All language subtitles for Mourning_Grave_2014_Bluray_480p_AAC_HEVC_x265 ( 368MB )

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,350 M 2 00:00:00,351 --> 00:00:00,701 Mo 3 00:00:00,702 --> 00:00:01,052 Mou 4 00:00:01,053 --> 00:00:01,403 Mour 5 00:00:01,404 --> 00:00:01,753 Mourn 6 00:00:01,754 --> 00:00:02,104 Mourni 7 00:00:02,105 --> 00:00:02,455 Mournin 8 00:00:02,456 --> 00:00:02,806 Mourning 9 00:00:02,807 --> 00:00:03,157 Mourning_ 10 00:00:03,158 --> 00:00:03,508 Mourning_G 11 00:00:03,509 --> 00:00:03,859 Mourning_Gr 12 00:00:03,860 --> 00:00:04,210 Mourning_Gra 13 00:00:04,211 --> 00:00:04,560 Mourning_Grav 14 00:00:04,561 --> 00:00:04,911 Mourning_Grave 15 00:00:04,912 --> 00:00:05,262 Mourning_Grave 16 00:00:05,263 --> 00:00:05,613 Mourning_Grave 17 00:00:05,614 --> 00:00:05,964 Mourning_Grave R 18 00:00:05,965 --> 00:00:06,315 Mourning_Grave Re 19 00:00:06,316 --> 00:00:06,666 Mourning_Grave Re- 20 00:00:06,667 --> 00:00:07,017 Mourning_Grave Re-S 21 00:00:07,018 --> 00:00:07,367 Mourning_Grave Re-Sy 22 00:00:07,368 --> 00:00:07,718 Mourning_Grave Re-Syn 23 00:00:07,719 --> 00:00:08,069 Mourning_Grave Re-Sync 24 00:00:08,070 --> 00:00:08,420 Mourning_Grave Re-Sync 25 00:00:08,421 --> 00:00:08,771 Mourning_Grave Re-Sync & 26 00:00:08,772 --> 00:00:09,122 Mourning_Grave Re-Sync & 27 00:00:09,123 --> 00:00:09,473 Mourning_Grave Re-Sync & E 28 00:00:09,474 --> 00:00:09,824 Mourning_Grave Re-Sync & Ed 29 00:00:09,825 --> 00:00:10,174 Mourning_Grave Re-Sync & Edi 30 00:00:10,175 --> 00:00:10,525 Mourning_Grave Re-Sync & Edit 31 00:00:10,526 --> 00:00:10,876 Mourning_Grave Re-Sync & Edit 32 00:00:10,877 --> 00:00:11,227 Mourning_Grave Re-Sync & Edit 33 00:00:11,228 --> 00:00:11,578 Mourning_Grave Re-Sync & Edit T 34 00:00:11,579 --> 00:00:11,929 Mourning_Grave Re-Sync & Edit Th 35 00:00:11,930 --> 00:00:12,280 Mourning_Grave Re-Sync & Edit Tha 36 00:00:12,281 --> 00:00:12,631 Mourning_Grave Re-Sync & Edit Thar 37 00:00:12,632 --> 00:00:12,981 Mourning_Grave Re-Sync & Edit Thari 38 00:00:12,982 --> 00:00:13,332 Mourning_Grave Re-Sync & Edit Tharin 39 00:00:13,333 --> 00:00:13,683 Mourning_Grave Re-Sync & Edit Tharind 40 00:00:13,684 --> 00:00:14,034 Mourning_Grave Re-Sync & Edit Tharindu 41 00:00:14,035 --> 00:00:14,385 Mourning_Grave Re-Sync & Edit Tharindu_ 42 00:00:14,386 --> 00:00:14,736 Mourning_Grave Re-Sync & Edit Tharindu_L 43 00:00:14,737 --> 00:00:15,087 Mourning_Grave Re-Sync & Edit Tharindu_La 44 00:00:15,088 --> 00:00:15,438 Mourning_Grave Re-Sync & Edit Tharindu_Lak 45 00:00:15,439 --> 00:00:15,788 Mourning_Grave Re-Sync & Edit Tharindu_Lakm 46 00:00:15,789 --> 00:00:16,139 Mourning_Grave Re-Sync & Edit Tharindu_Lakma 47 00:00:16,140 --> 00:00:16,490 Mourning_Grave Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal 48 00:00:16,491 --> 00:00:16,841 Mourning_Grave Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_ 49 00:00:16,842 --> 00:00:17,192 Mourning_Grave Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_J 50 00:00:17,193 --> 00:00:17,543 Mourning_Grave Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_Je 51 00:00:17,544 --> 00:00:17,894 Mourning_Grave Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_Jee 52 00:00:17,895 --> 00:00:18,245 Mourning_Grave Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_Jeew 53 00:00:18,246 --> 00:00:18,595 Mourning_Grave Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_Jeewa 54 00:00:18,596 --> 00:00:18,946 Mourning_Grave Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_Jeewan 55 00:00:18,947 --> 00:00:19,297 Mourning_Grave Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_Jeewant 56 00:00:19,298 --> 00:00:19,648 Mourning_Grave Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_Jeewanth 57 00:00:19,649 --> 00:00:46,000 Mourning_Grave Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_Jeewantha 58 00:00:46,120 --> 00:00:47,872 I’m fine, Mom. 59 00:00:49,600 --> 00:00:51,989 No, I’m doing well. 60 00:00:52,000 --> 00:00:54,389 “KANG HA-NEUL KIM SO-EUN” 61 00:00:56,400 --> 00:00:58,959 Whether it’s a line from a TV drama or a movie, 62 00:00:58,960 --> 00:00:59,995 “HAN HYE-LIN PARK DOO-SIK” 63 00:01:00,000 --> 00:01:02,150 does it matter right now? 64 00:01:06,520 --> 00:01:08,317 It’s better than in the U.S. The kids are nice to me. 65 00:01:08,320 --> 00:01:09,196 “KIM JUNG-TAE” 66 00:01:09,200 --> 00:01:12,033 I don’t see them these days. I’m not scared when I see them. 67 00:01:12,600 --> 00:01:16,036 Don’t worry. If it gets hard, I’ll go live with uncle. 68 00:01:16,520 --> 00:01:17,520 All right. 69 00:01:18,680 --> 00:01:19,680 You, too, Mom. 70 00:01:21,200 --> 00:01:22,349 Hello?! 71 00:01:24,520 --> 00:01:25,714 Hello? 72 00:01:25,920 --> 00:01:26,989 Hello? 73 00:01:27,720 --> 00:01:29,199 “WRITTEN BY LEE JONG-HO” 74 00:01:29,440 --> 00:01:31,874 Hey! You’re such an asshole! 75 00:01:34,600 --> 00:01:38,639 “DIRECTED BY OH IN-CHUN” 76 00:02:17,320 --> 00:02:18,878 Guess who? 77 00:02:20,040 --> 00:02:20,790 That hurts! 78 00:02:20,800 --> 00:02:22,836 - You idiot! - Cut it out. 79 00:02:22,840 --> 00:02:26,549 You gonna hit me? I heard you see ghosts. 80 00:02:31,360 --> 00:02:33,430 How could I see them? 81 00:02:33,440 --> 00:02:36,113 Hey, you were famous in your last school. 82 00:02:36,800 --> 00:02:38,358 As the bad luck guy who sees ghosts. 83 00:02:38,840 --> 00:02:40,193 Is there any here? 84 00:02:40,360 --> 00:02:42,600 In webcomics, there are always many ghosts in the subway. 85 00:02:44,320 --> 00:02:46,550 You think I’m talking shit? 86 00:02:51,960 --> 00:02:55,236 Don’t... don’t believe them. They’re all lies! 87 00:02:55,440 --> 00:02:56,440 Shut it. 88 00:02:57,240 --> 00:03:00,391 I know they’re lies, you fucker! 89 00:03:00,960 --> 00:03:03,633 There’s no way you could see ghosts. 90 00:03:03,640 --> 00:03:05,073 That’s enough. 91 00:03:06,120 --> 00:03:09,317 It’s bad luck to be around this fucker. Let’s go. 92 00:03:30,280 --> 00:03:31,713 Fuck. 93 00:04:19,200 --> 00:04:20,679 Going up. 94 00:05:34,720 --> 00:05:38,315 Help me relieve my grudge! 95 00:05:40,800 --> 00:05:48,593 MOURNING GRAVE 96 00:05:49,960 --> 00:05:52,918 Detective PARK, it’s here. The body’s right here! 97 00:05:56,320 --> 00:05:58,550 Over here. This way. This way! 98 00:06:03,400 --> 00:06:07,791 - It's here! The body’s here! - Where? Where? 