Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,667 --> 00:00:10,167
♪ Kick, Kick,Kick, Kick, Kick
2
00:00:10,166 --> 00:00:11,786
♪ Kick Buttowski, Buttowski
3
00:00:11,792 --> 00:00:13,132
♪ Kick
4
00:00:15,417 --> 00:00:16,827
♪ Kick
5
00:00:17,667 --> 00:00:19,327
♪ Kick Buttowski
6
00:00:19,333 --> 00:00:21,543
♪ Kick, Kick, Kick
7
00:00:21,542 --> 00:00:23,172
♪ Kick Buttowski
8
00:00:23,166 --> 00:00:27,076
♪ Kick, Kick, Kick, Kick
9
00:00:30,792 --> 00:00:32,172
♪ Kick
10
00:00:34,625 --> 00:00:35,955
♪ Kick
11
00:00:40,709 --> 00:00:42,879
♪ Kick Buttowski
12
00:00:45,750 --> 00:00:47,130
♪ Kick Buttowski! ♪
13
00:00:57,792 --> 00:01:00,082
Ah, thank you,
Mr. The Ductator.
14
00:01:00,083 --> 00:01:03,043
Nothing like
an entire house
full of new duct work.
15
00:01:03,041 --> 00:01:06,421
Hey,
what happened to that
giant pile of old ducts?
16
00:01:06,417 --> 00:01:07,957
And my new assistant?
17
00:01:07,959 --> 00:01:09,459
Yeah, Ductator.
(CHUCKLES)
18
00:01:13,542 --> 00:01:16,542
Okay, Gunther,
this is what Saturdays
are all about.
19
00:01:16,542 --> 00:01:18,502
Ooh! Ooh! Me next!
20
00:01:21,834 --> 00:01:24,084
Ooh! Ooh!
Not me next!
21
00:01:26,750 --> 00:01:28,420
Quit messing around, Kick!
22
00:01:28,417 --> 00:01:30,287
Today is your sister's
pageant marathon.
23
00:01:30,291 --> 00:01:32,421
No, not the pageant!
Anything but the pageant!
24
00:01:32,417 --> 00:01:33,627
You're not going
to the pageant.
25
00:01:33,625 --> 00:01:34,745
(SIGHS IN RELIEF)
26
00:01:34,750 --> 00:01:36,420
You're going
to your grandpa's!
27
00:01:36,417 --> 00:01:39,247
No! Not Grandpa's!
Anything but Grandpa's!
28
00:01:39,250 --> 00:01:42,130
Oh, come on, now.
What's so bad about Grandpa?
29
00:01:42,125 --> 00:01:44,495
His voice is weird.
He always wears
the same thing.
30
00:01:44,500 --> 00:01:46,210
And his butt sticks out.
31
00:01:46,208 --> 00:01:47,878
You might have more
in common with him
than you think.
32
00:01:47,875 --> 00:01:49,165
Doubtful.
33
00:01:51,792 --> 00:01:54,332
How do you feel
about Chinese checkers?
34
00:01:54,333 --> 00:01:56,833
Nah.
35
00:01:56,834 --> 00:01:58,884
How do you feel
about skateboarding?
36
00:01:58,875 --> 00:02:00,825
Eh.
37
00:02:00,834 --> 00:02:04,084
Okay you two,
I'll be back later tonight.
38
00:02:04,083 --> 00:02:06,463
Don't have too much fun.
39
00:02:06,458 --> 00:02:07,458
BOTH: Eh.
40
00:02:10,041 --> 00:02:11,671
You want
something to eat?
41
00:02:11,667 --> 00:02:14,917
I got oat mush,
carrot mush
and awesome mush.
42
00:02:14,917 --> 00:02:16,207
Awesome mush?
43
00:02:16,208 --> 00:02:17,788
It's got oats and carrots.
44
00:02:17,792 --> 00:02:19,582
Don't you have
any non-mush?
45
00:02:19,583 --> 00:02:22,043
Nope. Non-mush
doesn't go so well
with non-teeth.
46
00:02:25,917 --> 00:02:27,207
(SQUEAKS)
47
00:02:27,208 --> 00:02:28,538
That wasn't me.
48
00:02:28,542 --> 00:02:29,632
(TOOTS)
49
00:02:29,625 --> 00:02:30,955
That was me.
