Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,700 --> 00:01:48,100
- A blizzard is coming,
y'all.
2
00:01:48,166 --> 00:01:50,500
Heaps and heaps of snow
will fall from the sky
3
00:01:50,567 --> 00:01:52,033
and bury everything:
4
00:01:52,100 --> 00:01:54,166
sidewalks, cars, houses.
5
00:01:54,233 --> 00:01:56,700
The ground will grow frozen
and slippery.
6
00:01:56,767 --> 00:01:58,033
Dangerous.
7
00:01:58,100 --> 00:01:59,667
But here in Oz,
8
00:01:59,734 --> 00:02:01,834
we're oblivious
to the weather outside.
9
00:02:01,900 --> 00:02:04,133
Here in Oz,
we're all toasty,
10
00:02:04,200 --> 00:02:06,500
cozy, and warm.
11
00:02:25,400 --> 00:02:26,967
- Fuck.
12
00:02:28,967 --> 00:02:30,567
Cyril, hey, you okay?
13
00:02:30,633 --> 00:02:32,700
- My hair is changing back.
14
00:02:34,834 --> 00:02:36,567
- Oh, shit.
15
00:02:37,500 --> 00:02:38,767
Look at that.
16
00:02:40,100 --> 00:02:41,667
- And my skin.
17
00:02:41,734 --> 00:02:44,400
I'm not wrinkled.
18
00:02:44,467 --> 00:02:47,533
- Let's go, let's go.
19
00:02:54,834 --> 00:02:56,667
- Well, none of the other
nine prisoners
20
00:02:56,734 --> 00:02:58,467
show any long-term
or adverse effects
21
00:02:58,533 --> 00:02:59,867
when taking the drug.
22
00:02:59,934 --> 00:03:01,233
Since we've stopped
the testing,
23
00:03:01,300 --> 00:03:02,967
their bodies have been
reversing back to normal.
24
00:03:03,033 --> 00:03:05,166
- Oh, thank God.
25
00:03:05,233 --> 00:03:06,233
- Morning.
26
00:03:06,300 --> 00:03:08,467
- Morning.
- Coffee ready?
27
00:03:08,533 --> 00:03:09,467
- Yeah.
28
00:03:09,533 --> 00:03:10,734
- Great.
29
00:03:10,800 --> 00:03:12,367
Hope we're not
running low.
30
00:03:12,433 --> 00:03:15,700
Weather Channel says
a big storm's a-brewing.
31
00:03:15,767 --> 00:03:19,166
With our luck, we'll get
snowed in with no java.
32
00:03:19,233 --> 00:03:21,567
Any word on how
McManus is doing?
33
00:03:21,633 --> 00:03:23,834
- Yeah, I stopped by
the hospital on my way here.
34
00:03:23,900 --> 00:03:26,000
Uh, he's in great spirits.
35
00:03:26,066 --> 00:03:28,700
Dr. Nasca says he's doing well,
and he should be back next week.
36
00:03:28,767 --> 00:03:29,800
- Good.
37
00:03:29,867 --> 00:03:32,066
- Wow,
great news all around.
38
00:03:42,767 --> 00:03:44,066
- Dr. Nathan.
39
00:03:44,133 --> 00:03:45,500
Jeffrey Seitz.
40
00:03:45,567 --> 00:03:46,900
- What can I do for you,
Mr. Seitz?
41
00:03:46,967 --> 00:03:49,266
- I'm an attorney
at Downing, McNally, Adema.
42
00:03:49,333 --> 00:03:51,367
The Weigert Corporation
has retained my firm
43
00:03:51,433 --> 00:03:52,734
to handle all
the litigation
44
00:03:52,800 --> 00:03:55,467
regarding the so-called
aging pill.
45
00:03:55,533 --> 00:03:56,767
- Litigation?
46
00:03:56,834 --> 00:04:00,100
- The family of the prisoner
who died, Fred Wick,
47
00:04:00,166 --> 00:04:03,200
is suing for $25 million.
48
00:04:03,266 --> 00:04:04,934
You're named as
a co-defendant.
49
00:04:05,000 --> 00:04:06,066
- Wait, I am?
50
00:04:06,133 --> 00:04:07,533
- Relax.
51
00:04:07,600 --> 00:04:09,500
I'm confident that the Wicks
will settle out of court.
52
00:04:09,567 --> 00:04:10,734
The more serious problem
53
00:04:10,800 --> 00:04:12,567
is the State Medical
Board of Ethics,
54
00:04:12,633 --> 00:04:15,233
a decidedly
less-predictable group.
55
00:04:15,300 --> 00:04:16,700
They want to
hold a hearing
56
00:04:16,767 --> 00:04:18,900
to determine if there was
any malpractice on your part
57
00:04:18,967 --> 00:04:20,867
during the drug testing.
58
00:04:20,934 --> 00:04:22,533
- You mean--
59
00:04:22,600 --> 00:04:25,367
- Yes, you could lose
your medical license.
60
00:04:42,533 --> 00:04:45,300
- The Weigert Corporation says
you mishandled the experiment.
61
00:04:50,333 --> 00:04:52,834
- 15 inches of snow
over the next three days,
62
00:04:52,900 --> 00:04:56,100
with a temperature below zero
and winds at 30 miles per hour,
63
00:04:56,166 --> 00:04:57,734
the morning commute
will be havoc...
64
00:04:57,800 --> 00:04:59,133
- O'Reily...
65
00:04:59,200 --> 00:05:00,734
- A travel advisory
has been issued...
66
00:05:00,800 --> 00:05:02,633
- You got a visitor.
67
00:05:02,700 --> 00:05:03,700
- Who?
68
00:05:03,767 --> 00:05:05,567
- I don't know, some broad.
69
00:05:24,767 --> 00:05:26,633
- Who are you?
70
00:05:26,700 --> 00:05:28,967
- My name is
Suzanne Fitzgerald.
71
00:05:29,033 --> 00:05:30,700
- Do we know each other?
72
00:05:30,767 --> 00:05:32,867
- Yes, but we haven't
seen each other
73
00:05:32,934 --> 00:05:34,734
since you were
a very small child.
74
00:05:34,800 --> 00:05:39,500
- Look, lady, I'm not
real big on nostalgia, so...
75
00:05:39,567 --> 00:05:41,000
what do you want?
76
00:05:41,066 --> 00:05:43,367
- Ryan, I came because I have
something to tell you,
77
00:05:43,433 --> 00:05:44,834
and it's something
I think you're gonna find
78
00:05:44,900 --> 00:05:46,767
impossible to understand.
79
00:05:46,834 --> 00:05:48,000
- Try me.
80
00:05:50,033 --> 00:05:51,867
- I'm your mother.
81
00:05:54,834 --> 00:05:56,800
- My mother's dead.
82
00:05:56,867 --> 00:05:59,266
- No.
I'm your real mother.
83
00:05:59,333 --> 00:06:00,767
The woman that you
thought was your--
84
00:06:00,834 --> 00:06:02,734
- My mother's dead!
85
00:06:22,700 --> 00:06:24,233
- Well, finally!
86
00:06:24,300 --> 00:06:25,600
- Jesus, damn it.
87
00:06:25,667 --> 00:06:28,133
- I feel like you've been
in there since Halloween.
88
00:06:28,200 --> 00:06:31,133
- Hey, I got a lot
on my mind.
89
00:06:31,200 --> 00:06:32,567
- Like I give a shit.
90
00:06:32,633 --> 00:06:36,500
- You know, Howell,
you are such a cunt.
91
00:06:36,567 --> 00:06:39,934
- Look at us arguing like
an old married couple.
92
00:06:40,000 --> 00:06:43,767
You know, O'Reily,
that's the problem.
93
00:06:43,834 --> 00:06:45,967
The thrill is gone.
94
00:06:46,033 --> 00:06:47,166
- Meaning what?
95
00:06:47,233 --> 00:06:48,567
What, what, we're--
we're through?
96
00:06:48,633 --> 00:06:52,734
- Yep, time for me to move on
to greener pastures.
97
00:06:52,800 --> 00:06:55,734
- Oh, I'm just heartbroken.
98
00:07:06,467 --> 00:07:07,467
- About time.
99
00:07:07,533 --> 00:07:09,567
I'm starving.
100
00:07:09,633 --> 00:07:11,767
- Alvin, all you do
all day is eat.
101
00:07:11,834 --> 00:07:13,033
- So, what?
102
00:07:13,100 --> 00:07:16,133
I'm supposed to preserve
my girlish figure?
103
00:07:16,200 --> 00:07:18,533
- Hughes, food's here.
104
00:07:18,600 --> 00:07:20,033
- Fuck you.
105
00:07:24,333 --> 00:07:26,400
- Hello there, blondie.
106
00:07:29,033 --> 00:07:31,433
You afraid of me?
107
00:07:31,500 --> 00:07:33,367
You don't need to
be afraid of me.
108
00:07:33,433 --> 00:07:36,133
I'm good friends
with your brother.
109
00:07:36,200 --> 00:07:39,600
I'd like to be
good friends with you, too.
110
00:07:43,734 --> 00:07:45,900
- You can't do that to me!
111
00:07:45,967 --> 00:07:47,333
Get off me!
112
00:07:53,000 --> 00:07:54,867
- Officer Howell says
that your brother,
113
00:07:54,934 --> 00:07:56,633
without provocation,
hit her.
114
00:07:56,700 --> 00:07:57,967
- She's a lying cunt.
115
00:07:58,033 --> 00:07:59,633
- In any event,
I've sedated him.
116
00:07:59,700 --> 00:08:01,066
He'll sleep in
the ward tonight.
117
00:08:01,133 --> 00:08:02,900
- We seem to be coming back
to the same problem.
118
00:08:02,967 --> 00:08:05,233
I'm not sure
what else we can do.
119
00:08:05,300 --> 00:08:06,600
- I don't understand.
120
00:08:06,667 --> 00:08:07,767
- We're thinking Cyril
should be transferred
121
00:08:07,834 --> 00:08:08,967
to the Connelly Institute.
122
00:08:09,033 --> 00:08:10,000
- The insane asylum?
123
00:08:10,066 --> 00:08:11,600
Uh-uh,
no fucking way!
124
00:08:11,667 --> 00:08:14,367
- We won't decide anything
until McManus gets back.
125
00:08:14,433 --> 00:08:16,233
John, take him
out of here!
126
00:08:16,300 --> 00:08:18,200
- Gloria, don't
let them do this.
127
00:08:18,266 --> 00:08:19,467
You know he won't
survive in there.
128
00:08:19,533 --> 00:08:20,934
Gloria, I'm serious!
129
00:08:26,333 --> 00:08:27,467
Hey, Dad.
130
00:08:27,533 --> 00:08:29,266
- It's snowing like
a motherfucker.
131
00:08:29,333 --> 00:08:32,100
They say we're getting maybe
15 inches by Thursday.
132
00:08:32,166 --> 00:08:34,834
- I appreciate you
making the effort.
133
00:08:34,900 --> 00:08:36,500
- What's wrong?