99 00:06:38,520 --> 00:06:40,397 “NEPHEW IN-SU” 100 00:06:49,400 --> 00:06:51,391 Yeah, this is your uncle. 101 00:06:51,400 --> 00:06:55,393 What are you doing? Watching TV again? 102 00:06:56,280 --> 00:07:00,671 What... what am I doing? Well, I’m always studying. 103 00:07:01,120 --> 00:07:03,031 You know that thing these days... 104 00:07:03,520 --> 00:07:05,351 The Tripitaka Koreana into Latin... 105 00:07:05,360 --> 00:07:07,999 I’m translating it now. 106 00:07:08,280 --> 00:07:10,430 What’s wrong? Got something to say? 107 00:07:10,440 --> 00:07:14,274 Uncle, I think I’ll go live with you. 108 00:07:16,720 --> 00:07:17,869 What? Why? 109 00:07:17,880 --> 00:07:19,552 What... what’s wrong? 110 00:07:19,560 --> 00:07:23,439 Well... l feel a bit lonely and 111 00:07:24,920 --> 00:07:26,717 it’d be great for the uncle and nephew to live together. 112 00:07:26,720 --> 00:07:27,994 Hey, KANG In-su! 113 00:07:28,560 --> 00:07:31,233 If there are two people who see ghosts, 114 00:07:31,240 --> 00:07:34,152 we’ll have more ghosts following us around. 115 00:07:34,160 --> 00:07:35,229 Understand? 116 00:07:37,080 --> 00:07:37,796 Honestly, 117 00:07:37,800 --> 00:07:40,758 I don’t want to be with you, too, but... 118 00:07:44,360 --> 00:07:46,828 they keep appearing everywhere I go. 119 00:07:46,840 --> 00:07:49,877 It’s because they’ve heard about how you grant them favors. 120 00:07:49,880 --> 00:07:52,713 You have to totally ignore them! 121 00:07:54,840 --> 00:07:57,115 I already notified the school that I’m transferring. 122 00:07:59,720 --> 00:08:00,914 Now, why would you decide 123 00:08:00,920 --> 00:08:03,832 that on your own? 124 00:08:04,080 --> 00:08:07,117 As lame as I may be, I’m still your uncle. Your uncle! 125 00:08:09,080 --> 00:08:11,310 Anyway, you’re living in my parents’ house. 126 00:08:13,520 --> 00:08:16,876 Yeah, well... that’s true, but... 127 00:08:18,320 --> 00:08:19,435 By any chance... 128 00:08:20,120 --> 00:08:25,319 did you hear anything about A-young’s family? 129 00:08:25,440 --> 00:08:27,192 Who? A-young? 130 00:08:27,400 --> 00:08:31,313 You mean, that incident when you were in elementary school? 131 00:08:31,960 --> 00:08:34,519 That was a long time ago. 132 00:08:34,520 --> 00:08:36,556 How would I know anything about that now? 133 00:09:50,960 --> 00:09:52,109 Uncle! 134 00:09:53,600 --> 00:09:54,600 Uncle! 135 00:10:05,800 --> 00:10:07,597 Nothing tagged along with you? 136 00:10:19,080 --> 00:10:21,548 Come on in. It’s cold. Cold! 137 00:10:31,000 --> 00:10:32,000 Come on in. 138 00:10:34,880 --> 00:10:37,394 The whole place is covered with talismans. 139 00:10:38,240 --> 00:10:41,118 But, does it really work? 140 00:10:41,120 --> 00:10:42,553 They call it the placebo effect. 141 00:10:44,920 --> 00:10:45,920 So cold. 142 00:10:50,040 --> 00:10:51,040 Hey! 143 00:10:51,640 --> 00:10:53,039 It’s great-grandfather. 144 00:10:55,040 --> 00:10:57,508 He was a renowned exorcist. 145 00:10:58,800 --> 00:11:02,395 Even with one look at his photo, most ghosts would just... 146 00:11:02,400 --> 00:11:03,594 Vanish? 147 00:11:03,720 --> 00:11:06,314 Vanish? Don’t know. But, whatever. 148 00:11:06,400 --> 00:11:10,598 We should hope so, right? Let’s sit. 149 00:11:16,000 --> 00:11:18,992 But, are you still unable to go outside? 150 00:11:19,200 --> 00:11:21,668 You know that I have agoraphobia. 151 00:11:27,000 --> 00:11:31,516 But, Mom said it was after you were possessed by a ghost 152 00:11:32,080 --> 00:11:34,719 and went into a women’s bathhouse. 153 00:11:37,280 --> 00:11:40,795 Who’s telling you such nonsense? Who? 154 00:11:41,600 --> 00:11:43,720 If you’re going to talk like that, go back to the U.S. 155 00:11:44,880 --> 00:11:46,280 Besides, only old women were there. 156 00:11:49,440 --> 00:11:51,431 I thought I wouldn’t see them in the U.S. 157 00:11:53,000 --> 00:11:54,991 When I couldn’t communicate with the ghosts, 158 00:11:55,440 --> 00:11:57,431 it totally drove me crazy. 159 00:11:58,400 --> 00:12:01,836 Does the necklace work well? It’s your great-grandfather’s heirloom. 160 00:12:02,120 --> 00:12:03,120 Yes. 161 00:12:05,960 --> 00:12:08,997 I feel at ease to be back here. 162 00:12:13,960 --> 00:12:14,790 “VIOLENCE FREE SAFE SCHOOL” 163 00:12:14,800 --> 00:12:16,074 This is KANG In-su, the new transfer student. 164 00:12:16,280 --> 00:12:18,919 Don’t be mean. Be nice. OK? 165 00:12:21,520 --> 00:12:22,560 Aren’t you going to reply? 166 00:12:24,680 --> 00:12:26,511 Yes, ma’am! 167 00:12:26,520 --> 00:12:30,957 - Let’s see. Where should you... - Teacher, this seat’s free. 168 00:12:31,600 --> 00:12:32,800 Right. There’s a seat for you. 169 00:12:33,680 --> 00:12:34,749 Go sit down. 170 00:12:38,840 --> 00:12:41,798 You all know that the finals are in a few days, right? 171 00:12:42,240 --> 00:12:43,434 Prepare for it well. 172 00:13:10,000 --> 00:13:11,319 I’m Hyun-ji. 173 00:13:12,280 --> 00:13:13,280 PARK Hyun-ji. 174 00:13:20,120 --> 00:13:22,873 Do Seoul kids all have such soft hands? 175 00:13:31,800 --> 00:13:33,074 You’re really cute. 176 00:13:33,680 --> 00:13:34,760 What do you think about me? 177 00:14:59,680 --> 00:15:05,516 - A palm print on the window? - Yeah. 178 00:15:06,240 --> 00:15:08,117 And, it was bloody red. 179 00:15:08,120 --> 00:15:10,031 Totally surprised me during class. 180 00:15:12,000 --> 00:15:14,833 That means there’s a lot of grudge. 181 00:15:15,920 --> 00:15:17,751 Is that what happens with a lot of grudge? 182 00:15:20,360 --> 00:15:22,794 I guess you haven’t really met those really scary ghosts? 183 00:15:25,640 --> 00:15:27,232 What should I do if it appears again? 184 00:15:28,880 --> 00:15:30,029 What should you do? 185 00:15:30,120 --> 00:15:31,872 You should totally ignore it, of course! 186 00:15:33,440 --> 00:15:34,634 You should... 187 00:15:59,680 --> 00:16:00,999 You draw really well. 188 00:16:18,560 --> 00:16:20,676 She can’t see. 189 00:16:21,760 --> 00:16:23,557 And the dog is her guide dog. 190 00:16:26,560 --> 00:16:28,312 I guess you can see the dog, too. 191 00:16:36,160 --> 00:16:38,549 Hey, transfer student! 192 00:16:46,440 --> 00:16:47,873 What you doing there 193 00:16:47,880 --> 00:16:49,598 squatting down like a girl? 194 00:16:51,200 --> 00:16:53,156 Hey, you’re pretty good, huh? 195 00:16:56,560 --> 00:16:58,278 But, where’s the mutt? 196 00:16:59,800 --> 00:17:01,756 Wow, you want to be a painter? 