Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available.]
2
00:00:14,980 --> 00:00:16,020
Qianyi?
3
00:00:18,250 --> 00:00:19,100
Qianyi?
4
00:00:30,570 --> 00:00:31,420
Qianyi?
5
00:00:32,009 --> 00:00:32,860
Qianyi?
6
00:00:35,340 --> 00:00:36,290
Qianyi?
7
00:00:38,420 --> 00:00:39,220
Qianyi?
8
00:01:23,660 --> 00:01:24,700
Qianyi?
9
00:01:26,020 --> 00:01:26,900
Qianyi?
10
00:01:33,780 --> 00:01:34,660
Qianyi?
11
00:01:40,259 --> 00:01:41,140
Qianyi?
12
00:02:08,900 --> 00:02:09,930
I want a breakup.
13
00:02:14,860 --> 00:02:15,770
We...
14
00:02:16,390 --> 00:02:17,579
This is too hard for both of us.
15
00:02:19,380 --> 00:02:20,460
I won't allow it.
16
00:02:23,690 --> 00:02:24,250
That guy...
17
00:02:24,540 --> 00:02:25,450
There is no that guy.
18
00:02:26,890 --> 00:02:28,300
Qianyi, don't you see it?
19
00:02:28,780 --> 00:02:30,060
I don't care about him at all.
20
00:02:30,340 --> 00:02:31,140
I've already
21
00:02:32,860 --> 00:02:34,020
forgotten about him.
22
00:02:38,420 --> 00:02:39,140
Nope.
23
00:02:42,100 --> 00:02:43,340
He doesn't even exist to me.
24
00:02:44,460 --> 00:02:45,180
You saw nothing.
25
00:02:49,620 --> 00:02:50,420
See?
26
00:02:51,340 --> 00:02:52,340
Nothing.
27
00:02:54,980 --> 00:02:56,460
Let's start all over, shall we?
28
00:02:58,620 --> 00:02:59,820
Stop lying to yourself.
29
00:03:02,780 --> 00:03:03,700
We're done.
30
00:03:10,180 --> 00:03:12,620
You can keep the violin, I don't want it.
31
00:03:16,500 --> 00:03:17,780
I don't allow it.
32
00:03:20,780 --> 00:03:22,100
I won't allow it.
33
00:03:22,450 --> 00:03:23,329
I don't want a breakup.
34
00:03:24,300 --> 00:03:25,140
Qianyi.
35
00:03:25,500 --> 00:03:26,700
Don't leave me.
36
00:03:27,500 --> 00:03:28,220
Qianyi.
37
00:03:28,610 --> 00:03:29,340
Youze.
38
00:03:31,740 --> 00:03:33,180
Stop lying to yourself,
39
00:03:34,380 --> 00:03:35,900
before it's too late.
40
00:03:38,300 --> 00:03:39,260
It's already too late.
41
00:03:40,380 --> 00:03:41,700
I've thought it through.
42
00:03:43,370 --> 00:03:44,940
I can put up with anything.
43
00:03:47,460 --> 00:03:48,340
We,
44
00:03:50,170 --> 00:03:51,380
we can even have a fresh start.
45
00:03:56,380 --> 00:03:58,020
I can do anything for you, Qianyi.
46
00:03:58,020 --> 00:03:58,500
I mean it.
47
00:03:59,500 --> 00:04:00,340
Please don't break up with me.
48
00:04:02,140 --> 00:04:02,900
Qianyi.
49
00:04:02,900 --> 00:04:03,860
Let go of me.
50
00:04:04,340 --> 00:04:05,250
Stop it!
51
00:04:05,460 --> 00:04:06,690
Why are you doing this to me?
52
00:04:07,340 --> 00:04:08,300
Stop it!
53
00:04:09,980 --> 00:04:11,180
Why are you doing this to me?
54
00:04:11,300 --> 00:04:12,530
I will do anything for you.
55
00:04:13,170 --> 00:04:14,610
Why are you doing this to me?
