33:14,976
-How do you know this route?
-This route?
375
00:33:16,378 --> 00:33:19,447
You just saw them. I discovered it
while searching for a place to make out.
376
00:33:19,614 --> 00:33:22,050
My gosh.
377
00:33:23,251 --> 00:33:25,887
I taught Seung-ho how to smoke
when he was in 11th grade.
378
00:33:26,254 --> 00:33:29,624
He started smoking since 11th grade?
He was a nerd.
379
00:33:30,125 --> 00:33:33,661
That nerd probably had
his first kiss here with the girl
380
00:33:33,661 --> 00:33:35,363
he dated before college.
381
00:33:35,630 --> 00:33:36,898
My gosh.
382
00:33:38,333 --> 00:33:40,068
I'm going to tell Mom.
383
00:33:40,502 --> 00:33:42,604
You're too old to act naive.
384
00:33:43,071 --> 00:33:45,306
You really deserve a beating today.
385
00:33:48,276 --> 00:33:49,611
Stop right there.
386
00:33:57,685 --> 00:34:00,588
You became a lot smoother
than the last time I saw you.
387
00:34:10,432 --> 00:34:12,867
Our office moved while I was away.
388
00:34:12,867 --> 00:34:15,437
I have no idea what's around anymore.
389
00:34:16,604 --> 00:34:19,474
Can you give me a tour
of good restaurants during lunch?
390
00:34:19,941 --> 00:34:23,278
That's not hard to do,
but it'll be hard to find the time.
391
00:34:23,278 --> 00:34:24,546
I'm offsite a lot.
392
00:34:25,346 --> 00:34:28,016
Is this an excuse to get yourself out
of treating me?
393
00:34:28,183 --> 00:34:29,384
How did you know?
394
00:34:29,851 --> 00:34:32,887
Keep on asking me. If our times match,
395
00:34:32,887 --> 00:34:34,823
I'll buy you anything you want to eat.
396
00:34:47,135 --> 00:34:48,336
Bye.
397
00:35:16,064 --> 00:35:18,266
They are from a department store.
Did you buy something?
398
00:35:18,266 --> 00:35:19,901
-Nothing.
-Let me see.
399
00:35:19,901 --> 00:35:22,237
These are not mine.
I'm doing someone a favor.
400
00:35:23,037 --> 00:35:25,240
You reek of alcohol. Did you drink again?
401
00:35:25,240 --> 00:35:27,242
Gyu-min really needs to get a scolding.
402
00:35:27,242 --> 00:35:28,877
I saw someone else.
403
00:35:29,077 --> 00:35:33,281
I see. What does he want to eat?
I should buy groceries.
404
00:35:34,048 --> 00:35:35,283
I forgot.
405
00:35:35,283 --> 00:35:36,951
You haven't asked him yet?
406
00:35:37,051 --> 00:35:39,621
I've been busy. I'll ask him, okay?
407
00:35:40,388 --> 00:35:44,092
You shouldn't act so cranky
when you're with Gyu-min.
408
00:35:44,092 --> 00:35:45,927
You guys are getting old.
409
00:35:45,927 --> 00:35:49,330
You need to learn to compromise a little
in order to marry him.
410
00:35:49,330 --> 00:35:50,698
What marriage?
411
00:35:54,869 --> 00:35:57,472
It's not like we ever talked about it.
412
00:35:57,472 --> 00:36:01,042
That's why you should start talking.
413
00:36:01,042 --> 00:36:05,413
It's not easy to find
a good catch like Gyu-min.
414
00:36:05,413 --> 00:36:07,482
His mom, dad, and even his big brother
415
00:36:07,482 --> 00:36:09,751
are all alumni
of Seoul National University.
416
00:36:09,784 --> 00:36:13,288
-That's not all. What a great background.
-I got it.
417
00:36:13,988 --> 00:36:15,957
Why are you trying
to avoid the conversation?
418
00:36:15,957 --> 00:36:18,393
Do you know what it's like
whenever I see my friends?
419
00:36:18,393 --> 00:36:22,163
All of them get so jealous.
They make such a fuss about it.
420
00:36:22,163 --> 00:36:25,233
They tell me I'm so lucky.
421
00:36:25,233 --> 00:36:28,336
Not only are you marrying a lawyer,
I'll be getting a doctor,
422
00:36:28,336 --> 00:36:30,738
a judge, and a police commissioner
as my in-laws.
423
00:36:30,772 --> 00:36:33,341
They all have jobs
everyone would be jealous of.
424
00:36:33,341 --> 00:36:35,343
They say I can't ask for anything more.
425
00:36:35,343 --> 00:36:38,012
They go on and on about it.
426
00:36:39,080 --> 00:36:42,317
Your dad doesn't say it out loud,
427
00:36:42,317 --> 00:36:43,451
-but he--
-Mom.
428
00:36:43,451 --> 00:36:47,589
I'm really tired right now.
I want to shower and go to bed.
429
00:36:48,022 --> 00:36:50,291
You always say you're tired.
430
00:36:50,925 --> 00:36:52,594
Anyway, watch yourself.
431
00:37:01,202 --> 00:37:02,437
We're closed...
432
00:37:05,974 --> 00:37:08,643
You punk! I'm going to kill you!
433
00:37:09,877 --> 00:37:11,112
Hey!
434
00:37:12,780 --> 00:37:14,716
-Come here.
-Calm down!
435
00:37:17,218 --> 00:37:18,486
Come here.
436
00:37:18,987 --> 00:37:20,188
Come here.
437
00:37:28,062 --> 00:37:29,297
Let's go eat.
438
00:37:29,330 --> 00:37:31,299
I'm sorry. I'm meeting someone.
439
00:37:31,332 --> 00:37:33,468
My friend is waiting for me. Enjoy.
440
00:37:34,469 --> 00:37:35,737
Ms. Yoon, let's go.
441
00:37:35,770 --> 00:37:37,772
It's not like you still have a boyfriend.
442
00:37:39,507 --> 00:37:41,142
Hurry up. Come on.
