Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,420
[alarm blares]
2
00:00:02,500 --> 00:00:05,330
♪ Everybody shout"What's the big idea?" ♪
3
00:00:05,417 --> 00:00:08,127
♪ Hey, what's the big idea? ♪
4
00:00:08,208 --> 00:00:11,878
♪ Imagination Moversare music to your ears ♪
5
00:00:11,959 --> 00:00:13,289
♪ We're music to your ears ♪
6
00:00:13,417 --> 00:00:15,207
♪ Imagination Movers ♪
7
00:00:15,291 --> 00:00:16,501
♪ You gotta think about it ♪
8
00:00:16,583 --> 00:00:17,963
♪ Imagination Movers ♪
9
00:00:18,041 --> 00:00:19,041
♪ You gotta talk about it ♪
10
00:00:19,125 --> 00:00:20,825
♪ Imagination Movers ♪
11
00:00:20,917 --> 00:00:22,037
♪ You gotta sing about it ♪
12
00:00:22,125 --> 00:00:24,745
♪ I think what the situation needsis some imagination ♪
13
00:00:30,000 --> 00:00:32,880
♪ Smitty's my friend,he's playing his guitar ♪
14
00:00:35,625 --> 00:00:39,075
♪ Scott's got his gogglesthat help him see far ♪
15
00:00:41,208 --> 00:00:43,748
♪ Dave's over thereunderneath the red hat ♪
16
00:00:46,375 --> 00:00:49,075
♪ Now my name is Rich,I go rat-a-tat-tat ♪
17
00:00:52,000 --> 00:00:53,460
♪ Imagination Movers ♪
18
00:00:53,542 --> 00:00:55,042
♪ You gotta think about it ♪
19
00:00:55,125 --> 00:00:56,455
♪ Imagination Movers ♪
20
00:00:56,542 --> 00:00:57,672
♪ You gotta talk about it ♪
21
00:00:57,750 --> 00:00:58,790
♪ Imagination Movers ♪
22
00:00:58,875 --> 00:01:00,285
♪ You gotta sing about it ♪
23
00:01:00,375 --> 00:01:03,125
♪ I think what the situation needsis some imagination ♪♪
24
00:01:03,208 --> 00:01:05,038
[whistle blows]
25
00:01:09,333 --> 00:01:11,043
[announcer reading]
26
00:01:11,709 --> 00:01:13,579
That should do it.
27
00:01:13,709 --> 00:01:15,709
Ready for a pizza break, Dave?
28
00:01:15,792 --> 00:01:17,672
As soon as I finish my latest invention.
29
00:01:17,750 --> 00:01:19,920
The Ring-a-Ding-Ding-a-Nator Doorbell!
30
00:01:20,000 --> 00:01:21,830
Now, when there's a customer at the door,
31
00:01:21,917 --> 00:01:23,497
we'll hear them no matter
what room we're in!
32
00:01:23,583 --> 00:01:26,463
Great! Thank you, Dave.
We have been needing a new doorbell.
33
00:01:26,542 --> 00:01:29,632
Yeah. Oh, and the best part,
it makes 53 different doorbell sounds.
34
00:01:29,709 --> 00:01:30,829
-Oh...
-Hey, can I try?
35
00:01:30,917 --> 00:01:32,037
Yeah. Give it a shot.
36
00:01:33,166 --> 00:01:34,166
[gong ringing]
37
00:01:36,625 --> 00:01:37,535
Too loud?
38
00:01:37,625 --> 00:01:39,075
-[stutters] Yes!
-Yes!
39
00:01:39,166 --> 00:01:40,416
-Too what?
-Loud!
40
00:01:40,500 --> 00:01:41,330
Yes!
41
00:01:41,417 --> 00:01:44,957
Ooh. Just needs a little
fine-tuning. I got it.
42
00:01:45,542 --> 00:01:47,212
OK, try it now.
43
00:01:47,291 --> 00:01:48,751
[cow mooing]
44
00:01:48,834 --> 00:01:51,334
Nice! Hey, can it do a burro?
45
00:01:51,417 --> 00:01:53,127
Of course, it can do a burro.
46
00:01:54,834 --> 00:01:56,634
[burro braying]
47
00:01:56,709 --> 00:01:58,209
Can it do electric guitar?
48
00:01:58,291 --> 00:01:59,631
Yes! It can do that, too.