56
00:04:14,700 --> 00:04:15,370
Let go of me.
57
00:04:15,490 --> 00:04:16,810
Why are you doing this to me!
58
00:04:16,810 --> 00:04:17,860
Let go of me!
59
00:04:21,089 --> 00:04:22,140
Why?
60
00:04:22,580 --> 00:04:24,140
Why are you doing this to me?
61
00:04:24,620 --> 00:04:25,290
Youze!
62
00:04:25,290 --> 00:04:27,370
Why are you doing this to me?
63
00:04:28,980 --> 00:04:30,180
Let go!
64
00:04:30,940 --> 00:04:32,060
Qianyi!
65
00:04:34,970 --> 00:04:36,100
Qianyi!
66
00:04:40,980 --> 00:04:42,100
Qianyi!
67
00:04:46,820 --> 00:04:47,730
Qianyi!
68
00:05:55,580 --> 00:06:00,020
[Lover or Stranger Ep06]
69
00:06:23,660 --> 00:06:24,460
Stay back!
70
00:06:27,090 --> 00:06:28,900
I didn't mean to hurt you.
71
00:06:29,410 --> 00:06:30,290
You tried to kill me.
72
00:06:30,780 --> 00:06:31,780
I didn't.
73
00:06:32,140 --> 00:06:32,780
You were trying to kill me!
74
00:06:32,780 --> 00:06:34,300
It was you who pushed me off the cliff!
75
00:06:40,580 --> 00:06:41,220
Stay back!
76
00:06:43,610 --> 00:06:44,780
Don't come any closer!
77
00:06:46,020 --> 00:06:46,370
Stay back!
78
00:06:46,370 --> 00:06:47,460
Please calm down.
79
00:06:47,540 --> 00:06:48,180
Stay back!
80
00:06:49,450 --> 00:06:50,420
Stay back!
81
00:07:22,010 --> 00:07:23,890
I didn't mean to hurt you.
82
00:07:25,380 --> 00:07:27,580
Do you feel better now?
83
00:07:28,490 --> 00:07:29,460
Now,
84
00:07:30,980 --> 00:07:32,980
I don't owe you, right?
85
00:07:54,620 --> 00:07:55,570
Youze?
86
00:07:57,580 --> 00:07:59,740
Youze? Youze?
87
00:08:00,850 --> 00:08:01,660
Youze?
88
00:08:04,050 --> 00:08:05,500
Help!
89
00:08:07,380 --> 00:08:08,700
Help!
90
00:08:12,580 --> 00:08:14,340
Help!
91
00:08:16,180 --> 00:08:17,180
Somebody help!
92
00:08:17,370 --> 00:08:18,820
Help!
93
00:08:20,860 --> 00:08:22,090
Help!
94
00:08:22,380 --> 00:08:24,290
Help!
95
00:08:25,820 --> 00:08:27,180
Please help!
96
00:08:35,460 --> 00:08:36,620
Help!
97
00:08:42,620 --> 00:08:44,620
I didn't mean it.
98
00:08:47,610 --> 00:08:49,640
[Emergency Department]
99
00:08:51,620 --> 00:08:52,740
Hurry, prepare for the surgery.
100
00:08:56,460 --> 00:08:58,170
[Emergency Room]
101
00:09:08,340 --> 00:09:09,140
Scissors.
102
00:09:25,140 --> 00:09:28,710
[Emergency Room]
103
00:09:45,020 --> 00:09:46,340
Youze, Youze!
104
00:09:46,340 --> 00:09:46,740
Brother.
105
00:09:46,740 --> 00:09:47,460
Youze!
106
00:09:47,580 --> 00:09:48,460
Youze, is everything okay?
107
00:09:48,500 --> 00:09:49,130
Brother.
108
00:09:49,180 --> 00:09:50,100
You alright?
109
00:09:50,300 --> 00:09:50,980
Youze,
110
00:09:51,100 --> 00:09:52,210
what happened?