50
00:02:36,375 --> 00:02:37,705
(YAWNING)
51
00:02:41,208 --> 00:02:42,788
(SNORING)
52
00:02:45,083 --> 00:02:47,293
I know what
you think of me.
53
00:02:47,291 --> 00:02:50,671
That I'm old,
boring and gross.
54
00:02:52,333 --> 00:02:54,173
-You want to be outside.
55
00:02:52,333 --> 00:02:58,383
-Yes!
56
00:02:54,166 --> 00:02:55,666
-You want
to be challenged!
57
00:02:55,667 --> 00:02:56,877
-Pushed!
58
00:02:56,875 --> 00:02:58,375
-Run through the wringer!
59
00:02:58,375 --> 00:03:00,285
-Well, I've got
just the ticket.
-Yes?
60
00:03:00,291 --> 00:03:01,711
We're going to
clean the garage!
61
00:03:01,709 --> 00:03:03,079
No.
62
00:03:04,500 --> 00:03:06,250
That box goes
under the thingus.
63
00:03:09,917 --> 00:03:12,207
Wow.
Is that you?
64
00:03:12,208 --> 00:03:14,918
A long time ago.
I was in the military.
65
00:03:15,500 --> 00:03:17,790
(READING)
66
00:03:17,792 --> 00:03:19,212
You fought enemies?
67
00:03:19,208 --> 00:03:21,578
Yeah, behind their lines.
That's what spies do.
68
00:03:21,583 --> 00:03:22,713
You were a spy?
69
00:03:22,709 --> 00:03:23,919
Darn tootin' I was!
70
00:03:23,917 --> 00:03:26,247
And I was the best
there ever...
71
00:03:26,250 --> 00:03:28,250
Ah, you don't
want to hear about
any of that stuff.
72
00:03:28,250 --> 00:03:29,380
I do!
73
00:03:30,625 --> 00:03:33,125
Well, there sure is
a lot of work around here.
74
00:03:33,125 --> 00:03:37,035
Cleaning!
So, you, spying?
Behind enemy lines?
75
00:03:37,041 --> 00:03:41,081
That's right. My mission
was to help take down
a vicious enemy dictator.
76
00:03:41,083 --> 00:03:43,043
Mom said you were
a delivery boy.
77
00:03:43,041 --> 00:03:45,421
I was. But that was
just the beginning.
78
00:03:51,083 --> 00:03:53,793
Back in the day,I was the best darndelivery person
79
00:03:53,792 --> 00:03:56,292
anyone had ever seen.
80
00:03:56,291 --> 00:03:59,041
Yeah, things were swell,until that sack came along.
81
00:04:07,250 --> 00:04:10,130
Honored to meet you.
I hope the sack was
to your liking.
82
00:04:10,125 --> 00:04:12,455
Did you have to fill it
with dirty underwear?
83
00:04:12,458 --> 00:04:13,918
Yeah,
it was a laundry sack.
84
00:04:13,917 --> 00:04:15,417
We ran out
of sacking sacks.
85
00:04:15,417 --> 00:04:18,667
Anyway, we've been
observing your delivery
skills for a long time.
86
00:04:18,667 --> 00:04:20,417
You're an ace.
87
00:04:20,417 --> 00:04:22,787
And now your country
needs you for
a top-secret mission.
88
00:04:22,792 --> 00:04:24,292
When do I start?
89
00:04:25,917 --> 00:04:27,167
What's the password?
90
00:04:36,166 --> 00:04:37,826
We need you
to head overseas
91
00:04:37,834 --> 00:04:39,834
and use your
remarkable delivery skills
92
00:04:39,834 --> 00:04:42,004
to grab a package
from a chemistry lab.
93
00:04:42,000 --> 00:04:44,540
Who's the dillweed?
Why did I call him that?
94
00:04:44,542 --> 00:04:47,582
That's the evil dictator
who's taken over the area
you're headed to,
95
00:04:47,583 --> 00:04:49,213
Tankinistan.
96
00:04:49,208 --> 00:04:51,628
Once you get the package,
take it to this airstrip.
97
00:04:51,625 --> 00:04:54,125
Then return
with the package
to Mellowbrook.
98
00:04:54,125 --> 00:04:55,285
What's in the package?
99
00:04:55,291 --> 00:04:58,291
It's a powerful rocket fuel
called Jaguar Juice.
