Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,540 --> 00:00:23,999
[ Cohabitation Agreement ]
2
00:00:24,000 --> 00:00:26,165
[ Jang Ki-yong, Lee Hye-ri ]
3
00:00:26,730 --> 00:00:28,845
[ Kang Han-na, Kim Do-wan ]
4
00:00:29,280 --> 00:00:31,975
[ Bae In-hyuk, Park Gyeong-hye ]
5
00:00:40,280 --> 00:00:43,065
[ My Roommate is a Gumiho ]
6
00:01:38,340 --> 00:01:41,515
Miss Dam. What brings you here?
7
00:01:42,030 --> 00:01:43,795
I'm moving in for the time being.
8
00:01:46,340 --> 00:01:49,035
Let's live together again.
9
00:02:07,990 --> 00:02:10,245
I'm going to make you a human.
10
00:02:11,290 --> 00:02:13,229
Yes. What?
11
00:02:13,230 --> 00:02:16,265
You just said yes, right?
I'll use my old room.
12
00:02:31,180 --> 00:02:35,015
I got here, but what now?
13
00:02:38,220 --> 00:02:42,365
[ Energy is not
what makes the Marble blue. ]
14
00:02:42,710 --> 00:02:45,429
He needs energy to appease his hunger,
15
00:02:45,430 --> 00:02:48,305
but what turns the Marble blue is
something else.
16
00:02:50,100 --> 00:02:51,424
One's humanity.
17
00:02:52,560 --> 00:02:53,975
Humanity?
18
00:02:58,680 --> 00:03:00,355
What? Where did he go?
19
00:03:01,100 --> 00:03:03,485
How can he disappear after saying that?
20
00:03:11,880 --> 00:03:13,075
I got you.
21
00:03:15,050 --> 00:03:17,605
Why did you leave? I wasn't done talking.
22
00:03:18,650 --> 00:03:21,119
You're one strong girl.
23
00:03:21,120 --> 00:03:24,295
You did that last time too.
You can't leave just because you're done.
24
00:03:26,180 --> 00:03:28,295
You've fooled my sir
for almost 1,000 years.
25
00:03:28,420 --> 00:03:30,765
You can't just leave
after throwing that mystery at me.
26
00:03:32,950 --> 00:03:35,555
- There's something I want.
- What?
27
00:03:35,900 --> 00:03:37,625
And you have to make it happen.
28
00:03:55,000 --> 00:03:56,945
May we talk, Miss Dam?
29
00:03:57,110 --> 00:03:59,315
I need to unpack first.
30
00:04:06,040 --> 00:04:07,415
Let's talk first.
31
00:04:08,640 --> 00:04:09,835
Okay.
32
00:04:19,640 --> 00:04:23,255
Fine. There must be a reason
why the mountain spirit
33
00:04:23,550 --> 00:04:25,054
only told me.
34
00:04:35,560 --> 00:04:39,095
What do you mean,
you're going to make me human?
35
00:04:39,480 --> 00:04:41,719
I already said I can't give you my Marble.
36
00:04:41,720 --> 00:04:43,355
I don't need it.
37
00:04:44,580 --> 00:04:45,819
Then what?
38
00:04:45,820 --> 00:04:48,189
Well, I'll have to find a way
39
00:04:48,190 --> 00:04:49,875
to make you human now.
40
00:04:51,140 --> 00:04:54,569
I guess it's up to you
to turn the Marble blue,
41
00:04:54,570 --> 00:04:58,015
but it's up to me
to turn you into a decent human.
42
00:04:58,310 --> 00:05:00,785
You don't know a thing about humanity.
43
00:05:01,170 --> 00:05:03,645
So I'll teach you as we live together.
44
00:05:04,210 --> 00:05:06,889
That's true,
but you said you've grown tired.
45
00:05:06,890 --> 00:05:09,755
- You wanted to live an ordinary life.
- I was lying.
46
00:05:10,100 --> 00:05:12,705
- Lying?
- I didn't mean it.
47
00:05:12,830 --> 00:05:14,639
You kept avoiding me,
48
00:05:14,640 --> 00:05:16,625
so I went a little too far
to hold you back.
49
00:05:17,500 --> 00:05:20,845
I thought I needed to be like a fox
in order to catch a fox.
50
00:05:22,560 --> 00:05:25,555
But I think I was wrong.
51
00:05:26,340 --> 00:05:30,175
I should always
treat someone I like with love.
52
00:05:36,200 --> 00:05:40,035
Then will you give me permission
to move in with you?
53
00:05:42,090 --> 00:05:44,689
- But...
- Your rejection is rejected.
54
00:05:44,690 --> 00:05:46,635
Life isn't that complicated.
55
00:05:46,800 --> 00:05:50,105
Let's make it simple and just do it.
56
00:05:51,370 --> 00:05:52,655
Please?
57
00:05:57,890 --> 00:05:59,689
It looks like you're saying okay.
58
00:05:59,690 --> 00:06:01,805
This means you gave me permission.
59
00:06:04,840 --> 00:06:07,965
It's late, so let's continue later.
60
00:06:08,710 --> 00:06:10,165
Goodnight.
61
00:06:11,350 --> 00:06:12,635
Miss Dam.
62
00:06:19,750 --> 00:06:21,785
Can we both sleep in the living room?
63
00:06:22,750 --> 00:06:23,895
What?
64
00:06:24,680 --> 00:06:28,515
I just want to fall asleep
while chatting with you.
65
00:06:29,390 --> 00:06:31,065
There's no blanket in that room either.
66
00:06:35,240 --> 00:06:36,525
No?
67
00:06:39,820 --> 00:06:41,765
That's the face
that always makes me say yes.
68
00:06:48,050 --> 00:06:50,165
What did you tell your brother?
69
00:06:51,260 --> 00:06:53,815
I said I'll be staying at Soo-kyung's.
70
00:06:57,590 --> 00:06:59,225
Oh, and
71
00:07:00,450 --> 00:07:02,169
about how Jae-jin fell down...
72
00:07:02,170 --> 00:07:04,375
I know it wasn't you.
73
00:07:06,220 --> 00:07:08,115
I can figure out that much.
74
00:07:12,690 --> 00:07:14,015
I love it.
75
00:07:15,110 --> 00:07:16,255
Sorry?
76
00:07:16,950 --> 00:07:18,725
How you trust me.
77
00:07:20,520 --> 00:07:24,135
And how you're here by my side. I love it.
78
00:07:26,720 --> 00:07:29,145
And? What else do you love?
79
00:07:32,660 --> 00:07:35,045
How you ask me if I slept well.
80
00:07:36,360 --> 00:07:37,645
And
81
00:07:39,040 --> 00:07:41,205
how you eat anything deliciously.
82
00:07:43,310 --> 00:07:44,545
And
83
00:07:45,860 --> 00:07:47,535
your smile.
84
00:07:50,659 --> 00:07:52,115
What about you?
85
00:07:54,700 --> 00:07:56,035
In my case,
86
00:07:57,390 --> 00:07:59,725
when we first started living together,
87
00:08:00,470 --> 00:08:02,839
I said I was craving yum woon sen,
88
00:08:02,840 --> 00:08:06,895
and you went out and got it
even though you don't eat any food.
89
00:08:07,020 --> 00:08:08,705
I was pretty touched back then.
90
00:08:09,360 --> 00:08:12,265
Right, when I had bad period cramps,
91
00:08:13,010 --> 00:08:15,125
you went out
for the dating project for me.
92
00:08:15,600 --> 00:08:17,375
And
93
00:08:18,160 --> 00:08:20,709
when I was worried about my future,
94
00:08:20,710 --> 00:08:23,485
you took me to a museum and comforted me.
95
00:08:24,490 --> 00:08:27,795
In times like those, I thought
you were much more humane than I am.
96
00:08:30,120 --> 00:08:33,165
Please continue to show me those sides.
97
00:08:35,140 --> 00:08:39,545
If we start with such little things,
this might work.
98
00:08:40,900 --> 00:08:42,535
Such little things?
99
00:08:44,200 --> 00:08:49,004
Oh, I meant that
I hope we can continue to get along.
100
00:08:59,910 --> 00:09:01,189
This isn't a good idea.
101
00:09:01,190 --> 00:09:04,139
Why not? We're an item now.
102
00:09:04,140 --> 00:09:06,825
If we stay apart,
it'll be the same as before.
103
00:09:07,570 --> 00:09:08,929
But what if I take your energy...
104
00:09:08,930 --> 00:09:11,935
Gosh, stop going on and on
about my energy.
105
00:09:12,360 --> 00:09:15,219
- I'm worried I might get you in danger.
- You won't.
106
00:09:15,220 --> 00:09:18,705
We'll be fine, so let's go to sleep.
107
00:09:19,360 --> 00:09:20,905
Goodnight.
108
00:09:45,410 --> 00:09:47,215
[ This definitely seems dangerous. ]
109
00:09:49,320 --> 00:09:50,515
[ No. ]
110
00:09:50,990 --> 00:09:54,085
[ Think about something else.
Think good thoughts. ]
111
00:09:54,600 --> 00:09:58,485
[ Woo-yeo, think about something else.
Yes, something good. ]
112
00:10:14,840 --> 00:10:16,655
[ Episode 14 ]
113
00:10:19,460 --> 00:10:21,145
Good morning.
114
00:10:22,320 --> 00:10:25,765
Hey. Yes, I slept well.
115
00:10:26,370 --> 00:10:28,225
You don't look it.
116
00:10:29,140 --> 00:10:30,679
You seem very tired.
117
00:10:30,680 --> 00:10:33,415
No, I slept all right.
118
00:10:37,990 --> 00:10:41,459
Anyway, your house is so huge,
119
00:10:41,460 --> 00:10:43,749
so I was a little scared
when I slept alone here.
120
00:10:43,750 --> 00:10:46,355
But it wasn't scary at all
to sleep next to you.
121
00:10:47,090 --> 00:10:49,689
- Can we do this every single day...
- No.
122
00:10:49,690 --> 00:10:51,455
One day of this torture was enough.
123
00:10:52,860 --> 00:10:54,625
Torture?
124
00:10:55,720 --> 00:10:57,665
Wait, did I snore?
125
00:10:58,840 --> 00:11:00,125
No, it's not...
