All language subtitles for Secrets.In.The.Basement.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:55,222 --> 00:00:57,181 We're getting close here. 4 00:01:00,770 --> 00:01:02,394 Oh, I want that one. 5 00:01:02,438 --> 00:01:04,605 Whoa. 6 00:01:04,648 --> 00:01:05,564 What are you doing? 7 00:01:05,608 --> 00:01:07,191 We are here. 8 00:01:08,527 --> 00:01:10,736 Stop it. What?! 9 00:01:12,490 --> 00:01:14,740 This is our house. 10 00:01:17,828 --> 00:01:19,369 [Sean] Wow. 11 00:01:19,413 --> 00:01:21,038 [Laughing] 12 00:01:21,082 --> 00:01:22,623 Babe, are you serious?! 13 00:01:22,666 --> 00:01:24,875 [Sean] I swear this is our house. 14 00:01:24,919 --> 00:01:26,877 Oh my god! 15 00:01:39,100 --> 00:01:40,599 Are you kidding? 16 00:01:41,602 --> 00:01:44,103 Oh my god, babes! 17 00:01:45,314 --> 00:01:46,855 Oh my god. 18 00:01:48,859 --> 00:01:50,818 Oh, wow! 19 00:01:50,861 --> 00:01:51,819 Babe, we live here. 20 00:01:51,862 --> 00:01:54,113 This is insane. 21 00:01:54,156 --> 00:01:56,031 This is where we live. 22 00:01:58,119 --> 00:02:00,911 Oh my god! 23 00:02:00,955 --> 00:02:03,539 This is where we live! 24 00:02:03,582 --> 00:02:04,706 Oh my god! 25 00:02:04,792 --> 00:02:05,833 Wow. 26 00:02:05,876 --> 00:02:07,543 Look at the look at the paneling there. 27 00:02:07,586 --> 00:02:10,671 And even above us, there's the inset lighting and everything. 28 00:02:10,714 --> 00:02:11,672 It's beautiful. 29 00:02:11,715 --> 00:02:13,549 And look at the grid. 30 00:02:13,592 --> 00:02:15,634 I mean the yard is, it's just as big as the house. 31 00:02:15,678 --> 00:02:17,678 I love this. 32 00:02:17,721 --> 00:02:19,847 Look, look at that door! 33 00:02:19,890 --> 00:02:21,098 Look at that door. 34 00:02:21,142 --> 00:02:22,432 [Laughing] 35 00:02:28,774 --> 00:02:33,068 So it's real quiet, like too quiet. 36 00:02:33,112 --> 00:02:35,779 Like horror movies are usually this quiet. 37 00:02:35,823 --> 00:02:36,864 Yeah, no, you're right. 38 00:02:36,907 --> 00:02:39,700 This, uh, this sucks. 39 00:02:39,743 --> 00:02:40,909 When Barbara gets here, 40 00:02:40,953 --> 00:02:42,286 we'll ask her about finding us a new unit, 41 00:02:42,329 --> 00:02:44,037 preferably one near some retired rock stars 42 00:02:44,081 --> 00:02:45,455 who still like to party. 43 00:02:45,499 --> 00:02:47,624 Do you think we could still get our down payment back? 44 00:02:47,668 --> 00:02:51,628 Nope. No, you literally couldn't pry it out of the bank. 45 00:02:51,672 --> 00:02:55,799 Oh, well, fine. You know what, let's just screw it. 46 00:02:55,843 --> 00:02:57,801 Let's just keep this one. 47 00:02:58,971 --> 00:03:00,637 What if I learned to play the drums? 48 00:03:00,681 --> 00:03:01,513 Oh my god. 49 00:03:01,557 --> 00:03:02,389 Would that, would that help? 50 00:03:02,433 --> 00:03:03,932 Yeah, okay. Sure. 51 00:03:05,853 --> 00:03:07,477 A few boxes there. 52 00:03:07,521 --> 00:03:09,354 [Delilah] It's just the bathroom stuff, so yeah, we're good. 53 00:03:09,398 --> 00:03:11,023 We got it. 54 00:03:47,728 --> 00:03:48,560 Ah, Delilah. 55 00:03:48,604 --> 00:03:49,686 [Delilah] Barbara! 56 00:03:49,730 --> 00:03:51,647 I want to get here before you did but 57 00:03:51,690 --> 00:03:54,233 Oh, don't about it. We always thought you were good but we didn't realize 58 00:03:54,276 --> 00:03:56,360 you were this good. 59 00:03:56,403 --> 00:03:58,904 This is even better than we ever thought it's going to be. 60 00:03:58,948 --> 00:03:59,988 Wait till you get inside. 61 00:04:00,032 --> 00:04:02,658 Come on. Come on. 62 00:04:06,580 --> 00:04:08,956 [Barbara] Sean. 63 00:04:08,999 --> 00:04:09,831 [Sean] Hi, nice to see you. 64 00:04:09,875 --> 00:04:10,749 Are you excited? 65 00:04:10,793 --> 00:04:11,792 So excited. 66 00:04:11,835 --> 00:04:14,503 Are you ready, guys? 67 00:04:14,546 --> 00:04:16,505 We're ready. 68 00:04:17,508 --> 00:04:19,132 [Barbara] Voila! 69 00:04:19,176 --> 00:04:20,926 Oh! 70 00:04:24,306 --> 00:04:26,640 This is 71 00:04:28,102 --> 00:04:31,144 Wow! 72 00:04:31,188 --> 00:04:34,231 This is beautiful! 73 00:04:38,862 --> 00:04:40,362 You okay? 74 00:04:40,406 --> 00:04:44,157 It's just that 75 00:04:44,201 --> 00:04:46,868 You know when you dream of something and you hope that one day it will happen 76 00:04:46,912 --> 00:04:51,248 and then one day you're there. 77 00:04:51,292 --> 00:04:53,041 I'm saying I couldn't have done this without you, guys. 78 00:04:53,085 --> 00:04:58,130 It goes without saying but I wanted to say it anyway. 79 00:04:58,173 --> 00:05:03,176 It's just I hope we could still get our down payment back because this place is a dump. 80 00:05:03,220 --> 00:05:05,095 You're going to make Barbara cry so don't say that too loud. 81 00:05:05,139 --> 00:05:06,763 [Delilah laughing] 82 00:05:24,783 --> 00:05:25,782 And ignore the clutter. 83 00:05:25,826 --> 00:05:27,034 It will all be done within a week. 84 00:05:27,077 --> 00:05:28,869 And you'll have your dream house. 85 00:05:28,912 --> 00:05:31,955 Seriously, Barbara, I want to thank you for getting us in here. 86 00:05:31,999 --> 00:05:35,542 I mean after everything it was-- it was really important that we left the city so 87 00:05:35,586 --> 00:05:37,836 Are you feeling okay? 88 00:05:37,880 --> 00:05:40,881 Oh yeah, yeah, I'm fine. 89 00:05:40,924 --> 00:05:43,508 I'm oh my god, is that my kitchen? 90 00:05:43,552 --> 00:05:46,178 Is that my kitchen? 91 00:05:50,309 --> 00:05:51,850 Oh my 92 00:05:53,062 --> 00:05:54,394 Everything is top of the line. 93 00:05:54,438 --> 00:05:58,607 What do they call it, a smart house? 94 00:05:58,650 --> 00:06:00,984 Here, give me your phone. 95 00:06:05,199 --> 00:06:09,368 Okay. I downloaded the app. 96 00:06:09,411 --> 00:06:12,245 Your username will be Brenner. 97 00:06:12,289 --> 00:06:17,709 Pick a password. Something you normally use. 98 00:06:17,753 --> 00:06:23,090 Um, 5-U-R-V-I-V-O-R. 99 00:06:23,133 --> 00:06:27,761 5-U-R-V-I-V-O-R. 100 00:06:27,805 --> 00:06:30,055 You nerd, that spells survivor. 101 00:06:30,099 --> 00:06:33,642 Yes, I know. I just, it's-- they make it too difficult with all the capitals and the numbers. 102 00:06:33,685 --> 00:06:36,311 It's just something I can remember. 103 00:06:36,355 --> 00:06:38,855 Well, there are mics and speakers integrated throughout the house. 104 00:06:38,899 --> 00:06:42,567 And now your phone is integrated so all you have to do is speak out a command, 105 00:06:42,611 --> 00:06:47,239 like, "House, text Barbara." 106 00:06:47,282 --> 00:06:51,118 [House] Texting Barbara Forlan. What would you like to say? 107 00:06:51,161 --> 00:06:53,578 Hi, it's Barbara. 108 00:06:53,622 --> 00:06:55,372 [House] Sent. 109 00:06:57,376 --> 00:06:58,583 It worked. 110 00:06:58,627 --> 00:07:00,961 Check this out. It's amazing. 111 00:07:05,008 --> 00:07:09,302 [House] Incoming text from Barbara Forlan at 934am. 112 00:07:09,346 --> 00:07:11,012 Should I read the text? 113 00:07:11,098 --> 00:07:13,390 Yes. 114 00:07:13,434 --> 00:07:16,226 [House] This is amazing. You'll never use it. 115 00:07:19,231 --> 00:07:21,064 Can you work the oven from that thing? 116 00:07:21,108 --> 00:07:22,607 Because I think she'll actually use that one. 117 00:07:22,651 --> 00:07:24,818 It's easy. But let me show you the rest of the house first. 118 00:07:24,862 --> 00:07:27,696 Oh, oh, yeah. 119 00:07:39,084 --> 00:07:40,750 I actually think it's too big. 120 00:07:40,794 --> 00:07:42,752 But Jay insisted on it and he's always right so 121 00:07:42,796 --> 00:07:43,962 Who's Jay? 122 00:07:44,006 --> 00:07:45,422 Jay Cristo, the designer. 123 00:07:45,466 --> 00:07:47,174 He designed everything you see here. 124 00:07:47,217 --> 00:07:50,343 Not just the house, the whole complex. 125 00:07:50,387 --> 00:07:52,929 He's very talented. 126 00:07:52,973 --> 00:07:55,765 He's a genius. I'll show you the upstairs. 127 00:08:01,648 --> 00:08:03,398 [Delilah] Where's the basement? 128 00:08:03,442 --> 00:08:05,901 [Barbara] There's no basement. 129 00:08:22,211 --> 00:08:24,169 It was designed to offset costs. 130 00:08:24,213 --> 00:08:29,382 So we brought square footage down but kept quality top notch, so no basement. 131 00:08:29,426 --> 00:08:33,512 But we're in a blue flooding zone and I didn't see any stilts 132 00:08:33,555 --> 00:08:35,055 I mean did they put in foundation vents? 133 00:08:35,098 --> 00:08:37,349 Because I don't see how there can't be a basement. 134 00:08:37,392 --> 00:08:39,726 I went over all the plans. 135 00:08:39,770 --> 00:08:43,355 I would have checked in with you but you were in the, you know 136 00:08:43,398 --> 00:08:44,856 You could say it. You could say at the hospital. 137 00:08:44,900 --> 00:08:47,067 Yes. Right. 138 00:08:47,110 --> 00:08:48,985 Do you think I missed something? 139 00:08:49,029 --> 00:08:50,612 It actually does seem weird if we're in the blue zone. 140 00:08:50,656 --> 00:08:52,239 It's got to be more in the next zone. 141 00:08:52,282 --> 00:08:53,990 But I'll confirm and get back to you. 142 00:08:54,034 --> 00:08:55,283 Don't you worry about it one bit. 143 00:08:55,327 --> 00:08:57,410 I'm sure, I'm sure it's fine. 144 00:08:59,706 --> 00:09:02,916 I just can't believe how big this house is. 145 00:09:02,960 --> 00:09:04,626 And can you believe how green it is. 146 00:09:04,670 --> 00:09:06,670 [Delilah] I can't, I really can't. 147 00:09:06,713 --> 00:09:07,796 [Barbara] When I first moved here from Miami, 148 00:09:07,839 --> 00:09:09,631 it was all I could talk about. 149 00:09:09,675 --> 00:09:11,341 I mean, well, don't you miss them? 150 00:09:11,385 --> 00:09:12,509 I miss the art and the culture. 151 00:09:12,553 --> 00:09:14,678 And the endless traffic and tourists? No! 152 00:09:14,721 --> 00:09:16,346 Now, okay, I will not miss that. 153 00:09:16,390 --> 00:09:18,181 Everything you need is in town. 154 00:09:18,225 --> 00:09:20,892 We have a movie theatre, a playhouse and there's even a Thai restaurant 155 00:09:20,936 --> 00:09:22,143 that just opened up. 156 00:09:22,187 --> 00:09:23,270 Wow! Was it good? 157 00:09:23,313 --> 00:09:24,563 No, it's terrible. 