197 00:17:02,120 --> 00:17:04,315 Well, that’s all good and all, 198 00:17:04,320 --> 00:17:05,960 but we got some business to take care of. 199 00:17:07,440 --> 00:17:08,589 Are you strong enough? 200 00:17:10,080 --> 00:17:11,229 Could you take a punch? 201 00:17:12,040 --> 00:17:14,713 Why should I take a punch? 202 00:17:16,560 --> 00:17:17,834 Ki-tae! You explain it to him. 203 00:17:18,400 --> 00:17:22,279 It’s too much for me to tell him. 204 00:17:24,440 --> 00:17:27,955 Why you playing dirty by hitting on his girl? 205 00:17:28,280 --> 00:17:29,395 What are you talking about? 206 00:17:29,400 --> 00:17:31,391 What am I talking about? Look how he's playing the innocent! 207 00:17:31,400 --> 00:17:32,879 Fuck! 208 00:17:35,040 --> 00:17:36,439 I’m talking about Hyun-jig. 209 00:17:38,040 --> 00:17:39,553 I’m not interested in her. 210 00:17:39,880 --> 00:17:41,313 Not interested? 211 00:17:44,640 --> 00:17:46,153 You asshole! 212 00:17:46,640 --> 00:17:51,111 You’re not interested? No? No? Not interested? Fuck! 213 00:17:56,040 --> 00:17:57,234 You’re not interested? 214 00:17:57,360 --> 00:17:59,157 She’s the prettiest girl in our school! 215 00:18:00,360 --> 00:18:02,954 Are you putting us down because you’re from the big city? 216 00:18:06,360 --> 00:18:08,635 Get out of my way! Fuck! 217 00:18:08,640 --> 00:18:10,153 Wanna know what I hate the most? 218 00:18:10,560 --> 00:18:12,073 Squabbling! You bastard! 219 00:18:22,000 --> 00:18:23,353 Hey, KANG In-su! 220 00:18:24,720 --> 00:18:25,550 Don’t you know who I am? 221 00:18:25,560 --> 00:18:28,199 Yeolsung Elementary School. Remember A-young? 222 00:18:30,720 --> 00:18:31,789 KANG In-su! 223 00:18:31,800 --> 00:18:34,837 - A-young keeps talking to you? - The missing kid? 224 00:18:34,840 --> 00:18:37,229 She says she can’t breathe underwater. 225 00:18:37,240 --> 00:18:39,708 - You shouldn’t lie like that. - If you keep lying... 226 00:18:39,720 --> 00:18:41,995 It’s true! A-young’s right here! 227 00:18:43,720 --> 00:18:45,631 Where did this water come from? 228 00:18:46,160 --> 00:18:47,718 Can’t breathe. I can’t breathe. 229 00:18:47,720 --> 00:18:48,550 I can’t breathe! 230 00:18:48,560 --> 00:18:49,560 I can’t breathe!! 231 00:18:52,560 --> 00:18:55,552 I don’t want ghost-ridden kid hanging around Hyun-ji. 232 00:18:58,760 --> 00:19:02,275 So, you better lie low and don’t make me spread rumors about you. 233 00:19:27,440 --> 00:19:29,635 “CHORONG” 234 00:19:32,840 --> 00:19:36,355 Yeah, mom. Just got out. 235 00:19:37,440 --> 00:19:39,192 Did you find Chorong? 236 00:19:39,720 --> 00:19:42,553 Did you really lose him? 237 00:19:43,080 --> 00:19:44,080 Whatever. Bye. 238 00:20:11,280 --> 00:20:12,554 What the... 239 00:20:14,520 --> 00:20:15,396 Fuck! 240 00:20:15,400 --> 00:20:18,392 You bitches fucking scared me! 241 00:20:18,400 --> 00:20:20,868 You act all stuck up but you’re such a scaredy-cat. 242 00:20:20,880 --> 00:20:22,598 Bullshit. When was I? 243 00:20:22,600 --> 00:20:24,989 Then, why’d you get all jumpy like a crazy bitch? 244 00:20:25,320 --> 00:20:26,514 Don’t know... 245 00:20:27,720 --> 00:20:28,720 Let’s go. 246 00:22:04,680 --> 00:22:05,680 Where are you?! 247 00:22:05,760 --> 00:22:08,877 Who the fuck are you? Come out! 248 00:22:10,600 --> 00:22:12,272 Come on out! 249 00:22:30,040 --> 00:22:31,792 - What? - Na-ra... 250 00:22:33,040 --> 00:22:34,951 That bitch is here! 251 00:22:35,120 --> 00:22:37,793 Sae-hee is... Sae-hee! 252 00:22:37,800 --> 00:22:39,358 What? Who’s there? 253 00:22:40,080 --> 00:22:42,355 I can’t hear you. Speak up. 254 00:22:45,040 --> 00:22:47,759 Hey, Sung-hee! 255 00:22:48,440 --> 00:22:50,954 Hello? Hello? 256 00:22:53,120 --> 00:22:57,033 Hey, Sung-hee. Say it again. Huh? 257 00:22:58,400 --> 00:22:59,549 Hello? 258 00:23:01,040 --> 00:23:02,393 Hello? 259 00:23:03,800 --> 00:23:04,949 Hello? 260 00:23:12,960 --> 00:23:14,359 Wait. Come over here. 261 00:23:14,640 --> 00:23:16,278 Why? Why, Hae-chul? 262 00:23:16,520 --> 00:23:20,638 Does this hurt? Or this? Or this? 263 00:23:21,360 --> 00:23:22,918 - They all hurt... - Oh, then... 264 00:23:22,920 --> 00:23:25,036 - The second one hurts more... - Get up. Get up. 265 00:23:27,640 --> 00:23:31,235 I think Sung-hee’s ran away again. She didn't get home yesterday. 266 00:23:31,800 --> 00:23:33,597 - Again? - Yeah. 267 00:23:34,120 --> 00:23:37,908 How come she runs away like she’s just going out for a walk? 268 00:23:38,640 --> 00:23:41,074 Hae-chul!(Porn... porn!) 269 00:23:53,160 --> 00:23:55,390 Hey, you mutt! Go fetch the ball! 270 00:23:55,600 --> 00:23:58,637 Come on. Kick the ball right. 271 00:24:00,720 --> 00:24:02,676 I know you can see me. 272 00:24:02,680 --> 00:24:04,272 At the bus stop, the guide dog! 273 00:24:04,720 --> 00:24:06,120 Are you gonna keep acting that way? 274 00:24:07,720 --> 00:24:10,951 Wow. You’re totally ignoring me... 275 00:24:13,120 --> 00:24:15,395 I won’t ask you to relieve any grudges. 276 00:24:15,920 --> 00:24:16,636 Really? 277 00:24:16,720 --> 00:24:18,756 How mean of you! 278 00:24:19,440 --> 00:24:22,000 Do you think I’m talking to you because I like you? 279 00:24:22,080 --> 00:24:25,152 I’m bored and I’ve no other choice... 280 00:24:25,520 --> 00:24:26,748 but to talk to you... 281 00:24:30,800 --> 00:24:32,028 Did you go to this school? 282 00:24:33,760 --> 00:24:34,988 I don’t know. 283 00:24:35,960 --> 00:24:37,313 I can’t really remember... 284 00:24:37,880 --> 00:24:40,189 whether I did or not. 285 00:24:41,280 --> 00:24:43,191 Don’t even know my name. 286 00:24:44,160 --> 00:24:45,639 Maybe it’s because I’m a ghost? 287 00:24:46,520 --> 00:24:47,999 Just because I was nice to you, 288 00:24:48,000 --> 00:24:49,360 you think we’re on the same level? 289 00:24:51,080 --> 00:24:53,320 If you want to die, just keep trying to walk all over me. 290 00:24:55,080 --> 00:24:56,593 Why don’t you do something? 291 00:24:56,760 --> 00:24:58,796 He’s getting beat up for no reason. 292 00:25:11,240 --> 00:25:14,312 Hush! It’s the Mask! 293 00:25:32,760 --> 00:25:34,398 Shit. That was embarrassing. 294 00:25:35,000 --> 00:25:36,718 Well, no one’s around... 