443
00:37:48,016 --> 00:37:49,384
Ms. Yoon.
444
00:37:50,518 --> 00:37:54,389
I'm not okay, but I'll act like I am.
Let's go.
445
00:38:03,431 --> 00:38:05,400
Jin-a, buy me lunch.
446
00:38:08,503 --> 00:38:09,771
How about something spicy?
447
00:38:10,271 --> 00:38:12,840
-How about Jjamppong?
-No, something else.
448
00:38:12,840 --> 00:38:14,175
I have no appetite.
449
00:38:17,412 --> 00:38:18,746
Hello.
450
00:38:25,420 --> 00:38:28,189
Ms. Yoon, how about Chinese?
451
00:38:28,256 --> 00:38:30,058
I'm good with anything.
452
00:38:31,392 --> 00:38:33,461
Dong-u, what do you want?
I'll get jajangmyeon.
453
00:38:33,461 --> 00:38:34,696
I'll get the same.
454
00:38:36,964 --> 00:38:38,700
I see that your taste has gotten old.
455
00:38:39,934 --> 00:38:41,002
Shut it.
456
00:38:51,512 --> 00:38:53,247
More kimchi, please.
457
00:38:59,153 --> 00:39:01,756
I like it when we order different things.
458
00:39:02,223 --> 00:39:04,625
You can try a variety of dishes at once.
459
00:39:17,305 --> 00:39:18,506
Ms. Yoon.
460
00:39:19,474 --> 00:39:21,109
You are not that young anymore.
461
00:39:21,109 --> 00:39:23,144
You should date someone long-term
and get married.
462
00:39:23,144 --> 00:39:24,712
It's time for you to settle down.
463
00:39:33,354 --> 00:39:34,522
Give me a spoon of that.
464
00:39:35,790 --> 00:39:36,924
Sure.
465
00:39:38,593 --> 00:39:40,495
I say this because I worry about you.
466
00:39:41,262 --> 00:39:44,932
Nowadays, some people say being single
is better than being married.
467
00:39:45,032 --> 00:39:47,668
It wasn't easy in my days either.
It's all the same.
468
00:40:25,773 --> 00:40:27,542
-Are you up already?
-Yes.
469
00:40:28,309 --> 00:40:30,077
It must be a habit.
470
00:40:30,077 --> 00:40:32,513
My eyes just open up
when it's time for work.
471
00:40:33,147 --> 00:40:35,716
Lend me your car.
I have to go straight to a store.
472
00:40:35,716 --> 00:40:37,485
Sure, you know where the key is.
473
00:40:37,485 --> 00:40:39,220
The second shelf near the door.
474
00:40:39,220 --> 00:40:40,421
I know.
475
00:40:40,421 --> 00:40:42,190
It's still dark out. Drive carefully.
476
00:40:42,190 --> 00:40:43,658
Okay.
477
00:40:44,725 --> 00:40:46,260
You should go back to bed.
478
00:40:46,260 --> 00:40:47,562
No, thanks.
479
00:40:49,530 --> 00:40:51,732
-See you later.
-Be careful.
480
00:40:51,732 --> 00:40:52,934
Okay.
481
00:40:54,368 --> 00:40:56,904
Wipe the poster before putting it up.
482
00:40:56,904 --> 00:40:58,272
-Yes, ma'am.
-Will do.
483
00:41:01,342 --> 00:41:04,011
We won't open the machines
until the day before the opening.
484
00:41:04,011 --> 00:41:05,813
-Don't take the plastics off.
-Yes, ma'am.
485
00:41:08,983 --> 00:41:10,451
These boxes...
486
00:41:20,127 --> 00:41:23,598
Wow, Lee Gyu-min...
He was being a two-timer.
487
00:41:34,041 --> 00:41:37,111
WITH MY CUTIE-PIE.
HAD A GREAT TIME AT AN AWESOME RESORT.
488
00:41:47,288 --> 00:41:48,556
What is this?
489
00:41:48,589 --> 00:41:51,759
What do you think?
It's the true face of Gyu-min.
490
00:41:51,759 --> 00:41:55,663
I was dying to know
why he broke up with you,
491
00:41:55,663 --> 00:42:00,401
so I kept searching on Instagram
and finally found his girlfriend.
492
00:42:00,468 --> 00:42:03,738
Aren't those places
where you asked him to take you?
493
00:42:04,138 --> 00:42:08,442
Lee Gyu-min is such an asshole.
Was he always like this?
494
00:42:26,827 --> 00:42:29,630
MY LOVELY BOYFRIEND
495
00:42:34,535 --> 00:42:39,440
HE NEVER CEASES TO AMAZE ME.
I LOVE HIM SO MUCH.
496
00:42:46,647 --> 00:42:51,619
DATE NIGHT AT A WINE BAR.
UPLOADED ONE MINUTE AGO
497
00:43:24,852 --> 00:43:29,423
Could you give me the key to 3745?
I have to get something from the car.
498
00:43:29,423 --> 00:43:31,525
-Number 3745?
-Yes.
499
00:44:23,544 --> 00:44:24,779
What's wrong?
500
00:44:25,579 --> 00:44:27,615
I think I'm drunk.
501
00:44:29,417 --> 00:44:31,485
I think I'm drunk.
502
00:44:32,586 --> 00:44:35,122
-Are you tired?
-I can't...
503
00:44:35,556 --> 00:44:37,725
-I can't walk.
-Poor baby.
504
00:44:37,725 --> 00:44:40,428
Let's go home.
I'll massage your legs for you.
505
00:44:40,428 --> 00:44:41,962
Let's go.
506
00:44:41,962 --> 00:44:43,731
Watch your step.
507
00:44:43,764 --> 00:44:46,033
I can't... I can't walk.
508
00:44:46,033 --> 00:44:48,235
I'll go get my car. Wait here.
509
00:44:50,304 --> 00:44:52,573
-It's 3745.
-All right.
510
00:44:53,607 --> 00:44:55,609
-Was it 3745?
