All language subtitles for Oz.S04E13.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-AlfaHD_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,700 --> 00:01:48,100 - A blizzard is coming, y'all. 2 00:01:48,166 --> 00:01:50,500 Heaps and heaps of snow will fall from the sky 3 00:01:50,567 --> 00:01:52,033 and bury everything: 4 00:01:52,100 --> 00:01:54,166 sidewalks, cars, houses. 5 00:01:54,233 --> 00:01:56,700 The ground will grow frozen and slippery. 6 00:01:56,767 --> 00:01:58,033 Dangerous. 7 00:01:58,100 --> 00:01:59,667 But here in Oz, 8 00:01:59,734 --> 00:02:01,834 we're oblivious to the weather outside. 9 00:02:01,900 --> 00:02:04,133 Here in Oz, we're all toasty, 10 00:02:04,200 --> 00:02:06,500 cozy, and warm. 11 00:02:25,400 --> 00:02:26,967 - Fuck. 12 00:02:28,967 --> 00:02:30,567 Cyril, hey, you okay? 13 00:02:30,633 --> 00:02:32,700 - My hair is changing back. 14 00:02:34,834 --> 00:02:36,567 - Oh, shit. 15 00:02:37,500 --> 00:02:38,767 Look at that. 16 00:02:40,100 --> 00:02:41,667 - And my skin. 17 00:02:41,734 --> 00:02:44,400 I'm not wrinkled. 18 00:02:44,467 --> 00:02:47,533 - Let's go, let's go. 19 00:02:54,834 --> 00:02:56,667 - Well, none of the other nine prisoners 20 00:02:56,734 --> 00:02:58,467 show any long-term or adverse effects 21 00:02:58,533 --> 00:02:59,867 when taking the drug. 22 00:02:59,934 --> 00:03:01,233 Since we've stopped the testing, 23 00:03:01,300 --> 00:03:02,967 their bodies have been reversing back to normal. 24 00:03:03,033 --> 00:03:05,166 - Oh, thank God. 25 00:03:05,233 --> 00:03:06,233 - Morning. 26 00:03:06,300 --> 00:03:08,467 - Morning. - Coffee ready? 27 00:03:08,533 --> 00:03:09,467 - Yeah. 28 00:03:09,533 --> 00:03:10,734 - Great. 29 00:03:10,800 --> 00:03:12,367 Hope we're not running low. 30 00:03:12,433 --> 00:03:15,700 Weather Channel says a big storm's a-brewing. 31 00:03:15,767 --> 00:03:19,166 With our luck, we'll get snowed in with no java. 32 00:03:19,233 --> 00:03:21,567 Any word on how McManus is doing? 33 00:03:21,633 --> 00:03:23,834 - Yeah, I stopped by the hospital on my way here. 34 00:03:23,900 --> 00:03:26,000 Uh, he's in great spirits. 35 00:03:26,066 --> 00:03:28,700 Dr. Nasca says he's doing well, and he should be back next week. 36 00:03:28,767 --> 00:03:29,800 - Good. 37 00:03:29,867 --> 00:03:32,066 - Wow, great news all around. 38 00:03:42,767 --> 00:03:44,066 - Dr. Nathan. 39 00:03:44,133 --> 00:03:45,500 Jeffrey Seitz. 40 00:03:45,567 --> 00:03:46,900 - What can I do for you, Mr. Seitz? 41 00:03:46,967 --> 00:03:49,266 - I'm an attorney at Downing, McNally, Adema. 42 00:03:49,333 --> 00:03:51,367 The Weigert Corporation has retained my firm 43 00:03:51,433 --> 00:03:52,734 to handle all the litigation 44 00:03:52,800 --> 00:03:55,467 regarding the so-called aging pill. 45 00:03:55,533 --> 00:03:56,767 - Litigation? 46 00:03:56,834 --> 00:04:00,100 - The family of the prisoner who died, Fred Wick, 47 00:04:00,166 --> 00:04:03,200 is suing for $25 million. 48 00:04:03,266 --> 00:04:04,934 You're named as a co-defendant. 49 00:04:05,000 --> 00:04:06,066 - Wait, I am? 50 00:04:06,133 --> 00:04:07,533 - Relax. 51 00:04:07,600 --> 00:04:09,500 I'm confident that the Wicks will settle out of court. 52 00:04:09,567 --> 00:04:10,734 The more serious problem 53 00:04:10,800 --> 00:04:12,567 is the State Medical Board of Ethics, 54 00:04:12,633 --> 00:04:15,233 a decidedly less-predictable group. 55 00:04:15,300 --> 00:04:16,700 They want to hold a hearing 56 00:04:16,767 --> 00:04:18,900 to determine if there was any malpractice on your part 57 00:04:18,967 --> 00:04:20,867 during the drug testing. 58 00:04:20,934 --> 00:04:22,533 - You mean-- 59 00:04:22,600 --> 00:04:25,367 - Yes, you could lose your medical license. 60 00:04:42,533 --> 00:04:45,300 - The Weigert Corporation says you mishandled the experiment. 61 00:04:50,333 --> 00:04:52,834 - 15 inches of snow over the next three days, 62 00:04:52,900 --> 00:04:56,100 with a temperature below zero and winds at 30 miles per hour, 63 00:04:56,166 --> 00:04:57,734 the morning commute will be havoc... 64 00:04:57,800 --> 00:04:59,133 - O'Reily... 65 00:04:59,200 --> 00:05:00,734 - A travel advisory has been issued... 66 00:05:00,800 --> 00:05:02,633 - You got a visitor. 67 00:05:02,700 --> 00:05:03,700 - Who? 68 00:05:03,767 --> 00:05:05,567 - I don't know, some broad. 69 00:05:24,767 --> 00:05:26,633 - Who are you? 70 00:05:26,700 --> 00:05:28,967 - My name is Suzanne Fitzgerald. 71 00:05:29,033 --> 00:05:30,700 - Do we know each other? 72 00:05:30,767 --> 00:05:32,867 - Yes, but we haven't seen each other 73 00:05:32,934 --> 00:05:34,734 since you were a very small child. 74 00:05:34,800 --> 00:05:39,500 - Look, lady, I'm not real big on nostalgia, so... 75 00:05:39,567 --> 00:05:41,000 what do you want? 76 00:05:41,066 --> 00:05:43,367 - Ryan, I came because I have something to tell you, 77 00:05:43,433 --> 00:05:44,834 and it's something I think you're gonna find 78 00:05:44,900 --> 00:05:46,767 impossible to understand. 79 00:05:46,834 --> 00:05:48,000 - Try me. 80 00:05:50,033 --> 00:05:51,867 - I'm your mother. 81 00:05:54,834 --> 00:05:56,800 - My mother's dead. 82 00:05:56,867 --> 00:05:59,266 - No. I'm your real mother. 83 00:05:59,333 --> 00:06:00,767 The woman that you thought was your-- 84 00:06:00,834 --> 00:06:02,734 - My mother's dead! 85 00:06:22,700 --> 00:06:24,233 - Well, finally! 86 00:06:24,300 --> 00:06:25,600 - Jesus, damn it. 87 00:06:25,667 --> 00:06:28,133 - I feel like you've been in there since Halloween. 88 00:06:28,200 --> 00:06:31,133 - Hey, I got a lot on my mind. 89 00:06:31,200 --> 00:06:32,567 - Like I give a shit. 90 00:06:32,633 --> 00:06:36,500 - You know, Howell, you are such a cunt. 91 00:06:36,567 --> 00:06:39,934 - Look at us arguing like an old married couple. 92 00:06:40,000 --> 00:06:43,767 You know, O'Reily, that's the problem. 93 00:06:43,834 --> 00:06:45,967 The thrill is gone. 94 00:06:46,033 --> 00:06:47,166 - Meaning what? 95 00:06:47,233 --> 00:06:48,567 What, what, we're-- we're through? 96 00:06:48,633 --> 00:06:52,734 - Yep, time for me to move on to greener pastures. 97 00:06:52,800 --> 00:06:55,734 - Oh, I'm just heartbroken. 98 00:07:06,467 --> 00:07:07,467 - About time. 99 00:07:07,533 --> 00:07:09,567 I'm starving. 100 00:07:09,633 --> 00:07:11,767 - Alvin, all you do all day is eat. 101 00:07:11,834 --> 00:07:13,033 - So, what? 102 00:07:13,100 --> 00:07:16,133 I'm supposed to preserve my girlish figure? 103 00:07:16,200 --> 00:07:18,533 - Hughes, food's here. 104 00:07:18,600 --> 00:07:20,033 - Fuck you. 105 00:07:24,333 --> 00:07:26,400 - Hello there, blondie. 106 00:07:29,033 --> 00:07:31,433 You afraid of me? 107 00:07:31,500 --> 00:07:33,367 You don't need to be afraid of me. 108 00:07:33,433 --> 00:07:36,133 I'm good friends with your brother. 109 00:07:36,200 --> 00:07:39,600 I'd like to be good friends with you, too. 110 00:07:43,734 --> 00:07:45,900 - You can't do that to me! 111 00:07:45,967 --> 00:07:47,333 Get off me! 112 00:07:53,000 --> 00:07:54,867 - Officer Howell says that your brother, 113 00:07:54,934 --> 00:07:56,633 without provocation, hit her. 114 00:07:56,700 --> 00:07:57,967 - She's a lying cunt. 115 00:07:58,033 --> 00:07:59,633 - In any event, I've sedated him. 116 00:07:59,700 --> 00:08:01,066 He'll sleep in the ward tonight. 117 00:08:01,133 --> 00:08:02,900 - We seem to be coming back to the same problem. 118 00:08:02,967 --> 00:08:05,233 I'm not sure what else we can do. 119 00:08:05,300 --> 00:08:06,600 - I don't understand. 120 00:08:06,667 --> 00:08:07,767 - We're thinking Cyril should be transferred 121 00:08:07,834 --> 00:08:08,967 to the Connelly Institute. 122 00:08:09,033 --> 00:08:10,000 - The insane asylum? 123 00:08:10,066 --> 00:08:11,600 Uh-uh, no fucking way! 124 00:08:11,667 --> 00:08:14,367 - We won't decide anything until McManus gets back. 125 00:08:14,433 --> 00:08:16,233 John, take him out of here! 126 00:08:16,300 --> 00:08:18,200 - Gloria, don't let them do this. 127 00:08:18,266 --> 00:08:19,467 You know he won't survive in there. 128 00:08:19,533 --> 00:08:20,934 Gloria, I'm serious! 129 00:08:26,333 --> 00:08:27,467 Hey, Dad. 130 00:08:27,533 --> 00:08:29,266 - It's snowing like a motherfucker. 131 00:08:29,333 --> 00:08:32,100 They say we're getting maybe 15 inches by Thursday. 132 00:08:32,166 --> 00:08:34,834 - I appreciate you making the effort. 133 00:08:34,900 --> 00:08:36,500 - What's wrong? 