Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,792 --> 00:00:10,002
♪ Kick, Kick,Kick, Kick, Kick
2
00:00:10,000 --> 00:00:11,500
♪ Kick Buttowski, Buttowski
3
00:00:11,500 --> 00:00:13,080
♪ Kick
4
00:00:15,291 --> 00:00:16,791
♪ Kick
5
00:00:17,667 --> 00:00:18,997
♪ Kick Buttowski
6
00:00:19,000 --> 00:00:21,210
♪ Kick, Kick, Kick
7
00:00:21,208 --> 00:00:22,878
♪ Kick Buttowski
8
00:00:22,875 --> 00:00:26,535
♪ Kick, Kick, Kick, Kick
9
00:00:30,709 --> 00:00:32,539
♪ Kick
10
00:00:34,458 --> 00:00:35,708
♪ Kick
11
00:00:40,542 --> 00:00:42,832
♪ Kick Buttowski
12
00:00:45,542 --> 00:00:47,252
♪ Kick Buttowski! ♪
13
00:00:58,542 --> 00:01:01,502
Okay, boys.
We're leaving for
Brianna's winter pageant.
14
00:01:01,500 --> 00:01:04,830
You three should
use this time for
some male bonding.
15
00:01:04,834 --> 00:01:08,254
Don't worry, Honey!
I'll make sure
we bond real good.
16
00:01:08,250 --> 00:01:10,880
And Harold,
stay out of my cookie jar!
17
00:01:10,875 --> 00:01:12,535
(CHUCKLES NERVOUSLY)
18
00:01:12,542 --> 00:01:13,882
-KICK: Yeah, Mom.
Sure thing.
-BRAD: Okay, Mom!
19
00:01:13,875 --> 00:01:15,625
-Yes, dear.
-(HONKS HORN)
20
00:01:15,625 --> 00:01:17,455
Okay, boys,
21
00:01:17,458 --> 00:01:19,418
it's every man
for himself.
22
00:01:23,000 --> 00:01:24,630
MAN ON RADIO:
Good morning, Mellowbrook.
23
00:01:24,625 --> 00:01:26,415
It's a chilly winter's dayand it looks like
24
00:01:26,417 --> 00:01:28,537
Mother Nature'sabout to dump moreof that white stuff.
25
00:01:28,542 --> 00:01:30,382
So get out thereand enjoy it!
26
00:01:30,375 --> 00:01:32,325
Oh, I will.
27
00:01:32,333 --> 00:01:34,083
Straight out of the attic,
down the stairs,
28
00:01:34,083 --> 00:01:36,543
out that front door
and right into all
of that white stuff.
29
00:01:44,917 --> 00:01:48,537
Ah! You've kept
my secret Tankini
stash safe, Gnomey.
30
00:01:48,542 --> 00:01:50,962
Good job.
(WHISPERING)
You're my best friend.
31
00:01:50,959 --> 00:01:54,289
Ha! Your best friend
is a lawn ornament!
(LAUGHING)
32
00:01:54,291 --> 00:01:55,331
(GRUNTS)
33
00:02:09,583 --> 00:02:11,543
(GASPS) The door!
You dillweed!
34
00:02:15,333 --> 00:02:17,003
You broke the lever!
35
00:02:17,000 --> 00:02:19,670
And now we're stuck!
36
00:02:19,667 --> 00:02:21,167
Well, this is
all your fault!
37
00:02:21,166 --> 00:02:23,916
My fault?
You blinded me
with that stupid trophy!
38
00:02:23,917 --> 00:02:26,627
Hey!
I won that trophy by
cheating fair and square!
39
00:02:26,625 --> 00:02:28,995
I need to
get outta here, Brad!
I've got stunts to do.
40
00:02:29,000 --> 00:02:31,880
(MOCKING)
I've got stunts to do!
41
00:02:31,875 --> 00:02:34,205
Well I've got Tankini
magazines to drool on,
42
00:02:34,208 --> 00:02:35,538
so get out of my attic!
43
00:02:35,542 --> 00:02:37,082
Wait.
Dad's still downstairs.
44
00:02:37,083 --> 00:02:38,753
We just have to
get his attention.
45
00:02:38,750 --> 00:02:40,130
Dad!
46
00:02:40,125 --> 00:02:41,325
(MUFFLED) Yes?
47
00:02:43,667 --> 00:02:45,167
Hello, boys.
48
00:02:46,917 --> 00:02:48,667
(GASPS)
We're stuck up here!
49
00:02:48,667 --> 00:02:50,877
(GASPS) And Dad
ate all the cookies!
50
00:02:50,875 --> 00:02:52,285
BOTH: Ooh!
51
00:02:52,291 --> 00:02:53,921
Mom said stay out
of the cookie jar!