111
00:09:55,500 --> 00:09:56,580
What happened?
112
00:10:02,890 --> 00:10:04,020
Say something!
113
00:10:07,260 --> 00:10:09,170
I hurt him.
114
00:10:14,820 --> 00:10:17,850
Fine, I'll inform the police.
115
00:10:18,500 --> 00:10:19,700
I'll call the police right now.
116
00:10:45,780 --> 00:10:48,620
I, I was just too scared.
117
00:10:59,570 --> 00:11:00,890
I'm sorry.
118
00:11:09,290 --> 00:11:12,720
[No.1 Hospital of River City]
119
00:11:30,220 --> 00:11:31,460
2017
120
00:11:31,860 --> 00:11:33,330
2018
121
00:11:34,260 --> 00:11:36,650
Did I date both of them at the same time?
122
00:11:51,290 --> 00:11:53,140
He is safe now, don't worry.
123
00:12:06,890 --> 00:12:09,210
Don't worry, he made it.
124
00:12:12,700 --> 00:12:13,820
Get some sleep,
125
00:12:13,940 --> 00:12:14,980
you were up all night.
126
00:12:17,130 --> 00:12:19,450
I'm fine, thank you.
127
00:12:23,180 --> 00:12:25,220
Or maybe you should visit him.
128
00:12:30,330 --> 00:12:31,180
Make way.
129
00:12:40,370 --> 00:12:42,060
I wanna figure this out.
130
00:12:44,020 --> 00:12:45,020
Please take care of him.
131
00:12:57,700 --> 00:12:58,980
Thank you for visiting. Take care.
132
00:13:16,130 --> 00:13:16,890
Qianyi.
133
00:13:19,970 --> 00:13:20,660
Please, take a seat.
134
00:13:51,890 --> 00:13:53,380
Whenever we meet here,
135
00:13:54,300 --> 00:13:54,780
you'd always me
136
00:13:54,780 --> 00:13:56,260
to buy you some coffee beans.
137
00:14:06,660 --> 00:14:08,170
You said you have something to say to me?
138
00:14:12,690 --> 00:14:14,010
You're Mr. Lavender?
139
00:14:15,500 --> 00:14:16,970
You never called me by that name.
140
00:15:07,370 --> 00:15:08,500
Qianyi, you know,
141
00:15:09,890 --> 00:15:11,540
I've been waiting for you to return.
142
00:15:12,860 --> 00:15:15,820
I heard that you returned from Japan.
143
00:15:16,020 --> 00:15:17,380
But Chao told me...
144
00:15:20,370 --> 00:15:21,180
He told me
145
00:15:22,220 --> 00:15:23,580
that you lost your memory.
146
00:15:27,100 --> 00:15:28,500
Then, at Huo Youze's apartment,
147
00:15:29,380 --> 00:15:31,100
you didn't recognise me.
148
00:15:33,060 --> 00:15:35,060
You also forgot about the violin.
149
00:15:37,580 --> 00:15:38,940
I felt extremely upset
150
00:15:39,730 --> 00:15:41,540
that you didn't remember.
151
00:15:53,490 --> 00:15:54,860
But you asked me out today.
152
00:15:55,500 --> 00:15:57,650
Do you remember now?
153
00:16:04,300 --> 00:16:06,860
I am desperate to remember.
154
00:16:07,220 --> 00:16:08,580
So, I went to the bar
155
00:16:09,380 --> 00:16:10,860
and saw a picture of us.
156
00:16:11,580 --> 00:16:14,940
I presumed that we were close.
157
00:16:20,770 --> 00:16:21,820
But sorry.
158
00:16:23,850 --> 00:16:25,100
Looking at you right now,
159
00:16:25,940 --> 00:16:27,370
I don't feel anything special.
160
00:16:31,820 --> 00:16:33,940
It's impossible. I don't believe it.
161
00:16:34,220 --> 00:16:34,970
It's true.