134 00:08:36,567 --> 00:08:38,500 - The hacks are talking about sending Cyril away 135 00:08:38,567 --> 00:08:40,000 to the state looney farm. 136 00:08:40,066 --> 00:08:41,767 - So? 137 00:08:41,834 --> 00:08:43,133 - So? 138 00:08:43,200 --> 00:08:44,900 So, if he goes to that shit hole by himself, 139 00:08:44,967 --> 00:08:46,133 then he's gone forever. 140 00:08:46,200 --> 00:08:47,166 - What's the difference? 141 00:08:47,233 --> 00:08:48,633 This shit hole, that shit hole. 142 00:08:48,700 --> 00:08:50,500 - Yeah, but at least here in Oz, he's got me. 143 00:08:50,567 --> 00:08:53,467 - And you've been such a force for good in his life, huh? 144 00:08:53,533 --> 00:08:55,767 - Fuck you. 145 00:08:55,834 --> 00:08:57,633 - That's my boy. 146 00:08:57,700 --> 00:08:59,133 You didn't call me about Cyril. 147 00:08:59,200 --> 00:09:01,333 You got some other nonsense going. 148 00:09:01,400 --> 00:09:02,734 Now, out with it, 149 00:09:02,800 --> 00:09:04,533 because I want to get back before the roads get worse. 150 00:09:04,600 --> 00:09:06,667 - Suzanne Fitzgerald. 151 00:09:10,433 --> 00:09:12,367 She came to see me. 152 00:09:12,433 --> 00:09:13,967 She says she's my real mother. 153 00:09:14,033 --> 00:09:16,633 - She's a lying cunt, a miserable lying cunt! 154 00:09:16,700 --> 00:09:17,800 You hear me? 155 00:09:17,867 --> 00:09:19,000 - Fuck, it's true. 156 00:09:19,066 --> 00:09:20,834 - I gotta go. 157 00:09:20,900 --> 00:09:22,600 - It's true, isn't it, Dad? 158 00:09:22,667 --> 00:09:24,266 It's true! 159 00:09:27,934 --> 00:09:29,867 A son's obligation is to protect his mother, 160 00:09:29,934 --> 00:09:32,934 no matter from who, even his own father. 161 00:09:33,000 --> 00:09:35,400 The woman who I thought was my mother, 162 00:09:35,467 --> 00:09:37,433 I knew she never loved me. 163 00:09:37,500 --> 00:09:38,667 Now I see why. 164 00:09:38,734 --> 00:09:40,400 - And Suzanne Fitzgerald? 165 00:09:40,467 --> 00:09:41,700 - I-I think she's my mom. 166 00:09:41,767 --> 00:09:43,266 You know, only I chased her out, 167 00:09:43,333 --> 00:09:46,367 and I have no idea how to reach her. 168 00:09:46,433 --> 00:09:48,166 - Well, maybe I can find her. 169 00:09:48,233 --> 00:09:49,500 - Would you? Wow. 170 00:09:49,567 --> 00:09:51,000 Would you do that for me? 171 00:09:51,066 --> 00:09:53,834 And this bullshit about sending Cyril away, 172 00:09:53,900 --> 00:09:55,700 you'll take care of that, too? 173 00:09:55,767 --> 00:09:57,533 - Ryan... 174 00:09:57,600 --> 00:09:58,867 I can't make any promises. 175 00:09:58,934 --> 00:10:01,166 This isn't my decision. 176 00:10:01,233 --> 00:10:03,100 - But you'll plead my case, right? 177 00:10:05,033 --> 00:10:05,967 - Ryan... 178 00:10:06,033 --> 00:10:07,266 - Please. 179 00:10:07,333 --> 00:10:09,266 Don't let them separate us. 180 00:10:09,333 --> 00:10:10,800 - Ryan? 181 00:10:12,266 --> 00:10:13,867 - Hey, how you doing, champ? 182 00:10:13,934 --> 00:10:16,066 - Better. - All right? 183 00:10:16,133 --> 00:10:18,900 I know you'll do what's right. 184 00:10:30,200 --> 00:10:31,834 - So, how are you getting along, Clayton? 185 00:10:31,900 --> 00:10:33,166 - I'm fine. 186 00:10:33,233 --> 00:10:35,233 - And the men in your cell block, who are they? 187 00:10:35,300 --> 00:10:37,467 - They're cops, one was an undercover narc, 188 00:10:37,533 --> 00:10:40,100 the other's some yokel from a small town mid-state. 189 00:10:40,166 --> 00:10:41,600 - So, at least you're safe. 190 00:10:41,667 --> 00:10:43,834 - You've got to stop worrying about me. 191 00:10:43,900 --> 00:10:45,633 I'm not a little boy anymore. 192 00:10:45,700 --> 00:10:46,934 - I know that. 193 00:10:47,000 --> 00:10:48,967 - My entire life, you and Leo treated me 194 00:10:49,033 --> 00:10:51,800 like I was some fragile piece of china, 195 00:10:51,867 --> 00:10:54,433 afraid I'd break at the slightest touch, 196 00:10:54,500 --> 00:10:56,767 because Dad was stupid enough to get himself shanked 197 00:10:56,834 --> 00:10:58,100 when I was seven years old. 198 00:10:58,166 --> 00:11:01,233 - Clayton, don't speak that way of your father. 199 00:11:01,300 --> 00:11:04,300 - All I'm saying is, you are too protective of me. 200 00:11:04,367 --> 00:11:05,700 - You'd rather what? 201 00:11:05,767 --> 00:11:08,200 That I'd let you run with the gangs? 202 00:11:08,266 --> 00:11:09,667 - Yes. 203 00:11:09,734 --> 00:11:10,867 At least then it wouldn't have taken me this long 204 00:11:10,934 --> 00:11:12,333 to find my balls. 205 00:11:12,400 --> 00:11:14,667 - Oh, and you found them by shooting at the governor? 206 00:11:14,734 --> 00:11:18,033 - For the first time, I know who I am... 207 00:11:18,100 --> 00:11:20,266 my true self... 208 00:11:20,333 --> 00:11:22,967 the thing I was born to do. 209 00:11:23,033 --> 00:11:26,133 I can change the world. 210 00:11:26,200 --> 00:11:30,367 But tucked away in Unit J, I can't do anything... 211 00:11:32,433 --> 00:11:33,667 At least not yet. 212 00:11:33,734 --> 00:11:35,967 - What do you mean, "not yet"? 213 00:11:37,734 --> 00:11:38,834 Clayton... 214 00:11:38,900 --> 00:11:41,133 what are you planning? 215 00:11:41,200 --> 00:11:43,767 - Nothing. 216 00:11:45,834 --> 00:11:47,633 Don't worry. 217 00:11:54,700 --> 00:11:55,867 - Mail! 218 00:11:59,467 --> 00:12:02,500 Hmm, another letter from your wife, Basil. 219 00:12:04,433 --> 00:12:06,800 She sounds worse and worse. 220 00:12:06,867 --> 00:12:08,867 I think you ought to let her come visit. 221 00:12:08,934 --> 00:12:11,433 - Always grateful for your input, Robson. 222 00:12:11,500 --> 00:12:13,300 - My pleasure. 223 00:12:13,367 --> 00:12:15,900 A couple of magazines for you. 224 00:12:15,967 --> 00:12:18,633 "Newsweek", "Field and Stream", 225 00:12:18,700 --> 00:12:19,967 "Swank". 226 00:12:20,033 --> 00:12:23,266 - I like my reading to be well-rounded. 227 00:12:23,333 --> 00:12:25,867 - Check out the pussy on page 15. 228 00:12:28,233 --> 00:12:31,467 Ooh, hey, nothing for you today, tough guy. 229 00:12:31,533 --> 00:12:33,600 - Bite me. 230 00:12:33,667 --> 00:12:34,834 - Where? 231 00:12:34,900 --> 00:12:36,667 - Fucking cocksucker! 232 00:12:36,734 --> 00:12:38,667 - Oh, fuck, Christ, not again! 233 00:12:38,734 --> 00:12:40,834 Take off, Robson, now! 234 00:12:40,900 --> 00:12:41,900 - Yes, sir. 235 00:12:41,967 --> 00:12:43,367 Bye-bye, baby. 236 00:12:43,433 --> 00:12:45,300 - Fuck you, you fucking dickless Nazi fag! 237 00:12:45,367 --> 00:12:47,767 - Clayton, Clayton, if you keep this up, 238 00:12:47,834 --> 00:12:49,800 I'm gonna have to spank you. 239 00:12:49,867 --> 00:12:51,600 - Careful, he might enjoy it. 240 00:12:51,667 --> 00:12:53,500 - You fucking cocksucker! - Hey, hey! 241 00:12:53,567 --> 00:12:55,233 - Put Hughes in his cell! 242 00:12:55,300 --> 00:12:57,400 - Fucker! - Get the fuck in there! 243 00:12:59,633 --> 00:13:01,066 - Uncuff me! 244 00:13:01,133 --> 00:13:04,633 - First, you got to learn not to run with scissors! 245 00:13:09,700 --> 00:13:12,467 - We've got to do something about Hughes, Alvin. 246 00:13:12,533 --> 00:13:13,934 We've tried being friendly. 247 00:13:14,000 --> 00:13:15,567 Now we gotta do something else. 248 00:13:15,633 --> 00:13:17,800 - Like what, boil him in oil? 249 00:13:17,867 --> 00:13:19,433 - We should talk to the warden, 250 00:13:19,500 --> 00:13:21,500 have Hughes transferred to Solitary. 251 00:13:21,567 --> 00:13:24,467 - Eh, that guy's like a son to Glynn. 252 00:13:24,533 --> 00:13:27,467 Would you put your son in solitary? 253 00:13:30,700 --> 00:13:32,233 - My son. 254 00:13:40,400 --> 00:13:42,433 You got to... 255 00:13:43,467 --> 00:13:44,567 Here, let me show you. 256 00:13:48,166 --> 00:13:49,800 - Thanks. 257 00:13:49,867 --> 00:13:52,066 - John, come on in. 258 00:13:53,967 --> 00:13:55,834 - Office looks great. 259 00:13:55,900 --> 00:13:58,667 - Oh, I hope you're not here to ask for a new microwave. 260 00:13:58,734 --> 00:14:00,734 - Clayton Hughes. 261 00:14:00,800 --> 00:14:02,533 - Look, I've been meaning to come down to J 262 00:14:02,600 --> 00:14:03,867 to talk to Clayton. 263 00:14:03,934 --> 00:14:07,400 I've just been so goddamn busy. 264 00:14:09,433 --> 00:14:10,934 - How's your wife? 265 00:14:11,000 --> 00:14:13,533 - She's... 266 00:14:13,600 --> 00:14:15,633 Okay. How's yours? 267 00:14:18,734 --> 00:14:20,700 - I haven't seen Abby since my trial. 268 00:14:20,767 --> 00:14:23,266 - Why not? 269 00:14:23,333 --> 00:14:27,467 - I'm too...mortified. 