134
00:08:36,567 --> 00:08:38,500
- The hacks are talking
about sending Cyril away
135
00:08:38,567 --> 00:08:40,000
to the state looney farm.
136
00:08:40,066 --> 00:08:41,767
- So?
137
00:08:41,834 --> 00:08:43,133
- So?
138
00:08:43,200 --> 00:08:44,900
So, if he goes to
that shit hole by himself,
139
00:08:44,967 --> 00:08:46,133
then he's gone forever.
140
00:08:46,200 --> 00:08:47,166
- What's the difference?
141
00:08:47,233 --> 00:08:48,633
This shit hole,
that shit hole.
142
00:08:48,700 --> 00:08:50,500
- Yeah, but at least here in Oz,
he's got me.
143
00:08:50,567 --> 00:08:53,467
- And you've been such a force
for good in his life, huh?
144
00:08:53,533 --> 00:08:55,767
- Fuck you.
145
00:08:55,834 --> 00:08:57,633
- That's my boy.
146
00:08:57,700 --> 00:08:59,133
You didn't call me
about Cyril.
147
00:08:59,200 --> 00:09:01,333
You got some
other nonsense going.
148
00:09:01,400 --> 00:09:02,734
Now, out with it,
149
00:09:02,800 --> 00:09:04,533
because I want to get back
before the roads get worse.
150
00:09:04,600 --> 00:09:06,667
- Suzanne Fitzgerald.
151
00:09:10,433 --> 00:09:12,367
She came to see me.
152
00:09:12,433 --> 00:09:13,967
She says
she's my real mother.
153
00:09:14,033 --> 00:09:16,633
- She's a lying cunt,
a miserable lying cunt!
154
00:09:16,700 --> 00:09:17,800
You hear me?
155
00:09:17,867 --> 00:09:19,000
- Fuck, it's true.
156
00:09:19,066 --> 00:09:20,834
- I gotta go.
157
00:09:20,900 --> 00:09:22,600
- It's true, isn't it, Dad?
158
00:09:22,667 --> 00:09:24,266
It's true!
159
00:09:27,934 --> 00:09:29,867
A son's obligation is
to protect his mother,
160
00:09:29,934 --> 00:09:32,934
no matter from who,
even his own father.
161
00:09:33,000 --> 00:09:35,400
The woman who
I thought was my mother,
162
00:09:35,467 --> 00:09:37,433
I knew she never loved me.
163
00:09:37,500 --> 00:09:38,667
Now I see why.
164
00:09:38,734 --> 00:09:40,400
- And Suzanne Fitzgerald?
165
00:09:40,467 --> 00:09:41,700
- I-I think she's my mom.
166
00:09:41,767 --> 00:09:43,266
You know,
only I chased her out,
167
00:09:43,333 --> 00:09:46,367
and I have no idea
how to reach her.
168
00:09:46,433 --> 00:09:48,166
- Well,
maybe I can find her.
169
00:09:48,233 --> 00:09:49,500
- Would you?
Wow.
170
00:09:49,567 --> 00:09:51,000
Would you do that for me?
171
00:09:51,066 --> 00:09:53,834
And this bullshit
about sending Cyril away,
172
00:09:53,900 --> 00:09:55,700
you'll take care of that, too?
173
00:09:55,767 --> 00:09:57,533
- Ryan...
174
00:09:57,600 --> 00:09:58,867
I can't make any promises.
175
00:09:58,934 --> 00:10:01,166
This isn't my decision.
176
00:10:01,233 --> 00:10:03,100
- But you'll plead
my case, right?
177
00:10:05,033 --> 00:10:05,967
- Ryan...
178
00:10:06,033 --> 00:10:07,266
- Please.
179
00:10:07,333 --> 00:10:09,266
Don't let them separate us.
180
00:10:09,333 --> 00:10:10,800
- Ryan?
181
00:10:12,266 --> 00:10:13,867
- Hey, how you doing,
champ?
182
00:10:13,934 --> 00:10:16,066
- Better.
- All right?
183
00:10:16,133 --> 00:10:18,900
I know you'll do
what's right.
184
00:10:30,200 --> 00:10:31,834
- So, how are you
getting along, Clayton?
185
00:10:31,900 --> 00:10:33,166
- I'm fine.
186
00:10:33,233 --> 00:10:35,233
- And the men in
your cell block, who are they?
187
00:10:35,300 --> 00:10:37,467
- They're cops,
one was an undercover narc,
188
00:10:37,533 --> 00:10:40,100
the other's some yokel
from a small town mid-state.
189
00:10:40,166 --> 00:10:41,600
- So,
at least you're safe.
190
00:10:41,667 --> 00:10:43,834
- You've got to stop
worrying about me.
191
00:10:43,900 --> 00:10:45,633
I'm not a little boy
anymore.
192
00:10:45,700 --> 00:10:46,934
- I know that.
193
00:10:47,000 --> 00:10:48,967
- My entire life,
you and Leo treated me
194
00:10:49,033 --> 00:10:51,800
like I was some
fragile piece of china,
195
00:10:51,867 --> 00:10:54,433
afraid I'd break
at the slightest touch,
196
00:10:54,500 --> 00:10:56,767
because Dad was stupid enough
to get himself shanked
197
00:10:56,834 --> 00:10:58,100
when I was seven years old.
198
00:10:58,166 --> 00:11:01,233
- Clayton, don't speak
that way of your father.
199
00:11:01,300 --> 00:11:04,300
- All I'm saying is,
you are too protective of me.
200
00:11:04,367 --> 00:11:05,700
- You'd rather what?
201
00:11:05,767 --> 00:11:08,200
That I'd let you
run with the gangs?
202
00:11:08,266 --> 00:11:09,667
- Yes.
203
00:11:09,734 --> 00:11:10,867
At least then it wouldn't
have taken me this long
204
00:11:10,934 --> 00:11:12,333
to find my balls.
205
00:11:12,400 --> 00:11:14,667
- Oh, and you found them by
shooting at the governor?
206
00:11:14,734 --> 00:11:18,033
- For the first time,
I know who I am...
207
00:11:18,100 --> 00:11:20,266
my true self...
208
00:11:20,333 --> 00:11:22,967
the thing
I was born to do.
209
00:11:23,033 --> 00:11:26,133
I can change the world.
210
00:11:26,200 --> 00:11:30,367
But tucked away in Unit J,
I can't do anything...
211
00:11:32,433 --> 00:11:33,667
At least not yet.
212
00:11:33,734 --> 00:11:35,967
- What do you mean,
"not yet"?
213
00:11:37,734 --> 00:11:38,834
Clayton...
214
00:11:38,900 --> 00:11:41,133
what are you planning?
215
00:11:41,200 --> 00:11:43,767
- Nothing.
216
00:11:45,834 --> 00:11:47,633
Don't worry.
217
00:11:54,700 --> 00:11:55,867
- Mail!
218
00:11:59,467 --> 00:12:02,500
Hmm, another letter
from your wife, Basil.
219
00:12:04,433 --> 00:12:06,800
She sounds
worse and worse.
220
00:12:06,867 --> 00:12:08,867
I think you ought to
let her come visit.
221
00:12:08,934 --> 00:12:11,433
- Always grateful
for your input, Robson.
222
00:12:11,500 --> 00:12:13,300
- My pleasure.
223
00:12:13,367 --> 00:12:15,900
A couple of magazines
for you.
224
00:12:15,967 --> 00:12:18,633
"Newsweek",
"Field and Stream",
225
00:12:18,700 --> 00:12:19,967
"Swank".
226
00:12:20,033 --> 00:12:23,266
- I like my reading
to be well-rounded.
227
00:12:23,333 --> 00:12:25,867
- Check out the pussy
on page 15.
228
00:12:28,233 --> 00:12:31,467
Ooh, hey, nothing
for you today, tough guy.
229
00:12:31,533 --> 00:12:33,600
- Bite me.
230
00:12:33,667 --> 00:12:34,834
- Where?
231
00:12:34,900 --> 00:12:36,667
- Fucking cocksucker!
232
00:12:36,734 --> 00:12:38,667
- Oh, fuck,
Christ, not again!
233
00:12:38,734 --> 00:12:40,834
Take off, Robson, now!
234
00:12:40,900 --> 00:12:41,900
- Yes, sir.
235
00:12:41,967 --> 00:12:43,367
Bye-bye, baby.
236
00:12:43,433 --> 00:12:45,300
- Fuck you, you fucking
dickless Nazi fag!
237
00:12:45,367 --> 00:12:47,767
- Clayton, Clayton,
if you keep this up,
238
00:12:47,834 --> 00:12:49,800
I'm gonna
have to spank you.
239
00:12:49,867 --> 00:12:51,600
- Careful, he might enjoy it.
240
00:12:51,667 --> 00:12:53,500
- You fucking cocksucker!
- Hey, hey!
241
00:12:53,567 --> 00:12:55,233
- Put Hughes in his cell!
242
00:12:55,300 --> 00:12:57,400
- Fucker!
- Get the fuck in there!
243
00:12:59,633 --> 00:13:01,066
- Uncuff me!
244
00:13:01,133 --> 00:13:04,633
- First, you got to learn
not to run with scissors!
245
00:13:09,700 --> 00:13:12,467
- We've got to do something
about Hughes, Alvin.
246
00:13:12,533 --> 00:13:13,934
We've tried being friendly.
247
00:13:14,000 --> 00:13:15,567
Now we gotta do something else.
248
00:13:15,633 --> 00:13:17,800
- Like what,
boil him in oil?
249
00:13:17,867 --> 00:13:19,433
- We should talk to the warden,
250
00:13:19,500 --> 00:13:21,500
have Hughes transferred
to Solitary.
251
00:13:21,567 --> 00:13:24,467
- Eh, that guy's like
a son to Glynn.
252
00:13:24,533 --> 00:13:27,467
Would you put
your son in solitary?
253
00:13:30,700 --> 00:13:32,233
- My son.
254
00:13:40,400 --> 00:13:42,433
You got to...
255
00:13:43,467 --> 00:13:44,567
Here, let me show you.
256
00:13:48,166 --> 00:13:49,800
- Thanks.
257
00:13:49,867 --> 00:13:52,066
- John, come on in.
258
00:13:53,967 --> 00:13:55,834
- Office looks great.
259
00:13:55,900 --> 00:13:58,667
- Oh, I hope you're not here to
ask for a new microwave.
260
00:13:58,734 --> 00:14:00,734
- Clayton Hughes.
261
00:14:00,800 --> 00:14:02,533
- Look, I've been meaning to
come down to J
262
00:14:02,600 --> 00:14:03,867
to talk to Clayton.
263
00:14:03,934 --> 00:14:07,400
I've just been
so goddamn busy.
264
00:14:09,433 --> 00:14:10,934
- How's your wife?
265
00:14:11,000 --> 00:14:13,533
- She's...
266
00:14:13,600 --> 00:14:15,633
Okay.
How's yours?