49
00:02:00,333 --> 00:02:02,833
[blues guitar playing]
50
00:02:02,917 --> 00:02:04,497
[both imitating guitar]
51
00:02:04,583 --> 00:02:05,833
Ha-ha!
52
00:02:05,917 --> 00:02:07,037
What about a duck call?
53
00:02:07,166 --> 00:02:08,166
Duck, coming up.
54
00:02:10,041 --> 00:02:11,461
[duck quacking]
55
00:02:11,542 --> 00:02:12,882
Awesome.
56
00:02:12,959 --> 00:02:15,129
All right, well, you know what? I'm done.
57
00:02:15,208 --> 00:02:16,998
And that means pizza time!
58
00:02:17,083 --> 00:02:18,463
-Sweet!
-[Smitty whistling]
59
00:02:19,333 --> 00:02:21,213
♪ Time to eat the pizza ♪
60
00:02:21,291 --> 00:02:22,831
-Yo! Pizza time.
-♪ Pizza time! ♪
61
00:02:23,875 --> 00:02:25,325
That's the good stuff. Yeah!
62
00:02:25,417 --> 00:02:26,327
-[knocking on door]
-Uh--
63
00:02:26,417 --> 00:02:27,417
-Hey, Dave, does your doorbell
-What?
64
00:02:27,500 --> 00:02:28,790
have a knock sound?
65
00:02:28,875 --> 00:02:29,825
I don't think so.
66
00:02:29,917 --> 00:02:31,827
[laughs] I think that's someone
knocking on the door.
67
00:02:31,917 --> 00:02:33,707
-Ah! That makes sense. [chuckles]
-Oh.
68
00:02:34,834 --> 00:02:38,714
-[door chime jingles]
-Hello! Hello? Hey, hey, thank you!
69
00:02:38,792 --> 00:02:42,582
[chuckles] Smitty, I think you have
a special delivery.
70
00:02:42,667 --> 00:02:45,537
Oh, yeah! All right, all right.
It's my moon rocks!
71
00:02:45,625 --> 00:02:47,125
-Whoa!
-[Dave] Oh, wow!
72
00:02:47,667 --> 00:02:50,577
Uh... [clears throat]
I got them from the Space Explorers Club.
73
00:02:50,667 --> 00:02:51,787
Wow.
74
00:02:51,875 --> 00:02:53,875
They send you real moon rocks
when you join!
75
00:02:53,959 --> 00:02:55,329
-[Scott] Ooh!
-[Rich chuckles]
76
00:02:55,417 --> 00:02:57,417
Check this out.
77
00:02:57,500 --> 00:03:01,290
Wow. You mean that this rock
was actually on the moon?
78
00:03:01,375 --> 00:03:03,785
-Yeah, [chuckles] and did you know?
-Ooh.
79
00:03:03,875 --> 00:03:05,915
People used to say
the moon was made of cheese.
80
00:03:06,000 --> 00:03:08,830
-[Dave chuckling] Who said that?
-Cheese? Ha!
81
00:03:08,917 --> 00:03:11,287
Ow! Ooh! Ah!
82
00:03:11,375 --> 00:03:14,955
-Yeah...
-Whoa, guys. Look at this one.
83
00:03:15,041 --> 00:03:18,711
Wow! That doesn't look like a rock.
84
00:03:18,792 --> 00:03:21,792
I know, it's... fuzzy.
85
00:03:21,875 --> 00:03:24,705
Um, guys, it's moving!
86
00:03:25,583 --> 00:03:26,673
-It's got eyes!
-[Rich mumbles]
87
00:03:27,792 --> 00:03:28,962
And antenna!
88
00:03:29,041 --> 00:03:30,751
[all] It's alive!
89
00:03:30,834 --> 00:03:32,084
[squeaking]
90
00:03:32,166 --> 00:03:33,416
[all] Aw!
91
00:03:33,500 --> 00:03:34,630
It's so cute.
92
00:03:34,709 --> 00:03:39,419
Hey, little fella!
What are we gonna do with you? [chuckles]
93
00:03:39,500 --> 00:03:41,790
-Hey, guys, can we keep him?
-[Rich chuckles]
94
00:03:41,875 --> 00:03:42,915
You know, like a pet.