100
00:04:58,291 --> 00:05:00,001
(JAGUAR GROWLING)
101
00:05:00,000 --> 00:05:02,040
Made from the gas
of real jaguars.
102
00:05:02,041 --> 00:05:03,171
(FLATULENCE)
103
00:05:03,166 --> 00:05:04,956
If it falls into the
hands of the enemy,
104
00:05:04,959 --> 00:05:06,329
they're sure to win the war.
105
00:05:06,333 --> 00:05:07,753
You can count on me, sir.
106
00:05:07,750 --> 00:05:09,710
Now let's get you
some transportation.
107
00:05:11,458 --> 00:05:14,078
A motorcycle?
I only got one left.
108
00:05:17,458 --> 00:05:20,958
And it's right
behind that picture
of a way better bike.
109
00:05:22,375 --> 00:05:23,995
Well, at least
the tires are inflated.
110
00:05:27,625 --> 00:05:29,415
I can fix that up
in a flash.
111
00:05:29,417 --> 00:05:31,377
And by a flash,
I mean three hours.
112
00:05:33,917 --> 00:05:36,497
Well, here she is!
113
00:05:36,500 --> 00:05:37,830
It looks
exactly the same.
114
00:05:37,834 --> 00:05:41,004
True, true. But there's
a whole lot of upgrades.
115
00:05:41,000 --> 00:05:43,540
AM radio,
mouthwash dispenser.
116
00:05:45,709 --> 00:05:47,959
Minty fresh!
117
00:05:47,959 --> 00:05:50,289
And then we have the
peas de resistance:
118
00:05:50,291 --> 00:05:51,921
a state of the art
butt-warmer.
119
00:05:51,917 --> 00:05:55,037
CHORUS:
♪ Boogie-woogieButt warmer! ♪
120
00:05:57,000 --> 00:05:59,040
Now remember,
follow the map
to the package,
121
00:05:59,041 --> 00:06:01,921
then use this password,
which I will only
tell you once.
122
00:06:01,917 --> 00:06:03,167
The password is...
123
00:06:03,166 --> 00:06:05,626
(LOUD WHIRRING)
124
00:06:05,625 --> 00:06:07,995
Wait, what?
I didn't hear the password!
125
00:06:08,000 --> 00:06:10,330
Of course you shouldn't
fear the password!
126
00:06:10,333 --> 00:06:11,463
Long as you know it,
that is.
127
00:06:11,458 --> 00:06:12,788
Now go!
128
00:06:15,000 --> 00:06:16,920
And don't press
the red button!
129
00:06:17,709 --> 00:06:18,749
He pressed it.
130
00:06:21,667 --> 00:06:23,537
KICK: So whathappened next?
131
00:06:23,542 --> 00:06:25,082
GRANDPA: Next?They threw meout of a plane.
132
00:06:27,750 --> 00:06:30,080
What? I didn't know
you were thrown out
of an airplane!
133
00:06:30,083 --> 00:06:31,793
There's a lot
you don't know
about me, kid.
134
00:06:31,792 --> 00:06:33,962
For example,
I want that box
right over there.
135
00:06:33,959 --> 00:06:37,629
But what I didn't knowwas I was being watched.
136
00:06:37,625 --> 00:06:40,375
Here are the
adorable puppies
you asked for, sir.
137
00:06:40,375 --> 00:06:43,125
Put them on the desk.
I'll deal with them later.
138
00:06:43,125 --> 00:06:45,455
(LAUGHING SINISTERLY)
139
00:06:45,458 --> 00:06:48,498
Soon, the axis of evil will
spread throughout the land.
140
00:06:48,500 --> 00:06:50,630
And Tankinistan will
envelop all of Europe,
141
00:06:50,625 --> 00:06:52,665
and eventually, the world.
142
00:06:52,667 --> 00:06:54,077
And nothing
will stop me!
143
00:06:55,500 --> 00:06:56,540
What's that?
144
00:06:59,583 --> 00:07:01,133
What the...
It's a spy!
145
00:07:01,125 --> 00:07:03,205
Capture him,
and bring him to me!
146
00:07:03,208 --> 00:07:04,918
-Yes, sir!
-Yes, sir!