267
00:14:18,734 --> 00:14:20,700
- I haven't seen Abby
since my trial.
268
00:14:20,767 --> 00:14:23,266
- Why not?
269
00:14:23,333 --> 00:14:27,467
- I'm too...mortified.
270
00:14:27,533 --> 00:14:32,133
John, look...
271
00:14:32,200 --> 00:14:35,400
I'm the last one to be
counseling on marriage.
272
00:14:35,467 --> 00:14:38,667
But trust me,
you don't want to push her away.
273
00:14:38,734 --> 00:14:41,333
You push once too often,
274
00:14:41,400 --> 00:14:43,767
and she won't be there
when you need her.
275
00:14:56,667 --> 00:14:58,967
- Abby?
276
00:14:59,033 --> 00:15:01,767
Please come...
277
00:15:01,834 --> 00:15:03,533
and soon.
278
00:15:05,600 --> 00:15:08,967
- ♪ Oh the weather outside
is frightful ♪
279
00:15:09,033 --> 00:15:12,400
♪ But the fire
is so delightful ♪
280
00:15:12,467 --> 00:15:15,767
♪ And since
we've no place to go ♪
281
00:15:15,834 --> 00:15:19,734
♪ Let it snow, let it snow,
let it snow ♪
282
00:15:19,800 --> 00:15:21,233
- ♪ Let it snow ♪
283
00:15:21,300 --> 00:15:22,467
- It's cold in here.
284
00:15:22,533 --> 00:15:23,533
You guys cold?
285
00:15:23,600 --> 00:15:25,367
- Put on
a fucking sweater.
286
00:15:28,500 --> 00:15:30,734
- When is Busmalis
getting married?
287
00:15:30,800 --> 00:15:31,867
- Tomorrow.
288
00:15:31,934 --> 00:15:32,900
- That's what I thought.
289
00:15:32,967 --> 00:15:35,000
Shouldn't we be
doing something?
290
00:15:35,066 --> 00:15:36,967
- Like what?
291
00:15:37,033 --> 00:15:38,834
- I don't know.
Bachelor party.
292
00:15:38,900 --> 00:15:40,800
- A bachelor party
here in Oz?
293
00:15:40,867 --> 00:15:43,767
- Bachelor parties
are one part alcohol,
294
00:15:43,834 --> 00:15:44,834
one part strippers.
295
00:15:44,900 --> 00:15:46,300
We're in short supply
of both.
296
00:15:46,367 --> 00:15:49,433
- Okay, fine, I just thought...
297
00:15:49,500 --> 00:15:52,000
tomorrow's a big day
for Busmalis...
298
00:15:52,967 --> 00:15:54,600
Forget I brought it up.
299
00:15:56,600 --> 00:15:58,233
- He misses Keller.
300
00:15:58,300 --> 00:16:00,066
- I don't.
301
00:16:00,133 --> 00:16:02,200
So, Rebadow,
you're the best man, huh?
302
00:16:04,500 --> 00:16:05,767
This marriage is doomed.
303
00:16:05,834 --> 00:16:07,300
Let's go, Cyril, come on.
304
00:16:13,900 --> 00:16:16,567
- Just think,
by nightfall tomorrow,
305
00:16:16,633 --> 00:16:19,100
I'll be an old,
married man.
306
00:16:19,166 --> 00:16:21,200
You don't think I am,
do you?
307
00:16:21,266 --> 00:16:22,767
- Am what?
308
00:16:22,834 --> 00:16:24,767
- Too old to get married.
309
00:16:24,834 --> 00:16:26,066
- No.
310
00:16:28,133 --> 00:16:30,300
- You don't think
I'm crazy doing this, do you?
311
00:16:30,367 --> 00:16:33,400
- You gotta be a little crazy
to tie the knot,
312
00:16:33,467 --> 00:16:35,166
but it's a good crazy.
313
00:16:35,233 --> 00:16:37,166
- Sure.
314
00:16:37,233 --> 00:16:39,567
Well, like you said
when I first told you...
315
00:16:39,633 --> 00:16:41,133
how's it gonna be,
316
00:16:41,200 --> 00:16:43,867
her outside, me inside?
317
00:16:43,934 --> 00:16:46,834
I mean, we can't even
consummate the vows.
318
00:16:46,900 --> 00:16:50,233
- I've been saving this
as a surprise.
319
00:16:50,300 --> 00:16:52,066
I've arranged
with Sister Pete
320
00:16:52,133 --> 00:16:54,000
for you and Norma
to have use,
321
00:16:54,066 --> 00:16:55,567
on the evening of
your nuptials only,
322
00:16:55,633 --> 00:16:58,033
of one of the old
hospitality suites.
323
00:16:59,800 --> 00:17:01,567
- But conjugal visits
aren't allowed anymore.
324
00:17:01,633 --> 00:17:04,600
- Sister Pete pulled
a string or two.
325
00:17:04,667 --> 00:17:06,700
- Wow.
326
00:17:06,767 --> 00:17:09,767
Norma and I are gonna romp
through Cupid's grove.
327
00:17:09,834 --> 00:17:11,667
There's only one thing.
328
00:17:11,734 --> 00:17:13,233
- What's that?
329
00:17:13,300 --> 00:17:16,834
- You're gonna have to
tell me what to do with Norma...
330
00:17:16,900 --> 00:17:18,734
in bed.
331
00:17:20,433 --> 00:17:22,500
You see, I'm a virgin.
332
00:17:25,233 --> 00:17:26,500
- O'Reily's right.
333
00:17:26,567 --> 00:17:28,166
This marriage is doomed.
334
00:17:35,166 --> 00:17:36,300
- I'm sure
she'll be here any minute.
335
00:17:36,367 --> 00:17:38,967
- Yep, any minute.
336
00:17:39,033 --> 00:17:40,734
Any second.
337
00:17:40,800 --> 00:17:41,934
- She's not that late.
338
00:17:42,000 --> 00:17:44,967
- No.
45 minutes is not late late.
339
00:17:45,033 --> 00:17:46,600
It's fashionably late.
340
00:17:46,667 --> 00:17:48,433
- Plus, I'm sure that
with snow flurries,
341
00:17:48,500 --> 00:17:51,266
the traffic's--
it's just gotta be snarled.
342
00:17:51,333 --> 00:17:53,266
- The snow flurries,
of course.
343
00:17:53,333 --> 00:17:55,300
- She might have even
gotten a flat tire.
344
00:17:55,367 --> 00:17:56,934
- Or a faulty carburetor.
345
00:17:57,000 --> 00:18:00,000
She told me she's been hearing
a strange ping in her engine.
346
00:18:00,066 --> 00:18:02,166
- Well, see, there you go.
347
00:18:03,667 --> 00:18:05,166
Pete, did you reach her?
348
00:18:05,233 --> 00:18:07,500
- I called Norma's home
and got the voicemail,
349
00:18:07,567 --> 00:18:09,266
so I called the studio
where they make
350
00:18:09,333 --> 00:18:10,467
"Miss Sally's Schoolyard,"
351
00:18:10,533 --> 00:18:12,600
and a very nice man
there said...
352
00:18:12,667 --> 00:18:14,433
that he hadn't
seen her all day.
353
00:18:14,500 --> 00:18:17,500
- My sweetie took off
from work to marry me.
354
00:18:17,567 --> 00:18:19,333
- I'm sure
she'll be here any minute.
355
00:18:19,400 --> 00:18:20,967
- Right.
356
00:18:21,033 --> 00:18:23,734
- But with the snow and--
357
00:18:23,800 --> 00:18:26,000
- Pete, we've been there.
358
00:18:26,066 --> 00:18:27,266
- Ah-ha.
359
00:18:30,233 --> 00:18:31,667
Well, you look very nice.
360
00:18:31,734 --> 00:18:33,800
- Thanks.
361
00:18:33,867 --> 00:18:36,367
This is the happiest day
of my life.
362
00:18:41,433 --> 00:18:44,033
- Are you sure you want
to convert to Catholicism?
363
00:18:44,100 --> 00:18:45,400
- Yes, Father.
364
00:18:45,467 --> 00:18:47,667
- I don't want you
or anyone else
365
00:18:47,734 --> 00:18:50,433
to think that I'm rushing
you into this decision.
366
00:18:50,500 --> 00:18:53,300
- Does it matter
what anyone else thinks?
367
00:18:53,367 --> 00:18:55,200
Father, I know in my heart
368
00:18:55,266 --> 00:18:58,000
that I want to be baptized
a Roman Catholic.
369
00:18:58,066 --> 00:19:00,000
- The Reverend Cloutier--
370
00:19:00,066 --> 00:19:03,600
- I no longer care what the
Reverend Cloutier says or does.
371
00:19:04,767 --> 00:19:05,967
- Okay.
372
00:19:07,333 --> 00:19:10,100
All right, Samuel,
we'll have the ceremony...
373
00:19:11,533 --> 00:19:14,200
Next Saturday.
374
00:19:14,266 --> 00:19:15,734
- Thank you, Father.
375
00:19:15,800 --> 00:19:18,066
- Thank you, Samuel.
376
00:19:18,133 --> 00:19:20,567
- "So, Daniel was
taken up out of the den,
377
00:19:20,633 --> 00:19:23,633
"and no manner of hurt
was found upon him
378
00:19:23,700 --> 00:19:28,400
"because he believed
in his god.
379
00:19:28,467 --> 00:19:30,834
"And the king...
380
00:19:33,166 --> 00:19:36,233
"Commanded that
381
00:19:36,300 --> 00:19:39,300
"they brought those men
which had accused Daniel,
382
00:19:39,367 --> 00:19:42,367
and cast them into
the den of lions."
383
00:19:46,533 --> 00:19:47,467
- Reverend?
384
00:19:47,533 --> 00:19:50,066
- Yes, Father?
385
00:19:50,133 --> 00:19:52,066
- I hope you're not upset
that Samuel Gougeon
386
00:19:52,133 --> 00:19:53,700
has decided to
become a Catholic.
387
00:19:53,767 --> 00:19:56,734
- Well, if by "upset"
you mean angry, no.
388
00:19:56,800 --> 00:20:00,400
But I am fearful
for his soul.
389
00:20:01,834 --> 00:20:03,800
- His soul will be fine.
390
00:20:03,867 --> 00:20:05,166
Believe me.
391
00:20:05,233 --> 00:20:06,367
- Believing.
392
00:20:06,433 --> 00:20:08,900
That's the bottom line,
isn't it?
393
00:20:10,567 --> 00:20:12,233
- You are one cool customer.
394
00:20:12,300 --> 00:20:13,767
I will give you that.
395
00:20:13,834 --> 00:20:15,533
- How would you
have me behave,
396
00:20:15,600 --> 00:20:19,367
red-faced with anger,
gripped by jealousy?
397
00:20:19,433 --> 00:20:21,367
No, that's your game.
398
00:20:22,800 --> 00:20:25,333
My game?
399
00:20:25,400 --> 00:20:28,033
- When Timmy here left
your church to join mine,
400
00:20:28,100 --> 00:20:30,300
you started keeping a tally
401
00:20:30,367 --> 00:20:32,633
whoever saves
the most souls wins?