95
00:03:43,000 --> 00:03:45,380
Well, if we do,
we gotta call him something! [chuckles]
96
00:03:45,458 --> 00:03:48,958
-Ooh. What about Fuzzy Puff? Fuzzy Puff?
-[Rich chuckles]
97
00:03:49,041 --> 00:03:50,921
Um... Uffle-Fluff.
98
00:03:51,000 --> 00:03:53,630
[all] Uffle-Fluff, yeah.
99
00:03:53,709 --> 00:03:54,669
Or Bob.
100
00:03:54,750 --> 00:03:56,670
[all] Uffle-Fluff! Yeah.
101
00:03:56,750 --> 00:03:58,040
[squeaking]
102
00:03:58,125 --> 00:03:59,995
-Hey!
-Do you think he could do tricks?
103
00:04:00,083 --> 00:04:01,333
-Oh!
-Hey!
104
00:04:01,417 --> 00:04:02,627
-Roll over!
-Hmm.
105
00:04:02,709 --> 00:04:05,249
No. Stay. Stay!
106
00:04:05,333 --> 00:04:06,583
[all exclaiming]
107
00:04:06,667 --> 00:04:07,627
How did you get him to do that?
108
00:04:07,709 --> 00:04:09,999
Oh! C-can I try something? Here, hold on.
109
00:04:10,083 --> 00:04:11,633
[grunts] There we go.
110
00:04:11,709 --> 00:04:13,169
All right, boy. All right, boy, you ready?
111
00:04:13,250 --> 00:04:17,540
Go fetch. Go fetch.
Go fetch. Go fetch. Go...
112
00:04:17,625 --> 00:04:18,625
-[muffled] Like this!
-[Rich chuckles]
113
00:04:18,709 --> 00:04:19,999
-What?
-Uh, like this.
114
00:04:20,083 --> 00:04:21,543
Yeah, like that! He's a good boy.
115
00:04:21,625 --> 00:04:22,495
-Good boy.
-Thanks.
116
00:04:22,583 --> 00:04:25,003
-[Uffle-Fluff squeaks]
-[Smitty] I don't think he likes to fetch,
117
00:04:25,083 --> 00:04:27,383
but he definitely likes pizza. [chuckles]
118
00:04:27,458 --> 00:04:28,378
Well, who doesn't?
119
00:04:28,792 --> 00:04:31,332
All right, mister.
What are we going to do with you?
120
00:04:31,417 --> 00:04:34,077
[sighs] So, um, who knows how to take care
121
00:04:34,166 --> 00:04:36,576
of a squeaky little fuzz ball
from the moon?
122
00:04:36,667 --> 00:04:38,707
Now, how do we know
he comes from the moon?
123
00:04:38,792 --> 00:04:41,002
-[Dave] Hmm.
-No, we don't, but,
124
00:04:41,083 --> 00:04:42,463
he did come with the moon rocks.
125
00:04:42,542 --> 00:04:44,252
-Yeah.
-True.
126
00:04:44,333 --> 00:04:46,333
One thing's for sure.
He's not from around here.
127
00:04:46,417 --> 00:04:47,457
Mm-hmm.
128
00:04:47,542 --> 00:04:48,752
Hey, buddy-buddy.
129
00:04:48,834 --> 00:04:51,254
This little guy's a long way from home.
Aren't you?
130
00:04:51,333 --> 00:04:54,133
Yeah. And we need to find a way
to get him back.
131
00:04:54,208 --> 00:04:55,288
This is a problem.
132
00:04:55,375 --> 00:04:58,375
Guys, it's not just a problem, it's an...
133
00:04:58,458 --> 00:04:59,918
[all] Idea Emergency!
134
00:05:00,000 --> 00:05:01,580
[alarm blaring]
135
00:05:01,667 --> 00:05:03,537
We need to get our Uffle-Fluff...
136
00:05:03,625 --> 00:05:04,495
back where it belongs...
137
00:05:04,583 --> 00:05:05,713
which means...
138
00:05:05,792 --> 00:05:07,132
we need some good ideas!
139
00:05:07,208 --> 00:05:08,918
[all] Let's brainstorm!