52
00:02:53,917 --> 00:02:55,417
True. True.
53
00:02:55,417 --> 00:02:57,827
And she also told us to
have some male bonding.
54
00:02:57,834 --> 00:02:59,674
And what better
way to bond
55
00:02:59,667 --> 00:03:02,037
than to keep
me eating all the
cookies a secret?
56
00:03:03,792 --> 00:03:05,962
Then maybe she
needs to find out about
your magazine stash.
57
00:03:05,959 --> 00:03:07,749
And your stunts
in the house.
58
00:03:07,750 --> 00:03:09,710
We're bonding now.
Group hug!
59
00:03:09,709 --> 00:03:11,289
Wonderful!
Well, your mother won't
be back for three hours.
60
00:03:11,291 --> 00:03:13,421
So let's make the best
of this and bond
61
00:03:13,417 --> 00:03:15,707
like real men do!
62
00:03:15,709 --> 00:03:17,419
Do you have
a Happy 6th Birthday?
63
00:03:17,417 --> 00:03:20,577
Go Fish.
64
00:03:18,917 --> 00:03:20,577
Do you have
any My Sympathies?
65
00:03:20,583 --> 00:03:22,713
That's it!
I'm getting us outta here.
66
00:03:27,583 --> 00:03:31,633
Don't bother, Kick.
I paid good money to get
that door super-reinforced.
67
00:03:31,625 --> 00:03:33,455
Gotta keep those
raccoons outta the house.
68
00:03:33,458 --> 00:03:34,708
They can
get inside anything.
69
00:03:34,709 --> 00:03:37,129
Clever little raccoons with
their clever little hands.
70
00:03:37,125 --> 00:03:39,825
And they're the reason
I boarded up
the gable window.
71
00:03:39,834 --> 00:03:41,754
Window?
A way out!
72
00:03:43,750 --> 00:03:45,040
Do you have a Happy Perm?
73
00:03:45,041 --> 00:03:46,461
Only when
I get the day off.
74
00:03:46,458 --> 00:03:48,078
Oh, I mean Go Fish.
75
00:03:48,083 --> 00:03:49,083
(CRASHING)
76
00:03:51,917 --> 00:03:54,127
You have a Get Well Soon?
Go Fish.
77
00:03:56,417 --> 00:03:57,877
(SHATTERING)
78
00:03:57,875 --> 00:03:59,075
Kick! Be careful!
79
00:03:59,083 --> 00:04:00,633
If you keep
smashing around like that,
80
00:04:00,625 --> 00:04:02,125
you might break
your mother's (GASPS)
81
00:04:02,125 --> 00:04:04,285
ceramic Dutch children.
82
00:04:04,291 --> 00:04:07,041
Ooh. You're in trouble.
83
00:04:07,041 --> 00:04:08,381
Now, now.
Nobody's in trouble.
84
00:04:08,375 --> 00:04:10,375
When it comes time
to confess about
the Dutch children,
85
00:04:10,375 --> 00:04:12,495
and the cookies,
we'll just blame it
on the evil attic gnome.
86
00:04:12,500 --> 00:04:13,710
The... The what?
87
00:04:16,709 --> 00:04:17,919
(EVIL LAUGHTER)
88
00:04:17,917 --> 00:04:20,827
But... That's not real!
Gnomey is my friend!
89
00:04:20,834 --> 00:04:24,084
No, Bradley.
"Gnomey" is anything
but your friend.
90
00:04:24,083 --> 00:04:25,583
They say that the
gnome comes to life
91
00:04:25,583 --> 00:04:27,173
and pitter-patters
through the attic.
92
00:04:27,166 --> 00:04:29,496
Then, he devours
the souls of teenagers!
93
00:04:29,500 --> 00:04:32,460
(CHUCKLES NERVOUSLY)
Yeah right, Dad.
I don't believe that.
94
00:04:32,458 --> 00:04:33,958
And when the lights go out
95
00:04:33,959 --> 00:04:37,129
the evil attic gnome
comes to life!
96
00:04:41,083 --> 00:04:42,793
(SCREAMING)
97
00:04:42,792 --> 00:04:45,422
It's eating my soul!
98
00:04:45,417 --> 00:04:47,457
Oh, I love male bonding.
99
00:04:47,458 --> 00:04:49,958
I wanna get out of here!
100
00:04:49,959 --> 00:04:51,669
(SOBBING)
101
00:04:51,667 --> 00:04:54,077
Oh, calm down, Bradley!
Your mother's going to
be back in a few hours.
102
00:04:54,083 --> 00:04:56,543
(TELEPHONE RINGING)
103
00:04:56,542 --> 00:04:58,212
DAD ON MACHINE: Hidey ho!You've reached the Buttowskis!