402
00:20:32,700 --> 00:20:34,033
- That is not true.
403
00:20:34,100 --> 00:20:36,266
- I think that your head
hasn't accepted
404
00:20:36,333 --> 00:20:38,900
what your heart
already knows.
405
00:20:38,967 --> 00:20:42,300
You're baptizing Samuel Gougeon
to get back at me.
406
00:20:52,333 --> 00:20:53,800
- Robson.
407
00:20:55,333 --> 00:20:57,767
I need you to take care of
a little something for me.
408
00:20:57,834 --> 00:20:59,200
- You got cash?
409
00:20:59,266 --> 00:21:00,700
- Uh-huh.
410
00:21:00,767 --> 00:21:02,367
- Start talking.
411
00:21:04,433 --> 00:21:06,500
- The patient's name is
Samuel Gougeon.
412
00:21:06,567 --> 00:21:08,000
- What happened?
413
00:21:08,066 --> 00:21:10,200
- He's been severely beaten,
possible head trauma.
414
00:21:10,266 --> 00:21:12,400
- Frankie, I'm gonna need you
to get me some combines.
415
00:21:12,467 --> 00:21:13,400
- Right away.
416
00:21:13,467 --> 00:21:14,734
- Turn to me.
Let me see.
417
00:21:20,266 --> 00:21:21,867
- How could you?
418
00:21:21,934 --> 00:21:24,166
How could you have
Samuel Gougeon beaten?
419
00:21:24,233 --> 00:21:26,600
- Mukada, I would never
do such a thing.
420
00:21:26,667 --> 00:21:29,700
- What has happened to Samuel,
it's anathema to me.
421
00:21:29,767 --> 00:21:31,867
- Are you saying this attack
is a coincidence?
422
00:21:31,934 --> 00:21:33,700
- I pray that it is.
423
00:21:33,767 --> 00:21:36,700
But if not, and a member of
my congregation is responsible,
424
00:21:36,767 --> 00:21:37,700
he will be punished.
425
00:21:37,767 --> 00:21:39,133
- Yeah, well, do me a favor.
426
00:21:39,200 --> 00:21:41,400
You leave the punishment to me,
you understand?
427
00:21:41,467 --> 00:21:42,800
- Of course.
428
00:21:56,533 --> 00:21:58,600
- Tim, tell me the truth.
429
00:21:58,667 --> 00:22:00,166
Tell me if you are involved.
430
00:22:00,233 --> 00:22:01,667
- Yes, yes, I am.
431
00:22:01,734 --> 00:22:02,667
- Why?
432
00:22:02,734 --> 00:22:04,600
Why would you
have him beaten?
433
00:22:04,667 --> 00:22:07,800
- Matthew 26:24.
"Woe onto that man by whom
434
00:22:07,867 --> 00:22:09,367
"the son of man
has betrayed.
435
00:22:09,433 --> 00:22:11,734
It had been good for that man
if he had not been born."
436
00:22:11,800 --> 00:22:13,467
You told us
those very words.
437
00:22:13,533 --> 00:22:15,500
- But you are misconstruing
their meaning.
438
00:22:15,567 --> 00:22:19,400
- Gougeon had to be punished for
turning his back on the Lord.
439
00:22:32,266 --> 00:22:34,300
- I just wanted to give you
the schedule that I worked out,
440
00:22:34,367 --> 00:22:36,800
clearing the cafeteria
for Ramadan.
441
00:22:36,867 --> 00:22:39,934
- You came just to
give me the schedule?
442
00:22:40,000 --> 00:22:41,533
- Yes.
443
00:22:41,600 --> 00:22:43,300
- And there's nothing else?
444
00:22:50,467 --> 00:22:53,133
- I made an assumption
about the Reverend Cloutier,
445
00:22:53,200 --> 00:22:54,633
that he was a phony.
446
00:22:54,700 --> 00:22:56,033
- But he's not.
447
00:22:56,100 --> 00:22:58,834
- This all started when
Timmy Kirk decided to convert.
448
00:22:58,900 --> 00:23:00,500
I thought that Kirk
should be celebrating Christ
449
00:23:00,567 --> 00:23:03,967
through the...one true church.
450
00:23:04,033 --> 00:23:07,066
But if he finds his bliss
somewhere else,
451
00:23:07,133 --> 00:23:09,400
should I fight to keep
his soul in my corner,
452
00:23:09,467 --> 00:23:12,867
believing as I do,
453
00:23:12,934 --> 00:23:15,300
that the faith that
he's choosing is wrong...
454
00:23:17,266 --> 00:23:21,033
Or should I just be happy
that he's found God's love...
455
00:23:21,100 --> 00:23:22,900
no matter where?
456
00:23:22,967 --> 00:23:26,800
- The Prophet says, "Let there
be no compulsion in religion."
457
00:23:28,300 --> 00:23:30,100
Each soul journeys alone.
458
00:23:31,333 --> 00:23:33,000
So you must lead...
459
00:23:34,100 --> 00:23:35,433
And you must follow.
460
00:23:35,500 --> 00:23:37,500
- That's impossible.
461
00:23:39,867 --> 00:23:42,533
- If serving Allah were easy,
everybody would.
462
00:23:45,166 --> 00:23:47,567
- Reverend,
I've been thinking,
463
00:23:47,633 --> 00:23:50,667
this might be a good time
for an ecumenical service.
464
00:23:50,734 --> 00:23:51,800
- Extraordinary.
465
00:23:51,867 --> 00:23:55,000
I was thinking
exactly the same thing.
466
00:23:55,066 --> 00:23:58,800
Father, I-I accused you of
being consumed with envy.
467
00:23:58,867 --> 00:24:00,433
- I was.
468
00:24:00,500 --> 00:24:03,800
- But I was, too.
469
00:24:03,867 --> 00:24:05,867
- Our sins are our bond.
470
00:24:07,934 --> 00:24:11,433
The house of God
has many rooms.
471
00:24:11,500 --> 00:24:14,100
If a person chooses to move
from one room to another,
472
00:24:14,166 --> 00:24:18,133
we who are left behind
must rest assured
473
00:24:18,200 --> 00:24:22,867
that the room that we're in
is not empty.
474
00:24:22,934 --> 00:24:25,033
God's presence
fills every room.
475
00:24:25,100 --> 00:24:29,333
God's love shines through
the entire house.
476
00:24:33,266 --> 00:24:35,200
Let us pray.
477
00:24:38,266 --> 00:24:41,166
- Currier and Ives.
Norman Rockwell.
478
00:24:41,233 --> 00:24:43,967
They created images
of America in winter,
479
00:24:44,033 --> 00:24:45,834
ice skating on a lake,
480
00:24:45,900 --> 00:24:48,900
sleigh rides along
a country road,
481
00:24:48,967 --> 00:24:53,333
fluffy white crystals
of new fallen snow.
482
00:24:53,400 --> 00:24:55,900
Maybe there was a time
when life was idyllic
483
00:24:55,967 --> 00:24:59,100
and children didn't go to school
and kill other children.
484
00:24:59,166 --> 00:25:03,200
We see the paintings now
and we grow nostalgic,
485
00:25:03,266 --> 00:25:06,300
nostalgic for a place
we've never seen.
486
00:25:06,367 --> 00:25:11,000
We long for a time that we've
never actually been part of.
487
00:25:15,900 --> 00:25:18,567
- I feel like
I've hit rock bottom
488
00:25:18,633 --> 00:25:20,000
and another trap door opens
489
00:25:20,066 --> 00:25:22,000
and I plunge
further into despair.
490
00:25:22,066 --> 00:25:25,367
- God only gives us as much
suffering as we can endure.
491
00:25:25,433 --> 00:25:27,633
- You mean he piles on the shit
to see if we'll break?
492
00:25:27,700 --> 00:25:28,967
Why?
493
00:25:29,033 --> 00:25:31,066
- To test our faith,
and to make us appreciate
494
00:25:31,133 --> 00:25:32,500
the good that we do have.
495
00:25:32,567 --> 00:25:34,333
- Well, forgive me
for saying so, Reverend,
496
00:25:34,400 --> 00:25:36,000
but God is a sick fuck.
497
00:25:36,066 --> 00:25:37,266
- Vern...
498
00:25:37,333 --> 00:25:39,567
- Hank's wife, Carrie,
is about to show up.
499
00:25:39,633 --> 00:25:44,533
She's been to see me regular
since the day Hank disappeared,
500
00:25:44,600 --> 00:25:47,700
since the day she told me
I'm gonna be a grandpa.
501
00:25:47,767 --> 00:25:49,433
Every visit, I tell her,
502
00:25:49,500 --> 00:25:53,333
"Don't worry,
Hank'll be home soon."
503
00:25:53,400 --> 00:25:54,800
Well, now,
I get to tell her
504
00:25:54,867 --> 00:25:56,800
that he's coming
home tomorrow...
505
00:25:56,867 --> 00:25:58,300
in a box.
506
00:26:13,900 --> 00:26:15,367
There she is.
507
00:26:15,433 --> 00:26:16,367
- Hi.
508
00:26:16,433 --> 00:26:18,033
- No, no.
- Oh.
509
00:26:18,100 --> 00:26:19,767
I'm sorry I'm late.
510
00:26:19,834 --> 00:26:23,300
I had to scrape ice off
the windshield all by myself.
511
00:26:25,500 --> 00:26:26,800
- You feeling okay?
512
00:26:26,867 --> 00:26:29,200
I'm feeling fat.
513
00:26:29,266 --> 00:26:30,700
- What does the doctor say?
514
00:26:30,767 --> 00:26:33,700
- Oh, that I might deliver
earlier than my due date.
515
00:26:35,467 --> 00:26:37,700
- Carrie, I got some news...
516
00:26:37,767 --> 00:26:40,100
and it's not good.
517
00:26:40,166 --> 00:26:43,967
But I need you to be strong,
for the sake of the baby.
518
00:26:44,033 --> 00:26:45,533
Okay?
519
00:26:45,600 --> 00:26:47,133
- Okay.
520
00:26:48,834 --> 00:26:51,500
- Hank...
521
00:26:51,567 --> 00:26:52,834
was killed.
522
00:26:57,533 --> 00:26:58,700
- He's...
523
00:26:58,767 --> 00:27:00,433
he's dead?
524
00:27:00,500 --> 00:27:01,967
- Yes.
525
00:27:02,033 --> 00:27:04,033
- Fuck.
526
00:27:04,100 --> 00:27:06,934
Oh, fuck.
527
00:27:07,000 --> 00:27:09,166
Jesus, no!
528
00:27:09,233 --> 00:27:13,734
No, no, no, no,
no, no, no, no, no!
529
00:27:13,800 --> 00:27:15,767
No, no, no, no!
530
00:27:15,834 --> 00:27:18,967
No, no!
Oh, God!
531
00:27:19,033 --> 00:27:20,433
- It's gonna be okay.