162
00:16:35,220 --> 00:16:36,290
Then why did you ask me out?
163
00:16:36,820 --> 00:16:38,340
I want to know about my past.
164
00:16:38,460 --> 00:16:39,570
Are you trying to get rid of me?
165
00:16:39,570 --> 00:16:40,060
No.
166
00:16:40,180 --> 00:16:41,100
You just wanted
167
00:16:41,100 --> 00:16:42,330
to cut me out of your life, right?
168
00:16:42,980 --> 00:16:43,330
I don't. You...
169
00:16:43,330 --> 00:16:44,580
I'm useless to you now, right?
170
00:16:44,580 --> 00:16:45,020
Listen to me...
171
00:16:45,020 --> 00:16:46,340
Do all those memories mean nothing to you?
172
00:16:46,340 --> 00:16:47,730
Calm yourself!
173
00:16:57,180 --> 00:16:58,290
You have no idea
174
00:16:58,290 --> 00:16:59,290
what I've been through
175
00:16:59,290 --> 00:17:00,700
in the last ten hours.
176
00:17:01,370 --> 00:17:02,220
I'm really not ready
177
00:17:02,220 --> 00:17:03,100
for a man
178
00:17:03,100 --> 00:17:04,660
to make a scene.
179
00:17:12,700 --> 00:17:13,740
Here, have a tissue.
180
00:17:15,020 --> 00:17:16,060
I shouldn't have done it.
181
00:17:23,098 --> 00:17:24,539
You never used to treat me like that.
182
00:17:26,618 --> 00:17:28,660
So, what kind of a person was I?
183
00:17:31,020 --> 00:17:31,900
Quiet.
184
00:17:35,490 --> 00:17:36,370
You
185
00:17:38,540 --> 00:17:40,180
used to be quiet.
186
00:18:07,290 --> 00:18:08,500
May I sit here?
187
00:18:32,700 --> 00:18:33,930
You also like the violin?
188
00:18:37,860 --> 00:18:39,180
May I have a look?
189
00:18:40,620 --> 00:18:41,380
Sure.
190
00:18:59,660 --> 00:19:01,060
This one looks really great.
191
00:19:01,460 --> 00:19:03,090
I'm a student majoring in violin.
192
00:19:03,530 --> 00:19:04,410
My name is Qi Fan.
193
00:19:26,660 --> 00:19:27,980
Can I try it?
194
00:19:29,260 --> 00:19:30,020
Sure.
195
00:20:27,140 --> 00:20:28,140
What's your name?
196
00:20:32,300 --> 00:20:33,900
Have you ever played in front of anyone?
197
00:20:40,180 --> 00:20:44,380
We can play the violin together.
198
00:21:02,740 --> 00:21:03,660
Your name?
199
00:21:07,650 --> 00:21:08,850
Why don't you give me a new name?
200
00:21:12,260 --> 00:21:14,100
I don't like my previous one.
201
00:21:14,420 --> 00:21:15,340
I don't want it anymore.
202
00:21:17,500 --> 00:21:18,650
I don't want to return to that place.
203
00:21:36,370 --> 00:21:37,220
How about Qianyi?
204
00:21:39,890 --> 00:21:41,330
Qian means lush,
205
00:21:42,090 --> 00:21:43,820
and Yi means being comfortable.
206
00:21:49,820 --> 00:21:50,570
Hi,
207
00:21:51,140 --> 00:21:52,140
I'm Luo Qianyi.
208
00:21:55,260 --> 00:21:57,780
Hi, I'm Qi Fan.
209
00:22:10,490 --> 00:22:11,980
I also want my memories back.
210
00:22:12,900 --> 00:22:14,820
I want to reclaim my memories.
211
00:22:15,650 --> 00:22:17,900
I don't care whom I'll remember first
212
00:22:18,260 --> 00:22:19,860
whether it's Youze or you.
213
00:22:22,690 --> 00:22:24,570
I just want to know who am I
214
00:22:24,620 --> 00:22:25,770
and what happened to me.