-Yes.
511
00:44:59,413 --> 00:45:00,448
How much is it?
512
00:45:42,656 --> 00:45:44,091
Let's go home now.
513
00:45:47,795 --> 00:45:49,130
What's this?
514
00:45:50,531 --> 00:45:52,299
-What?
-Are you two-timing me?
515
00:45:53,567 --> 00:45:55,236
What's that?
516
00:45:57,872 --> 00:45:59,540
What is that?
517
00:45:59,540 --> 00:46:02,643
How would I know, you fucking asshole?
518
00:46:02,643 --> 00:46:06,247
Ga-young,
how can you talk to me like that?
519
00:46:06,413 --> 00:46:08,315
Respect doesn't come with age.
520
00:46:08,849 --> 00:46:12,853
I normally don't even consider
going out with losers like you.
521
00:46:12,853 --> 00:46:16,590
I only went out on a few dates with you
because you wouldn't stop bothering me.
522
00:46:16,757 --> 00:46:18,092
Do you understand?
523
00:46:18,526 --> 00:46:20,728
Gosh, what a lousy day.
524
00:46:21,061 --> 00:46:24,365
-Hey.
-Don't you dare touch me!
525
00:46:25,499 --> 00:46:28,169
-Is this who you really are?
-My gosh.
526
00:46:29,703 --> 00:46:33,440
This may be who I really am,
but at least I never two-time someone.
527
00:46:33,440 --> 00:46:37,011
My goodness.
You should be ashamed of yourself.
528
00:46:37,011 --> 00:46:40,848
You were coming on to me so hard
just because I am young.
529
00:46:40,848 --> 00:46:42,783
You'd better stop talking to me that way.
530
00:46:42,783 --> 00:46:44,885
Do you want me to go on?
531
00:46:44,885 --> 00:46:46,554
I can keep cussing if I want to.
532
00:46:48,088 --> 00:46:50,357
I know you're young,
but you should know better.
533
00:46:50,357 --> 00:46:52,927
Don't you dare try to teach me.
534
00:46:53,727 --> 00:46:55,196
What a joke.
535
00:46:56,163 --> 00:46:57,264
What?
536
00:46:59,700 --> 00:47:01,535
Don't ever come near me again.
537
00:47:01,535 --> 00:47:04,205
If you do, I'm going to tell everyone
at your office about this.
538
00:47:06,740 --> 00:47:07,875
I can't believe this.
539
00:47:22,790 --> 00:47:24,725
Drink slowly.
540
00:47:24,959 --> 00:47:27,161
You're going to become a handful again.
541
00:47:27,828 --> 00:47:30,664
Just let me do what I want.
542
00:47:30,998 --> 00:47:33,767
You brat. I'm not your husband.
543
00:47:34,835 --> 00:47:38,672
I'd love it if you were my husband.
544
00:47:42,843 --> 00:47:44,645
I know it wasn't enough,
545
00:47:44,645 --> 00:47:47,915
but you still got your revenge.
Why are you still so down?
546
00:47:52,453 --> 00:47:53,988
I guess you were right.
547
00:47:55,122 --> 00:47:59,193
I guess I really don't have
good standards for men.
548
00:48:00,861 --> 00:48:03,430
On my way here, something came to my mind.
549
00:48:04,498 --> 00:48:07,301
All the guys I've dated until now...
550
00:48:08,502 --> 00:48:10,971
I sound as if I've dated a lot of guys.
551
00:48:11,171 --> 00:48:12,673
Anyway...
552
00:48:14,108 --> 00:48:19,346
All those moments that I thought were love
553
00:48:20,681 --> 00:48:24,151
might not have actually been true love.
554
00:48:25,886 --> 00:48:28,022
What is true love?
555
00:48:30,791 --> 00:48:33,994
I don't know.
I've never truly been in love.
556
00:48:36,196 --> 00:48:37,998
You're right.
557
00:48:41,568 --> 00:48:42,636
Hey.
558
00:48:44,171 --> 00:48:48,309
Knowing your own future
is a very sad thing.
559
00:48:49,843 --> 00:48:51,478
You should become a fortune-teller.
560
00:48:51,478 --> 00:48:52,646
What's your future like?
561
00:48:54,982 --> 00:48:58,686
I'll just live the way I've always lived.
562
00:48:59,019 --> 00:49:03,157
Then, I'll meet an average guy,
563
00:49:03,724 --> 00:49:05,592
get married, have children,
564
00:49:05,592 --> 00:49:07,328
and live the rest of my life with him.
565
00:49:07,328 --> 00:49:09,697
Oh, that kind of future.
566
00:49:10,998 --> 00:49:13,767
But I'm sure you can still be happy...
567
00:49:16,704 --> 00:49:18,038
with that kind of life.
568
00:49:20,774 --> 00:49:25,579
-Yes, I'm sure.
-Yes.
569
00:49:29,049 --> 00:49:30,951
You guys both look so sad.
570
00:49:31,618 --> 00:49:34,121
-Why did she drink so much?
-Hey.
571
00:49:34,121 --> 00:49:36,357
You wanted to go home together,
but you're drinking.
572
00:49:36,623 --> 00:49:38,025
This is our only happiness.
573
00:49:38,025 --> 00:49:40,094
That's because this is all you do.
574
00:49:40,094 --> 00:49:41,795
-You aren't dating--
-No.
575
00:49:47,768 --> 00:49:49,003
By the way,
576
00:49:49,603 --> 00:49:52,706
you seem dunker today than usual.
577
00:49:58,379 --> 00:49:59,980
She's sensitive.
578
00:49:59,980 --> 00:50:02,216
Why? Did someone call her konjac again?
579
00:50:03,951 --> 00:50:05,586
I'm going to go to the bathroom.
580
00:50:09,390 --> 00:50:13,127
-You think it's funny, don't you?
-Why are you...
581
00:50:13,127 --> 00:50:15,295
-You punk.
-Wait.
582
00:50:16,296 --> 00:50:18,766
I don't even have the energy to hit you.