532
00:27:20,500 --> 00:27:21,900
- It's not gonna be okay!
533
00:27:21,967 --> 00:27:23,066
How's it gonna be okay?
534
00:27:23,133 --> 00:27:24,767
You tell me, huh?
535
00:27:24,834 --> 00:27:29,200
How am I gonna live with a baby
and no fucking husband?
536
00:27:29,266 --> 00:27:30,567
Oh, God.
537
00:27:30,633 --> 00:27:32,533
Fuck, fuck...
538
00:27:32,600 --> 00:27:33,667
Oh, God!
539
00:27:33,734 --> 00:27:34,867
Ow!
540
00:27:34,934 --> 00:27:35,867
- What's the matter?
541
00:27:35,934 --> 00:27:37,100
- I don't know.
542
00:27:37,166 --> 00:27:38,700
- Get a goddamned doctor
down here fast!
543
00:27:38,767 --> 00:27:39,900
- Central, this is 41.
544
00:27:39,967 --> 00:27:41,166
We need a 68
in the visiting room.
545
00:27:41,233 --> 00:27:43,433
- Oh, fuck, ow, ow!
546
00:27:43,500 --> 00:27:45,700
- Carrie...
547
00:27:45,767 --> 00:27:47,500
- Oh, it fucking--
it hurts!
548
00:27:47,567 --> 00:27:48,834
- Come on, Carrie,
keep breathing.
549
00:27:48,900 --> 00:27:50,266
Remember your breathing,
just pant, keep breathing.
550
00:27:50,333 --> 00:27:51,600
- It's not coming out!
551
00:27:51,667 --> 00:27:53,133
- No, it's coming out,
I can see the head.
552
00:27:53,200 --> 00:27:55,300
On three, I need you
to give a big push, okay?
553
00:27:55,367 --> 00:27:58,567
One, two, three, push!
554
00:27:58,633 --> 00:28:00,700
- Ow, fuck, it hurts!
555
00:28:00,767 --> 00:28:02,700
- Keep pushing, keep pushing.
- Fuck you!
556
00:28:02,767 --> 00:28:05,266
- I can see the head, Carrie,
I can see the head.
557
00:28:05,333 --> 00:28:06,333
- Oh, here it comes,
558
00:28:06,400 --> 00:28:07,934
here it comes,
here it comes.
559
00:28:11,867 --> 00:28:13,600
- Here we go.
560
00:28:44,433 --> 00:28:46,233
- No, no, no!
561
00:28:47,667 --> 00:28:48,600
No!
562
00:28:48,667 --> 00:28:49,934
Please get off of me!
563
00:28:50,000 --> 00:28:52,333
No!
No!
564
00:28:59,734 --> 00:29:04,133
- Prisoner number 0-1-G-3-5-9,
565
00:29:04,200 --> 00:29:06,467
Colonel Edward Galson,
566
00:29:06,533 --> 00:29:09,600
convicted
February 16th, 2001.
567
00:29:09,667 --> 00:29:11,500
Rape, assault.
568
00:29:11,567 --> 00:29:14,133
Sentence: 15 years.
569
00:29:14,200 --> 00:29:16,834
Up for parole in seven.
570
00:29:16,900 --> 00:29:18,400
- This is Tobias Beecher.
571
00:29:18,467 --> 00:29:20,967
He's gonna help you acclimate
yourself to your new life.
572
00:29:21,033 --> 00:29:22,867
Beecher,
this is Edward Galson.
573
00:29:22,934 --> 00:29:23,934
- Hey.
574
00:29:24,000 --> 00:29:25,400
- Which way?
575
00:29:25,467 --> 00:29:26,967
- This way.
576
00:29:40,800 --> 00:29:43,367
- So, I saw a thing
about you on the news.
577
00:29:43,433 --> 00:29:47,266
You raped a fellow officer
at a military convention?
578
00:29:47,333 --> 00:29:49,967
- I've been in the Marine Corps
since I was 16,
579
00:29:50,033 --> 00:29:52,967
and I have lived by
its code of ethics.
580
00:29:53,033 --> 00:29:55,300
One night,
I failed that code,
581
00:29:55,367 --> 00:29:57,500
and I'm being
properly punished.
582
00:29:57,567 --> 00:29:59,066
- Yeah, well,
583
00:29:59,133 --> 00:30:02,166
you may not feel that way
after a couple of days in Oz.
584
00:30:02,233 --> 00:30:04,300
- I'm used to being in
the company of men.
585
00:30:04,367 --> 00:30:07,633
I'm used to
a strict regimen.
586
00:30:07,700 --> 00:30:09,800
I won't have
any trouble adapting.
587
00:30:14,834 --> 00:30:16,066
- Okay, then.
588
00:30:21,567 --> 00:30:26,066
- Do you like to be called
"Ed," "Edward," "Eddie"?
589
00:30:27,533 --> 00:30:29,867
- Actually,
I prefer "Colonel."
590
00:30:31,100 --> 00:30:33,100
- All right...Colonel.
591
00:30:33,166 --> 00:30:35,200
You want to tell us
about your addiction?
592
00:30:35,266 --> 00:30:36,934
- I don't think
it's an addiction, really,
593
00:30:37,000 --> 00:30:38,767
because I don't drink
that often.
594
00:30:38,834 --> 00:30:39,867
- I see.
595
00:30:39,934 --> 00:30:42,633
But when you drink
too much,
596
00:30:42,700 --> 00:30:44,734
what happens?
597
00:30:44,800 --> 00:30:47,000
- This one time
I lost control.
598
00:30:47,066 --> 00:30:48,567
It won't happen again.
599
00:30:48,633 --> 00:30:51,033
- That's easy to say.
It's harder to do.
600
00:30:51,100 --> 00:30:53,133
- For a weak man, yes.
601
00:30:54,333 --> 00:30:56,834
- Okay, yeah, I was weak,
602
00:30:56,900 --> 00:30:58,900
and for more than one time.
603
00:30:58,967 --> 00:31:00,233
I probably still am
a weakling,
604
00:31:00,300 --> 00:31:02,867
but at least
I got the balls to admit it.
605
00:31:02,934 --> 00:31:04,400
- That's enough, Tobias.
606
00:31:05,700 --> 00:31:08,533
Okay, everybody,
see you next week.
607
00:31:15,467 --> 00:31:20,400
- John Carpenter is back,
playing for $100,000.
608
00:31:20,467 --> 00:31:21,533
John, welcome.
609
00:31:21,600 --> 00:31:23,033
- Thank you.
610
00:31:23,100 --> 00:31:24,300
- Well, we've got
somebody here to help you,
611
00:31:24,367 --> 00:31:26,467
whose character,
Miles Silverberg,
612
00:31:26,533 --> 00:31:28,033
in the sitcom "Murphy Brown,"
613
00:31:28,100 --> 00:31:29,467
defined the word
"overachiever"...
614
00:31:29,533 --> 00:31:32,367
- "Murphy Brown,"
funny show.
615
00:31:32,433 --> 00:31:33,900
- Ladies and gentlemen,
Grant Shaud.
616
00:31:33,967 --> 00:31:35,433
Grant, welcome.
617
00:31:35,500 --> 00:31:37,800
- I loved
Candice Bergen's tits, man.
618
00:31:37,867 --> 00:31:39,767
- The other girl was cute.
619
00:31:39,834 --> 00:31:41,367
- Lily Tomlin?
620
00:31:41,433 --> 00:31:43,033
- So the question is...
621
00:31:43,100 --> 00:31:46,967
what country has the most number
of people who speak English?
622
00:31:47,033 --> 00:31:49,333
- America!
623
00:31:49,400 --> 00:31:51,467
- No, England, dummy.
624
00:31:51,533 --> 00:31:55,367
- But for $100,000
it can't be that simple.
625
00:31:56,900 --> 00:31:57,834
Grant?
626
00:31:57,900 --> 00:31:59,266
- My hint is this:
627
00:31:59,333 --> 00:32:03,367
Redbook gave this country
a rave review.
628
00:32:03,433 --> 00:32:05,333
- China.
629
00:32:05,400 --> 00:32:06,867
- I didn't know that.
630
00:32:06,934 --> 00:32:09,800
- I'm a big believer in
fake TV newsmen, Gordon.
631
00:32:09,867 --> 00:32:12,400
So, I'm gonna have to go
with China.
632
00:32:12,467 --> 00:32:14,333
- Well, John,
it may not surprise you
633
00:32:14,400 --> 00:32:16,066
that more Chinese people
634
00:32:16,133 --> 00:32:18,266
than Americans will
understand when I say
635
00:32:18,333 --> 00:32:19,934
you've won $100,000!
636
00:32:20,000 --> 00:32:21,133
- Yeah!
Yeah!
637
00:32:21,200 --> 00:32:23,433
- Fucking Beecher
always gets the answers.
638
00:32:23,500 --> 00:32:25,533
- Maybe you should
go on the show.
639
00:32:25,600 --> 00:32:27,066
- Yeah, right.
640
00:32:27,133 --> 00:32:28,867
"Hey, I'm Tobias Beecher.
641
00:32:28,934 --> 00:32:30,867
I'm in prison
for killing a child."
642
00:32:30,934 --> 00:32:33,533
Okay, let's play
"Up Your Ante."
643
00:32:40,266 --> 00:32:43,333
- Tobias, I'd like you
to meet Katherine McClain.
644
00:32:43,400 --> 00:32:45,400
- Hello.
- Hello.
645
00:32:45,467 --> 00:32:47,567
- She's a lawyer with the
Alliance for Prisoners Rights,
646
00:32:47,633 --> 00:32:49,967
and she'd like to discuss
something with you.
647
00:32:50,033 --> 00:32:51,233
Come in, sit down.
648
00:32:59,834 --> 00:33:03,500
- Mr. Beecher, are you aware
that you're up for parole?
649
00:33:03,567 --> 00:33:06,433
Well, when I was sentenced,
650
00:33:06,500 --> 00:33:09,066
I knew I had to serve
minimally four years.
651
00:33:10,567 --> 00:33:11,934
But all things considered,
I figured my record
652
00:33:12,000 --> 00:33:13,200
would pretty much cancel out
653
00:33:13,266 --> 00:33:14,600
any chance of
getting released early.
654
00:33:14,667 --> 00:33:16,166
- Well, you may be right.
655
00:33:16,233 --> 00:33:19,867
But...I've reviewed
your case,
656
00:33:19,934 --> 00:33:22,667
and I think the extenuating
circumstances--
657
00:33:22,734 --> 00:33:25,000
I mean, the death of
both your wife and son,
658
00:33:25,066 --> 00:33:28,834
your daughter,
her genuine need for you,
659
00:33:28,900 --> 00:33:32,000
your improved behavior
over the past six months,
660
00:33:32,066 --> 00:33:33,934
the commendations
from Sister Peter Marie
661
00:33:34,000 --> 00:33:35,600
and Dr. Nathan...
662
00:33:35,667 --> 00:33:38,800
might motivate the parole board
to look highly on you.