140
00:05:18,291 --> 00:05:20,631
♪ We need good ideasand we need them now ♪
141
00:05:20,709 --> 00:05:23,249
♪ So put your heads togetherand we'll write them down ♪
142
00:05:23,333 --> 00:05:24,833
♪ There's no bad ideas ♪
143
00:05:24,917 --> 00:05:27,627
♪ When you're brainstorming ♪
144
00:05:27,709 --> 00:05:30,289
♪ I can count on youand you can count on me ♪
145
00:05:30,375 --> 00:05:32,875
♪ To make our ideas a reality ♪
146
00:05:32,959 --> 00:05:34,749
♪ There are no bad ideas ♪
147
00:05:34,834 --> 00:05:37,584
♪ When you're brainstorming ♪
148
00:05:37,667 --> 00:05:39,537
♪ There are no bad ideas ♪
149
00:05:39,625 --> 00:05:42,665
♪ When you're brainstorming ♪
150
00:05:42,750 --> 00:05:44,750
♪ Brainstorming here ♪
151
00:05:44,834 --> 00:05:47,084
♪ And brainstorming there ♪
152
00:05:47,166 --> 00:05:49,326
♪ Brainstorming upside-down ♪
153
00:05:49,417 --> 00:05:51,917
♪ Or sitting in your easy chair ♪
154
00:05:52,000 --> 00:05:54,330
♪ Sitting in your easy chair ♪
155
00:05:54,417 --> 00:05:55,327
Reach high!
156
00:05:55,417 --> 00:05:56,287
Think big!
157
00:05:56,375 --> 00:05:57,625
Work hard!
158
00:05:57,709 --> 00:05:58,879
Have fun!
159
00:06:00,875 --> 00:06:01,745
[all exclaim]
160
00:06:02,083 --> 00:06:04,833
-A-ha!
-OK, who's got an idea?
161
00:06:04,917 --> 00:06:07,627
Well, I don't know.
I've never seen one of those before.
162
00:06:07,709 --> 00:06:10,579
-"One of those?" There's two of them.
-[Uffle-Fluffs squeak]
163
00:06:10,667 --> 00:06:12,497
Two? Where did the other one
come from?
164
00:06:12,583 --> 00:06:15,543
[chuckles] I don't know,
but they sure ate that pizza fast.
165
00:06:15,625 --> 00:06:16,915
Oh. Well they must be hungry.
166
00:06:17,000 --> 00:06:18,540
-Two?
-Let's give them another slice.
167
00:06:18,625 --> 00:06:22,325
Yeah, yeah. Uh...
there you go, little buddies.
168
00:06:22,417 --> 00:06:23,327
[squeaking]
169
00:06:23,417 --> 00:06:24,917
I thought I was your little buddy.
170
00:06:25,000 --> 00:06:26,630
Sorry, Warehouse Mouse.
171
00:06:26,709 --> 00:06:28,329
-We better get you guys someplace safe.
-Yeah.
172
00:06:28,333 --> 00:06:30,633
Hey. Come on.
173
00:06:31,375 --> 00:06:32,285
There.
174
00:06:32,375 --> 00:06:34,415
-[rooster crowing]
-Is that a rooster?
175
00:06:34,500 --> 00:06:37,540
Uh, no, that was
doorbell sound number 48!
176
00:06:37,625 --> 00:06:38,625
-[door chime jingles]
-Hi, guys!
177
00:06:38,709 --> 00:06:39,879
[all] Nina!
178
00:06:39,959 --> 00:06:41,289
-You're never gonna believe what we have.
-Yeah.
179
00:06:41,375 --> 00:06:43,535
-A giant rooster?
-No, much more exciting.
180
00:06:43,625 --> 00:06:45,875
-Yeah, we have two Uffle-Fluffs.
-[Rich chuckles]
181
00:06:45,959 --> 00:06:46,999
What's an Uffle-Fluff?
182
00:06:47,083 --> 00:06:48,423
Well, we don't know.
But they're awfully cute.
183
00:06:48,500 --> 00:06:49,380
Yeah. Look.
184
00:06:49,834 --> 00:06:51,384
-Wow! [chuckles]
-[Uffle-Fluffs squeak]
185
00:06:51,458 --> 00:06:53,708
Did you say you had two of them?
Because I count eight.
186
00:06:53,792 --> 00:06:55,582
[all exclaiming]
187
00:06:55,667 --> 00:06:58,627
Well, actually there's nine.
188
00:06:58,709 --> 00:07:00,379
-[squeaking]
-[Scott] Oh!