126
00:11:02,410 --> 00:11:04,085
It's not that you snored.
127
00:11:10,240 --> 00:11:12,575
- It was teeth grinding.
- What?
128
00:11:18,470 --> 00:11:21,285
It's okay. It can happen.
129
00:11:26,740 --> 00:11:29,475
I ground my teeth so badly
to the point it was torture?
130
00:11:29,550 --> 00:11:31,585
This makes me gnash my teeth.
131
00:11:35,400 --> 00:11:36,645
Yes?
132
00:11:39,403 --> 00:11:40,548
Miss Dam?
133
00:11:48,370 --> 00:11:50,389
Oh, I knew something seemed missing.
134
00:11:50,390 --> 00:11:51,585
That's what.
135
00:12:07,730 --> 00:12:09,005
I'm glad you're here.
136
00:12:10,980 --> 00:12:13,015
I was very anxious that our relationship
137
00:12:13,450 --> 00:12:14,995
might end there.
138
00:12:17,360 --> 00:12:18,955
I prepared breakfast.
139
00:12:19,390 --> 00:12:20,665
Come on out.
140
00:12:26,380 --> 00:12:29,295
Yes, I need to keep this happiness going,
141
00:12:29,590 --> 00:12:32,375
so I need to think of a way
to turn him into a human.
142
00:12:33,990 --> 00:12:36,555
What is he missing?
143
00:12:41,910 --> 00:12:44,735
[ Wait, he prepared breakfast
with his awful cooking skills? ]
144
00:12:52,170 --> 00:12:53,445
It's ramyeon.
145
00:12:53,840 --> 00:12:56,745
I remembered how you had this
from the morning,
146
00:12:56,960 --> 00:12:59,255
so I prepared this
only according to the recipe.
147
00:12:59,340 --> 00:13:01,415
- Is this okay?
- Of course.
148
00:13:06,730 --> 00:13:09,555
[ Wait, is he trying to share one bag? ]
149
00:13:10,820 --> 00:13:14,079
[ Perhaps he hasn't become human
because of this inhumane thought ]
150
00:13:14,080 --> 00:13:15,585
[ that two could share one bag... ]
151
00:13:17,690 --> 00:13:19,095
I already made jjajang ramyeon.
152
00:13:19,490 --> 00:13:21,035
You seem to enjoy many flavors.
153
00:13:22,480 --> 00:13:24,199
[ He has such a perfect character. ]
154
00:13:24,200 --> 00:13:26,055
[ There's absolutely no flaw about him. ]
155
00:13:26,750 --> 00:13:27,985
Take a seat.
156
00:13:36,910 --> 00:13:40,305
So what kept him
from becoming a human to this day?
157
00:13:41,800 --> 00:13:45,275
He's thoughtful,
and he knows what's right and wrong.
158
00:13:47,650 --> 00:13:51,215
What does humanity actually contain?
159
00:13:56,050 --> 00:13:57,719
[ "Amazing Philosophy," "About Humanity" ]
160
00:13:57,720 --> 00:14:00,015
[ "Philosophy on Humanity" ]
161
00:14:03,800 --> 00:14:07,635
[ The Korean word for "human" is
a mix of "person" and "relationship." ]
162
00:14:07,710 --> 00:14:09,475
[ Humans are born in relationships, ]
163
00:14:09,690 --> 00:14:12,475
[ and they must live
in various relationships with others. ]
164
00:14:15,150 --> 00:14:17,315
People who live
in relationship with others.
165
00:14:18,620 --> 00:14:20,255
- Hello, Professor Shin.
- Hello.
166
00:14:21,530 --> 00:14:22,765
Are you looking for a book?
167
00:14:23,070 --> 00:14:24,135
Yes, something like that.
168
00:14:25,050 --> 00:14:27,909
It seems like
he gets along well with most people.
169
00:14:27,910 --> 00:14:31,125
Professor, if you haven't had lunch,
do you want to join us?
170
00:14:31,520 --> 00:14:32,755
I can't.
171
00:14:37,320 --> 00:14:39,395
Not too well, I guess.
172
00:14:44,760 --> 00:14:46,829
[ Dam, when are we meeting for the club? ]
173
00:14:46,830 --> 00:14:48,945
[ Aren't we
making the outline of the magazine? ]
174
00:14:49,510 --> 00:14:51,929
[ I was looking for some materials
in the library, actually. ]
175
00:14:51,930 --> 00:14:54,005
[ Let's meet up now.
I'll head to the club room now. ]
176
00:14:57,920 --> 00:14:59,775
Gosh, how can I find a way?
177
00:15:01,740 --> 00:15:03,075
- A way to do what?
- My goodness.
178
00:15:03,590 --> 00:15:04,835
You startled me!
179
00:15:05,000 --> 00:15:06,285
Is something bothering you?
180
00:15:06,540 --> 00:15:07,735
No.
181
00:15:08,120 --> 00:15:10,849
Right, I might be a little late today.
182
00:15:10,850 --> 00:15:12,305
I have to be at a club meeting.
183
00:15:15,560 --> 00:15:16,755
I wanted to leave together.
184
00:15:19,030 --> 00:15:20,749
I'll be home right after.
185
00:15:20,750 --> 00:15:21,855
See you at home.
186
00:15:22,730 --> 00:15:24,055
"See you at home"?
187
00:15:36,630 --> 00:15:37,825
Why are you two here?
188
00:15:38,610 --> 00:15:42,275
You said you were at the library.
We were nearby, so we came for you.
189
00:15:43,850 --> 00:15:45,575
Anyway, what do you mean,
190
00:15:45,610 --> 00:15:47,115
you'll see him at home?
191
00:15:49,130 --> 00:15:51,075
Well, it's...
192
00:15:58,410 --> 00:16:01,285
We're going to make the magazine
at his place.
193
00:16:02,680 --> 00:16:03,835
At his place?
194
00:16:05,150 --> 00:16:06,295
All of us?
195
00:16:06,640 --> 00:16:08,105
Yes, all of us.
196
00:16:08,840 --> 00:16:11,925
He has lots of reference at home,
197
00:16:12,010 --> 00:16:15,445
so he'll show those books to us
as the professor in charge of our club.
198
00:16:16,450 --> 00:16:17,735
Really?
199
00:16:18,610 --> 00:16:20,775
- Thank you, Professor.
- Thank you.
200
00:16:20,850 --> 00:16:23,285
You're a true educator.
201
00:16:23,670 --> 00:16:24,995
Thank you.
202
00:16:25,340 --> 00:16:26,845
- Thank you.
- Thank you.
203
00:16:27,450 --> 00:16:28,515
All right.
204
00:16:33,480 --> 00:16:34,585
This is nice, isn't it?
205
00:16:37,570 --> 00:16:39,345
Professor, with all due respect,
206
00:16:39,600 --> 00:16:41,145
please excuse us.
207
00:16:41,620 --> 00:16:42,775
Thank you.
208
00:16:49,410 --> 00:16:52,749
Sir, once we get there,
I'll take them to a convenience store.
209
00:16:52,750 --> 00:16:54,605
Can you move my stuff while we're gone?
210
00:16:55,830 --> 00:16:57,025
Hey.
211
00:16:57,370 --> 00:17:00,025
I know they're your friends,
but I can't let them come to my house.
212
00:17:00,150 --> 00:17:03,405
But they ended up hearing me say that.
213
00:17:05,560 --> 00:17:06,789
Dam, aren't you coming?
214
00:17:06,790 --> 00:17:08,075
I'll be there.
215
00:17:12,199 --> 00:17:13,698
[ Okay, then he'll get to experience ]
216
00:17:13,699 --> 00:17:15,759
[ different relationships with people... ]
217
00:17:15,760 --> 00:17:16,999
It's a chance of a lifetime.
218
00:17:17,000 --> 00:17:19,294
Not everyone gets invited
to the professor's home.
219
00:17:19,370 --> 00:17:21,039
I won't lose this chance
220
00:17:21,040 --> 00:17:22,635
and get closer to him.
221
00:17:24,480 --> 00:17:25,975
Do I have to go?
222
00:17:26,320 --> 00:17:27,915
Why not? Does your leg hurt?
223
00:17:28,390 --> 00:17:31,524
I just don't really like him.
224
00:17:32,179 --> 00:17:33,725
You don't? Why not?
225
00:17:44,850 --> 00:17:45,995
I just don't like
226
00:17:46,120 --> 00:17:49,165
how formal he is
and how he lacks the human touch.
227
00:17:50,220 --> 00:17:51,359
He lacks the human touch?
228
00:17:51,360 --> 00:17:53,469
He's right. Other professors
229
00:17:53,470 --> 00:17:56,159
sometimes buy drinks for students,
take questions from us,
230
00:17:56,160 --> 00:17:57,479
and give us career advice too.
231
00:17:57,480 --> 00:18:00,385
But Professor Shin
always dashes back to his office.
232
00:18:00,780 --> 00:18:03,245
He does lack the human touch.
233
00:18:04,380 --> 00:18:06,669
But if he invited us to his home,
234
00:18:06,670 --> 00:18:08,655
then maybe he does have the human touch.
235
00:18:09,000 --> 00:18:11,249
He just might be awkward around people.
236
00:18:11,250 --> 00:18:13,275
Let's keep an open mind and be nice,
237
00:18:13,360 --> 00:18:15,209
showing the love
between a teacher and pupils,
238
00:18:15,210 --> 00:18:17,675
and what it means to live together
in different relationships.
239
00:18:18,330 --> 00:18:20,015
What? Why are you getting all grand?
240
00:18:24,620 --> 00:18:27,879
Hey, so what do you think
his place is like?
241
00:18:27,880 --> 00:18:30,169
Will it be stylish and modern
just as he seems?
242
00:18:30,170 --> 00:18:33,125
Or will it be simple and small?
243
00:18:33,600 --> 00:18:34,835
Let's go.
244
00:18:41,340 --> 00:18:43,065
Gosh, thank you.
245
00:18:44,030 --> 00:18:46,015
My gosh, is this happening for real?
246
00:18:46,980 --> 00:18:48,255
Look at this place.
247
00:18:51,380 --> 00:18:53,935
Thank you for having us, Professor.
248
00:18:55,470 --> 00:18:56,665
This is for you.
249
00:18:59,470 --> 00:19:01,189
Then let's go to the study.