158 00:09:24,606 --> 00:09:25,522 Oh. 159 00:09:25,566 --> 00:09:26,690 [Laughing] 160 00:09:26,733 --> 00:09:28,358 All right. Less laughing, more moving. 161 00:09:28,402 --> 00:09:32,904 Oh, hey. 162 00:09:32,948 --> 00:09:35,574 Here. Let me help you. 163 00:09:35,617 --> 00:09:37,742 Ah, thank you. 164 00:09:37,786 --> 00:09:42,622 So how are you holding up since that place you cannot name? 165 00:09:42,666 --> 00:09:45,584 One day at a time, you know? 166 00:09:45,627 --> 00:09:51,631 But it's good for us to get a fresh start and leave the past behind us somewhat. 167 00:09:51,675 --> 00:09:53,091 Well, you look great. 168 00:09:53,135 --> 00:09:55,093 Best I've seen you in a while. 169 00:09:55,137 --> 00:09:56,845 Well, thanks in no small part. 170 00:09:56,888 --> 00:09:59,222 They give some great therapy they put me on. 171 00:09:59,266 --> 00:10:00,265 Speaking of which 172 00:10:00,309 --> 00:10:03,101 Hey, babe. 173 00:10:03,145 --> 00:10:04,811 [Sean] Yup. 174 00:10:04,855 --> 00:10:09,232 What do we do with the toiletries, and the vitamins and stuff? 175 00:10:09,276 --> 00:10:10,692 [Sean] You packed that. 176 00:10:10,736 --> 00:10:12,611 I did? 177 00:10:12,654 --> 00:10:15,697 Where did I put it? 178 00:10:15,741 --> 00:10:20,452 I hope it's with the toiletries, otherwise huh. 179 00:10:21,455 --> 00:10:22,454 [Doorbell ringing] 180 00:10:22,497 --> 00:10:23,413 Our first guest. 181 00:10:23,457 --> 00:10:24,539 [Sean] I'll get it. 182 00:10:24,583 --> 00:10:26,374 No, no, wait. Here, give me your phone. 183 00:10:30,339 --> 00:10:34,466 Hi. Hello. Who is it? 184 00:10:34,509 --> 00:10:36,551 [Moving Truck Driver] Hey, we're here with the truck. 185 00:10:36,595 --> 00:10:38,803 Can we start unloading? 186 00:10:38,847 --> 00:10:41,514 Ah, yes, one second. 187 00:10:41,558 --> 00:10:43,808 That's amazing. 188 00:10:43,852 --> 00:10:45,727 -Can I get that on my phone too? -Oh yeah, for sure. 189 00:10:45,771 --> 00:10:47,854 You can put it on as many devices as you want. 190 00:10:47,898 --> 00:10:50,857 You just have to log in with your name and that survivor password. 191 00:10:50,901 --> 00:10:52,901 Here, I'll show you. 192 00:11:05,082 --> 00:11:06,873 It's weird though. Don't you think? 193 00:11:06,917 --> 00:11:08,541 Yeah, it's a little bit weird. 194 00:11:08,585 --> 00:11:10,752 But I don't remember any talk of a basement. 195 00:11:10,796 --> 00:11:13,546 And I was a little distracted with work and 196 00:11:13,590 --> 00:11:15,298 Playing video games and 197 00:11:17,636 --> 00:11:19,719 Is that what I think it is? 198 00:11:19,763 --> 00:11:25,225 Yeah, and the, uh, the code is going to be 1-2-1-4. 199 00:11:25,268 --> 00:11:27,727 Okay. But why are you whispering? 200 00:11:27,771 --> 00:11:30,772 Stop. This is serious. 201 00:11:30,816 --> 00:11:34,109 And, and just to be clear, you think that developing the entire marketing campaign 202 00:11:34,152 --> 00:11:40,031 for a billion dollar digital gaming platform is just playing video games. 203 00:11:40,075 --> 00:11:42,283 Um, yeah, totally. 204 00:11:42,327 --> 00:11:45,954 Okay, a little bit but I still think I remember 205 00:11:45,997 --> 00:11:51,501 if there was talk of a basement even though I was, like I said, doing very real, very hard work. 206 00:11:52,587 --> 00:11:54,629 Yeah, yeah, of course. 207 00:11:54,673 --> 00:11:57,132 Absolutely. In between saving princesses. 208 00:11:57,175 --> 00:11:58,258 I heard that. 209 00:11:58,301 --> 00:12:01,261 No, you didn't 210 00:12:01,304 --> 00:12:05,640 [Sean] Look, basement or not, this place is amazing, as are you. 211 00:12:05,684 --> 00:12:10,520 Even though your video game jokes are super lame. 212 00:12:10,605 --> 00:12:11,438 Hey! 213 00:12:11,481 --> 00:12:12,355 Stop it! 214 00:12:12,399 --> 00:12:15,650 Okay. 215 00:12:15,694 --> 00:12:18,987 But seriously, seriously, we should really follow up with Barbara 216 00:12:19,030 --> 00:12:25,744 because if I am right and there is a flood, then it is going to be awful. 217 00:12:25,787 --> 00:12:27,287 Yeah, yeah, yeah, yeah. 218 00:12:27,330 --> 00:12:31,750 We'll check with her, all right? First thing tomorrow. 219 00:12:31,793 --> 00:12:36,588 I think maybe right now what we should do is test the couch out a little bit. 220 00:12:36,631 --> 00:12:40,925 See if it's up to standards. Just a thought. 221 00:12:40,969 --> 00:12:44,512 Up to standards? I think that would be fine. 222 00:12:44,556 --> 00:12:46,473 I think that would be fine too. 223 00:12:46,516 --> 00:12:49,225 Uh-hmm. Testing it out, yeah. 224 00:12:53,440 --> 00:12:54,272 Whoa, whoa, whoa 225 00:12:54,316 --> 00:12:55,482 What? Jeez. 226 00:12:55,525 --> 00:12:59,068 Okay, okay, okay. All right. 227 00:13:03,158 --> 00:13:05,658 Okay, okay, okay. Ah. It's okay. All right. Yeah. 228 00:13:05,702 --> 00:13:07,494 I turned it off. 229 00:13:07,537 --> 00:13:09,704 No, no, I sw I'm telling you that I turned it off. It was off. 230 00:13:09,748 --> 00:13:11,164 Yeah, yeah. Yeah, yeah, it's okay. It's all right. 231 00:13:11,208 --> 00:13:12,624 No, I did. I turned it off. 232 00:13:12,667 --> 00:13:14,751 Okay. Okay. Yeah, yeah, yeah. 233 00:13:14,795 --> 00:13:20,256 It's okay. It's all right. No big deal. Nothing burned down. 234 00:13:20,300 --> 00:13:22,133 But if you want a new towel, just tell me next time, right? 235 00:13:22,177 --> 00:13:23,301 Don't 236 00:13:23,345 --> 00:13:25,386 [Delilah] Stop! 237 00:13:30,018 --> 00:13:31,392 [Sean] Hey, I'll have a busy day tomorrow. 238 00:13:31,436 --> 00:13:36,314 I got to be up kind of early. You think maybe we could 239 00:13:36,358 --> 00:13:37,774 What's going on? 240 00:13:37,818 --> 00:13:40,068 [Delilah] I can't find the toiletry box. 241 00:13:40,111 --> 00:13:40,985 Yeah, it's in the bathroom. 242 00:13:41,029 --> 00:13:42,237 I already unpacked it. 243 00:13:42,280 --> 00:13:44,489 No! The other one with all the vitamins in it. 244 00:13:44,533 --> 00:13:45,949 -Argh! -[Sean] Hey, hey. 245 00:13:45,992 --> 00:13:47,659 Hey, hold on a second. What's happening right now? 246 00:13:47,702 --> 00:13:51,371 I can't find my pills. The pills. 247 00:13:51,414 --> 00:13:52,580 Okay. All right. 248 00:13:52,624 --> 00:13:54,624 Well, you said they were with the toiletries. 249 00:13:54,668 --> 00:13:56,668 Yeah. Yeah, I thought they were but they're not! 250 00:13:56,711 --> 00:13:58,795 They're just, they're gone. 251 00:13:58,839 --> 00:14:01,130 Okay. Can we, can we call in a prescription? 252 00:14:01,174 --> 00:14:03,299 Yeah, but I have to order it special 253 00:14:03,343 --> 00:14:05,093 and it takes forever to get here. 254 00:14:05,136 --> 00:14:09,848 And if I miss a dose I, I can't miss a dose. 255 00:14:09,891 --> 00:14:15,562 You think maybe we should talk about weaning off them a little bit. 256 00:14:15,605 --> 00:14:17,063 I mean it's been months since you were hospitalized. 257 00:14:17,107 --> 00:14:20,024 I just, I feel like, is it time? 258 00:14:20,068 --> 00:14:23,778 Maybe. I can't go off of them cold turkey but 259 00:14:23,822 --> 00:14:25,280 Okay. 260 00:14:25,323 --> 00:14:27,782 Did I, did I leave them behind? I don't know. 261 00:14:27,826 --> 00:14:31,536 Hey, hey, hey. All right. It's okay. 262 00:14:31,580 --> 00:14:36,040 We'll get through it together. Yeah? Yes? 263 00:14:36,084 --> 00:14:40,628 What would I do without you? 264 00:14:40,672 --> 00:14:46,551 Hmm you know even less about video games so that would be bad. 265 00:14:46,595 --> 00:14:48,344 Oh no, that would be good. 266 00:14:48,388 --> 00:14:50,555 [Laughing] 267 00:14:50,599 --> 00:14:53,975 You're a hater. Such a hater. 268 00:14:54,019 --> 00:14:56,102 Okay, fine. Let's go to bed. 269 00:14:56,146 --> 00:14:58,855 Yes! Let's go to bed. 270 00:14:58,899 --> 00:15:01,441 I am sleepy. And I got this side of the bed. 271 00:15:01,484 --> 00:15:02,191 No. 272 00:15:02,235 --> 00:15:04,777 Yup, called it. 273 00:15:04,821 --> 00:15:06,571 Too quick. I'm too quick. 274 00:15:06,615 --> 00:15:08,072 Ah, watch it. 275 00:15:08,116 --> 00:15:10,450 I thought you were going to do that. You're the worst. 276 00:15:10,493 --> 00:15:13,411 Yes, I'm so good. I'm so fast. 277 00:15:13,455 --> 00:15:15,496 Can you turn off lights off? 278 00:15:15,540 --> 00:15:23,046 Hey, house, turn off lights. Ah 279 00:15:23,089 --> 00:15:27,091 [Delilah laughing] 280 00:15:27,135 --> 00:15:28,426 [Sean] That's pretty cool. 281 00:15:28,470 --> 00:15:30,720 [Delilah breathing heavily] 282 00:16:20,689 --> 00:16:23,940 House, text Sean. 283 00:16:23,984 --> 00:16:25,984 [House] Texting Sean Brenner. 284 00:16:26,027 --> 00:16:28,611 What would you like to say? 285 00:16:28,655 --> 00:16:34,200 Looking forward to a million more nights. I love you too. 286 00:16:34,244 --> 00:16:36,494 [House] Sent. 287 00:16:43,837 --> 00:16:50,842 Incoming text from Sean Brenner at 1156am. Should I read the text? 288 00:16:50,885 --> 00:16:53,428 Yes. 289 00:16:53,471 --> 00:16:55,263 [House] I hope you're having the house read this, 290 00:16:55,306 --> 00:16:59,392 so I can make it say but. But. 291 00:16:59,436 --> 00:17:05,106 [Delilah laughing] 292 00:17:05,150 --> 00:17:07,817 1156. 293 00:17:11,865 --> 00:17:13,865 What the hell? 294 00:17:21,750 --> 00:17:24,333 Yes. Yes, Brenner, that's right. 295 00:17:30,675 --> 00:17:37,847 Really? I, I I mean I can't just fax it in? 296 00:17:37,891 --> 00:17:40,391 Oh, okay. Yeah. Yeah, sure. 297 00:17:40,435 --> 00:17:42,268 You know, I have the prescription so I'll just, 298 00:17:42,312 --> 00:17:44,687 I'll bring it in and it's no problem. 299 00:17:44,731 --> 00:17:46,981 All right. Thank you. 300 00:18:29,275 --> 00:18:31,734 Is the house built on a hill by any chance? 301 00:18:31,778 --> 00:18:34,570 [Barbara] Weird hello but no, it's not. 302 00:18:34,614 --> 00:18:38,533 So you know how we were hoping to get the teakwood in time to finish the deck? 303 00:18:38,576 --> 00:18:40,076 Sure do. 304 00:18:40,120 --> 00:18:41,869 [Barbara] Well, Edgar's Hardware just got a shipment in 305 00:18:41,913 --> 00:18:46,124 and if you can get there ASAP, you can grab enough to finish this week. 306 00:18:46,167 --> 00:18:49,418 Ah, can't it wait? I have to go to the pharmacy. 