All language subtitles for Partea a 2-a

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,579 I'm just going to loaf around the house. 2 00:00:04,910 --> 00:00:07,280 We have a shoot tomorrow, 3 00:00:07,380 --> 00:00:08,618 so just loaf around here. 4 00:00:08,619 --> 00:00:10,848 - You don't have to be on the show. - Exactly. 5 00:00:10,849 --> 00:00:13,189 - Just loaf around here. - Watch us from afar, okay? 6 00:00:13,490 --> 00:00:15,389 Why would I watch you from afar when I'm not even on the show? 7 00:00:16,490 --> 00:00:17,589 - It's been so long. - Hey, hey! 8 00:00:17,590 --> 00:00:18,729 - It's been so long. - Just do it! 9 00:00:18,760 --> 00:00:20,359 - Hey, listen! - You're quite stubborn. 10 00:00:20,360 --> 00:00:22,360 - Just do it. - Learn how to fly a drone. 11 00:00:23,260 --> 00:00:24,969 - Why would I... - Learn how to fly a drone. 12 00:00:24,970 --> 00:00:27,569 Ever since you quit, Yun Sang has nothing to do here. 13 00:00:27,570 --> 00:00:28,569 - He films butterflies. - He films the scenery... 14 00:00:28,570 --> 00:00:29,969 and plays tug of war with us. 15 00:00:29,970 --> 00:00:31,239 He even films ants. 16 00:00:31,240 --> 00:00:32,438 (They share what Cameraman Choi is up to these days.) 17 00:00:32,439 --> 00:00:33,638 Seriously. 18 00:00:33,639 --> 00:00:34,978 - Kwang Soo. - Yes. 19 00:00:34,979 --> 00:00:36,739 I heard you talked with Seok Jin on the phone. 20 00:00:36,740 --> 00:00:37,848 - It was yesterday. - It was a joke. 21 00:00:37,849 --> 00:00:39,809 I gave a gift to him, 22 00:00:40,180 --> 00:00:42,720 and I saw how he exchanged it with something else the next day. 23 00:00:42,849 --> 00:00:43,949 Is that true? 24 00:00:43,950 --> 00:00:45,320 - Oh, my gosh. - He's the worst. 25 00:00:45,389 --> 00:00:47,089 - He's the worst. - Seriously. 26 00:00:47,090 --> 00:00:48,819 I exchanged it with shoes. 27 00:00:48,820 --> 00:00:50,489 - Kwang Soo. - Yes. 28 00:00:50,490 --> 00:00:51,629 I'll call you again. 29 00:00:51,630 --> 00:00:52,659 - Bye. - Okay, bye. 30 00:00:52,660 --> 00:00:54,728 - Pick up the call next week too. - Okay. 31 00:00:54,729 --> 00:00:56,030 You should learn how to fly a drone! 32 00:00:56,160 --> 00:00:58,529 I'm sure he doesn't feel like he quit the show. 33 00:00:58,530 --> 00:00:59,630 (Kwang Soo gets teased every week.) 34 00:00:59,900 --> 00:01:01,799 There's an ant on your face, Seok Jin! 35 00:01:01,800 --> 00:01:02,840 Darn it! 36 00:01:04,369 --> 00:01:05,808 There's an ant on your face, Seok Jin! 37 00:01:05,809 --> 00:01:07,880 (There really is an ant on his face.) 38 00:01:08,309 --> 00:01:10,639 (Darn it!) 39 00:01:12,079 --> 00:01:15,019 (He hates it.) 40 00:01:15,079 --> 00:01:16,680 - Hey! - This is hilarious. 41 00:01:16,720 --> 00:01:19,049 - So Min, that was funny. - You should've hit it away. 42 00:01:19,050 --> 00:01:20,819 How did you get an ant on your face? 43 00:01:20,820 --> 00:01:22,558 - Do you have it as a pet? - This is incredible. 44 00:01:22,559 --> 00:01:23,659 Why was an ant there? 45 00:01:23,660 --> 00:01:26,159 - It was so funny. - There really was one. 46 00:01:26,160 --> 00:01:28,160 Maybe your ear is an ant tunnel. 47 00:01:28,800 --> 00:01:30,498 - I'm getting goosebumps. - Maybe his nose is. 48 00:01:30,499 --> 00:01:32,228 - It must've taken it as a tunnel. - Maybe it took your face as ground. 49 00:01:32,229 --> 00:01:33,668 Gosh, I slapped my eye too hard. 50 00:01:33,669 --> 00:01:34,998 Seok Jin, that was funny though. 51 00:01:34,999 --> 00:01:37,499 You're the pride of comedians. 52 00:01:37,570 --> 00:01:39,109 - That was funny. - That was a good one. 53 00:01:39,110 --> 00:01:40,868 - I slapped it too hard. - "Darn it!" 54 00:01:40,869 --> 00:01:42,279 (He hit his face really hard as he hated it.) 55 00:01:42,280 --> 00:01:43,578 - I was wondering what it was. - You hit your face so hard. 56 00:01:43,579 --> 00:01:44,609 It was so funny. 57 00:01:44,610 --> 00:01:46,009 I felt something weird. 58 00:01:46,010 --> 00:01:47,879 This could go viral. "Darn it!" 59 00:01:47,880 --> 00:01:49,978 (It could become the buzzword of the year.) 60 00:01:49,979 --> 00:01:53,150 The next place we're heading to is a village hall. 61 00:01:53,220 --> 00:01:55,159 A village hall? It's a good place to hang out. 62 00:01:55,160 --> 00:01:56,319 It's a good place to talk. 63 00:01:56,320 --> 00:01:57,388 It's a good place to hang out. 64 00:01:57,389 --> 00:02:00,990 (A village hall is a good place to sit around and talk.) 65 00:02:02,459 --> 00:02:04,529 - There's watermelon. - It's a must in summer. 66 00:02:04,530 --> 00:02:05,570 My gosh. 67 00:02:06,030 --> 00:02:08,639 They're giving us a chance to talk. 68 00:02:09,539 --> 00:02:10,669 You're having fun. 69 00:02:10,700 --> 00:02:11,910 Yes, come sit down. 70 00:02:13,340 --> 00:02:17,439 So Min likes a certain type of humor. 71 00:02:17,639 --> 00:02:19,209 Something out of nowhere, 72 00:02:19,780 --> 00:02:21,050 but something funny. Am I right? 73 00:02:21,950 --> 00:02:23,349 - I love those. - It's sweet. 74 00:02:23,450 --> 00:02:25,719 She was getting off the car, 75 00:02:25,720 --> 00:02:27,249 so I went... 76 00:02:27,650 --> 00:02:29,759 (The door is opening) 77 00:02:29,760 --> 00:02:30,990 Then So Min went like this. 78 00:02:31,930 --> 00:02:34,629 I thought it was a skit. 79 00:02:34,630 --> 00:02:37,430 She likes a certain type of humor. 80 00:02:38,130 --> 00:02:40,269 - Kwon Ryeol is there too, right? - Yes. 81 00:02:40,570 --> 00:02:42,098 Kwon Ryeol is the main director there. 82 00:02:42,099 --> 00:02:43,138 - He is. - Oh, really? 83 00:02:43,139 --> 00:02:44,668 - Really? - He's the main director. 84 00:02:44,669 --> 00:02:45,868 He's a director now. 85 00:02:45,869 --> 00:02:47,368 He's a big shot now. 86 00:02:47,369 --> 00:02:48,680 No, he's still as short. 87 00:02:48,781 --> 00:02:51,881 [Kocowa Ver] SBS E562 Running Man "Talk Nightmare, The Day of Chattering Race" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 88 00:02:51,979 --> 00:02:53,280 (Sullen) 89 00:02:53,309 --> 00:02:55,018 You laugh at everything Jae Seok says. 90 00:02:55,019 --> 00:02:57,549 - That was witty. - It was. 91 00:02:57,550 --> 00:02:58,549 "He's a big shot now." 92 00:02:58,550 --> 00:03:00,049 - That's... - "No, he's still as short." 93 00:03:00,050 --> 00:03:01,919 An adult can't grow any bigger. 94 00:03:02,260 --> 00:03:04,018 (That's why he burst into laughter.) 95 00:03:04,019 --> 00:03:05,760 - That was a good one, Jae Seok. - Thanks. 96 00:03:05,829 --> 00:03:07,328 I should use this joke. 97 00:03:07,329 --> 00:03:08,360 My gosh. 98 00:03:08,430 --> 00:03:09,929 - That was... - That was a good one. 99 00:03:09,930 --> 00:03:11,499 He's biased to Jae Seok. 100 00:03:11,700 --> 00:03:13,969 You must be really happy since you have so many fans. 101 00:03:13,970 --> 00:03:15,268 Yes, it's nice. 102 00:03:15,269 --> 00:03:16,999 No, I really liked his joke. 103 00:03:17,240 --> 00:03:18,910 - It's incredible. - I'll use it elsewhere. 104 00:03:19,110 --> 00:03:20,208 This is good, right? 105 00:03:20,209 --> 00:03:21,579 Do we get to have lunch today? 106 00:03:21,939 --> 00:03:24,909 Our culinary team who is known to be good... 107 00:03:24,910 --> 00:03:26,909 is making bibim guksu right now. 108 00:03:26,910 --> 00:03:27,950 (They're making bibim guksu.) 109 00:03:28,380 --> 00:03:29,819 It's perfect for a hot day like today. 110 00:03:29,820 --> 00:03:31,919 - It's perfect. - And they're making assorted jeon. 111 00:03:32,389 --> 00:03:34,118 - I really love... - I ate so much. 112 00:03:34,119 --> 00:03:36,220 - bibim guksu. - I know. You must have it. 113 00:03:36,490 --> 00:03:38,288 - Here it comes. - We have to keep talking... 114 00:03:38,289 --> 00:03:39,589 even when we eat, right? 115 00:03:39,590 --> 00:03:40,688 - Even while we're eating? - Even while we're eating? 116 00:03:40,689 --> 00:03:42,299 But they say we have good reactions. 117 00:03:42,300 --> 00:03:43,498 (They need to keep talking to deduct dried pollacks.) 118 00:03:43,499 --> 00:03:45,199 (Here come bibim guksu and assorted jeon.) 119 00:03:45,200 --> 00:03:46,299 Thank you so much. 120 00:03:46,300 --> 00:03:48,070 - Thank you. - What's all this? 121 00:03:48,570 --> 00:03:51,768 They're giving us nice food so we won't be able to talk. 122 00:03:51,769 --> 00:03:53,009 They'll keep us from talking with these. 123 00:03:53,010 --> 00:03:54,469 We can take turns to eat them. 124 00:03:54,470 --> 00:03:56,708 We can talk about the food too, right? 125 00:03:56,709 --> 00:03:57,739 - Of course. - Of course. 126 00:03:57,740 --> 00:03:59,308 - Can I give this to you? - Sure, that'd be nice. 127 00:03:59,309 --> 00:04:00,578 Give me just a little. 128 00:04:00,579 --> 00:04:01,649 - Just a little? - Yes. 129 00:04:01,650 --> 00:04:03,118 My mom's really good at this. 130 00:04:03,119 --> 00:04:05,049 - Really? - Really? My mom's horrible at it. 131 00:04:05,050 --> 00:04:06,090 (A sudden diss) 132 00:04:07,450 --> 00:04:09,118 (A bad son who disses his mom) 133 00:04:09,119 --> 00:04:10,719 - Lucky you. - You should... 134 00:04:10,720 --> 00:04:12,589 - You are... - You should stop dissing her. 135 00:04:12,590 --> 00:04:14,998 - How could you... - How could you diss your mother? 136 00:04:14,999 --> 00:04:17,259 - Doesn't that make you feel bad? - She's really bad at it. 137 00:04:17,260 --> 00:04:19,469 - This looks so good. - It really does. 138 00:04:19,470 --> 00:04:20,469 Let's try it. 139 00:04:20,470 --> 00:04:21,839 We still need to keep talking. 140 00:04:21,840 --> 00:04:23,069 - We need to keep talking. - Okay? 141 00:04:23,070 --> 00:04:24,070 Why? How is it? 142 00:04:25,139 --> 00:04:26,538 (He's gone speechless.) 143 00:04:26,539 --> 00:04:27,639 This is so good. 144 00:04:28,709 --> 00:04:30,679 - It's so good. - It really does look good. 145 00:04:30,680 --> 00:04:31,749 It's really good. 146 00:04:32,050 --> 00:04:35,478 (It's so good that they can't continue talking.) 147 00:04:35,479 --> 00:04:36,519 It's really good. 148 00:04:37,880 --> 00:04:39,489 (Impressed) 149 00:04:39,490 --> 00:04:41,589 (The newbie in describing the taste reacts to it without even chewing.) 150 00:04:41,590 --> 00:04:42,720 It's sweet and sour. 151 00:04:42,860 --> 00:04:45,459 - It tastes like the one that... - It's so good! 152 00:04:45,689 --> 00:04:46,728 grandmas used to make for us. 153 00:04:46,729 --> 00:04:48,399 It'll be even better with jeon. 154 00:04:48,400 --> 00:04:50,159 - It's so good. - If you have it with hamburger... 155 00:04:50,160 --> 00:04:51,199 I'll have it again. 156 00:04:51,200 --> 00:04:52,999 - Then I will... - Yes. 157 00:04:53,400 --> 00:04:55,969 - wrap it with jeon. - Go ahead! 158 00:04:55,970 --> 00:04:58,069 - I'll give it a go. - You'll describe the taste, right? 