270 00:14:27,533 --> 00:14:32,133 John, look... 271 00:14:32,200 --> 00:14:35,400 I'm the last one to be counseling on marriage. 272 00:14:35,467 --> 00:14:38,667 But trust me, you don't want to push her away. 273 00:14:38,734 --> 00:14:41,333 You push once too often, 274 00:14:41,400 --> 00:14:43,767 and she won't be there when you need her. 275 00:14:56,667 --> 00:14:58,967 - Abby? 276 00:14:59,033 --> 00:15:01,767 Please come... 277 00:15:01,834 --> 00:15:03,533 and soon. 278 00:15:05,600 --> 00:15:08,967 - ♪ Oh the weather outside is frightful ♪ 279 00:15:09,033 --> 00:15:12,400 ♪ But the fire is so delightful ♪ 280 00:15:12,467 --> 00:15:15,767 ♪ And since we've no place to go ♪ 281 00:15:15,834 --> 00:15:19,734 ♪ Let it snow, let it snow, let it snow ♪ 282 00:15:19,800 --> 00:15:21,233 - ♪ Let it snow ♪ 283 00:15:21,300 --> 00:15:22,467 - It's cold in here. 284 00:15:22,533 --> 00:15:23,533 You guys cold? 285 00:15:23,600 --> 00:15:25,367 - Put on a fucking sweater. 286 00:15:28,500 --> 00:15:30,734 - When is Busmalis getting married? 287 00:15:30,800 --> 00:15:31,867 - Tomorrow. 288 00:15:31,934 --> 00:15:32,900 - That's what I thought. 289 00:15:32,967 --> 00:15:35,000 Shouldn't we be doing something? 290 00:15:35,066 --> 00:15:36,967 - Like what? 291 00:15:37,033 --> 00:15:38,834 - I don't know. Bachelor party. 292 00:15:38,900 --> 00:15:40,800 - A bachelor party here in Oz? 293 00:15:40,867 --> 00:15:43,767 - Bachelor parties are one part alcohol, 294 00:15:43,834 --> 00:15:44,834 one part strippers. 295 00:15:44,900 --> 00:15:46,300 We're in short supply of both. 296 00:15:46,367 --> 00:15:49,433 - Okay, fine, I just thought... 297 00:15:49,500 --> 00:15:52,000 tomorrow's a big day for Busmalis... 298 00:15:52,967 --> 00:15:54,600 Forget I brought it up. 299 00:15:56,600 --> 00:15:58,233 - He misses Keller. 300 00:15:58,300 --> 00:16:00,066 - I don't. 301 00:16:00,133 --> 00:16:02,200 So, Rebadow, you're the best man, huh? 302 00:16:04,500 --> 00:16:05,767 This marriage is doomed. 303 00:16:05,834 --> 00:16:07,300 Let's go, Cyril, come on. 304 00:16:13,900 --> 00:16:16,567 - Just think, by nightfall tomorrow, 305 00:16:16,633 --> 00:16:19,100 I'll be an old, married man. 306 00:16:19,166 --> 00:16:21,200 You don't think I am, do you? 307 00:16:21,266 --> 00:16:22,767 - Am what? 308 00:16:22,834 --> 00:16:24,767 - Too old to get married. 309 00:16:24,834 --> 00:16:26,066 - No. 310 00:16:28,133 --> 00:16:30,300 - You don't think I'm crazy doing this, do you? 311 00:16:30,367 --> 00:16:33,400 - You gotta be a little crazy to tie the knot, 312 00:16:33,467 --> 00:16:35,166 but it's a good crazy. 313 00:16:35,233 --> 00:16:37,166 - Sure. 314 00:16:37,233 --> 00:16:39,567 Well, like you said when I first told you... 315 00:16:39,633 --> 00:16:41,133 how's it gonna be, 316 00:16:41,200 --> 00:16:43,867 her outside, me inside? 317 00:16:43,934 --> 00:16:46,834 I mean, we can't even consummate the vows. 318 00:16:46,900 --> 00:16:50,233 - I've been saving this as a surprise. 319 00:16:50,300 --> 00:16:52,066 I've arranged with Sister Pete 320 00:16:52,133 --> 00:16:54,000 for you and Norma to have use, 321 00:16:54,066 --> 00:16:55,567 on the evening of your nuptials only, 322 00:16:55,633 --> 00:16:58,033 of one of the old hospitality suites. 323 00:16:59,800 --> 00:17:01,567 - But conjugal visits aren't allowed anymore. 324 00:17:01,633 --> 00:17:04,600 - Sister Pete pulled a string or two. 325 00:17:04,667 --> 00:17:06,700 - Wow. 326 00:17:06,767 --> 00:17:09,767 Norma and I are gonna romp through Cupid's grove. 327 00:17:09,834 --> 00:17:11,667 There's only one thing. 328 00:17:11,734 --> 00:17:13,233 - What's that? 329 00:17:13,300 --> 00:17:16,834 - You're gonna have to tell me what to do with Norma... 330 00:17:16,900 --> 00:17:18,734 in bed. 331 00:17:20,433 --> 00:17:22,500 You see, I'm a virgin. 332 00:17:25,233 --> 00:17:26,500 - O'Reily's right. 333 00:17:26,567 --> 00:17:28,166 This marriage is doomed. 334 00:17:35,166 --> 00:17:36,300 - I'm sure she'll be here any minute. 335 00:17:36,367 --> 00:17:38,967 - Yep, any minute. 336 00:17:39,033 --> 00:17:40,734 Any second. 337 00:17:40,800 --> 00:17:41,934 - She's not that late. 338 00:17:42,000 --> 00:17:44,967 - No. 45 minutes is not late late. 339 00:17:45,033 --> 00:17:46,600 It's fashionably late. 340 00:17:46,667 --> 00:17:48,433 - Plus, I'm sure that with snow flurries, 341 00:17:48,500 --> 00:17:51,266 the traffic's-- it's just gotta be snarled. 342 00:17:51,333 --> 00:17:53,266 - The snow flurries, of course. 343 00:17:53,333 --> 00:17:55,300 - She might have even gotten a flat tire. 344 00:17:55,367 --> 00:17:56,934 - Or a faulty carburetor. 345 00:17:57,000 --> 00:18:00,000 She told me she's been hearing a strange ping in her engine. 346 00:18:00,066 --> 00:18:02,166 - Well, see, there you go. 347 00:18:03,667 --> 00:18:05,166 Pete, did you reach her? 348 00:18:05,233 --> 00:18:07,500 - I called Norma's home and got the voicemail, 349 00:18:07,567 --> 00:18:09,266 so I called the studio where they make 350 00:18:09,333 --> 00:18:10,467 "Miss Sally's Schoolyard," 351 00:18:10,533 --> 00:18:12,600 and a very nice man there said... 352 00:18:12,667 --> 00:18:14,433 that he hadn't seen her all day. 353 00:18:14,500 --> 00:18:17,500 - My sweetie took off from work to marry me. 354 00:18:17,567 --> 00:18:19,333 - I'm sure she'll be here any minute. 355 00:18:19,400 --> 00:18:20,967 - Right. 356 00:18:21,033 --> 00:18:23,734 - But with the snow and-- 357 00:18:23,800 --> 00:18:26,000 - Pete, we've been there. 358 00:18:26,066 --> 00:18:27,266 - Ah-ha. 359 00:18:30,233 --> 00:18:31,667 Well, you look very nice. 360 00:18:31,734 --> 00:18:33,800 - Thanks. 361 00:18:33,867 --> 00:18:36,367 This is the happiest day of my life. 362 00:18:41,433 --> 00:18:44,033 - Are you sure you want to convert to Catholicism? 363 00:18:44,100 --> 00:18:45,400 - Yes, Father. 364 00:18:45,467 --> 00:18:47,667 - I don't want you or anyone else 365 00:18:47,734 --> 00:18:50,433 to think that I'm rushing you into this decision. 366 00:18:50,500 --> 00:18:53,300 - Does it matter what anyone else thinks? 367 00:18:53,367 --> 00:18:55,200 Father, I know in my heart 368 00:18:55,266 --> 00:18:58,000 that I want to be baptized a Roman Catholic. 369 00:18:58,066 --> 00:19:00,000 - The Reverend Cloutier-- 370 00:19:00,066 --> 00:19:03,600 - I no longer care what the Reverend Cloutier says or does. 371 00:19:04,767 --> 00:19:05,967 - Okay. 372 00:19:07,333 --> 00:19:10,100 All right, Samuel, we'll have the ceremony... 373 00:19:11,533 --> 00:19:14,200 Next Saturday. 374 00:19:14,266 --> 00:19:15,734 - Thank you, Father. 375 00:19:15,800 --> 00:19:18,066 - Thank you, Samuel. 376 00:19:18,133 --> 00:19:20,567 - "So, Daniel was taken up out of the den, 377 00:19:20,633 --> 00:19:23,633 "and no manner of hurt was found upon him 378 00:19:23,700 --> 00:19:28,400 "because he believed in his god. 379 00:19:28,467 --> 00:19:30,834 "And the king... 380 00:19:33,166 --> 00:19:36,233 "Commanded that 381 00:19:36,300 --> 00:19:39,300 "they brought those men which had accused Daniel, 382 00:19:39,367 --> 00:19:42,367 and cast them into the den of lions." 383 00:19:46,533 --> 00:19:47,467 - Reverend? 384 00:19:47,533 --> 00:19:50,066 - Yes, Father? 385 00:19:50,133 --> 00:19:52,066 - I hope you're not upset that Samuel Gougeon 386 00:19:52,133 --> 00:19:53,700 has decided to become a Catholic. 387 00:19:53,767 --> 00:19:56,734 - Well, if by "upset" you mean angry, no. 388 00:19:56,800 --> 00:20:00,400 But I am fearful for his soul. 389 00:20:01,834 --> 00:20:03,800 - His soul will be fine. 390 00:20:03,867 --> 00:20:05,166 Believe me. 391 00:20:05,233 --> 00:20:06,367 - Believing. 392 00:20:06,433 --> 00:20:08,900 That's the bottom line, isn't it? 393 00:20:10,567 --> 00:20:12,233 - You are one cool customer. 394 00:20:12,300 --> 00:20:13,767 I will give you that. 395 00:20:13,834 --> 00:20:15,533 - How would you have me behave, 396 00:20:15,600 --> 00:20:19,367 red-faced with anger, gripped by jealousy? 397 00:20:19,433 --> 00:20:21,367 No, that's your game. 398 00:20:22,800 --> 00:20:25,333 My game? 399 00:20:25,400 --> 00:20:28,033 - When Timmy here left your church to join mine, 400 00:20:28,100 --> 00:20:30,300 you started keeping a tally 401 00:20:30,367 --> 00:20:32,633 whoever saves the most souls wins? 402 00:20:32,700 --> 00:20:34,033 - That is not true. 403 00:20:34,100 --> 00:20:36,266 - I think that your head hasn't accepted 404 00:20:36,333 --> 00:20:38,900 what your heart already knows. 