583
00:50:19,166 --> 00:50:20,334
My arm hurts.
584
00:50:20,334 --> 00:50:22,703
That's so sad, Jin-a.
585
00:50:23,971 --> 00:50:25,472
What's sad?
586
00:50:25,472 --> 00:50:28,275
-Thank you.
-Sure.
587
00:50:28,275 --> 00:50:30,110
Okay, I got it.
588
00:50:30,110 --> 00:50:32,513
-Thank you, Gyeong-seon.
-My gosh.
589
00:50:32,513 --> 00:50:36,383
Don't think about anything,
and go to bed as soon as you get home.
590
00:50:36,383 --> 00:50:37,951
-Okay.
-Sleep tight.
591
00:50:37,951 --> 00:50:39,586
-Okay, Mom.
-Okay.
592
00:50:40,954 --> 00:50:43,257
Good girl. Get in the car.
593
00:50:43,257 --> 00:50:44,691
-Let's get you home.
-Okay.
594
00:50:44,691 --> 00:50:46,160
There you go. Let's go.
595
00:50:46,160 --> 00:50:48,262
-Am I going home alone?
-Yes. Watch your head.
596
00:50:48,262 --> 00:50:49,363
-Okay.
-Be careful.
597
00:50:49,363 --> 00:50:51,098
-Bye.
-Get in.
598
00:50:51,098 --> 00:50:52,733
-Bye.
-Take your purse.
599
00:50:52,733 --> 00:50:54,701
-Good. Have a safe ride home.
-Bye.
600
00:50:54,701 --> 00:50:57,037
Bye. Put your hand inside.
601
00:50:57,204 --> 00:50:58,505
My gosh.
602
00:50:59,373 --> 00:51:01,241
You guys really might get married.
603
00:51:01,809 --> 00:51:03,610
You'll have a pretty brother-in-law.
604
00:51:04,144 --> 00:51:05,446
-Take her home.
-Wait.
605
00:51:05,446 --> 00:51:08,082
-Bye.
-Who's going to pay me?
606
00:51:08,382 --> 00:51:10,050
Do you want a beating?
607
00:51:10,851 --> 00:51:13,020
You guys are so violent.
608
00:51:17,825 --> 00:51:20,828
Hey, she drank a lot.
609
00:51:21,195 --> 00:51:23,730
Don't go too fast. She drank a lot.
610
00:51:23,730 --> 00:51:25,132
-Okay.
-Bye.
611
00:51:25,132 --> 00:51:27,468
-Bye.
-See you.
612
00:51:29,236 --> 00:51:32,139
-Bye. See you. Put your seatbelt on.
-Okay.
613
00:51:32,873 --> 00:51:35,175
-Drive safely.
-Okay, Mom.
614
00:51:35,209 --> 00:51:37,010
No, I don't like that.
615
00:51:37,010 --> 00:51:38,245
Get going.
616
00:54:04,958 --> 00:54:06,460
Why did we stop?
617
00:54:14,134 --> 00:54:15,469
Let's go.
618
00:54:53,340 --> 00:54:55,709
-Did you just take a photo of me?
-No.
619
00:54:57,277 --> 00:54:58,545
Give me your phone.
620
00:54:59,179 --> 00:55:00,747
What do you want my phone for?
621
00:55:00,947 --> 00:55:02,883
Give it to me before I beat you up.
622
00:55:03,050 --> 00:55:04,885
Did you use to be a bully?
623
00:55:04,918 --> 00:55:07,854
Stop joking and give me your phone.
I know you took a photo.
624
00:55:07,921 --> 00:55:10,791
Why would I take a photo of you drooling?
625
00:55:15,228 --> 00:55:17,531
Stop lying. I don't drool.
626
00:55:22,135 --> 00:55:23,537
If you upload that photo,
627
00:55:23,537 --> 00:55:26,606
you'll go to jail for defamation
and violating my right of publicity.
628
00:55:26,973 --> 00:55:29,476
My gosh,
no one will be interested in it anyway.
629
00:55:29,476 --> 00:55:31,411
You must think you're really pretty.
630
00:55:32,079 --> 00:55:35,549
You'd better start treating me
with respect since I'm older.
631
00:55:37,984 --> 00:55:40,287
I keep using my age
to my benefit, don't I?
632
00:55:40,921 --> 00:55:42,222
I'm glad you know.
633
00:55:42,622 --> 00:55:45,492
I can only act this way around you.
634
00:55:47,327 --> 00:55:48,595
Thanks for today.
635
00:55:49,262 --> 00:55:52,466
I'll treat you to a meal
when I have time. See you.
636
00:56:06,346 --> 00:56:07,581
Bye.
637
00:56:41,648 --> 00:56:43,483
What are you talking about?
638
00:56:44,284 --> 00:56:46,486
Check if the Marketing Team
sent the product,
639
00:56:46,486 --> 00:56:49,723
and ask them when it'll arrive.
Call me after you check with them.
640
00:56:50,190 --> 00:56:52,392
Ms. Yoon, what's going on?
641
00:56:52,492 --> 00:56:55,195
People are lined up
because of the opening event.
642
00:56:55,195 --> 00:56:58,632
But we don't have the product.
How can this be?
643
00:56:58,732 --> 00:57:01,501
Mr. Jo told me that--
644
00:57:01,501 --> 00:57:03,537
I think there was a misunderstanding.
645
00:57:03,537 --> 00:57:05,639
I'll make sure everything goes smoothly.
646
00:57:05,639 --> 00:57:08,642
I'll also make sure
Mr. Jo hears about this.
647
00:57:08,642 --> 00:57:10,410
I'm really sorry, ma'am.
648
00:57:14,347 --> 00:57:15,682
What's taking so long?
649
00:57:17,050 --> 00:57:18,385
What happened?
650
00:57:21,388 --> 00:57:23,190
It didn't get approved?
651
00:57:24,324 --> 00:57:25,559
What do you mean?