189
00:07:00,917 --> 00:07:02,077
You mean 10!
190
00:07:02,166 --> 00:07:03,326
I found two more.
191
00:07:03,834 --> 00:07:05,584
Oh. Look!
192
00:07:05,667 --> 00:07:06,537
Whoa!
193
00:07:07,667 --> 00:07:09,127
[gasps]
194
00:07:09,208 --> 00:07:10,668
[exclaiming]
195
00:07:13,333 --> 00:07:16,543
Don't worry, little buddy.
You don't have to be afraid of these guys.
196
00:07:16,959 --> 00:07:18,829
-They sure like pizza.
-Yeah.
197
00:07:18,917 --> 00:07:21,827
They don't just like pizza. [chuckles]
I think that's what's making more of them.
198
00:07:21,917 --> 00:07:23,957
You're right! The more they eat,
the more of them there are.
199
00:07:24,041 --> 00:07:26,631
It's a good thing I keep
an emergency supply in my hat.
200
00:07:26,709 --> 00:07:28,129
[laughs]
201
00:07:28,375 --> 00:07:29,415
-Oh!
-How?
202
00:07:29,500 --> 00:07:30,830
Oh. No, no, no, no, no!
203
00:07:30,917 --> 00:07:32,327
-[Uffle-Fluffs squeak]
-Oh! Whoa!
204
00:07:32,417 --> 00:07:36,127
-No, no, no, no, no, oh... What...
-Your emergency supply pizza.
205
00:07:36,208 --> 00:07:38,998
They ate it. It's all gone!
206
00:07:39,667 --> 00:07:40,627
[sighs] All right, guys.
207
00:07:40,709 --> 00:07:43,169
We better round up these Uffle-Fluffs
and put them in the pen!
208
00:07:43,375 --> 00:07:46,915
And I'm starting with you, little guy.
Come here. Oh.
209
00:07:47,000 --> 00:07:48,880
[chuckles] He's a quick little guy.
210
00:07:48,959 --> 00:07:50,379
But I'm quicker.
211
00:07:50,959 --> 00:07:52,249
-[grunts]
-[Rich and Nina] Oh!
212
00:07:52,333 --> 00:07:53,423
[Rich] Wow.
213
00:07:53,500 --> 00:07:55,290
I mean, not quicker.
214
00:07:55,375 --> 00:07:57,915
[laughing] I got some!
215
00:07:58,000 --> 00:08:00,170
-[Nina] Oh, good.
-Oh. OK.
216
00:08:00,250 --> 00:08:02,290
-Oh! No, I don't!
-What--
217
00:08:02,375 --> 00:08:04,785
Maybe I can fix the playpen
so they won't keep jumping out.
218
00:08:04,875 --> 00:08:05,785
-[Nina] Yeah.
-Good idea.
219
00:08:05,875 --> 00:08:07,745
[Rich] All right, Dave to the rescue!
220
00:08:07,834 --> 00:08:10,174
Whoa! Whoa! Hey, guys!
221
00:08:10,250 --> 00:08:11,750
-[all gasping]
-There's more of them!
222
00:08:11,834 --> 00:08:14,794
Guys, how are we gonna round up
these Uffle-Fluffs?
223
00:08:14,875 --> 00:08:15,705
[music playing]
224
00:08:15,792 --> 00:08:16,752
♪ I don't know ♪
225
00:08:19,959 --> 00:08:21,169
♪ Hey ♪
226
00:08:23,625 --> 00:08:25,125
[all squeaking]
227
00:08:25,208 --> 00:08:27,038
-Their drumming is awesome!
-[Dave] OK.
228
00:08:27,125 --> 00:08:28,535
Yeah! They could be in a band.
229
00:08:28,625 --> 00:08:29,455
[Rich] Guys, this gives me an idea.
230
00:08:31,000 --> 00:08:33,460
These Uffle-Fluffs
seem to really like music.
231
00:08:33,917 --> 00:08:35,287
Maybe we could play a song
232
00:08:35,375 --> 00:08:37,035
and then see if they all gather
in one spot.
233
00:08:37,125 --> 00:08:38,575
-[Nina] Oh, yeah.
-[Smitty] Then we can round them up.
234
00:08:38,667 --> 00:08:40,327
-[Nina] It's worth a try.
-[Rich] Yeah.