405 00:20:38,967 --> 00:20:42,300 You're baptizing Samuel Gougeon to get back at me. 406 00:20:52,333 --> 00:20:53,800 - Robson. 407 00:20:55,333 --> 00:20:57,767 I need you to take care of a little something for me. 408 00:20:57,834 --> 00:20:59,200 - You got cash? 409 00:20:59,266 --> 00:21:00,700 - Uh-huh. 410 00:21:00,767 --> 00:21:02,367 - Start talking. 411 00:21:04,433 --> 00:21:06,500 - The patient's name is Samuel Gougeon. 412 00:21:06,567 --> 00:21:08,000 - What happened? 413 00:21:08,066 --> 00:21:10,200 - He's been severely beaten, possible head trauma. 414 00:21:10,266 --> 00:21:12,400 - Frankie, I'm gonna need you to get me some combines. 415 00:21:12,467 --> 00:21:13,400 - Right away. 416 00:21:13,467 --> 00:21:14,734 - Turn to me. Let me see. 417 00:21:20,266 --> 00:21:21,867 - How could you? 418 00:21:21,934 --> 00:21:24,166 How could you have Samuel Gougeon beaten? 419 00:21:24,233 --> 00:21:26,600 - Mukada, I would never do such a thing. 420 00:21:26,667 --> 00:21:29,700 - What has happened to Samuel, it's anathema to me. 421 00:21:29,767 --> 00:21:31,867 - Are you saying this attack is a coincidence? 422 00:21:31,934 --> 00:21:33,700 - I pray that it is. 423 00:21:33,767 --> 00:21:36,700 But if not, and a member of my congregation is responsible, 424 00:21:36,767 --> 00:21:37,700 he will be punished. 425 00:21:37,767 --> 00:21:39,133 - Yeah, well, do me a favor. 426 00:21:39,200 --> 00:21:41,400 You leave the punishment to me, you understand? 427 00:21:41,467 --> 00:21:42,800 - Of course. 428 00:21:56,533 --> 00:21:58,600 - Tim, tell me the truth. 429 00:21:58,667 --> 00:22:00,166 Tell me if you are involved. 430 00:22:00,233 --> 00:22:01,667 - Yes, yes, I am. 431 00:22:01,734 --> 00:22:02,667 - Why? 432 00:22:02,734 --> 00:22:04,600 Why would you have him beaten? 433 00:22:04,667 --> 00:22:07,800 - Matthew 26:24. "Woe onto that man by whom 434 00:22:07,867 --> 00:22:09,367 "the son of man has betrayed. 435 00:22:09,433 --> 00:22:11,734 It had been good for that man if he had not been born." 436 00:22:11,800 --> 00:22:13,467 You told us those very words. 437 00:22:13,533 --> 00:22:15,500 - But you are misconstruing their meaning. 438 00:22:15,567 --> 00:22:19,400 - Gougeon had to be punished for turning his back on the Lord. 439 00:22:32,266 --> 00:22:34,300 - I just wanted to give you the schedule that I worked out, 440 00:22:34,367 --> 00:22:36,800 clearing the cafeteria for Ramadan. 441 00:22:36,867 --> 00:22:39,934 - You came just to give me the schedule? 442 00:22:40,000 --> 00:22:41,533 - Yes. 443 00:22:41,600 --> 00:22:43,300 - And there's nothing else? 444 00:22:50,467 --> 00:22:53,133 - I made an assumption about the Reverend Cloutier, 445 00:22:53,200 --> 00:22:54,633 that he was a phony. 446 00:22:54,700 --> 00:22:56,033 - But he's not. 447 00:22:56,100 --> 00:22:58,834 - This all started when Timmy Kirk decided to convert. 448 00:22:58,900 --> 00:23:00,500 I thought that Kirk should be celebrating Christ 449 00:23:00,567 --> 00:23:03,967 through the...one true church. 450 00:23:04,033 --> 00:23:07,066 But if he finds his bliss somewhere else, 451 00:23:07,133 --> 00:23:09,400 should I fight to keep his soul in my corner, 452 00:23:09,467 --> 00:23:12,867 believing as I do, 453 00:23:12,934 --> 00:23:15,300 that the faith that he's choosing is wrong... 454 00:23:17,266 --> 00:23:21,033 Or should I just be happy that he's found God's love... 455 00:23:21,100 --> 00:23:22,900 no matter where? 456 00:23:22,967 --> 00:23:26,800 - The Prophet says, "Let there be no compulsion in religion." 457 00:23:28,300 --> 00:23:30,100 Each soul journeys alone. 458 00:23:31,333 --> 00:23:33,000 So you must lead... 459 00:23:34,100 --> 00:23:35,433 And you must follow. 460 00:23:35,500 --> 00:23:37,500 - That's impossible. 461 00:23:39,867 --> 00:23:42,533 - If serving Allah were easy, everybody would. 462 00:23:45,166 --> 00:23:47,567 - Reverend, I've been thinking, 463 00:23:47,633 --> 00:23:50,667 this might be a good time for an ecumenical service. 464 00:23:50,734 --> 00:23:51,800 - Extraordinary. 465 00:23:51,867 --> 00:23:55,000 I was thinking exactly the same thing. 466 00:23:55,066 --> 00:23:58,800 Father, I-I accused you of being consumed with envy. 467 00:23:58,867 --> 00:24:00,433 - I was. 468 00:24:00,500 --> 00:24:03,800 - But I was, too. 469 00:24:03,867 --> 00:24:05,867 - Our sins are our bond. 470 00:24:07,934 --> 00:24:11,433 The house of God has many rooms. 471 00:24:11,500 --> 00:24:14,100 If a person chooses to move from one room to another, 472 00:24:14,166 --> 00:24:18,133 we who are left behind must rest assured 473 00:24:18,200 --> 00:24:22,867 that the room that we're in is not empty. 474 00:24:22,934 --> 00:24:25,033 God's presence fills every room. 475 00:24:25,100 --> 00:24:29,333 God's love shines through the entire house. 476 00:24:33,266 --> 00:24:35,200 Let us pray. 477 00:24:38,266 --> 00:24:41,166 - Currier and Ives. Norman Rockwell. 478 00:24:41,233 --> 00:24:43,967 They created images of America in winter, 479 00:24:44,033 --> 00:24:45,834 ice skating on a lake, 480 00:24:45,900 --> 00:24:48,900 sleigh rides along a country road, 481 00:24:48,967 --> 00:24:53,333 fluffy white crystals of new fallen snow. 482 00:24:53,400 --> 00:24:55,900 Maybe there was a time when life was idyllic 483 00:24:55,967 --> 00:24:59,100 and children didn't go to school and kill other children. 484 00:24:59,166 --> 00:25:03,200 We see the paintings now and we grow nostalgic, 485 00:25:03,266 --> 00:25:06,300 nostalgic for a place we've never seen. 486 00:25:06,367 --> 00:25:11,000 We long for a time that we've never actually been part of. 487 00:25:15,900 --> 00:25:18,567 - I feel like I've hit rock bottom 488 00:25:18,633 --> 00:25:20,000 and another trap door opens 489 00:25:20,066 --> 00:25:22,000 and I plunge further into despair. 490 00:25:22,066 --> 00:25:25,367 - God only gives us as much suffering as we can endure. 491 00:25:25,433 --> 00:25:27,633 - You mean he piles on the shit to see if we'll break? 492 00:25:27,700 --> 00:25:28,967 Why? 493 00:25:29,033 --> 00:25:31,066 - To test our faith, and to make us appreciate 494 00:25:31,133 --> 00:25:32,500 the good that we do have. 495 00:25:32,567 --> 00:25:34,333 - Well, forgive me for saying so, Reverend, 496 00:25:34,400 --> 00:25:36,000 but God is a sick fuck. 497 00:25:36,066 --> 00:25:37,266 - Vern... 498 00:25:37,333 --> 00:25:39,567 - Hank's wife, Carrie, is about to show up. 499 00:25:39,633 --> 00:25:44,533 She's been to see me regular since the day Hank disappeared, 500 00:25:44,600 --> 00:25:47,700 since the day she told me I'm gonna be a grandpa. 501 00:25:47,767 --> 00:25:49,433 Every visit, I tell her, 502 00:25:49,500 --> 00:25:53,333 "Don't worry, Hank'll be home soon." 503 00:25:53,400 --> 00:25:54,800 Well, now, I get to tell her 504 00:25:54,867 --> 00:25:56,800 that he's coming home tomorrow... 505 00:25:56,867 --> 00:25:58,300 in a box. 506 00:26:13,900 --> 00:26:15,367 There she is. 507 00:26:15,433 --> 00:26:16,367 - Hi. 508 00:26:16,433 --> 00:26:18,033 - No, no. - Oh. 509 00:26:18,100 --> 00:26:19,767 I'm sorry I'm late. 510 00:26:19,834 --> 00:26:23,300 I had to scrape ice off the windshield all by myself. 511 00:26:25,500 --> 00:26:26,800 - You feeling okay? 512 00:26:26,867 --> 00:26:29,200 I'm feeling fat. 513 00:26:29,266 --> 00:26:30,700 - What does the doctor say? 514 00:26:30,767 --> 00:26:33,700 - Oh, that I might deliver earlier than my due date. 515 00:26:35,467 --> 00:26:37,700 - Carrie, I got some news... 516 00:26:37,767 --> 00:26:40,100 and it's not good. 517 00:26:40,166 --> 00:26:43,967 But I need you to be strong, for the sake of the baby. 518 00:26:44,033 --> 00:26:45,533 Okay? 519 00:26:45,600 --> 00:26:47,133 - Okay. 520 00:26:48,834 --> 00:26:51,500 - Hank... 521 00:26:51,567 --> 00:26:52,834 was killed. 522 00:26:57,533 --> 00:26:58,700 - He's... 523 00:26:58,767 --> 00:27:00,433 he's dead? 524 00:27:00,500 --> 00:27:01,967 - Yes. 525 00:27:02,033 --> 00:27:04,033 - Fuck. 526 00:27:04,100 --> 00:27:06,934 Oh, fuck. 527 00:27:07,000 --> 00:27:09,166 Jesus, no! 528 00:27:09,233 --> 00:27:13,734 No, no, no, no, no, no, no, no, no! 529 00:27:13,800 --> 00:27:15,767 No, no, no, no! 530 00:27:15,834 --> 00:27:18,967 No, no! Oh, God! 531 00:27:19,033 --> 00:27:20,433 - It's gonna be okay. 532 00:27:20,500 --> 00:27:21,900 - It's not gonna be okay! 533 00:27:21,967 --> 00:27:23,066 How's it gonna be okay? 534 00:27:23,133 --> 00:27:24,767 You tell me, huh? 535 00:27:24,834 --> 00:27:29,200 How am I gonna live with a baby and no fucking husband? 