215
00:22:29,020 --> 00:22:30,540
So, could you please tell me?
216
00:22:40,780 --> 00:22:42,050
Qianyi, Qianyi?
217
00:22:42,420 --> 00:22:43,140
What?
218
00:22:43,980 --> 00:22:46,130
That's the organiser of Colour Gala.
219
00:22:47,060 --> 00:22:48,180
Why is he here?
220
00:22:49,580 --> 00:22:51,380
Bring your A game tonight.
221
00:22:53,050 --> 00:22:54,100
Let me say hi.
222
00:23:04,260 --> 00:23:05,140
Care to join for a drink?
223
00:23:13,860 --> 00:23:14,940
After this,
224
00:23:16,050 --> 00:23:17,660
I will visit Japan with Youze.
225
00:23:18,860 --> 00:23:22,260
This may be my last visit here.
226
00:23:23,620 --> 00:23:24,940
Japan? For a show?
227
00:23:26,940 --> 00:23:28,140
How long will you be there?
228
00:23:31,900 --> 00:23:32,740
I don't know.
229
00:23:37,530 --> 00:23:38,620
This show,
230
00:23:41,780 --> 00:23:43,020
it will be a success, won't it?
231
00:23:46,140 --> 00:23:46,900
No idea.
232
00:23:58,140 --> 00:23:59,340
Qianyi, come back.
233
00:24:05,620 --> 00:24:06,690
You've lost weight.
234
00:24:10,860 --> 00:24:12,340
You don't have to do that to yourself.
235
00:24:13,100 --> 00:24:14,460
You don't.
236
00:24:18,130 --> 00:24:19,300
Please wait a little longer.
237
00:24:19,500 --> 00:24:21,060
Wait a little longer? Not this again!
238
00:24:21,300 --> 00:24:22,860
How long do I have to wait?
239
00:24:27,810 --> 00:24:28,980
I haven't reached my goals yet.
240
00:24:30,330 --> 00:24:31,380
I still need him.
241
00:24:34,090 --> 00:24:35,100
You have no idea.
242
00:24:45,460 --> 00:24:48,610
I almost made a mistake last week.
243
00:24:57,220 --> 00:24:58,460
It was so close.
244
00:24:58,460 --> 00:24:59,260
I almost made a mistake
245
00:24:59,260 --> 00:25:00,460
in front of everyone.
246
00:25:02,740 --> 00:25:03,500
It's okay.
247
00:25:03,660 --> 00:25:04,700
Your performance was great.
248
00:25:04,700 --> 00:25:06,020
Nobody noticed.
249
00:25:06,460 --> 00:25:07,650
Did Chao say something?
250
00:25:10,260 --> 00:25:11,100
He didn't.
251
00:25:13,940 --> 00:25:14,900
I saw it.
252
00:25:18,020 --> 00:25:20,180
Mr. Bell glanced at me.
253
00:25:20,940 --> 00:25:22,260
I'm sure he glanced at me.
254
00:25:22,260 --> 00:25:23,780
He really did!
255
00:25:28,980 --> 00:25:30,530
Qi Fan, I can't fail.
256
00:25:31,340 --> 00:25:32,260
I just can't.
257
00:25:32,260 --> 00:25:33,420
If I do,
258
00:25:33,420 --> 00:25:35,180
I will lose everything.
259
00:25:36,220 --> 00:25:36,980
Qianyi.
260
00:25:38,060 --> 00:25:39,700
Everything will turn out to be fine.
261
00:25:40,210 --> 00:25:41,700
You'll become a better violinist.
262
00:25:43,090 --> 00:25:44,290
You still got me.
263
00:25:45,220 --> 00:25:46,220
I'll be here for you.
264
00:26:02,380 --> 00:26:03,260
So,
265
00:26:04,620 --> 00:26:06,260
that's our last conversation?
266
00:26:07,980 --> 00:26:08,740
It's been six months.