250
00:19:01,190 --> 00:19:02,425
Yes.
251
00:19:05,410 --> 00:19:07,175
- Where are you going?
- What?
252
00:19:09,460 --> 00:19:13,385
It felt like that was the study.
253
00:19:15,490 --> 00:19:17,289
Is that your study?
254
00:19:17,290 --> 00:19:19,359
I want to know
if my gut feelings are right.
255
00:19:19,360 --> 00:19:20,685
You do have great gut feelings.
256
00:19:21,160 --> 00:19:23,145
That is my study.
257
00:19:26,490 --> 00:19:27,685
Let's go.
258
00:19:29,170 --> 00:19:30,365
Wait.
259
00:19:35,240 --> 00:19:36,875
Dam, isn't this yours?
260
00:19:39,250 --> 00:19:40,869
It's not. That's not mine.
261
00:19:40,870 --> 00:19:42,205
You do have something like this.
262
00:19:46,290 --> 00:19:47,785
Look at this.
263
00:19:49,100 --> 00:19:50,295
You were wearing it then.
264
00:19:53,630 --> 00:19:54,695
Wait.
265
00:19:56,320 --> 00:19:58,925
If Dam's badge was found here, it means...
266
00:20:08,510 --> 00:20:10,845
Professor Seo also uses that bookstore.
267
00:20:11,760 --> 00:20:13,609
You only go to that one bookstore.
268
00:20:13,610 --> 00:20:15,775
I thought this was limited-edition.
269
00:20:16,340 --> 00:20:18,759
She must be as quick as you are.
270
00:20:18,760 --> 00:20:19,865
Right?
271
00:20:22,150 --> 00:20:23,769
Why are you bringing her up now?
272
00:20:23,770 --> 00:20:25,805
- Then why else would it be...
- Yes, that's enough.
273
00:20:26,110 --> 00:20:27,345
Let's go.
274
00:20:27,780 --> 00:20:29,065
What's this?
275
00:20:31,960 --> 00:20:34,385
"Sir, I'm leaving first. See you tonight."
276
00:20:35,650 --> 00:20:36,765
"Sir"?
277
00:20:37,190 --> 00:20:39,225
I've heard that pet name before.
278
00:20:40,540 --> 00:20:41,685
Wait.
279
00:20:42,390 --> 00:20:44,325
Isn't that your boyfriend's pet name?
280
00:20:45,690 --> 00:20:46,795
What?
281
00:20:46,960 --> 00:20:48,155
That means...
282
00:20:58,140 --> 00:21:00,199
I guess that pet name is trending.
283
00:21:00,200 --> 00:21:03,155
I want to make my own sir too.
284
00:21:05,000 --> 00:21:07,509
Anyway, it's funny to think
285
00:21:07,510 --> 00:21:10,415
that Professor Seo would call you sir.
286
00:21:11,200 --> 00:21:12,315
Sir.
287
00:21:13,540 --> 00:21:15,379
- Soo-kyung?
- Yes?
288
00:21:15,380 --> 00:21:18,515
Let's cut the small talk
and go to the study.
289
00:21:18,600 --> 00:21:20,489
Yes, guys. Let's go.
290
00:21:20,490 --> 00:21:21,775
Come on.
291
00:21:26,780 --> 00:21:29,729
Then let's use this reference here
292
00:21:29,730 --> 00:21:32,465
and have the return of cultural assets
as our theme.
293
00:21:32,900 --> 00:21:35,895
Think of the details by next time.
294
00:21:35,930 --> 00:21:38,625
- Okay.
- Okay. Great work.
295
00:21:42,750 --> 00:21:44,029
Are you all done?
296
00:21:44,030 --> 00:21:47,679
Yes, thanks to the great materials
you let us use as reference, we ended...
297
00:21:47,680 --> 00:21:49,445
Then let's wrap it up.
298
00:21:50,100 --> 00:21:51,385
[ He can't let them go yet. ]
299
00:21:52,340 --> 00:21:55,215
But since we're all here already,
300
00:21:55,560 --> 00:21:57,675
why don't we have a get-together?
301
00:22:00,260 --> 00:22:02,255
- A get-together?
- Yes.
302
00:22:02,600 --> 00:22:06,509
Other professors
let us ask questions on history
303
00:22:06,510 --> 00:22:08,895
and give us advice on careers too.
304
00:22:09,200 --> 00:22:11,935
Do you have anything to ask him
or any requests to make?
305
00:22:12,450 --> 00:22:13,555
No?
306
00:22:16,100 --> 00:22:17,345
Professor Shin.
307
00:22:17,820 --> 00:22:20,245
Could you use
less Chinese characters in lecture?
308
00:22:27,720 --> 00:22:31,589
I mean, you use the most
Chinese characters in your lecture,
309
00:22:31,590 --> 00:22:33,135
so it's tough for everyone.
310
00:22:33,530 --> 00:22:37,095
We find it even harder
than Professor Irritating.
311
00:22:37,530 --> 00:22:38,905
Professor Irritating?
312
00:22:39,030 --> 00:22:40,299
We had a professor like that?
313
00:22:40,300 --> 00:22:41,839
It's Professor Oh's new nickname.
314
00:22:41,840 --> 00:22:43,429
No matter where you meet him,
315
00:22:43,430 --> 00:22:45,325
he's awfully annoying and irritating,
316
00:22:47,470 --> 00:22:49,065
so Professor Irritating.
317
00:22:51,130 --> 00:22:53,555
Anyway, everyone is
a bit scared of Professor Oh,
318
00:22:53,990 --> 00:22:55,789
but more people
319
00:22:55,790 --> 00:22:58,435
have been saying
your lecture is tougher than his.
320
00:22:58,520 --> 00:23:00,759
So could you use less Chinese characters?
321
00:23:00,760 --> 00:23:03,185
- Mr. Do Jae-jin.
- Yes?
322
00:23:05,780 --> 00:23:08,165
The word research is derived
323
00:23:08,510 --> 00:23:11,945
from an old French word, "recherche",
which means "to go about seeking."
324
00:23:14,230 --> 00:23:15,629
If you're a history major,
325
00:23:15,630 --> 00:23:18,805
it means you wanted to conduct
extensive research in this field.
326
00:23:19,200 --> 00:23:22,589
In order to examine
historical documents accurately,
327
00:23:22,590 --> 00:23:24,665
isn't Chinese characters a given?
328
00:23:28,390 --> 00:23:29,725
Isn't that so?
329
00:23:30,550 --> 00:23:31,785
You're right.
330
00:23:32,130 --> 00:23:35,835
Soo-kyung, do you have
any questions for him?
331
00:23:35,870 --> 00:23:37,155
Of course, I do.
332
00:23:37,590 --> 00:23:39,535
Professor Shin.
333
00:23:39,790 --> 00:23:41,809
I have many deep concerns
334
00:23:41,810 --> 00:23:44,669
regarding historical matters
as the top student of the department.
335
00:23:44,670 --> 00:23:48,155
And while we're on the subject,
may we stay for dinner?
336
00:23:53,390 --> 00:23:55,465
What does history have to do with dinner?
337
00:23:56,470 --> 00:23:58,405
[ Yes, a meal. ]
338
00:23:58,490 --> 00:24:02,009
[ Actually, I've never seen him
eat with anyone else other than me. ]
339
00:24:02,010 --> 00:24:03,769
You should go home and eat.
340
00:24:03,770 --> 00:24:05,585
Let's have dinner, Professor.
341
00:24:06,980 --> 00:24:08,869
- What?
- Well,
342
00:24:08,870 --> 00:24:11,649
an old adage says
you must always treat your guests.
343
00:24:11,650 --> 00:24:13,849
It means you should
eat and drink with your guests
344
00:24:13,850 --> 00:24:15,925
as you all cultivate your virtue.
345
00:24:16,000 --> 00:24:17,939
How can a virtuous man like you
346
00:24:17,940 --> 00:24:20,405
let us go home on an empty stomach?
347
00:24:21,060 --> 00:24:24,585
And life is all about meat.
How's meat for dinner?
348
00:24:25,550 --> 00:24:26,745
Sounds great.
349
00:24:32,720 --> 00:24:34,575
Man, it does look good.
350
00:24:36,680 --> 00:24:38,315
Is it hot enough?
351
00:24:39,410 --> 00:24:41,259
I just threw it out there,
352
00:24:41,260 --> 00:24:43,319
but I can't believe
I'm grilling pork neck here.
353
00:24:43,320 --> 00:24:46,545
Right? Doesn't he seem
more humane than we thought?
354
00:24:47,500 --> 00:24:50,229
Professor Shin, join us. Let's eat.
355
00:24:50,230 --> 00:24:51,859
I'm boiling water for ramyeon.
356
00:24:51,860 --> 00:24:54,279
We have so much meat, though.
Why are you making ramyeon?
357
00:24:54,280 --> 00:24:55,735
You always need ramyeon with meat.
358
00:24:58,900 --> 00:25:00,479
[ We're here for your finances. ]
359
00:25:00,480 --> 00:25:01,725
What is this?
360
00:25:03,300 --> 00:25:05,155
Is it your ex-boyfriend?
361
00:25:05,370 --> 00:25:07,175
No, a spam message.
362
00:25:07,790 --> 00:25:09,019
Ex-boyfriend?
363
00:25:09,020 --> 00:25:11,619
You said there's trouble,
but you didn't say you broke up.
364
00:25:11,620 --> 00:25:13,645
Well, it's, you know...
365
00:25:14,300 --> 00:25:17,825
My boyfriend and I are back together.
366
00:25:18,700 --> 00:25:21,429
Hey! You can't do that.
367
00:25:21,430 --> 00:25:23,195
You can't date a jerk like him.
368
00:25:23,980 --> 00:25:26,749
A jerk? Don't be so harsh.
369
00:25:26,750 --> 00:25:28,119
Harsh?
370
00:25:28,120 --> 00:25:31,679
You can't tell me where you met this jerk
and what he does.
371
00:25:31,680 --> 00:25:34,059
You can't even tell us
how darned old that jerk is.
372
00:25:34,060 --> 00:25:35,549
Is he a con man? Is he wanted?
373
00:25:35,550 --> 00:25:37,839
Why does he make you so shady?