536 00:27:29,266 --> 00:27:30,567 Oh, God. 537 00:27:30,633 --> 00:27:32,533 Fuck, fuck... 538 00:27:32,600 --> 00:27:33,667 Oh, God! 539 00:27:33,734 --> 00:27:34,867 Ow! 540 00:27:34,934 --> 00:27:35,867 - What's the matter? 541 00:27:35,934 --> 00:27:37,100 - I don't know. 542 00:27:37,166 --> 00:27:38,700 - Get a goddamned doctor down here fast! 543 00:27:38,767 --> 00:27:39,900 - Central, this is 41. 544 00:27:39,967 --> 00:27:41,166 We need a 68 in the visiting room. 545 00:27:41,233 --> 00:27:43,433 - Oh, fuck, ow, ow! 546 00:27:43,500 --> 00:27:45,700 - Carrie... 547 00:27:45,767 --> 00:27:47,500 - Oh, it fucking-- it hurts! 548 00:27:47,567 --> 00:27:48,834 - Come on, Carrie, keep breathing. 549 00:27:48,900 --> 00:27:50,266 Remember your breathing, just pant, keep breathing. 550 00:27:50,333 --> 00:27:51,600 - It's not coming out! 551 00:27:51,667 --> 00:27:53,133 - No, it's coming out, I can see the head. 552 00:27:53,200 --> 00:27:55,300 On three, I need you to give a big push, okay? 553 00:27:55,367 --> 00:27:58,567 One, two, three, push! 554 00:27:58,633 --> 00:28:00,700 - Ow, fuck, it hurts! 555 00:28:00,767 --> 00:28:02,700 - Keep pushing, keep pushing. - Fuck you! 556 00:28:02,767 --> 00:28:05,266 - I can see the head, Carrie, I can see the head. 557 00:28:05,333 --> 00:28:06,333 - Oh, here it comes, 558 00:28:06,400 --> 00:28:07,934 here it comes, here it comes. 559 00:28:11,867 --> 00:28:13,600 - Here we go. 560 00:28:44,433 --> 00:28:46,233 - No, no, no! 561 00:28:47,667 --> 00:28:48,600 No! 562 00:28:48,667 --> 00:28:49,934 Please get off of me! 563 00:28:50,000 --> 00:28:52,333 No! No! 564 00:28:59,734 --> 00:29:04,133 - Prisoner number 0-1-G-3-5-9, 565 00:29:04,200 --> 00:29:06,467 Colonel Edward Galson, 566 00:29:06,533 --> 00:29:09,600 convicted February 16th, 2001. 567 00:29:09,667 --> 00:29:11,500 Rape, assault. 568 00:29:11,567 --> 00:29:14,133 Sentence: 15 years. 569 00:29:14,200 --> 00:29:16,834 Up for parole in seven. 570 00:29:16,900 --> 00:29:18,400 - This is Tobias Beecher. 571 00:29:18,467 --> 00:29:20,967 He's gonna help you acclimate yourself to your new life. 572 00:29:21,033 --> 00:29:22,867 Beecher, this is Edward Galson. 573 00:29:22,934 --> 00:29:23,934 - Hey. 574 00:29:24,000 --> 00:29:25,400 - Which way? 575 00:29:25,467 --> 00:29:26,967 - This way. 576 00:29:40,800 --> 00:29:43,367 - So, I saw a thing about you on the news. 577 00:29:43,433 --> 00:29:47,266 You raped a fellow officer at a military convention? 578 00:29:47,333 --> 00:29:49,967 - I've been in the Marine Corps since I was 16, 579 00:29:50,033 --> 00:29:52,967 and I have lived by its code of ethics. 580 00:29:53,033 --> 00:29:55,300 One night, I failed that code, 581 00:29:55,367 --> 00:29:57,500 and I'm being properly punished. 582 00:29:57,567 --> 00:29:59,066 - Yeah, well, 583 00:29:59,133 --> 00:30:02,166 you may not feel that way after a couple of days in Oz. 584 00:30:02,233 --> 00:30:04,300 - I'm used to being in the company of men. 585 00:30:04,367 --> 00:30:07,633 I'm used to a strict regimen. 586 00:30:07,700 --> 00:30:09,800 I won't have any trouble adapting. 587 00:30:14,834 --> 00:30:16,066 - Okay, then. 588 00:30:21,567 --> 00:30:26,066 - Do you like to be called "Ed," "Edward," "Eddie"? 589 00:30:27,533 --> 00:30:29,867 - Actually, I prefer "Colonel." 590 00:30:31,100 --> 00:30:33,100 - All right...Colonel. 591 00:30:33,166 --> 00:30:35,200 You want to tell us about your addiction? 592 00:30:35,266 --> 00:30:36,934 - I don't think it's an addiction, really, 593 00:30:37,000 --> 00:30:38,767 because I don't drink that often. 594 00:30:38,834 --> 00:30:39,867 - I see. 595 00:30:39,934 --> 00:30:42,633 But when you drink too much, 596 00:30:42,700 --> 00:30:44,734 what happens? 597 00:30:44,800 --> 00:30:47,000 - This one time I lost control. 598 00:30:47,066 --> 00:30:48,567 It won't happen again. 599 00:30:48,633 --> 00:30:51,033 - That's easy to say. It's harder to do. 600 00:30:51,100 --> 00:30:53,133 - For a weak man, yes. 601 00:30:54,333 --> 00:30:56,834 - Okay, yeah, I was weak, 602 00:30:56,900 --> 00:30:58,900 and for more than one time. 603 00:30:58,967 --> 00:31:00,233 I probably still am a weakling, 604 00:31:00,300 --> 00:31:02,867 but at least I got the balls to admit it. 605 00:31:02,934 --> 00:31:04,400 - That's enough, Tobias. 606 00:31:05,700 --> 00:31:08,533 Okay, everybody, see you next week. 607 00:31:15,467 --> 00:31:20,400 - John Carpenter is back, playing for $100,000. 608 00:31:20,467 --> 00:31:21,533 John, welcome. 609 00:31:21,600 --> 00:31:23,033 - Thank you. 610 00:31:23,100 --> 00:31:24,300 - Well, we've got somebody here to help you, 611 00:31:24,367 --> 00:31:26,467 whose character, Miles Silverberg, 612 00:31:26,533 --> 00:31:28,033 in the sitcom "Murphy Brown," 613 00:31:28,100 --> 00:31:29,467 defined the word "overachiever"... 614 00:31:29,533 --> 00:31:32,367 - "Murphy Brown," funny show. 615 00:31:32,433 --> 00:31:33,900 - Ladies and gentlemen, Grant Shaud. 616 00:31:33,967 --> 00:31:35,433 Grant, welcome. 617 00:31:35,500 --> 00:31:37,800 - I loved Candice Bergen's tits, man. 618 00:31:37,867 --> 00:31:39,767 - The other girl was cute. 619 00:31:39,834 --> 00:31:41,367 - Lily Tomlin? 620 00:31:41,433 --> 00:31:43,033 - So the question is... 621 00:31:43,100 --> 00:31:46,967 what country has the most number of people who speak English? 622 00:31:47,033 --> 00:31:49,333 - America! 623 00:31:49,400 --> 00:31:51,467 - No, England, dummy. 624 00:31:51,533 --> 00:31:55,367 - But for $100,000 it can't be that simple. 625 00:31:56,900 --> 00:31:57,834 Grant? 626 00:31:57,900 --> 00:31:59,266 - My hint is this: 627 00:31:59,333 --> 00:32:03,367 Redbook gave this country a rave review. 628 00:32:03,433 --> 00:32:05,333 - China. 629 00:32:05,400 --> 00:32:06,867 - I didn't know that. 630 00:32:06,934 --> 00:32:09,800 - I'm a big believer in fake TV newsmen, Gordon. 631 00:32:09,867 --> 00:32:12,400 So, I'm gonna have to go with China. 632 00:32:12,467 --> 00:32:14,333 - Well, John, it may not surprise you 633 00:32:14,400 --> 00:32:16,066 that more Chinese people 634 00:32:16,133 --> 00:32:18,266 than Americans will understand when I say 635 00:32:18,333 --> 00:32:19,934 you've won $100,000! 636 00:32:20,000 --> 00:32:21,133 - Yeah! Yeah! 637 00:32:21,200 --> 00:32:23,433 - Fucking Beecher always gets the answers. 638 00:32:23,500 --> 00:32:25,533 - Maybe you should go on the show. 639 00:32:25,600 --> 00:32:27,066 - Yeah, right. 640 00:32:27,133 --> 00:32:28,867 "Hey, I'm Tobias Beecher. 641 00:32:28,934 --> 00:32:30,867 I'm in prison for killing a child." 642 00:32:30,934 --> 00:32:33,533 Okay, let's play "Up Your Ante." 643 00:32:40,266 --> 00:32:43,333 - Tobias, I'd like you to meet Katherine McClain. 644 00:32:43,400 --> 00:32:45,400 - Hello. - Hello. 645 00:32:45,467 --> 00:32:47,567 - She's a lawyer with the Alliance for Prisoners Rights, 646 00:32:47,633 --> 00:32:49,967 and she'd like to discuss something with you. 647 00:32:50,033 --> 00:32:51,233 Come in, sit down. 648 00:32:59,834 --> 00:33:03,500 - Mr. Beecher, are you aware that you're up for parole? 649 00:33:03,567 --> 00:33:06,433 Well, when I was sentenced, 650 00:33:06,500 --> 00:33:09,066 I knew I had to serve minimally four years. 651 00:33:10,567 --> 00:33:11,934 But all things considered, I figured my record 652 00:33:12,000 --> 00:33:13,200 would pretty much cancel out 653 00:33:13,266 --> 00:33:14,600 any chance of getting released early. 654 00:33:14,667 --> 00:33:16,166 - Well, you may be right. 655 00:33:16,233 --> 00:33:19,867 But...I've reviewed your case, 656 00:33:19,934 --> 00:33:22,667 and I think the extenuating circumstances-- 657 00:33:22,734 --> 00:33:25,000 I mean, the death of both your wife and son, 658 00:33:25,066 --> 00:33:28,834 your daughter, her genuine need for you, 659 00:33:28,900 --> 00:33:32,000 your improved behavior over the past six months, 660 00:33:32,066 --> 00:33:33,934 the commendations from Sister Peter Marie 661 00:33:34,000 --> 00:33:35,600 and Dr. Nathan... 662 00:33:35,667 --> 00:33:38,800 might motivate the parole board to look highly on you. 663 00:33:41,667 --> 00:33:43,567 They'll let you go free. 664 00:33:45,934 --> 00:33:47,533 - I... 665 00:33:52,567 --> 00:33:53,934 - Tobias? 