147
00:07:04,917 --> 00:07:06,627
(LAUGHING SINISTERLY)
148
00:07:06,625 --> 00:07:09,125
Where was I? Oh!
149
00:07:13,333 --> 00:07:15,083
GRANDPA: Here's a little tip.
150
00:07:15,083 --> 00:07:18,083
If you're ever parachutingin enemy territory whilelanding on a motorcycle,
151
00:07:18,083 --> 00:07:20,633
always startyour engine in mid-air.
152
00:07:20,625 --> 00:07:22,165
KICK: Why?
153
00:07:22,166 --> 00:07:23,996
So you can landand do a real cool wheelie.
154
00:07:27,166 --> 00:07:29,536
Halt! Who sent you?
155
00:07:29,542 --> 00:07:30,882
Yeah,
what do you want?
156
00:07:30,875 --> 00:07:32,625
Halt?
I don't halt
for anybody.
157
00:07:42,208 --> 00:07:44,128
Pantsy, the bazooka!
158
00:07:49,166 --> 00:07:51,576
(LAUGHS) We got you,
now tell us who you are!
159
00:07:51,583 --> 00:07:53,333
I don't have to
tell you anything.
160
00:07:53,333 --> 00:07:56,583
Especially when there's
a barbed-wire fence
between us.
161
00:07:56,583 --> 00:07:59,253
Looks like
you boys are on the
wrong side of freedom.
162
00:08:02,542 --> 00:08:04,502
Well, that could
have gone better.
163
00:08:04,500 --> 00:08:05,710
Come on,
he's getting away!
164
00:08:07,208 --> 00:08:08,668
KICK: Did you lose them?
165
00:08:08,667 --> 00:08:10,377
GRANDPA: Had to.I was on a mission.
166
00:08:20,041 --> 00:08:21,671
You squish my biscuits!
167
00:08:24,792 --> 00:08:28,002
GRANDPA: And soI scoured the village untilI found my destination.
168
00:08:33,375 --> 00:08:36,205
I just hope my new
hair remover works.
169
00:08:42,041 --> 00:08:43,501
Yep, it works.
170
00:08:44,375 --> 00:08:45,915
I'm here
for the package.
171
00:08:45,917 --> 00:08:49,127
I can't give you
the package till you
give me the password.
172
00:08:49,125 --> 00:08:50,705
The password?
Well, you see...
173
00:08:51,375 --> 00:08:53,075
I'm shot!
174
00:08:53,083 --> 00:08:56,003
With bullets! Oh!
175
00:08:56,000 --> 00:08:58,420
This is it, it's over.
176
00:08:59,709 --> 00:09:01,419
Mmm! Doughy bullets.
177
00:09:03,208 --> 00:09:06,418
Those aren't bullets.
They're biscuits.
178
00:09:06,417 --> 00:09:09,207
Biscuits!
That's the password!
179
00:09:09,208 --> 00:09:11,958
Swell. All right,
hand over the package.
180
00:09:11,959 --> 00:09:13,459
I'm the package!
181
00:09:13,458 --> 00:09:16,038
You're the package?
I thought it was
some rocket fuel.
182
00:09:16,041 --> 00:09:18,791
Yep. And the formula's
all up here.
183
00:09:18,792 --> 00:09:20,042
Ow!
184
00:09:20,041 --> 00:09:22,131
He's moved on
to the hard rolls.
185
00:09:22,125 --> 00:09:24,285
We gotta get
to that airstrip before
he finds the breadsticks!
186
00:09:24,750 --> 00:09:26,080
Too late!
187
00:09:26,083 --> 00:09:27,173
Let's go.
188
00:09:29,000 --> 00:09:30,750
That'll teach you
to squish my biscuits!
189
00:09:32,041 --> 00:09:35,251
Hmm,
powerful rocket fuel!
190
00:09:35,250 --> 00:09:36,920
Mmm, hard rolls!
191
00:09:36,917 --> 00:09:38,787
Come on, let's go
tell the big cheese!
192
00:09:38,792 --> 00:09:40,082
Mmm, cheese!
193
00:09:40,083 --> 00:09:41,543
GRANDPA: With thepackage in my possession,
194
00:09:41,542 --> 00:09:43,292
it was timeto get to the airstrip.
195
00:09:43,291 --> 00:09:46,541
We blasted through meadows,we blasted through cornfields,
196
00:09:46,542 --> 00:09:48,672
we even blastedthrough polar ice caps!