307 00:18:49,462 --> 00:18:52,630 [Barbara] Someone's going to grab it if we don't get out there like now. 308 00:18:52,674 --> 00:18:56,384 No way I can get out of the office and the workers are at another property all day. 309 00:18:56,427 --> 00:19:00,471 Can you go? 310 00:19:00,515 --> 00:19:03,057 Okay, yeah, sure. I'll go to the pharmacy after. 311 00:19:05,103 --> 00:19:12,275 Argh, god! Sorry. Yeah, I just hit my head. 312 00:19:12,318 --> 00:19:14,318 Are you sure this place is not built on a hill? 313 00:19:14,362 --> 00:19:15,444 [Barbara] What are you asking? 314 00:19:15,488 --> 00:19:18,865 Nothing. Nothing. 315 00:19:18,908 --> 00:19:22,243 Yeah, just text me the address of the hardware store. 316 00:19:26,082 --> 00:19:28,124 Hello. 317 00:19:30,795 --> 00:19:33,504 Is anyone there? 318 00:19:33,548 --> 00:19:36,674 Sean? 319 00:19:36,718 --> 00:19:38,759 Sean? 320 00:19:52,609 --> 00:19:55,109 Is anyone there? 321 00:20:31,814 --> 00:20:35,942 [House] Incoming text from Barbara Forlan at 1221pm. 322 00:20:35,985 --> 00:20:37,944 Should I read the text? 323 00:20:37,987 --> 00:20:39,737 [Delilah] Yes. 324 00:20:52,585 --> 00:20:57,546 [House] The address to Edgar's Hardware is 17 Post rd, Weston, Florida. 325 00:21:40,675 --> 00:21:44,802 Excuse me. Hi. I am looking for an Edgar. 326 00:21:44,846 --> 00:21:46,846 I don't know if you happen to know where he is. 327 00:21:46,889 --> 00:21:50,683 Yeah, fortunately for you, I do. Come on. He's the owner. 328 00:21:50,727 --> 00:21:53,686 I'll take you to him. 329 00:21:57,984 --> 00:22:02,570 Edgar, this lovely woman who, given her exceptional taste in jackets, 330 00:22:02,613 --> 00:22:06,282 must be from Miami, is looking for you. 331 00:22:06,326 --> 00:22:11,620 Well, it is from a thrift store but don't tell anyone. 332 00:22:11,664 --> 00:22:15,458 Hi, Barbara Forlan sent me. She said you have some teaks set aside for me. 333 00:22:15,501 --> 00:22:16,250 Yes, we do. 334 00:22:16,294 --> 00:22:17,126 Great. 335 00:22:17,170 --> 00:22:17,835 I'll get them ready. 336 00:22:17,879 --> 00:22:19,045 Okay. Thank you. 337 00:22:19,088 --> 00:22:20,755 You're the one hogging the teak. 338 00:22:20,798 --> 00:22:21,797 Edgar said it was for Barbara. 339 00:22:21,841 --> 00:22:23,883 How dare she give you preference? 340 00:22:23,926 --> 00:22:25,676 Well, Barbara and I go way back so 341 00:22:25,720 --> 00:22:27,595 I've known her for months. 342 00:22:27,638 --> 00:22:33,476 Well, I know all of her darkest secrets like who her favorite housewife is. 343 00:22:33,519 --> 00:22:35,519 You must be Delilah. 344 00:22:35,563 --> 00:22:37,438 Barbara won't shut up about you. 345 00:22:37,482 --> 00:22:39,857 I'm Jay Cristo. 346 00:22:39,901 --> 00:22:41,692 You're Jay Cristo. 347 00:22:41,736 --> 00:22:45,404 You, uh, you designed my house. I'm sorry. 348 00:22:45,448 --> 00:22:50,618 You're amazing and so special and, and amazing. Did I say amazing? 349 00:22:50,661 --> 00:22:52,828 You did but you could say it again. 350 00:22:52,872 --> 00:22:54,955 What's the teak for? 351 00:22:54,999 --> 00:22:57,291 Umm, it's for the deck. 352 00:22:57,335 --> 00:22:59,251 Brilliant. 353 00:22:59,295 --> 00:23:00,920 I'll wait on mine but you owe me one. 354 00:23:00,963 --> 00:23:02,713 Oh, I owe you a million. 355 00:23:02,757 --> 00:23:07,009 I mean the southern facing exposure of the house, the granite tops, 356 00:23:07,053 --> 00:23:08,719 the soft closed doors, everything. 357 00:23:08,763 --> 00:23:10,888 Everything is perfect. 358 00:23:10,932 --> 00:23:11,931 I'm good at my job. 359 00:23:11,974 --> 00:23:13,015 You're amazing at it. 360 00:23:13,059 --> 00:23:16,394 I just hope I don't mess it all up. 361 00:23:16,437 --> 00:23:19,855 I'm sure anyone who insists on teak will do a great job. 362 00:23:19,899 --> 00:23:21,774 Well, I hope you can by and see it some time. 363 00:23:21,818 --> 00:23:25,403 We have, you know, settled into your amazing work. 364 00:23:25,446 --> 00:23:28,614 You know, I got a few hours. 365 00:23:28,658 --> 00:23:29,949 You don't mean 366 00:23:29,992 --> 00:23:31,826 If you're game, I would love to come by. 367 00:23:31,869 --> 00:23:34,662 It's so rare for me to see the in progress, you know. 368 00:23:57,770 --> 00:23:59,353 That would be okay? 369 00:23:59,397 --> 00:24:02,189 Looks great. 370 00:24:03,526 --> 00:24:06,610 Well, welcome back. 371 00:24:06,654 --> 00:24:08,988 Let me get my keys. 372 00:24:09,949 --> 00:24:10,739 After you. 373 00:24:10,783 --> 00:24:12,741 Thank you. 374 00:24:20,251 --> 00:24:23,294 I remember this one, where they saved money on the balcony. 375 00:24:23,337 --> 00:24:25,337 It's adorable. 376 00:24:25,381 --> 00:24:27,631 Cheapest house in the complex. 377 00:24:27,675 --> 00:24:30,593 The deck is wonderful. 378 00:24:30,636 --> 00:24:33,929 But this isn't my plan. Who drew this? 379 00:24:33,973 --> 00:24:37,766 Uh, well, I, I made some changes to your plans after they were done. 380 00:24:37,810 --> 00:24:39,894 Look at you. You don't need my help. 381 00:24:39,937 --> 00:24:41,687 Well, I mean they were just some touch ups. 382 00:24:41,731 --> 00:24:43,731 I, I do not do what you do. 383 00:24:43,774 --> 00:24:50,154 Let me show you upstairs. 384 00:24:50,198 --> 00:24:55,159 The design is yours just with flourishes, the color of the furniture. 385 00:24:55,203 --> 00:24:57,578 This is not my furniture. 386 00:24:57,622 --> 00:24:59,830 Uh, I brought in a few of my things. 387 00:24:59,874 --> 00:25:03,375 Just some stuff I could never get rid of. 388 00:25:03,419 --> 00:25:05,586 What you are, what you bring to this world, 389 00:25:05,630 --> 00:25:12,301 that you can never get rid of. The furniture, the decorations, those are just things. 390 00:25:12,345 --> 00:25:16,847 Holding on to clutter is like trying to hold on the past. 391 00:25:16,891 --> 00:25:20,100 Get rid of the baggage. Get rid of everything. 392 00:25:20,144 --> 00:25:22,228 If you haven't used it in a month, gone. 393 00:25:22,271 --> 00:25:24,438 If it doesn't match the scheme, gone. 394 00:25:24,482 --> 00:25:28,150 If it looks anything like What is that? 395 00:25:28,194 --> 00:25:33,113 Uh, this is, this is my favorite wardrobe. 396 00:25:33,157 --> 00:25:36,951 Technically, it's a shift robe and a perfect example. 397 00:25:36,994 --> 00:25:42,414 Do you need it? Gone. Get rid of it. 398 00:25:42,458 --> 00:25:46,001 Everything reminds you of in here, get rid of that too. 399 00:25:46,045 --> 00:25:48,420 No garbage in the house, no garbage in the soul. 400 00:25:48,464 --> 00:25:56,887 Uh-hmm. 401 00:25:56,931 --> 00:25:59,098 [Jay] I see more stuff. 402 00:25:59,141 --> 00:26:00,933 Uh, I can call the movers. 403 00:26:00,977 --> 00:26:04,603 They can come back and get rid of all this, all this stuff. 404 00:26:04,647 --> 00:26:08,482 Then maybe grab a pen. We might want to make a list. 405 00:26:14,991 --> 00:26:17,908 [Delilah and Jay laughing] 406 00:26:27,920 --> 00:26:30,337 I've heard just about everything about you. 407 00:26:30,423 --> 00:26:31,463 Hi. 408 00:26:31,507 --> 00:26:34,675 This is our new BFF, Jay Cristo. 409 00:26:34,719 --> 00:26:36,594 Jay Cristo. Why does that sound so familiar? 410 00:26:36,637 --> 00:26:38,887 Because he designed our house. 411 00:26:38,931 --> 00:26:42,975 And better yet, he is going to finish designing. 412 00:26:43,019 --> 00:26:46,854 I'm thinking about it. 413 00:26:46,897 --> 00:26:49,273 No, she will not take no for an answer. That's her superpower. 414 00:26:49,317 --> 00:26:52,943 Yes. Yes, you have, you have to help us, Jay. 415 00:26:52,987 --> 00:26:57,489 He has this amazing, minimalist approach to 416 00:26:57,533 --> 00:26:58,407 Life. 417 00:26:58,451 --> 00:27:00,993 Exactly, exactly. 418 00:27:01,037 --> 00:27:04,913 The idea is that you take everything from your past and you get rid of it 419 00:27:04,957 --> 00:27:08,208 if it's holding you back from your future. 420 00:27:08,252 --> 00:27:09,877 I like the sound of that. 421 00:27:09,920 --> 00:27:12,796 Yeah, I thought you would, which is why Jay has to help us. 422 00:27:12,840 --> 00:27:15,674 Delilah, you can obviously do this on your own. 423 00:27:15,718 --> 00:27:17,176 She's amazing, you know that. 424 00:27:17,219 --> 00:27:19,887 Yes, I do know. 425 00:27:19,930 --> 00:27:21,805 Baby, if Jay says he can't help, then 426 00:27:21,849 --> 00:27:25,851 Now, now, I never said I can't. I should think about more 427 00:27:25,895 --> 00:27:30,814 if I go to the I know where it is. I designed it. 428 00:27:30,858 --> 00:27:35,152 [Delilah laughing] 429 00:27:35,196 --> 00:27:37,279 Sweet style, dude. 430 00:27:37,323 --> 00:27:39,990 Stop it. 431 00:27:40,034 --> 00:27:44,161 It's going to be so great working again. 432 00:27:44,205 --> 00:27:46,830 Do you think you're ready? 433 00:27:46,874 --> 00:27:50,834 I mean I didn't think I was but maybe, you know, 434 00:27:50,878 --> 00:27:53,712 maybe with Jay's help, maybe. 435 00:27:53,756 --> 00:27:57,675 Okay, well, then let's convince him together, right? 436 00:27:57,718 --> 00:28:00,135 I mean I think if you are ready, this could be great for you. 437 00:28:00,179 --> 00:28:01,720 Yeah, me too. Yeah. 438 00:28:01,764 --> 00:28:05,683 Dang it, me too. So sorry. I forgot my phone 439 00:28:05,726 --> 00:28:07,393 and I came back, and I overheard all of that. 440 00:28:07,436 --> 00:28:14,066 And, of course, I'll help. Of course, it seems important. 441 00:28:14,110 --> 00:28:15,609 We will pay you whatever it takes. 442 00:28:15,653 --> 00:28:17,486 Most of what we have is tied up in the house but 443 00:28:17,530 --> 00:28:18,987 No, no, no. If I'm going to do this, 444 00:28:19,031 --> 00:28:20,322 it's going to be purely as a neighborly gesture, 445 00:28:20,366 --> 00:28:22,199 to be paid with reds and whites alone. 446 00:28:22,243 --> 00:28:23,659 Absolutely. 447 00:28:23,703 --> 00:28:25,327 [Sean] Dinner is on us tonight. Is that all right? 448 00:28:25,371 --> 00:28:29,707 All right. But no Thai. That new place is awful. 