374
00:25:37,840 --> 00:25:39,339
Enough, stop it. What's with you?
375
00:25:39,340 --> 00:25:41,235
Stop what?
376
00:25:41,930 --> 00:25:44,259
Hey, I wasn't going to be this harsh,
377
00:25:44,260 --> 00:25:46,899
but the day you two broke up,
you looked so devastated,
378
00:25:46,900 --> 00:25:47,999
so I texted him
379
00:25:48,000 --> 00:25:50,689
pretending to be you,
and asked him to come for you.
380
00:25:50,690 --> 00:25:54,429
But what happened?
He ghosted you. He never came.
381
00:25:54,430 --> 00:25:57,989
Most guys would come for you
if you were drunk at a club.
382
00:25:57,990 --> 00:26:00,189
That jerk sounds really cold-hearted.
383
00:26:00,190 --> 00:26:03,455
Yes, that's what that jerk is like.
384
00:26:03,710 --> 00:26:07,015
No, he's a really nice guy.
385
00:26:07,890 --> 00:26:11,245
If he's such a nice guy,
why did you curse him saying he's a fox?
386
00:26:11,410 --> 00:26:13,699
- When did I do that?
- When you got wasted,
387
00:26:13,700 --> 00:26:16,125
you went over to a guy
in a fox costume and said,
388
00:26:16,250 --> 00:26:18,455
"I could understand everything."
389
00:26:18,500 --> 00:26:21,489
"I could deal with the fact
that you're a fox."
390
00:26:21,490 --> 00:26:23,029
You said that.
391
00:26:23,030 --> 00:26:25,929
Not only is he cold-hearted,
he's as sly as a fox.
392
00:26:25,930 --> 00:26:28,479
Did you always pay,
while he never bought you a present?
393
00:26:28,480 --> 00:26:29,709
Don't date a guy like him.
394
00:26:29,710 --> 00:26:32,569
Yes, call him right now
and tell him you're done.
395
00:26:32,570 --> 00:26:33,765
Enough!
396
00:26:41,040 --> 00:26:42,675
That's enough boiling water.
397
00:26:44,870 --> 00:26:46,455
Please enjoy your dinner.
398
00:26:46,540 --> 00:26:48,705
I need to vent my anger... I mean,
399
00:26:49,180 --> 00:26:50,945
I need to get some beer.
400
00:26:53,490 --> 00:26:54,775
Eat up.
401
00:26:57,230 --> 00:26:59,045
Were we a bit too agitated before him?
402
00:26:59,430 --> 00:27:02,119
- You were way too loud.
- You were loud.
403
00:27:02,120 --> 00:27:03,445
No, her.
404
00:27:04,050 --> 00:27:05,515
- Gosh.
- Fire...
405
00:27:26,890 --> 00:27:30,499
Professor Irr...
I mean, Professor Oh Sang-chul.
406
00:27:30,500 --> 00:27:34,375
I heard Professor Shin was
having fun with the students,
407
00:27:34,590 --> 00:27:36,265
so I decided to stop by.
408
00:27:38,020 --> 00:27:40,919
I see. Professor, have you had dinner?
409
00:27:40,920 --> 00:27:42,555
- We were...
- One second.
410
00:27:44,660 --> 00:27:46,125
Ground pepper.
411
00:27:47,040 --> 00:27:49,905
This is perfect timing
to learn some more about pepper.
412
00:27:50,820 --> 00:27:52,059
Don't you think so?
413
00:27:52,060 --> 00:27:54,779
Do you know who brought pepper to Korea
414
00:27:54,780 --> 00:27:56,815
and how it was popularized?
415
00:28:00,680 --> 00:28:04,865
There's a record on pepper
in the old writings of "Pahanjib."
416
00:28:06,580 --> 00:28:09,355
Wait, one second.
417
00:28:10,930 --> 00:28:14,059
The knowledge you gain easily
will be forgotten easily.
418
00:28:14,060 --> 00:28:18,155
Therefore, you should
turn in a report on this subject.
419
00:28:20,610 --> 00:28:22,679
- Here, you can take this.
- Yes, sir.
420
00:28:22,680 --> 00:28:23,965
Grab a seat.
421
00:28:28,400 --> 00:28:30,695
Wait, one second.
422
00:28:33,630 --> 00:28:35,045
A silver spoon.
423
00:28:36,360 --> 00:28:40,285
This is perfect timing to learn some more
about silver spoons, right?
424
00:28:41,200 --> 00:28:44,589
Many kings in the past used silver spoons
425
00:28:44,590 --> 00:28:47,929
in an attempt to avoid
getting poisoned to death.
426
00:28:47,930 --> 00:28:51,635
You should turn in a report
of those historical anecdotes.
427
00:28:54,930 --> 00:28:57,829
- May I...
- Yes, of course. Please.
428
00:28:57,830 --> 00:28:59,205
Okay.
429
00:29:02,940 --> 00:29:06,989
Right, from what I heard,
students have been calling me
430
00:29:06,990 --> 00:29:09,669
Professor Irritating recently.
431
00:29:09,670 --> 00:29:11,119
What's the reason?
432
00:29:11,120 --> 00:29:14,029
- It's...
- It's because...
433
00:29:14,030 --> 00:29:18,385
Yes, it's because
you are irritatingly handsome,
434
00:29:18,510 --> 00:29:21,115
so we've been calling you that.
435
00:29:23,750 --> 00:29:25,475
It's just as I expected.
436
00:29:28,110 --> 00:29:29,305
Yes, of course.
437
00:29:30,260 --> 00:29:32,109
- Goodness.
- In that case,
438
00:29:32,110 --> 00:29:34,879
can you turn in a report
439
00:29:34,880 --> 00:29:36,695
regarding how handsome I am?
440
00:29:37,740 --> 00:29:40,215
Of course, it's already a proven theory.
441
00:29:42,760 --> 00:29:44,965
I slept so well last night!
442
00:29:49,890 --> 00:29:51,215
Gosh, this is hilarious.
443
00:29:51,910 --> 00:29:53,765
Wait, one second.
444
00:29:55,560 --> 00:29:57,855
- Glass craft.
- Professor Oh!
445
00:29:58,030 --> 00:30:00,709
I have to be in a TOEIC class,
so please excuse me.
446
00:30:00,710 --> 00:30:03,789
Me too. I have to take my medicine.
447
00:30:03,790 --> 00:30:07,185
- Yes, I should get going.
- One second.
448
00:30:11,220 --> 00:30:12,415
Miss Dam.
449
00:30:13,510 --> 00:30:14,885
Sir?
450
00:30:15,540 --> 00:30:19,105
Wait, did you just put on a disguise
to kick out my friends?
451
00:30:24,730 --> 00:30:25,925
Why?
452
00:30:35,560 --> 00:30:36,835
Sir.
453
00:30:38,720 --> 00:30:41,375
Please don't mind what my friends said.
454
00:30:41,580 --> 00:30:43,655
They got worried about me,
so they overreacted.
455
00:30:44,530 --> 00:30:48,055
But Miss Dam, I was good to you too.
456
00:30:48,980 --> 00:30:52,595
Just as you said yesterday,
I bought what you wanted to eat,
457
00:30:53,020 --> 00:30:56,725
helped you with your report,
took you to the museum,
458
00:30:56,760 --> 00:31:00,335
and even helped you make kimchi.
Why didn't you tell them that?
459
00:31:00,900 --> 00:31:04,645
Exactly. I never had a chance
to tell them anything about you.
460
00:31:05,340 --> 00:31:07,539
If we ever get together again,
I'll make sure
461
00:31:07,540 --> 00:31:09,129
they don't say anything like...
462
00:31:09,130 --> 00:31:12,615
No, we won't do anything like this again.
463
00:31:12,870 --> 00:31:16,389
What? Why not?
464
00:31:16,390 --> 00:31:19,825
I liked seeing you
associate with other people.
465
00:31:19,910 --> 00:31:22,589
We said we'll do
many things that humans do.
466
00:31:22,590 --> 00:31:24,225
I'm sorry, Miss Dam.
467
00:31:25,060 --> 00:31:26,255
Wait.
468
00:31:27,080 --> 00:31:31,175
Come on, sir. Sir! Please?
469
00:31:31,830 --> 00:31:33,769
Come on, sir.
470
00:31:33,770 --> 00:31:36,815
Can't you do this for me? Please?
471
00:31:38,560 --> 00:31:41,035
I have everything planned out.
472
00:31:43,270 --> 00:31:44,905
Aren't you cold?
473
00:31:45,250 --> 00:31:47,979
What? The heater is on, so not at all.
474
00:31:47,980 --> 00:31:49,575
You seem a little cold.
475
00:31:54,620 --> 00:31:56,435
What are you doing?
476
00:31:57,130 --> 00:31:59,205
I don't want you to catch a cold.
477
00:31:59,240 --> 00:32:00,435
What?
478
00:32:04,080 --> 00:32:05,715
[ What is he doing? ]
479
00:32:10,950 --> 00:32:13,725
Why did he give me these things?
480
00:32:14,770 --> 00:32:17,945
My gosh. Goodness.
481
00:32:20,580 --> 00:32:23,405
This is way too hot. Gosh.
482
00:32:24,280 --> 00:32:26,485
Did this plan just fall through?
483
00:32:28,240 --> 00:32:32,385
No matter how much I think about him,
he doesn't seem different from Hye-sun.
484
00:32:32,810 --> 00:32:34,805
But how did she make it
while he couldn't...
485
00:32:37,350 --> 00:32:39,109
Yes, Hye-sun.
486
00:32:39,110 --> 00:32:41,445
I had Hye-sun as a model example.
487
00:32:46,010 --> 00:32:48,569
Jae-jin, isn't it about time
you took your medicine?
488
00:32:48,570 --> 00:32:49,985
Yes, you're right.
489
00:32:50,190 --> 00:32:51,565
Wait.
490
00:32:53,010 --> 00:32:54,165
Here it is.
491
00:32:55,030 --> 00:32:58,515
Hye-sun, you know,
this injury is uncomfortable,
492
00:32:58,690 --> 00:33:00,139
but I like how I got hurt.
493
00:33:00,140 --> 00:33:01,769
Why are you happy about that?
494
00:33:01,770 --> 00:33:05,899
But still, you've been worried about me
ever since I got hurt.
