All language subtitles for Loving.Her.S01E04.720p.WEB-DL.h264-SanneD.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,280 --> 00:00:06,280 * "Girls Just Wanna Have Fun" by Cyndi Lauper * 2 00:00:08,240 --> 00:00:09,840 "Sometimes it feels like, 3 00:00:09,880 --> 00:00:12,760 you get exactly what you deserve." 4 00:00:12,800 --> 00:00:15,280 "Like someome,who wants to work at a publishing company 5 00:00:15,320 --> 00:00:18,600 but only reads free news on the phone." 6 00:00:18,640 --> 00:00:22,120 "While the pandemic brought everything to a stop, 7 00:00:22,160 --> 00:00:24,120 I finished university, 8 00:00:24,160 --> 00:00:27,480 had one single internship and was unemployed." 9 00:00:30,120 --> 00:00:34,200 "The internship really wasn't that bad." 10 00:00:34,240 --> 00:00:36,400 * "Girl" by Girl in Red * 11 00:00:36,440 --> 00:00:37,960 Hanna 12 00:00:38,000 --> 00:00:40,360 Josephine 13 00:00:49,240 --> 00:00:53,000 Even when the market hits us with a huge challenge. 14 00:00:53,040 --> 00:00:55,240 It's not the time to give up. 15 00:00:55,280 --> 00:00:59,040 Now is the time, to invest in editorial integrity. 16 00:00:59,080 --> 00:01:01,520 Everyone predicted, that video cassettes would 17 00:01:01,560 --> 00:01:04,320 bring an end to cinemas. But that wasn't the case. 18 00:01:04,360 --> 00:01:05,960 Then everybody was convinced, 19 00:01:06,000 --> 00:01:08,320 E-books would replace real books. 20 00:01:08,360 --> 00:01:09,880 But who would have thought? 21 00:01:09,920 --> 00:01:12,960 It seems that people still prefer to read on paper. 22 00:01:13,000 --> 00:01:14,880 So there is still a lot of hope. 23 00:01:15,760 --> 00:01:17,600 "I know it's cliché." 24 00:01:17,640 --> 00:01:20,160 "But an educated, classy, experienced woman 25 00:01:20,200 --> 00:01:21,680 is damn hot." 26 00:01:21,720 --> 00:01:24,320 "Especially at the peak of her career." 27 00:01:24,360 --> 00:01:27,880 "And Josephine was at the peak with everything that she touched." 28 00:01:28,720 --> 00:01:30,200 "Me included." 29 00:01:30,240 --> 00:01:31,920 * "Stunnin" von Curtis Waters * 30 00:01:31,960 --> 00:01:34,760 ♪ Ice on my neck, that's incoming 31 00:01:34,800 --> 00:01:36,880 I'm a pretty boy, I'm stunning 32 00:01:36,920 --> 00:01:39,240 Super-speed, Sonic, I'm running 33 00:01:39,280 --> 00:01:42,400 Super, super, super-speed, Sonic, I'm running 34 00:01:42,440 --> 00:01:44,880 Call me big papa, I'm sonnin' 35 00:01:44,920 --> 00:01:47,680 I supply the dick when she want it 36 00:01:47,720 --> 00:01:52,440 I'm a bad boy, McLovin I'm a, I'm a bad boy, McLovin ♪ 37 00:01:55,160 --> 00:01:57,640 How is your internship with Josephine? 38 00:01:57,680 --> 00:02:01,760 Pretty cool. Pretty cool? Ja, exactly. 39 00:02:02,640 --> 00:02:05,480 We are two independent adults, 40 00:02:05,520 --> 00:02:07,360 who have fun with each other. 41 00:02:07,400 --> 00:02:10,920 Shes in an open relationship. Thats running below the radar. 42 00:02:12,640 --> 00:02:14,280 Isn't that a bit wrong? 43 00:02:14,320 --> 00:02:17,560 You are her intern, and she is your boss. 44 00:02:18,640 --> 00:02:20,480 I really like you, Tobi. 45 00:02:21,520 --> 00:02:24,360 But Josephine isn't Harvey Weinstein. 