666 00:33:57,900 --> 00:33:59,467 - I'm okay. 667 00:34:02,233 --> 00:34:04,033 What do I have to do? 668 00:34:04,100 --> 00:34:05,233 - Give me permission, 669 00:34:05,300 --> 00:34:07,066 and I'll set the wheels in motion. 670 00:34:07,133 --> 00:34:09,467 And in the meantime, keep out of trouble. 671 00:34:18,066 --> 00:34:19,500 - I hear you're a faggot. 672 00:34:19,567 --> 00:34:21,834 - Whether I am or not, what's it to you? 673 00:34:23,767 --> 00:34:27,467 - Lights go out, I don't want you getting any ideas. 674 00:34:27,533 --> 00:34:28,867 - Trust me, Colonel. 675 00:34:28,934 --> 00:34:30,667 I'm never gonna get that horny. 676 00:34:30,734 --> 00:34:32,967 - As long as we understand each other. 677 00:34:33,033 --> 00:34:36,166 Fucking faggots are ruining the military. 678 00:34:36,233 --> 00:34:39,734 "Don't ask, don't tell", my ass. 679 00:34:39,800 --> 00:34:41,100 - I agree. 680 00:34:41,166 --> 00:34:42,166 You know, I think the military should stay 681 00:34:42,233 --> 00:34:43,834 the way it's always been, 682 00:34:43,900 --> 00:34:47,333 a bunch of redneck he-men who murder children and rape women. 683 00:34:51,100 --> 00:34:52,500 - You making a joke of me? 684 00:34:52,567 --> 00:34:55,200 - It seems like you're doing a pretty good on your own. 685 00:34:55,266 --> 00:34:57,233 - You son of... 686 00:34:58,900 --> 00:34:59,867 - Fuck. Wait. 687 00:34:59,934 --> 00:35:01,033 Fuck, no. 688 00:35:01,100 --> 00:35:03,066 - Wait, no, no, no. 689 00:35:03,133 --> 00:35:04,533 You don't understand. 690 00:35:04,600 --> 00:35:05,967 Wait, look, I'm sorry. 691 00:35:06,033 --> 00:35:10,000 Will you just fucking let me explain, you fucks! 692 00:35:15,567 --> 00:35:17,467 God fucking! 693 00:35:17,533 --> 00:35:19,467 Oh, fuck! 694 00:35:19,533 --> 00:35:21,967 God damn it, motherfucker! 695 00:35:22,033 --> 00:35:24,467 Oh, fuck! 696 00:35:29,533 --> 00:35:31,367 - Fahrenheit and Celsius, 697 00:35:31,433 --> 00:35:34,133 two ways of measuring the same thing. 698 00:35:34,200 --> 00:35:36,600 Of course, most of the world is on Celsius, 699 00:35:36,667 --> 00:35:39,800 but we Americans remain defiantly committed 700 00:35:39,867 --> 00:35:41,800 to Fahrenheit! 701 00:35:41,867 --> 00:35:43,433 We'd like to learn the other way. 702 00:35:43,500 --> 00:35:45,033 We'd like to change. 703 00:35:45,100 --> 00:35:48,734 But we just can't seem to accept that zero degrees 704 00:35:48,800 --> 00:35:51,800 is actually warmer than we think. 705 00:35:52,867 --> 00:35:54,133 Woo-hah! 706 00:35:55,266 --> 00:35:58,500 - So, Jackson, why were you sent to prison? 707 00:36:00,734 --> 00:36:02,333 - The file's right in front of you. 708 00:36:02,400 --> 00:36:04,700 - You don't want to say the words? 709 00:36:06,300 --> 00:36:07,633 - Assault. 710 00:36:07,700 --> 00:36:09,567 - What else? 711 00:36:09,633 --> 00:36:12,066 - This is bullshit. 712 00:36:13,500 --> 00:36:16,066 - It's not easy to verbalize, is it? 713 00:36:17,667 --> 00:36:18,633 - So? 714 00:36:18,700 --> 00:36:19,934 - So, that's good. 715 00:36:20,000 --> 00:36:21,433 That means you're not proud of what you did. 716 00:36:21,500 --> 00:36:24,100 - No, it means I didn't do what the bitch says I did. 717 00:36:24,166 --> 00:36:26,100 I didn't try to rape her. 718 00:36:26,166 --> 00:36:27,367 She came on willingly. 719 00:36:29,333 --> 00:36:32,033 - Okay...I want to schedule you 720 00:36:32,100 --> 00:36:33,633 for another appointment tomorrow. 721 00:36:33,700 --> 00:36:36,066 - Why? This shit is not helping me. 722 00:36:36,133 --> 00:36:38,133 - Well, it's helping me. 723 00:36:38,200 --> 00:36:41,567 You see, Jackson, I have quotas to fill. 724 00:36:41,633 --> 00:36:44,266 And I have to see a certain amount of prisoners 725 00:36:44,333 --> 00:36:47,600 every day or the state just won't pay me. 726 00:36:51,100 --> 00:36:53,100 Jackson... 727 00:36:53,166 --> 00:36:54,667 you were tested for drugs 728 00:36:54,734 --> 00:36:57,967 just before the parole hearing, and you came out clean. 729 00:36:58,033 --> 00:37:00,233 Do I need to have you tested again? 730 00:37:00,300 --> 00:37:02,533 - Nah. 731 00:37:02,600 --> 00:37:05,100 - I believe you... 732 00:37:05,166 --> 00:37:06,934 for now! 733 00:37:19,066 --> 00:37:21,133 Hey, Redding, I got a complaint. 734 00:37:21,200 --> 00:37:23,800 The tits Poet sold me yesterday, they been cut with something. 735 00:37:23,867 --> 00:37:25,900 Shit, I can't even get my usual high. 736 00:37:25,967 --> 00:37:27,767 - The problem ain't with the product, nigga. 737 00:37:27,834 --> 00:37:29,100 It's with the consumer. 738 00:37:29,166 --> 00:37:30,700 - Am I talking to you? 739 00:37:30,767 --> 00:37:32,100 Yo, I need some better shit. 740 00:37:32,166 --> 00:37:35,800 - What Poet's trying to tell you in his own surly style 741 00:37:35,867 --> 00:37:39,033 is that you've been snorting so much every day, 742 00:37:39,100 --> 00:37:42,800 combined with the size of your body, 743 00:37:42,867 --> 00:37:45,266 you're gonna develop yourself a tolerance. 744 00:37:45,333 --> 00:37:47,133 - At least he's tolerant about something. 745 00:37:47,200 --> 00:37:48,433 - Oh, shut up! 746 00:37:48,500 --> 00:37:49,700 Yo, give me some more. 747 00:37:49,767 --> 00:37:53,200 - More is only gonna kill you. 748 00:37:53,266 --> 00:37:55,567 No... 749 00:37:55,633 --> 00:38:00,166 you need a better way to, um... 750 00:38:00,233 --> 00:38:02,000 what's that word? 751 00:38:02,066 --> 00:38:05,500 - Ingest. - Ingest. 752 00:38:11,433 --> 00:38:14,166 Only be careful where you stick it. 753 00:38:15,567 --> 00:38:18,233 You don't want to be leaving yourself any marks. 754 00:38:18,300 --> 00:38:20,000 - So, what, in my tongue? 755 00:38:20,066 --> 00:38:22,467 - Or behind your knee. 756 00:38:30,467 --> 00:38:32,333 - Lights out! 757 00:39:00,734 --> 00:39:05,200 - Number 17, Jackson Vahue! 758 00:39:09,066 --> 00:39:13,433 - As a basketball player, my legs are what made me. 759 00:39:13,500 --> 00:39:16,400 I know I'm never going to see another pro game, 760 00:39:16,467 --> 00:39:19,233 so...fuck it, right, what's it matter? 761 00:39:23,333 --> 00:39:25,100 But it does matter. 762 00:39:27,367 --> 00:39:29,900 These legs took me out of the projects. 763 00:39:31,667 --> 00:39:33,900 I made something out of myself. 764 00:39:37,467 --> 00:39:39,166 I don't want to forget that. 765 00:39:41,600 --> 00:39:43,200 I'm proud of these legs. 766 00:39:55,433 --> 00:39:59,667 - Prisoner number 0-1-D-2-5-1, Carlton Daniels, 767 00:39:59,734 --> 00:40:01,367 AKA Tug Daniels, 768 00:40:01,433 --> 00:40:04,533 convicted February 20th, 2001, 769 00:40:04,600 --> 00:40:06,734 attempted murder in the first degree. 770 00:40:06,800 --> 00:40:08,967 Sentence: 28 years. 771 00:40:09,033 --> 00:40:11,367 Up for parole in 14. 772 00:40:13,934 --> 00:40:19,367 - The time for action has arrived. 773 00:40:19,433 --> 00:40:21,567 Tug, 774 00:40:21,633 --> 00:40:25,000 you waste Pancamo. 775 00:40:25,066 --> 00:40:27,433 - Done. 776 00:40:27,500 --> 00:40:29,066 - I want Morales. 777 00:40:29,133 --> 00:40:30,834 - Why are so hell-bent on killing him? 778 00:40:30,900 --> 00:40:32,400 - I made a promise 779 00:40:32,467 --> 00:40:35,734 to avenge the death of Bian Yixue. 780 00:40:35,800 --> 00:40:40,033 - Augustus, I want you to get word to Omar White 781 00:40:40,100 --> 00:40:42,333 in the hospital ward 782 00:40:42,400 --> 00:40:46,333 that he's to finish off Supreme Allah. 783 00:41:19,166 --> 00:41:21,800 - Hey, Burr. 784 00:41:21,867 --> 00:41:23,166 Listen, I've been thinking about 785 00:41:23,233 --> 00:41:25,767 this little war we activating. 786 00:41:27,500 --> 00:41:30,333 A lot of good men will die. 787 00:41:30,400 --> 00:41:32,567 - A lot of them going to die in any case. 788 00:41:32,633 --> 00:41:36,100 - But assuming you win, what you gonna gain? 789 00:41:36,166 --> 00:41:38,433 The hacks will lock down this whole prison. 790 00:41:38,500 --> 00:41:40,800 - Can't keep a lid on it forever. 791 00:41:40,867 --> 00:41:43,000 - Warden finds out you're the ringleader, 792 00:41:43,066 --> 00:41:44,934 he gonna send you to Solitary. 793 00:41:47,600 --> 00:41:51,600 - Augustus, what the fuck's your problem? 794 00:41:51,667 --> 00:41:53,700 - You were my father's best friend, right? 795 00:41:53,767 --> 00:41:55,467 You and him went off to Vietnam together, 796 00:41:55,533 --> 00:41:57,066 and you came back alone. 797 00:41:57,133 --> 00:41:58,967 And since then, I have followed you. 798 00:41:59,033 --> 00:42:02,066 I have done your bidding, never questioning, right? 