159 00:04:58,070 --> 00:05:00,669 - How is it? - How is it? 160 00:05:00,769 --> 00:05:01,879 How is it? 161 00:05:01,880 --> 00:05:02,938 (Exclaiming) 162 00:05:02,939 --> 00:05:04,538 - He's not really good at it either. - He doesn't do it often. 163 00:05:04,539 --> 00:05:05,649 He's not really good at it. 164 00:05:05,650 --> 00:05:07,509 I bet he has nothing much to say. 165 00:05:07,510 --> 00:05:08,950 If it's good, just say it is. 166 00:05:09,220 --> 00:05:10,319 - Hey. - Yes? 167 00:05:10,320 --> 00:05:14,990 (Then suddenly came silence.) 168 00:05:15,119 --> 00:05:17,089 Look, they started the countdown. 169 00:05:17,090 --> 00:05:20,130 - Start talking. Why won't you talk? - Goodness. 170 00:05:20,160 --> 00:05:21,229 How is it, Seok Jin? 171 00:05:21,400 --> 00:05:23,130 Try describing how it tastes. 172 00:05:23,959 --> 00:05:27,228 So this is what savoriness tastes like. 173 00:05:27,229 --> 00:05:28,399 (Reacting like a robot) 174 00:05:28,400 --> 00:05:31,570 It fools my tongue with its savoriness. 175 00:05:31,669 --> 00:05:33,808 It fools my tongue with its savoriness. 176 00:05:33,809 --> 00:05:36,038 - What? What did you say? - The noodles, I mean. 177 00:05:36,039 --> 00:05:37,610 - Who fools what? - You see? You punk. 178 00:05:38,050 --> 00:05:39,208 (He's only picking on Se Chan who's an easy target.) 179 00:05:39,209 --> 00:05:40,309 It's your attitude. 180 00:05:40,610 --> 00:05:43,078 How was I supposed to react when you talked about your tongue? 181 00:05:43,079 --> 00:05:44,650 It's your attitude. 182 00:05:45,189 --> 00:05:48,419 You weren't going to react to whatever I say anyway. 183 00:05:48,860 --> 00:05:51,090 I think today's the day Seok Jin is going to cry. 184 00:05:52,590 --> 00:05:53,590 He's going to cry? 185 00:05:53,789 --> 00:05:54,929 But I think... 186 00:05:54,930 --> 00:05:56,160 Hey, you punk. Hey! 187 00:05:56,430 --> 00:05:57,800 I told you not to do it. 188 00:05:57,900 --> 00:05:59,168 Hey! 189 00:05:59,169 --> 00:06:00,929 (He killed it at once.) 190 00:06:00,930 --> 00:06:01,999 He caught it. 191 00:06:02,099 --> 00:06:04,070 - He caught it. - He caught it. 192 00:06:04,139 --> 00:06:05,209 How did you catch it? 193 00:06:05,439 --> 00:06:06,769 I shouldn't use this spoon. 194 00:06:07,470 --> 00:06:09,279 Please give us one more spoon. 195 00:06:09,280 --> 00:06:10,410 Give that to Seok Jin. 196 00:06:10,439 --> 00:06:11,510 No. 197 00:06:11,979 --> 00:06:13,848 (Shocked) 198 00:06:13,849 --> 00:06:15,150 Give that to Seok Jin. 199 00:06:16,050 --> 00:06:17,579 Why did you say that? 200 00:06:18,019 --> 00:06:19,348 We're spewing out nonsense. 201 00:06:19,349 --> 00:06:20,950 Why did you tell him to give the spoon to me? 202 00:06:21,090 --> 00:06:22,489 (Even he thinks it's absurd.) 203 00:06:22,490 --> 00:06:23,590 What was that? 204 00:06:24,829 --> 00:06:26,489 Now we're just saying whatever we want. 205 00:06:26,490 --> 00:06:27,659 (Even Seok Jin can't take the nonsense Jong Kook said.) 206 00:06:27,660 --> 00:06:29,929 - There's nothing to say. - Let's keep talking! 207 00:06:29,930 --> 00:06:33,400 - This is so good! - Let's eat a lot and work out! 208 00:06:33,499 --> 00:06:35,399 - Thank you. - Thank you. 209 00:06:35,400 --> 00:06:36,570 Thank you, Min Hee. 210 00:06:37,470 --> 00:06:39,110 Ji Hyo, tell us how it tastes. 211 00:06:39,139 --> 00:06:41,110 - Is she upset? - What was that? 212 00:06:41,309 --> 00:06:43,579 Isn't that what teenagers do when they're mad at their parents? 213 00:06:43,910 --> 00:06:45,380 - She was... - "I hate you, Dad!" 214 00:06:46,079 --> 00:06:47,180 "I hate you, Dad!" Then they slam the door. 215 00:06:47,280 --> 00:06:48,719 - Maybe she was upset. - "How dare..." 216 00:06:48,720 --> 00:06:51,079 I didn't even ask her to bring it. She did it on her own. 217 00:06:51,349 --> 00:06:54,090 Also, everyone else is using wooden ones. She brought me this. 218 00:06:54,550 --> 00:06:56,889 She brought me a metal one. What am I supposed to do? 219 00:06:58,229 --> 00:06:59,229 Give it to Seok Jin. 220 00:07:01,160 --> 00:07:03,800 (He spews nonsense again when Seok Jin dropped his guard.) 221 00:07:03,900 --> 00:07:05,598 Why does he keep saying that? 222 00:07:05,599 --> 00:07:06,598 - Stop it. - Hey. 223 00:07:06,599 --> 00:07:08,469 It's the funniest buzzword. "Give it to Seok Jin." 224 00:07:08,470 --> 00:07:11,469 Don't you have rules when it comes to having conversations? 225 00:07:11,470 --> 00:07:13,510 - He wants me to give it to you. - Why would he say that? 226 00:07:14,240 --> 00:07:16,110 - It suits you, that's why. - He's taking care of you. 227 00:07:16,709 --> 00:07:18,410 You're not crying while eating, are you? 228 00:07:19,780 --> 00:07:21,010 I don't cry. 229 00:07:21,309 --> 00:07:22,549 - Stop lying. - Come on. 230 00:07:22,550 --> 00:07:24,279 Stop lying. 231 00:07:24,280 --> 00:07:25,788 He's such a hypocrite. 232 00:07:25,789 --> 00:07:27,719 - Stop being like that. - He's a total hypocrite. 233 00:07:27,720 --> 00:07:30,888 - Did you call me a hippo? - No, I said you're a hypocrite. 234 00:07:30,889 --> 00:07:32,659 You're offended by everything I say! 235 00:07:32,660 --> 00:07:35,098 You're just upset at me. 236 00:07:35,099 --> 00:07:37,498 - Stop it. - He misheard what I said. 237 00:07:37,499 --> 00:07:39,328 He called me a hippo, and I should let that go? 238 00:07:39,329 --> 00:07:40,328 - He said you're a hypocrite. - They're two different things. 239 00:07:40,329 --> 00:07:42,768 I meant that you're fake. A hypocrite. 240 00:07:42,769 --> 00:07:44,168 Oh, a hypocrite? 241 00:07:44,169 --> 00:07:47,168 He grabs every chance to get back at me. 242 00:07:47,169 --> 00:07:49,038 - "What did you say? A hippo?" - He thinks you're a pushover. 243 00:07:49,039 --> 00:07:50,109 (His eyes went really wide.) 244 00:07:50,110 --> 00:07:52,649 - He's annoyed by you. - Is he going to attack me only? 245 00:07:52,650 --> 00:07:54,149 - Ji Hyo. - Yes. 246 00:07:54,150 --> 00:07:55,619 You're not having a beer all by yourself, are you? 247 00:07:56,550 --> 00:07:57,779 The way you're sitting... 248 00:07:57,780 --> 00:07:58,788 (He's suspicious of Ji Hyo.) 249 00:07:58,789 --> 00:07:59,820 You look like... 250 00:07:59,889 --> 00:08:02,558 - You drank it refreshingly. - It's a plum tea. 251 00:08:02,559 --> 00:08:03,859 (Ji Hyo was excessively having the plum tea.) 252 00:08:03,860 --> 00:08:05,959 (Seok Jin's glass is empty.) 253 00:08:05,990 --> 00:08:08,200 Seok Jin, do you want more plum tea? 254 00:08:09,860 --> 00:08:11,329 - Why would I want it? - I'm just giving it to you. 255 00:08:11,970 --> 00:08:14,029 - Why would you doubt him? - Gosh, I'm leaving! 256 00:08:14,030 --> 00:08:16,199 - Seok Jin. - I just wanted to give him more. 257 00:08:16,200 --> 00:08:18,038 His glass was empty, 258 00:08:18,039 --> 00:08:19,638 - so I wanted to give him more. - I know. 259 00:08:19,639 --> 00:08:22,339 - Seok Jin, stop it already. - Do you think I added... 260 00:08:22,340 --> 00:08:23,679 something bad in it? 261 00:08:23,680 --> 00:08:25,609 He obviously did it out of goodwill. 262 00:08:25,610 --> 00:08:26,849 - I'm so sorry. - Seok Jin. 263 00:08:27,079 --> 00:08:28,418 - All right. - It's really plum tea. 264 00:08:28,419 --> 00:08:29,719 Stop it already. 265 00:08:29,720 --> 00:08:31,519 Goodness, it's from Se Chan. 266 00:08:31,590 --> 00:08:32,889 - It's plum tea. - Okay. 267 00:08:33,990 --> 00:08:34,989 It really is. 268 00:08:34,990 --> 00:08:36,388 It's been 30 minutes already, 269 00:08:36,389 --> 00:08:38,989 so we deducted the dried pollacks for you. 270 00:08:38,990 --> 00:08:41,998 Here's the second mission. Patience is the virtue for this one. 271 00:08:41,999 --> 00:08:43,800 It's called Hold That Scream. 272 00:08:44,059 --> 00:08:45,828 Is it where we have to endure the pain? 273 00:08:45,829 --> 00:08:47,768 - It must be something painful. - We have to endure it. 274 00:08:47,769 --> 00:08:50,239 Since we're at a village hall, we prepared a mission that suits it. 275 00:08:50,240 --> 00:08:52,209 We'll show you acupuncture points. 276 00:08:52,340 --> 00:08:54,469 An expert will press the acupuncture point... 277 00:08:54,470 --> 00:08:56,380 - that you pick. - We're in trouble. 278 00:08:56,510 --> 00:08:58,848 Since it's acupressure, I should pick a point... 279 00:08:58,849 --> 00:09:00,748 - that hurts. - My shoulders hurt a lot. 280 00:09:00,749 --> 00:09:03,219 If you endure the pain for 10 seconds, 281 00:09:03,220 --> 00:09:05,150 five dried pollacks will be deducted for each person. 282 00:09:05,450 --> 00:09:07,249 An expert will help us. 283 00:09:07,450 --> 00:09:08,689 How have you been? 284 00:09:08,720 --> 00:09:10,589 You look... You lost some weight, right? 285 00:09:10,590 --> 00:09:11,589 Yes, a little. 286 00:09:11,590 --> 00:09:14,459 I knew it. He looks much younger. 287 00:09:14,590 --> 00:09:16,299 - His bone might break. - Ready, go. 288 00:09:16,300 --> 00:09:20,630 (With his expert touch, he helped the members become healthier.) 289 00:09:21,530 --> 00:09:25,439 (A master of sports massage who gives back your vitality) 290 00:09:26,709 --> 00:09:29,538 - It's been so long. - How have you been? 291 00:09:29,539 --> 00:09:31,748 The order is important. 292 00:09:31,749 --> 00:09:32,949 How will you decide on the order? 293 00:09:32,950 --> 00:09:34,979 Well, we will... 294 00:09:35,220 --> 00:09:36,649 Jae Seok, let's have Seok Jin go first. 295 00:09:36,650 --> 00:09:37,649 Right. Since he's older, 296 00:09:37,650 --> 00:09:39,189 - Me? - let's have him go first. 297 00:09:39,450 --> 00:09:41,049 We should hold out as much as we can. 298 00:09:41,050 --> 00:09:42,558 - Can I just stay seated? - All of us. 299 00:09:42,559 --> 00:09:44,059 I'll sit here. Is this it? 300 00:09:44,189 --> 00:09:46,430 Oh, it's right here. 301 00:09:47,229 --> 00:09:48,598 - Hold out, Seok Jin. - It's 10 seconds. 302 00:09:48,599 --> 00:09:49,829 Ready. 303 00:09:50,200 --> 00:09:51,229 Set, go. 304 00:09:52,669 --> 00:09:53,998 He's enduring it. 305 00:09:53,999 --> 00:09:55,639 He's enduring it. It must be relieving. 306 00:09:55,840 --> 00:09:58,709 - I'm used to it. - Is it usually this hard? 307 00:09:59,169 --> 00:10:01,110 - My gosh. - Success. 308 00:10:01,740 --> 00:10:02,938 It was really relieving. 309 00:10:02,939 --> 00:10:04,280 - I mean it. It was relieving. - You should've picked elsewhere. 310 00:10:04,340 --> 00:10:06,410 Then I'll choose this area. 311 00:10:06,650 --> 00:10:08,179 - The back will be okay. - Then you should lie face down. 312 00:10:08,180 --> 00:10:09,349 Oh, I must? 313 00:10:09,479 --> 00:10:12,019 - Could you... - Then I think it'll hurt. 314 00:10:12,849 --> 00:10:14,249 It didn't hurt at all. 315 00:10:14,289 --> 00:10:15,288 Ready. 