235
00:08:40,417 --> 00:08:42,287
-You mean, now?
-Yeah. Come on!
236
00:08:42,375 --> 00:08:43,745
-[all exclaim]
-I'm sorry.
237
00:08:45,625 --> 00:08:47,165
-[Uffle-Fluffs squeaking]
-[music playing]
238
00:08:49,834 --> 00:08:51,174
[exclaiming]
239
00:08:52,750 --> 00:08:54,500
♪ Boing, cluck, cluck ♪
240
00:08:54,583 --> 00:08:56,793
♪ Everybody throw your hands up, up ♪
241
00:08:56,875 --> 00:08:58,785
-♪ The boing to the bang ♪-♪ The bang to the boing ♪
242
00:08:58,875 --> 00:09:00,285
♪ Everybody's dancing to the noise ♪
243
00:09:00,375 --> 00:09:01,205
♪ Hear the noise! ♪
244
00:09:01,291 --> 00:09:02,831
♪ Hearing sounds out of nowhere ♪
245
00:09:02,917 --> 00:09:04,957
-♪ Throw a squeak in the mix ♪
-♪ Yes, we're so there ♪
246
00:09:05,041 --> 00:09:06,671
-♪ With a... [squeaking] ♪
-♪ And a... [squeaking] ♪
247
00:09:06,750 --> 00:09:08,500
-♪ Too! ♪
-♪ Moving your feet to the beat ♪
248
00:09:08,583 --> 00:09:09,463
♪ Woo-hoo! ♪
249
00:09:09,542 --> 00:09:10,882
♪ Come on, let me hear your sound ♪
250
00:09:10,959 --> 00:09:12,999
-♪ Add your rhythm to the beat ♪
-♪ 'Cause you're so unique ♪
251
00:09:13,083 --> 00:09:15,213
♪ I said, come on, make a crazy noise ♪
252
00:09:15,291 --> 00:09:16,251
♪ Add your part to the song ♪
253
00:09:16,333 --> 00:09:17,633
♪ So we hear your voice ♪
254
00:09:18,667 --> 00:09:21,417
[Uffle-Fluffs squeaking rhythmically]
255
00:09:25,667 --> 00:09:27,667
♪ Boing, cluck, cluck ♪
256
00:09:27,750 --> 00:09:30,080
♪ Everybody throw your hands up, up ♪
257
00:09:30,166 --> 00:09:32,036
-♪ The boing to the bang ♪-♪ The bang to the boing ♪
258
00:09:32,125 --> 00:09:33,415
♪ Everybody's dancing to the noise ♪
259
00:09:33,500 --> 00:09:34,330
♪ Hear the noise! ♪
260
00:09:34,417 --> 00:09:35,877
♪ Hearing sounds out of nowhere ♪
261
00:09:35,959 --> 00:09:37,879
-♪ Throw a squeakin' the mix ♪
-♪ Yes, we're so there ♪
262
00:09:37,959 --> 00:09:39,579
-♪ With a... [squeaking] ♪
-♪ And a... [squeaking] ♪
263
00:09:39,667 --> 00:09:41,377
-♪ Too! ♪
-♪ Moving your feet to the beat ♪
264
00:09:41,458 --> 00:09:42,668
♪ Woo-hoo! ♪
265
00:09:42,750 --> 00:09:44,250
♪ Come on, let me hear your sound ♪
266
00:09:44,333 --> 00:09:46,133
-♪ Add your rhythm to the beat ♪
-♪ 'Cause you're so unique ♪
267
00:09:46,208 --> 00:09:48,378
♪ I said, come on, make a crazy noise ♪
268
00:09:48,458 --> 00:09:50,578
-♪ Add your part to the song ♪
-♪ So we hear your voice ♪
269
00:09:50,667 --> 00:09:51,497
♪ Jump all around ♪
270
00:09:51,583 --> 00:09:52,753
-♪ Hear the sound ♪
-♪ Let's go! ♪
271
00:09:52,834 --> 00:09:54,044
♪ Feet off the ground, up and down ♪
272
00:09:54,125 --> 00:09:54,955
♪ Let's go! ♪
273
00:09:55,041 --> 00:09:56,081
♪ Noise that abounds and astounds ♪
274
00:09:56,166 --> 00:09:57,036
♪ Let's go! ♪
275
00:09:57,125 --> 00:09:58,205
♪ Look all around till it's found ♪
276
00:09:58,291 --> 00:09:59,461
♪ Let's go! ♪
277
00:10:02,083 --> 00:10:03,883
[Uffle-Fluffs squeaking rhythmically]
278
00:10:15,542 --> 00:10:17,292
♪ Boing, cluck, cluck ♪
279
00:10:17,375 --> 00:10:19,495
♪ Everybody throw your hands up, up ♪
280
00:10:19,583 --> 00:10:21,673
-♪ Boing to the bang ♪
-♪ The bang to the boing ♪
281
00:10:21,750 --> 00:10:22,830
♪ Everybody's dancing to the noise ♪
282
00:10:22,917 --> 00:10:24,247
♪ Hear the noise! ♪♪
283
00:10:24,333 --> 00:10:25,753
[squeaks]
284
00:10:26,041 --> 00:10:28,041
[chuckles] Those Uffle-Fluffs
sure can dance!