295 00:26:22,320 --> 00:26:23,833 So dusty... 296 00:27:24,880 --> 00:27:26,677 These two are a pair. 297 00:27:26,680 --> 00:27:28,910 When the sword gets under the spell, 298 00:27:28,920 --> 00:27:32,230 it’s set that this dagger gets under the spell, too. 299 00:27:33,600 --> 00:27:37,434 Why care so much about what a ghost said to you? 300 00:27:38,080 --> 00:27:40,036 But, she was right. 301 00:27:40,640 --> 00:27:41,709 Oh, geez. 302 00:27:43,560 --> 00:27:46,711 Whether a friend gets bullied or beat up, 303 00:27:46,800 --> 00:27:48,233 they don’t care. 304 00:27:50,440 --> 00:27:51,634 Me, neither... 305 00:27:54,280 --> 00:27:59,559 Well, it wasn’t like that when I was in school. 306 00:28:00,520 --> 00:28:03,353 If a friend in my class got beat up, 307 00:28:03,360 --> 00:28:06,079 I stepped in to help the friend. 308 00:28:06,080 --> 00:28:09,277 I firmly handled such a situation, as I recall. 309 00:28:10,400 --> 00:28:11,400 That’s how I remember it. 310 00:28:12,280 --> 00:28:13,395 You don’t believe me. 311 00:28:14,280 --> 00:28:18,239 Yeah, you don’t have to believe me. You really don’t. 312 00:28:24,800 --> 00:28:26,233 Legs, do the split! 313 00:28:29,000 --> 00:28:31,195 One, two 314 00:28:31,880 --> 00:28:34,348 If I told the truth back then... 315 00:28:40,400 --> 00:28:44,996 A-young’s perpetrator would’ve been caught much earlier, for sure. 316 00:28:45,640 --> 00:28:52,591 Anyway, it’s good that he did get caught. 317 00:28:52,760 --> 00:28:57,515 And, you were also the victim, right? 318 00:29:02,320 --> 00:29:07,917 Because of that, you had to leave your hometown. 319 00:29:21,040 --> 00:29:22,234 Who are you? 320 00:29:28,200 --> 00:29:32,273 Yes! Moongchi has a scar on the front paw. 321 00:29:32,280 --> 00:29:33,269 “MOONGCHI” 322 00:29:33,280 --> 00:29:35,360 It also has a name tag with ‘Moongchi’ written on it. 323 00:29:37,360 --> 00:29:41,114 Is my Moongchi really here? 324 00:29:43,080 --> 00:29:46,436 Yes, quietly sitting by your feet. 325 00:29:47,880 --> 00:29:50,440 No, a bit more to the left! 326 00:29:52,600 --> 00:29:54,591 Your girlfriend was here, too? 327 00:29:56,000 --> 00:29:58,753 Can you... hear my voice? 328 00:29:58,760 --> 00:30:01,194 Of course. I hear you very well. 329 00:30:02,640 --> 00:30:05,154 Why? Should I not hear you? 330 00:30:05,680 --> 00:30:08,319 No! You should. Of course. 331 00:30:08,520 --> 00:30:11,637 If you don’t believe me, you don’t have to. 332 00:30:11,960 --> 00:30:13,678 No! I believe you. 333 00:30:17,240 --> 00:30:18,912 I want to believe. 334 00:30:24,000 --> 00:30:28,073 So, A-young was the first ghost you ever saw? 335 00:30:30,960 --> 00:30:31,870 Yeah. 336 00:30:31,880 --> 00:30:36,158 A-young... Iet's go home... 337 00:30:39,400 --> 00:30:44,190 No! No! No! 338 00:30:44,680 --> 00:30:48,912 She was in my class in elementary school. 339 00:30:49,760 --> 00:30:53,116 One day, she was found dead. 340 00:30:59,240 --> 00:31:00,639 A-young told me 341 00:31:00,640 --> 00:31:02,870 - Why arena’t you saying anything? - about the perpetrator. 342 00:31:02,880 --> 00:31:07,635 - You said you knew, In-su. - But, I lied. 343 00:31:08,360 --> 00:31:11,318 In-su. In-su. 344 00:31:13,400 --> 00:31:15,550 I’m not sure. 345 00:31:15,560 --> 00:31:19,348 I thought it’d get better if I just left here. 346 00:31:23,080 --> 00:31:24,798 But, why did you come back? 347 00:31:26,160 --> 00:31:30,870 It felt like... A-young was waiting for me. 348 00:32:21,600 --> 00:32:22,635 Ex... Excuse me... 349 00:32:34,960 --> 00:32:36,075 Who are you? 350 00:32:38,400 --> 00:32:40,231 It’s not your fault. 351 00:32:40,800 --> 00:32:43,075 You even helped find A-young. 352 00:32:43,960 --> 00:32:47,919 Thanks for remembering and dropping by. 353 00:33:12,680 --> 00:33:14,432 Over there... 354 00:33:47,320 --> 00:33:51,074 A-young must've been waiting for you. 355 00:34:24,160 --> 00:34:25,878 Now... 356 00:34:27,600 --> 00:34:30,239 I feel a bit relieved. 357 00:35:13,080 --> 00:35:14,080 Your hands... 358 00:35:14,760 --> 00:35:15,760 Put them here. 359 00:35:34,760 --> 00:35:38,673 That’s strange... My hands really feel warm. 360 00:35:40,440 --> 00:35:41,919 Really? 361 00:36:39,040 --> 00:36:40,837 School life's good for you these days? 362 00:36:44,040 --> 00:36:45,109 What? 363 00:36:47,040 --> 00:36:48,917 Embarrassed to get hit by a girl? 364 00:36:49,120 --> 00:36:50,348 Makes you mad? 365 00:36:52,080 --> 00:36:53,274 Getting on your nerves? 366 00:36:55,560 --> 00:36:57,676 Feeling angry and annoyed? 367 00:36:59,040 --> 00:37:01,838 Better let that hand go if you don’t want to die. 368 00:37:04,400 --> 00:37:05,400 Stop it. 369 00:37:07,600 --> 00:37:09,875 You dick! I told you to let go of that hand! 370 00:37:10,640 --> 00:37:11,755 Why are you butting in? 371 00:37:14,960 --> 00:37:16,757 Because you’re bullying for no reason! 372 00:37:26,560 --> 00:37:28,278 What a dork! 373 00:37:30,400 --> 00:37:31,515 Let’s go. 374 00:37:32,400 --> 00:37:33,913 Idiots. 375 00:38:26,920 --> 00:38:31,596 Come on out. I know. So, come out. 376 00:39:08,640 --> 00:39:09,709 “MURDER OF WOMAN IN HER THIRTIES” 377 00:39:09,720 --> 00:39:11,153 On the 23rd, the crime scene inspection was held 378 00:39:11,160 --> 00:39:12,718 with Ms. HWANG’s murder suspect, Mr. PARK. 379 00:39:12,720 --> 00:39:14,199 “MURDERED AND BURIED AFTER 10 YEARS OF STALKING” 380 00:39:14,200 --> 00:39:18,557 PARK is accused of killing and secretly burying Ms. HWANG 381 00:39:18,560 --> 00:39:20,869 after stalking her for 10 years. 382 00:39:21,000 --> 00:39:22,399 The police concludes it 383 00:39:22,400 --> 00:39:24,755 as an accidental crime of passion... 384 00:39:24,760 --> 00:39:25,875 The mask... 385 00:39:25,880 --> 00:39:28,110 and will wrap up the case. 386 00:39:28,120 --> 00:39:29,075 People looking over the scene... 387 00:39:29,080 --> 00:39:30,433 So noisy! Really! 388 00:39:34,880 --> 00:39:39,078 How can I help you if you don’t say anything? 389 00:39:39,840 --> 00:39:41,796 Say something. Say it! 390 00:39:43,120 --> 00:39:45,111 How could a ghost lack so much confidence? 