267
00:26:17,180 --> 00:26:18,260
Qianyi, please come back.
268
00:26:20,860 --> 00:26:22,780
I know that you are not happy with Zeyou.
269
00:26:24,420 --> 00:26:25,620
We've been through a lot together
270
00:26:25,620 --> 00:26:27,530
over the years, haven't we?
271
00:26:30,050 --> 00:26:31,860
I am the one that gets you.
272
00:26:35,130 --> 00:26:36,820
I'm sorry, I still got
273
00:26:37,700 --> 00:26:38,580
some thinking to do.
274
00:26:39,700 --> 00:26:41,020
Youze won't take good care of you.
275
00:26:41,540 --> 00:26:43,260
But I need to figure things out.
276
00:26:44,260 --> 00:26:45,620
I understand your pain.
277
00:26:47,500 --> 00:26:48,180
I'm sorry.
278
00:26:48,980 --> 00:26:49,740
Qianyi.
279
00:26:50,090 --> 00:26:50,780
Qianyi.
280
00:26:51,740 --> 00:26:52,850
Qianyi, I won't let go.
281
00:26:52,900 --> 00:26:53,580
Don't be such a child,
282
00:26:53,580 --> 00:26:54,660
he won't be nice to you.
283
00:26:54,780 --> 00:26:55,490
Qianyi, I'm begging you.
284
00:26:55,490 --> 00:26:56,460
Let go!
285
00:26:58,540 --> 00:26:59,450
If Huo Youze finds out
286
00:26:59,450 --> 00:27:00,770
what happened,
287
00:27:01,410 --> 00:27:03,020
your life would be more tragic.
288
00:27:04,060 --> 00:27:05,170
You don't believe me, do you?
289
00:27:05,420 --> 00:27:07,180
It has nothing to do with that.
290
00:27:07,620 --> 00:27:08,940
Both Youze and you
291
00:27:08,940 --> 00:27:10,380
are like strangers to me right now.
292
00:27:10,380 --> 00:27:11,500
Strangers, you know?
293
00:27:13,860 --> 00:27:15,540
I am the only one that I can rely on now.
294
00:27:17,740 --> 00:27:19,060
Qianyi, don't you see it?
295
00:27:20,020 --> 00:27:21,450
A lot of memories of yours are about me.
296
00:27:21,450 --> 00:27:22,500
Our memories.
297
00:27:22,740 --> 00:27:24,380
If you've forgotten about those, then what am I?
298
00:27:25,180 --> 00:27:26,380
You need to give me a chance.
299
00:27:26,850 --> 00:27:28,300
Could you please allow me some time?
300
00:27:30,500 --> 00:27:31,660
Qianyi, come back to me.
301
00:27:32,900 --> 00:27:34,180
Be patient.
302
00:27:34,420 --> 00:27:36,090
Patience, patience.
303
00:27:36,260 --> 00:27:37,740
How long do I have to wait?
304
00:27:42,140 --> 00:27:43,220
You need more time.
305
00:27:44,780 --> 00:27:46,140
You say that every time.
306
00:27:46,860 --> 00:27:48,620
I'm sick of all the waiting.
307
00:27:49,700 --> 00:27:51,420
Look at me. I'm Qi Fan.
308
00:27:53,690 --> 00:27:55,220
I'm the one who loves you.
309
00:27:56,330 --> 00:27:57,420
Looking at you right now,
310
00:27:57,770 --> 00:27:59,740
I can't remember or feel anything.
311
00:28:00,620 --> 00:28:01,730
How could you forget?
312
00:28:02,540 --> 00:28:03,490
Qianyi, you can't forget about me!
313
00:28:03,490 --> 00:28:04,100
Calm down!
314
00:28:04,100 --> 00:28:04,740
You can't forget about me!
315
00:28:04,740 --> 00:28:05,570
Let go of me!
316
00:28:05,740 --> 00:28:06,250
Qianyi!