285
00:10:28,125 --> 00:10:28,955
[Dave] Oh, yeah.
286
00:10:29,041 --> 00:10:31,291
Yeah, but they're still
all over the place.
287
00:10:31,375 --> 00:10:33,535
-[horn blowing]
-[all] A customer!
288
00:10:33,625 --> 00:10:35,705
And doorbell sound number 23.
289
00:10:35,792 --> 00:10:37,962
-I like it.
-Thanks. [chuckles]
290
00:10:38,709 --> 00:10:40,079
[door chime jingles]
291
00:10:41,709 --> 00:10:43,209
There's nobody at the door.
292
00:10:43,291 --> 00:10:44,131
Hmm.
293
00:10:44,208 --> 00:10:45,918
-[door closes]
-[dog barking]
294
00:10:46,000 --> 00:10:47,880
Hey. Another customer.
295
00:10:47,959 --> 00:10:49,459
[door chime jingles]
296
00:10:51,542 --> 00:10:54,382
That's weird.
There's nobody at the door again.
297
00:10:54,458 --> 00:10:55,378
[pig snorting]
298
00:10:55,458 --> 00:10:58,208
Dave, your Ring-A-Ding Doorbell
must be going haywire.
299
00:10:58,291 --> 00:11:00,631
Yeah. Maybe I should take a look.
300
00:11:02,458 --> 00:11:03,958
-[Uffle-Fluffs squeak]
-[all] Whoa!
301
00:11:04,041 --> 00:11:05,331
Oh, no! More Uffle-Fluffs!
302
00:11:05,417 --> 00:11:07,877
They're in the box
playing with the doorbell!
303
00:11:07,959 --> 00:11:09,419
How are we gonna round them all up?
304
00:11:09,500 --> 00:11:10,670
Uh, guys?
305
00:11:13,709 --> 00:11:15,329
Nina, they really seem to like you!
306
00:11:15,417 --> 00:11:16,877
-Yeah. [chuckles]
-They sure do!
307
00:11:16,959 --> 00:11:20,329
Hmm, there must be something about Nina
that they're drawn to.
308
00:11:20,417 --> 00:11:25,207
That's it! Her sweater, it's all fuzzy,
just like the Uffle-Fluffs.
309
00:11:25,291 --> 00:11:27,171
-[Rich] They think she's one of them.
-[Dave] Yeah.
310
00:11:27,250 --> 00:11:29,290
Maybe that's how we can
gather them together.
311
00:11:29,375 --> 00:11:32,165
Right, but we're going to need
something more than just a fuzzy sweater.
312
00:11:32,250 --> 00:11:34,630
We're going to need a fuzzy Mover.
313
00:11:36,333 --> 00:11:37,383
[all exclaim]
314
00:11:37,458 --> 00:11:39,168
Now, that's fluffy.
315
00:11:39,250 --> 00:11:40,710
-Yeah.
-[chuckles] Real fluffy.
316
00:11:40,792 --> 00:11:43,172
-Uffle-Fluffy.
-[all laugh]
317
00:11:43,250 --> 00:11:44,420
-That's cool.
-That's a good one.
318
00:11:44,500 --> 00:11:45,330
[laughs] 'Cause I'm...
319
00:11:45,417 --> 00:11:47,497
Ooh! [giggles]
320
00:11:47,583 --> 00:11:49,003
-[Smitty] Wow!