391 00:39:45,240 --> 00:39:48,391 That ghost... who could she be? 392 00:39:48,520 --> 00:39:50,670 This one here is enough for me. 393 00:39:53,520 --> 00:39:57,229 What kind of a grudge made her roam the school in a mask? 394 00:39:57,240 --> 00:39:58,389 - Are you gonna really keep... - Sae-hee. 395 00:39:58,400 --> 00:39:59,719 What Sae-hee? 396 00:40:04,280 --> 00:40:07,317 Sae-hee? Who’s Sae-hee? 397 00:40:08,600 --> 00:40:10,238 She's the Mask. 398 00:40:12,640 --> 00:40:13,675 You know what her grudge is? 399 00:40:13,680 --> 00:40:15,955 What’s her grudge? Her grudge! 400 00:40:15,960 --> 00:40:16,960 - She’s... - Yeah? 401 00:40:17,840 --> 00:40:19,831 - Sae-hee. - Damn. 402 00:40:21,360 --> 00:40:23,590 Can’t you hear me? I asked you what her grudge was. 403 00:40:23,600 --> 00:40:24,874 - She’s... - Yeah? 404 00:40:25,160 --> 00:40:26,593 - the Mask. - Geez! 405 00:40:27,000 --> 00:40:28,513 You really can’t understand me? 406 00:40:28,800 --> 00:40:30,358 Open up! Open your ear! 407 00:40:30,360 --> 00:40:31,679 I can’t stand this. 408 00:40:31,680 --> 00:40:34,558 Being a ghost, isn’t it time for you to tell me by now? 409 00:40:34,800 --> 00:40:36,631 I am fed up with your consistent style. 410 00:40:36,720 --> 00:40:38,836 Why not have bangs or get it layered? 411 00:40:38,960 --> 00:40:40,313 Use some hair treatment! 412 00:40:40,560 --> 00:40:42,790 And, those cheap circle lenses! 413 00:40:56,960 --> 00:40:58,154 Did you find it? 414 00:40:58,600 --> 00:41:00,511 No, it’s not in there. 415 00:41:00,960 --> 00:41:02,359 Shit... 416 00:41:03,600 --> 00:41:05,431 Ta-da! What’s this? 417 00:41:07,760 --> 00:41:09,990 I thought I’d die without this. 418 00:41:10,080 --> 00:41:11,274 Was it in the teacher’s drawer? 419 00:41:11,280 --> 00:41:12,713 Yeah, I did good, huh? 420 00:41:22,960 --> 00:41:26,794 Wow, the classroom looks totally different at this hour. 421 00:41:32,720 --> 00:41:36,998 Hae-chul and Hyun-ji had sex. 422 00:41:40,880 --> 00:41:43,189 Stop. Come here. 423 00:41:44,080 --> 00:41:45,308 Why not? 424 00:41:50,960 --> 00:41:52,313 What? 425 00:41:52,320 --> 00:41:54,276 I gotta go to the bathroom. 426 00:41:54,400 --> 00:41:56,197 Again? 427 00:41:57,920 --> 00:41:59,717 Number 1 or 2? 428 00:42:01,920 --> 00:42:03,069 Number... 2. 429 00:42:05,360 --> 00:42:07,590 Hurry back. Or else, I’ll go after you. 430 00:42:11,440 --> 00:42:12,759 Hurry back! 431 00:42:59,120 --> 00:43:04,353 Hey, Ki-tae! Stop fooling around. 432 00:43:09,880 --> 00:43:14,829 Really, stop it. Can’t take a shit because of you. 433 00:45:30,160 --> 00:45:32,879 Oh, no. Oh, no. Ki-tae. 434 00:45:35,080 --> 00:45:36,115 Ki-tae. 435 00:45:36,120 --> 00:45:38,315 Ki-tae. Ki-tae, where are you? 436 00:45:38,320 --> 00:45:40,276 Where are you, Ki-tae? 437 00:45:57,680 --> 00:45:58,999 Na-ra. 438 00:46:00,640 --> 00:46:01,959 Ki-Tae? 439 00:46:37,760 --> 00:46:39,034 Hyun-ji?? 440 00:46:39,640 --> 00:46:41,551 Sung-hee’s... 441 00:46:41,800 --> 00:46:43,711 got a mask on like Sae-hee... 442 00:46:43,720 --> 00:46:45,756 Na-ra, It’s me. Sae-hee... 443 00:47:13,240 --> 00:47:16,391 Detective, they’re just runaways. 444 00:47:16,400 --> 00:47:17,355 “A FRIEND’S TEAR” 445 00:47:17,360 --> 00:47:19,032 First, Sung-hee. Now, Na-ra and Ki-tae. 446 00:47:19,040 --> 00:47:21,349 It’s weird to see all of them as simple runaways. 447 00:47:21,360 --> 00:47:22,236 “SCHOOL VIOLENCE REPORT BOX” 448 00:47:22,240 --> 00:47:24,913 - You guys don’t know anything? - No, ma’am. 449 00:47:29,200 --> 00:47:31,191 Hyun-ji?? 450 00:47:31,200 --> 00:47:36,069 Sung-hee’s got a mask on like Sae-hee... 451 00:47:43,000 --> 00:47:43,716 What? 452 00:47:43,920 --> 00:47:46,309 Do you know a girl named Sae-hee? 453 00:47:50,880 --> 00:47:52,154 Sae-hee? 454 00:47:56,600 --> 00:47:58,591 She committed suicide a while ago. 455 00:48:01,080 --> 00:48:02,593 Suicide? 456 00:48:03,720 --> 00:48:06,439 Do you have her photo in your phone? 457 00:48:06,440 --> 00:48:08,192 Why do you want her photo for? 458 00:48:13,920 --> 00:48:15,956 Just curious. 459 00:48:19,360 --> 00:48:21,112 I...I don’t have it. 460 00:48:23,880 --> 00:48:25,598 She was such a bitch. 461 00:48:27,040 --> 00:48:28,871 So, I doubt anybody took a photo with her. 462 00:48:48,120 --> 00:48:49,553 Look... 463 00:48:51,640 --> 00:48:53,119 Does anybody have Sae-hee’s photo? 464 00:48:58,400 --> 00:49:00,994 Nobody? Not even one person? 465 00:49:18,360 --> 00:49:21,238 Wow! You’re really good. 466 00:49:21,840 --> 00:49:23,239 Do it again. Again, again! 467 00:49:23,720 --> 00:49:25,597 I’ll gather the stones for you. 468 00:49:25,600 --> 00:49:26,828 Hold on. 469 00:49:31,600 --> 00:49:35,832 UHAE JUNG: ITS SAE-HEE’S PHOTO. DON’T ASK ME ANYTHING ELSE.” 470 00:49:37,520 --> 00:49:39,750 That girl named Sae-hee... 471 00:49:42,120 --> 00:49:43,712 do you know why she ended up like that? 472 00:49:44,720 --> 00:49:46,278 Up until now, 473 00:49:47,280 --> 00:49:50,192 nobody was curious about why Sae-hee died. 474 00:49:53,600 --> 00:49:55,158 Do you know why? 475 00:49:56,320 --> 00:49:58,754 It’s because they all knew why Sae-hee died. 476 00:49:59,840 --> 00:50:03,879 The reason why Sae-hee's ghost 477 00:50:04,080 --> 00:50:06,389 roams the school in a mask is... 478 00:50:22,600 --> 00:50:25,034 Bring it on! Bring it on! Fuck! 479 00:50:35,960 --> 00:50:36,960 Get up. 480 00:50:41,840 --> 00:50:44,308 - Stop it, now. Stop! - Fuck, you wanna die? 481 00:50:44,920 --> 00:50:46,399 Sae-hee... 482 00:50:46,960 --> 00:50:48,757 You guys killed Sae-hee. 483 00:50:50,320 --> 00:50:52,197 What’s this crazy asshole talking about? 484 00:50:52,200 --> 00:50:56,512 Sae-hee'll punish all of you. 485 00:50:56,520 --> 00:50:58,556 - You crazy dick! - So? 486 00:51:00,200 --> 00:51:01,792 What do you want from us? 487 00:51:02,520 --> 00:51:04,954 Let people know what you did wrong and ask for forgiveness. 488 00:51:04,960 --> 00:51:06,951 What did we do so wrong? 489 00:51:06,960 --> 00:51:09,793 - Fuck! She just killed herself! - No! 490 00:51:10,280 --> 00:51:13,989 You guys killed her. You guys killed Sae-hee! 491 00:51:14,400 --> 00:51:15,674 So fucked up. 492 00:51:23,360 --> 00:51:24,759 Come on. Try again. 493 00:51:26,360 --> 00:51:27,554 You guys killed her! 494 00:51:27,560 --> 00:51:30,074 - l told you to shut up! - That’s enough! 495 00:51:56,200 --> 00:52:00,432 Don’t worry about what that ghost-kid said. 496 00:52:01,200 --> 00:52:04,875 In-su might be right. 