46 00:02:30,280 --> 00:02:32,600 I have something for you. 47 00:02:34,160 --> 00:02:36,320 (whispering) But top secret. 48 00:02:36,360 --> 00:02:37,880 I'm on it. 49 00:02:49,400 --> 00:02:51,500 Put that on! 50 00:03:02,640 --> 00:03:04,920 "I found it exciting back then." 51 00:03:19,400 --> 00:03:20,920 Sorry. 52 00:03:24,480 --> 00:03:26,280 You have been 53 00:03:26,320 --> 00:03:29,360 selected for a random dessous control. 54 00:03:29,400 --> 00:03:31,880 Mhm. I need to get there briefly. 55 00:03:45,000 --> 00:03:48,760 Oh. Yeah, that looks pretty good. 56 00:03:52,880 --> 00:03:54,360 * Hanna moans. * 57 00:03:57,200 --> 00:03:58,560 Uhm ... 58 00:04:00,400 --> 00:04:04,020 And ... exactly. So, I would like to get that from start to finish 59 00:04:04,060 --> 00:04:05,520 and duplicated. 60 00:04:05,560 --> 00:04:08,400 Not colored, black and white is enough. Thanks. 61 00:04:08,440 --> 00:04:10,080 Kristina. 62 00:04:14,080 --> 00:04:16,400 Can I use it? Gladly. 63 00:04:17,200 --> 00:04:19,120 "But is it really that casual 64 00:04:19,160 --> 00:04:21,080 to sleep with your boss?" 65 00:04:25,000 --> 00:04:28,240 "There were days when the power inbalance really bothered me." 66 00:04:28,280 --> 00:04:29,800 Do we go through that, 67 00:04:29,840 --> 00:04:31,960 before we send that to your professor? Yes. 68 00:04:32,000 --> 00:04:35,560 All in all I rated you as competent and capable 69 00:04:35,600 --> 00:04:37,680 and gave you a good valuation. 70 00:04:37,720 --> 00:04:39,240 Aha. 71 00:04:39,280 --> 00:04:42,400 And why didn't you give me a very good valuation? 72 00:04:42,440 --> 00:04:44,920 When I give you a very good valuation, 73 00:04:44,960 --> 00:04:47,560 one may think,you are sleeping with your boss. 74 00:04:48,400 --> 00:04:51,640 I see. I thought thats why you sleep with your boss. 75 00:04:51,680 --> 00:04:55,200 Are you telling me, that you are sleeping with me just to get a better valuation? 76 00:04:55,240 --> 00:04:58,000 I sleep with you, because you are incredibly hot. 77 00:04:58,040 --> 00:05:00,680 * Phone rings * 78 00:05:04,680 --> 00:05:06,840 "Hanna is a talented editor 79 00:05:06,880 --> 00:05:09,840 with an outstanding feeling for rhytm and timing. 80 00:05:09,880 --> 00:05:12,880 Her instinct for the latest trends is remarkable. 81 00:05:12,920 --> 00:05:15,520 She still has to work on her time management. 82 00:05:15,560 --> 00:05:18,000 She completes most of the tasks shortly before the deadline." 83 00:05:18,040 --> 00:05:22,100 Thats what you wrote about me? You sound like my mother. 84 00:05:35,200 --> 00:05:38,520 I want you to read this manuscript for me. 85 00:05:39,640 --> 00:05:42,400 I am really extremely impressed with you, Hanna. 86 00:05:43,320 --> 00:05:46,000 I expect a complete proofreading until Friday. 87 00:06:03,920 --> 00:06:07,680 Awesome apartment. Josephine lives here. 88 00:06:07,720 --> 00:06:09,960 I thought, you have already been here before. 89 00:06:10,600 --> 00:06:12,120 What? 90 00:06:12,160 --> 00:06:16,000 It's not a big deal. But please don't make out on the copier again. 