316 00:10:15,289 --> 00:10:17,319 It must be painful for Jae Seok. 317 00:10:17,320 --> 00:10:19,388 He's going to flap. Let's hold him. 318 00:10:19,389 --> 00:10:20,958 - Set. - It's only 10 seconds. 319 00:10:20,959 --> 00:10:21,958 - Hold on. - Just hang in there for 10 seconds. 320 00:10:21,959 --> 00:10:25,668 - Set, go! - Darn it. 321 00:10:25,669 --> 00:10:28,229 (Darn it.) 322 00:10:31,169 --> 00:10:32,208 (He failed in 3 seconds.) 323 00:10:32,209 --> 00:10:34,010 Why couldn't you endure it? 324 00:10:34,209 --> 00:10:35,739 - What's wrong, Jae Seok? - It must be painful. 325 00:10:35,740 --> 00:10:37,478 - Does it hurt? - My gosh. 326 00:10:37,479 --> 00:10:38,649 He's dying here. 327 00:10:38,650 --> 00:10:41,209 - He's dying here! - Hold on. Sir! 328 00:10:41,309 --> 00:10:42,820 How could you... 329 00:10:43,550 --> 00:10:45,349 I just wanted to relax your muscles. 330 00:10:45,950 --> 00:10:49,359 Why would you mangle me? 331 00:10:49,360 --> 00:10:50,719 - You failed. - I knew you'd fail. 332 00:10:50,720 --> 00:10:52,859 - Can I get a massage on my neck? - Sure, go ahead. 333 00:10:52,860 --> 00:10:54,388 You should get this part massaged. 334 00:10:54,389 --> 00:10:55,828 Which part are you talking about? 335 00:10:55,829 --> 00:10:57,828 - Right here. - Darn you. 336 00:10:57,829 --> 00:10:58,828 Why not? 337 00:10:58,829 --> 00:11:00,529 You can hold out. 338 00:11:00,530 --> 00:11:02,469 - You should get massaged there. - Just do it already. 339 00:11:02,470 --> 00:11:05,169 - This part. - Wouldn't he urinate blood then? 340 00:11:05,340 --> 00:11:07,168 I'll get massaged on numbers 4 and 5. 341 00:11:07,169 --> 00:11:08,708 (He picks the back of his neck instead.) 342 00:11:08,709 --> 00:11:10,538 Hold on. It hurts already. 343 00:11:10,539 --> 00:11:12,549 You need to relax the muscle here to be relaxed. 344 00:11:12,550 --> 00:11:14,949 - Let's do it. - Sir, it hurts there. 345 00:11:14,950 --> 00:11:16,348 You already started. 346 00:11:16,349 --> 00:11:18,220 - No, I haven't. - Ready, set, go. 347 00:11:18,490 --> 00:11:21,049 - Darn it! - Ready, set, go. 348 00:11:21,050 --> 00:11:22,660 (Darn it!) 349 00:11:24,419 --> 00:11:26,259 - Darn it! - Don't curse! 350 00:11:26,260 --> 00:11:28,188 - Don't curse. - Darn it! 351 00:11:28,189 --> 00:11:29,498 - Come on. - Don't curse. 352 00:11:29,499 --> 00:11:31,999 - You're done. - It hurts so much! 353 00:11:32,229 --> 00:11:33,799 You need to relax the muscles. 354 00:11:33,800 --> 00:11:35,469 - It was really painful. - By the way, 355 00:11:35,470 --> 00:11:36,899 Seok Jin is checking out the acupuncture points... 356 00:11:36,900 --> 00:11:40,938 after seeing us getting massaged. 357 00:11:40,939 --> 00:11:43,539 (Suddenly checking out the acupuncture points) 358 00:11:43,979 --> 00:11:45,079 Ready, set, go. 359 00:11:45,110 --> 00:11:48,450 (Unlike Seok Jin whose turn ended quickly,) 360 00:11:49,550 --> 00:11:52,950 (the other members are making it funny.) 361 00:11:54,119 --> 00:11:57,118 (Suddenly got concerned that his part won't get aired) 362 00:11:57,119 --> 00:11:58,189 Let me take a look. 363 00:11:59,490 --> 00:12:03,159 (He quickly looked for a point that'd give a big laugh.) 364 00:12:03,160 --> 00:12:06,629 Which point will get me a good reaction? 365 00:12:06,630 --> 00:12:08,538 (Looking for an acupuncture point to get good reactions) 366 00:12:08,539 --> 00:12:10,069 Which part will be most painful? 367 00:12:10,070 --> 00:12:11,339 Ji Hyo picked her part too. 368 00:12:11,340 --> 00:12:12,839 - Which part did she pick? - The head. 369 00:12:12,840 --> 00:12:14,010 - She picked the top of the head. - Let's have Ji Hyo do it. 370 00:12:14,139 --> 00:12:16,009 It's an acupuncture point called baekhoe. 371 00:12:16,010 --> 00:12:17,478 Right. I'll give it a try. 372 00:12:17,479 --> 00:12:19,110 - Does it work? - Ready. 373 00:12:20,209 --> 00:12:21,550 Set, go. 374 00:12:22,650 --> 00:12:23,819 She's enduring it. 375 00:12:23,820 --> 00:12:24,819 (Pressing hard) 376 00:12:24,820 --> 00:12:26,719 Look at her. 377 00:12:26,720 --> 00:12:28,558 - It must hurt a lot. - Stop. 378 00:12:28,559 --> 00:12:29,719 - It must hurt a lot. - Endure it! 379 00:12:29,720 --> 00:12:31,219 Let's have our dried pollacks deducted! 380 00:12:31,220 --> 00:12:32,659 You can do it! 381 00:12:32,660 --> 00:12:33,859 Goodness! 382 00:12:33,860 --> 00:12:34,959 (Success) 383 00:12:35,200 --> 00:12:36,659 - It must hurt a lot. - That was amazing. 384 00:12:36,660 --> 00:12:37,900 I can't believe she endured it. 385 00:12:38,360 --> 00:12:40,229 You didn't press the button of the cap, did you? 386 00:12:40,369 --> 00:12:42,439 He pressed the button on her cap! 387 00:12:42,539 --> 00:12:44,199 He pressed this! 388 00:12:44,200 --> 00:12:46,168 - Are you okay? - I can't believe she endured it. 389 00:12:46,169 --> 00:12:47,339 (But her complexion got better.) 390 00:12:47,340 --> 00:12:49,079 - She cried toward the end. - I'll pick gokgol. 391 00:12:49,740 --> 00:12:51,208 One must try that part. 392 00:12:51,209 --> 00:12:53,149 - Come here. - Se Chan is going for gokgol. 393 00:12:53,150 --> 00:12:54,808 - He's going for gokgol. - Are you sure you'll be okay? 394 00:12:54,809 --> 00:12:56,780 - This part. - But it's a little above. 395 00:12:56,849 --> 00:12:58,220 - Really? - Right here. 396 00:12:58,320 --> 00:12:59,748 But it'll be really painful. 397 00:12:59,749 --> 00:13:02,118 - It's right below the belly button. - Isn't it below the belly button? 398 00:13:02,119 --> 00:13:04,219 - It's lower than that. - What if he presses wrong? 399 00:13:04,220 --> 00:13:05,589 - This part is... - Hold on. 400 00:13:05,590 --> 00:13:06,589 (Surprised) 401 00:13:06,590 --> 00:13:08,189 - This part is... - Hold on. 402 00:13:09,630 --> 00:13:11,659 I'm so sorry. 403 00:13:11,660 --> 00:13:14,429 - I'm sorry, I'll switch. - Why? 404 00:13:14,430 --> 00:13:15,638 You already picked it. You can't switch. 405 00:13:15,639 --> 00:13:17,569 - You can't switch. - It's too late. 406 00:13:17,570 --> 00:13:19,639 It'd be really funny if your hand comes down like this. 407 00:13:19,840 --> 00:13:21,070 Ready. 408 00:13:21,470 --> 00:13:22,478 Set. 409 00:13:22,479 --> 00:13:24,410 - Oh, no! - Go! 410 00:13:26,349 --> 00:13:28,079 (Screaming) 411 00:13:29,320 --> 00:13:31,319 - I told you that you can't take it. - I'll never be able to. 412 00:13:31,320 --> 00:13:33,149 - Why not? - I'll never be able to endure it. 413 00:13:33,150 --> 00:13:34,219 Did it hurt? 414 00:13:34,220 --> 00:13:36,260 I bet Seok Jin will be able to take it. 415 00:13:37,889 --> 00:13:40,189 (I bet Seok Jin will be able to take it.) 416 00:13:40,860 --> 00:13:42,329 Let's get your gokgol massaged! 417 00:13:43,030 --> 00:13:44,930 - Me? - I bet Seok Jin will be able to. 418 00:13:44,959 --> 00:13:47,129 - Let's get your gokgol massaged. - Give it a try. 419 00:13:47,130 --> 00:13:49,469 I bet Seok Jin will be able to take it. 420 00:13:49,470 --> 00:13:51,869 Your fans are watching! 421 00:13:52,309 --> 00:13:54,438 All 400,000 fans of Seok Jin, cheer for him! 422 00:13:54,439 --> 00:13:55,538 Let's go! 423 00:13:55,539 --> 00:13:58,179 Actually, it doesn't really matter to me. 424 00:13:58,180 --> 00:13:59,209 I'm good with it. 425 00:13:59,380 --> 00:14:01,379 I don't really feel pain much. 426 00:14:01,380 --> 00:14:02,748 Yes, it's right there. 427 00:14:02,749 --> 00:14:04,748 (How will he endure the pain this time?) 428 00:14:04,749 --> 00:14:06,990 Ready, set, go. 429 00:14:08,889 --> 00:14:10,489 (Grunting) 430 00:14:10,490 --> 00:14:14,030 (He begins with a pitiful grunt.) 431 00:14:15,030 --> 00:14:16,759 (He moves like a grasshopper to forget the pain.) 432 00:14:16,760 --> 00:14:18,569 You're doing well! 433 00:14:18,570 --> 00:14:19,598 - Doesn't it hurt? - Success! 434 00:14:19,599 --> 00:14:21,569 - All right. He did it! - My goodness. 435 00:14:21,570 --> 00:14:22,569 (The old man stopped his fans from unsubscribing his channel.) 436 00:14:22,570 --> 00:14:24,168 - He endures it so well. - It does hurt. 437 00:14:24,169 --> 00:14:25,638 - Does it hurt? - Yes, it hurts a lot. 438 00:14:25,639 --> 00:14:27,938 - Which part should I get massaged? - Here's the chart. 439 00:14:27,939 --> 00:14:30,438 I should relieve the muscles on my buttocks for my back. 440 00:14:30,439 --> 00:14:31,949 - I'll massage hwando then. - He'll have his hwando massaged. 441 00:14:31,950 --> 00:14:33,849 That's the part that hurts the most. 442 00:14:34,209 --> 00:14:36,550 - Hwando. - That'd kill me. 443 00:14:36,749 --> 00:14:39,019 - Ready. - That will be really painful. 444 00:14:39,650 --> 00:14:41,348 - Set. - That part hurts a lot. 445 00:14:41,349 --> 00:14:42,459 Set, go. 446 00:14:43,059 --> 00:14:46,159 That part hurts a lot. He's enduring it. 447 00:14:46,160 --> 00:14:47,328 (He's enduring it.) 448 00:14:47,329 --> 00:14:48,558 It's not that painful. 449 00:14:48,559 --> 00:14:50,530 My gosh, Mom! 450 00:14:51,360 --> 00:14:53,868 Let's have five of our dried pollacks deducted! 451 00:14:53,869 --> 00:14:56,539 - It's for the dried pollacks. - He's... 452 00:14:57,139 --> 00:14:58,269 Success. 453 00:14:58,639 --> 00:15:00,740 - That was... - My goodness. 454 00:15:02,209 --> 00:15:03,340 It's relieving, right? 455 00:15:04,039 --> 00:15:05,880 Do you want to try it, So Min? Right below your pelvis. 456 00:15:05,950 --> 00:15:08,078 - Your pelvis is here. - Lie down on your side. 457 00:15:08,079 --> 00:15:10,248 - On your side. That's it. - Pull your leg up. 458 00:15:10,249 --> 00:15:14,288 I'll just press it gently. 459 00:15:14,289 --> 00:15:15,489 (Screaming) 460 00:15:15,490 --> 00:15:16,759 - Just give it a try. - Don't do it. 461 00:15:16,760 --> 00:15:18,359 - No, I'm not doing anything. - Just give it a try. 462 00:15:18,360 --> 00:15:19,828 Try it. Let's start. 463 00:15:19,829 --> 00:15:21,129 - He's started, right? - No, not yet. 464 00:15:21,130 --> 00:15:23,329 Ready, set, go. 465 00:15:23,459 --> 00:15:25,200 (Screaming) 466 00:15:26,369 --> 00:15:28,430 (The frog screams.) 467 00:15:29,470 --> 00:15:32,209 That hurt so much! That hurt so much. 468 00:15:32,340 --> 00:15:33,368 - That hurt so much. - It does. 469 00:15:33,369 --> 00:15:35,009 - Yes, it really hurts. - Right. 470 00:15:35,010 --> 00:15:36,740 Why don't you try it one more time? 471 00:15:37,340 --> 00:15:39,050 (Seok Jin, you're the last to go.) 472 00:15:39,410 --> 00:15:40,550 Seok Jin, you're the last to go. 473 00:15:41,280 --> 00:15:43,049 - All right! - Why didn't Seok Jin do it? 474 00:15:43,050 --> 00:15:44,748 Seok Jin, why don't you try this part? 475 00:15:44,749 --> 00:15:46,748 - Seok Jin! - It's called yosu. 476 00:15:46,749 --> 00:15:48,049 What's wrong? 477 00:15:48,050 --> 00:15:49,759 - You haven't done it yet! - Stop it already. 