652
00:57:25,559 --> 00:57:27,227
Mr. Oh,
653
00:57:28,228 --> 00:57:30,430
the free gifts we were meant to hand out
654
00:57:30,430 --> 00:57:32,933
at the opening event
didn't get delivered yet.
655
00:57:33,066 --> 00:57:35,735
I already told you that I placed an order.
656
00:57:41,775 --> 00:57:44,711
-Ma'am.
-My gosh.
657
00:57:44,744 --> 00:57:46,880
Stop making me repeat myself.
658
00:57:51,618 --> 00:57:52,552
You can go.
659
00:57:52,552 --> 00:57:53,887
Pardon?
660
00:57:54,521 --> 00:57:56,389
Go do your work. I'll take care of it.
661
00:57:56,823 --> 00:57:59,693
Ms. Yoon is currently at the store...
662
00:58:08,068 --> 00:58:10,537
Hello, this is Jeong Yeong-in.
663
00:58:12,205 --> 00:58:15,775
I called to ask you
for an urgent delivery.
664
00:58:17,143 --> 00:58:20,313
If it was something urgent,
665
00:58:21,047 --> 00:58:23,884
you could've given it to me separately.
666
00:58:24,484 --> 00:58:26,853
I have so many documents to sign.
667
00:58:27,220 --> 00:58:28,955
How am I...
668
00:58:29,523 --> 00:58:31,825
supposed to know what to...
669
00:58:32,292 --> 00:58:35,962
It was the file that had a yellow note
on the cover.
670
00:58:36,429 --> 00:58:38,532
I don't care. I never saw it.
671
00:58:39,432 --> 00:58:42,335
Noted, sir. I must have been mistaken.
672
00:58:42,335 --> 00:58:45,071
I'm sorry. I'll go now.
673
00:58:59,619 --> 00:59:00,921
URGENT APPROVAL NEEDED
674
00:59:24,644 --> 00:59:26,613
I'm so sorry.
675
00:59:26,613 --> 00:59:29,950
I'll deliver the gift
to every single person here.
676
00:59:30,317 --> 00:59:33,320
And you'll also receive a mobile coupon
redeemable for a cup of coffee.
677
00:59:33,320 --> 00:59:36,856
It'll be valid in all our stores
throughout the country.
678
00:59:37,190 --> 00:59:39,159
Again, I'm very sorry.
679
00:59:39,659 --> 00:59:40,827
I'm sorry.
680
00:59:43,263 --> 00:59:46,166
Apparently, Ms. Jeong in the Marketing
Team had signed the order form.
681
00:59:47,367 --> 00:59:48,635
I'm sorry.
682
00:59:49,369 --> 00:59:50,870
You should be sorry.
683
00:59:51,004 --> 00:59:53,740
Did you forget about it
or forget to check again?
684
00:59:55,375 --> 00:59:56,843
I forgot to check again.
685
00:59:57,477 --> 01:00:00,146
-That day, I told you to--
-Mr. Jo wants to see you.
686
01:00:01,848 --> 01:00:03,550
Make sure he doesn't run away.
687
01:00:03,550 --> 01:00:05,719
I'm going to beat the soul out of him.
688
01:00:12,726 --> 01:00:15,996
I told the other employees
to think of Jin-a as a role model.
689
01:00:16,496 --> 01:00:19,366
And I promised
to take good care of that store
690
01:00:19,366 --> 01:00:21,034
since it's owned by my family member.
691
01:00:21,368 --> 01:00:22,836
I became a liar.
692
01:00:23,903 --> 01:00:25,105
I'm sorry, sir.
693
01:00:27,007 --> 01:00:29,209
So you did not receive
anything that needed approval?
694
01:00:30,944 --> 01:00:35,048
That's what I was told,
so I'm guessing that's what...
695
01:00:40,887 --> 01:00:43,089
You need to clean up the mess you made.
696
01:00:44,257 --> 01:00:47,427
Yes. I'll send the products
to the customers.
697
01:00:47,427 --> 01:00:50,463
I'll also compensate them
with mobile coffee coupons.
698
01:00:51,398 --> 01:00:52,699
Is that all?
699
01:00:56,302 --> 01:01:00,040
I'll pay for everything myself
since it was my mistake.
700
01:01:01,941 --> 01:01:03,743
You know you can do better.
701
01:01:04,477 --> 01:01:06,079
Okay, you can go now.
702
01:01:17,557 --> 01:01:21,094
I should lay off some people.
They're all so laid back these days.
703
01:01:28,168 --> 01:01:29,402
Do you want one?
704
01:01:31,438 --> 01:01:34,174
Thanks for asking.
I already feel better now.
705
01:01:38,344 --> 01:01:39,746
You need 100, right?
706
01:01:39,746 --> 01:01:42,582
I placed an order
and told them it was urgent.
707
01:01:42,949 --> 01:01:45,752
Ms. Jeong, when did you...
708
01:01:47,854 --> 01:01:49,289
Thank you.
709
01:01:50,356 --> 01:01:52,192
Being cheerful suits you better.
710
01:02:03,803 --> 01:02:07,140
CREDIT CARD PAYMENT IS DUE ON JANUARY 25.
YOUR DUE BALANCE IS 211,690 WON.
711
01:02:08,274 --> 01:02:10,610
Perfect timing.
712
01:02:15,148 --> 01:02:16,349
Hey, Ye-eun.
713
01:02:17,517 --> 01:02:20,520
Ms. Yoon, where are you? It's lunchtime.
714
01:02:22,021 --> 01:02:23,556
I have a plan.
715
01:02:24,457 --> 01:02:27,560
Really? Because if you don't, you can--
716
01:02:27,560 --> 01:02:29,763
Why don't you believe me?
717
01:02:30,029 --> 01:02:33,800
Go eat with Dong-u. Don't worry about me.
718
01:02:33,867 --> 01:02:35,702
He's probably crying somewhere.
719
01:02:35,735 --> 01:02:39,005
Okay. Don't skip your meal, Ms. Yoon.
720
01:02:39,405 --> 01:02:40,673
Okay.