495
00:33:05,900 --> 00:33:07,755
So I'm glad I got hurt.
496
00:33:13,560 --> 00:33:15,675
- Hye-sun, I'll take my medicine.
- Okay.
497
00:33:20,820 --> 00:33:24,695
Hye-sun, can the three of us
eat dinner together?
498
00:33:25,040 --> 00:33:26,325
The three of us?
499
00:33:26,540 --> 00:33:28,389
Do you have to be the third wheel?
500
00:33:28,390 --> 00:33:31,769
Not with him. You, me, and my sir.
501
00:33:31,770 --> 00:33:34,505
I don't want to.
I'm not going to see Woo-yeo anymore.
502
00:33:34,720 --> 00:33:36,405
There's no way he could be a human.
503
00:33:36,440 --> 00:33:39,029
How can he push Jae-jin down the stairs?
504
00:33:39,030 --> 00:33:41,889
Then he completely denied the charges.
505
00:33:41,890 --> 00:33:43,919
He really didn't push him.
506
00:33:43,920 --> 00:33:46,599
I know he did.
I still have my sixth sense.
507
00:33:46,600 --> 00:33:49,989
I could feel some kind of mysterious force
pushing Jae-jin down.
508
00:33:49,990 --> 00:33:52,375
There's no one else
who could use such magic...
509
00:33:56,540 --> 00:33:58,479
You're right. It was the mountain spirit.
510
00:33:58,480 --> 00:34:00,859
He got hurt just as I did before.
511
00:34:00,860 --> 00:34:03,759
What? That darned old man.
512
00:34:03,760 --> 00:34:07,499
Calm down. So apologize to him,
undo the misunderstanding,
513
00:34:07,500 --> 00:34:09,315
and try to get along with him.
514
00:34:10,760 --> 00:34:15,295
Gosh, I've never said I'm sorry to him.
515
00:34:18,679 --> 00:34:20,079
Not even once.
516
00:34:20,080 --> 00:34:24,004
[ All right. Let's keep
the answer sheet next to me ]
517
00:34:24,380 --> 00:34:25,975
[ and see what the difference is. ]
518
00:34:28,920 --> 00:34:31,509
I'd like to order two club sandwiches
and one shrimp sandwich.
519
00:34:31,510 --> 00:34:33,049
Which bread would you like to have?
520
00:34:33,050 --> 00:34:36,259
Honey oat for the club sandwiches
521
00:34:36,260 --> 00:34:38,915
- and white bread for the shrimp sandwich.
- Okay.
522
00:34:46,916 --> 00:34:51,916
[iQIYI Ver] tvN E14 'My Roommate is a Gumiho'
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
523
00:35:00,070 --> 00:35:03,154
You see, we didn't meet up
to eat sandwiches today.
524
00:35:06,980 --> 00:35:09,055
Hye-sun, you said you had
something to say to him.
525
00:35:12,300 --> 00:35:14,189
The thing is, I told her
526
00:35:14,190 --> 00:35:15,735
it wasn't you who pushed Jae-jin.
527
00:35:24,970 --> 00:35:26,075
Hey, Woo-yeo.
528
00:35:29,150 --> 00:35:30,305
I'm so...
529
00:35:33,550 --> 00:35:34,835
So...
530
00:35:41,430 --> 00:35:43,155
Do they have soy milk too?
531
00:35:45,170 --> 00:35:46,845
I guess they don't.
532
00:35:48,290 --> 00:35:50,969
Sir, it looks like
Hye-sun wants to say sorry.
533
00:35:50,970 --> 00:35:52,345
Why don't you say something?
534
00:35:58,230 --> 00:35:59,605
Well, it's o...
535
00:36:03,560 --> 00:36:04,755
It's o...
536
00:36:08,880 --> 00:36:10,645
It's okay, Miss Dam. This is unnecessary.
537
00:36:15,570 --> 00:36:18,265
Why did you invite Hye-sun, by the way?
538
00:36:27,050 --> 00:36:28,425
[ They're exactly the same. ]
539
00:36:28,640 --> 00:36:30,055
[ I don't see any difference. ]
540
00:36:31,060 --> 00:36:33,169
It looks like we're all finished.
Shall we go?
541
00:36:33,170 --> 00:36:34,325
That sounds good.
542
00:36:34,490 --> 00:36:36,305
No! It hasn't even started yet.
543
00:36:40,300 --> 00:36:41,535
Start?
544
00:36:42,450 --> 00:36:44,665
I mean, the reconciliation.
545
00:36:45,140 --> 00:36:47,215
You didn't get to make up
with each other yet.
546
00:36:49,010 --> 00:36:50,825
Why don't we go grab a drink?
547
00:36:51,030 --> 00:36:54,695
Alcohol is the best solution
when it comes to reconciliation.
548
00:37:04,450 --> 00:37:06,175
Is everything going all right at school?
549
00:37:06,570 --> 00:37:07,715
Of course, Dad.
550
00:37:07,800 --> 00:37:11,099
Though I could use a bit more money
to buy workbooks.
551
00:37:11,100 --> 00:37:13,215
I'm not asking you, Seo-woo.
I was asking Seon-woo.
552
00:37:15,100 --> 00:37:18,229
Well, I'm doing my best.
553
00:37:18,230 --> 00:37:21,665
Why did you even start studying history
if you wanted to work for my company?
554
00:37:22,270 --> 00:37:24,525
You should have gone study abroad.
555
00:37:25,180 --> 00:37:26,635
You keep saying that.
556
00:37:26,720 --> 00:37:29,185
You know how much he hates to hear that.
557
00:37:29,580 --> 00:37:30,775
I'll go.
558
00:37:32,920 --> 00:37:35,655
Really? Are you really going?
559
00:37:41,540 --> 00:37:44,325
What happened?
Why did you suddenly change your mind?
560
00:37:44,760 --> 00:37:47,225
You said it felt like you're forced to go
and you hated it.
561
00:37:47,530 --> 00:37:48,725
Butt out.
562
00:37:49,110 --> 00:37:50,395
It's because of her, right?
563
00:37:51,000 --> 00:37:53,249
- That boy, Lee Dan's sister.
- What?
564
00:37:53,250 --> 00:37:55,449
That day, when you picked on me
at the police station,
565
00:37:55,450 --> 00:37:56,685
your eyes were fixed on her.
566
00:37:57,120 --> 00:37:58,935
So I figured out what's going on.
567
00:38:00,200 --> 00:38:03,149
But it looks like she dumped you.
568
00:38:03,150 --> 00:38:05,045
That's just part of the reason...
569
00:38:08,910 --> 00:38:10,155
Forget it.
570
00:38:11,380 --> 00:38:12,615
You see,
571
00:38:13,000 --> 00:38:15,475
if you have regrets,
why don't you try one last time?
572
00:38:17,180 --> 00:38:18,685
I don't have regrets.
573
00:38:21,410 --> 00:38:22,515
Cheers.
574
00:38:29,770 --> 00:38:32,545
It's so nice to drink all together.
Don't you think?
575
00:38:34,560 --> 00:38:37,125
It is kind of nice to have
some makgeolli after a while.
576
00:38:39,010 --> 00:38:41,085
This reminds me of the time
577
00:38:41,470 --> 00:38:44,425
when I dated Lord Kim's third son.
578
00:38:44,600 --> 00:38:48,159
He made straw shoes for me
and gave me chocolate.
579
00:38:48,160 --> 00:38:49,615
He was so sweet.
580
00:38:49,960 --> 00:38:51,555
Did they have chocolate back then?
581
00:38:51,810 --> 00:38:54,629
You were all excited,
saying noblemen are indeed different.
582
00:38:54,630 --> 00:38:56,215
Wasn't it in the 1600s though?
583
00:38:56,830 --> 00:38:57,935
It was.
584
00:38:58,850 --> 00:39:01,235
I thought chocolate was imported
in the 1800s.
585
00:39:05,360 --> 00:39:06,695
Maybe it was taffy then.
586
00:39:08,140 --> 00:39:10,785
Come on. It was centuries ago.
I was confused.
587
00:39:13,680 --> 00:39:16,815
Anyway, it's nice to see you guys
reminiscing about the same time period.
588
00:39:16,940 --> 00:39:18,615
You are old friends, right?
589
00:39:19,050 --> 00:39:23,055
Speaking of which,
why don't you save her phone number?
590
00:39:24,060 --> 00:39:26,575
What? You haven't saved my number yet?
591
00:39:26,920 --> 00:39:28,775
I saved your number. Look.
592
00:39:33,430 --> 00:39:34,665
Did you save me
593
00:39:35,850 --> 00:39:37,085
as "Pox"?
594
00:39:37,650 --> 00:39:41,575
What about it? You are a "pox".
595
00:39:42,010 --> 00:39:43,375
You spelled it wrong.
596
00:39:43,860 --> 00:39:45,749
It's "fox", not "pox".
597
00:39:45,750 --> 00:39:47,335
F, O, X. Fox.
598
00:39:48,170 --> 00:39:49,315
What?
599
00:39:54,810 --> 00:39:57,815
I know. It's just a typo.
600
00:40:01,540 --> 00:40:04,635
You're such an ungrateful smarty-pants.
601
00:40:04,980 --> 00:40:07,789
I even held your hand to share my energy
because you seemed so shaky.
602
00:40:07,790 --> 00:40:09,335
And how dare you treat me like this?
603
00:40:10,430 --> 00:40:12,149
It was just
604
00:40:12,150 --> 00:40:13,565
to get some energy.
605
00:40:14,220 --> 00:40:15,585
There's nothing to worry about.
606
00:40:16,060 --> 00:40:17,745
Well, seeing your relationship,
607
00:40:17,780 --> 00:40:21,135
I wouldn't worry about anything
even if you were holding each other tight.
608
00:40:21,960 --> 00:40:23,065
That's great.
609
00:40:28,560 --> 00:40:29,795
What? What is it?
610
00:40:30,580 --> 00:40:34,245
I don't like those mean-looking fox eyes.
611
00:40:37,800 --> 00:40:39,159
Stop fighting.
612
00:40:39,160 --> 00:40:42,165
Still, you guys have been relying
on each other for such a long time.
613
00:40:42,380 --> 00:40:44,095
She was more of a weed to me.