449 00:28:29,750 --> 00:28:31,709 Oh no. 450 00:28:31,752 --> 00:28:36,296 [Laughing] 451 00:28:36,340 --> 00:28:39,800 And we just hit it off. 452 00:28:39,844 --> 00:28:48,934 Jay, Jay reminds me of all the reasons that I love design in the first place. 453 00:28:48,978 --> 00:28:54,940 He seems cool. Yeah. I mean, we did just meet him though, right? 454 00:28:54,984 --> 00:28:59,486 I'm glad you're inspired. I, I just want to make sure that you're ready. 455 00:28:59,530 --> 00:29:02,614 Now you've come such a long way from the fire that I just want to make 456 00:29:02,658 --> 00:29:04,658 Hmm 457 00:29:04,702 --> 00:29:07,536 I'm sorry. I'm sorry. I didn't mean to 458 00:29:07,580 --> 00:29:13,834 No, it's fine. It's fine. I just 459 00:29:13,878 --> 00:29:20,841 I just worry that there's just not enough I can do to make up for it. 460 00:29:20,885 --> 00:29:26,263 Baby, you have done so much for that woman. 461 00:29:26,307 --> 00:29:30,350 You have gone above and beyond to help. 462 00:29:30,394 --> 00:29:38,609 I just, I wish you would spend a little time trying to help yourself too, you know. 463 00:29:38,652 --> 00:29:40,694 It's okay to let yourself heal. 464 00:29:48,704 --> 00:29:54,541 How about I start by making this place amazing, more amazing. 465 00:29:54,585 --> 00:29:59,755 Hmmm, yeah. Yeah, I like that. 466 00:29:59,799 --> 00:30:03,217 You want to head on to bed and I'll cleanup. 467 00:30:03,969 --> 00:30:05,552 Sympathy clean? 468 00:30:05,596 --> 00:30:08,138 It might be a sympathy clean. 469 00:30:08,182 --> 00:30:10,766 Do you accept, Ms. Amazing? 470 00:30:10,810 --> 00:30:12,184 I accept. Thank you. 471 00:30:12,228 --> 00:30:14,186 Thank you. You're the best. 472 00:30:14,230 --> 00:30:17,731 I am the best. 473 00:33:55,492 --> 00:33:57,826 What the hell was that? 474 00:33:57,870 --> 00:34:00,162 I guess, uh, I had a nightmare. 475 00:34:00,205 --> 00:34:02,539 I couldn't, I couldn't breathe. So I just, I came, I came down. 476 00:34:02,583 --> 00:34:05,167 I did the bouncing chi thing. 477 00:34:05,210 --> 00:34:08,503 Well, you know, you bouncing over the water in the middle of the night 478 00:34:08,547 --> 00:34:11,923 when you can't swim is not chi. All right? 479 00:34:11,967 --> 00:34:14,301 It's, it's dangerous and it's stupid. 480 00:34:18,348 --> 00:34:19,973 Look, I'm sorry but you scared me half to death. 481 00:34:25,064 --> 00:34:30,275 With work and, and, and moving and you not feeling well, 482 00:34:30,319 --> 00:34:32,986 I just, I've been a little stressed out. 483 00:34:33,030 --> 00:34:36,406 And I'm trying to do what's best for us. 484 00:34:36,450 --> 00:34:40,243 But you've got to meet me halfway, okay? 485 00:34:40,287 --> 00:34:44,873 Okay. I'm so sorry. I'm sorry. 486 00:34:44,917 --> 00:34:47,459 Sean, I'm so sorry I scared you. I'm so sorry I scared you. 487 00:34:51,632 --> 00:34:54,382 If it's any consolation, I scared myself a bit there too. 488 00:35:09,566 --> 00:35:13,360 I, I know. I know, Barbara. I mean it was horrifying. 489 00:35:13,403 --> 00:35:16,905 I seriously, I could've died. I just 490 00:35:16,949 --> 00:35:21,326 Hey! Front door was open. You shouldn't do that. 491 00:35:21,370 --> 00:35:26,206 I, I didn't. No, sorry, Jay is here. 492 00:35:26,250 --> 00:35:27,958 Who could've died? 493 00:35:28,001 --> 00:35:30,418 Me. I, I almost died last night. 494 00:35:30,462 --> 00:35:32,796 [Jay] You? 495 00:35:32,840 --> 00:35:35,757 Let me call you back, okay? 496 00:35:35,801 --> 00:35:38,135 Fine. Okay, I will. 497 00:35:38,178 --> 00:35:39,594 Barb says she loves you. 498 00:35:39,638 --> 00:35:43,265 Forget about that. What happened? 499 00:35:43,308 --> 00:35:45,559 Let me, let me show you. 500 00:35:45,602 --> 00:35:49,312 I was, I was trying to do the exercise that you showed me yesterday. 501 00:35:49,356 --> 00:35:51,815 And I don't, I don't know what happened. 502 00:35:54,903 --> 00:35:57,320 What did you do? 503 00:35:57,364 --> 00:35:58,989 I was I was balancing like 504 00:35:59,032 --> 00:36:01,116 How you showed me how to do. 505 00:36:01,160 --> 00:36:03,368 Well, you definitely weren't doing it right. 506 00:36:03,412 --> 00:36:05,495 But don't worry, it takes practice. 507 00:36:07,833 --> 00:36:10,083 Oh, you're going to love this. 508 00:36:12,004 --> 00:36:16,381 I absolutely love this. Say goodbye to the shift robe. 509 00:36:17,759 --> 00:36:21,469 I just, I had to get rid of some things, some, the furniture, the memories 510 00:36:21,513 --> 00:36:22,679 The past. 511 00:36:22,723 --> 00:36:24,681 Yeah. 512 00:36:24,725 --> 00:36:28,685 It's sad but, yeah. 513 00:36:28,729 --> 00:36:31,563 You think it's sad but in a day or two, you move on. 514 00:36:31,607 --> 00:36:34,316 That's what people do. They move on. 515 00:36:34,359 --> 00:36:36,443 Forget about the past what they've done. 516 00:36:36,486 --> 00:36:42,199 But I don't want to forget the past, just move on. 517 00:36:42,242 --> 00:36:43,825 Gee, the outlet lights are broken? 518 00:36:43,869 --> 00:36:47,287 Yes. The one by the nightstand. 519 00:36:47,331 --> 00:36:49,497 Oh, sorry, I, uh, I have to get this. 520 00:36:49,541 --> 00:36:52,209 Okay. 521 00:36:52,252 --> 00:36:53,877 [Delilah] One second. 522 00:36:53,921 --> 00:36:55,795 Hello. 523 00:36:55,839 --> 00:37:01,509 Hi. Yes, uh, B, uh, Brenner. B-R-E-N-N-E-R 524 00:37:01,553 --> 00:37:04,221 Yeah, December 12th. 525 00:37:05,724 --> 00:37:07,766 Okay, uh, I really can't wait that long. 526 00:37:07,809 --> 00:37:10,185 Can you, um, can I just come over right now? 527 00:37:10,229 --> 00:37:13,271 I can pick it. I could be there in 10 minutes to get it. 528 00:37:13,315 --> 00:37:16,524 Thank you. Thank you. Okay. 529 00:37:16,568 --> 00:37:19,319 I'm sorry, I have to go. I have to go to the pharmacy and I have to pick something up. 530 00:37:19,363 --> 00:37:20,487 It's just 531 00:37:20,530 --> 00:37:22,614 No, I could check the outlet while you go. 532 00:37:22,658 --> 00:37:28,745 Thank you. Jay, I don't want to forget my past. 533 00:37:28,789 --> 00:37:33,833 I just want to learn how to live with it. 534 00:37:33,877 --> 00:37:36,920 I know. 535 00:37:42,219 --> 00:37:44,177 Which did you say was it, the left or the right? 536 00:37:44,221 --> 00:37:45,387 The left? 537 00:37:45,430 --> 00:37:47,013 Left light. 538 00:37:47,057 --> 00:37:48,056 Yes. Thank you so much. 539 00:37:48,100 --> 00:37:51,268 Of course. 540 00:37:52,729 --> 00:37:55,897 Hi. I'm looking for a patient that was transferred. 541 00:37:59,361 --> 00:38:02,696 I, I'm just trying to help pay for the bills. 542 00:38:08,287 --> 00:38:09,995 Okay, okay. Wait, wait, wait. 543 00:38:10,038 --> 00:38:13,873 Can I, can I just Can I just send flowers that, that you can then 544 00:38:13,917 --> 00:38:19,838 get to her again, please. 545 00:38:19,881 --> 00:38:23,800 Okay, great. Thank you. 546 00:38:36,315 --> 00:38:38,023 [Barbara] I've been waiting here for five minutes. 547 00:38:38,066 --> 00:38:43,069 Hi. Hi. 548 00:38:45,574 --> 00:38:47,490 Oh, dear, it's okay. He just stepped out in the back. 549 00:38:47,534 --> 00:38:48,408 He'll be right back. 550 00:38:48,452 --> 00:38:51,202 Sorry. Sorry. It's just 551 00:38:51,246 --> 00:38:54,664 It's been, it's been an emotional morning. 552 00:38:54,708 --> 00:38:56,249 What, what are you doing? 553 00:38:56,376 --> 00:38:57,667 Are you kidding? 554 00:38:57,711 --> 00:38:58,543 This is where they have the best stash in town. 555 00:38:58,628 --> 00:39:01,796 Oh. 556 00:39:01,840 --> 00:39:03,173 You don't look good, D. 557 00:39:03,216 --> 00:39:05,300 I don't feel good, Barb. 558 00:39:05,344 --> 00:39:08,386 I guess that's why I'm here. 559 00:39:09,097 --> 00:39:10,055 Could you some coffee? 560 00:39:10,098 --> 00:39:12,766 I could use some whiskey. 561 00:39:12,809 --> 00:39:14,642 It's 10am. Let's start with coffee. 562 00:39:14,686 --> 00:39:18,104 Okay. 563 00:39:22,527 --> 00:39:26,029 [Barbara] Things aren't getting better, are they? 564 00:39:26,073 --> 00:39:28,573 It's even worst than you think? 565 00:39:31,244 --> 00:39:35,413 I know you know about the hospital but you don't know the whole story. 566 00:39:38,293 --> 00:39:41,044 Do you remember when I was like in design school? 567 00:39:41,088 --> 00:39:44,089 You know, I was at top of my class. 568 00:39:44,132 --> 00:39:45,507 It was tough. I was confident. 569 00:39:45,550 --> 00:39:47,133 I was a real SOB. 570 00:39:47,177 --> 00:39:49,803 [Laughing] 571 00:39:49,846 --> 00:39:51,388 And I wouldn't listen to anybody or anything. 572 00:39:51,431 --> 00:39:54,974 I mean that's how you have to be as a designer, you know, 573 00:39:55,018 --> 00:40:01,106 because everybody wants a more beautiful house than the last one that you made. 574 00:40:01,149 --> 00:40:04,275 And they hire you for your expertise, and they don't listen to it. 575 00:40:04,319 --> 00:40:07,320 And they always think that they're right. 576 00:40:07,364 --> 00:40:09,948 And you just have to stand your ground and be tougher than them and 577 00:40:09,991 --> 00:40:11,449 So frustrating. 578 00:40:11,493 --> 00:40:13,868 It's awful. 579 00:40:13,912 --> 00:40:16,329 Always trying to do better. 580 00:40:16,373 --> 00:40:18,248 To be better. 581 00:40:23,839 --> 00:40:28,341 That's why I made, that's why I made the mistake. 582 00:40:28,385 --> 00:40:32,262 Delilah, I've told you a hundred times, everyone makes mistakes. 583 00:40:32,305 --> 00:40:38,810 Yeah, but some mistakes you're forgiven for. 584 00:40:38,854 --> 00:40:40,603 That's how I felt after the fire. 585 00:40:40,647 --> 00:40:45,024 Yeah. 586 00:40:45,068 --> 00:40:50,321 After my mistake, I was self-medicating there for a while. 587 00:40:52,242 --> 00:40:54,242 And sure I may have killed the pain, 588 00:40:54,286 --> 00:40:58,580 but I, I was just starting to lose myself. 589 00:40:58,623 --> 00:41:00,832 I didn't know where I was or what I was doing. 590 00:41:00,876 --> 00:41:03,126 I didn't even know who I was anymore. 