317
00:28:06,250 --> 00:28:07,130
She told you to let go.
318
00:28:07,540 --> 00:28:08,380
Are you deaf?
319
00:28:09,420 --> 00:28:10,300
Who the hell are you?
320
00:28:10,740 --> 00:28:12,540
I know how fragile your wrist can be.
321
00:28:12,730 --> 00:28:13,860
Don't piss me off.
322
00:28:14,810 --> 00:28:15,660
Let him go.
323
00:28:16,540 --> 00:28:17,540
It's the hand of a violinist.
324
00:28:17,940 --> 00:28:18,660
Please don't.
325
00:28:21,260 --> 00:28:23,170
I know how you feel.
326
00:28:23,620 --> 00:28:24,540
I feel the same way.
327
00:28:24,940 --> 00:28:25,730
I have even done
328
00:28:26,740 --> 00:28:28,020
something impulsive.
329
00:28:28,690 --> 00:28:30,540
But the harder you try to get close to me,
330
00:28:30,660 --> 00:28:32,180
the further you push me away.
331
00:28:32,820 --> 00:28:33,940
What I need now
332
00:28:34,820 --> 00:28:36,610
is to find my memories.
333
00:28:37,660 --> 00:28:38,620
That's the only way
334
00:28:39,500 --> 00:28:40,380
to figure out
335
00:28:40,380 --> 00:28:41,660
the relationship between us.
336
00:28:51,890 --> 00:28:56,730
[No.1 Hospital of River City]
337
00:29:11,170 --> 00:29:11,810
Sister?
338
00:29:17,060 --> 00:29:17,980
I fell asleep.
339
00:29:18,740 --> 00:29:20,020
Go get some sleep.
340
00:29:20,140 --> 00:29:20,970
I got it.
341
00:29:22,660 --> 00:29:23,930
I'm fine, not tired.
342
00:29:41,090 --> 00:29:41,860
What?
343
00:29:43,580 --> 00:29:44,420
Nothing.
344
00:29:51,140 --> 00:29:52,330
I need to make a call.
345
00:30:11,750 --> 00:30:13,640
That guy back there is the Mr. Lavender
346
00:30:13,640 --> 00:30:14,660
you were looking for?
347
00:30:21,020 --> 00:30:24,060
Actually, I feel sorry for him.
348
00:30:24,820 --> 00:30:26,210
It kind of is my bad.
349
00:30:28,060 --> 00:30:29,340
Who is he?
350
00:30:30,380 --> 00:30:32,620
He said he was my boyfriend.
351
00:30:33,420 --> 00:30:34,500
Didn't you say...
352
00:30:36,770 --> 00:30:37,620
I know,
353
00:30:37,940 --> 00:30:39,940
I think I've figured it out.
354
00:30:41,380 --> 00:30:42,580
Don't blabber.
355
00:30:42,980 --> 00:30:44,340
I only told you because I think of you as a friend.
356
00:30:44,490 --> 00:30:46,020
Don't worry, I won't.
357
00:30:46,450 --> 00:30:49,090
What do you think of this?
358
00:30:51,780 --> 00:30:52,730
I have no idea.
359
00:30:53,700 --> 00:30:55,860
But, back in that coffee shop,
360
00:30:56,900 --> 00:30:57,740
I could tell,
361
00:30:57,740 --> 00:30:59,700
he must have some deep feelings about me.
362
00:30:59,940 --> 00:31:02,940
But I couldn't feel anything.
363
00:31:06,260 --> 00:31:08,180
That guy went out of his mind.
364
00:31:08,300 --> 00:31:10,100
You better be careful.
365
00:31:13,650 --> 00:31:14,660
Actually...
366
00:31:23,580 --> 00:31:25,180
My brother is awake. He wants to see you.
367
00:31:41,140 --> 00:31:41,980
Sister,
368
00:31:42,300 --> 00:31:44,010
he is awake. Why don't you go inside?