478 00:15:49,760 --> 00:15:52,058 - What's wrong? - He wanted to go last. 479 00:15:52,059 --> 00:15:53,558 - You're the last to go. - Let's do a skit. 480 00:15:53,559 --> 00:15:54,759 - I haven't done it yet? - It's been long. Let's do it. 481 00:15:54,760 --> 00:15:56,159 - Yes, give it a go. - Yes, do that. 482 00:15:56,160 --> 00:15:57,659 - "Give it a go?" - Jee Seok Sam! 483 00:15:57,660 --> 00:16:00,429 I can endure it if I try really hard. 484 00:16:00,430 --> 00:16:02,368 - How about deducting 10? - Give it a try. 485 00:16:02,369 --> 00:16:03,638 Then we'll deduct five each. 486 00:16:03,639 --> 00:16:04,998 - 5 each? Okay. - 5 each. 487 00:16:04,999 --> 00:16:07,038 Let's give it a go. Go for it, Ji Hyo. 488 00:16:07,039 --> 00:16:08,409 - I can endure it. - Ji Hyo, it's... 489 00:16:08,410 --> 00:16:10,579 - I couldn't endure it. - It's really painful. 490 00:16:10,840 --> 00:16:12,578 - You think you can do it? - Which part is it? 491 00:16:12,579 --> 00:16:14,110 - I'll do it then. - Ready. 492 00:16:14,650 --> 00:16:15,720 Set. 493 00:16:15,749 --> 00:16:17,579 - It hurts already, right? - Set, go. 494 00:16:18,180 --> 00:16:21,720 (Moaning) 495 00:16:23,660 --> 00:16:25,220 (Wait, this is...) 496 00:16:25,789 --> 00:16:27,259 What was that? 497 00:16:27,260 --> 00:16:28,489 - Hey! - Hey! That's embarrassing! 498 00:16:28,490 --> 00:16:31,058 - What was that sound? - What was that? 499 00:16:31,059 --> 00:16:33,168 Delete that sound! Delete it! 500 00:16:33,169 --> 00:16:34,228 What was that? 501 00:16:34,229 --> 00:16:35,839 What on earth are you doing at a village hall? 502 00:16:35,840 --> 00:16:38,569 - Our show is for... - I know we're having fun, but... 503 00:16:38,570 --> 00:16:39,839 (Her moaning made the elders of the village displeased.) 504 00:16:39,840 --> 00:16:41,839 - What was that? - That was embarrassing. 505 00:16:41,840 --> 00:16:43,578 Get out of here! Move! 506 00:16:43,579 --> 00:16:44,839 - Hey! - Go away! 507 00:16:44,840 --> 00:16:46,308 - Get out. - It... It really hurt. 508 00:16:46,309 --> 00:16:48,848 Why did you do that with a smiley cap? 509 00:16:48,849 --> 00:16:50,848 - It hurt so much. - This time... 510 00:16:50,849 --> 00:16:52,820 - We can have five more deducted. - You're tearing up. 511 00:16:52,950 --> 00:16:54,319 Se Chan is the last one to go. 512 00:16:54,320 --> 00:16:56,288 - I did it already. - No, you haven't tried this part. 513 00:16:56,289 --> 00:16:57,859 - I got gokgol massaged. - No, I mean this part. 514 00:16:57,860 --> 00:16:59,458 - You said you'd get yosu massaged. - You haven't tried hwando. 515 00:16:59,459 --> 00:17:00,958 - You should give it a try. - You should try everything. 516 00:17:00,959 --> 00:17:02,959 - That part. - It doesn't hurt much, right? 517 00:17:03,360 --> 00:17:04,958 You endured the pain earlier. 518 00:17:04,959 --> 00:17:05,969 Yes, bring it on. 519 00:17:05,970 --> 00:17:07,368 Stretch out your legs. 520 00:17:07,369 --> 00:17:08,938 - Stretch them out. - I want to stay like this though. 521 00:17:08,939 --> 00:17:10,438 You need to stretch out your legs. 522 00:17:10,439 --> 00:17:11,839 - It'll be more painful though. - Really? 523 00:17:11,840 --> 00:17:13,069 - I'll stretch them out then. - Okay. 524 00:17:13,070 --> 00:17:14,739 I'm telling you the posture that'll give you less pain. 525 00:17:14,740 --> 00:17:16,308 He might be able to endure it. 526 00:17:16,309 --> 00:17:17,308 All right. 527 00:17:17,309 --> 00:17:18,848 It hurts as soon as he presses it. 528 00:17:18,849 --> 00:17:21,009 Shall we? Ready, set, go. 529 00:17:21,010 --> 00:17:22,578 (As soon as he starts...) 530 00:17:22,579 --> 00:17:24,280 He's enduring it. 531 00:17:25,349 --> 00:17:27,990 You really look like Han Moo right now. 532 00:17:28,760 --> 00:17:29,759 (His eyes pop out along with his protruding mouth.) 533 00:17:29,760 --> 00:17:31,659 - He's enduring it. - You can do it. 534 00:17:31,660 --> 00:17:32,859 Could you massage his calf too? 535 00:17:32,860 --> 00:17:34,228 - Success. - He did it. 536 00:17:34,229 --> 00:17:36,458 - Massage his calf. - I did it. Why would you? 537 00:17:36,459 --> 00:17:37,458 Why would you massage my calf? 538 00:17:37,459 --> 00:17:39,098 (No, no. I don't need you to massage this part.) 539 00:17:39,099 --> 00:17:41,069 No, no. I don't need you to massage this part. 540 00:17:41,070 --> 00:17:44,839 No, that'll kill me! No! 541 00:17:44,840 --> 00:17:46,668 (Screaming) 542 00:17:46,669 --> 00:17:49,538 I'm dying! I got cramps! 543 00:17:49,539 --> 00:17:51,340 I got cramps! I got cramps! 544 00:17:52,880 --> 00:17:54,549 (Putting on a straight face) 545 00:17:54,550 --> 00:17:55,649 Sir! 546 00:17:55,650 --> 00:17:58,119 - "Sir". - Sir! 547 00:17:58,180 --> 00:17:59,848 Sir, that hurt a lot! 548 00:17:59,849 --> 00:18:01,689 - Thank you. - "That hurt a lot." 549 00:18:01,950 --> 00:18:03,359 Does massaging the calf hurt that much? 550 00:18:03,360 --> 00:18:04,359 It really hurt. 551 00:18:04,360 --> 00:18:05,489 Jae Seok! Give it a try. 552 00:18:05,490 --> 00:18:06,958 - No, I did it already. - Give it a try! 553 00:18:06,959 --> 00:18:08,929 - I already... - It's different. Your calf... 554 00:18:08,930 --> 00:18:10,859 - No, I did it already. - It's on another level. 555 00:18:10,860 --> 00:18:11,958 Please lie down properly. 556 00:18:11,959 --> 00:18:13,369 Darn it! 557 00:18:13,769 --> 00:18:15,228 I didn't even start. 558 00:18:15,229 --> 00:18:17,168 - He didn't start! - Don't lie! 559 00:18:17,169 --> 00:18:18,699 - He didn't even start. - But it hurt so much! 560 00:18:18,700 --> 00:18:20,808 - Just do it! - I said it hurts! 561 00:18:20,809 --> 00:18:22,808 You should give it a try. 562 00:18:22,809 --> 00:18:24,078 - He said he didn't even start. - Try it. 563 00:18:24,079 --> 00:18:25,848 - It hurts! - Give it a try. 564 00:18:25,849 --> 00:18:27,450 Try pressing yosu. 565 00:18:28,820 --> 00:18:30,478 (He got his vitality back.) 566 00:18:30,479 --> 00:18:33,719 - Darn it! - Sir! 567 00:18:33,720 --> 00:18:35,288 (Jae Seok misses him.) 568 00:18:35,289 --> 00:18:36,820 He ran away. 569 00:18:37,459 --> 00:18:38,558 That hurt! 570 00:18:38,559 --> 00:18:41,328 - It must hurt a lot. - Calves must hurt a lot. 571 00:18:41,329 --> 00:18:43,399 - It's like I was shot in the leg. - It really hurt. 572 00:18:43,400 --> 00:18:44,429 It feels like I was shot in the leg. 573 00:18:44,430 --> 00:18:46,668 Could you massage Jong Kook's calf? 574 00:18:46,669 --> 00:18:47,998 - I can't... - Try it. 575 00:18:47,999 --> 00:18:49,538 I don't think I can endure it. 576 00:18:49,539 --> 00:18:51,268 Let's hear Jong Kook scream since it's been a while. 577 00:18:51,269 --> 00:18:53,138 - Right leg or left leg? - Let's hear him scream. 578 00:18:53,139 --> 00:18:54,138 My left knee is bad, so I'll have my right leg massaged. 579 00:18:54,139 --> 00:18:55,809 Let's hear Jong Kook scream. 580 00:18:56,880 --> 00:18:58,680 (Screaming) 581 00:19:00,249 --> 00:19:02,349 (He hits high notes with his shout.) 582 00:19:03,950 --> 00:19:06,849 (It was the highest note he hit since his debut.) 583 00:19:07,749 --> 00:19:09,419 He does feel pain! 584 00:19:09,490 --> 00:19:11,018 This is a rare clip. This is a rare clip. 585 00:19:11,019 --> 00:19:12,058 This is a very rare clip. 586 00:19:12,059 --> 00:19:13,289 - This is a rare clip. - The calf. 587 00:19:13,459 --> 00:19:14,530 I can't stand the calf pain. 588 00:19:14,660 --> 00:19:17,660 (Let's check out the rare clip again.) 589 00:19:17,800 --> 00:19:18,900 We learned something new. 590 00:19:18,970 --> 00:19:20,470 He does feel pain. 591 00:19:20,599 --> 00:19:21,899 - I can't stand the calf pain. - They are his weaknesses. 592 00:19:21,900 --> 00:19:22,938 - The calves. - I can't stand the calf pain. 593 00:19:22,939 --> 00:19:24,299 His calves are his weaknesses. 594 00:19:24,300 --> 00:19:26,368 - We figured it out. - The calves. 595 00:19:26,369 --> 00:19:28,469 - His calves are his weaknesses. - We figured it out. 596 00:19:28,470 --> 00:19:30,009 I can't even get my calves massaged. 597 00:19:30,010 --> 00:19:31,109 My goodness. 598 00:19:31,110 --> 00:19:33,650 Thanks to Mr. Kim Hyung Joon's massage, 599 00:19:34,410 --> 00:19:36,880 - you became healthy. - We became very energetic. 600 00:19:37,249 --> 00:19:38,618 That really woke you up, right? 601 00:19:38,619 --> 00:19:40,418 - Yes. - My eyes became alert. 602 00:19:40,419 --> 00:19:41,788 - My eyes went wide. - My eyes went wide. 603 00:19:41,789 --> 00:19:43,259 - That was incredible. - I was feeling tired. 604 00:19:43,260 --> 00:19:44,888 25 dried pollacks have been deducted. 605 00:19:44,889 --> 00:19:45,889 Okay. 606 00:19:46,090 --> 00:19:47,159 Thank you. 607 00:19:47,160 --> 00:19:48,429 - Thank you. - Thank you. 608 00:19:48,430 --> 00:19:49,760 - Thank you. - Thank you. 609 00:19:50,200 --> 00:19:53,469 We will now move to the next location. 610 00:19:53,470 --> 00:19:54,470 Let's go. 611 00:19:55,869 --> 00:19:57,969 - The sky looks nice today. - It's pretty. 612 00:19:57,970 --> 00:19:59,840 The sky hasn't been that blue in a while. 613 00:20:00,039 --> 00:20:01,510 The current time... 614 00:20:01,610 --> 00:20:03,679 is 2:48 p.m. 615 00:20:03,680 --> 00:20:05,808 You deducted 48 dried pollacks with time, 616 00:20:05,809 --> 00:20:07,208 30 dried pollacks with missions, 617 00:20:07,209 --> 00:20:09,118 - and four dried pollacks by eating. - How many do we have left? 618 00:20:09,119 --> 00:20:10,348 You have 18 dried pollacks left. 619 00:20:10,349 --> 00:20:11,918 - We are almost done. - We still have many dried pollacks. 620 00:20:11,919 --> 00:20:14,248 If you succeed by 3 p.m., the shoot will end. 621 00:20:14,249 --> 00:20:16,419 If you go over that time, two people will receive the penalty. 622 00:20:16,559 --> 00:20:18,958 You made a mistake with the rules today. 623 00:20:18,959 --> 00:20:20,729 - When it comes to talking, - That's right. 624 00:20:20,789 --> 00:20:21,888 - we don't get tired. - Seriously. 625 00:20:21,889 --> 00:20:22,998 - We don't get tired. - No. 626 00:20:22,999 --> 00:20:24,728 We never get tired of talking. 627 00:20:24,729 --> 00:20:26,669 Seok Jin and Yong Man... 628 00:20:27,070 --> 00:20:29,499 used to stay up all night talking. 629 00:20:29,840 --> 00:20:32,239 We surprised people at the funeral. 630 00:20:32,240 --> 00:20:33,969 - I remember that. - I got goosebumps... 631 00:20:33,970 --> 00:20:35,138 - because of ourselves. - Me too. 632 00:20:35,139 --> 00:20:37,239 - Why? - We went to a funeral... 633 00:20:37,240 --> 00:20:38,539 to offer our condolences. 634 00:20:40,479 --> 00:20:45,149 (They chatter about how they chattered at a funeral.) 635 00:20:45,150 --> 00:20:47,189 We had things left to talk about, 636 00:20:47,619 --> 00:20:48,789 but we said, "We should leave." 