197
00:09:48,667 --> 00:09:50,667
Wait a second,
an ice cap?
198
00:09:50,667 --> 00:09:52,377
Just seeing if you
were paying attention.
199
00:09:52,375 --> 00:09:54,455
Oh, I am!
What happened next?
200
00:09:54,458 --> 00:09:57,078
Well, I thought
we were home free,
but we weren't.
201
00:09:57,083 --> 00:09:59,463
What will
those goons do
if they catch me?
202
00:09:59,458 --> 00:10:02,828
It varies.
Might involve
needles or pliers.
203
00:10:02,834 --> 00:10:06,754
Just as long as
they don't chew
with their mouths open.
204
00:10:06,750 --> 00:10:09,670
Hmm, that dame
looks like she's
up to something.
205
00:10:09,667 --> 00:10:11,957
Oh, her? That's just
Finky McTellsalot.
206
00:10:11,959 --> 00:10:13,709
Don't really know
much about old Finky,
207
00:10:13,709 --> 00:10:16,629
except she sure likes
telling, a lot.
208
00:10:18,208 --> 00:10:19,538
(GASPS) She's telling!
209
00:10:19,542 --> 00:10:21,712
No way! Not Finky!
210
00:10:23,709 --> 00:10:25,829
GRANDPA: It wasonly 2 kilometersto the airstrip.
211
00:10:25,834 --> 00:10:28,964
I knew the dictatorand his goonsmust be close behind.
212
00:10:32,458 --> 00:10:34,248
(SIGHS)
Mission accomplished!
213
00:10:34,250 --> 00:10:35,880
DICTATOR: Not quite!
214
00:10:37,709 --> 00:10:40,129
He's got the
rocket fuel formula
inside his head,
215
00:10:40,125 --> 00:10:41,495
and I'm gonna get it out.
216
00:10:41,500 --> 00:10:43,830
Then you and
your stupid country
are going down!
217
00:10:43,834 --> 00:10:45,924
(CHUCKLES)
Yeah, Dictator!
218
00:10:45,917 --> 00:10:49,037
No matter
what you do to me,
I won't spill the beans.
219
00:10:49,041 --> 00:10:50,381
Oh, don't worry.
220
00:10:51,542 --> 00:10:53,252
I don't expect
you to talk.
221
00:10:53,250 --> 00:10:55,000
I expect you to splat!
222
00:10:56,041 --> 00:10:57,631
(LAUGHING SINISTERLY)
223
00:10:57,625 --> 00:10:59,075
Now tie up
the little meatball!
224
00:10:59,083 --> 00:11:00,503
(SNICKERS) Meatball.
225
00:11:01,917 --> 00:11:03,707
(SCREAMING)
226
00:11:03,709 --> 00:11:07,129
CHORUS:
♪ Doo-doo-doo-dooCliff-hanger! ♪
227
00:11:09,250 --> 00:11:10,750
KICK: So you werefalling out of control
228
00:11:10,750 --> 00:11:13,250
through the sky,without a parachute?
229
00:11:13,250 --> 00:11:16,380
Okay, not out of control,but falling nonetheless.
230
00:11:18,834 --> 00:11:20,084
GRANDPA: That's right.
231
00:11:20,083 --> 00:11:22,003
There I was,deep in enemy territory,
232
00:11:22,000 --> 00:11:23,750
when thingstook a turn for the...
233
00:11:23,750 --> 00:11:25,920
Well, you'll see.
234
00:11:27,959 --> 00:11:29,629
What the biscuits?
235
00:11:32,500 --> 00:11:34,500
Untie me
and fight like a man!
236
00:11:34,500 --> 00:11:35,710
Hiya!
Huh?
237
00:11:35,709 --> 00:11:37,039
I'm your biggest fan!
238
00:11:37,041 --> 00:11:38,501
I've been
keeping up with you
since you were
239
00:11:38,500 --> 00:11:40,580
delivering newspapers!
Remember that?
240
00:11:40,583 --> 00:11:42,583
Wait.
If someone was
your biggest fan,
241
00:11:42,583 --> 00:11:43,923
why would she
tie you up?
242
00:11:43,917 --> 00:11:45,457
You ever have somebody
so nuts for you,
243
00:11:45,458 --> 00:11:47,248
they want to keep you
all to themselves?