104
00:04:58,208 --> 00:05:01,288
We can't come to the...Quiet! I'm doingthe message thing!
105
00:05:01,291 --> 00:05:03,421
MOM: Hi boys!Brianna's pageant's over,
106
00:05:03,417 --> 00:05:06,667
but we've been snowed in,so we'll be stayingin a hotel overnight.
107
00:05:06,667 --> 00:05:08,417
Hope the bondingis going well!
108
00:05:08,417 --> 00:05:11,827
We're goners!
(SNIFFLING)
109
00:05:11,834 --> 00:05:14,834
Relax!
We'll just call someone
to come get us out.
110
00:05:14,834 --> 00:05:17,674
-Except my phone's downstairs.
-Mine too.
111
00:05:17,667 --> 00:05:19,667
I've got mine!
112
00:05:19,667 --> 00:05:21,167
But the battery's
almost dead.
113
00:05:21,166 --> 00:05:23,576
I'll just text Horace
to come save us!
114
00:05:23,583 --> 00:05:27,463
H... O... R...
115
00:05:27,458 --> 00:05:28,998
(BEEPING)
Oh. Battery's dead.
116
00:05:29,000 --> 00:05:30,710
Well maybe
if you didn't
text like a grandma...
117
00:05:30,709 --> 00:05:31,919
At least I had my phone!
118
00:05:31,917 --> 00:05:33,167
Boys! Calm down.
119
00:05:33,166 --> 00:05:35,496
Now the one thing
we can all agree on is
120
00:05:35,500 --> 00:05:37,960
Brad is the
worst texter ever.
121
00:05:37,959 --> 00:05:39,289
Hey!
122
00:05:39,291 --> 00:05:40,921
Looks like
we're stuck up here
till your mother gets back.
123
00:05:40,917 --> 00:05:42,377
-(GROWLING)
-What was that?
124
00:05:42,375 --> 00:05:44,825
My stomach.
125
00:05:44,834 --> 00:05:46,334
Well, if we're gonna be
up here all night
126
00:05:46,333 --> 00:05:47,503
does anybody
have any food?
127
00:05:47,500 --> 00:05:48,880
Maybe if you hadn't
eaten all the cookies!
128
00:05:48,875 --> 00:05:51,035
-Don't judge me!
-KICK: Hey, look.
129
00:05:51,041 --> 00:05:52,711
Stocking stuffers.
130
00:05:55,041 --> 00:05:56,541
And Halloween candy.
131
00:05:58,375 --> 00:06:01,035
And look.
Old Easter candy.
132
00:06:02,875 --> 00:06:04,035
(BRAD MUNCHING)
133
00:06:09,083 --> 00:06:10,423
I'm sorry.
I was so hungry.
134
00:06:10,417 --> 00:06:11,997
Do you forgive me?
135
00:06:13,000 --> 00:06:14,670
No! Let's get him!
136
00:06:14,667 --> 00:06:16,207
-(SCREAMS)
-(DOORBELL RINGS)
137
00:06:16,208 --> 00:06:18,038
(GASP) The doorbell!
138
00:06:19,125 --> 00:06:20,665
-Help!
-We're stuck!
139
00:06:20,667 --> 00:06:22,077
BRAD: Get us out of here!
140
00:06:22,083 --> 00:06:24,003
(SCREAMS)
The evil attic gnome!
141
00:06:24,000 --> 00:06:27,500
It followed us
from the old country!
Curse you, gnome!
142
00:06:28,208 --> 00:06:30,038
Curse you!
143
00:06:30,041 --> 00:06:32,001
Our last chance, ruined.
144
00:06:36,333 --> 00:06:37,963
(MELANCHOLIC MUSIC PLAYING)
145
00:06:40,625 --> 00:06:43,285
Can you play something
with a little more pep?
146
00:06:43,291 --> 00:06:45,211
(PLAYS UPBEAT TUNE)
147
00:06:45,208 --> 00:06:47,538
Much better.
How come it's
so cold up here?
148
00:06:47,542 --> 00:06:49,082
Um...
149
00:06:49,083 --> 00:06:52,633
Mr. Buttowski,
are you sure you
don't want any insulation?
150
00:06:52,625 --> 00:06:54,205
It keeps out the cold.
151
00:06:54,208 --> 00:06:56,878
Cold, schmold!
When am I ever gonna
get stuck in the attic?
152
00:06:56,875 --> 00:07:00,415
What if you secretly
eat cookies up here to
avoid your wife's wrath?
153
00:07:00,417 --> 00:07:02,537
(SCOFFS)
I call the shots
around here, buster.
154
00:07:02,542 --> 00:07:04,502
What if your kids
get stuck up here?