637 00:20:49,419 --> 00:20:51,188 - "This looks a bit bad." - I can't believe it. 638 00:20:51,189 --> 00:20:53,829 One time, Haha and I went to LA. 639 00:20:54,360 --> 00:20:56,498 Ji Hyo becomes talkative after a few drinks. 640 00:20:56,499 --> 00:20:57,959 I become talkative when I drink. 641 00:20:58,200 --> 00:21:00,129 Did you know this? 642 00:21:00,130 --> 00:21:02,768 - Dolphins from different regions... - That's right. 643 00:21:02,769 --> 00:21:04,069 - can't communicate. - Do they have languages? 644 00:21:04,070 --> 00:21:05,399 You are really good at chattering. 645 00:21:05,400 --> 00:21:06,569 Let us keep chattering. 646 00:21:06,570 --> 00:21:08,509 - I want to hear more stories. - Rules are rules. 647 00:21:08,510 --> 00:21:11,639 While you were chattering, it turned 3 p.m. 648 00:21:11,709 --> 00:21:13,578 So two people will receive the penalty. 649 00:21:13,579 --> 00:21:14,609 (2 people will receive the penalty.) 650 00:21:14,610 --> 00:21:17,618 If you fail the mission, 651 00:21:17,619 --> 00:21:18,990 two more people will be picked. 652 00:21:19,289 --> 00:21:21,049 Hold on. What's the penalty? 653 00:21:21,050 --> 00:21:22,049 What's the penalty? 654 00:21:22,050 --> 00:21:24,618 I will tell you that you will need to stay behind. 655 00:21:24,619 --> 00:21:26,160 - It must be something tedious. - Seriously. 656 00:21:26,229 --> 00:21:28,058 You will get stuck in the traffic on your way home. 657 00:21:28,059 --> 00:21:30,559 - Staying behind is the worst. - Staying behind. 658 00:21:31,099 --> 00:21:33,498 Being on the bus with Jong Kook reminds me... 659 00:21:33,499 --> 00:21:34,529 of "Family Outing". 660 00:21:34,530 --> 00:21:36,169 That's right. 661 00:21:36,300 --> 00:21:37,598 - The bus. - There are rice fields outside too. 662 00:21:37,599 --> 00:21:39,239 - Rice fields. - My goodness. 663 00:21:39,240 --> 00:21:40,268 "Family Outing" was exhausting. 664 00:21:40,269 --> 00:21:41,339 - Seriously. - I watched it on TV. 665 00:21:41,340 --> 00:21:42,779 Now, I can say... 666 00:21:42,780 --> 00:21:44,479 that being on "Family Outing" with Jong Kook was... 667 00:21:45,039 --> 00:21:47,078 - The way there was exhausting. - That's right. 668 00:21:47,079 --> 00:21:49,279 - Then we worked in the morning. - I remember that. 669 00:21:49,280 --> 00:21:51,719 Watching that made me anxious. 670 00:21:51,720 --> 00:21:52,788 If you were late, 671 00:21:52,789 --> 00:21:54,249 everyone shunned you. 672 00:21:54,619 --> 00:21:56,518 We must have gotten about two hours of sleep. 673 00:21:56,519 --> 00:21:58,958 We worked late at night and early in the morning. 674 00:21:58,959 --> 00:22:01,089 - Ramyeon we had late at night... - That's right. 675 00:22:01,090 --> 00:22:02,598 The production crew fed us ramyeon on purpose... 676 00:22:02,599 --> 00:22:04,660 because it was funny to make our faces puffy. 677 00:22:05,099 --> 00:22:06,368 The production crew fed us... 678 00:22:06,369 --> 00:22:07,999 - ramyeon and snacks on purpose. - We ate late at night. 679 00:22:08,430 --> 00:22:09,998 - It was to make your faces puffy. - That's mean. 680 00:22:09,999 --> 00:22:11,269 It was their technique. 681 00:22:11,369 --> 00:22:13,269 - That was a long time ago. - I know. 682 00:22:13,539 --> 00:22:15,569 Don't you feel like you have become an adult? 683 00:22:15,570 --> 00:22:17,078 "I feel like an adult when I do this." 684 00:22:17,079 --> 00:22:18,438 Well, that's... 685 00:22:18,439 --> 00:22:19,978 The third location is... 686 00:22:19,979 --> 00:22:21,509 the old-fashioned pub in the countryside. 687 00:22:21,510 --> 00:22:22,618 (They arrive at the old-fashioned pub.) 688 00:22:22,619 --> 00:22:24,179 - Puffed corn. - How about beer? 689 00:22:24,180 --> 00:22:25,519 We should have some fried chicken. 690 00:22:25,550 --> 00:22:26,949 We should have a glass of beer. 691 00:22:26,950 --> 00:22:28,188 1, 2, 3. 692 00:22:28,189 --> 00:22:30,660 (He pretends to end the shoot with a clapperboard.) 693 00:22:30,860 --> 00:22:31,989 - It looks the same. - It's fascinating. 694 00:22:31,990 --> 00:22:33,430 It really looks the same. 695 00:22:34,090 --> 00:22:36,760 (They begin to chatter.) 696 00:22:37,930 --> 00:22:42,399 (They chatter until the production crew comes.) 697 00:22:42,400 --> 00:22:44,199 It's an old-fashioned chicken place. 698 00:22:44,200 --> 00:22:45,299 (They enter the old-fashioned pub.) 699 00:22:45,300 --> 00:22:46,739 This is an old-fashioned pub. 700 00:22:46,740 --> 00:22:47,808 (They enter the old-fashioned pub.) 701 00:22:47,809 --> 00:22:50,840 The production crew is fed up with us. 702 00:22:50,910 --> 00:22:52,509 They realized that they made a mistake with the rules. 703 00:22:52,510 --> 00:22:53,509 What do you mean? 704 00:22:53,510 --> 00:22:55,410 They didn't know we would chatter so much. 705 00:22:55,479 --> 00:22:57,419 I feel dizzy because of you guys. 706 00:22:58,220 --> 00:22:59,550 Guys. 707 00:22:59,889 --> 00:23:01,788 - They are fed up with us. - Sit here. 708 00:23:01,789 --> 00:23:03,618 Come here. I will sit with Haha. 709 00:23:03,619 --> 00:23:04,760 You know, 710 00:23:05,619 --> 00:23:07,159 I am impressed with ourselves. 711 00:23:07,160 --> 00:23:08,389 We keep eating dried pollacks. 712 00:23:08,829 --> 00:23:10,130 - It's tasty. - It's tasty. 713 00:23:10,229 --> 00:23:11,259 It's tasty. 714 00:23:11,260 --> 00:23:13,268 (They keep eating pollacks.) 715 00:23:13,269 --> 00:23:14,268 - You know, - Dip it in the sauce. 716 00:23:14,269 --> 00:23:16,099 we talk a lot, 717 00:23:16,400 --> 00:23:18,039 - but there is one problem. - What? 718 00:23:18,470 --> 00:23:19,809 We talk about the past too much. 719 00:23:20,439 --> 00:23:22,880 We couldn't contribute to some topics. 720 00:23:23,280 --> 00:23:25,079 Then you guys should talk about the present. 721 00:23:25,180 --> 00:23:26,708 - Go ahead. - If we do that, 722 00:23:26,709 --> 00:23:28,109 - we will sound like you guys. - Talk about the present. 723 00:23:28,110 --> 00:23:29,649 What's your interest these days? 724 00:23:29,650 --> 00:23:30,718 - What's your interest? - Golf. 725 00:23:30,719 --> 00:23:31,750 - Golf. - It's golf. 726 00:23:32,150 --> 00:23:33,848 He really likes to play golf. 727 00:23:33,849 --> 00:23:34,919 - Really? - Yes. 728 00:23:34,920 --> 00:23:36,289 I get that you like to play golf, 729 00:23:36,290 --> 00:23:38,790 but you shouldn't keep missing soccer games. 730 00:23:39,559 --> 00:23:41,428 I will end you if you play golf on Saturday. 731 00:23:41,429 --> 00:23:43,098 I was just talking about my interest. 732 00:23:43,099 --> 00:23:45,459 "I will end you if you play golf on Saturday." 733 00:23:45,460 --> 00:23:47,400 Why would you schedule to play golf on Saturday? 734 00:23:48,330 --> 00:23:49,499 There are other days. 735 00:23:49,500 --> 00:23:50,938 (The scary soccer enthusiast makes Se Chan choke.) 736 00:23:50,939 --> 00:23:51,999 I can't believe him. 737 00:23:52,000 --> 00:23:53,170 (The scary soccer enthusiast makes Se Chan choke.) 738 00:23:53,570 --> 00:23:54,769 Sprite and Coke. 739 00:23:54,910 --> 00:23:56,580 You are so strong. 740 00:23:57,410 --> 00:23:58,539 It's no wonder we lost. 741 00:23:58,540 --> 00:24:00,250 - I can't believe her. - I am impressed. 742 00:24:00,280 --> 00:24:02,079 (Si Yeon still has strength after the tug-of-war.) 743 00:24:02,080 --> 00:24:04,479 - Si Yeon. - It must have been exhausting. 744 00:24:05,049 --> 00:24:06,218 I didn't know she was like that. 745 00:24:06,219 --> 00:24:07,619 - She didn't even tremble. - She surprised me. 746 00:24:07,620 --> 00:24:08,749 (The production crew is full of human weapons.) 747 00:24:08,750 --> 00:24:09,960 - What do you want? Coke? - Yes. 748 00:24:10,519 --> 00:24:11,718 - Do you want Coke? - Yes. 749 00:24:11,719 --> 00:24:13,359 (Seok Jin likes Coke.) 750 00:24:13,360 --> 00:24:14,429 It's okay. 751 00:24:14,889 --> 00:24:16,159 I don't drink Sprite. 752 00:24:16,160 --> 00:24:17,229 Hey. 753 00:24:17,960 --> 00:24:19,098 What? 754 00:24:19,099 --> 00:24:21,099 I am looking after you. 755 00:24:21,229 --> 00:24:22,598 It would be rude of me to keep your glass empty. 756 00:24:22,599 --> 00:24:24,469 - He is clearly looking after you. - Right? 757 00:24:24,540 --> 00:24:26,869 - That's what I do. - All right. 758 00:24:26,870 --> 00:24:28,769 - I will make a toast. - Okay. 759 00:24:29,240 --> 00:24:30,410 O.Y.S.N.! 760 00:24:30,479 --> 00:24:33,048 - Our youths start now! - Our youths start now! 761 00:24:33,049 --> 00:24:35,049 (Our youths start now!) 762 00:24:35,780 --> 00:24:36,979 That's so old-fashioned. 763 00:24:37,750 --> 00:24:39,849 - So what's the game? - If you go to Euljiro... 764 00:24:39,950 --> 00:24:41,018 It isn't time yet. 765 00:24:41,019 --> 00:24:42,048 I see. 766 00:24:42,049 --> 00:24:43,219 - Really? - Yes. 767 00:24:43,290 --> 00:24:44,919 If you go to Euljiro, there is the Dried Pollack Street. 768 00:24:44,920 --> 00:24:46,058 Shall we go to Euljiro? 769 00:24:46,059 --> 00:24:47,188 - Right now? - Yes. 770 00:24:47,189 --> 00:24:51,228 (Chewing) 771 00:24:51,229 --> 00:24:52,569 - So suddenly? - What? 772 00:24:52,570 --> 00:24:53,829 The shoot will end soon. 773 00:24:53,830 --> 00:24:54,928 Jae Seok sounded so carefree. 774 00:24:54,929 --> 00:24:56,070 - The shoot will end soon. - "Right now?" 775 00:24:56,139 --> 00:24:57,739 - "Right now?" - I want to go home and rest. 776 00:24:57,740 --> 00:25:00,069 - Seok Jin is anxious. - Can't we go there? 777 00:25:00,070 --> 00:25:02,040 I might not have the energy after the shoot. 778 00:25:02,110 --> 00:25:03,179 - Is that so? - Yes. 779 00:25:04,280 --> 00:25:06,079 - Isn't that beer? - That's beer! 780 00:25:06,080 --> 00:25:08,909 (What? That's beer!) 781 00:25:08,910 --> 00:25:10,579 No, no. It's the shaken barley tea. 782 00:25:10,580 --> 00:25:12,079 - Is it a prize? - Is it barley tea? 783 00:25:12,080 --> 00:25:14,218 - What? For goodness' sake. - For goodness' sake. 784 00:25:14,219 --> 00:25:15,749 - What? - It's barley tea. 785 00:25:15,750 --> 00:25:16,860 It's barley tea. 786 00:25:17,689 --> 00:25:18,919 - Is it beer or barley tea? - Is it really barley tea? 787 00:25:18,920 --> 00:25:20,088 (The beer lover becomes disappointed.) 788 00:25:20,089 --> 00:25:21,888 Is it really barley tea? Isn't it beer? 789 00:25:21,889 --> 00:25:22,999 It's really barley tea. 790 00:25:23,000 --> 00:25:24,700 - It smells like barley tea. - I won't lie. 791 00:25:24,929 --> 00:25:25,928 - It's barley tea. - It's really barley tea. 792 00:25:25,929 --> 00:25:27,299 It's barley tea. 793 00:25:28,570 --> 00:25:30,099 How does it look so much like beer? 794 00:25:30,540 --> 00:25:32,040 You will now have... 795 00:25:32,439 --> 00:25:34,540 - the Joint Responsibility Quiz. - Oh, yes. 796 00:25:34,870 --> 00:25:36,809 - It's simple. - And I am sitting with you guys. 797 00:25:37,280 --> 00:25:39,279 Before we begin, 798 00:25:39,280 --> 00:25:43,080 who would be the top 4 and who would be the bottom 3? 