799 00:42:02,133 --> 00:42:04,133 - So, now you got questions. 800 00:42:04,200 --> 00:42:07,567 - When I was ten years old, I wanted a real job. 801 00:42:07,633 --> 00:42:09,500 - You wanted a paper route. 802 00:42:09,567 --> 00:42:11,967 - Right--instead, you had me selling smack. 803 00:42:12,033 --> 00:42:13,700 - Well, you got to learn the business. 804 00:42:13,767 --> 00:42:15,066 - Why? 805 00:42:15,133 --> 00:42:17,834 Why did I need to learn how to sell drugs? 806 00:42:17,900 --> 00:42:21,066 - Because we didn't have any other options back then. 807 00:42:22,700 --> 00:42:24,100 Let me tell you something. 808 00:42:24,166 --> 00:42:26,000 I ain't going to apologize for who I am or what I done. 809 00:42:26,066 --> 00:42:28,834 All right? 810 00:42:28,900 --> 00:42:30,934 Do I wish things had of been better? 811 00:42:31,000 --> 00:42:32,500 Sure. 812 00:42:32,567 --> 00:42:35,233 Do I wish we'd been born in one of those fancy mansions 813 00:42:35,300 --> 00:42:38,266 up there on Kellogg Boulevard, sure. 814 00:42:38,333 --> 00:42:42,200 But I don't hope and I don't dream. 815 00:42:42,266 --> 00:42:44,900 I take a shit in this world, 816 00:42:44,967 --> 00:42:46,333 I see reality, 817 00:42:46,400 --> 00:42:48,233 and I make the best of it. 818 00:42:51,100 --> 00:42:53,800 - You ain't got to tell me about reality. 819 00:42:53,867 --> 00:42:56,000 I live in Oz. 820 00:42:56,066 --> 00:42:59,100 I live in this chair. 821 00:43:01,133 --> 00:43:03,633 And I wouldn't be here if you'd let me have the goddamned, 822 00:43:03,700 --> 00:43:06,000 motherfucking paper route. 823 00:43:15,800 --> 00:43:17,967 The man is like a father to me. 824 00:43:18,033 --> 00:43:19,433 - Well, there comes a time for every son 825 00:43:19,500 --> 00:43:21,233 to leave his father's house. 826 00:43:21,300 --> 00:43:22,834 Make his own way. 827 00:43:22,900 --> 00:43:25,033 - Even so, I can't betray him. 828 00:43:25,100 --> 00:43:28,200 - Do you believe what he's instigated is wrong? 829 00:43:28,266 --> 00:43:30,200 - For the most part, yes. 830 00:43:30,266 --> 00:43:32,467 - And do you believe that many people will suffer as a result? 831 00:43:32,533 --> 00:43:34,200 - Yes. 832 00:43:34,266 --> 00:43:37,100 - You know, I've always admired you, Augustus, 833 00:43:37,166 --> 00:43:40,500 for being your own man, 834 00:43:40,567 --> 00:43:43,500 for keeping, especially in this place-- 835 00:43:43,567 --> 00:43:45,967 a sense of decency and honor. 836 00:43:46,033 --> 00:43:48,200 - What good has it ever done? 837 00:43:49,533 --> 00:43:52,800 - You get to sleep through the night. 838 00:44:06,066 --> 00:44:07,600 - I need to talk to you. 839 00:44:07,667 --> 00:44:09,033 - So talk. 840 00:44:09,100 --> 00:44:11,133 - In private. 841 00:44:28,533 --> 00:44:29,934 - Yo, bro. 842 00:44:30,033 --> 00:44:31,033 - What you want? 843 00:44:31,100 --> 00:44:32,100 - Sip of water. 844 00:44:32,166 --> 00:44:33,367 - I ain't no nurse. 845 00:44:33,433 --> 00:44:35,834 - Come on, I'm so thirsty, man, please. 846 00:45:01,400 --> 00:45:02,533 - Up, baby! 847 00:45:06,033 --> 00:45:08,700 - Mmm, it's so good. 848 00:45:08,767 --> 00:45:11,500 It's so good. 849 00:45:11,567 --> 00:45:13,100 - Up! Up, baby! 850 00:45:13,166 --> 00:45:14,367 Up, baby! 851 00:45:14,433 --> 00:45:16,533 - Yo, throw the ball. 852 00:45:19,266 --> 00:45:20,200 - Aah! 853 00:45:36,433 --> 00:45:38,033 - Judgment day, motherfucker. 854 00:45:44,000 --> 00:45:47,400 - Do not resist! - Okay, okay, okay. 855 00:45:48,700 --> 00:45:50,300 - Lockdown! 856 00:45:50,367 --> 00:45:51,667 - What? - Fuck that! 857 00:45:51,734 --> 00:45:53,433 - Fucking breaking my balls, Murphy. 858 00:45:53,500 --> 00:45:55,567 - Bullshit! 859 00:46:07,433 --> 00:46:10,266 - When I was a kid, I used to love reading Jack London. 860 00:46:10,333 --> 00:46:13,367 You know, "Call of the Wild", "White Fang." 861 00:46:13,433 --> 00:46:14,600 I remember one story 862 00:46:14,667 --> 00:46:16,266 where a man was in the middle of Alaska, 863 00:46:16,333 --> 00:46:19,033 or somewhere, isolated and cold. 864 00:46:19,100 --> 00:46:22,033 He lost his dog team, his legs were broken, 865 00:46:22,100 --> 00:46:24,433 he realized he was gonna freeze to death. 866 00:46:24,500 --> 00:46:26,834 So, he buried himself in the snow 867 00:46:26,900 --> 00:46:29,967 and simply went to sleep. 868 00:46:30,033 --> 00:46:31,633 Terrifying, 869 00:46:31,700 --> 00:46:33,734 and yet beautiful. 870 00:46:33,800 --> 00:46:36,800 Acceptance of one's fate, 871 00:46:36,867 --> 00:46:39,867 the way any man should die. 872 00:46:42,166 --> 00:46:44,700 - Giles, get up. 873 00:46:49,333 --> 00:46:50,900 - We're a month away from the date set 874 00:46:50,967 --> 00:46:53,200 by the court for your execution. 875 00:46:53,266 --> 00:46:56,633 You'll have to decide which way you want to go. 876 00:46:58,000 --> 00:47:01,133 - Die old... 877 00:47:03,000 --> 00:47:04,033 Sleep. 878 00:47:05,467 --> 00:47:07,200 - Yeah, well... 879 00:47:07,266 --> 00:47:08,734 that's not an option. 880 00:47:10,667 --> 00:47:12,300 - Peter--Peter Marie. 881 00:47:13,266 --> 00:47:15,033 - I'll ask her to see you. 882 00:47:23,800 --> 00:47:25,734 - Hey, don't you be crying, man. 883 00:47:25,800 --> 00:47:27,367 Your crying's gonna bring me down. 884 00:47:32,200 --> 00:47:34,500 - Stop your fucking crying! 885 00:47:38,200 --> 00:47:40,667 - And then there's gas. 886 00:47:40,734 --> 00:47:42,667 They put you in a little room 887 00:47:42,734 --> 00:47:48,367 and...and drop a pellet of sodium cyanide... 888 00:47:50,767 --> 00:47:52,967 Your lungs fill up and that's the end. 889 00:47:53,033 --> 00:47:56,433 - Stoned? 890 00:47:56,500 --> 00:47:58,900 - Gee, I don't know if that gas makes you high. 891 00:47:58,967 --> 00:48:00,967 - No. 892 00:48:01,033 --> 00:48:02,900 Rocks. 893 00:48:02,967 --> 00:48:05,033 - I don't understand. 894 00:48:07,467 --> 00:48:08,967 - Throw. 895 00:48:09,033 --> 00:48:11,266 - Wait a minute. 896 00:48:11,333 --> 00:48:13,266 You want to be stoned to death? 897 00:48:13,333 --> 00:48:15,233 - Shirley Jackson. 898 00:48:18,867 --> 00:48:20,667 - Moses, listen to me. 899 00:48:20,734 --> 00:48:23,934 As your lawyer, I have to tell you, 900 00:48:24,000 --> 00:48:25,333 there's a very good chance 901 00:48:25,400 --> 00:48:27,500 that you're looking at another death sentence. 902 00:48:27,567 --> 00:48:29,300 - So, we'll appeal that one, too. 903 00:48:29,367 --> 00:48:30,667 - Yes. 904 00:48:30,734 --> 00:48:32,800 But Congress has placed a lot of limitations 905 00:48:32,867 --> 00:48:34,266 on death row appeals. 906 00:48:34,333 --> 00:48:35,700 - Which means? 907 00:48:35,767 --> 00:48:38,567 - Which means that you will probably be executed 908 00:48:38,633 --> 00:48:42,266 for one or both of these crimes. 909 00:48:42,333 --> 00:48:44,333 You have to prepare for what might be coming. 910 00:48:44,400 --> 00:48:45,700 - Hmm. 911 00:48:47,700 --> 00:48:51,367 You see, I ain't thought through that part of the situation. 912 00:48:51,433 --> 00:48:53,633 Because I haven't given up hope. 913 00:48:53,700 --> 00:48:55,934 I'm a man of principles, you understand? 914 00:48:56,000 --> 00:48:58,166 And I believe down to the bottom of my soul 915 00:48:58,233 --> 00:49:02,667 that a man with principles will be exonerated. 916 00:49:02,734 --> 00:49:05,266 - It's always good to hope. 917 00:49:05,333 --> 00:49:09,133 But just in case, you might want to make some plans. 918 00:49:09,200 --> 00:49:11,333 You know? 919 00:49:11,400 --> 00:49:13,667 Get your house in order. 920 00:49:17,967 --> 00:49:20,200 - The state attorney general has refused your request 921 00:49:20,266 --> 00:49:22,834 to be executed by being stoned to death. 922 00:49:22,900 --> 00:49:24,633 - Law. 923 00:49:24,700 --> 00:49:25,967 Right, mine. 924 00:49:26,033 --> 00:49:28,633 - An anti-death penalty group has decided 925 00:49:28,700 --> 00:49:30,367 to take up your cause. 926 00:49:30,433 --> 00:49:34,166 They're going to sue the state on your behalf. 927 00:49:34,233 --> 00:49:37,800 - This mess will probably drag out for decades. 928 00:49:39,700 --> 00:49:41,433 - Peter--Peter Marie. 929 00:49:45,934 --> 00:49:47,400 - Lights out. 930 00:49:54,300 --> 00:49:55,567 - Giles? 931 00:49:55,633 --> 00:49:58,033 Psst! Giles? 