497 00:52:05,120 --> 00:52:06,348 What? 498 00:52:06,880 --> 00:52:09,633 Sung-hee, Na-ra, and Ki-tae... 499 00:52:10,800 --> 00:52:12,950 Did they ever not call us this long? 500 00:52:20,280 --> 00:52:21,280 Look at this. 501 00:52:22,960 --> 00:52:24,951 These lips... 502 00:52:25,520 --> 00:52:26,953 Don’t you remember? 503 00:52:26,960 --> 00:52:29,599 At Sae-hee’s funeral, he gave us the scary stare. 504 00:52:31,920 --> 00:52:32,920 Sae-hee’s dad? 505 00:52:33,080 --> 00:52:36,356 Before In-su talked about Sae-hee, I didn’t know who it was. 506 00:52:39,920 --> 00:52:41,273 Then, this is... 507 00:52:43,440 --> 00:52:45,112 Where did you get this photo? 508 00:52:49,680 --> 00:52:52,911 Hey, KANG In-su. You skipped the self-study session? 509 00:52:55,160 --> 00:52:56,639 Yeah... 510 00:52:58,240 --> 00:53:03,360 This is... tangent 20 degrees? Can’t calculate. 511 00:53:04,960 --> 00:53:08,635 Anyway, In-su. In-su! 512 00:53:10,200 --> 00:53:11,200 You can’t see, right? 513 00:53:15,120 --> 00:53:16,599 See what? 514 00:53:16,600 --> 00:53:18,113 The virgin ghost. 515 00:53:19,200 --> 00:53:20,155 Yeah? 516 00:53:20,160 --> 00:53:21,718 Look to the right. To the right. 517 00:53:25,120 --> 00:53:26,120 Not there, right? 518 00:53:26,520 --> 00:53:29,717 Up there, at the edge of the roof. And, over there. 519 00:53:30,960 --> 00:53:32,234 Not there, right? 520 00:53:34,200 --> 00:53:39,035 Ever since your uncle built this sturdy pyramid, 521 00:53:39,040 --> 00:53:41,429 no evil spirits are hanging around. 522 00:53:41,800 --> 00:53:45,110 Where are they? Where? 523 00:53:45,400 --> 00:53:46,719 Come on, Uncle. 524 00:53:51,440 --> 00:53:52,440 Oh, this? It’s... 525 00:54:00,160 --> 00:54:03,835 What are you doing in front of my nephew? 526 00:54:05,400 --> 00:54:08,233 No. Go away. Go away. 527 00:54:08,240 --> 00:54:09,434 Don’t come over here. 528 00:54:11,160 --> 00:54:12,639 Don’t! 529 00:54:17,120 --> 00:54:20,078 You’re eating the talisman? 530 00:54:21,760 --> 00:54:23,193 Your ghost friend was right. 531 00:54:25,720 --> 00:54:27,600 The ghost was Sae-hee and Sae-hee was the Mask. 532 00:54:28,680 --> 00:54:31,433 Then, it’s a ghost with multiple personalities. 533 00:54:36,320 --> 00:54:38,993 Without a doubt, Sae-hee’s dad did all this. 534 00:54:39,360 --> 00:54:43,831 - To be safe, let’s bring In-su. - Fuck! 535 00:54:47,320 --> 00:54:49,390 I told you not to talk about him! 536 00:54:56,560 --> 00:54:59,996 The personalities probably split right before death. 537 00:55:01,360 --> 00:55:05,194 Huh? What... how? 538 00:55:05,760 --> 00:55:08,274 Multiple personality disorder occurs 539 00:55:08,280 --> 00:55:12,671 when the original personality can’t stand the pain and anger, 540 00:55:12,760 --> 00:55:15,957 and hides behind a new personality. 541 00:55:16,160 --> 00:55:22,633 The fact that it changed its appearance by wearing a mask, 542 00:55:22,640 --> 00:55:25,234 it must've been the decisive cause for the split. 543 00:55:26,160 --> 00:55:29,436 The revengeful ghost must be stopped from doing evil things. 544 00:55:29,440 --> 00:55:31,158 But, it won’t be so easy. 545 00:55:38,560 --> 00:55:40,198 “HYUN-JI: KANG IN-SU.” 546 00:55:40,200 --> 00:55:44,352 “WE’RE AT SAE-HEE’S HOUSE. CAN YOU COME HERE?” 547 00:55:46,680 --> 00:55:48,830 What are they thinking? 548 00:55:48,840 --> 00:55:51,354 What do they think they can do over there? 549 00:55:51,800 --> 00:55:53,631 - I have to go. - Hey! 550 00:55:53,640 --> 00:55:55,312 Going there won’t solve anything. 551 00:55:55,320 --> 00:55:57,117 Then, what should I do? Will you go instead? 552 00:55:57,120 --> 00:55:59,270 How... how can I go there? Huh? 553 00:55:59,600 --> 00:56:02,353 I need my exorcist kit and I’m not mentally prepared... 554 00:56:02,440 --> 00:56:05,512 I have to prepare myself. 555 00:56:06,080 --> 00:56:07,559 Hey, wait! 556 00:56:11,840 --> 00:56:15,435 Here. At least, take these. 557 00:56:18,000 --> 00:56:20,195 You keep hiding out like that. 558 00:56:20,560 --> 00:56:22,596 I can’t let anything bad happen to Sae-hee. 559 00:56:23,040 --> 00:56:24,314 Hey! 560 00:57:26,280 --> 00:57:28,111 Why is it so cold in here? 561 00:58:29,200 --> 00:58:30,918 Open the door! Open the door! 562 00:58:31,000 --> 00:58:32,000 Open the door! 563 00:58:32,440 --> 00:58:33,440 Open the fucking door! 564 00:58:47,840 --> 00:58:49,159 It’s open. 565 00:58:49,560 --> 00:58:51,994 Did... did something come out? 566 00:59:06,280 --> 00:59:07,280 Sae-hee... 567 00:59:09,680 --> 00:59:10,680 Fuck! 568 00:59:13,000 --> 00:59:14,399 Fuck! 569 00:59:26,760 --> 00:59:27,760 Stay right here. 570 00:59:30,040 --> 00:59:31,040 Fuck you! 571 00:59:34,280 --> 00:59:35,679 Fuck! 572 00:59:55,800 --> 00:59:58,712 Ghost or not, you better fucking come out! 573 01:01:25,120 --> 01:01:26,348 I’m sorry, Sae-hee. 574 01:01:33,240 --> 01:01:34,240 I’m sorry. 575 01:03:56,240 --> 01:03:57,639 Sae-hee... 576 01:03:57,640 --> 01:04:00,029 Nobody helped Sae-hee. 577 01:04:02,960 --> 01:04:03,960 Hey, LEE Hye-jung! 578 01:04:05,320 --> 01:04:07,276 I told you I only drink imported water. 579 01:04:08,120 --> 01:04:09,519 Go and get it again! 580 01:04:13,040 --> 01:04:14,632 Can’t you get it right? 581 01:04:20,640 --> 01:04:23,438 I clearly warned you before. 582 01:04:23,440 --> 01:04:25,317 Graduate without making trouble. 583 01:04:26,360 --> 01:04:28,157 Look at this. 584 01:04:28,880 --> 01:04:32,111 Someone reported you on the School Violence Report Form. 585 01:04:33,520 --> 01:04:35,078 Hitting you would only hurt my hand. 586 01:04:35,080 --> 01:04:36,672 So, bring your parents in tomorrow. 587 01:04:37,080 --> 01:04:38,638 I don’t live with my parents. 588 01:04:39,960 --> 01:04:41,678 Are you messing with me? 589 01:04:46,680 --> 01:04:48,398 How dare you look straight into my eyes! 590 01:04:48,400 --> 01:04:53,030 My so-called dad shacked up with another woman... 591 01:04:54,080 --> 01:04:56,355 and my mom killed herself after being depressed. 592 01:04:56,360 --> 01:04:59,113 Just bring whoever you can. Got that? 593 01:04:59,920 --> 01:05:01,035 Now, go! 594 01:05:14,960 --> 01:05:17,110 “SCHOOL VIOLENCE REPORT FORM” 595 01:05:38,440 --> 01:05:39,634 Keep a tight lookout! 