155
00:07:04,500 --> 00:07:06,250
Kids?
I'm never having kids.
156
00:07:06,250 --> 00:07:09,500
I'm just in Mellowbrook
till my orchestral
career takes off.
157
00:07:11,291 --> 00:07:12,791
I have no idea, Bradley.
158
00:07:12,792 --> 00:07:14,882
Here we go.
Looks like this
is all we got.
159
00:07:14,875 --> 00:07:16,125
Try not to eat them, Brad.
160
00:07:16,125 --> 00:07:17,915
Yeah. Try not
to eat them, Brad!
161
00:07:17,917 --> 00:07:20,537
Huh? I'm not putting on
some girly sweater! No way!
162
00:07:23,667 --> 00:07:25,077
Mmm! That's the ticket.
163
00:07:25,083 --> 00:07:26,383
Toasty.
164
00:07:26,375 --> 00:07:27,955
-(TEETH CHATTERING)
-I'm so warm!
165
00:07:27,959 --> 00:07:30,539
I don't even
need clothes.
166
00:07:30,542 --> 00:07:31,712
-Fair enough.
-Yep, more for us.
167
00:07:33,291 --> 00:07:35,501
(SCREAMS) I'm so cold!
168
00:07:35,500 --> 00:07:37,790
You took all the clothes!
There's nothing left,
except...
169
00:07:37,792 --> 00:07:39,172
What?
170
00:07:40,875 --> 00:07:42,165
(BOTH SNICKERING)
171
00:07:42,166 --> 00:07:45,376
Quiet!
This day comes
once in a girl's life!
172
00:07:45,375 --> 00:07:47,205
Can you spare an earmuff?
173
00:07:49,625 --> 00:07:51,535
-(BOTH LAUGHING)
-You're all jealous!
174
00:07:51,542 --> 00:07:52,792
Yeah, bride!
175
00:07:53,917 --> 00:07:55,667
-(TEETH CHATTERING)
-I'm still so cold.
176
00:07:55,667 --> 00:07:58,327
Yes, well, at least
we've got the light.
177
00:07:58,333 --> 00:07:59,673
BRAD: We're never gonna
get out of here!
178
00:07:59,667 --> 00:08:01,377
We're doomed
in this attic!
179
00:08:01,375 --> 00:08:03,535
DAD: Brad!
Don't scream so much.
180
00:08:03,542 --> 00:08:05,502
There's only a limited
amount of air in here.
181
00:08:05,500 --> 00:08:08,000
BRAD: (SCREAMING)
We're gonna
run out of air!
182
00:08:09,625 --> 00:08:10,915
(CRASHING)
183
00:08:10,917 --> 00:08:12,917
-(SCREAMING)
-(BREAKING)
184
00:08:12,917 --> 00:08:14,747
I landed on
a lawn reindeer.
185
00:08:14,750 --> 00:08:16,330
-(CHIRPING)
-(PATTERING)
186
00:08:17,667 --> 00:08:19,377
Is it the
evil attic gnome?
187
00:08:19,375 --> 00:08:21,285
DAD: (WHISPERING) No, Bradley!
I just made that up!
188
00:08:21,291 --> 00:08:22,631
BRAD: Then why are
you whispering?
189
00:08:22,625 --> 00:08:24,285
DAD: Well, I also
made up head lice,
190
00:08:24,291 --> 00:08:26,501
which turned out
to be all too real.
191
00:08:26,500 --> 00:08:28,130
KICK: It's probably
just the wind.
192
00:08:28,125 --> 00:08:29,495
Or something
Brad knocked over.
193
00:08:29,500 --> 00:08:30,830
DAD: Yeah.
Yeah, for sure.
194
00:08:30,834 --> 00:08:32,174
BRAD: Yeah.
195
00:08:34,583 --> 00:08:36,003
(ALL SCREAMING)
196
00:08:36,667 --> 00:08:39,247
(PANTING)
197
00:08:39,250 --> 00:08:41,630
BRAD: Don't hurt me, Gnomey!
I was good to you!
198
00:08:41,625 --> 00:08:45,075
(SCREAMING)
He's got me! Help!
199
00:08:50,125 --> 00:08:51,995
Found a light!
200
00:08:52,000 --> 00:08:54,580
(SHOUTING GIBBERISH)
201
00:08:58,834 --> 00:09:01,834
Boys, I never thought
I'd say this to anyone
except your mother,
202
00:09:01,834 --> 00:09:05,384
but we bonded
over the death of
a possessed lawn gnome.
203
00:09:07,542 --> 00:09:09,672
(CHITTERING)
204
00:09:09,667 --> 00:09:11,707
Yeah, Dad.
A possessed lawn gnome.