663
00:33:41,667 --> 00:33:43,567
They'll let you go free.
664
00:33:45,934 --> 00:33:47,533
- I...
665
00:33:52,567 --> 00:33:53,934
- Tobias?
666
00:33:57,900 --> 00:33:59,467
- I'm okay.
667
00:34:02,233 --> 00:34:04,033
What do I have to do?
668
00:34:04,100 --> 00:34:05,233
- Give me permission,
669
00:34:05,300 --> 00:34:07,066
and I'll set the wheels
in motion.
670
00:34:07,133 --> 00:34:09,467
And in the meantime,
keep out of trouble.
671
00:34:18,066 --> 00:34:19,500
- I hear you're a faggot.
672
00:34:19,567 --> 00:34:21,834
- Whether I am or not,
what's it to you?
673
00:34:23,767 --> 00:34:27,467
- Lights go out, I don't
want you getting any ideas.
674
00:34:27,533 --> 00:34:28,867
- Trust me, Colonel.
675
00:34:28,934 --> 00:34:30,667
I'm never gonna get that horny.
676
00:34:30,734 --> 00:34:32,967
- As long as
we understand each other.
677
00:34:33,033 --> 00:34:36,166
Fucking faggots are
ruining the military.
678
00:34:36,233 --> 00:34:39,734
"Don't ask, don't tell",
my ass.
679
00:34:39,800 --> 00:34:41,100
- I agree.
680
00:34:41,166 --> 00:34:42,166
You know, I think
the military should stay
681
00:34:42,233 --> 00:34:43,834
the way it's always been,
682
00:34:43,900 --> 00:34:47,333
a bunch of redneck he-men who
murder children and rape women.
683
00:34:51,100 --> 00:34:52,500
- You making a joke of me?
684
00:34:52,567 --> 00:34:55,200
- It seems like you're doing
a pretty good on your own.
685
00:34:55,266 --> 00:34:57,233
- You son of...
686
00:34:58,900 --> 00:34:59,867
- Fuck.
Wait.
687
00:34:59,934 --> 00:35:01,033
Fuck, no.
688
00:35:01,100 --> 00:35:03,066
- Wait, no, no, no.
689
00:35:03,133 --> 00:35:04,533
You don't understand.
690
00:35:04,600 --> 00:35:05,967
Wait, look, I'm sorry.
691
00:35:06,033 --> 00:35:10,000
Will you just fucking
let me explain, you fucks!
692
00:35:15,567 --> 00:35:17,467
God fucking!
693
00:35:17,533 --> 00:35:19,467
Oh, fuck!
694
00:35:19,533 --> 00:35:21,967
God damn it,
motherfucker!
695
00:35:22,033 --> 00:35:24,467
Oh, fuck!
696
00:35:29,533 --> 00:35:31,367
- Fahrenheit and Celsius,
697
00:35:31,433 --> 00:35:34,133
two ways of measuring
the same thing.
698
00:35:34,200 --> 00:35:36,600
Of course, most of the world
is on Celsius,
699
00:35:36,667 --> 00:35:39,800
but we Americans
remain defiantly committed
700
00:35:39,867 --> 00:35:41,800
to Fahrenheit!
701
00:35:41,867 --> 00:35:43,433
We'd like to learn
the other way.
702
00:35:43,500 --> 00:35:45,033
We'd like to change.
703
00:35:45,100 --> 00:35:48,734
But we just can't seem
to accept that zero degrees
704
00:35:48,800 --> 00:35:51,800
is actually warmer
than we think.
705
00:35:52,867 --> 00:35:54,133
Woo-hah!
706
00:35:55,266 --> 00:35:58,500
- So, Jackson, why were
you sent to prison?
707
00:36:00,734 --> 00:36:02,333
- The file's right
in front of you.
708
00:36:02,400 --> 00:36:04,700
- You don't want
to say the words?
709
00:36:06,300 --> 00:36:07,633
- Assault.
710
00:36:07,700 --> 00:36:09,567
- What else?
711
00:36:09,633 --> 00:36:12,066
- This is bullshit.
712
00:36:13,500 --> 00:36:16,066
- It's not easy
to verbalize, is it?
713
00:36:17,667 --> 00:36:18,633
- So?
714
00:36:18,700 --> 00:36:19,934
- So, that's good.
715
00:36:20,000 --> 00:36:21,433
That means you're not proud
of what you did.
716
00:36:21,500 --> 00:36:24,100
- No, it means I didn't do
what the bitch says I did.
717
00:36:24,166 --> 00:36:26,100
I didn't try to rape her.
718
00:36:26,166 --> 00:36:27,367
She came on willingly.
719
00:36:29,333 --> 00:36:32,033
- Okay...I want to schedule you
720
00:36:32,100 --> 00:36:33,633
for another appointment
tomorrow.
721
00:36:33,700 --> 00:36:36,066
- Why?
This shit is not helping me.
722
00:36:36,133 --> 00:36:38,133
- Well, it's helping me.
723
00:36:38,200 --> 00:36:41,567
You see, Jackson,
I have quotas to fill.
724
00:36:41,633 --> 00:36:44,266
And I have to see
a certain amount of prisoners
725
00:36:44,333 --> 00:36:47,600
every day or the state
just won't pay me.
726
00:36:51,100 --> 00:36:53,100
Jackson...
727
00:36:53,166 --> 00:36:54,667
you were tested for drugs
728
00:36:54,734 --> 00:36:57,967
just before the parole hearing,
and you came out clean.
729
00:36:58,033 --> 00:37:00,233
Do I need to
have you tested again?
730
00:37:00,300 --> 00:37:02,533
- Nah.
731
00:37:02,600 --> 00:37:05,100
- I believe you...
732
00:37:05,166 --> 00:37:06,934
for now!
733
00:37:19,066 --> 00:37:21,133
Hey, Redding,
I got a complaint.
734
00:37:21,200 --> 00:37:23,800
The tits Poet sold me yesterday,
they been cut with something.
735
00:37:23,867 --> 00:37:25,900
Shit, I can't even
get my usual high.
736
00:37:25,967 --> 00:37:27,767
- The problem ain't with
the product, nigga.
737
00:37:27,834 --> 00:37:29,100
It's with the consumer.
738
00:37:29,166 --> 00:37:30,700
- Am I talking to you?
739
00:37:30,767 --> 00:37:32,100
Yo, I need some better shit.
740
00:37:32,166 --> 00:37:35,800
- What Poet's trying to tell you
in his own surly style
741
00:37:35,867 --> 00:37:39,033
is that you've been snorting
so much every day,
742
00:37:39,100 --> 00:37:42,800
combined with
the size of your body,
743
00:37:42,867 --> 00:37:45,266
you're gonna develop
yourself a tolerance.
744
00:37:45,333 --> 00:37:47,133
- At least he's tolerant
about something.
745
00:37:47,200 --> 00:37:48,433
- Oh, shut up!
746
00:37:48,500 --> 00:37:49,700
Yo, give me some more.
747
00:37:49,767 --> 00:37:53,200
- More is only gonna kill you.
748
00:37:53,266 --> 00:37:55,567
No...
749
00:37:55,633 --> 00:38:00,166
you need a better way
to, um...
750
00:38:00,233 --> 00:38:02,000
what's that word?
751
00:38:02,066 --> 00:38:05,500
- Ingest.
- Ingest.
752
00:38:11,433 --> 00:38:14,166
Only be careful
where you stick it.
753
00:38:15,567 --> 00:38:18,233
You don't want to be
leaving yourself any marks.
754
00:38:18,300 --> 00:38:20,000
- So, what, in my tongue?
755
00:38:20,066 --> 00:38:22,467
- Or behind your knee.
756
00:38:30,467 --> 00:38:32,333
- Lights out!
757
00:39:00,734 --> 00:39:05,200
- Number 17,
Jackson Vahue!
758
00:39:09,066 --> 00:39:13,433
- As a basketball player,
my legs are what made me.
759
00:39:13,500 --> 00:39:16,400
I know I'm never going
to see another pro game,
760
00:39:16,467 --> 00:39:19,233
so...fuck it, right,
what's it matter?
761
00:39:23,333 --> 00:39:25,100
But it does matter.
762
00:39:27,367 --> 00:39:29,900
These legs took me
out of the projects.
763
00:39:31,667 --> 00:39:33,900
I made something
out of myself.
764
00:39:37,467 --> 00:39:39,166
I don't want
to forget that.
765
00:39:41,600 --> 00:39:43,200
I'm proud of these legs.
766
00:39:55,433 --> 00:39:59,667
- Prisoner number 0-1-D-2-5-1,
Carlton Daniels,
767
00:39:59,734 --> 00:40:01,367
AKA Tug Daniels,
768
00:40:01,433 --> 00:40:04,533
convicted
February 20th, 2001,
769
00:40:04,600 --> 00:40:06,734
attempted murder
in the first degree.
770
00:40:06,800 --> 00:40:08,967
Sentence: 28 years.
771
00:40:09,033 --> 00:40:11,367
Up for parole in 14.
772
00:40:13,934 --> 00:40:19,367
- The time for action
has arrived.
773
00:40:19,433 --> 00:40:21,567
Tug,
774
00:40:21,633 --> 00:40:25,000
you waste Pancamo.
775
00:40:25,066 --> 00:40:27,433
- Done.
776
00:40:27,500 --> 00:40:29,066
- I want Morales.
777
00:40:29,133 --> 00:40:30,834
- Why are so hell-bent
on killing him?
778
00:40:30,900 --> 00:40:32,400
- I made a promise
779
00:40:32,467 --> 00:40:35,734
to avenge the death
of Bian Yixue.
780
00:40:35,800 --> 00:40:40,033
- Augustus, I want you
to get word to Omar White
781
00:40:40,100 --> 00:40:42,333
in the hospital ward
782
00:40:42,400 --> 00:40:46,333
that he's to finish off
Supreme Allah.
783
00:41:19,166 --> 00:41:21,800
- Hey, Burr.
784
00:41:21,867 --> 00:41:23,166
Listen,
I've been thinking about
785
00:41:23,233 --> 00:41:25,767
this little war
we activating.
786
00:41:27,500 --> 00:41:30,333
A lot of good men will die.
787
00:41:30,400 --> 00:41:32,567
- A lot of them going to die
in any case.
788
00:41:32,633 --> 00:41:36,100
- But assuming you win,
what you gonna gain?
789
00:41:36,166 --> 00:41:38,433
The hacks will lock down
this whole prison.
790
00:41:38,500 --> 00:41:40,800
- Can't keep a lid
on it forever.
791
00:41:40,867 --> 00:41:43,000
- Warden finds out
you're the ringleader,
792
00:41:43,066 --> 00:41:44,934
he gonna send you to Solitary.
793
00:41:47,600 --> 00:41:51,600
- Augustus,
what the fuck's your problem?
794
00:41:51,667 --> 00:41:53,700
- You were my father's
best friend, right?
795
00:41:53,767 --> 00:41:55,467
You and him went off
to Vietnam together,
796
00:41:55,533 --> 00:41:57,066
and you came back alone.