244
00:11:47,250 --> 00:11:48,630
Hi, Kick!
245
00:11:52,166 --> 00:11:53,246
Sadly, yes.
246
00:11:53,250 --> 00:11:54,670
Well, that was this dame.
247
00:11:54,667 --> 00:11:56,627
You're the whole reason
I joined the resistance.
248
00:11:56,625 --> 00:11:57,995
You're part
of the resistance?
249
00:11:58,000 --> 00:11:59,960
How else would I have
gotten this plane?
250
00:11:59,959 --> 00:12:01,789
I was gonna storm
the enemy base, but...
251
00:12:01,792 --> 00:12:03,712
Well, yeah, you can
see what happened.
252
00:12:03,709 --> 00:12:06,169
This is perfect!
You can fly me to the
enemy base, and...
253
00:12:06,166 --> 00:12:08,826
Oh, no!
I can't fly anymore,
254
00:12:08,834 --> 00:12:13,174
or even think about flying,
without getting the
heebie-jeebies!
255
00:12:13,166 --> 00:12:15,826
Cool down, sister.
Nobody's asking you to fly.
256
00:12:15,834 --> 00:12:17,834
But I am asking you
to let me go.
257
00:12:17,834 --> 00:12:20,084
I need to complete
my super-secret mission,
and...
258
00:12:20,083 --> 00:12:21,673
(GASPS)
Super-secret mission?
259
00:12:21,667 --> 00:12:24,787
Now I can't let you go.
Unless you take me with you.
260
00:12:24,792 --> 00:12:27,882
No! Absolutely not!
That would make everything
so much more...
261
00:12:27,875 --> 00:12:28,955
Difficult.
262
00:12:31,375 --> 00:12:33,995
It's a dead end.
I thought you said
the base was this way!
263
00:12:34,000 --> 00:12:36,380
It is! It's right... See?
264
00:12:36,375 --> 00:12:38,495
Way over there?
265
00:12:38,500 --> 00:12:41,750
It's just a little tiny dot,
past all those other
little tiny dots!
266
00:12:41,750 --> 00:12:44,670
That? It'll take
days to get there!
Unless...
267
00:12:48,583 --> 00:12:50,503
You made a hang glider?
268
00:12:50,500 --> 00:12:52,380
Out of a giant
pair of pants.
269
00:12:52,375 --> 00:12:53,955
Where did you get
a giant pair of pants?
270
00:12:53,959 --> 00:12:55,289
Uh...
271
00:12:56,125 --> 00:12:58,165
Found them?
272
00:12:58,166 --> 00:13:01,286
Anyway, it might nothave looked pretty,but it got us onto the base.
273
00:13:01,291 --> 00:13:03,001
Are you okay?
Of course!
274
00:13:03,000 --> 00:13:04,750
Hang-gliding
is super-duper!
275
00:13:04,750 --> 00:13:06,000
Why wouldn't I be okay?
276
00:13:06,000 --> 00:13:07,710
Well, technically,
we're flying.
277
00:13:07,709 --> 00:13:09,539
We are?
(SCREAMING)
278
00:13:12,750 --> 00:13:14,830
Stop!
We're gonna crash!
279
00:13:14,834 --> 00:13:17,214
Nothing could
possibly calm me down!
280
00:13:17,208 --> 00:13:18,328
Except an engagement ring.
281
00:13:24,500 --> 00:13:25,670
My goggles!
282
00:13:30,291 --> 00:13:32,251
GUARD: Hey,
you hear something?
283
00:13:34,875 --> 00:13:37,825
Complete your mission,
then come back and marry me!
284
00:13:37,834 --> 00:13:39,674
Shh! You're gonna
get us caught.
285
00:13:41,375 --> 00:13:43,745
Ooh, look at me!
286
00:13:43,750 --> 00:13:46,130
I snuck into
your fancy base!
287
00:13:47,625 --> 00:13:48,825
An intruder!
288
00:13:48,834 --> 00:13:51,964
And she's taunting us!
Get her!
289
00:13:51,959 --> 00:13:53,789
Ha! You can't catch me!
290
00:13:58,333 --> 00:13:59,673
I wanna speak to my lawyer!
291
00:13:59,667 --> 00:14:01,787
He'll have you
brought down on charges!