205
00:09:14,834 --> 00:09:16,084
BOTH: You were a cheerleader?
206
00:09:16,083 --> 00:09:17,753
Not a cheerleader.
It's called a yell leader.
207
00:09:17,750 --> 00:09:19,750
Except in the locker room.
Then I was a cheerleader.
208
00:09:19,750 --> 00:09:22,040
Yep, I was the captain
for three years.
209
00:09:22,041 --> 00:09:25,671
And here is
my signature move,
the Reverse Pyramid.
210
00:09:25,667 --> 00:09:27,627
Whoa! You had skills!
211
00:09:27,625 --> 00:09:29,245
Whoa! You had babes!
212
00:09:32,250 --> 00:09:33,750
That's it!
Down in front!
213
00:09:33,750 --> 00:09:35,920
Dad,
your signature move
is our way out!
214
00:09:35,917 --> 00:09:37,997
We just gotta work together
and make that formation!
215
00:09:38,000 --> 00:09:39,830
But I haven't done
that move in years!
216
00:09:39,834 --> 00:09:41,294
And we've never
done it at all.
217
00:09:41,291 --> 00:09:44,541
But we can do it
because we're Buttowskis!
218
00:09:44,542 --> 00:09:47,502
You're right, Kick!
That is our last name!
219
00:09:47,500 --> 00:09:48,880
Let's do this.
220
00:10:00,917 --> 00:10:02,037
Lift me, Brad!
221
00:10:02,041 --> 00:10:05,461
(GROANING)
My muscles, they burn!
222
00:10:06,291 --> 00:10:08,171
-Bradley!
-Steady, Brad!
223
00:10:08,166 --> 00:10:11,786
Imagine you're reaching for
the last Tankini Lumberjack
magazine on Earth!
224
00:10:11,792 --> 00:10:12,882
(GROANS)
225
00:10:12,875 --> 00:10:14,285
And there are babes watching!
226
00:10:14,291 --> 00:10:16,671
(GASPS)
Babes? (YELLS)
227
00:10:18,125 --> 00:10:19,285
(CHITTERING)
228
00:10:19,291 --> 00:10:20,581
(SCREAMS)
229
00:10:26,458 --> 00:10:27,578
No! Wait for us!
230
00:10:30,166 --> 00:10:32,076
How did they
get that open?
231
00:10:32,083 --> 00:10:33,923
Clever little hands.
232
00:10:33,917 --> 00:10:36,997
I'm so tired of fighting.
I just want to go to sleep.
233
00:10:37,000 --> 00:10:38,960
No, Bradley!
Remember our last name?
234
00:10:38,959 --> 00:10:41,629
We can do this!
Who's gonna reach
the attic window?
235
00:10:41,625 --> 00:10:46,495
B-U-T-T-OWSKI!
236
00:10:47,500 --> 00:10:48,670
We did it!
237
00:10:52,959 --> 00:10:54,209
All clear!
238
00:10:56,125 --> 00:10:58,325
We did it!
We're alive!
239
00:11:03,542 --> 00:11:05,132
Mom?
Is that male bonding?
240
00:11:05,125 --> 00:11:07,325
I don't know
what that is, honey.
But don't look.
241
00:11:26,583 --> 00:11:27,583
(SLURPING)
242
00:11:55,750 --> 00:11:57,540
(BOTH YELLING)
243
00:11:57,542 --> 00:11:59,382
Boom McCondor BMX Joust!
244
00:12:01,542 --> 00:12:03,132
Tonight only!
Only tonight!
245
00:12:05,750 --> 00:12:08,880
-Free! Free! Free!
-Free! Free! Free!
246
00:12:08,875 --> 00:12:11,205
-Boom McCondor BMX Joust!
-Boom McCondor BMX Joust!
247
00:12:13,083 --> 00:12:14,133
Whoo!
248
00:12:15,750 --> 00:12:17,920
-Boom McCondor BMX...
-Boom McCondor BMX...
249
00:12:18,750 --> 00:12:20,040
(SCREAMING)
250
00:12:20,041 --> 00:12:21,171
KICK: High five!
Oh, yeah!
251
00:12:21,166 --> 00:12:23,536
Boom McCondor BMX Joust!
252
00:12:23,542 --> 00:12:25,462
No, Kick!
He's not happy!
253
00:12:25,458 --> 00:12:26,998
-Uh...
-(YELLS) Bwar!
254
00:12:27,000 --> 00:12:29,380
What have you done
to my lawn dragons?
255
00:12:29,375 --> 00:12:32,325
Gunther, you are grounded!
256
00:12:35,166 --> 00:12:37,166
(BOTH YELLING)
257
00:12:37,166 --> 00:12:39,576
Oh, my gosh!
I'm sorry, Dad!
I lost my head!