614
00:40:44,660 --> 00:40:46,435
Things were much easier without her.
615
00:40:46,640 --> 00:40:48,089
Same here.
616
00:40:48,090 --> 00:40:50,425
I would have been much happier
without him.
617
00:40:50,910 --> 00:40:53,019
What an ungrate.
618
00:40:53,020 --> 00:40:55,095
You mean, "ingrate", not "ungrate".
619
00:40:56,320 --> 00:40:57,645
It's "ingrate".
620
00:40:58,120 --> 00:41:00,189
My, you're really smart.
621
00:41:00,190 --> 00:41:02,389
Is that why you haven't
become a human yet?
622
00:41:02,390 --> 00:41:04,329
- You have a problem with that?
- I can't hear you.
623
00:41:04,330 --> 00:41:05,909
- Stop talking like that.
- Keep talking.
624
00:41:05,910 --> 00:41:07,759
[ - They're the same. ]
- I'm much older than you.
625
00:41:07,760 --> 00:41:10,715
[ They've lived hundreds of years,
but they're more childish than children. ]
626
00:41:11,980 --> 00:41:14,179
[ What in the world is
the difference between ]
627
00:41:14,180 --> 00:41:15,905
[ taking off a jacket because of the sun ]
628
00:41:15,990 --> 00:41:17,705
[ and taking off a jacket because of wind? ]
629
00:41:29,980 --> 00:41:33,115
From now on, please never organize
a meet-up with Hye-sun.
630
00:41:33,680 --> 00:41:36,285
I won't. Thanks for trying anyway.
631
00:41:36,320 --> 00:41:37,735
Though it wasn't that fruitful.
632
00:41:39,000 --> 00:41:40,285
Miss Dam.
633
00:41:40,850 --> 00:41:43,365
Is there another reason
why you want to live with me again?
634
00:41:44,410 --> 00:41:45,655
What?
635
00:41:46,260 --> 00:41:48,555
You suddenly made me spend time
with your friends,
636
00:41:48,950 --> 00:41:50,715
organized today's meet-up,
637
00:41:51,010 --> 00:41:54,269
and said things like you had a plan
but it didn't turn out fruitful,
638
00:41:54,270 --> 00:41:55,425
which I find a bit strange.
639
00:41:56,600 --> 00:41:58,985
What do you mean, strange?
There's no other reason.
640
00:42:00,120 --> 00:42:01,535
It's cold. Let's go.
641
00:42:04,610 --> 00:42:06,899
- What?
- Isn't that Dam and Professor Shin?
642
00:42:06,900 --> 00:42:08,405
My gosh.
643
00:42:13,760 --> 00:42:15,005
Take a photo of them.
644
00:42:18,030 --> 00:42:19,975
- But why?
- This is unbelievable.
645
00:42:23,530 --> 00:42:26,705
Gosh. He's quick-witted like a fox.
646
00:42:28,900 --> 00:42:30,265
Should I just tell him the truth?
647
00:42:30,830 --> 00:42:31,895
No.
648
00:42:32,460 --> 00:42:34,585
It might only confuse him.
649
00:42:39,110 --> 00:42:41,975
Gosh, I'm so tired.
650
00:42:43,150 --> 00:42:46,595
"A History Professor and A Student
Spotted on Date".
651
00:42:46,720 --> 00:42:48,079
Add, "Shocking News".
652
00:42:48,080 --> 00:42:50,725
Okay. "Shocking News".
653
00:42:51,430 --> 00:42:53,049
I can't believe this.
654
00:42:53,050 --> 00:42:55,045
How could she do this behind everyone?
655
00:42:55,080 --> 00:42:56,315
I knew it.
656
00:42:57,410 --> 00:42:58,695
- Should I post it?
- Yes.
657
00:43:06,830 --> 00:43:09,249
Hey, did you read that post
on Everyday Time?
658
00:43:09,250 --> 00:43:11,055
No. Did something interesting happen?
659
00:43:11,890 --> 00:43:13,085
Well...
660
00:43:17,120 --> 00:43:19,985
Someone posted
such a heartbreaking confession of love.
661
00:43:20,110 --> 00:43:21,175
Here.
662
00:43:21,560 --> 00:43:24,599
"I first met him two years ago
when I was a freshman."
663
00:43:24,600 --> 00:43:26,399
"I told him
how much I loved his warm smile,"
664
00:43:26,400 --> 00:43:28,249
"but he dumped me brutally."
665
00:43:28,250 --> 00:43:31,159
"It hurt me
and I have been mean to him since."
666
00:43:31,160 --> 00:43:33,495
"But in fact, I still like him."
667
00:43:33,580 --> 00:43:35,515
"I'm sure he doesn't know how I feel."
668
00:43:37,360 --> 00:43:39,965
Is that our senior, Jung Seok?
669
00:43:41,320 --> 00:43:43,795
What in the...
There's nothing interesting about it.
670
00:43:44,000 --> 00:43:46,735
You're such a horrible actress.
I know you wrote this.
671
00:43:47,740 --> 00:43:48,979
What are you saying?
672
00:43:48,980 --> 00:43:51,129
Stop acting like it's not you.
673
00:43:51,130 --> 00:43:53,549
I have always wondered
why you hated him for no reason.
674
00:43:53,550 --> 00:43:56,115
I guess it's because he turned you down
when you were a freshman.
675
00:43:57,640 --> 00:44:00,019
Wait. When we played truth or dare,
676
00:44:00,020 --> 00:44:01,739
you said you used to like one of us there.
677
00:44:01,740 --> 00:44:04,509
And Jung Seok, Seon-woo, and I were
678
00:44:04,510 --> 00:44:05,779
the only men there.
679
00:44:05,780 --> 00:44:07,239
It's definitely you.
680
00:44:07,240 --> 00:44:08,999
Jeez! I said it wasn't me!
681
00:44:09,000 --> 00:44:10,139
"It wasn't me!"
682
00:44:10,140 --> 00:44:13,089
Hey, did you read that new post
on Everyday Time?
683
00:44:13,090 --> 00:44:14,325
That's...
684
00:44:14,800 --> 00:44:16,925
really not me.
685
00:44:17,400 --> 00:44:18,635
What are you talking about?
686
00:44:18,760 --> 00:44:21,105
We're talking about the photo
of Professor Shin and Dam.
687
00:44:21,230 --> 00:44:22,735
He's right.
688
00:44:25,800 --> 00:44:28,585
Didn't you know about this? Let's go.
689
00:44:28,930 --> 00:44:30,119
I thought they were friends.
690
00:44:30,120 --> 00:44:31,349
I guess not.
691
00:44:31,350 --> 00:44:32,455
What...
692
00:44:32,840 --> 00:44:36,325
- Hey, look for that post.
- We were looking at the wrong post.
693
00:44:39,440 --> 00:44:40,685
Seon-woo!
694
00:44:42,390 --> 00:44:45,915
I thought there was something going on
between you and Dam.
695
00:44:46,310 --> 00:44:47,539
What are you talking about?
696
00:44:47,540 --> 00:44:51,019
I mean, she has a boyfriend,
so I've always wondered
697
00:44:51,020 --> 00:44:52,875
why she would always
get involved with you.
698
00:44:53,040 --> 00:44:55,685
And that boyfriend of hers
turned out to be a professor.
699
00:44:55,810 --> 00:44:58,229
- She must have lost her mind.
- I know.
700
00:44:58,230 --> 00:44:59,475
Where did you hear that?
701
00:45:00,520 --> 00:45:02,635
Hey, are these two really going out?
702
00:45:02,760 --> 00:45:04,569
Isn't it obvious?
703
00:45:04,570 --> 00:45:07,125
Their arms are linked.
They're definitely going out.
704
00:45:07,600 --> 00:45:09,709
I thought Dam was dating Seon-woo.
705
00:45:09,710 --> 00:45:12,619
Wait. Didn't Professor Shin get involved
706
00:45:12,620 --> 00:45:15,349
with a scandal with Professor Seo?
707
00:45:15,350 --> 00:45:17,279
Right. It's a love rectangle then.
708
00:45:17,280 --> 00:45:18,345
It's so confusing.
709
00:45:18,690 --> 00:45:20,799
Hey, maybe we should share this
in our group chat.
710
00:45:20,800 --> 00:45:22,045
Good idea. Go on and do it.
711
00:45:25,550 --> 00:45:28,719
You know both taking photos in secret
and spreading the photos are wrong.
712
00:45:28,720 --> 00:45:31,539
You should refrain
from talking behind others' back
713
00:45:31,540 --> 00:45:33,909
if you don't really know about it.
714
00:45:33,910 --> 00:45:36,955
Come on, guys. It's fun.
715
00:45:37,130 --> 00:45:38,489
You were surprised to see it too.
716
00:45:38,490 --> 00:45:40,249
How could you not know?
You're her friends.
717
00:45:40,250 --> 00:45:41,349
Do we have to?
718
00:45:41,350 --> 00:45:43,452
Dam is a grown-up.
She knows what she's doing.
719
00:45:43,453 --> 00:45:44,925
Is there a problem?
720
00:45:45,010 --> 00:45:48,089
Of course, there is. She takes his class.
721
00:45:48,090 --> 00:45:50,209
- It's a big problem.
- You're right.
722
00:45:50,210 --> 00:45:52,539
What if he gives her good grades
because they're dating?
723
00:45:52,540 --> 00:45:54,959
- That wouldn't be fair.
- That's not acceptable.
724
00:45:54,960 --> 00:45:57,825
It just doesn't make sense
that a student goes out with a professor.
725
00:45:57,950 --> 00:45:59,455
Hey, Dam is here.
726
00:46:00,770 --> 00:46:02,225
What's going on here?
727
00:46:03,670 --> 00:46:05,085
This is just unbelievable.
728
00:46:15,640 --> 00:46:17,619
You were the ones who took the photo?
729
00:46:17,620 --> 00:46:19,289
You should be professional paparazzis.
730
00:46:19,290 --> 00:46:21,359
When did they start dating?
731
00:46:21,360 --> 00:46:23,559
After Professor Shin started
working here, obviously.
732
00:46:23,560 --> 00:46:26,679
Seriously though, how could she
even think of dating a professor?
733
00:46:26,680 --> 00:46:29,939
Wait. Did he volunteer for the club
734
00:46:29,940 --> 00:46:31,699
- for his girlfriend?