596 01:05:51,320 --> 01:05:53,515 Was it you? You? 597 01:05:54,280 --> 01:05:56,635 You’re dead today! Come over here! 598 01:06:01,080 --> 01:06:02,911 Hey! Mind your own business. 599 01:06:03,280 --> 01:06:05,077 You crazy bitch. 600 01:06:09,640 --> 01:06:10,640 Wanna die? 601 01:06:10,680 --> 01:06:13,877 From today, Sae-hee is the slave, not Hye-jung. 602 01:06:16,440 --> 01:06:18,160 Grab her so I can confirm her as the slave! 603 01:06:21,160 --> 01:06:22,878 Relax. 604 01:06:23,560 --> 01:06:24,834 Stay still. 605 01:06:29,960 --> 01:06:33,430 - More, more! Draw more! - Oh, how pretty. 606 01:06:33,440 --> 01:06:37,194 - Should I cut some more hair? - Yeah. 607 01:06:37,960 --> 01:06:39,359 - Cut some more? - Yeah! 608 01:06:41,240 --> 01:06:43,071 - Cut some more? - This is fun! 609 01:06:44,240 --> 01:06:48,153 Your mouth is the problem. 610 01:06:49,120 --> 01:06:50,553 That’s right. 611 01:06:52,360 --> 01:06:54,032 Stay still! 612 01:06:57,160 --> 01:06:58,832 If you take the mask off, 613 01:07:01,600 --> 01:07:03,238 you’re dead. 614 01:07:11,760 --> 01:07:16,390 Eat this, too. Eat! 615 01:07:22,440 --> 01:07:24,749 Let’s just report to the police. 616 01:07:26,200 --> 01:07:27,349 Are you crazy? 617 01:07:27,360 --> 01:07:29,032 Do you know how scary they are? 618 01:07:29,040 --> 01:07:32,032 - Then, let’s consult your teacher. - The teacher? 619 01:07:32,400 --> 01:07:35,039 She gets annoyed and doesn’t care at all. 620 01:07:35,040 --> 01:07:38,396 Other kids like it when I’m bullied. It makes them feel safe. 621 01:07:38,520 --> 01:07:40,511 Nobody’s ever taken my side! 622 01:07:41,360 --> 01:07:43,032 What do you know, dad? 623 01:07:43,040 --> 01:07:45,873 What do you know? What? 624 01:08:06,520 --> 01:08:09,273 Wearing that mask everyday... 625 01:08:09,520 --> 01:08:10,880 Is it some kind of a costume play? 626 01:08:14,760 --> 01:08:17,035 Sit down. I’m confiscating it! 627 01:08:17,160 --> 01:08:19,040 If you wear it again, I’ll confiscate that, too! 628 01:08:20,720 --> 01:08:22,995 I told you not to take the mask off! 629 01:08:40,840 --> 01:08:42,193 Why bother to live? 630 01:09:49,320 --> 01:09:50,958 Sae-hee... 631 01:10:25,440 --> 01:10:27,510 UNARA(x)SUNG-HEE(x)HAECHUL(x)U 632 01:10:27,520 --> 01:10:29,556 “Kl-TAE(x)HYUN-JI(x)HYEJUNGU 633 01:10:29,560 --> 01:10:31,949 Uncle, I have to get to school! 634 01:10:32,040 --> 01:10:33,598 The Mask has stirred things up! 635 01:10:33,600 --> 01:10:34,600 You know Sae-hee's house? 636 01:10:34,920 --> 01:10:36,035 Please get to Sae-hee’s house. 637 01:10:36,040 --> 01:10:38,600 Only you can do the ritual to help the ghost to cross over. 638 01:10:39,600 --> 01:10:43,513 KANG Sun-il! It’s time to get out! 639 01:10:43,800 --> 01:10:45,392 It’s not a curse to see ghosts! 640 01:10:57,600 --> 01:10:58,828 That’s pretty. 641 01:10:58,840 --> 01:11:01,593 Would small size fit me? 642 01:11:19,760 --> 01:11:20,590 UTEACHER: THIS IS YOUR TEACHER.” 643 01:11:20,600 --> 01:11:21,960 “IMMEDIATELY COME TO THE LIBRARY!” 644 01:11:24,320 --> 01:11:26,038 Teacher wants us in the library. 645 01:11:27,560 --> 01:11:28,560 What? 646 01:11:31,920 --> 01:11:32,920 Yeah, you’re right. 647 01:11:54,840 --> 01:11:55,795 Where’s the teacher? 648 01:11:55,800 --> 01:11:57,233 Dunno. Just told us to be here. 649 01:11:57,240 --> 01:11:59,196 - What’s wrong? - We have to get out of here! 650 01:12:00,400 --> 01:12:02,152 Hurry! Get out of here! 651 01:12:04,400 --> 01:12:05,913 Why? What’s wrong? 652 01:12:07,840 --> 01:12:09,353 The door’s not opening. 653 01:12:14,320 --> 01:12:16,117 Over there... 654 01:12:25,160 --> 01:12:26,991 Hey, don’t you smell gasoline? 655 01:12:31,640 --> 01:12:33,517 What’s that? 656 01:12:34,320 --> 01:12:36,072 Fuck! 657 01:12:46,640 --> 01:12:48,278 Who’s that? 658 01:12:48,560 --> 01:12:50,437 Sae... Sae... Sae-hee! 659 01:12:53,680 --> 01:12:56,877 You ignored it all when you all knew what was going on. 660 01:12:57,880 --> 01:12:59,711 You guys are the same. 661 01:13:01,880 --> 01:13:03,154 Sae-hee! 662 01:13:08,520 --> 01:13:10,351 Sae-hee! 663 01:13:13,920 --> 01:13:15,876 Don’t! We’re sorry! 664 01:13:24,960 --> 01:13:26,359 Sae-hee. Can you hear me? 665 01:13:27,200 --> 01:13:28,428 You’re not Sae-hee! 666 01:13:29,560 --> 01:13:30,560 Sae-hee! 667 01:13:30,720 --> 01:13:33,188 Everybody die! 668 01:13:49,600 --> 01:13:51,272 Stop it now. 669 01:13:54,160 --> 01:13:55,513 Did you forget about it already? 670 01:13:56,160 --> 01:13:57,912 That fire pit of hell? 671 01:13:57,920 --> 01:14:00,798 They didn’t do anything wrong. 672 01:14:01,040 --> 01:14:02,792 Of course, they did! 673 01:14:03,040 --> 01:14:04,553 You even said so! 674 01:14:04,760 --> 01:14:07,911 That bystanders were worse than Hyun-ji or Hae-chul. 675 01:14:08,200 --> 01:14:09,997 Those who harrassed and mocked you. 676 01:14:10,000 --> 01:14:11,520 Have you already forgotten about them? 677 01:14:14,040 --> 01:14:16,599 Stop it. Stop. Stop. 678 01:14:16,600 --> 01:14:17,953 Try to remember it. 679 01:14:18,440 --> 01:14:20,715 Those horrible things they did to you. 680 01:14:22,600 --> 01:14:24,158 You suffered because you’re that weak. 681 01:14:24,760 --> 01:14:25,909 Get away! 682 01:14:35,040 --> 01:14:36,996 I’m not weak any more. 683 01:14:39,800 --> 01:14:43,076 Now, it’s your turn to suffer. 684 01:14:43,760 --> 01:14:47,799 I’ll return all the pain and fear that I went through. 685 01:14:47,920 --> 01:14:50,150 How scared and hurt I was... 686 01:14:50,960 --> 01:14:52,996 You should feel the same! 687 01:14:57,920 --> 01:14:59,148 That’s enough! 688 01:15:21,960 --> 01:15:22,960 The lighter! 689 01:15:29,560 --> 01:15:31,869 Everybody spread out! 690 01:16:13,040 --> 01:16:18,558 I hate you, Hye-jung, even more than Hyun-ji or Hae-chul. 691 01:16:23,320 --> 01:16:26,676 Heaven allows a spirit to enter into a man. 692 01:16:27,320 --> 01:16:28,920 Land empowers the man to control nature. 693 01:16:29,640 --> 01:16:33,155 Blustery winds help the man. 694 01:16:50,000 --> 01:16:52,036 You ghost-possessed devil! 695 01:16:52,120 --> 01:16:53,792 Get lost from our school! 696 01:16:56,400 --> 01:16:57,958 What’s this? Huh? 697 01:16:57,960 --> 01:17:00,076 Hey! Stop bullying In-su! 698 01:17:01,040 --> 01:17:03,873 Sae-hee and In-su love each other. 