258
00:12:39,583 --> 00:12:41,793
Boom McCondor's BMX Joust
is tonight only!
259
00:12:41,792 --> 00:12:43,252
And I can't go
without my best bud!
260
00:12:43,250 --> 00:12:44,830
(GROWLING)
261
00:12:44,834 --> 00:12:46,384
Can't you start
Gunther's grounding
tomorrow?
262
00:12:47,291 --> 00:12:48,381
Of course!
263
00:12:50,125 --> 00:12:51,745
-Seriously?
-Yes!
264
00:12:51,750 --> 00:12:53,790
If you break him out!
265
00:12:53,792 --> 00:12:55,582
(GASPS) No! Not...
266
00:12:55,583 --> 00:12:58,043
Yes! The ancient
Viking custom of...
267
00:12:58,792 --> 00:13:00,382
(WHOOSHING)
268
00:13:00,375 --> 00:13:02,285
BattleSniegen!
269
00:13:02,291 --> 00:13:03,501
(THUNDER CRASHING)
270
00:13:04,417 --> 00:13:05,707
BattleSniegen?
271
00:13:05,709 --> 00:13:06,999
Yes!
272
00:13:07,000 --> 00:13:08,630
If you break Gunther
out of house,
273
00:13:08,625 --> 00:13:12,375
off of property
and onto sidewalk,
he is free!
274
00:13:12,375 --> 00:13:13,665
Really?
What are the rules?
275
00:13:13,667 --> 00:13:14,747
No, Kick...
276
00:13:14,750 --> 00:13:16,580
Only rule is...
277
00:13:16,583 --> 00:13:18,043
No rules!
278
00:13:18,041 --> 00:13:20,381
(ROARS)
Bwar! Bwar! Bwar!
279
00:13:20,375 --> 00:13:21,495
(THUNDER CRASHING)
280
00:13:21,500 --> 00:13:22,540
Quiet!
281
00:13:24,792 --> 00:13:26,882
(SOFTLY)
Bwar! Bwar!
282
00:13:26,875 --> 00:13:29,325
But, Kick,
if you can't get me to
the sidewalk by sundown,
283
00:13:29,333 --> 00:13:31,963
my grounding is
extended for a year!
284
00:13:31,959 --> 00:13:33,629
Don't accept
the challenge.
285
00:13:33,625 --> 00:13:35,915
I accept
the challenge!
(GROANS) Oh!
286
00:13:35,917 --> 00:13:37,537
BattleSniegen!
287
00:13:37,542 --> 00:13:40,462
(ROARS)
Bwar! Bwar! Bwar!
288
00:13:40,458 --> 00:13:41,538
Quiet!
289
00:13:44,000 --> 00:13:47,380
(SOFTLY) Bwar!
Let the BattleSniegen
begin!
290
00:13:47,375 --> 00:13:51,785
We're done for, Kick!
My dad has never
lost a BattleSniegen!
291
00:13:51,792 --> 00:13:53,082
Go without me!
292
00:13:53,083 --> 00:13:55,003
Gunther, I helped
get you grounded,
293
00:13:55,000 --> 00:13:56,460
and now I'm gonna
help get you out.
294
00:13:56,458 --> 00:13:58,128
I'd never go
without my best bud!
295
00:13:58,125 --> 00:14:00,375
Besides,
this is gonna be
a piece of cake.
296
00:14:03,291 --> 00:14:04,751
(DOOR OPENING)
297
00:14:04,750 --> 00:14:06,750
MAGNUS: Now you'll
have year to work
on papier-mache.
298
00:14:07,291 --> 00:14:08,501
(LAUGHS)
299
00:14:12,542 --> 00:14:14,582
See Gunther?
Piece of... What?
300
00:14:14,583 --> 00:14:15,793
(YELLS)
301
00:14:18,208 --> 00:14:21,418
What?
You think this is
my first BattleSniegen?
302
00:14:21,417 --> 00:14:24,537
This is going to be
a slightly more difficult
piece of cake.
303
00:14:37,083 --> 00:14:38,793
Please, please, please...
304
00:14:40,625 --> 00:14:42,035
Thank you, magic lamp!
305
00:14:58,375 --> 00:14:59,535
It's finally here!
306
00:14:59,542 --> 00:15:01,672
The enlargement of
that pic I took of Kick!
307
00:15:01,667 --> 00:15:04,537
It's like the size
of his actual head.
308
00:15:04,542 --> 00:15:06,132
Kiss me, my prince.
309
00:15:06,125 --> 00:15:08,125
(BOTH YELLING)
310
00:15:08,125 --> 00:15:10,495
Everything I
ever dreamed of
and more!
311
00:15:12,250 --> 00:15:14,380
Don't worry, Gunther.