797
00:41:57,133 --> 00:41:58,967
And since then,
I have followed you.
798
00:41:59,033 --> 00:42:02,066
I have done your bidding,
never questioning, right?
799
00:42:02,133 --> 00:42:04,133
- So,
now you got questions.
800
00:42:04,200 --> 00:42:07,567
- When I was ten years old,
I wanted a real job.
801
00:42:07,633 --> 00:42:09,500
- You wanted a paper route.
802
00:42:09,567 --> 00:42:11,967
- Right--instead,
you had me selling smack.
803
00:42:12,033 --> 00:42:13,700
- Well, you got to
learn the business.
804
00:42:13,767 --> 00:42:15,066
- Why?
805
00:42:15,133 --> 00:42:17,834
Why did I need to learn
how to sell drugs?
806
00:42:17,900 --> 00:42:21,066
- Because we didn't have
any other options back then.
807
00:42:22,700 --> 00:42:24,100
Let me tell you something.
808
00:42:24,166 --> 00:42:26,000
I ain't going to apologize for
who I am or what I done.
809
00:42:26,066 --> 00:42:28,834
All right?
810
00:42:28,900 --> 00:42:30,934
Do I wish things
had of been better?
811
00:42:31,000 --> 00:42:32,500
Sure.
812
00:42:32,567 --> 00:42:35,233
Do I wish we'd been born in
one of those fancy mansions
813
00:42:35,300 --> 00:42:38,266
up there on
Kellogg Boulevard, sure.
814
00:42:38,333 --> 00:42:42,200
But I don't hope
and I don't dream.
815
00:42:42,266 --> 00:42:44,900
I take a shit in this world,
816
00:42:44,967 --> 00:42:46,333
I see reality,
817
00:42:46,400 --> 00:42:48,233
and I make the best of it.
818
00:42:51,100 --> 00:42:53,800
- You ain't got to
tell me about reality.
819
00:42:53,867 --> 00:42:56,000
I live in Oz.
820
00:42:56,066 --> 00:42:59,100
I live in this chair.
821
00:43:01,133 --> 00:43:03,633
And I wouldn't be here if
you'd let me have the goddamned,
822
00:43:03,700 --> 00:43:06,000
motherfucking paper route.
823
00:43:15,800 --> 00:43:17,967
The man is like a father to me.
824
00:43:18,033 --> 00:43:19,433
- Well, there comes a time
for every son
825
00:43:19,500 --> 00:43:21,233
to leave his father's house.
826
00:43:21,300 --> 00:43:22,834
Make his own way.
827
00:43:22,900 --> 00:43:25,033
- Even so,
I can't betray him.
828
00:43:25,100 --> 00:43:28,200
- Do you believe what
he's instigated is wrong?
829
00:43:28,266 --> 00:43:30,200
- For the most part, yes.
830
00:43:30,266 --> 00:43:32,467
- And do you believe that many
people will suffer as a result?
831
00:43:32,533 --> 00:43:34,200
- Yes.
832
00:43:34,266 --> 00:43:37,100
- You know, I've always
admired you, Augustus,
833
00:43:37,166 --> 00:43:40,500
for being your own man,
834
00:43:40,567 --> 00:43:43,500
for keeping,
especially in this place--
835
00:43:43,567 --> 00:43:45,967
a sense of decency and honor.
836
00:43:46,033 --> 00:43:48,200
- What good has it ever done?
837
00:43:49,533 --> 00:43:52,800
- You get to sleep
through the night.
838
00:44:06,066 --> 00:44:07,600
- I need to talk to you.
839
00:44:07,667 --> 00:44:09,033
- So talk.
840
00:44:09,100 --> 00:44:11,133
- In private.
841
00:44:28,533 --> 00:44:29,934
- Yo, bro.
842
00:44:30,033 --> 00:44:31,033
- What you want?
843
00:44:31,100 --> 00:44:32,100
- Sip of water.
844
00:44:32,166 --> 00:44:33,367
- I ain't no nurse.
845
00:44:33,433 --> 00:44:35,834
- Come on, I'm so thirsty,
man, please.
846
00:45:01,400 --> 00:45:02,533
- Up, baby!
847
00:45:06,033 --> 00:45:08,700
- Mmm, it's so good.
848
00:45:08,767 --> 00:45:11,500
It's so good.
849
00:45:11,567 --> 00:45:13,100
- Up!
Up, baby!
850
00:45:13,166 --> 00:45:14,367
Up, baby!
851
00:45:14,433 --> 00:45:16,533
- Yo, throw the ball.
852
00:45:19,266 --> 00:45:20,200
- Aah!
853
00:45:36,433 --> 00:45:38,033
- Judgment day, motherfucker.
854
00:45:44,000 --> 00:45:47,400
- Do not resist!
- Okay, okay, okay.
855
00:45:48,700 --> 00:45:50,300
- Lockdown!
856
00:45:50,367 --> 00:45:51,667
- What?
- Fuck that!
857
00:45:51,734 --> 00:45:53,433
- Fucking breaking my balls,
Murphy.
858
00:45:53,500 --> 00:45:55,567
- Bullshit!
859
00:46:07,433 --> 00:46:10,266
- When I was a kid, I used
to love reading Jack London.
860
00:46:10,333 --> 00:46:13,367
You know, "Call of the Wild",
"White Fang."
861
00:46:13,433 --> 00:46:14,600
I remember one story
862
00:46:14,667 --> 00:46:16,266
where a man was
in the middle of Alaska,
863
00:46:16,333 --> 00:46:19,033
or somewhere,
isolated and cold.
864
00:46:19,100 --> 00:46:22,033
He lost his dog team,
his legs were broken,
865
00:46:22,100 --> 00:46:24,433
he realized he was gonna
freeze to death.
866
00:46:24,500 --> 00:46:26,834
So, he buried himself
in the snow
867
00:46:26,900 --> 00:46:29,967
and simply went to sleep.
868
00:46:30,033 --> 00:46:31,633
Terrifying,
869
00:46:31,700 --> 00:46:33,734
and yet beautiful.
870
00:46:33,800 --> 00:46:36,800
Acceptance of one's fate,
871
00:46:36,867 --> 00:46:39,867
the way any man should die.
872
00:46:42,166 --> 00:46:44,700
- Giles, get up.
873
00:46:49,333 --> 00:46:50,900
- We're a month away
from the date set
874
00:46:50,967 --> 00:46:53,200
by the court
for your execution.
875
00:46:53,266 --> 00:46:56,633
You'll have to decide
which way you want to go.
876
00:46:58,000 --> 00:47:01,133
- Die old...
877
00:47:03,000 --> 00:47:04,033
Sleep.
878
00:47:05,467 --> 00:47:07,200
- Yeah, well...
879
00:47:07,266 --> 00:47:08,734
that's not an option.
880
00:47:10,667 --> 00:47:12,300
- Peter--Peter Marie.
881
00:47:13,266 --> 00:47:15,033
- I'll ask her to see you.
882
00:47:23,800 --> 00:47:25,734
- Hey,
don't you be crying, man.
883
00:47:25,800 --> 00:47:27,367
Your crying's
gonna bring me down.
884
00:47:32,200 --> 00:47:34,500
- Stop your fucking crying!
885
00:47:38,200 --> 00:47:40,667
- And then there's gas.
886
00:47:40,734 --> 00:47:42,667
They put you
in a little room
887
00:47:42,734 --> 00:47:48,367
and...and drop a pellet
of sodium cyanide...
888
00:47:50,767 --> 00:47:52,967
Your lungs fill up
and that's the end.
889
00:47:53,033 --> 00:47:56,433
- Stoned?
890
00:47:56,500 --> 00:47:58,900
- Gee, I don't know if
that gas makes you high.
891
00:47:58,967 --> 00:48:00,967
- No.
892
00:48:01,033 --> 00:48:02,900
Rocks.
893
00:48:02,967 --> 00:48:05,033
- I don't understand.
894
00:48:07,467 --> 00:48:08,967
- Throw.
895
00:48:09,033 --> 00:48:11,266
- Wait a minute.
896
00:48:11,333 --> 00:48:13,266
You want to
be stoned to death?
897
00:48:13,333 --> 00:48:15,233
- Shirley Jackson.
898
00:48:18,867 --> 00:48:20,667
- Moses, listen to me.
899
00:48:20,734 --> 00:48:23,934
As your lawyer,
I have to tell you,
900
00:48:24,000 --> 00:48:25,333
there's a very good chance
901
00:48:25,400 --> 00:48:27,500
that you're looking at
another death sentence.
902
00:48:27,567 --> 00:48:29,300
- So, we'll appeal
that one, too.
903
00:48:29,367 --> 00:48:30,667
- Yes.
904
00:48:30,734 --> 00:48:32,800
But Congress has placed
a lot of limitations
905
00:48:32,867 --> 00:48:34,266
on death row appeals.
906
00:48:34,333 --> 00:48:35,700
- Which means?
907
00:48:35,767 --> 00:48:38,567
- Which means that you will
probably be executed
908
00:48:38,633 --> 00:48:42,266
for one or both
of these crimes.
909
00:48:42,333 --> 00:48:44,333
You have to prepare
for what might be coming.
910
00:48:44,400 --> 00:48:45,700
- Hmm.
911
00:48:47,700 --> 00:48:51,367
You see, I ain't thought through
that part of the situation.
912
00:48:51,433 --> 00:48:53,633
Because I haven't given up hope.
913
00:48:53,700 --> 00:48:55,934
I'm a man of principles,
you understand?
914
00:48:56,000 --> 00:48:58,166
And I believe down
to the bottom of my soul
915
00:48:58,233 --> 00:49:02,667
that a man with principles
will be exonerated.
916
00:49:02,734 --> 00:49:05,266
- It's always good to hope.
917
00:49:05,333 --> 00:49:09,133
But just in case, you might
want to make some plans.
918
00:49:09,200 --> 00:49:11,333
You know?
919
00:49:11,400 --> 00:49:13,667
Get your house
in order.
920
00:49:17,967 --> 00:49:20,200
- The state attorney general
has refused your request
921
00:49:20,266 --> 00:49:22,834
to be executed by being
stoned to death.
922
00:49:22,900 --> 00:49:24,633
- Law.
923
00:49:24,700 --> 00:49:25,967
Right, mine.
924
00:49:26,033 --> 00:49:28,633
- An anti-death penalty group
has decided
925
00:49:28,700 --> 00:49:30,367
to take up your cause.
926
00:49:30,433 --> 00:49:34,166
They're going to sue the state
on your behalf.
927
00:49:34,233 --> 00:49:37,800
- This mess will probably
drag out for decades.
928
00:49:39,700 --> 00:49:41,433
- Peter--Peter Marie.
929
00:49:45,934 --> 00:49:47,400
- Lights out.
930
00:49:54,300 --> 00:49:55,567
- Giles?
931
00:49:55,633 --> 00:49:58,033
Psst!
Giles?