591 00:41:03,170 --> 00:41:04,586 I'm so sorry, D. 592 00:41:04,629 --> 00:41:07,088 [Delilah] And then one day, 593 00:41:07,132 --> 00:41:10,425 I was alone in the apartment or I thought I was alone, 594 00:41:10,469 --> 00:41:19,058 and I took my usual dosage of pills and then I just started taking more. 595 00:41:21,688 --> 00:41:23,146 Oh no, D. 596 00:41:23,190 --> 00:41:26,816 The hospital, it wasn't an accidental overdose, was it? 597 00:41:26,860 --> 00:41:32,906 I didn't let people know how out of control it had become. 598 00:41:32,949 --> 00:41:38,286 You know they, they put me on some proper meds, and they really helped. 599 00:41:38,330 --> 00:41:42,081 And without them, I'm just anyway. 600 00:41:42,125 --> 00:41:45,043 And that's when Sean reached out to you because 601 00:41:45,086 --> 00:41:49,297 we didn't know how but we knew we had to get out of Miami. 602 00:41:49,341 --> 00:41:51,674 You know, it must have been a miracle that I was able to find a place 603 00:41:51,718 --> 00:41:53,092 in your price range. 604 00:41:53,136 --> 00:41:55,845 At first, I told Sean it was going to be impossible. 605 00:41:55,889 --> 00:41:59,724 But there it was, the most motivated seller I'd ever seen. 606 00:41:59,768 --> 00:42:03,937 I never actually saw him. You'd have to have it. 607 00:42:03,980 --> 00:42:05,563 It was meant to be. 608 00:42:05,607 --> 00:42:07,482 Yeah, I mean, that's what I thought. 609 00:42:07,526 --> 00:42:11,945 I think it's a miracle. Something was giving us an out. 610 00:42:11,988 --> 00:42:18,117 And I thought it would be smooth sailing once we moved into the house, and 611 00:42:18,161 --> 00:42:22,163 And then I lost my pills and it has just been horrible. 612 00:42:22,207 --> 00:42:28,503 Just paranoia and fear and confusion and depression. 613 00:42:28,547 --> 00:42:29,879 And the nightmares. 614 00:42:29,923 --> 00:42:31,047 Those are the worst. 615 00:42:31,091 --> 00:42:33,258 My dear, I'm so sorry. 616 00:42:33,301 --> 00:42:35,218 That's as bad as before. 617 00:42:35,262 --> 00:42:39,514 I'm even starting 618 00:42:39,558 --> 00:42:42,892 You can tell me. 619 00:42:42,936 --> 00:42:45,728 I'm starting to see things. 620 00:42:45,772 --> 00:42:48,273 People in the house. 621 00:42:48,316 --> 00:42:51,025 You tell me how I can help and I will. 622 00:42:51,069 --> 00:42:52,986 I know. You've been, you've been wonderful. 623 00:42:53,029 --> 00:42:58,491 It's, I just wanted to explain because 624 00:42:58,535 --> 00:43:02,245 I've been just a bit confused, thinking I have a basement when I don't have a basement. 625 00:43:02,289 --> 00:43:04,581 Oh, I've been meaning to tell you. 626 00:43:04,624 --> 00:43:07,166 You were right. You are in a blue zone. 627 00:43:07,210 --> 00:43:08,960 And since there's no basement, we just need to make sure 628 00:43:09,004 --> 00:43:11,504 they put in foundation vents, which I'm sure they did. 629 00:43:11,548 --> 00:43:13,423 I'll check in the blueprints. 630 00:43:13,466 --> 00:43:16,593 See? You're not crazy, dear. 631 00:43:16,636 --> 00:43:21,389 Quite the opposite. You're amazing. 632 00:43:21,433 --> 00:43:23,266 What will I do without you? 633 00:43:23,310 --> 00:43:26,394 Let's never find out. 634 00:43:26,438 --> 00:43:28,479 Let's go. 635 00:43:43,913 --> 00:43:48,458 Delilah, you here? 636 00:43:49,336 --> 00:43:51,711 Yeah, upstairs. 637 00:43:51,755 --> 00:43:54,088 You're home early. 638 00:43:54,132 --> 00:43:56,966 Yeah, we're, uh, we're waiting on beta game. 639 00:43:57,010 --> 00:44:00,553 It's not going to be here till tomorrow so I just left. 640 00:44:00,597 --> 00:44:03,973 Is, uh, is dinner ready? 641 00:44:04,100 --> 00:44:06,267 Let's order in tonight. 642 00:44:06,311 --> 00:44:07,977 How about pizza? 643 00:44:14,778 --> 00:44:18,029 I can't hear you. I'm going to come up. 644 00:44:20,367 --> 00:44:21,908 [Delilah] I am in the bath. 645 00:44:21,951 --> 00:44:24,994 Just order whatever you want. 646 00:44:25,038 --> 00:44:27,747 Okay. 647 00:44:47,477 --> 00:44:50,770 Hey, you're not going to believe what I just found. 648 00:44:57,278 --> 00:45:00,196 Hey, you're not going to believe this. 649 00:45:00,240 --> 00:45:04,826 [Delilah] What? 650 00:45:05,995 --> 00:45:07,578 [Sean] Look what I found. 651 00:45:08,289 --> 00:45:10,248 Yeah, I got the new prescription today. 652 00:45:10,291 --> 00:45:11,416 [Sean] No, I think these are the old ones. 653 00:45:11,459 --> 00:45:13,710 I found them in the cupboard downstairs. 654 00:45:13,753 --> 00:45:16,754 Oh, nice. Well, great. 655 00:45:16,798 --> 00:45:18,589 Now I have plenty because 656 00:45:18,633 --> 00:45:20,591 [Sean] Yeah. Now we know where they are. 657 00:45:20,635 --> 00:45:23,177 We're going to put them over here. 658 00:45:25,140 --> 00:45:27,640 I'm glad you're home early. 659 00:45:27,684 --> 00:45:31,102 [Sean] Yeah. It'll probably be the last time for a little while. 660 00:45:31,146 --> 00:45:32,687 We got a busy week at work. 661 00:45:32,731 --> 00:45:38,359 Oh, well, I'll invest in wine and rent a lot of movies. 662 00:45:38,403 --> 00:45:40,528 Okay. 663 00:45:40,572 --> 00:45:41,904 Hey, guess what. 664 00:45:41,948 --> 00:45:43,364 [Sean] Hmmm. 665 00:45:43,408 --> 00:45:45,408 Barbara said that there is an issue with the basement. 666 00:45:45,452 --> 00:45:49,954 And she's going to check on it. Double check on it all the plans right now, so 667 00:45:49,998 --> 00:45:51,664 I knew you were right. 668 00:45:51,708 --> 00:45:52,582 Yeah. 669 00:45:52,667 --> 00:45:53,791 [Sean] You're right as well. 670 00:45:53,877 --> 00:45:55,334 I am. I am. 671 00:45:55,378 --> 00:45:56,544 [Sean] I didn't doubt you for a second. 672 00:45:56,588 --> 00:45:57,587 I'm always right. 673 00:45:57,630 --> 00:45:59,464 And I know I'm very smart. 674 00:45:59,507 --> 00:46:00,590 I'm going to order dinner. 675 00:46:00,675 --> 00:46:04,302 Okay. I will be down in a bit. 676 00:46:29,746 --> 00:46:31,829 Hey, D! 677 00:46:31,873 --> 00:46:34,332 Wow. You're really cooking in here. 678 00:46:34,375 --> 00:46:35,541 [Delilah] Oh, Jay, you're here. 679 00:46:35,585 --> 00:46:38,753 Ah, guys, be, please be careful with that. 680 00:46:38,797 --> 00:46:42,715 Sorry, it's been, it's been a day and it's not even 10. 681 00:46:42,759 --> 00:46:45,301 You okay? 682 00:46:45,345 --> 00:46:51,808 I'm not sure. Uh Everything is 683 00:46:51,851 --> 00:46:52,683 What's going on? What do you think? 684 00:46:52,727 --> 00:46:54,602 What do you think? 685 00:46:54,646 --> 00:46:55,937 I think it's a good start. 686 00:46:55,980 --> 00:46:59,023 Start. 687 00:46:59,067 --> 00:47:03,694 Oh, come on, you should see upstairs. 688 00:47:03,738 --> 00:47:12,203 Before you say anything, the bench is staying but we're probably going to have to 689 00:47:12,247 --> 00:47:15,873 What's this? 690 00:47:15,917 --> 00:47:17,041 I know. I've been meaning to mention. 691 00:47:17,085 --> 00:47:18,626 Did Sean put it up or something? 692 00:47:18,670 --> 00:47:21,295 What do you mean? 693 00:47:21,339 --> 00:47:22,797 I never liked it. 694 00:47:22,841 --> 00:47:23,756 What are you talking about? 695 00:47:23,800 --> 00:47:25,341 Did you, did you put this up here? 696 00:47:25,385 --> 00:47:27,635 What? No, of course not. 697 00:47:27,679 --> 00:47:30,137 It's been there since you moved in. 698 00:47:30,181 --> 00:47:32,181 There should be a photo of Sean and I. 699 00:47:32,225 --> 00:47:33,975 It's, it's, it's my favorite photo. 700 00:47:34,018 --> 00:47:37,645 I don't even know what this is. 701 00:47:37,730 --> 00:47:43,860 Is this the picture you mean? 702 00:47:43,903 --> 00:47:47,154 Yeah. I, I 703 00:47:47,198 --> 00:47:48,781 I didn't put that there. 704 00:47:48,825 --> 00:47:52,326 D, this has always been here. 705 00:47:52,370 --> 00:47:56,163 So is that monstrosity. 706 00:47:56,207 --> 00:47:57,498 I don't, I don't understand. 707 00:47:57,542 --> 00:47:59,876 I don't understand. 708 00:47:59,919 --> 00:48:05,923 I, Jay, I swear this house, it's like it's out to get me. 709 00:48:05,967 --> 00:48:08,342 It's not possible the house is out to get you. 710 00:48:08,386 --> 00:48:11,012 It has to be something else. 711 00:48:11,055 --> 00:48:12,388 Come on, let's go downstairs and get some tea. 712 00:48:12,432 --> 00:48:15,349 Here, give me your phone. 713 00:48:15,393 --> 00:48:19,228 Why? What are you doing? 714 00:48:19,272 --> 00:48:21,022 There. 715 00:48:21,065 --> 00:48:23,232 The stove is now on and in a minute, the kettle will be ready. 716 00:48:23,276 --> 00:48:24,734 Right. Smart house. 717 00:48:24,777 --> 00:48:28,279 I will never get used to that. 718 00:48:28,323 --> 00:48:32,450 They say the hardest things in life are planning a wedding and moving. 719 00:48:32,493 --> 00:48:36,662 Well, whoever said that must really live a charmed life. 720 00:48:36,706 --> 00:48:38,873 You really got a great a sense of humor. 721 00:48:38,917 --> 00:48:41,375 I'll see what we can do here while the water boils. 722 00:48:41,419 --> 00:48:43,127 I'll take this box down. 723 00:49:01,856 --> 00:49:04,440 You know these are some strong stuff. 724 00:49:04,484 --> 00:49:05,983 What are you doing with these? 725 00:49:06,027 --> 00:49:07,693 Well won't you feel off if you're on those. 726 00:49:07,737 --> 00:49:09,278 Why were you in my medicine cabinet? 727 00:49:09,364 --> 00:49:10,821 Medicine cabinet? 728 00:49:10,865 --> 00:49:13,491 No. They were in the pantry with the tea. 729 00:49:13,534 --> 00:49:16,994 Why do you keep them in there? 730 00:49:17,038 --> 00:49:18,371 I don't, I don't, 731 00:49:21,250 --> 00:49:25,086 I don't know what's going on with me. 732 00:49:25,129 --> 00:49:27,630 What is going on with you, D? 733 00:49:33,012 --> 00:49:38,724 I used to be, I used to be a designer like you 734 00:49:38,810 --> 00:49:40,810 but not like you. 735 00:49:40,853 --> 00:49:45,606 You're better than I ever was. 736 00:49:45,650 --> 00:49:48,609 But I was good, damn good. 737 00:49:52,907 --> 00:49:58,285 I'm strong and proud and 738 00:49:58,329 --> 00:50:05,126 at 29, they gave me a complex in Miami to design and to furnish. 739 00:50:06,921 --> 00:50:09,005 They had a lot of faith in you. 740 00:50:09,048 --> 00:50:14,552 Yeah. Well, they shouldn't have. I wasn't ready. 741 00:50:14,595 --> 00:50:16,554 I made a big mistake. 742 00:50:16,597 --> 00:50:18,639 Yeah, everyone makes mistakes. 