932 00:49:58,100 --> 00:49:59,967 This whole time I thought you were a damned idiot 933 00:50:00,033 --> 00:50:01,800 talking in flash cards, 934 00:50:01,867 --> 00:50:04,266 but now I see you're a fucking genius. 935 00:50:04,333 --> 00:50:06,900 - No, genius, no. 936 00:50:06,967 --> 00:50:09,433 - Yes, genius, yes. 937 00:50:09,500 --> 00:50:10,800 You were supposed to die in two weeks. 938 00:50:10,867 --> 00:50:12,367 All your appeals dried up. 939 00:50:12,433 --> 00:50:14,533 But by asking to be stoned to death, 940 00:50:14,600 --> 00:50:16,467 you threw a wrench in the works. 941 00:50:16,533 --> 00:50:18,567 Everybody's suing everybody. 942 00:50:18,633 --> 00:50:20,066 And like the warden says, 943 00:50:20,133 --> 00:50:22,200 this could take years to sort out. 944 00:50:22,266 --> 00:50:26,033 - Die old. 945 00:50:26,100 --> 00:50:27,367 Sleep. 946 00:50:27,433 --> 00:50:29,867 - Oh, Giles, you are an inspiration 947 00:50:29,934 --> 00:50:31,533 to us all, brother. 948 00:50:40,333 --> 00:50:44,300 - I'm curious as to why you asked the warden to see me. 949 00:50:44,367 --> 00:50:46,367 - I just finished reading your book. 950 00:50:46,433 --> 00:50:47,834 It's awesome. 951 00:50:47,900 --> 00:50:49,133 - Thank you. 952 00:50:49,200 --> 00:50:51,066 - The section on Jefferson Keane, 953 00:50:51,133 --> 00:50:55,166 being on death row and giving his kidney to his sister, 954 00:50:55,233 --> 00:50:57,800 it really got to me. 955 00:50:57,867 --> 00:51:00,467 - I still hear from Grace. 956 00:51:00,533 --> 00:51:03,233 She's very happy, very healthy. 957 00:51:03,300 --> 00:51:06,934 - Well, I want to do the same thing, 958 00:51:07,000 --> 00:51:08,567 give my organs away, 959 00:51:08,633 --> 00:51:10,166 let others make use of my insides 960 00:51:10,233 --> 00:51:12,166 when I'm done with them. 961 00:51:12,233 --> 00:51:14,834 The only thing is... 962 00:51:16,200 --> 00:51:18,734 I want to meet the people I'm gonna help. 963 00:51:18,800 --> 00:51:21,767 - I'm not sure that's allowed. 964 00:51:21,834 --> 00:51:24,533 - You can make it happen, Said. 965 00:51:24,600 --> 00:51:26,867 I know you can. 966 00:51:26,934 --> 00:51:28,500 Power through faith. 967 00:51:28,567 --> 00:51:30,700 - I'll see what I can do. 968 00:51:46,233 --> 00:51:49,000 - Little brother, I stood where you are now. 969 00:51:49,066 --> 00:51:52,266 And, yo, I know the need to be a man. 970 00:51:52,333 --> 00:51:55,400 But being a man ain't fueled by drugs or fists 971 00:51:55,467 --> 00:51:57,300 or banging your bitch. 972 00:51:57,367 --> 00:52:00,133 Being a man starts here. 973 00:52:02,266 --> 00:52:04,200 - Brother Salah's making another convert. 974 00:52:04,266 --> 00:52:05,600 - Yes. 975 00:52:05,667 --> 00:52:07,900 He has a way of talking to people on their level. 976 00:52:07,967 --> 00:52:09,533 - You did a great job guiding him. 977 00:52:19,166 --> 00:52:21,533 - Le-roy. 978 00:52:21,600 --> 00:52:23,900 - What you want, Robson? 979 00:52:23,967 --> 00:52:27,967 - I'm a patient man, a tolerant man. 980 00:52:28,033 --> 00:52:29,600 But my friend Jaz here is not. 981 00:52:29,667 --> 00:52:30,934 - He's right. 982 00:52:31,000 --> 00:52:33,500 - We had a deal. Half the cash in advance 983 00:52:33,567 --> 00:52:35,400 for you to whack Kareem Said. 984 00:52:35,467 --> 00:52:38,100 But Said's still walking. 985 00:52:38,166 --> 00:52:41,500 You said you had a long-term plan to get close to him. 986 00:52:41,567 --> 00:52:45,100 Well, Jaz is feeling the clock has run out. 987 00:52:45,166 --> 00:52:47,166 - Tick-tock, Leroy. 988 00:52:47,233 --> 00:52:50,066 - First, my name ain't Leroy Tidd no more. 989 00:52:50,133 --> 00:52:51,667 My name's Salah Udeen. 990 00:52:51,734 --> 00:52:53,100 - Second, 991 00:52:53,166 --> 00:52:55,600 I know I said I promised to kill Said, 992 00:52:55,667 --> 00:52:57,166 but I've changed my mind. 993 00:52:57,233 --> 00:53:00,333 - First, in order to change your mind, 994 00:53:00,400 --> 00:53:02,300 you gotta have a mind. 995 00:53:02,367 --> 00:53:04,934 And Le-roy... 996 00:53:05,000 --> 00:53:07,300 you got shit for brains. 997 00:53:07,367 --> 00:53:10,266 Second, you don't back out on the brotherhood. 998 00:53:10,333 --> 00:53:11,667 - As-salaam alaikum. 999 00:53:11,734 --> 00:53:13,667 - Don't give me that fucking hocus-pocus bullshit. 1000 00:53:13,734 --> 00:53:16,934 - Robson, you looking for jerk-off time in the Hole? 1001 00:53:17,000 --> 00:53:18,433 - Uh, no. 1002 00:53:18,500 --> 00:53:21,700 - Then goose-step your butt outta here. 1003 00:53:21,767 --> 00:53:23,500 - This shit ain't over. 1004 00:53:33,600 --> 00:53:35,333 - Salah... 1005 00:53:35,400 --> 00:53:37,834 you seem troubled. 1006 00:53:37,900 --> 00:53:39,734 - My soul is heavy, minister. 1007 00:53:39,800 --> 00:53:41,300 - So talk to me. 1008 00:53:41,367 --> 00:53:42,934 - I'm afraid. 1009 00:53:43,000 --> 00:53:44,700 Afraid to speak the truth. 1010 00:53:44,767 --> 00:53:47,100 - Never be afraid of the truth, my brother. 1011 00:53:47,166 --> 00:53:49,834 - I lied to you. 1012 00:53:49,900 --> 00:53:51,233 You see, when I first approached you 1013 00:53:51,300 --> 00:53:53,300 saying I wanted to become a Muslim, 1014 00:53:53,367 --> 00:53:57,000 I had vengeance in my heart... 'cause of what you did 1015 00:53:57,066 --> 00:53:59,100 killing Adebisi. 1016 00:53:59,166 --> 00:54:01,934 But then the bliss of Allah replaced the vengeance, 1017 00:54:02,000 --> 00:54:03,934 and now I'm a true believer. 1018 00:54:04,000 --> 00:54:07,567 - I knew the day that I embraced you, 1019 00:54:07,633 --> 00:54:09,467 that you were lying. 1020 00:54:09,533 --> 00:54:10,467 - You did? 1021 00:54:10,533 --> 00:54:11,533 - Mm-hmm. 1022 00:54:11,600 --> 00:54:13,867 - Then why? 1023 00:54:13,934 --> 00:54:17,233 - The ways of the Almighty are wondrous, indeed. 1024 00:54:17,300 --> 00:54:20,800 He brought us together at this time and this place 1025 00:54:20,867 --> 00:54:23,433 so that we could learn from each other. 1026 00:54:23,500 --> 00:54:25,233 - You learn from me? 1027 00:54:25,300 --> 00:54:26,734 How? 1028 00:54:26,800 --> 00:54:30,200 - That day I went to Adebisi and I swore my loyalty to him... 1029 00:54:32,233 --> 00:54:36,400 Since his death, I've been struggling with my demons. 1030 00:54:36,467 --> 00:54:38,834 Still do. 1031 00:54:38,900 --> 00:54:43,867 But you've taught me the world has many possibilities. 1032 00:54:44,967 --> 00:54:47,133 - Robson and Hoyt want you dead. 1033 00:54:47,200 --> 00:54:48,934 - I know. 1034 00:54:49,000 --> 00:54:50,667 - What are we gonna do? 1035 00:54:50,734 --> 00:54:52,934 - As with everything else... 1036 00:54:54,500 --> 00:54:56,734 We'll leave this in the hands of God. 1037 00:55:04,367 --> 00:55:05,934 - If you take care of this, 1038 00:55:06,000 --> 00:55:07,533 I'll bring you into the brotherhood. 1039 00:55:07,600 --> 00:55:08,834 - Fuck you, nigga! 1040 00:55:08,900 --> 00:55:11,967 - If you don't... I'll feed you to them. 1041 00:55:16,133 --> 00:55:18,567 - I'm ready to do whatever you need. 1042 00:55:51,967 --> 00:55:54,333 - No! No! 1043 00:56:14,533 --> 00:56:15,700 - Imam. 1044 00:56:19,500 --> 00:56:20,934 Salah is dead. 1045 00:56:22,767 --> 00:56:24,533 - I killed him, you know. 1046 00:56:27,100 --> 00:56:29,667 I killed him just like I killed Adebisi. 1047 00:56:33,300 --> 00:56:36,266 I might as well have had the knife in my hand... 1048 00:56:39,667 --> 00:56:41,533 In these bloody hands. 1049 00:56:41,600 --> 00:56:42,867 - Kareem... 1050 00:56:42,934 --> 00:56:45,000 - No. 1051 00:56:45,066 --> 00:56:47,066 Say nothing. 1052 00:56:47,133 --> 00:56:48,500 - But you can't blame yourself. 1053 00:56:48,567 --> 00:56:50,867 - Leave me, 1054 00:56:50,934 --> 00:56:54,166 because my demons need feeding. 1055 00:56:56,333 --> 00:56:58,200 Leave me! 1056 00:57:16,300 --> 00:57:18,900 - They say that every snowflake is different, 1057 00:57:18,967 --> 00:57:20,900 but how can they really be sure? 1058 00:57:20,967 --> 00:57:23,300 I mean, think about all the snowflakes that have fallen 1059 00:57:23,367 --> 00:57:26,300 all over the world throughout Earth's history. 1060 00:57:26,367 --> 00:57:28,400 Law of averages dictates that at least two of them 1061 00:57:28,467 --> 00:57:29,934 had to be similar. 1062 00:57:30,000 --> 00:57:32,233 Like human beings, like the men in Oz, 1063 00:57:32,300 --> 00:57:34,734 even if they start out unique, 1064 00:57:34,800 --> 00:57:36,767 they end up the same. 73823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.