I'm gonna break you out!
312
00:15:14,375 --> 00:15:15,665
It's all right, Kick.
313
00:15:15,667 --> 00:15:17,377
Maybe I can't go
to the BMX Joust
with you,
314
00:15:17,375 --> 00:15:19,915
but at least you can
take my papier-mache
likeness.
315
00:15:19,917 --> 00:15:22,537
I still need to add
color and whatnot.
316
00:15:22,542 --> 00:15:24,172
Nah, I think I'll
break you out.
317
00:15:24,166 --> 00:15:25,746
What this
BattleSniegen needs
318
00:15:25,750 --> 00:15:28,920
is some Kick Buttowski-style
steely-eyed determination.
319
00:15:28,917 --> 00:15:30,077
Patent pending.
320
00:15:37,917 --> 00:15:39,077
Piece of...
321
00:15:40,166 --> 00:15:41,246
Bwar!
322
00:15:43,500 --> 00:15:44,630
Bwar!
323
00:15:45,750 --> 00:15:48,790
Bwar! Bwar!
Bwar! Bwar!
324
00:15:49,750 --> 00:15:50,880
Bwar!
325
00:15:51,709 --> 00:15:52,789
Bwar!
326
00:16:00,542 --> 00:16:06,542
He loves me,
he loves me not.
327
00:16:07,250 --> 00:16:08,630
He... (GASPS)
328
00:16:11,667 --> 00:16:13,287
He loves me!
329
00:16:15,083 --> 00:16:16,503
Not big enough.
330
00:16:19,041 --> 00:16:20,381
Not big enough.
331
00:16:23,083 --> 00:16:24,173
Just right.
332
00:16:27,792 --> 00:16:28,832
(LOW RUMBLING)
333
00:16:47,709 --> 00:16:49,829
BMX Joust, here we come!
334
00:16:49,834 --> 00:16:51,424
MAGNUS: Huh?
What was that?
335
00:16:51,417 --> 00:16:53,627
Did someone say
it's baseball season?
336
00:16:54,875 --> 00:16:55,995
Biscuits.
337
00:16:56,625 --> 00:16:57,705
Batter up!
338
00:17:08,750 --> 00:17:12,210
It's hopeless, Kick.
My dad won't give
up till you give up.
339
00:17:12,208 --> 00:17:14,628
All I had to do
was get you
to the sidewalk!
340
00:17:14,625 --> 00:17:16,915
I really thought
it was gonna be
a piece of cake.
341
00:17:16,917 --> 00:17:18,077
I'm sorry, Gunther.
342
00:17:18,083 --> 00:17:19,753
Just go without me.
343
00:17:19,750 --> 00:17:22,130
Here.
I finally finished my
papier-mache likeness.
344
00:17:22,875 --> 00:17:24,705
Gunther, you genius!
345
00:17:24,709 --> 00:17:26,039
Oh, you think so?
346
00:17:26,041 --> 00:17:28,001
Originally I wasn't
too happy with it,
347
00:17:28,000 --> 00:17:30,710
but when I added color,
everything seemed
to come together.
348
00:17:30,709 --> 00:17:32,539
I thought this was
going to be
a piece of cake,
349
00:17:32,542 --> 00:17:35,922
but maybe I should be thinking
more along the lines of...
350
00:17:35,917 --> 00:17:37,787
Gunther,
I'm gonna go
bake a pie.
351
00:17:37,792 --> 00:17:41,002
Oh, my gosh,
I was totally thinking
the same thing.
352
00:17:42,333 --> 00:17:43,333
(HORN BLOWS)
353
00:17:43,959 --> 00:17:45,709
(ROARS) Bwar! Huh?
354
00:17:45,709 --> 00:17:48,249
The BattleSniegen
is yours, Mr. Magnuson.
355
00:17:48,250 --> 00:17:51,750
Please accept this pie
as a token of my surrender.
356
00:17:51,750 --> 00:17:56,330
(SNIFFS) Bwar!
Humble pie. My favorite!
357
00:17:58,625 --> 00:18:00,455
You know, it's okay, Kick.
358
00:18:00,458 --> 00:18:03,788
You put up great fight
for first BattleSniegen.
359
00:18:03,792 --> 00:18:06,382
Yup. I'm sorry I
let you down, Gunther.
360
00:18:06,375 --> 00:18:08,455
Yup. You certainly
let down...
361
00:18:08,458 --> 00:18:10,168
Gunther?
362
00:18:10,166 --> 00:18:13,206
If Gunther
makes it to sidewalk,
I lose BattleSniegen!
363
00:18:16,667 --> 00:18:19,327
My baby!
My baby!
My...
364
00:18:19,333 --> 00:18:20,713
Hmm.