743 00:50:18,766 --> 00:50:24,061 Yeah, people, people got hurt. 744 00:50:24,105 --> 00:50:26,856 And it was hard after. 745 00:50:26,899 --> 00:50:29,734 What was hard for you? 746 00:50:31,654 --> 00:50:34,739 For a while, it was a lot to deal with. 747 00:50:34,782 --> 00:50:38,159 So they, they gave me these to help. 748 00:50:39,996 --> 00:50:44,331 Well, I'm glad you can move on from whatever that was. 749 00:50:44,375 --> 00:50:45,916 And that's the thing, I can't. 750 00:50:45,960 --> 00:50:48,627 I don't think I'll be, ever be able to. 751 00:50:48,671 --> 00:50:52,798 Oh, you, you'll be able to just fine. 752 00:50:52,842 --> 00:50:58,721 I mean because you're strong. So you can do it. 753 00:50:58,765 --> 00:51:00,973 Here, look, 754 00:51:01,017 --> 00:51:05,936 I got this when someone I care about very much got sick. 755 00:51:06,147 --> 00:51:07,521 It's a reminder. 756 00:51:07,565 --> 00:51:10,524 In life, you're either the hammer or the nail. 757 00:51:12,945 --> 00:51:16,280 Always be the hammer. 758 00:51:21,329 --> 00:51:24,622 Can you get me a glass of water? 759 00:51:24,665 --> 00:51:26,749 Of course. 760 00:51:32,215 --> 00:51:36,926 [House] Incoming text from Barbara Forlan at 108pm. 761 00:51:36,969 --> 00:51:40,930 Should I read the text? 762 00:51:40,973 --> 00:51:45,851 Incoming text from Barbara Forlan at 108pm. 763 00:51:45,895 --> 00:51:47,561 Should I read the text? 764 00:51:47,605 --> 00:51:50,940 Yes, read text. 765 00:51:51,025 --> 00:51:52,608 [House] Hey, it's me. 766 00:51:52,652 --> 00:51:55,945 You'll never believe what I saw in the plans. 767 00:51:55,988 --> 00:51:57,947 Call me. 768 00:52:00,118 --> 00:52:02,159 House reply. 769 00:52:02,203 --> 00:52:04,870 There you go. Go on, drink. 770 00:52:07,583 --> 00:52:08,624 Finish it. 771 00:52:08,668 --> 00:52:11,335 It's good to stay hydrated. 772 00:52:17,009 --> 00:52:18,592 I should call Barbara. 773 00:52:18,636 --> 00:52:20,845 You can go on. I'll clean up here. 774 00:52:20,888 --> 00:52:25,599 Hey, by the way, what did you do to make it better? 775 00:52:25,643 --> 00:52:31,147 The mistake in Miami, what did you do to make it better? 776 00:52:31,399 --> 00:52:36,694 Well, it was, um it's really, it's complicated. 777 00:52:36,737 --> 00:52:38,112 So you didn't do anything? 778 00:52:38,156 --> 00:52:40,197 I tried. I-- 779 00:52:40,241 --> 00:52:41,740 Tried. 780 00:52:41,784 --> 00:52:48,164 Yeah, so much, um it's a lot to explain. 781 00:52:50,376 --> 00:52:52,001 You don't look that good, D. 782 00:52:52,044 --> 00:52:54,461 Maybe you should go upstairs and lie down for a while here. 783 00:52:54,505 --> 00:52:57,423 Yeah, but I got to call, I gotta call Barbara. 784 00:52:57,466 --> 00:53:00,176 Go on. Go to bed. I'll talk to Barb. 785 00:53:04,849 --> 00:53:07,141 Okay. Maybe that's, maybe that's a better idea. 786 00:53:13,900 --> 00:53:18,402 You'll, you'll take care of, of Barbara. 787 00:53:18,446 --> 00:53:21,822 Yeah. You can count on it. 788 00:53:21,866 --> 00:53:23,908 Okay. 789 00:53:58,694 --> 00:54:01,362 Hold on. 790 00:54:01,405 --> 00:54:03,489 Hold on. Who is it? 791 00:54:03,532 --> 00:54:04,865 [Jay] Your favorite designer. 792 00:54:08,621 --> 00:54:10,412 Holding your favorite red. 793 00:54:10,456 --> 00:54:12,164 Jay, just the man I wanted to see. 794 00:54:12,208 --> 00:54:13,666 Speak of the devil and he shall appear. 795 00:54:13,793 --> 00:54:15,125 Thank you. 796 00:54:15,169 --> 00:54:16,877 I was just about to call you but what's going on? 797 00:54:16,921 --> 00:54:17,962 Everything okay? 798 00:54:18,005 --> 00:54:20,756 [Jay] Yeah. Great. You go first. 799 00:54:20,800 --> 00:54:25,052 Okay. Well, I just had a couple of questions about the Brenner's house. 800 00:54:25,096 --> 00:54:28,013 You know, Delilah, she mentioned you were helping her. 801 00:54:28,057 --> 00:54:29,890 Of course. 802 00:54:29,934 --> 00:54:34,728 Well, um, it's a long story, but her radar was going off. 803 00:54:34,772 --> 00:54:37,690 I don't know if she told you but she's in the biz. 804 00:54:37,733 --> 00:54:40,276 She mentioned it. 805 00:54:41,112 --> 00:54:44,154 Yes, right there. 806 00:54:44,198 --> 00:54:47,032 Look at the date on these prints. 807 00:54:47,076 --> 00:54:49,368 Seven months ago. 808 00:54:49,412 --> 00:54:52,788 These plans should be at least a year old. 809 00:54:52,832 --> 00:54:56,041 Oh, Barbara, what have you done? 810 00:54:56,085 --> 00:54:59,837 Well, I had to pull a couple strings to get them out of archives, but look. 811 00:54:59,880 --> 00:55:01,922 Here are the originals. 812 00:55:07,972 --> 00:55:10,848 There's a basement in the house. 813 00:55:10,891 --> 00:55:15,352 Yes, I mean, well, there should be but there isn't obviously. 814 00:55:15,396 --> 00:55:19,356 It's like it's been sealed off for something. 815 00:55:19,400 --> 00:55:21,358 Hidden. 816 00:55:21,402 --> 00:55:23,027 It's hidden. 817 00:55:23,070 --> 00:55:24,987 What if it was a construction error? 818 00:55:25,031 --> 00:55:26,864 You think someone's trying to hide it? 819 00:55:37,126 --> 00:55:41,003 What, um, what was it you stopped by for? 820 00:55:41,047 --> 00:55:43,380 I retired my wife. 821 00:55:43,424 --> 00:55:45,466 Betty, right? 822 00:55:45,509 --> 00:55:46,592 She's sick. 823 00:55:46,635 --> 00:55:49,261 Very sick. 824 00:55:49,305 --> 00:55:51,096 And all the time she's laid in the hospital, 825 00:55:51,140 --> 00:55:55,225 it's never crossed my mind to move on, to leave her. 826 00:55:55,269 --> 00:55:57,728 Loyalty is everything, you know. 827 00:55:57,772 --> 00:55:58,771 Of course, Jay. 828 00:55:58,814 --> 00:56:00,314 I'm very loyal. 829 00:56:00,358 --> 00:56:03,359 I would do anything for my friends. 830 00:56:03,402 --> 00:56:05,611 Hmm, that's the problem, Barbara. 831 00:56:05,654 --> 00:56:09,239 You would do anything for your friends. 832 00:56:09,283 --> 00:56:12,826 And Delilah is such a good friend. 833 00:56:33,015 --> 00:56:37,893 Hello. 834 00:56:37,937 --> 00:56:39,228 I woke you. 835 00:56:39,271 --> 00:56:40,979 No, everything is fine. 836 00:56:41,023 --> 00:56:44,233 I just wanted to let you know that I, I was wrong. 837 00:56:44,276 --> 00:56:46,318 There's nothing in the plans. 838 00:56:48,614 --> 00:56:51,657 The plans, uh, for the house? 839 00:56:51,700 --> 00:56:53,659 Yes. 840 00:56:53,702 --> 00:56:58,789 The foundation vents are fine and there's no basement. 841 00:56:58,833 --> 00:57:01,834 Are you sure? 842 00:57:01,877 --> 00:57:06,547 Yes, I'm sure. 843 00:57:06,590 --> 00:57:11,635 Okay, great. 844 00:57:11,679 --> 00:57:13,095 I'm going to go to sleep now. 845 00:57:13,139 --> 00:57:14,847 Delilah? 846 00:57:14,890 --> 00:57:16,849 Mm hmm. 847 00:57:16,892 --> 00:57:23,772 I love you. 848 00:57:33,451 --> 00:57:35,200 You really did a great part. 849 00:58:08,736 --> 00:58:12,988 [House] Incoming text from Sean Brenner at 814pm. 850 00:58:13,032 --> 00:58:14,948 Marked urgent. 851 00:58:14,992 --> 00:58:19,745 Hi, babe. Stuck at work. Super late. Won't be back for a while. 852 00:58:19,788 --> 00:58:23,332 Should I reply? 853 00:58:49,443 --> 00:58:53,946 It's been a bad Day, Betty. Worst yet. 854 00:58:53,989 --> 00:58:58,492 We're so close. 855 00:58:58,536 --> 00:59:01,328 [Jay] Just a few more nights. 856 00:59:01,372 --> 00:59:04,790 It'll all be over soon. 857 00:59:08,003 --> 00:59:09,336 I miss you. 858 00:59:13,717 --> 00:59:16,718 I wonder what you'll think when you find out what I had to do. 859 00:59:19,014 --> 00:59:21,473 Will you understand? 860 00:59:27,523 --> 00:59:29,648 Will you forgive me? 861 00:59:29,733 --> 00:59:32,401 Mr. Crystal? 862 00:59:32,444 --> 00:59:35,279 Do you need anything? 863 00:59:37,449 --> 00:59:41,076 I need my wife back. 864 00:59:41,120 --> 00:59:44,913 I'm sorry, but you can't. 865 00:59:44,957 --> 00:59:47,916 No. There's one more thing I can do. 866 01:00:45,559 --> 01:00:49,978 Sean. 867 01:00:50,022 --> 01:00:52,606 Sean. 868 01:00:52,650 --> 01:00:54,483 What time is it? 869 01:01:02,326 --> 01:01:03,617 Sean. 870 01:01:11,835 --> 01:01:14,795 Sean. 871 01:01:14,838 --> 01:01:17,923 Sean, are you there? 872 01:02:02,511 --> 01:02:06,179 There's no way out of that room. 873 01:02:06,223 --> 01:02:09,516 I got a gun! 874 01:02:09,560 --> 01:02:10,767 [Sean] Babe, I'm home. 875 01:02:10,853 --> 01:02:12,060 Sean! 876 01:02:12,104 --> 01:02:13,520 Sean! 877 01:02:13,564 --> 01:02:14,521 Come here quickly! Quickly! 878 01:02:14,565 --> 01:02:15,605 There's someone in the house! 879 01:02:15,649 --> 01:02:17,357 Hey, whoa, whoa, whoa. What's going on? 880 01:02:17,401 --> 01:02:18,400 Take it! Take it! Take it! 881 01:02:18,444 --> 01:02:20,026 What, what happened? What happened? 882 01:02:20,070 --> 01:02:20,819 There's someone in there? 883 01:02:20,863 --> 01:02:21,611 There's somebody in there. 884 01:02:21,655 --> 01:02:24,030 Hello?! 885 01:02:24,074 --> 01:02:27,242 Okay, I'm, uh, okay. All right. Stay there. 886 01:02:27,286 --> 01:02:28,744 Be careful. 887 01:02:28,787 --> 01:02:31,663 Okay. 888 01:02:31,707 --> 01:02:36,084 Okay. Okay. Okay. I'm coming in! 889 01:02:42,468 --> 01:02:45,844 Sean? 890 01:02:45,888 --> 01:02:47,929 Sean?! 891 01:02:47,973 --> 01:02:51,266 [Sean] Yeah, yeah, it's okay. It's okay. You can come in. 892 01:02:51,310 --> 01:02:54,019 It's all right. 893 01:02:54,062 --> 01:02:56,021 No one's here. 894 01:03:02,404 --> 01:03:04,362 [Delilah] Wait. I don't understand. 895 01:03:04,490 --> 01:03:06,990 There was someone. 896 01:03:07,034 --> 01:03:08,867 Sean, there was, there was someone here. 897 01:03:08,911 --> 01:03:10,911 There was someone here earlier. There was someone here 898 01:03:10,954 --> 01:03:11,953 You saw someone. 899 01:03:11,997 --> 01:03:13,288 You saw someone? 900 01:03:13,332 --> 01:03:14,498 It's not like I didn't see 901 01:03:14,541 --> 01:03:15,791 I didn't see someone but I saw the lights. 902 01:03:15,834 --> 01:03:16,958 You didn't see anyone? 903 01:03:17,002 --> 01:03:18,877 I saw the lights! I saw the lights going! 