- Yes.
735
00:46:31,700 --> 00:46:34,029
- Gosh, even my heart flutters.
- Do you even hear yourself?
736
00:46:34,030 --> 00:46:35,659
Guys, enough already.
737
00:46:35,660 --> 00:46:37,369
- Goodness.
- What's enough?
738
00:46:37,370 --> 00:46:40,319
How could a professor date a student?
739
00:46:40,320 --> 00:46:41,599
Even if he could,
740
00:46:41,600 --> 00:46:43,449
he shouldn't date someone
who takes his class.
741
00:46:43,450 --> 00:46:46,265
Come on. They're both adults.
742
00:46:46,440 --> 00:46:48,149
I just feel bad for Seon-woo.
743
00:46:48,150 --> 00:46:49,925
- Right.
- Dam.
744
00:46:51,980 --> 00:46:55,645
Hey, Dam. Is that true?
What about Seon-woo?
745
00:46:56,160 --> 00:46:58,325
How did you seduce a professor?
746
00:46:59,060 --> 00:47:01,845
We were dating
even before he became a professor here.
747
00:47:02,010 --> 00:47:04,265
I didn't know
he'd be teaching my major here.
748
00:47:04,780 --> 00:47:08,349
And about the club, I heard it was decided
by the professors at a meeting.
749
00:47:08,350 --> 00:47:11,379
I see. So there's no problem with it?
750
00:47:11,380 --> 00:47:12,749
Who cares?
751
00:47:12,750 --> 00:47:15,339
Who knows if he'll give you good grades
because you're dating him?
752
00:47:15,340 --> 00:47:16,585
She has a good point.
753
00:47:17,940 --> 00:47:19,445
I'll drop the class.
754
00:47:21,280 --> 00:47:23,039
Dam, we're having our final soon.
755
00:47:23,040 --> 00:47:24,979
It will be wasting
a whole semester of studying.
756
00:47:24,980 --> 00:47:27,055
It's better
than misunderstandings like this.
757
00:47:27,270 --> 00:47:29,605
Now everything is okay, right?
I should get going now.
758
00:47:30,880 --> 00:47:34,315
Right. Jeon Da-young, Seo Jin.
759
00:47:35,140 --> 00:47:36,645
Delete the photo.
760
00:47:38,400 --> 00:47:41,519
- That little...
- Hey.
761
00:47:41,520 --> 00:47:43,899
It is kind of mean of you
to post the photo online.
762
00:47:43,900 --> 00:47:45,315
Shut it.
763
00:47:49,050 --> 00:47:51,035
[ Seon-woo ]
764
00:47:55,030 --> 00:47:56,535
[ Seon-woo ]
765
00:48:12,280 --> 00:48:13,875
What is it you wanted to say?
766
00:48:14,300 --> 00:48:16,335
It's about you and the professor.
767
00:48:17,910 --> 00:48:20,335
There are rumors about it
in our department. Someone saw you.
768
00:48:20,640 --> 00:48:22,185
I know.
769
00:48:22,840 --> 00:48:24,915
Is that what you wanted to talk about?
770
00:48:25,790 --> 00:48:29,405
I mean, why are you
dating someone like him?
771
00:48:29,790 --> 00:48:31,735
Don't the rumors about him bother you?
772
00:48:32,120 --> 00:48:33,625
It's none of your business.
773
00:48:35,510 --> 00:48:37,269
I know you don't care
about what others say,
774
00:48:37,270 --> 00:48:39,249
but people will talk about you
behind your back.
775
00:48:39,250 --> 00:48:40,355
And...
776
00:48:41,800 --> 00:48:44,365
some will talk about me as well.
777
00:48:46,380 --> 00:48:50,085
It's my fault. I shouldn't have made it
so obvious that I liked you.
778
00:48:52,100 --> 00:48:54,435
Let me at least take care of this.
779
00:48:54,520 --> 00:48:57,205
I'm the one who put you in trouble.
780
00:48:57,550 --> 00:49:00,329
I can tell people
that I was the one who insisted...
781
00:49:00,330 --> 00:49:01,745
Please don't do that.
782
00:49:03,410 --> 00:49:06,445
I don't want to put you in trouble
for my own sake.
783
00:49:10,710 --> 00:49:12,435
Just don't worry about it.
784
00:49:15,990 --> 00:49:18,195
If you're done, I'll get going.
785
00:49:39,350 --> 00:49:41,785
[ Seon-woo, your departure date is set. ]
786
00:49:41,860 --> 00:49:44,245
[ Don't forget to give me
your tablet before you go. ]
787
00:49:56,820 --> 00:49:58,015
Dam.
788
00:49:59,730 --> 00:50:01,095
I like you.
789
00:50:03,250 --> 00:50:05,185
I like that you speak so casually
790
00:50:06,150 --> 00:50:08,445
and the way you look
when you glance at me carelessly.
791
00:50:09,320 --> 00:50:10,645
I like everything about you.
792
00:50:10,990 --> 00:50:14,425
- Seon-woo.
- There were times
793
00:50:16,090 --> 00:50:17,945
I thought I was just confused
794
00:50:19,660 --> 00:50:23,005
because I couldn't make you like me.
795
00:50:25,160 --> 00:50:26,745
But I don't think that's the case.
796
00:50:30,530 --> 00:50:31,945
I like you.
797
00:50:36,470 --> 00:50:38,675
I know what you're going to say.
798
00:50:39,990 --> 00:50:41,405
Still,
799
00:50:43,810 --> 00:50:46,015
I wanted to say it one last time.
800
00:50:48,080 --> 00:50:49,755
One last time?
801
00:50:53,980 --> 00:50:55,565
I'm going to go study abroad.
802
00:51:06,210 --> 00:51:08,235
This can be a confession of love
803
00:51:09,990 --> 00:51:12,065
or a goodbye.
804
00:51:13,780 --> 00:51:15,235
You can take it however you like.
805
00:51:31,730 --> 00:51:34,155
Goodbye, Seon-woo.
806
00:52:04,820 --> 00:52:06,535
[ I still like you. ]
807
00:52:08,950 --> 00:52:10,855
[ I wish I could ]
808
00:52:11,330 --> 00:52:13,135
[ turn back time. ]
809
00:53:46,940 --> 00:53:48,355
Hello, sir.
810
00:54:21,650 --> 00:54:23,205
Why are you walking away?
811
00:54:24,430 --> 00:54:25,885
Well...
812
00:54:26,580 --> 00:54:28,559
I don't want to put you in trouble.
813
00:54:28,560 --> 00:54:31,425
What do you mean by trouble?
We didn't do anything wrong.
814
00:54:32,340 --> 00:54:35,295
I just don't want people
to talk behind your back.
815
00:54:35,420 --> 00:54:37,635
I don't care about that.
816
00:54:40,790 --> 00:54:42,995
So don't run away.
817
00:54:45,900 --> 00:54:47,829
I got everything settled.
818
00:54:47,830 --> 00:54:49,899
I admitted that we're going out.
819
00:54:49,900 --> 00:54:52,229
And this does look suspicious,
820
00:54:52,230 --> 00:54:54,525
so I'll drop your class.
821
00:54:54,920 --> 00:54:56,465
Everything is okay now.
822
00:55:01,520 --> 00:55:03,065
That's probably
823
00:55:04,730 --> 00:55:06,535
why the red thread has been cut.
824
00:55:06,750 --> 00:55:07,995
What?
825
00:55:09,700 --> 00:55:12,305
You're right. I don't see it any more.
826
00:55:13,400 --> 00:55:16,925
You could see the red thread?
827
00:55:19,290 --> 00:55:22,465
Yes. I started seeing it at some point.
828
00:55:23,030 --> 00:55:25,325
But what matters is
that we managed to cut it.
829
00:55:27,390 --> 00:55:29,725
- "We"?
- Yes.
830
00:55:29,850 --> 00:55:32,195
We solved this on our own.
831
00:55:33,200 --> 00:55:37,075
We are the ones to decide our own destiny,
not the stupid thread.
832
00:55:45,030 --> 00:55:46,795
[ Incoming Call ]
833
00:55:51,630 --> 00:55:54,539
- You should go.
- What?
834
00:55:54,540 --> 00:55:57,005
Go and clear the air. I'll be waiting.
835
00:56:21,460 --> 00:56:23,405
I'm sorry, Professor Shin.
836
00:56:25,950 --> 00:56:30,355
It looks like there were rumors about us.
837
00:56:30,790 --> 00:56:32,905
I'm sure it made you feel uncomfortable.
838
00:56:35,230 --> 00:56:37,919
Now that I think about it,
you always turned me down.
839
00:56:37,920 --> 00:56:39,205
You were just being polite.
840
00:56:39,500 --> 00:56:41,575
I'm bad at taking hints.
841
00:56:43,770 --> 00:56:46,409
I'm saying this
because I thought it'd be good
842
00:56:46,410 --> 00:56:49,105
for the both of us to make things clear.
843
00:56:55,780 --> 00:56:57,105
There's nothing
844
00:56:58,200 --> 00:57:00,365
you should apologize for.
845
00:57:01,280 --> 00:57:04,895
I knew you were interested in me.
846
00:57:05,280 --> 00:57:06,915
I knew it,
847
00:57:10,080 --> 00:57:11,715
but I pretended I didn't.
848
00:57:16,500 --> 00:57:18,095
But I shouldn't have done that.
849
00:57:28,910 --> 00:57:30,195
I'm sorry.
850
00:57:32,600 --> 00:57:33,885
I mean it.
851
00:58:00,970 --> 00:58:02,435
Well done.
852
00:58:03,350 --> 00:58:05,425
I'm sure you feel much lighter now.
853
00:58:15,490 --> 00:58:17,339
But seriously, it feels so good now.
854
00:58:17,340 --> 00:58:18,975
Especially because that thread is gone.
855
00:58:21,740 --> 00:58:24,069
Now that I think about it,
it must have been just as hard
856
00:58:24,070 --> 00:58:25,575
for Seon-woo as well.
857
00:58:26,090 --> 00:58:28,029
He probably didn't like me so much
858
00:58:28,030 --> 00:58:30,545
if it weren't for the red thread.