699 01:17:03,880 --> 01:17:07,953 Don’t let them hit you. Next time, run away. 700 01:17:09,520 --> 01:17:11,238 What’ll you do without me? 701 01:17:29,360 --> 01:17:30,588 Sae-hee... 702 01:17:31,680 --> 01:17:36,834 I’m sorry for not recognizing you earlier. 703 01:17:40,600 --> 01:17:44,991 I was going to return the notebook back then... 704 01:17:47,520 --> 01:17:49,954 but I couldn’t because you transferred. 705 01:17:50,840 --> 01:17:52,114 I know. 706 01:17:54,320 --> 01:17:55,799 I remember everything. 707 01:18:06,280 --> 01:18:07,599 No! 708 01:18:22,280 --> 01:18:24,635 Now! In-su! 709 01:19:03,120 --> 01:19:06,112 Bye, In-su. 710 01:19:11,600 --> 01:19:12,828 Sae-hee... 711 01:19:20,120 --> 01:19:21,553 Sae-hee... 712 01:19:44,760 --> 01:19:46,557 Sae-hee... 713 01:20:03,320 --> 01:20:05,117 Sae-hee, I’m sorry... 714 01:20:44,760 --> 01:20:46,716 I’m sorry, Sae-hee. 715 01:21:47,280 --> 01:21:48,030 “FIVE YEARS LATER” 716 01:21:48,040 --> 01:21:50,156 Hey, uncle! Got any dry socks? 717 01:21:54,160 --> 01:21:55,832 Oh, geez. 718 01:22:01,080 --> 01:22:03,230 Let’s try it again slowly. Up here. 719 01:22:06,560 --> 01:22:07,560 Wait. My teeth. 720 01:22:07,920 --> 01:22:09,239 You should throw it right. 721 01:22:09,640 --> 01:22:11,039 Try it again. 722 01:22:11,560 --> 01:22:12,595 I’m off to work! 723 01:22:12,600 --> 01:22:15,592 Yeah, bye. 724 01:22:15,760 --> 01:22:17,239 - Look. - Just marry the ghost already! 725 01:22:17,240 --> 01:22:18,719 Make an arc. Like this. 726 01:22:18,720 --> 01:22:20,119 Then, it’ll go in my mouth. 727 01:22:20,120 --> 01:22:21,120 Try it again! 728 01:22:34,640 --> 01:22:36,551 “VIOLENCE FREE SAFE SCHOOL” 729 01:22:36,560 --> 01:22:39,393 This is the trainee teacher, KANG In-su. 730 01:22:39,400 --> 01:22:41,356 He’ll be with us for one month. 731 01:22:41,360 --> 01:22:42,793 A round of applause! 732 01:22:45,680 --> 01:22:46,715 Quiet! 733 01:22:46,800 --> 01:22:51,032 Mr. KANG is a graduate of our school. 734 01:22:51,040 --> 01:22:56,956 So, you guys behave. All right? 735 01:22:57,360 --> 01:22:59,828 - All right? - Yes, sir. 736 01:23:00,320 --> 01:23:01,799 I’ll be watching you. 737 01:23:20,360 --> 01:23:24,069 Glad to meet you all. I’ll be with you for one month... 738 01:23:37,040 --> 01:23:43,639 That seat in the way back... was it always empty? 739 01:23:48,760 --> 01:23:50,557 The student transferred to Seoul. 740 01:23:59,120 --> 01:24:00,394 Oh, transferred... 741 01:24:20,040 --> 01:24:25,592 MOURNING GRAVE 742 01:24:25,617 --> 01:24:26,669 M 743 01:24:26,670 --> 01:24:27,721 Mo 744 01:24:27,722 --> 01:24:28,774 Mou 745 01:24:28,775 --> 01:24:29,827 Mour 746 01:24:29,828 --> 01:24:30,879 Mourn 747 01:24:30,880 --> 01:24:31,932 Mourni 748 01:24:31,933 --> 01:24:32,984 Mournin 749 01:24:32,985 --> 01:24:34,037 Mourning 750 01:24:34,038 --> 01:24:35,090 Mourning_ 751 01:24:35,091 --> 01:24:36,142 Mourning_G 752 01:24:36,143 --> 01:24:37,195 Mourning_Gr 753 01:24:37,196 --> 01:24:38,248 Mourning_Gra 754 01:24:38,249 --> 01:24:39,300 Mourning_Grav 755 01:24:39,301 --> 01:24:40,353 Mourning_Grave 756 01:24:40,354 --> 01:24:41,405 Mourning_Grave 757 01:24:41,406 --> 01:24:42,458 Mourning_Grave 758 01:24:42,459 --> 01:24:43,511 Mourning_Grave R 759 01:24:43,512 --> 01:24:44,563 Mourning_Grave Re 760 01:24:44,564 --> 01:24:45,616 Mourning_Grave Re- 761 01:24:45,617 --> 01:24:46,669 Mourning_Grave Re-S 762 01:24:46,670 --> 01:24:47,721 Mourning_Grave Re-Sy 763 01:24:47,722 --> 01:24:48,774 Mourning_Grave Re-Syn 764 01:24:48,775 --> 01:24:49,827 Mourning_Grave Re-Sync 765 01:24:49,828 --> 01:24:50,879 Mourning_Grave Re-Sync 766 01:24:50,880 --> 01:24:51,932 Mourning_Grave Re-Sync & 767 01:24:51,933 --> 01:24:52,984 Mourning_Grave Re-Sync & 768 01:24:52,985 --> 01:24:54,037 Mourning_Grave Re-Sync & E 769 01:24:54,038 --> 01:24:55,090 Mourning_Grave Re-Sync & Ed 770 01:24:55,091 --> 01:24:56,142 Mourning_Grave Re-Sync & Edi 771 01:24:56,143 --> 01:24:57,195 Mourning_Grave Re-Sync & Edit 772 01:24:57,196 --> 01:24:58,248 Mourning_Grave Re-Sync & Edit 773 01:24:58,249 --> 01:24:59,300 Mourning_Grave Re-Sync & Edit 774 01:24:59,301 --> 01:25:00,353 Mourning_Grave Re-Sync & Edit T 775 01:25:00,354 --> 01:25:01,405 Mourning_Grave Re-Sync & Edit Th 776 01:25:01,406 --> 01:25:02,458 Mourning_Grave Re-Sync & Edit Tha 777 01:25:02,459 --> 01:25:03,511 Mourning_Grave Re-Sync & Edit Thar 778 01:25:03,512 --> 01:25:04,563 Mourning_Grave Re-Sync & Edit Thari 779 01:25:04,564 --> 01:25:05,616 Mourning_Grave Re-Sync & Edit Tharin 780 01:25:05,617 --> 01:25:06,669 Mourning_Grave Re-Sync & Edit Tharind 781 01:25:06,670 --> 01:25:07,721 Mourning_Grave Re-Sync & Edit Tharindu 782 01:25:07,722 --> 01:25:08,774 Mourning_Grave Re-Sync & Edit Tharindu_ 783 01:25:08,775 --> 01:25:09,827 Mourning_Grave Re-Sync & Edit Tharindu_L 784 01:25:09,828 --> 01:25:10,879 Mourning_Grave Re-Sync & Edit Tharindu_La 785 01:25:10,880 --> 01:25:11,932 Mourning_Grave Re-Sync & Edit Tharindu_Lak 786 01:25:11,933 --> 01:25:12,984 Mourning_Grave Re-Sync & Edit Tharindu_Lakm 787 01:25:12,985 --> 01:25:14,037 Mourning_Grave Re-Sync & Edit Tharindu_Lakma 788 01:25:14,038 --> 01:25:15,090 Mourning_Grave Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal 789 01:25:15,091 --> 01:25:16,142 Mourning_Grave Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_ 790 01:25:16,143 --> 01:25:17,195 Mourning_Grave Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_J 791 01:25:17,196 --> 01:25:18,248 Mourning_Grave Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_Je 792 01:25:18,249 --> 01:25:19,300 Mourning_Grave Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_Jee 793 01:25:19,301 --> 01:25:20,353 Mourning_Grave Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_Jeew 794 01:25:20,354 --> 01:25:21,405 Mourning_Grave Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_Jeewa 795 01:25:21,406 --> 01:25:22,458 Mourning_Grave Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_Jeewan 796 01:25:22,459 --> 01:25:23,511 Mourning_Grave Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_Jeewant 797 01:25:23,512 --> 01:25:24,563 Mourning_Grave Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_Jeewanth 798 01:25:24,564 --> 01:30:24,617 Mourning_Grave Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_Jeewantha 57329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.