904 01:03:18,921 --> 01:03:20,170 I don't know. 905 01:03:20,214 --> 01:03:22,214 There's, okay, there's no way out of this room. 906 01:03:22,257 --> 01:03:23,882 There's no way out of this room! 907 01:03:23,926 --> 01:03:24,883 I know. I know. I know. 908 01:03:24,927 --> 01:03:25,801 It's in another 909 01:03:25,844 --> 01:03:27,677 Okay, hold on. Hey, hold on. 910 01:03:27,721 --> 01:03:29,304 Delilah, stop! 911 01:03:29,348 --> 01:03:34,267 Hey. 912 01:03:44,071 --> 01:03:46,238 I swear, Sean, I saw someone in there. 913 01:03:46,281 --> 01:03:47,989 Someone was in there. 914 01:03:51,662 --> 01:03:55,080 [Sean] I know. 915 01:03:55,123 --> 01:04:01,461 Yeah, I believe you. 916 01:04:01,505 --> 01:04:03,505 Maybe, maybe someone snuck past in the dark before I got there. 917 01:04:03,590 --> 01:04:07,801 No, no, no. 918 01:04:07,845 --> 01:04:15,225 Babe, I'm, I'm sorry but you do sound a little bit paranoid. 919 01:04:20,983 --> 01:04:25,110 Tomorrow marks a year to the day since the fire. 920 01:04:25,153 --> 01:04:27,988 [Sean] Yeah. 921 01:04:28,031 --> 01:04:31,074 Yeah, I was worried this would be hard. 922 01:04:31,118 --> 01:04:34,244 There's something you don't know about. 923 01:04:34,288 --> 01:04:39,624 That night, I tried to kill myself, Sean. 924 01:04:39,793 --> 01:04:42,919 It comes back to me every time when I close my eyes. 925 01:04:42,963 --> 01:04:47,424 I just, I can't stop thinking of that woman that I hurt in the apartment. 926 01:04:47,467 --> 01:04:49,384 Baby, you didn't hurt her. 927 01:04:49,428 --> 01:04:51,428 [Delilah] I'm the one that picked the moldings. 928 01:04:51,471 --> 01:04:53,305 Cheap moldings. 929 01:04:53,348 --> 01:04:56,933 When the complex caught fire, they melted, fused the door shut. 930 01:04:56,977 --> 01:04:58,018 The breathing 931 01:04:58,061 --> 01:04:58,977 No, no, I know. Hey. 932 01:04:59,021 --> 01:05:00,103 suffocating 933 01:05:00,147 --> 01:05:02,022 We've been over this again and again. 934 01:05:02,065 --> 01:05:03,440 It was not your fault. All right? 935 01:05:03,483 --> 01:05:06,276 You didn't do anything wrong. 936 01:05:06,320 --> 01:05:10,739 Yeah, well, I never believed that. 937 01:05:10,782 --> 01:05:18,788 What you don't know, Sean, is that she was with me in the apartment. 938 01:05:21,084 --> 01:05:24,461 I wasn't alone. 939 01:05:24,504 --> 01:05:26,338 I mean I thought she was with me. 940 01:05:30,719 --> 01:05:34,304 Just haunting me, literally haunting me. 941 01:05:34,389 --> 01:05:35,096 No. 942 01:05:35,140 --> 01:05:36,139 Blaming me in my dreams. 943 01:05:36,183 --> 01:05:40,143 No, you know that can't be true. 944 01:05:40,187 --> 01:05:43,897 It's strange what the mind makes you believe. 945 01:05:46,568 --> 01:05:48,026 I started paying her medical bills. 946 01:05:48,070 --> 01:05:49,319 I thought maybe if I could help her, 947 01:05:49,363 --> 01:05:53,907 I could help myself, you know. 948 01:05:53,951 --> 01:05:55,909 They wouldn't let me visit her. 949 01:05:55,953 --> 01:05:57,160 I didn't know how she was doing. 950 01:05:57,204 --> 01:06:00,163 They wouldn't tell me how she was, and then 951 01:06:00,207 --> 01:06:04,000 I didn't even know if she was 952 01:06:04,044 --> 01:06:07,796 And they moved her to a different hospital God knows where. I don't 953 01:06:07,839 --> 01:06:10,298 I can't even help anymore. 954 01:06:13,762 --> 01:06:18,223 Maybe that's why she's back, Sean, in my dreams. 955 01:06:21,228 --> 01:06:25,021 And I'm worried it's not going to stop there. 956 01:06:25,065 --> 01:06:26,940 What if I try to kill myself again? 957 01:06:32,990 --> 01:06:37,033 What if we find her? 958 01:06:37,077 --> 01:06:42,414 You know, what if we, what if we find her and see how she's doing? 959 01:06:42,457 --> 01:06:45,792 Maybe if we can help her, then it'll help you too. 960 01:06:45,836 --> 01:06:49,796 How are we going to do that? 961 01:06:49,881 --> 01:06:52,340 I don't know. 962 01:06:52,384 --> 01:06:55,051 I don't know but we'll find a way. 963 01:06:55,095 --> 01:06:58,805 We'll do it together, okay? 964 01:06:58,849 --> 01:07:02,100 Okay. 965 01:07:02,144 --> 01:07:06,146 Baby, you're safe here. You know that? 966 01:07:06,189 --> 01:07:08,148 Yeah, you're safe in our home. 967 01:07:25,709 --> 01:07:28,043 [House] Incoming text from Sean Brenner. 968 01:07:28,086 --> 01:07:29,836 Would you like me to read it? 969 01:07:29,880 --> 01:07:32,839 Yes. Read the text. 970 01:07:32,883 --> 01:07:34,924 [House] Had an idea. 971 01:07:34,968 --> 01:07:36,384 Didn't want to wake you. 972 01:07:36,428 --> 01:07:39,471 Call me when you get up. 973 01:08:15,175 --> 01:08:17,634 It's me, Jay. 974 01:08:17,677 --> 01:08:19,302 Hi. 975 01:08:19,346 --> 01:08:22,597 Hey, have you, uh, have you seen that skull left in the kitchen? 976 01:08:22,641 --> 01:08:27,185 Of course. Open up. 977 01:08:27,229 --> 01:08:30,522 Okay, one second. 978 01:08:33,235 --> 01:08:39,072 Hey, sorry, I've just been, uh, Jay. Jay! 979 01:08:44,246 --> 01:08:45,453 Jay! 980 01:08:52,504 --> 01:08:57,090 Jay! 981 01:08:57,134 --> 01:09:01,928 Jay, where did you go? 982 01:09:07,144 --> 01:09:11,312 Jay, did you come up here? 983 01:09:19,489 --> 01:09:20,655 [Sean] Delilah? 984 01:09:20,699 --> 01:09:23,241 Sean, over here. 985 01:09:23,285 --> 01:09:25,410 Jay! 986 01:09:25,453 --> 01:09:28,079 [Sean] Hey, hey, what's going on? 987 01:09:28,123 --> 01:09:29,664 Is Jay here? 988 01:09:29,708 --> 01:09:32,834 I thought he was but he just disappeared. I 989 01:09:32,878 --> 01:09:36,129 What do you mean disappear? 990 01:09:36,256 --> 01:09:39,340 I don't know. I don't, I don't know what's happening. 991 01:09:46,433 --> 01:09:51,019 Hey, um, I have some news. 992 01:09:51,062 --> 01:09:54,063 Barbara was in a car accident. 993 01:09:54,107 --> 01:09:56,900 What? How? 994 01:09:56,943 --> 01:10:00,111 I don't know. I was on my way to Miami just to see 995 01:10:00,155 --> 01:10:03,740 if I could find anything out about that woman and um, her cousin called 996 01:10:03,783 --> 01:10:05,992 and said she's in the ICU. 997 01:10:06,036 --> 01:10:07,327 Oh my god. 998 01:10:07,370 --> 01:10:08,286 Sorry, babe. 999 01:10:08,330 --> 01:10:11,122 What do we do? 1000 01:10:11,166 --> 01:10:15,126 I'm going to go to the hospital and see how she's doing. 1001 01:10:15,170 --> 01:10:19,005 Okay? And I'll be back. 1002 01:10:19,049 --> 01:10:20,423 All right? 1003 01:10:20,467 --> 01:10:23,801 Okay. Well, I, I, I'm gonna come with you, of course. 1004 01:10:23,845 --> 01:10:25,178 I don't think that's a good idea. 1005 01:10:25,222 --> 01:10:26,763 I think you should stay here and relax, all right? 1006 01:10:26,806 --> 01:10:27,972 And then we can go visit her later. 1007 01:10:28,016 --> 01:10:29,015 Sean, I have to go. 1008 01:10:29,059 --> 01:10:31,184 I, we will. You will. Okay? 1009 01:10:31,228 --> 01:10:35,730 We'll see her later. Just, just let me see her first, okay? 1010 01:10:35,774 --> 01:10:36,814 Okay. 1011 01:10:36,858 --> 01:10:39,359 It's going to be all right. I love you. 1012 01:10:39,402 --> 01:10:42,320 I love you too. 1013 01:11:07,138 --> 01:11:09,097 Okay. 1014 01:11:40,755 --> 01:11:44,173 Stop it! Stop it! Stop it! 1015 01:11:54,311 --> 01:12:00,898 To my beloved Betty, May this house shelter us. Love forever, Jay. 1016 01:12:00,984 --> 01:12:04,152 Jay? 1017 01:12:20,378 --> 01:12:21,586 I know you're here. 1018 01:12:21,629 --> 01:12:26,841 I can hear somebody in the house. 1019 01:12:26,885 --> 01:12:29,719 I, I hear you. 1020 01:12:35,602 --> 01:12:38,061 Somebody's in here. 1021 01:12:38,104 --> 01:12:42,648 I saw you there. 1022 01:12:53,620 --> 01:12:55,536 I hear you! 1023 01:13:01,669 --> 01:13:04,212 I'm not crazy. 1024 01:14:16,786 --> 01:14:18,453 [Jay] You were right about the basement. 1025 01:14:46,441 --> 01:14:48,149 Hi. Excuse me. 1026 01:14:48,193 --> 01:14:52,487 I'm looking for a patient that's supposed to be here. Barbara Forlan. 1027 01:14:52,530 --> 01:14:55,531 And how are you related? 1028 01:14:55,575 --> 01:14:58,034 I'm a, I'm a, I'm a close family friend. 1029 01:14:58,077 --> 01:15:00,912 Sorry, sir. You can't get any information on anyone if you're not related to them. 1030 01:15:00,955 --> 01:15:03,873 Her, her cousin actually called and asked me to come down so 1031 01:15:03,917 --> 01:15:06,334 Okay. You're going to have to call her cousin. Okay? 1032 01:15:06,377 --> 01:15:07,293 Okay. 1033 01:15:07,337 --> 01:15:08,127 All right. 1034 01:15:08,171 --> 01:15:11,881 Yeah, just yeah, one second. 1035 01:15:21,976 --> 01:15:24,560 There's no answer. 1036 01:15:24,604 --> 01:15:29,273 Is there any way you can just tell me where she is or how she's doing? 1037 01:15:29,317 --> 01:15:33,653 [Sean] Please. 1038 01:15:33,696 --> 01:15:39,367 Okay, look, I'm not supposed to do this. 1039 01:15:39,410 --> 01:15:41,577 She just passed away. 1040 01:15:41,621 --> 01:15:45,373 And I'm sorry. 1041 01:16:53,234 --> 01:16:55,818 Sean is looking for you. 1042 01:16:55,862 --> 01:16:58,404 He won't find you in time. 1043 01:16:58,615 --> 01:17:02,533 Why are you doing this? 1044 01:17:02,994 --> 01:17:06,537 Because of what you did. 1045 01:17:27,226 --> 01:17:30,478 Oh, geeze, oh okay. 1046 01:17:32,857 --> 01:17:34,315 [Jay] The original designs from my house. 1047 01:17:34,359 --> 01:17:36,484 Your house? 1048 01:17:36,527 --> 01:17:39,195 It wasn't chance I brought you here, Delilah. 1049 01:17:39,238 --> 01:17:41,322 You didn't happen upon a perfect home. 1050 01:17:41,366 --> 01:17:42,740 It was me. 1051 01:17:42,950 --> 01:17:44,992 It was a plan. 1052 01:17:45,036 --> 01:17:49,705 A perfect design to get you right here. 1053 01:17:49,749 --> 01:17:50,998 I don't, I don't understand. 1054 01:17:51,042 --> 01:17:52,166 Why would you do that? 1055 01:17:52,210 --> 01:17:56,337 You know why. 1056 01:17:56,381 --> 01:17:58,923 [JAY] Deep down, you already know. 1057 01:17:58,966 --> 01:18:01,509 You've been living here? You've been spying on us? 1058 01:18:01,552 --> 01:18:04,011 You got access to everything? 1059 01:18:04,055 --> 01:18:06,097 Smart house app. 1060 01:18:06,140 --> 01:18:08,474 You really should be more careful with your passwords. 1061 01:18:08,518 --> 01:18:11,936 You never know who's listening. 