369
00:31:45,500 --> 00:31:46,770
I'm not the one he is waiting for.
370
00:32:03,340 --> 00:32:04,540
I have some personal affairs.
371
00:32:12,820 --> 00:32:14,020
Let's make it clear.
372
00:32:14,260 --> 00:32:15,810
My brother wants to see you.
373
00:32:15,980 --> 00:32:18,100
But that doesn't mean we are good about
what happened last night.
374
00:32:27,370 --> 00:32:27,940
Bro.
375
00:32:31,450 --> 00:32:32,300
Is she here?
376
00:32:33,210 --> 00:32:34,020
She's here.
377
00:32:47,140 --> 00:32:48,020
Youxi,
378
00:32:49,340 --> 00:32:50,780
I need a minute alone with Qianyi.
379
00:32:52,220 --> 00:32:53,260
I'm not leaving.
380
00:32:53,330 --> 00:32:54,700
I don't want you to die here.
381
00:32:56,970 --> 00:32:58,460
We only had a fight.
382
00:32:58,940 --> 00:33:00,810
It's nothing rare.
383
00:33:02,250 --> 00:33:03,860
You can leave.
384
00:33:38,570 --> 00:33:39,380
Take a seat.
385
00:34:00,020 --> 00:34:00,860
I'm sorry.
386
00:34:02,660 --> 00:34:06,140
Don't be hard on yourself.
387
00:34:10,540 --> 00:34:10,940
Qianyi...
388
00:34:10,940 --> 00:34:12,260
I went to see Qi Fan.
389
00:34:29,219 --> 00:34:30,460
You got so angry
390
00:34:31,929 --> 00:34:33,219
because of him, right?
391
00:34:36,179 --> 00:34:38,530
That's why you are defensive about him and Chao,
392
00:34:40,409 --> 00:34:42,460
let alone the whole my learning to play the violin
with him.
393
00:34:47,860 --> 00:34:49,100
Not exactly.
394
00:34:52,340 --> 00:34:53,980
Before we visited Japan,
395
00:34:56,620 --> 00:34:58,570
I had this feeling that you wanted to leave me.
396
00:35:02,740 --> 00:35:05,460
So, I was eager to propose to you.
397
00:35:10,540 --> 00:35:11,700
But I knew,
398
00:35:14,340 --> 00:35:16,140
you had feelings for another guy.
399
00:35:20,130 --> 00:35:21,620
So, when we returned,
400
00:35:22,940 --> 00:35:24,340
I wanted
401
00:35:25,700 --> 00:35:27,340
those guys out of our lives.
402
00:35:31,660 --> 00:35:33,300
That's why you sent people to spy on me?
403
00:35:38,020 --> 00:35:39,700
You didn't want me to get back together with Qi Fan.
404
00:35:44,860 --> 00:35:46,740
I want you to be with me.
405
00:35:59,620 --> 00:36:01,100
Don't you think
406
00:36:02,340 --> 00:36:03,780
that you've fallen in love with the wrong people?
407
00:36:05,660 --> 00:36:08,580
Since the moment you found out about Qi Fan,
408
00:36:11,220 --> 00:36:12,140
haven't you,
409
00:36:14,780 --> 00:36:16,020
haven't you felt...
410
00:36:16,340 --> 00:36:17,220
Qianyi,
411
00:36:19,980 --> 00:36:22,620
a lot of people have tried to warn me that
you were only using me.
412
00:36:27,690 --> 00:36:29,340
But I know
413
00:36:29,340 --> 00:36:30,890
I'm more than that to you.
414
00:36:32,700 --> 00:36:33,740
I know
415
00:36:36,540 --> 00:36:38,100
that based on what we have,
416
00:36:38,660 --> 00:36:40,340
you can't be just using me.
417
00:36:58,980 --> 00:37:00,170
I need some rest.
418
00:37:02,100 --> 00:37:03,780
You should go get some sleep.
419
00:37:08,550 --> 00:37:09,960
You take care.
23667
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.