91 00:06:16,040 --> 00:06:19,720 I needed half an hour, to get that thing working again. 92 00:06:24,000 --> 00:06:25,520 Hey? 93 00:06:26,600 --> 00:06:28,120 See you later! 94 00:06:33,640 --> 00:06:36,920 Can I invite you to stay the night with me? 95 00:06:37,720 --> 00:06:40,840 What about your wife? And your kids? 96 00:06:41,840 --> 00:06:43,320 Mona is at a trade fair 97 00:06:43,360 --> 00:06:45,720 and the kids are with my mom in Bremen. 98 00:06:47,360 --> 00:06:48,880 Ah yeah. 99 00:06:48,920 --> 00:06:52,760 I thought you had a rule. Don't bring anyone to your place. 100 00:06:53,720 --> 00:06:55,680 Mh. 101 00:06:55,720 --> 00:06:57,240 Yes. 102 00:06:59,000 --> 00:07:02,840 It's no fun if you only play by the rules, right? 103 00:07:07,240 --> 00:07:09,560 I'm gonna leave. 104 00:07:09,600 --> 00:07:11,840 * jazz music * 105 00:07:39,760 --> 00:07:42,200 "What am I doing here in this bathroom?" 106 00:07:45,920 --> 00:07:48,400 "I actually had nothing to do here." 107 00:07:48,440 --> 00:07:50,440 * clirring * 108 00:07:51,440 --> 00:07:53,040 Really nice apartment. 109 00:07:53,760 --> 00:07:55,720 Mona is interior designer. 110 00:07:55,760 --> 00:07:58,320 She even sorted my books by color. 111 00:08:01,240 --> 00:08:03,400 Are these your kids? 112 00:08:04,280 --> 00:08:07,280 No, my neighbour's. 113 00:08:09,760 --> 00:08:11,480 Paula und Sophie. 114 00:08:17,920 --> 00:08:19,720 I love them above everything. 115 00:08:19,760 --> 00:08:23,120 But it's crazy, what kids do with your relationship. 116 00:08:23,160 --> 00:08:25,360 * turns the music louder * 117 00:08:32,520 --> 00:08:34,520 * "Heavenly" by Cigarettes After Sex * 118 00:08:41,600 --> 00:08:43,800 (whispering) You are so beautiful. 119 00:08:55,680 --> 00:08:57,320 * music ends abruptly * 120 00:09:00,320 --> 00:09:02,160 We had a rule. 121 00:09:03,280 --> 00:09:06,400 We said, when we do this, it's not at home. 122 00:09:06,440 --> 00:09:08,000 I'm sorry. 123 00:09:19,120 --> 00:09:21,280 Sorry, I can't find my bra right now. 124 00:09:25,080 --> 00:09:26,560 But I'm leaving nevertheless. 125 00:09:28,440 --> 00:09:29,960 I call you tomorrow, okay? 126 00:09:32,520 --> 00:09:34,000 "And then it was clear to me, 127 00:09:34,040 --> 00:09:36,360 this affair was something more to Josephine." 128 00:09:41,920 --> 00:09:44,080 "She called me the next day." 129 00:09:44,120 --> 00:09:45,840 "I didn't pick up the phone." 130 00:09:45,880 --> 00:09:48,520 "And I didn't go to the office." 131 00:09:48,560 --> 00:09:51,440 "Of course I never asked about my resume." 132 00:09:51,480 --> 00:09:52,960 "Or my bra, 133 00:09:53,000 --> 00:09:56,080 who is probably still in the cracks of that sofa." 134 00:09:56,840 --> 00:09:58,840 * Cover of "Careless Whisper" by Gossip * 135 00:09:58,880 --> 00:10:04,040 ♪ Ignorance is kind There′s no comfort in the truth 136 00:10:04,080 --> 00:10:08,120 Pain is all you'll find 137 00:10:08,160 --> 00:10:12,840 I′m never gonna dance again Guilty feet have got no rhythm ♪ 138 00:10:12,880 --> 00:10:14,880 Subtitles by Marleen 10092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.