799 00:25:43,280 --> 00:25:44,650 It's obvious. 800 00:25:44,719 --> 00:25:46,819 Who would be the top four? 801 00:25:46,820 --> 00:25:47,989 - The top 4? - Yes. Choose 4 people. 802 00:25:47,990 --> 00:25:49,588 - I would be included. - No way. 803 00:25:49,589 --> 00:25:51,619 - I would be included. - Jae Seok, 804 00:25:51,620 --> 00:25:53,559 - Seok Jin, Jong Kook... - Seok Jin, Jong Kook, and me. 805 00:25:53,929 --> 00:25:55,928 - But Haha... - I should be included. 806 00:25:55,929 --> 00:25:57,558 Haha and So Min are on the same level. 807 00:25:57,559 --> 00:25:58,928 - We are about the same. - Hey. 808 00:25:58,929 --> 00:26:01,199 Didn't you see me guess "Mile"... 809 00:26:01,200 --> 00:26:02,639 - last week? - What? 810 00:26:02,900 --> 00:26:04,439 Can you spell "Kitchen"? 811 00:26:04,900 --> 00:26:06,268 - Hey! - Can you? 812 00:26:06,269 --> 00:26:07,768 - I didn't forget, okay? - Do you want to spell it now? 813 00:26:07,769 --> 00:26:09,479 - I didn't forget, okay? - Do you want to spell it now? 814 00:26:09,580 --> 00:26:11,008 - My goodness. - Do you want me to do that? 815 00:26:11,009 --> 00:26:12,209 I am staying quiet. 816 00:26:12,210 --> 00:26:13,348 I can spell it. 817 00:26:13,349 --> 00:26:15,409 - Ji Hyo. - Shall I spell "Kitchen"? 818 00:26:15,410 --> 00:26:17,119 I will let you off since you stayed quiet. 819 00:26:17,120 --> 00:26:18,348 (I will let you off since you stayed quiet.) 820 00:26:18,349 --> 00:26:21,349 - You know that I am better. - Haha and us 3 are the bottom 4. 821 00:26:21,519 --> 00:26:23,289 - Pick the bottom three. - That's right. 822 00:26:23,290 --> 00:26:24,659 It's the three of you. 823 00:26:24,660 --> 00:26:26,859 The production crew is so wicked. 824 00:26:26,860 --> 00:26:28,928 It would have been easy to pick the bottom four. 825 00:26:28,929 --> 00:26:30,159 - Why... - The bottom four. 826 00:26:30,160 --> 00:26:31,859 - Let us pick four members. - "Wicked". 827 00:26:31,860 --> 00:26:33,269 They are so wicked. 828 00:26:33,299 --> 00:26:34,370 Just three? 829 00:26:34,429 --> 00:26:35,798 - Just three. - Shall we form a group? 830 00:26:35,799 --> 00:26:37,798 - Sure. - Okay. We are in the bottom three. 831 00:26:37,799 --> 00:26:40,138 These four members are in the upper rank. 832 00:26:40,139 --> 00:26:41,710 - The rest are in the lower rank. - Let's do this. 833 00:26:41,769 --> 00:26:42,938 For this mission, 834 00:26:42,939 --> 00:26:46,048 the four members of the upper rank... 835 00:26:46,049 --> 00:26:49,008 and the three members of the lower rank will alternate. 836 00:26:49,009 --> 00:26:51,179 It's the Upgraded Joint Responsibility Quiz. 837 00:26:51,420 --> 00:26:53,089 - We need to alternate. - We need to alternate. 838 00:26:53,519 --> 00:26:55,189 Listen to the question. 839 00:26:55,620 --> 00:26:57,319 If you know the answer, 840 00:26:57,320 --> 00:27:00,228 pick up the beer glass that is filled with barley tea... 841 00:27:00,229 --> 00:27:02,530 and shout, "Let me answer." 842 00:27:02,700 --> 00:27:04,659 Say the first letter or syllable of the answer... 843 00:27:04,660 --> 00:27:06,670 and toss it to someone who is sitting next to you. 844 00:27:07,400 --> 00:27:09,999 That person needs to say the next part of the answer... 845 00:27:10,000 --> 00:27:11,240 and toss it again. 846 00:27:11,469 --> 00:27:12,468 I get it. 847 00:27:12,469 --> 00:27:14,239 Let's say the answer is Running Man. 848 00:27:14,240 --> 00:27:15,739 (What's a variety show that airs every Sunday at 5 p.m.?) 849 00:27:15,740 --> 00:27:16,909 Run. 850 00:27:16,910 --> 00:27:18,709 - Ning. - Man. 851 00:27:18,710 --> 00:27:20,308 Every time you get the answer, 852 00:27:20,309 --> 00:27:22,179 we will take out two pollacks. 853 00:27:22,210 --> 00:27:24,378 - It's like the 007 Bang Game. - The last member... 854 00:27:24,379 --> 00:27:25,548 No, it isn't. 855 00:27:25,549 --> 00:27:26,719 It's different. 856 00:27:27,089 --> 00:27:28,549 For goodness' sake. 857 00:27:28,650 --> 00:27:30,258 He should be in the bottom rank. 858 00:27:30,259 --> 00:27:32,490 - He doesn't understand the rules. - He doesn't understand the rules. 859 00:27:32,589 --> 00:27:34,959 It's totally different from the 007 Bang Game. 860 00:27:34,960 --> 00:27:36,599 Do you think the members will get eliminated? 861 00:27:36,900 --> 00:27:38,030 Seriously. 862 00:27:38,460 --> 00:27:39,530 He got attacked. 863 00:27:39,629 --> 00:27:41,900 If you say something wrong here, 864 00:27:41,929 --> 00:27:43,139 - you get torn apart. - You pay for it. 865 00:27:43,370 --> 00:27:46,670 I am getting attacked since Kwang Soo isn't here. 866 00:27:47,139 --> 00:27:48,269 Now, 867 00:27:48,370 --> 00:27:49,739 the bottom three will sit... 868 00:27:49,740 --> 00:27:50,909 - between the top four. - Okay. 869 00:27:50,910 --> 00:27:52,079 - Okay. - Okay. 870 00:27:52,080 --> 00:27:54,610 - I will sit here. - Shall I sit at the end? 871 00:27:54,809 --> 00:27:56,280 - Can we sit like this? - Yes. 872 00:27:57,179 --> 00:27:58,479 - Can we sit like this? - Yes. 873 00:27:59,250 --> 00:28:00,449 Two bombs are sitting... 874 00:28:00,450 --> 00:28:01,849 next to Jae Seok. 875 00:28:02,290 --> 00:28:03,688 Jae Seok. 876 00:28:03,689 --> 00:28:05,889 (The worst members are sitting next to the first place.) 877 00:28:05,990 --> 00:28:07,830 She is the only one I can toss the answer to. 878 00:28:08,589 --> 00:28:09,860 I am the only one you can toss the answer to. 879 00:28:10,530 --> 00:28:13,070 I will take out two dried pollacks every time you get a question right. 880 00:28:13,229 --> 00:28:14,669 You could end the mission... 881 00:28:14,670 --> 00:28:16,798 - or go over 4 p.m. - Okay. 882 00:28:16,799 --> 00:28:18,040 Here comes the first question. 883 00:28:19,000 --> 00:28:21,240 What's the term for media... 884 00:28:21,339 --> 00:28:25,540 in which a person's face is attached to another video using AI? 885 00:28:25,639 --> 00:28:26,710 What? 886 00:28:27,080 --> 00:28:28,308 - A person's face... - Me! 887 00:28:28,309 --> 00:28:29,349 - Let me answer. - Okay. 888 00:28:29,879 --> 00:28:35,888 (He needs to say a syllable and toss it to Ji Hyo or Se Chan.) 889 00:28:35,889 --> 00:28:37,018 Deep! 890 00:28:37,019 --> 00:28:40,058 (Deep!) 891 00:28:40,059 --> 00:28:42,529 (Dazed) 892 00:28:42,530 --> 00:28:43,598 (Neither of them can move things along.) 893 00:28:43,599 --> 00:28:45,660 What is it called? 894 00:28:45,799 --> 00:28:46,869 Deep. 895 00:28:46,870 --> 00:28:48,928 (Deep) 896 00:28:48,929 --> 00:28:49,969 Fl. 897 00:28:50,700 --> 00:28:51,799 Is it incorrect? 898 00:28:52,000 --> 00:28:53,839 - Deepfake. - Deepfake? 899 00:28:54,240 --> 00:28:55,709 - Incorrect. - I thought it was "Deep flow". 900 00:28:55,710 --> 00:28:57,280 (I thought it was "Deep flow".) 901 00:28:57,379 --> 00:28:58,739 I thought it was "Deep house". 902 00:28:58,740 --> 00:28:59,779 (They fail to answer the first question.) 903 00:28:59,780 --> 00:29:00,950 I didn't know what "Deepfake" was. 904 00:29:01,179 --> 00:29:02,178 Deepfake. 905 00:29:02,179 --> 00:29:03,279 The next question. 906 00:29:03,280 --> 00:29:08,049 In one SBS variety show, a woman confidently claimed... 907 00:29:08,389 --> 00:29:11,259 that "Umbrella" starts with A... 908 00:29:11,490 --> 00:29:12,830 and made everyone laugh. 909 00:29:14,089 --> 00:29:16,829 (Episode 551 of Running Man, Speed Quiz) 910 00:29:16,830 --> 00:29:19,669 (Jae Seok, there are thousands of words starting with an A.) 911 00:29:19,670 --> 00:29:23,040 (Umbrella!) 912 00:29:23,269 --> 00:29:28,339 (So Min's shocking comment got filmed.) 913 00:29:28,469 --> 00:29:31,139 What's the correct spelling for "Umbrella"? 914 00:29:31,179 --> 00:29:32,539 - Me! Let me go first! - Spelling? 915 00:29:32,540 --> 00:29:33,579 - Yes. - Me! Let me go first! 916 00:29:33,580 --> 00:29:35,080 (Haha confidently takes the glass.) 917 00:29:35,309 --> 00:29:36,920 - U. - What? 918 00:29:37,549 --> 00:29:38,579 - Hey. - M. 919 00:29:38,580 --> 00:29:39,649 There you go. 920 00:29:39,650 --> 00:29:42,388 (What's the correct spelling for "Umbrella"?) 921 00:29:42,389 --> 00:29:43,389 B. 922 00:29:44,420 --> 00:29:45,420 R. 923 00:29:47,530 --> 00:29:49,229 E. 924 00:29:49,799 --> 00:29:50,860 What? 925 00:29:52,500 --> 00:29:55,169 - Go ahead. - Go ahead. 926 00:29:55,170 --> 00:29:56,468 (What will So Min say?) 927 00:29:56,469 --> 00:29:58,598 5, 4... 928 00:29:58,599 --> 00:29:59,740 R, E... 929 00:29:59,870 --> 00:30:01,809 - A. - Oh, my goodness. 930 00:30:03,839 --> 00:30:05,409 (She says A again.) 931 00:30:05,410 --> 00:30:06,450 Hey! 932 00:30:08,479 --> 00:30:10,780 - You like the letter A, don't you? - No. 933 00:30:11,049 --> 00:30:12,849 - You like the letter A, don't you? - Come on. 934 00:30:13,089 --> 00:30:16,120 How could you trap a member with a question? 935 00:30:16,360 --> 00:30:18,459 So Min got it wrong again. 936 00:30:18,460 --> 00:30:19,660 You were out to get me, right? 937 00:30:19,729 --> 00:30:22,289 Isn't it A? A? 938 00:30:22,290 --> 00:30:23,598 - Umbrella. - Umbrella. 939 00:30:23,599 --> 00:30:24,859 After R and E, 940 00:30:24,860 --> 00:30:26,199 - what should come? - E, A. 941 00:30:26,200 --> 00:30:27,530 You spelled "Umbrea". 942 00:30:28,330 --> 00:30:29,740 Umbrea. Umbrea. 943 00:30:29,769 --> 00:30:30,768 Umbrea. 944 00:30:30,769 --> 00:30:32,740 The questions aren't difficult. 945 00:30:33,309 --> 00:30:34,438 All right. 946 00:30:34,439 --> 00:30:35,739 Here comes the next question. 947 00:30:35,740 --> 00:30:38,839 The literal meaning is "Returning home in silk clothes", 948 00:30:39,479 --> 00:30:42,709 What's the idiom which means "Returning to home successfully"? 949 00:30:42,710 --> 00:30:44,079 - You know it, right? - You know it, right? 950 00:30:44,080 --> 00:30:46,048 - I know this one. - Go. 951 00:30:46,049 --> 00:30:48,290 - Then I will go. - I know this one. 952 00:30:49,250 --> 00:30:50,389 Geum. 953 00:30:50,420 --> 00:30:51,460 Yi. 954 00:30:51,889 --> 00:30:53,758 - Hey! - It's "Ui"! 955 00:30:53,759 --> 00:30:54,759 The character for "Clothing"! 956 00:30:55,189 --> 00:30:58,900 (She got the second syllable wrong.) 957 00:30:59,160 --> 00:31:00,500 The character for "Clothing"! 958 00:31:00,530 --> 00:31:01,900 - "Ui"! - "Ui"! 959 00:31:02,000 --> 00:31:03,638 - The character for "Clothing"! - Clothing! 960 00:31:03,639 --> 00:31:05,039 (So Min turned the pub upside down.) 961 00:31:05,040 --> 00:31:08,170 So Min, don't open your mouth today. 962 00:31:09,410 --> 00:31:10,409 "Sik" means "Food", 963 00:31:10,410 --> 00:31:12,309 "Ju" means "House", "Ui" means "Clothing". 