721
01:02:55,588 --> 01:02:57,223
Do you want to eat together?
722
01:02:58,925 --> 01:03:00,193
Hey.
723
01:03:02,028 --> 01:03:03,897
Do you want to play pool and bet on lunch?
724
01:03:03,897 --> 01:03:05,698
I have a plan.
725
01:03:05,698 --> 01:03:07,767
Stop lying. You have no friends.
726
01:03:08,434 --> 01:03:11,037
That's why I have a lot of girls.
727
01:03:14,107 --> 01:03:16,209
What? Were you serious?
728
01:03:43,503 --> 01:03:45,038
This place is nice.
729
01:03:47,974 --> 01:03:51,611
You would've been disappointed
if I chose the restaurant.
730
01:03:52,445 --> 01:03:53,980
Where do you usually go for lunch?
731
01:03:55,048 --> 01:03:58,084
I don't want to ruin this moment
by reminding myself of that.
732
01:04:01,955 --> 01:04:03,456
Do you want some wine?
733
01:04:04,057 --> 01:04:06,059
What? I'm working.
734
01:04:06,059 --> 01:04:07,894
You must break taboos
to be a professional.
735
01:04:09,462 --> 01:04:11,097
Seriously?
736
01:04:12,265 --> 01:04:14,734
-What are your house wines?
-Our house wines?
737
01:04:14,734 --> 01:04:16,769
-Could you bring us the menu?
-Sure.
738
01:04:27,780 --> 01:04:29,616
Could I pay...
739
01:04:29,616 --> 01:04:31,417
Your company already paid.
740
01:04:33,686 --> 01:04:35,822
Why did you get the bill?
741
01:04:35,822 --> 01:04:38,892
Gyeong-seon will scold me
for making you pay.
742
01:04:39,125 --> 01:04:41,361
Then you can pay for my lunch from now on.
743
01:04:41,828 --> 01:04:44,797
Fine. Anyway, thanks to you,
744
01:04:44,797 --> 01:04:47,700
I enjoyed a delicious meal.
I even broke a taboo.
745
01:04:49,202 --> 01:04:52,005
Now that you know what it's like
to break taboos, you're in trouble.
746
01:05:00,947 --> 01:05:03,182
-I had too much to eat.
-Twelfth floor.
747
01:05:03,583 --> 01:05:05,184
Seventeenth floor.
748
01:05:09,122 --> 01:05:11,357
Mr. Nam, are you coming back from lunch?
749
01:05:11,858 --> 01:05:13,092
Yes.
750
01:05:15,628 --> 01:05:17,330
Eighteenth floor.
751
01:05:21,734 --> 01:05:23,303
Regarding the delivery incident...
752
01:05:23,603 --> 01:05:25,772
You have to do things in advance.
753
01:05:26,205 --> 01:05:27,840
You're usually good. What happened?
754
01:05:27,974 --> 01:05:29,342
I'm sorry, sir.
755
01:05:29,542 --> 01:05:31,744
It won't happen again.
756
01:05:32,845 --> 01:05:37,350
Do we have last month's sales report
from all the stores?
757
01:05:38,051 --> 01:05:40,486
-Is it not ready yet?
-I already...
758
01:05:42,322 --> 01:05:43,856
I'll find it for you, sir.
759
01:05:45,491 --> 01:05:47,560
Twelfth floor. Canceled.
760
01:05:55,735 --> 01:05:57,070
Cheer up.
761
01:06:00,039 --> 01:06:02,208
Yoon Jin-a, you'd better keep your head.
762
01:06:02,208 --> 01:06:04,043
I won't let this happen.
763
01:06:04,277 --> 01:06:06,012
You say your future is predictable,
764
01:06:06,012 --> 01:06:08,781
but you cannot date someone
like Lee Gyu-min again.
765
01:06:09,015 --> 01:06:11,084
You have to create your own fate.
766
01:06:11,250 --> 01:06:14,620
You can change your life
depending on what you do.
767
01:06:14,620 --> 01:06:16,255
Don't do anything stupid, all right?
768
01:06:16,856 --> 01:06:19,125
I don't want to watch you suffer anymore,
okay?
769
01:06:19,125 --> 01:06:22,095
I got it. Don't worry.
770
01:06:22,261 --> 01:06:25,064
-I'll call you later. Okay.
-I'll be going home.
771
01:06:25,064 --> 01:06:26,265
Bye.
772
01:06:26,866 --> 01:06:28,267
See you tomorrow.
773
01:06:40,279 --> 01:06:41,914
I'm leaving.
774
01:06:41,914 --> 01:06:44,083
-Bye.
-Bye.
775
01:07:02,635 --> 01:07:05,071
Why won't you reply to my texts
or pick up my calls?
776
01:07:05,738 --> 01:07:07,173
What is it that you have to say?
777
01:07:08,975 --> 01:07:11,411
This isn't the right place for it.
Let's go somewhere quiet.
778
01:07:11,411 --> 01:07:14,280
Forget it. Just say what you have to
right here right now.
779
01:07:56,022 --> 01:07:58,224
Come on, we shouldn't end it like this.
Let's go talk.
780
01:07:58,224 --> 01:08:00,193
-I said, do it here.
-Please--
781
01:08:01,694 --> 01:08:04,330
-Hey, what are you doing?
-Playing your boyfriend.
782
01:08:04,330 --> 01:08:06,232
Act natural. Smile.
783
01:08:06,232 --> 01:08:09,335
Wait. Who is he?
784
01:08:10,403 --> 01:08:11,571
Well...
785
01:08:11,904 --> 01:08:13,206
And who are you?
786
01:08:13,206 --> 01:08:14,740
I'm Jin-a's boyfriend.
787
01:08:15,741 --> 01:08:17,710
-Fuck off.
-What did you say?
788
01:08:18,244 --> 01:08:19,378
I said, fuck off.
789
01:08:19,378 --> 01:08:22,048
Are you her stalker? Should I report you?
790
01:08:22,081 --> 01:08:24,150
Jin-a, who is this guy?