932
00:49:58,100 --> 00:49:59,967
This whole time I thought
you were a damned idiot
933
00:50:00,033 --> 00:50:01,800
talking in flash cards,
934
00:50:01,867 --> 00:50:04,266
but now I see
you're a fucking genius.
935
00:50:04,333 --> 00:50:06,900
- No, genius, no.
936
00:50:06,967 --> 00:50:09,433
- Yes, genius, yes.
937
00:50:09,500 --> 00:50:10,800
You were supposed to die
in two weeks.
938
00:50:10,867 --> 00:50:12,367
All your appeals dried up.
939
00:50:12,433 --> 00:50:14,533
But by asking
to be stoned to death,
940
00:50:14,600 --> 00:50:16,467
you threw a wrench
in the works.
941
00:50:16,533 --> 00:50:18,567
Everybody's suing everybody.
942
00:50:18,633 --> 00:50:20,066
And like the warden says,
943
00:50:20,133 --> 00:50:22,200
this could take years
to sort out.
944
00:50:22,266 --> 00:50:26,033
- Die old.
945
00:50:26,100 --> 00:50:27,367
Sleep.
946
00:50:27,433 --> 00:50:29,867
- Oh, Giles,
you are an inspiration
947
00:50:29,934 --> 00:50:31,533
to us all, brother.
948
00:50:40,333 --> 00:50:44,300
- I'm curious as to why
you asked the warden to see me.
949
00:50:44,367 --> 00:50:46,367
- I just finished
reading your book.
950
00:50:46,433 --> 00:50:47,834
It's awesome.
951
00:50:47,900 --> 00:50:49,133
- Thank you.
952
00:50:49,200 --> 00:50:51,066
- The section on
Jefferson Keane,
953
00:50:51,133 --> 00:50:55,166
being on death row and
giving his kidney to his sister,
954
00:50:55,233 --> 00:50:57,800
it really got to me.
955
00:50:57,867 --> 00:51:00,467
- I still hear from Grace.
956
00:51:00,533 --> 00:51:03,233
She's very happy,
very healthy.
957
00:51:03,300 --> 00:51:06,934
- Well, I want to do
the same thing,
958
00:51:07,000 --> 00:51:08,567
give my organs away,
959
00:51:08,633 --> 00:51:10,166
let others make use
of my insides
960
00:51:10,233 --> 00:51:12,166
when I'm done with them.
961
00:51:12,233 --> 00:51:14,834
The only thing is...
962
00:51:16,200 --> 00:51:18,734
I want to meet the people
I'm gonna help.
963
00:51:18,800 --> 00:51:21,767
- I'm not sure
that's allowed.
964
00:51:21,834 --> 00:51:24,533
- You can make it happen,
Said.
965
00:51:24,600 --> 00:51:26,867
I know you can.
966
00:51:26,934 --> 00:51:28,500
Power through faith.
967
00:51:28,567 --> 00:51:30,700
- I'll see what I can do.
968
00:51:46,233 --> 00:51:49,000
- Little brother,
I stood where you are now.
969
00:51:49,066 --> 00:51:52,266
And, yo, I know
the need to be a man.
970
00:51:52,333 --> 00:51:55,400
But being a man ain't
fueled by drugs or fists
971
00:51:55,467 --> 00:51:57,300
or banging your bitch.
972
00:51:57,367 --> 00:52:00,133
Being a man starts here.
973
00:52:02,266 --> 00:52:04,200
- Brother Salah's making
another convert.
974
00:52:04,266 --> 00:52:05,600
- Yes.
975
00:52:05,667 --> 00:52:07,900
He has a way of talking
to people on their level.
976
00:52:07,967 --> 00:52:09,533
- You did a great job
guiding him.
977
00:52:19,166 --> 00:52:21,533
- Le-roy.
978
00:52:21,600 --> 00:52:23,900
- What you want, Robson?
979
00:52:23,967 --> 00:52:27,967
- I'm a patient man,
a tolerant man.
980
00:52:28,033 --> 00:52:29,600
But my friend Jaz here is not.
981
00:52:29,667 --> 00:52:30,934
- He's right.
982
00:52:31,000 --> 00:52:33,500
- We had a deal.
Half the cash in advance
983
00:52:33,567 --> 00:52:35,400
for you to whack Kareem Said.
984
00:52:35,467 --> 00:52:38,100
But Said's still walking.
985
00:52:38,166 --> 00:52:41,500
You said you had a long-term
plan to get close to him.
986
00:52:41,567 --> 00:52:45,100
Well, Jaz is feeling
the clock has run out.
987
00:52:45,166 --> 00:52:47,166
- Tick-tock, Leroy.
988
00:52:47,233 --> 00:52:50,066
- First, my name ain't
Leroy Tidd no more.
989
00:52:50,133 --> 00:52:51,667
My name's Salah Udeen.
990
00:52:51,734 --> 00:52:53,100
- Second,
991
00:52:53,166 --> 00:52:55,600
I know I said
I promised to kill Said,
992
00:52:55,667 --> 00:52:57,166
but I've changed my mind.
993
00:52:57,233 --> 00:53:00,333
- First, in order
to change your mind,
994
00:53:00,400 --> 00:53:02,300
you gotta have a mind.
995
00:53:02,367 --> 00:53:04,934
And Le-roy...
996
00:53:05,000 --> 00:53:07,300
you got shit for brains.
997
00:53:07,367 --> 00:53:10,266
Second, you don't back out
on the brotherhood.
998
00:53:10,333 --> 00:53:11,667
- As-salaam alaikum.
999
00:53:11,734 --> 00:53:13,667
- Don't give me that
fucking hocus-pocus bullshit.
1000
00:53:13,734 --> 00:53:16,934
- Robson, you looking for
jerk-off time in the Hole?
1001
00:53:17,000 --> 00:53:18,433
- Uh, no.
1002
00:53:18,500 --> 00:53:21,700
- Then goose-step your butt
outta here.
1003
00:53:21,767 --> 00:53:23,500
- This shit ain't over.
1004
00:53:33,600 --> 00:53:35,333
- Salah...
1005
00:53:35,400 --> 00:53:37,834
you seem troubled.
1006
00:53:37,900 --> 00:53:39,734
- My soul is heavy, minister.
1007
00:53:39,800 --> 00:53:41,300
- So talk to me.
1008
00:53:41,367 --> 00:53:42,934
- I'm afraid.
1009
00:53:43,000 --> 00:53:44,700
Afraid to speak the truth.
1010
00:53:44,767 --> 00:53:47,100
- Never be afraid of
the truth, my brother.
1011
00:53:47,166 --> 00:53:49,834
- I lied to you.
1012
00:53:49,900 --> 00:53:51,233
You see,
when I first approached you
1013
00:53:51,300 --> 00:53:53,300
saying I wanted to
become a Muslim,
1014
00:53:53,367 --> 00:53:57,000
I had vengeance in my heart...
'cause of what you did
1015
00:53:57,066 --> 00:53:59,100
killing Adebisi.
1016
00:53:59,166 --> 00:54:01,934
But then the bliss of Allah
replaced the vengeance,
1017
00:54:02,000 --> 00:54:03,934
and now I'm a true believer.
1018
00:54:04,000 --> 00:54:07,567
- I knew the day that
I embraced you,
1019
00:54:07,633 --> 00:54:09,467
that you were lying.
1020
00:54:09,533 --> 00:54:10,467
- You did?
1021
00:54:10,533 --> 00:54:11,533
- Mm-hmm.
1022
00:54:11,600 --> 00:54:13,867
- Then why?
1023
00:54:13,934 --> 00:54:17,233
- The ways of the Almighty
are wondrous, indeed.
1024
00:54:17,300 --> 00:54:20,800
He brought us together
at this time and this place
1025
00:54:20,867 --> 00:54:23,433
so that we could
learn from each other.
1026
00:54:23,500 --> 00:54:25,233
- You learn from me?
1027
00:54:25,300 --> 00:54:26,734
How?
1028
00:54:26,800 --> 00:54:30,200
- That day I went to Adebisi
and I swore my loyalty to him...
1029
00:54:32,233 --> 00:54:36,400
Since his death, I've been
struggling with my demons.
1030
00:54:36,467 --> 00:54:38,834
Still do.
1031
00:54:38,900 --> 00:54:43,867
But you've taught me the world
has many possibilities.
1032
00:54:44,967 --> 00:54:47,133
- Robson and Hoyt
want you dead.
1033
00:54:47,200 --> 00:54:48,934
- I know.
1034
00:54:49,000 --> 00:54:50,667
- What are we gonna do?
1035
00:54:50,734 --> 00:54:52,934
- As with everything else...
1036
00:54:54,500 --> 00:54:56,734
We'll leave this
in the hands of God.
1037
00:55:04,367 --> 00:55:05,934
- If you take care of this,
1038
00:55:06,000 --> 00:55:07,533
I'll bring you into
the brotherhood.
1039
00:55:07,600 --> 00:55:08,834
- Fuck you, nigga!
1040
00:55:08,900 --> 00:55:11,967
- If you don't...
I'll feed you to them.
1041
00:55:16,133 --> 00:55:18,567
- I'm ready to do
whatever you need.
1042
00:55:51,967 --> 00:55:54,333
- No!
No!
1043
00:56:14,533 --> 00:56:15,700
- Imam.
1044
00:56:19,500 --> 00:56:20,934
Salah is dead.
1045
00:56:22,767 --> 00:56:24,533
- I killed him, you know.
1046
00:56:27,100 --> 00:56:29,667
I killed him just like
I killed Adebisi.
1047
00:56:33,300 --> 00:56:36,266
I might as well have had
the knife in my hand...
1048
00:56:39,667 --> 00:56:41,533
In these bloody hands.
1049
00:56:41,600 --> 00:56:42,867
- Kareem...
1050
00:56:42,934 --> 00:56:45,000
- No.
1051
00:56:45,066 --> 00:56:47,066
Say nothing.
1052
00:56:47,133 --> 00:56:48,500
- But you can't
blame yourself.
1053
00:56:48,567 --> 00:56:50,867
- Leave me,
1054
00:56:50,934 --> 00:56:54,166
because my demons
need feeding.
1055
00:56:56,333 --> 00:56:58,200
Leave me!
1056
00:57:16,300 --> 00:57:18,900
- They say that every
snowflake is different,
1057
00:57:18,967 --> 00:57:20,900
but how can they
really be sure?
1058
00:57:20,967 --> 00:57:23,300
I mean, think about all
the snowflakes that have fallen
1059
00:57:23,367 --> 00:57:26,300
all over the world
throughout Earth's history.
1060
00:57:26,367 --> 00:57:28,400
Law of averages dictates
that at least two of them
1061
00:57:28,467 --> 00:57:29,934
had to be similar.
1062
00:57:30,000 --> 00:57:32,233
Like human beings,
like the men in Oz,
1063
00:57:32,300 --> 00:57:34,734
even if
they start out unique,
1064
00:57:34,800 --> 00:57:36,767
they end up the same.
73823
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.