1062 01:18:11,979 --> 01:18:14,105 Why would you do this? 1063 01:18:14,148 --> 01:18:17,441 How else would I have access to you, your medication? 1064 01:18:17,485 --> 01:18:19,694 Your life? 1065 01:18:19,737 --> 01:18:22,029 What is all that? 1066 01:18:22,073 --> 01:18:23,948 It's all for you, Delilah, 1067 01:18:23,991 --> 01:18:27,952 and what you're going to do to yourself tonight. 1068 01:18:31,124 --> 01:18:33,666 No, no, not, not missing. Not missing, officer. 1069 01:18:33,710 --> 01:18:36,085 You got to listen to me. I'm 1070 01:18:36,129 --> 01:18:38,129 No, that's what, that's what I'm telling you. 1071 01:18:38,172 --> 01:18:41,173 I don't think she left the house. She hasn't left. She's in the house. 1072 01:18:41,217 --> 01:18:46,262 I need some, I need help here. You argh! 1073 01:18:46,305 --> 01:18:50,349 Come on move! Come on! Let's go it's green light! 1074 01:18:53,396 --> 01:18:57,189 Did you know that statistically speaking, the second suicide attempt 1075 01:18:57,233 --> 01:19:00,401 is staggeringly more successful than the first? 1076 01:19:00,445 --> 01:19:02,111 No, I didn't. 1077 01:19:02,155 --> 01:19:04,655 I say the first attempt is a cry for help. 1078 01:19:04,699 --> 01:19:08,993 However, if there's a second attempt. 1079 01:19:09,078 --> 01:19:10,786 So I did some research. 1080 01:19:10,830 --> 01:19:14,290 And this device made from common household items 1081 01:19:14,333 --> 01:19:17,877 is an extremely effective way to kill yourself, 1082 01:19:17,920 --> 01:19:19,837 if you are inclined to do such a thing. 1083 01:19:19,881 --> 01:19:21,255 Jay, I don't know what you think I did, 1084 01:19:21,299 --> 01:19:23,132 but I didn't do anything to you. 1085 01:19:23,176 --> 01:19:25,509 There's that arrogance I remember. 1086 01:19:25,553 --> 01:19:27,762 What do you mean remember? 1087 01:19:27,805 --> 01:19:33,350 Of all your hideous offences, your callousness is the worst. 1088 01:19:33,394 --> 01:19:38,022 You have no idea who I am, who Betty is. 1089 01:19:38,065 --> 01:19:42,651 You just left it all behind you, and moved on. 1090 01:19:42,695 --> 01:19:47,740 The woman in the fire. She's your wife. 1091 01:19:47,784 --> 01:19:48,949 She was your wife. 1092 01:19:48,993 --> 01:19:52,119 Ia my wife! And her name is Betty! 1093 01:19:55,500 --> 01:20:00,169 I have been trying to find her. How is she? 1094 01:20:00,213 --> 01:20:01,587 It's a little late to pretend to care. 1095 01:20:01,631 --> 01:20:03,839 No! No! I do! I've been trying to find out 1096 01:20:03,883 --> 01:20:07,468 but they won't tell me anything. Did she, uh, did she 1097 01:20:07,512 --> 01:20:08,427 Die? 1098 01:20:08,471 --> 01:20:11,972 Live? 1099 01:20:12,016 --> 01:20:15,142 She couldn't breathe for minutes trapped in that room. 1100 01:20:15,186 --> 01:20:19,271 Her brain didn't die, it just hurt. 1101 01:20:19,315 --> 01:20:23,818 Doctors said that was a good sign so I had high hopes. 1102 01:20:23,861 --> 01:20:28,113 For days, I didn't leave her side. 1103 01:20:28,157 --> 01:20:33,577 But days turned into weeks, into months, 1104 01:20:33,621 --> 01:20:38,749 and she just laid there motionless. 1105 01:20:38,793 --> 01:20:42,294 Alive but dead at the same time. 1106 01:20:42,338 --> 01:20:44,088 I'm so sorry, Jay. 1107 01:20:44,131 --> 01:20:45,923 I'm so sorry. That sounds horrible. 1108 01:20:45,967 --> 01:20:47,383 Oh, does it?! 1109 01:20:47,426 --> 01:20:49,260 Does it sound horrible? Then where are you? 1110 01:20:49,303 --> 01:20:50,678 Why didn't you come help? 1111 01:20:50,721 --> 01:20:52,388 I tried. They wouldn't let me. 1112 01:20:52,431 --> 01:20:53,889 You liar! You weren't there. 1113 01:20:53,933 --> 01:20:56,016 No one was there. 1114 01:20:56,060 --> 01:21:02,565 I had all this time, time to find out exactly what happened. 1115 01:21:04,569 --> 01:21:11,198 Moldings. Cheap moldings that were put in to save on cost that melted and turned that room 1116 01:21:11,242 --> 01:21:15,411 into a tomb, suffocating Betty. 1117 01:21:15,454 --> 01:21:19,248 Moldings that were put in by you. 1118 01:21:19,292 --> 01:21:21,125 I didn't know. I died when I found out. 1119 01:21:21,168 --> 01:21:23,836 No. You did it. 1120 01:21:23,880 --> 01:21:27,256 I wanted to which is why I did what I did to myself. 1121 01:21:27,300 --> 01:21:30,384 But you didn't do a good enough job. 1122 01:21:30,428 --> 01:21:34,805 But don't worry, we'll fix that. 1123 01:22:11,093 --> 01:22:14,970 [Jay] When I heard about your accident six months 1124 01:22:15,014 --> 01:22:17,139 to the day from the fire, 1125 01:22:17,183 --> 01:22:22,853 I knew. I knew what really happened. 1126 01:22:22,897 --> 01:22:26,231 Always cry for help. 1127 01:22:42,375 --> 01:22:44,249 [Delilah] Jay, it's not going to work. 1128 01:22:44,293 --> 01:22:47,461 The handwriting won't match. 1129 01:22:47,546 --> 01:22:50,965 As if anyone will check. 1130 01:22:51,008 --> 01:22:53,968 No, no, no, no! No, Jay! 1131 01:23:13,364 --> 01:23:15,864 [Jay] No, no, no, no! 1132 01:23:15,908 --> 01:23:17,950 Why is he here? 1133 01:23:17,994 --> 01:23:21,203 What is he doing here? 1134 01:23:28,004 --> 01:23:29,753 Check your hands. 1135 01:23:29,797 --> 01:23:32,297 [Delilah screaming] 1136 01:23:48,190 --> 01:23:49,606 [Sean] Oh, hey, let her go! 1137 01:23:49,650 --> 01:23:50,983 She hurt my wife, Sean. 1138 01:23:51,027 --> 01:23:52,234 I know. I know. It was an accident. 1139 01:23:52,278 --> 01:23:53,277 It was her fault. 1140 01:23:53,320 --> 01:23:54,445 [Sean] It was a mistake. 1141 01:23:54,488 --> 01:23:58,907 She made a choice! An arrogant decision 1142 01:23:58,951 --> 01:24:02,745 that Betty paid the price. 1143 01:24:02,788 --> 01:24:08,375 So imagine my surprise, when I hear Barbara say Delilah Brenner was looking 1144 01:24:08,419 --> 01:24:12,713 for a change of scenery. 1145 01:24:12,757 --> 01:24:16,800 And it dawns on me, I could fix this place up. 1146 01:24:16,844 --> 01:24:24,391 So we could all be here together, just for this, Sean. 1147 01:24:24,435 --> 01:24:26,727 I've been waiting for this. 1148 01:24:26,771 --> 01:24:30,522 Jay, whatever this is, it ends right now. 1149 01:24:30,566 --> 01:24:31,774 You let her go. 1150 01:24:31,817 --> 01:24:36,528 Jay, let her go! 1151 01:24:36,572 --> 01:24:38,238 [Sean] Hey, come on, come on, come on. You're okay. You're okay. 1152 01:24:38,282 --> 01:24:39,907 You're okay. 1153 01:24:39,950 --> 01:24:41,825 Hey, stop. Don't! Stop! Don't move! 1154 01:24:41,869 --> 01:24:42,910 Then do it. 1155 01:24:42,953 --> 01:24:47,164 [Delilah] Sean! 1156 01:24:47,208 --> 01:24:49,875 Ah! 1157 01:24:49,919 --> 01:24:52,127 No! Sean! Sean! 1158 01:24:54,590 --> 01:24:58,467 Sean! No! Sean! 1159 01:24:58,511 --> 01:25:02,513 No, Sean! Sean! 1160 01:25:03,140 --> 01:25:06,058 Sean. Sean! 1161 01:25:06,685 --> 01:25:08,644 [Delilah] Sean. 1162 01:25:11,816 --> 01:25:15,150 Sean. Sean. 1163 01:25:15,194 --> 01:25:16,985 You okay? 1164 01:25:21,492 --> 01:25:23,075 Oh my god. 1165 01:25:23,119 --> 01:25:25,119 [Delilah Screaming] 1166 01:25:28,290 --> 01:25:32,292 Blanks, you idiots! I replaced your bullets with 1167 01:25:32,336 --> 01:25:36,171 blanks the second I thought there was a gun in the house. 1168 01:25:36,215 --> 01:25:38,132 Why are you doing this? 1169 01:25:38,175 --> 01:25:41,301 Because your wife took everything from me. 1170 01:25:41,345 --> 01:25:44,263 I want her to suffer, to suffocate like Betty did. 1171 01:25:44,306 --> 01:25:47,099 Jay, I'm sorry, okay? 1172 01:25:47,143 --> 01:25:51,311 Okay, you're right. You're right. It was my fault. 1173 01:25:51,355 --> 01:25:54,857 It was an accident, okay? I didn't mean for it to happen. 1174 01:25:54,900 --> 01:25:56,984 But it was my fault. It was my mistake. 1175 01:25:57,027 --> 01:25:59,695 I was careless. 1176 01:25:59,738 --> 01:26:01,363 What happened to Betty is on me. 1177 01:26:01,407 --> 01:26:07,744 And I have to live with that, maybe even die with it. 1178 01:26:07,788 --> 01:26:14,543 But Sean doesn't, please let him go. He doesn't deserve any of this. 1179 01:26:14,587 --> 01:26:17,462 Betty didn't deserve it. 1180 01:26:17,506 --> 01:26:21,466 I didn't deserve it either. 1181 01:26:21,510 --> 01:26:25,846 Nobody here but you deserves this. 1182 01:26:25,890 --> 01:26:29,057 Yet, here we are. 1183 01:26:29,101 --> 01:26:35,522 Wait, wait, wait. Jay, I need you to know that, 1184 01:26:35,566 --> 01:26:42,279 I need you to know that I just, I just set the house on fire. 1185 01:26:48,954 --> 01:26:50,662 Come on, come on, come on. 1186 01:26:53,042 --> 01:26:56,126 Sorry, sorry. 1187 01:27:06,222 --> 01:27:09,848 Come on, come on, come on. No, no, no, no, no. Come on. 1188 01:27:09,892 --> 01:27:16,563 I'm sorry. I'm sorry. You okay? Okay. 1189 01:27:16,607 --> 01:27:19,149 Just stay here. Stay here. 1190 01:27:30,204 --> 01:27:34,873 Where is she? 1191 01:27:41,173 --> 01:27:43,006 Always be the hammer. 1192 01:27:51,016 --> 01:27:54,017 Sean. You okay? 1193 01:28:09,702 --> 01:28:17,082 You're up. I have some food for you. 1194 01:28:17,126 --> 01:28:19,084 How are you feeling today? 1195 01:28:19,169 --> 01:28:21,503 I feel a little better. 1196 01:28:21,547 --> 01:28:23,714 Well, that's good because you're already a miracle 1197 01:28:23,757 --> 01:28:25,590 so anything more is just crazy. 1198 01:28:25,634 --> 01:28:27,092 When will my husband be 1199 01:28:27,136 --> 01:28:29,136 [Nurse] You know, no one believed it when you woke up, 1200 01:28:29,179 --> 01:28:31,263 but now the doctors think that you fully recover 1201 01:28:31,307 --> 01:28:32,681 [BETTY] When can he come by 1202 01:28:32,725 --> 01:28:35,726 it will just take some time and some rest. Hmm-hmm. 1203 01:28:35,769 --> 01:28:38,895 Please, Nurse Reynolds, when will my husband be allowed 1204 01:28:38,939 --> 01:28:43,066 to see me? It's been days. 1205 01:28:43,110 --> 01:28:47,404 Uhm I will get the counselor. 1206 01:28:47,448 --> 01:28:49,364 The counselor? Where's my husband? 1207 01:28:49,450 --> 01:28:52,451 Where's Jay? 1208 01:28:52,494 --> 01:28:59,499 Betty. Betty, I have some terrible news. 82862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.