791
01:08:27,687 --> 01:08:29,222
Is this the police?
792
01:08:29,355 --> 01:08:31,691
-I'm reporting a stalker.
-What are you doing?
793
01:08:31,691 --> 01:08:33,292
-Are you in trouble?
-Let's talk later.
794
01:08:33,292 --> 01:08:34,827
Are you insane?
795
01:08:34,827 --> 01:08:36,596
-Report what?
-I'll call you later.
796
01:08:39,398 --> 01:08:41,334
My sister is going to kill me.
797
01:08:42,702 --> 01:08:44,170
I'll explain it to her.
798
01:08:58,217 --> 01:08:59,919
Should I not have done that?
799
01:09:01,287 --> 01:09:02,588
No.
800
01:09:03,923 --> 01:09:06,058
Then why aren't you saying anything?
801
01:09:06,392 --> 01:09:07,960
You seem mad.
802
01:09:09,929 --> 01:09:11,464
I'm embarrassed.
803
01:09:12,365 --> 01:09:14,267
I must be a pathetic person
804
01:09:14,267 --> 01:09:16,102
to get the help of a friend's brother.
805
01:09:16,102 --> 01:09:18,371
What kind of ridiculous person
was I dating?
806
01:09:19,071 --> 01:09:20,706
It's so embarrassing.
807
01:09:22,375 --> 01:09:24,143
I'm not surprised at all.
808
01:09:24,277 --> 01:09:26,579
You have a bad taste in men.
809
01:09:27,680 --> 01:09:29,081
That's true.
810
01:09:31,417 --> 01:09:33,119
You were lucky.
811
01:09:33,219 --> 01:09:36,389
You could have ended up living
with that loser for the rest of your life.
812
01:09:36,389 --> 01:09:37,757
You're super lucky.
813
01:09:40,760 --> 01:09:43,062
You make it sound better.
814
01:09:52,338 --> 01:09:53,706
Hey, Jun-hui.
815
01:09:54,473 --> 01:09:55,508
What?
816
01:09:58,511 --> 01:10:02,014
You said you know someone
working for the coffee company
817
01:10:02,481 --> 01:10:04,050
in this building, right?
818
01:10:04,317 --> 01:10:05,384
Yes.
819
01:10:07,453 --> 01:10:08,921
Can you set me up with her?
820
01:10:12,558 --> 01:10:13,659
What...
821
01:10:14,260 --> 01:10:16,028
What's with those eyes?
822
01:10:16,462 --> 01:10:17,830
Can't I ask?
823
01:10:18,831 --> 01:10:19,832
Are you high?
824
01:10:19,832 --> 01:10:23,069
I'm just a handsome guy
asking to meet a beautiful girl.
825
01:10:25,571 --> 01:10:27,039
Are you into her?
826
01:10:27,740 --> 01:10:28,874
You're talking nonsense.
827
01:10:28,874 --> 01:10:31,911
If that's not it,
what is your fucking problem?
828
01:10:32,245 --> 01:10:35,715
To be honest, Kang Se-yeong
is the hottest person in this building.
829
01:10:36,382 --> 01:10:38,351
Am I not even allowed
to talk to her for once?
830
01:10:38,351 --> 01:10:39,452
Is that so?
831
01:10:39,885 --> 01:10:41,087
Who?
832
01:10:41,921 --> 01:10:43,623
Let's end the meeting here.
833
01:10:48,060 --> 01:10:50,463
I'll clean up. Make a round of calls
to the franchise owners.
834
01:10:50,463 --> 01:10:52,131
Yes, ma'am.
835
01:10:52,398 --> 01:10:53,699
I'll help.
836
01:10:55,935 --> 01:10:57,670
You don't have to be sorry.
837
01:10:57,670 --> 01:10:59,905
The rumors would have spread
at some point.
838
01:11:00,840 --> 01:11:03,743
I kind of know what you're talking about,
839
01:11:03,743 --> 01:11:05,945
but I don't know why I should be sorry.
840
01:11:07,580 --> 01:11:10,082
Then why are you acting strange?
841
01:11:10,082 --> 01:11:11,851
You would never do something like this.
842
01:11:12,918 --> 01:11:14,754
I have a question for you.
843
01:11:17,123 --> 01:11:19,759
A man came to your rescue
844
01:11:19,759 --> 01:11:21,494
when your ex came yesterday.
845
01:11:22,495 --> 01:11:23,763
Who is he?
846
01:11:24,897 --> 01:11:27,033
Like you said, he's my savior.
847
01:11:27,767 --> 01:11:29,101
Are you interested in him?
848
01:11:29,635 --> 01:11:30,770
What?
849
01:11:31,570 --> 01:11:33,406
Then it's okay for me
to hit on him, right?
850
01:11:35,841 --> 01:11:37,643
-Sure.
-He's single, right?
851
01:11:38,944 --> 01:11:42,782
I'm not sure. I don't know for sure.
852
01:11:42,948 --> 01:11:44,617
He has such high standards.
853
01:11:44,617 --> 01:11:47,320
There are a lot of pretty girls
around him--
854
01:11:47,320 --> 01:11:49,221
That means he's not taken.
855
01:11:49,522 --> 01:11:50,923
It's worth a shot.
856
01:11:55,161 --> 01:11:56,762
I'll get going then.
857
01:11:57,063 --> 01:11:58,331
I thought you were helping.
858
01:11:59,031 --> 01:12:00,599
I'll carry this for you.
859
01:12:05,938 --> 01:12:09,275
-Let's go! Cheers!
-Cheers!
860
01:12:43,542 --> 01:12:45,010
Here's the meat.
861
01:12:45,010 --> 01:12:47,346
Ms. Yoon, sit down.
862
01:12:49,148 --> 01:12:51,851
Come on. Have a drink.
863
01:12:55,388 --> 01:12:57,056
Should I get us more meat or alcohol?
864
01:12:57,556 --> 01:12:59,158
Just stay seated.