292
00:14:01,792 --> 00:14:04,172
So, do you guys
like cat impressions?
293
00:14:09,041 --> 00:14:12,001
I know
you're hiding something.
Now tell me what it is!
294
00:14:12,000 --> 00:14:13,330
Never! I won't tell!
295
00:14:18,250 --> 00:14:20,630
Spill your guts,
or I'll spill them
for you!
296
00:14:20,625 --> 00:14:23,075
Do your worst.
297
00:14:23,083 --> 00:14:25,793
All right, then.
You asked for it.
298
00:14:25,792 --> 00:14:26,962
(GASPS)
299
00:14:34,250 --> 00:14:35,920
(SCREAMS) You brute!
300
00:14:35,917 --> 00:14:39,787
Not chewing with
your mouth open!
Okay, I'll talk!
301
00:14:39,792 --> 00:14:41,252
(CACKLES)
No!
302
00:14:42,458 --> 00:14:43,498
What the...
303
00:14:49,417 --> 00:14:51,707
You! I pushed you
out of the plane!
304
00:14:51,709 --> 00:14:53,169
And I'm still alive!
305
00:14:53,166 --> 00:14:55,416
So either you're lousy,
or I'm aces.
306
00:15:02,291 --> 00:15:06,711
Ahhh! The minty fresh!
It burns!
307
00:15:12,625 --> 00:15:14,785
BOTH: Ahhh!
The minty fresh does burn!
308
00:15:24,375 --> 00:15:26,745
Hey!
Give me the hose!
309
00:15:42,750 --> 00:15:44,290
Hey, I think
we're almost out.
310
00:15:51,917 --> 00:15:53,327
(FLUSHING)
311
00:15:57,500 --> 00:16:01,170
Ah, sweet release.
Now, where was I? Ah, yes!
312
00:16:02,917 --> 00:16:04,327
(BOTH COUGHING)
313
00:16:07,250 --> 00:16:09,170
(LAUGHING SINISTERLY)
314
00:16:11,709 --> 00:16:13,829
Do it,
your dictatorship! Do it!
315
00:16:13,834 --> 00:16:16,924
Paste his ugly mug!
316
00:16:16,917 --> 00:16:19,917
Yeah, hit me while
they hold me down.
Real brave.
317
00:16:20,583 --> 00:16:21,673
Let him up!
318
00:16:26,500 --> 00:16:27,540
(SHRIEKS)
319
00:16:29,291 --> 00:16:30,581
(ANNOUNCER READING)
320
00:16:39,542 --> 00:16:40,962
(CACKLES HYSTERICALLY)
321
00:16:46,542 --> 00:16:47,882
Yay!
322
00:16:51,500 --> 00:16:52,920
Look, behind you!
323
00:16:57,917 --> 00:16:59,207
Hang on!
324
00:17:00,834 --> 00:17:01,884
Get them!
325
00:17:02,709 --> 00:17:03,829
Fruit stand ahead!
326
00:17:06,375 --> 00:17:07,375
Chickens!
327
00:17:09,667 --> 00:17:10,877
Men carrying glass!
328
00:17:22,166 --> 00:17:24,376
(YOWLING)
329
00:17:24,375 --> 00:17:26,125
That was
cat at the dentist.
330
00:17:26,125 --> 00:17:28,665
And for my
next impression,
cat in a car wash!
331
00:17:28,667 --> 00:17:29,827
(YOWLS)
332
00:17:31,709 --> 00:17:32,789
Hold on.
333
00:17:37,709 --> 00:17:39,289
BOTH: Yeah!
334
00:17:39,291 --> 00:17:42,921
Oh! So you couldn't
wait to marry me!
335
00:17:44,041 --> 00:17:45,881
There's no way out!
336
00:17:45,875 --> 00:17:47,995
You're right.
So we'll make one!
337
00:17:59,458 --> 00:18:00,628
We did it!
338
00:18:00,625 --> 00:18:02,375
Now we just
gotta get out of...
(LOUD RUMBLING)
339
00:18:02,375 --> 00:18:04,245
Um, what's that noise?
340
00:18:08,208 --> 00:18:09,788
Tanks for the memories!
341
00:18:20,834 --> 00:18:23,044
Hey, hold still
so I can shoot you!