(DOOR OPENS)
365
00:18:20,709 --> 00:18:21,749
(GASPS)
366
00:18:25,917 --> 00:18:28,327
Um... Hey, Kick!
Just finishing up my pie.
367
00:18:28,333 --> 00:18:31,883
Let's bail, Gunther!
Boom McCondor awaits!
368
00:18:31,875 --> 00:18:34,285
But wait, Kick!
Getting in's
the easy part.
369
00:18:35,750 --> 00:18:38,830
Yes, and getting out
is hard!
370
00:18:43,834 --> 00:18:45,884
Uh-oh.
Bwar!
371
00:18:45,875 --> 00:18:47,125
(ALARMS BLARING)
372
00:18:47,125 --> 00:18:48,535
MAGNUS: Bwar!
373
00:18:48,542 --> 00:18:50,382
(LAUGHING MANICALLY)
374
00:18:50,375 --> 00:18:52,375
Maybe I
should have taken
the papier-mache Gunther.
375
00:18:54,917 --> 00:18:55,997
(YELLS)
376
00:18:56,792 --> 00:18:58,252
BattleSniegen!
377
00:19:00,792 --> 00:19:03,332
Bwar! Bwar! Bwar!
378
00:19:07,959 --> 00:19:10,329
(LAUGHING EVILLY)
379
00:19:10,333 --> 00:19:12,423
Gunther, we are
going to that show tonight.
380
00:19:15,667 --> 00:19:17,667
I guess the only way
to defeat a Viking
381
00:19:17,667 --> 00:19:19,327
is to become a Viking!
382
00:19:20,959 --> 00:19:23,169
-Magnus!
-Huh?
383
00:19:23,166 --> 00:19:25,206
Prepare for glorious battle!
384
00:19:26,333 --> 00:19:28,793
Bwar! Bring it, jive turkey!
385
00:19:30,250 --> 00:19:32,380
Gunther, hop on my back!
386
00:19:33,792 --> 00:19:35,292
Now hold on!
387
00:19:35,291 --> 00:19:38,081
Cling to me like
a featherless sparrow
to its mother!
388
00:19:38,083 --> 00:19:39,753
I'll never let you go!
389
00:19:50,125 --> 00:19:51,325
Bwar!
390
00:19:54,834 --> 00:19:56,044
Bwar!
391
00:19:56,041 --> 00:19:58,081
Now, may
the true Viking win!
392
00:19:58,083 --> 00:19:59,833
-Bwar!
-Bwar!
393
00:19:59,834 --> 00:20:01,334
(BOTH YELLING)
394
00:20:04,125 --> 00:20:05,245
Quiet!
395
00:20:09,417 --> 00:20:11,457
-What are you doing?
-Nothing.
396
00:20:11,458 --> 00:20:13,708
Oh, nothing?
Really? Nothing?
397
00:20:18,125 --> 00:20:19,705
Well, while you're
doing nothing,
398
00:20:19,709 --> 00:20:21,879
some of us are,
gee, I don't know,
399
00:20:21,875 --> 00:20:23,705
getting Gunther's papers
ready for school,
400
00:20:23,709 --> 00:20:25,329
dealing with the mechanic
over the phone,
401
00:20:25,333 --> 00:20:26,713
doing dishes,
doing laundry.
402
00:20:26,709 --> 00:20:28,459
So it must be nice
to do nothing!
403
00:20:28,458 --> 00:20:30,708
Because I certainly
don't get to do nothing!
404
00:20:39,041 --> 00:20:40,291
Come on.
405
00:20:40,291 --> 00:20:43,001
BattleSniegen over.
You win.
406
00:20:55,625 --> 00:20:57,535
(BOTH YELLING)
407
00:20:57,542 --> 00:20:58,832
Boom McCondor!
408
00:20:58,834 --> 00:21:00,504
BMX Joust!
409
00:21:00,500 --> 00:21:02,580
-BMX Joust!
-BMX Joust! Whoo-hoo!
410
00:21:02,583 --> 00:21:03,923
(BOTH YELLING)
411
00:21:05,917 --> 00:21:08,037
-Boom McCondor BMX Joust!
-Boom McCondor BMX Joust!
412
00:21:10,083 --> 00:21:11,713
Look at what you two
just did to my
413
00:21:11,709 --> 00:21:13,539
freshly planted
shrubs and flowers!
414
00:21:13,542 --> 00:21:15,422
Kick, you're grounded!
415
00:21:16,291 --> 00:21:17,581
(BOTH YELLING)
416
00:21:23,792 --> 00:21:27,082
Kick! Cling to me
like a featherless sparrow
to its mother!
417
00:21:27,792 --> 00:21:29,172
BattleSniegen!
29461
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.