964 00:31:12,509 --> 00:31:14,379 I don't think you are in a good condition. 965 00:31:15,110 --> 00:31:17,949 - Se Chan, don't laugh. - This will chase men away from her. 966 00:31:17,950 --> 00:31:20,489 - Food, house, and clothing. - Don't laugh. 967 00:31:20,490 --> 00:31:22,218 - So Min. - The man she is interested in... 968 00:31:22,219 --> 00:31:23,620 won't call her again. 969 00:31:23,889 --> 00:31:25,489 - If he watches this episode, - Don't watch this. 970 00:31:25,490 --> 00:31:26,728 - he won't call again. - Don't watch this. 971 00:31:26,729 --> 00:31:28,790 I think So Min saved Ji Hyo. 972 00:31:30,660 --> 00:31:32,798 - I know that for sure. - What would you have said? 973 00:31:32,799 --> 00:31:34,929 When So Min answered, Ji Hyo didn't laugh. 974 00:31:36,870 --> 00:31:40,070 (When So Min said the wrong answer,) 975 00:31:42,170 --> 00:31:45,210 (she just bit her lips.) 976 00:31:46,179 --> 00:31:50,419 (So Min and Ji Hyo save each other.) 977 00:31:50,420 --> 00:31:51,819 - Here comes the next question. - Okay. 978 00:31:51,820 --> 00:31:55,289 It's Swahili for "Don't worry. Everything will be fine." 979 00:31:55,290 --> 00:31:57,659 What's the phrase that became famous everywhere... 980 00:31:57,660 --> 00:31:58,819 after its appearance in "Lion King"? 981 00:31:58,820 --> 00:32:00,989 - Six syllables. - What? 982 00:32:00,990 --> 00:32:01,989 I know this one. 983 00:32:01,990 --> 00:32:03,029 The phrase from "Lion King". 984 00:32:03,030 --> 00:32:04,099 (The answer is "Hakuna matata".) 985 00:32:04,500 --> 00:32:05,628 - Let me answer. - I don't know. 986 00:32:05,629 --> 00:32:06,900 I don't know. 987 00:32:07,429 --> 00:32:08,969 - Ha. - I know this one. 988 00:32:09,000 --> 00:32:10,269 - Ha. - Ha. 989 00:32:10,599 --> 00:32:11,838 - Ha? - Ha. 990 00:32:11,839 --> 00:32:13,638 (Haha?) 991 00:32:13,639 --> 00:32:15,139 No, no. We will start over. 992 00:32:15,210 --> 00:32:16,638 I will go first. 993 00:32:16,639 --> 00:32:18,678 - I will go first. - Go ahead. 994 00:32:18,679 --> 00:32:21,048 - I don't know. - Then toss it to me. 995 00:32:21,049 --> 00:32:22,178 Toss it to me. 996 00:32:22,179 --> 00:32:24,349 - Ha. - Ku. 997 00:32:25,120 --> 00:32:26,119 Go ahead. 998 00:32:26,120 --> 00:32:27,149 (Haku) 999 00:32:27,150 --> 00:32:28,219 Na. 1000 00:32:28,990 --> 00:32:30,059 Ma. 1001 00:32:30,719 --> 00:32:31,759 Ta. 1002 00:32:32,019 --> 00:32:33,029 Na. 1003 00:32:33,030 --> 00:32:34,628 - It's my turn. - Hey! 1004 00:32:34,629 --> 00:32:36,628 - Ta. - Na. 1005 00:32:36,629 --> 00:32:37,829 (She suddenly intercepts.) 1006 00:32:37,830 --> 00:32:39,229 It's my turn. 1007 00:32:40,370 --> 00:32:41,428 - It's my turn. - Hey! 1008 00:32:41,429 --> 00:32:43,240 It's "Hakuna matata"! 1009 00:32:43,370 --> 00:32:44,469 Her answer doesn't count. 1010 00:32:45,099 --> 00:32:46,938 - So Min. - Don't give it to me. 1011 00:32:46,939 --> 00:32:48,610 So Min, keep your mouth shut today. 1012 00:32:48,740 --> 00:32:49,879 What was that? 1013 00:32:50,910 --> 00:32:52,409 Here I go. Ta. 1014 00:32:52,410 --> 00:32:54,079 - Hakuna matata. - Hakuna matata. 1015 00:32:54,080 --> 00:32:55,809 Hakuna matata. 1016 00:32:55,950 --> 00:32:57,450 Hakuna matana. 1017 00:32:57,879 --> 00:33:00,420 - All right. - Thank goodness. 1018 00:33:00,450 --> 00:33:03,388 Don't toss it to me. 1019 00:33:03,389 --> 00:33:04,790 - Don't toss it to me. - So Min is in trouble. 1020 00:33:05,559 --> 00:33:07,359 Haha, you totally belong in the upper rank. 1021 00:33:07,360 --> 00:33:08,459 Do you see it now? 1022 00:33:08,460 --> 00:33:10,459 I see it now. Haha belongs in the upper rank. 1023 00:33:10,460 --> 00:33:12,529 (You can be in the upper rank by knowing "Hakuna matata".) 1024 00:33:12,530 --> 00:33:13,768 He says I belong in the upper rank. 1025 00:33:13,769 --> 00:33:14,929 He belongs in the upper rank. 1026 00:33:15,170 --> 00:33:16,468 He is knowledgeable. 1027 00:33:16,469 --> 00:33:18,298 (10 dried pollacks remain.) 1028 00:33:18,299 --> 00:33:20,040 - Here comes the next question. - The king of common knowledge. 1029 00:33:20,969 --> 00:33:22,740 - Cro. - Co. 1030 00:33:22,969 --> 00:33:24,679 - Dile. - Te. 1031 00:33:25,210 --> 00:33:26,779 - Ar. - Yes! 1032 00:33:26,780 --> 00:33:28,178 (They succeeded in getting "Crocodile tear".) 1033 00:33:28,179 --> 00:33:29,779 - S. - Pin. 1034 00:33:29,780 --> 00:33:31,279 (What is the term for a new story that is based on an existing one?) 1035 00:33:31,280 --> 00:33:32,479 - O. - Ff. 1036 00:33:32,750 --> 00:33:33,789 (They succeeded in getting "Spin-off".) 1037 00:33:33,790 --> 00:33:34,889 Everyone knows that. 1038 00:33:35,719 --> 00:33:36,919 - Se Chan, - Nice. 1039 00:33:36,920 --> 00:33:38,489 you are doing pretty well. 1040 00:33:38,490 --> 00:33:40,589 - I know that. - Four dried pollacks remain. 1041 00:33:40,689 --> 00:33:41,729 This is hard. 1042 00:33:41,929 --> 00:33:43,059 The next question. 1043 00:33:43,700 --> 00:33:46,669 What's the idiom that means "Original and eccentric thoughts..." 1044 00:33:46,670 --> 00:33:49,670 "that are beyond ordinary people's comprehension"? 1045 00:33:50,740 --> 00:33:51,870 Eccentric? 1046 00:33:52,740 --> 00:33:54,109 You use this idiom a lot. 1047 00:33:54,110 --> 00:33:55,439 Really? 1048 00:33:57,910 --> 00:33:59,848 - Hold on. - I think I know. 1049 00:33:59,849 --> 00:34:02,710 - "Beyond ordinary people's..." - You say something is... 1050 00:34:02,809 --> 00:34:04,679 - Shall I give it a try? - Yes. 1051 00:34:04,780 --> 00:34:06,919 - Do you know the answer? - Se Chan wouldn't know. 1052 00:34:06,920 --> 00:34:08,150 "Lit". 1053 00:34:08,349 --> 00:34:09,549 Gi. 1054 00:34:09,790 --> 00:34:11,058 - Go on. - Sang. 1055 00:34:11,059 --> 00:34:12,619 (Gisang) 1056 00:34:12,620 --> 00:34:13,960 - "Gisang". - I know what it is. 1057 00:34:14,330 --> 00:34:16,460 - Five, - I know what it is. 1058 00:34:16,929 --> 00:34:18,329 - four, - It isn't that one. 1059 00:34:18,330 --> 00:34:19,459 - three, - No, no. 1060 00:34:19,460 --> 00:34:20,468 - two, - What's "Gisang"? 1061 00:34:20,469 --> 00:34:21,598 - one. - What? 1062 00:34:21,599 --> 00:34:23,099 - Were we right? - Were we right? 1063 00:34:23,269 --> 00:34:24,468 (Were we right?) 1064 00:34:24,469 --> 00:34:25,999 - You were right. - Gisangcheonoe! 1065 00:34:26,000 --> 00:34:27,109 (The answer was "Gisangcheonoe".) 1066 00:34:27,110 --> 00:34:30,079 - How could you not know that? - Gisangcheonoe! 1067 00:34:30,080 --> 00:34:32,338 - Gisangcheonoe! - Come on! 1068 00:34:32,339 --> 00:34:34,378 - Even I knew the answer. - How could you not know that? 1069 00:34:34,379 --> 00:34:35,678 - Jae Seok. - Original thoughts. 1070 00:34:35,679 --> 00:34:38,378 - Gisangcheonoe. - Jae Seok, even I knew the answer. 1071 00:34:38,379 --> 00:34:39,848 - Really? - Gisangcheonoe. 1072 00:34:39,849 --> 00:34:41,919 - I said it's "Gisangcheonoe". - I had no idea. 1073 00:34:41,920 --> 00:34:43,018 - You didn't know? - No. 1074 00:34:43,019 --> 00:34:44,388 - Gisangcheonoe. - Jae Seok, even So Min knew. 1075 00:34:44,389 --> 00:34:46,628 It only occurred to me when you brought it up. 1076 00:34:46,629 --> 00:34:48,429 I thought "Sang" was incorrect. 1077 00:34:48,460 --> 00:34:50,400 - I am sorry. - It's okay, Jae Seok. 1078 00:34:51,500 --> 00:34:53,268 (Overjoyed) 1079 00:34:53,269 --> 00:34:56,029 What's the idiom that means "Someone who ignores people..." 1080 00:34:56,030 --> 00:34:58,570 "and does everything on his own"? 1081 00:34:58,740 --> 00:35:00,109 - A greedy person. - Could it be... 1082 00:35:00,110 --> 00:35:01,209 We had it earlier. 1083 00:35:01,210 --> 00:35:03,109 - What could it be? - "Someone who ignores people..." 1084 00:35:03,110 --> 00:35:04,709 It has the nuance of someone who is alone. 1085 00:35:04,710 --> 00:35:06,139 That's right! It's that one! 1086 00:35:06,210 --> 00:35:08,209 - We use it very often. - I know it. 1087 00:35:08,210 --> 00:35:09,579 - Go ahead. - Go ahead. 1088 00:35:09,580 --> 00:35:10,749 - I know it. - Isn't that it? 1089 00:35:10,750 --> 00:35:12,378 - That's it. I think it's correct. - Is it correct? 1090 00:35:12,379 --> 00:35:13,790 - Dok. - Bul. 1091 00:35:13,889 --> 00:35:15,750 Jang. 1092 00:35:17,353 --> 00:35:18,728 - That's it. I think it's correct. - Is it correct? 1093 00:35:18,729 --> 00:35:20,140 - Dok. - Bul. 1094 00:35:20,239 --> 00:35:22,100 Jang. 1095 00:35:22,140 --> 00:35:23,401 (Dokbuljang) 1096 00:35:23,610 --> 00:35:26,978 (Time has passed and only two dried pollacks remain.) 1097 00:35:26,979 --> 00:35:30,909 (If Ji Hyo answers it correctly, they can get off work.) 1098 00:35:30,910 --> 00:35:32,109 Gun. 1099 00:35:32,110 --> 00:35:35,280 ("Dokbuljanggun" is correct.) 1100 00:35:36,219 --> 00:35:37,289 (They successfully got rid of 100 dried pollacks.) 1101 00:35:37,290 --> 00:35:38,889 - Dokbuljanggun. - All right! 1102 00:35:38,990 --> 00:35:40,159 - We are done. - Are we done? 1103 00:35:40,160 --> 00:35:41,789 Let's take out the last two dried pollacks. 1104 00:35:41,790 --> 00:35:42,929 Okay. 1105 00:35:42,990 --> 00:35:44,489 - Okay. - We are smart. 1106 00:35:44,490 --> 00:35:45,759 We got rid of all the dried pollacks. 1107 00:35:48,099 --> 00:35:50,569 Ji Hyo told me... 1108 00:35:50,570 --> 00:35:52,329 that when Jong Kook said "Dok", 1109 00:35:52,330 --> 00:35:53,570 she thought it was "Dokgodie". 1110 00:35:56,910 --> 00:35:59,409 (Thankfully, she figured out the correct answer.) 1111 00:35:59,410 --> 00:36:01,740 My goodness. That's hilarious. 1112 00:36:02,110 --> 00:36:04,580 - The current time is 3:42 p.m. - Okay. 1113 00:36:04,780 --> 00:36:08,549 Two people will receive the penalty. 1114 00:36:09,349 --> 00:36:11,290 - Oh, no. - We will pick... 1115 00:36:11,389 --> 00:36:14,019 1 member from the upper rank and 1 member from the bottom rank. 1116 00:36:14,259 --> 00:36:15,819 It's the Random Porcupine Game. 1117 00:36:15,820 --> 00:36:18,289 - How cute! - Push its nose... 1118 00:36:18,290 --> 00:36:19,959 three or fewer times... 1119 00:36:19,960 --> 00:36:21,529 and toss it to the next person. 1120 00:36:21,530 --> 00:36:22,798 You lose if the needles pop out. 1121 00:36:22,799 --> 00:36:23,869 It's so cute. 1122 00:36:23,870 --> 00:36:25,830 - How do I do it? - Push its nose. 1123 00:36:25,929 --> 00:36:28,669 - Do we touch the nose? - Push it down. 1124 00:36:28,670 --> 00:36:29,740 Push it down. 1125 00:36:31,309 --> 00:36:33,438 - You can do it once more. - Up to three times. 1126 00:36:33,439 --> 00:36:35,279 - It's up to you. - As much as we want? 1127 00:36:35,280 --> 00:36:36,509 She pushed it three times! 1128 00:36:36,979 --> 00:36:38,009 Three or fewer times. 1129 00:36:38,049 --> 00:36:39,249 - Pop out! - It's scary. 