342
00:18:28,500 --> 00:18:29,710
(COUGHS)
343
00:18:33,166 --> 00:18:34,246
Mommy?
344
00:18:35,333 --> 00:18:37,423
Look!
There's the stolen plane!
345
00:18:38,041 --> 00:18:39,131
Yay!
346
00:18:45,583 --> 00:18:48,083
I'm gonna need you
to fly this plane.
347
00:18:48,083 --> 00:18:49,923
Yeah, well,
I need you to marry me,
348
00:18:49,917 --> 00:18:51,417
but that hasn't
happened yet.
349
00:18:51,417 --> 00:18:52,537
I'm serious.
350
00:18:52,542 --> 00:18:54,292
So am I.
351
00:18:54,291 --> 00:18:57,791
Just fly the plane,
and then maybe we'll
see about the other thing.
352
00:18:57,792 --> 00:18:59,632
He said maybe!
353
00:19:09,000 --> 00:19:10,880
All right!
Great job!
354
00:19:10,875 --> 00:19:13,915
Do they make
"maybe" wedding invitations?
355
00:19:13,917 --> 00:19:14,957
(EXCLAIMS)
356
00:19:17,125 --> 00:19:18,375
You haven't
gotten away yet!
357
00:19:20,333 --> 00:19:22,043
Hit the brakes!
He's got a bazooka!
358
00:19:22,041 --> 00:19:24,331
No one is
getting in the way
of my "maybe" wedding!
359
00:19:29,959 --> 00:19:31,749
Stupid, lame bazooka!
360
00:19:33,291 --> 00:19:34,501
(SCREAMS)
361
00:19:37,542 --> 00:19:39,252
Dictator to base!
Dictator to base!
362
00:19:41,000 --> 00:19:42,540
Dictator to base!
Dictator to...
363
00:19:44,500 --> 00:19:45,830
YOUNG GRANDPA:
Turn the plane around!
364
00:19:46,875 --> 00:19:48,165
(SCREAMS)
365
00:19:56,750 --> 00:19:58,880
For bravery
behind enemy lines.
366
00:19:58,875 --> 00:20:01,455
Thank you, sir.
I brought you
a little something extra.
367
00:20:04,500 --> 00:20:07,960
GRANDPA: I saved thebest delivery for last.
368
00:20:23,166 --> 00:20:26,916
That fuel formulahelped us defeatthe dictator's army.
369
00:20:26,917 --> 00:20:29,997
Awesome, Grandpa!
You single-handedly
captured the enemy leader?
370
00:20:30,000 --> 00:20:31,130
Well, I used two hands.
371
00:20:31,125 --> 00:20:32,535
And you jumped
out of a plane,
372
00:20:32,542 --> 00:20:34,382
and made
a hang glider from pants,
373
00:20:34,375 --> 00:20:36,625
and drove a motorcycle
backwards, and...
374
00:20:36,625 --> 00:20:38,915
Told you there's a lot
you didn't know about me.
375
00:20:38,917 --> 00:20:41,377
Now look,
I know you didn't want to
spend your Saturday here.
376
00:20:41,375 --> 00:20:42,785
I know
this was rough for you.
377
00:20:42,792 --> 00:20:44,542
There's something
I want you to have.
378
00:20:45,458 --> 00:20:47,168
Your motorcycle?
379
00:20:47,166 --> 00:20:48,956
What, you think
I'm gonna give you
my bike? (CHUCKLES)
380
00:20:48,959 --> 00:20:51,039
What would I ride?
Keep dreaming, kid.
381
00:20:51,041 --> 00:20:52,961
I'm giving you these!
382
00:20:52,959 --> 00:20:54,629
(ENGINE REVVING)
And you're gonna need them.
383
00:20:54,625 --> 00:20:56,825
Get ready for
the ride of your life!
384
00:21:03,208 --> 00:21:05,038
Out of gas. Darn it!
385
00:21:05,041 --> 00:21:07,631
Don't worry, Grandpa.
I had a great day with you!
386
00:21:07,625 --> 00:21:09,575
Oh, it's not over yet!
387
00:21:16,667 --> 00:21:18,247
KICK: Whoa!
Yeah!
388
00:21:25,291 --> 00:21:26,381
What does
this button do?
389
00:21:28,709 --> 00:21:29,829
Dang.
28186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.