859
00:58:40,000 --> 00:58:41,235
[ He's so cute. ]
860
00:58:42,770 --> 00:58:45,545
[ He's probably
the cutest 999-year-old person. ]
861
00:58:48,270 --> 00:58:52,675
Anyway, now everything is over,
let's go eat something nice.
862
00:58:52,980 --> 00:58:54,615
I'd love to. What should we eat?
863
00:58:54,690 --> 00:58:56,545
- How about pasta?
- Sounds good.
864
00:58:58,570 --> 00:58:59,839
Let's invite your friends too.
865
00:58:59,840 --> 00:59:01,385
Okay. Then I'll invite...
866
00:59:02,350 --> 00:59:05,525
- What?
- They didn't get to eat much that day.
867
00:59:05,690 --> 00:59:07,155
I want to make up for it.
868
00:59:07,670 --> 00:59:10,235
But you said
it's not going to happen again.
869
00:59:10,580 --> 00:59:11,865
I did.
870
00:59:12,340 --> 00:59:16,305
But I thought I might be able
to work it out like I did today.
871
00:59:18,150 --> 00:59:21,105
That's great. I've always wanted
to brag about my boyfriend.
872
00:59:21,670 --> 00:59:22,865
Let's do that.
873
00:59:23,210 --> 00:59:24,885
- Let's go.
- Okay.
874
00:59:33,940 --> 00:59:37,295
He said he needed to make a phone call.
875
00:59:37,900 --> 00:59:39,049
Where's Soo-kyung?
876
00:59:39,050 --> 00:59:40,945
She went to the restroom.
877
00:59:45,340 --> 00:59:47,635
I'm sure you're surprised.
I'm sorry I kept it a secret.
878
00:59:49,120 --> 00:59:50,969
Are you sure you want this?
879
00:59:50,970 --> 00:59:53,005
He once had a scandal with Professor Seo.
880
00:59:53,260 --> 00:59:55,815
It's just a rumor. It will die down soon.
881
00:59:59,370 --> 01:00:02,189
Dam. I thought this was my problem,
882
01:00:02,190 --> 01:00:03,679
so I was going to keep it to myself,
883
01:00:03,680 --> 01:00:05,529
but now I know you're dating
Professor Shin,
884
01:00:05,530 --> 01:00:06,849
so I need to tell you this.
885
01:00:06,850 --> 01:00:08,045
Please don't get me wrong.
886
01:00:08,440 --> 01:00:09,635
What is it?
887
01:00:10,110 --> 01:00:11,395
As a matter of fact...
888
01:00:16,400 --> 01:00:18,909
I once saw Professor Shin and Hye-sun
holding hands.
889
01:00:18,910 --> 01:00:20,635
That's why I hated him.
890
01:00:21,900 --> 01:00:23,179
That's a misunderstanding.
891
01:00:23,180 --> 01:00:24,855
Professor Shin and Hye-sun are just...
892
01:00:25,380 --> 01:00:28,595
[ Officially, their age difference is
too big to be friends. ]
893
01:00:28,980 --> 01:00:32,245
[ If I say they held hands
because of energy, he'd think I'm crazy. ]
894
01:00:32,500 --> 01:00:33,655
They're just what?
895
01:00:34,790 --> 01:00:35,985
They're just...
896
01:00:37,740 --> 01:00:40,255
Relatives. Distant relatives.
897
01:00:40,820 --> 01:00:42,235
Really?
898
01:00:44,380 --> 01:00:46,939
That's why they both look so attractive.
899
01:00:46,940 --> 01:00:48,655
It runs in the family.
900
01:00:49,440 --> 01:00:52,829
I can't believe I judged
such an upright man.
901
01:00:52,830 --> 01:00:54,589
I'm so ashamed of myself.
902
01:00:54,590 --> 01:00:56,439
I know. I'm very ashamed of you too.
903
01:00:56,440 --> 01:00:58,679
Look at you, flip-flopping so quickly.
904
01:00:58,680 --> 01:01:00,619
I knew there was something
different about them.
905
01:01:00,620 --> 01:01:02,295
- This is so cool.
- What's so cool?
906
01:01:02,560 --> 01:01:04,895
- This way, Professor.
- He's coming.
907
01:01:08,410 --> 01:01:10,959
On my way back from the toi...
I mean, restroom,
908
01:01:10,960 --> 01:01:12,285
I bumped into him.
909
01:01:12,760 --> 01:01:14,519
Hello, Professor.
910
01:01:14,520 --> 01:01:17,695
I mean, Mr. Dam's boyfriend.
I mean, hello, Professor.
911
01:01:18,790 --> 01:01:20,115
Shall we take seats now?
912
01:01:20,420 --> 01:01:21,575
Okay.
913
01:01:35,380 --> 01:01:36,885
Relax, guys.
914
01:01:38,500 --> 01:01:41,279
Well, I know what I did,
915
01:01:41,280 --> 01:01:42,385
so I can't relax.
916
01:01:43,260 --> 01:01:47,885
I still feel bad
about what I said at his place that day.
917
01:01:48,710 --> 01:01:51,749
We didn't know you were her boyfriend then
918
01:01:51,750 --> 01:01:55,275
and used curse words.
919
01:01:55,970 --> 01:01:57,255
"We"?
920
01:01:57,770 --> 01:02:00,109
I was just playing along with her
921
01:02:00,110 --> 01:02:01,339
because I didn't want
922
01:02:01,340 --> 01:02:03,269
my friend to feel embarrassed.
923
01:02:03,270 --> 01:02:05,525
I didn't mean it, Professor.
924
01:02:09,960 --> 01:02:12,255
Professor. What's your favorite?
925
01:02:17,750 --> 01:02:20,135
Well, there are so many things
I like about her,
926
01:02:21,400 --> 01:02:24,975
but my favorite is her smile.
927
01:02:30,950 --> 01:02:32,055
What?
928
01:02:32,930 --> 01:02:37,555
I was asking what your favorite menu was.
929
01:02:40,590 --> 01:02:42,445
I like everything.
930
01:02:51,810 --> 01:02:53,085
Excuse me!
931
01:02:57,390 --> 01:02:59,685
I wish every day was like today.
932
01:03:00,390 --> 01:03:02,985
I'll try to make
your every day like today.
933
01:03:05,840 --> 01:03:08,975
I should have discussed with you
in the first place.
934
01:03:10,330 --> 01:03:12,625
The things I couldn't change
no matter how hard I tried
935
01:03:13,370 --> 01:03:16,935
seem to change
since you realized it yourself.
936
01:03:19,260 --> 01:03:20,675
Now I get it.
937
01:03:21,550 --> 01:03:24,765
You're the kind of person
who takes off the jacket
938
01:03:24,810 --> 01:03:28,335
when exposed to warm sunshine
for a long time.
939
01:03:32,680 --> 01:03:34,145
To be honest,
940
01:03:35,450 --> 01:03:37,445
there is another reason
why I'm living with you.
941
01:03:40,160 --> 01:03:41,405
What?
942
01:03:42,930 --> 01:03:45,185
What turns the Marble blue...
943
01:03:48,610 --> 01:03:49,805
is humanity.
944
01:03:52,260 --> 01:03:53,585
Humanity?
945
01:04:04,270 --> 01:04:05,775
Are you okay?
946
01:04:11,530 --> 01:04:12,775
I'm glad.
947
01:04:15,620 --> 01:04:18,845
I thought your sacrifice was
what changed the color of the Marble,
948
01:04:19,450 --> 01:04:21,045
and it made me feel bad.
949
01:04:23,540 --> 01:04:24,955
But I'm glad
950
01:04:26,930 --> 01:04:28,565
that wasn't the case.
951
01:04:32,210 --> 01:04:33,455
Still,
952
01:04:34,760 --> 01:04:36,175
we should be careful.
953
01:04:36,960 --> 01:04:40,445
There's still the hunger issue,
so it can still be dangerous.
954
01:04:42,160 --> 01:04:43,835
I said, don't worry.
955
01:04:44,050 --> 01:04:46,565
There's no way I'll be in danger.
956
01:04:49,110 --> 01:04:52,545
Actually, when I met the mountain spirit,
957
01:04:52,940 --> 01:04:54,705
I asked him a favor.
958
01:04:56,720 --> 01:04:59,545
I said I would make sure
to turn you into a human,
959
01:04:59,980 --> 01:05:03,155
so I wanted him to keep me
from any sickness or death.
960
01:05:03,580 --> 01:05:04,775
We made an agreement.
961
01:05:09,830 --> 01:05:12,085
You always surprise me.
962
01:05:13,440 --> 01:05:15,035
I need to save myself, after all.
963
01:05:27,210 --> 01:05:28,975
Looks like the wind
dropped the wind chime.
964
01:05:33,860 --> 01:05:35,275
Good night, Miss Dam.
965
01:05:36,540 --> 01:05:37,695
Good night.
966
01:05:54,710 --> 01:05:57,975
I thought I was not in danger
any more, so...
967
01:06:20,630 --> 01:06:23,055
I think things are
just about to get dangerous.
968
01:07:53,330 --> 01:07:55,845
[ My Roommate is a Gumiho ]
969
01:07:56,460 --> 01:07:58,265
[ I can't focus on my homework. ]
970
01:07:58,570 --> 01:08:00,075
[ I can't focus on anything. ]
971
01:08:00,460 --> 01:08:02,129
Bye, Sir.
972
01:08:02,130 --> 01:08:04,769
[ Who would think you're dating him
if you call him "Sir"? ]
973
01:08:04,770 --> 01:08:05,739
You're done, Dam?
974
01:08:05,740 --> 01:08:07,409
Honey! My love!
975
01:08:07,410 --> 01:08:09,439
- It's cheesy, right?
- I like it.
976
01:08:09,440 --> 01:08:12,379
[ I'm very concerned about my friend
who started a tough love. ]
977
01:08:12,380 --> 01:08:15,165
I'm thinking of quitting the job
after this semester.
978
01:08:15,240 --> 01:08:17,535
[ Why won't he make out with me? ]
979
01:08:18,100 --> 01:08:19,819
[ - Sometimes, it works. ]
- My goodness!
980
01:08:19,820 --> 01:08:21,799
Sometimes, it doesn't.
Why do you think that is?
981
01:08:21,800 --> 01:08:24,185
I think that's a sign
that you're turning into a human.
71243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.