865
01:12:59,158 --> 01:13:01,026
But even Ms. Yoon is doing it.
866
01:13:03,829 --> 01:13:04,930
Raise your glasses.
867
01:13:06,932 --> 01:13:12,138
Here's to our future, our love,
and our career.
868
01:13:12,171 --> 01:13:13,506
Let them propel like a missile!
869
01:13:13,506 --> 01:13:15,341
-Missile!
-Missile!
870
01:13:17,076 --> 01:13:18,310
How about we do this?
871
01:13:18,711 --> 01:13:19,845
Sure.
872
01:13:29,755 --> 01:13:33,726
The thing is, we don't have any missiles.
873
01:13:43,536 --> 01:13:45,104
Jin-a sure is a tough cookie.
874
01:13:45,571 --> 01:13:46,906
I would never go near those men.
875
01:13:46,906 --> 01:13:49,775
That's why she is their favorite.
876
01:13:52,011 --> 01:13:53,779
They call her "Ms. Tambourine"
for a reason.
877
01:13:53,779 --> 01:13:57,116
I know you like her,
but don't take after that.
878
01:13:59,718 --> 01:14:00,886
Okay.
879
01:14:05,691 --> 01:14:07,760
Ms. Geum, how about a drink?
880
01:14:07,760 --> 01:14:09,061
I need to use the restroom.
881
01:14:09,361 --> 01:14:12,131
Wait for me. Excuse me.
882
01:14:12,832 --> 01:14:15,868
Ye-eun, have a drink. Come on.
883
01:14:16,635 --> 01:14:17,870
Relax.
884
01:14:20,973 --> 01:14:22,441
You can go with me.
885
01:14:22,541 --> 01:14:24,076
I have to go now.
886
01:14:24,076 --> 01:14:25,978
-Bye.
-See you at work.
887
01:14:25,978 --> 01:14:27,413
-Bye.
-Bye.
888
01:14:27,613 --> 01:14:29,081
I have to be somewhere.
889
01:14:29,081 --> 01:14:30,683
Can you tell them for me?
890
01:14:30,783 --> 01:14:31,817
Well...
891
01:14:33,152 --> 01:14:34,353
We should go too.
892
01:14:34,587 --> 01:14:36,789
He wouldn't like it if we all leave.
893
01:14:36,989 --> 01:14:39,825
He will start nagging
if I sit there sulking.
894
01:14:39,825 --> 01:14:42,928
-I'm leaving. Bye.
-But...
895
01:14:44,129 --> 01:14:46,031
Where did everyone...
896
01:14:46,031 --> 01:14:47,933
-Yoon Jin-a.
-My gosh!
897
01:14:48,300 --> 01:14:49,802
Come and sing a tune.
898
01:14:50,636 --> 01:14:53,272
I'm sorry, but I have to get back to work.
899
01:14:53,272 --> 01:14:55,975
You are single now. Don't back out.
900
01:14:56,108 --> 01:14:57,776
You can stay out until late.
901
01:14:59,612 --> 01:15:02,515
I didn't back out
even when I had a boyfriend.
902
01:15:02,882 --> 01:15:05,184
Today, I have some work left to do.
903
01:15:05,851 --> 01:15:07,486
-I have to go.
-Ms. Yoon...
904
01:15:10,589 --> 01:15:12,358
Did she just walk all over me?
905
01:15:12,892 --> 01:15:14,960
Sir, I think everybody else went inside.
906
01:15:35,681 --> 01:15:37,082
What are you still doing here?
907
01:15:37,716 --> 01:15:39,852
I was just leaving. And you?
908
01:15:40,152 --> 01:15:41,921
Did you come here for a second round?
909
01:15:42,721 --> 01:15:44,924
Yes, and for work.
910
01:15:45,224 --> 01:15:48,460
Are you going home or to Gyeong-seon?
911
01:15:48,827 --> 01:15:51,564
I don't have to worry about her.
I'm going to a club.
912
01:15:52,164 --> 01:15:53,365
A club?
913
01:15:55,901 --> 01:15:57,870
That must be fun.
914
01:15:58,737 --> 01:16:00,973
Are you going there to pick up girls?
915
01:16:01,740 --> 01:16:04,343
I already know enough girls, so no.
916
01:16:05,210 --> 01:16:06,345
One second.
917
01:16:07,680 --> 01:16:08,714
Hi, Se-mi.
918
01:16:10,649 --> 01:16:11,951
I'm at the office.
919
01:16:13,185 --> 01:16:15,688
Okay, I'll be there soon. I'm leaving now.
920
01:16:15,688 --> 01:16:17,056
-Okay.
-Bye, then.
921
01:16:26,765 --> 01:16:28,133
Ji-hye, hi.
922
01:16:29,001 --> 01:16:30,235
Where are you?
923
01:16:31,236 --> 01:16:32,905
Okay.
924
01:16:34,340 --> 01:16:35,374
See you soon.
925
01:19:53,505 --> 01:19:56,642
You have to meet someone new
to get over your ex-boyfriend.
926
01:19:57,075 --> 01:19:58,811
You should start seeing someone new.
927
01:19:58,944 --> 01:20:02,681
How much meaning should I put into
what a guy says or does to me?
928
01:20:02,681 --> 01:20:03,782
Pretty much none.
929
01:20:05,684 --> 01:20:10,088
Jin-a was always at the top of her game.
What's up with her lately?
930
01:20:10,389 --> 01:20:13,926
Mr. Kong doesn't know when to stop
because you don't tell him off.
931
01:20:13,926 --> 01:20:15,594
Anyone you're interested in?
932
01:20:15,994 --> 01:20:17,996
You do. How old is she?
933
01:20:17,996 --> 01:20:19,364
Is she 23 or 24?
934
01:20:19,364 --> 01:20:20,499
She's 35.
935
01:20:20,499 --> 01:20:21,834
How is that even possible?
936
01:20:23,101 --> 01:20:26,138
Are looks all that matter to guys?
937
01:20:27,105 --> 01:20:28,307
You're prettier.
67541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.