1130 00:36:39,250 --> 00:36:40,320 - Are you done? - Yes. 1131 00:36:40,450 --> 00:36:41,949 I will get picked. 1132 00:36:41,950 --> 00:36:43,088 You don't know that. 1133 00:36:43,089 --> 00:36:44,719 You can push it two more times. 1134 00:36:46,189 --> 00:36:47,588 - Done. I won't push more. - You never know. 1135 00:36:47,589 --> 00:36:48,758 The needles will pop out now. 1136 00:36:48,759 --> 00:36:49,830 I won't push more. 1137 00:36:52,900 --> 00:36:54,259 - Gosh. - What was that? 1138 00:36:54,629 --> 00:36:55,928 You will break it! 1139 00:36:55,929 --> 00:36:56,929 No. 1140 00:36:57,070 --> 00:36:58,829 (Who will get the tedious penalty?) 1141 00:36:58,830 --> 00:37:00,069 I have a bad feeling about this. 1142 00:37:00,070 --> 00:37:01,369 The needles won't pop out this time. 1143 00:37:01,370 --> 00:37:02,799 I doubt the needles will pop out. 1144 00:37:03,670 --> 00:37:05,209 (The needles pop out!) 1145 00:37:05,210 --> 00:37:07,138 Why did you say that? 1146 00:37:07,139 --> 00:37:09,039 You are good at making the wrong predictions. 1147 00:37:09,040 --> 00:37:10,079 (He is good at making the wrong predictions.) 1148 00:37:10,080 --> 00:37:11,609 Se Chan will receive the penalty. 1149 00:37:11,610 --> 00:37:12,710 Okay. 1150 00:37:13,420 --> 00:37:16,018 (The order will be Jong Kook, Jae Seok, Haha, and Seok Jin.) 1151 00:37:16,019 --> 00:37:17,819 - There are four of us. - Kwang Soo isn't here. 1152 00:37:17,820 --> 00:37:19,888 - Staying behind is the worst. - We have some reckless ones. 1153 00:37:19,889 --> 00:37:21,490 - Today's penalty... - Kwang Soo isn't here. 1154 00:37:21,589 --> 00:37:23,128 involves staying behind. 1155 00:37:23,129 --> 00:37:24,429 Who will go second? 1156 00:37:26,059 --> 00:37:27,530 It's my turn. 1157 00:37:30,570 --> 00:37:31,799 He pushed it two times. 1158 00:37:33,570 --> 00:37:34,639 I hope they pop out. 1159 00:37:36,070 --> 00:37:37,069 I hope they pop out. 1160 00:37:37,070 --> 00:37:39,110 (The needles bounce.) 1161 00:37:39,639 --> 00:37:40,808 I thought about pushing it again. 1162 00:37:40,809 --> 00:37:43,509 That's right. You don't belong in the upper rank! 1163 00:37:43,809 --> 00:37:46,348 You shouldn't play with people in the upper rank! 1164 00:37:46,349 --> 00:37:47,780 (A brave man who dreamed of the upper rank) 1165 00:37:47,920 --> 00:37:49,518 - Okay. - I thought about pushing it twice. 1166 00:37:49,519 --> 00:37:50,548 - That serves him right. - The upper rank doesn't suit you. 1167 00:37:50,549 --> 00:37:51,619 I knew he would get chosen. 1168 00:37:51,620 --> 00:37:52,820 You should do what suits you. 1169 00:37:52,990 --> 00:37:54,089 That's so upsetting. 1170 00:37:54,120 --> 00:37:57,289 Thus, Se Chan and Haha... 1171 00:37:57,290 --> 00:37:59,058 - will get a penalty today. - Okay. 1172 00:37:59,059 --> 00:38:03,369 There's a new baseball park in Hwaseong here. 1173 00:38:03,370 --> 00:38:04,569 - I saw it on my way here. - Right. 1174 00:38:04,570 --> 00:38:07,569 It's a baseball park for children. You'll get a penalty there. 1175 00:38:07,570 --> 00:38:08,969 At a baseball park? 1176 00:38:09,000 --> 00:38:10,309 We should go there. 1177 00:38:10,670 --> 00:38:12,979 What are we doing at a baseball park? 1178 00:38:13,009 --> 00:38:14,978 - It's the worst penalty ever. - It's the worst. 1179 00:38:14,979 --> 00:38:16,649 You have to go somewhere else. 1180 00:38:16,650 --> 00:38:19,048 - That's the worst penalty. - I know. 1181 00:38:19,049 --> 00:38:20,679 I'd rather get slapped in the face. 1182 00:38:21,049 --> 00:38:22,079 It's better to do it here. 1183 00:38:22,080 --> 00:38:24,048 - Sure. That's a lot better. - Is it far from here? 1184 00:38:24,049 --> 00:38:25,289 Thank you for your hard work today. 1185 00:38:25,290 --> 00:38:26,819 - Thank you. - Thank you. 1186 00:38:26,820 --> 00:38:27,819 (Haha and Se Chan go to the penalty place...) 1187 00:38:27,820 --> 00:38:28,819 (while the others go home.) 1188 00:38:28,820 --> 00:38:30,360 This baseball park is really nice. 1189 00:38:30,629 --> 00:38:32,159 - This is amazing. - I know. 1190 00:38:32,160 --> 00:38:34,059 I didn't know Hwaseong had a place like this. 1191 00:38:34,129 --> 00:38:36,468 Gosh. I'll definitely come here with my family. 1192 00:38:36,469 --> 00:38:38,599 - It's good to play baseball. - Of course. 1193 00:38:38,729 --> 00:38:40,438 So are we supposed to play baseball here? 1194 00:38:40,439 --> 00:38:42,838 - You will get a special penalty. - Okay. 1195 00:38:42,839 --> 00:38:44,468 You will play rock-paper-scissors to decide orders. 1196 00:38:44,469 --> 00:38:47,008 And the one who loses... Do you know the tee batting? 1197 00:38:47,009 --> 00:38:48,478 - You put a ball on there. - Right. 1198 00:38:48,479 --> 00:38:50,079 You will hit 10 balls. 1199 00:38:50,080 --> 00:38:52,209 And the other person should pick up the balls. 1200 00:38:52,210 --> 00:38:54,378 - You will do it in turn. - In turn? 1201 00:38:54,379 --> 00:38:55,749 So it matters who goes first. 1202 00:38:55,750 --> 00:38:57,619 The one who goes first is at a disadvantage. 1203 00:38:57,620 --> 00:38:59,019 - So it's 10 balls per person? - Yes. 1204 00:38:59,620 --> 00:39:02,459 The farther the ball goes... 1205 00:39:02,460 --> 00:39:04,188 So you should talk to each other. 1206 00:39:04,189 --> 00:39:05,558 What are you up to? 1207 00:39:05,559 --> 00:39:07,129 We should just touch it gently. Let's do this. 1208 00:39:07,259 --> 00:39:09,459 - But if you... - What? 1209 00:39:09,460 --> 00:39:11,069 - I'm really stressed out. - Don't be. 1210 00:39:11,070 --> 00:39:13,139 He's even worse than Kwang Soo. 1211 00:39:13,670 --> 00:39:15,298 Okay. I'll be a new man. 1212 00:39:15,299 --> 00:39:16,369 Just drop the ball here. 1213 00:39:16,370 --> 00:39:18,468 - I'll hit it gently like this. - Sure. 1214 00:39:18,469 --> 00:39:20,079 - Rock-paper-scissors. - Rock-paper-scissors. 1215 00:39:20,080 --> 00:39:21,779 - Okay. - Will you go first? 1216 00:39:21,780 --> 00:39:23,079 - Yes. He goes first. - Me? 1217 00:39:23,080 --> 00:39:24,209 I'll go next. 1218 00:39:24,210 --> 00:39:25,478 If you hit it hard, 1219 00:39:25,479 --> 00:39:27,950 I'll send my ball really far. You should remember that. 1220 00:39:28,320 --> 00:39:30,048 If you ever... 1221 00:39:30,049 --> 00:39:33,089 send the ball over the line, 1222 00:39:33,360 --> 00:39:36,959 I'll hit the balls as hard as I can. 1223 00:39:36,960 --> 00:39:39,058 You should remember that. If the ball goes over the wall, 1224 00:39:39,059 --> 00:39:40,428 you should go out to pick it up. 1225 00:39:40,429 --> 00:39:41,558 (Se Chan goes next, so he has control of the game.) 1226 00:39:41,559 --> 00:39:43,569 - Haha. - I have a lot on my mind. 1227 00:39:43,570 --> 00:39:45,629 It's okay to hit it hard. 1228 00:39:47,370 --> 00:39:48,638 I've never done this before. 1229 00:39:48,639 --> 00:39:50,109 Haha, you should hold your bat short. 1230 00:39:50,110 --> 00:39:52,110 (Haha, you should hold your bat short.) 1231 00:39:52,469 --> 00:39:53,909 Okay? Hit it gently. 1232 00:39:53,910 --> 00:39:56,679 Just do what you want and see what I do to you. 1233 00:39:57,349 --> 00:39:59,478 (What's Haha's choice?) 1234 00:39:59,479 --> 00:40:01,950 Hit it gently. Then I'll be gentle. 1235 00:40:02,012 --> 00:40:03,359 Okay? Hit it gently. 1236 00:40:03,360 --> 00:40:06,129 Just do what you want and see what I do to you. 1237 00:40:06,899 --> 00:40:09,028 (What's Haha's choice?) 1238 00:40:09,029 --> 00:40:11,500 Hit it gently. Then I'll be gentle. 1239 00:40:15,069 --> 00:40:17,709 (A long hit to the left) 1240 00:40:17,710 --> 00:40:19,439 I'm 100 percent sure he won't keep his promise. 1241 00:40:20,040 --> 00:40:21,539 I know him. 1242 00:40:21,540 --> 00:40:23,250 (Haha had no intention to trust Se Chan in the first place.) 1243 00:40:24,179 --> 00:40:25,178 (Gasping) 1244 00:40:25,179 --> 00:40:26,179 Where is it? 1245 00:40:28,050 --> 00:40:29,148 (The little clean-up hitter is quite strong.) 1246 00:40:29,149 --> 00:40:30,648 I know him. 1247 00:40:30,649 --> 00:40:31,649 Go ahead and do it. 1248 00:40:33,760 --> 00:40:36,259 (He lures Se Chan with an infield hit.) 1249 00:40:36,260 --> 00:40:37,259 (Then he makes a long hit to the right.) 1250 00:40:37,260 --> 00:40:38,728 I went that way earlier. 1251 00:40:38,729 --> 00:40:40,358 It's over. 1252 00:40:40,359 --> 00:40:43,229 Gosh, it's so bothersome. It's so annoying. 1253 00:40:43,630 --> 00:40:44,669 Haha, you'll see. 1254 00:40:44,670 --> 00:40:45,699 (You'll see, Haha.) 1255 00:40:45,700 --> 00:40:46,939 You sent the ball there. 1256 00:40:48,399 --> 00:40:50,939 (It's Se Chan's turn.) 1257 00:40:51,710 --> 00:40:54,779 (They've become serious after the 10 long hits.) 1258 00:40:56,050 --> 00:40:58,080 (Is the ball flying toward Haha?) 1259 00:41:01,279 --> 00:41:02,549 (He fails to catch the ball because of his short legs.) 1260 00:41:02,550 --> 00:41:03,750 He almost caught it. 1261 00:41:04,450 --> 00:41:05,790 I should hit it this way. 1262 00:41:06,660 --> 00:41:09,460 (A long hit to the right) 1263 00:41:10,029 --> 00:41:11,358 (When Haha is on the right,) 1264 00:41:11,359 --> 00:41:13,700 (he sends the ball to the left.) 1265 00:41:15,059 --> 00:41:16,769 (Now he hits it gently.) 1266 00:41:17,229 --> 00:41:18,428 Pick it up. 1267 00:41:18,429 --> 00:41:19,439 (The clean-up hitter from Dongducheon is clever.) 1268 00:41:21,170 --> 00:41:23,010 - That punk. - It's over. 1269 00:41:23,439 --> 00:41:25,840 - Pick them up. - It's so bothersome. 1270 00:41:26,139 --> 00:41:28,879 Haha and Se Chan, your penalty is over. 1271 00:41:28,880 --> 00:41:29,880 Okay. 1272 00:41:29,910 --> 00:41:30,950 Let's do it again. 1273 00:41:33,319 --> 00:41:35,149 (One shiny day) 1274 00:41:35,679 --> 00:41:37,148 (In front of the photo wall,) 1275 00:41:37,149 --> 00:41:39,149 (the members pose for a picture.) 1276 00:41:39,359 --> 00:41:40,859 (What are we taking pictures for?) 1277 00:41:41,620 --> 00:41:43,830 (The Strange Family Photo Race) 1278 00:41:44,160 --> 00:41:46,858 (They stand on their spots according to their roles.) 1279 00:41:46,859 --> 00:41:48,359 (Keep a straight face.) 1280 00:41:48,760 --> 00:41:50,700 (The photographer asks for a straight face for no reason.) 1281 00:41:51,370 --> 00:41:53,899 (Are they switching roles?) 1282 00:41:54,739 --> 00:41:58,410 (The race to defend their roles begin.) 1283 00:41:58,769 --> 00:42:03,750 (Quadratic formula) 1284 00:42:03,950 --> 00:42:05,550 Geun Sik formula? 1285 00:42:06,080 --> 00:42:07,818 (They struggle to be remembered...) 1286 00:42:07,819 --> 00:42:09,849 (as a person.) 1287 00:42:10,090 --> 00:42:11,689 (How would the new family picture end?) 1288 00:42:11,989 --> 00:42:13,660 (The Strange Family Photo Race) 93818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.