-Hey, hey, hey, it's working.
321
00:11:49,083 --> 00:11:52,543
[laughing] That's... a little ticklish...
322
00:11:52,625 --> 00:11:54,375
-Hey, look at that.
-You're doing great, Scott.
323
00:11:54,458 --> 00:11:57,878
[laughing]
324
00:11:57,959 --> 00:11:59,789
-Scott, guide them over to the playpen.
-[Smitty] Yeah.
325
00:11:59,875 --> 00:12:03,125
Ooh, good thinking.
[laughing] It really tickles.
326
00:12:03,208 --> 00:12:04,578
-[Scott] Whoa!
-Watch your step.
327
00:12:04,667 --> 00:12:06,537
Ooh, but I can't see where they are.
328
00:12:07,375 --> 00:12:09,075
[screaming]
329
00:12:09,166 --> 00:12:10,416
[all] Whoa!
330
00:12:11,333 --> 00:12:13,633
-Well, excuse me, guys.
-We'll help you, buddy.
331
00:12:13,709 --> 00:12:14,579
[Nina] Where are you?
332
00:12:14,667 --> 00:12:16,667
-[Dave] Scott?
-[Nina] Oh!
333
00:12:16,750 --> 00:12:19,540
There must be a solution.
But this wasn't it.
334
00:12:19,625 --> 00:12:20,705
-No.
-Oh.
335
00:12:20,792 --> 00:12:22,292
Looks like we need some new ideas.
336
00:12:22,375 --> 00:12:23,575
[sighs]
337
00:12:25,542 --> 00:12:27,252
I've got nothing. How about you?
338
00:12:27,333 --> 00:12:28,333
[all] Nothing.
339
00:12:28,417 --> 00:12:31,207
Hey, uh, maybe my journal can help.
340
00:12:31,291 --> 00:12:32,291
-Yeah, his journal.
-[Nina] Yeah.
341
00:12:32,959 --> 00:12:36,289
-[Uffle-Fluffs squeak]
-Whoa! [chuckles] Huh.
342
00:12:36,375 --> 00:12:40,035
Well, don't worry,
I'll just draw up a plan with my...
343
00:12:40,667 --> 00:12:41,537
-Hey!
-Oh
344
00:12:41,625 --> 00:12:44,325
My Scribble Sticks!
Hey, come back here, guys.
345
00:12:44,417 --> 00:12:45,537
Uh...
346
00:12:45,625 --> 00:12:46,825
[chuckles]
347
00:12:46,917 --> 00:12:50,997
OK, let's get this moving. All right.
348
00:12:51,083 --> 00:12:52,543
[groans]
349
00:12:52,625 --> 00:12:56,665
I can help with that. Yeah, here we go.
350
00:12:56,750 --> 00:13:00,000
Uh, excuse me, coming through,
coming through. Excuse me, ma'am, sir.
351
00:13:00,083 --> 00:13:03,583
OK. Now, guys, what do we
know about these Uffles so far?
352
00:13:03,667 --> 00:13:05,997
-They're cute.
-They love pizza.
353
00:13:06,083 --> 00:13:08,793
They're cute and they love pizza.
354
00:13:08,875 --> 00:13:09,915
Hey, they dig music.
355
00:13:10,000 --> 00:13:11,500
They enjoy listening to music.
356
00:13:11,583 --> 00:13:14,133
Yeah, uh, oh, they came
with the moon rocks.
357
00:13:14,208 --> 00:13:16,418
They came with the moon rocks.
358
00:13:16,500 --> 00:13:18,290
Well, we can't get them
back to the moon, though.
359
00:13:18,375 --> 00:13:20,995
Maybe, there's a room in the Warehouse
that looks like the moon.
360
00:13:21,083 --> 00:13:22,583
Of course!
361
00:13:22,667 --> 00:13:24,037
[all] The Moon Room!
362
00:13:24,125 --> 00:13:26,955
-I knew it!
-Hey, hey! Great idea, Nina.
363
00:13:27,041 --> 00:13:29,711
But, um, how are we gonna get 'em there?
364
00:13:29,792 --> 00:13:32,212
[all groaning]
365
00:13:33,750 --> 00:13:36,380
-Hey, what you doing?
-[all] Thinking.
366
00:13:36,458 --> 00:13:38,248
Yeah, me, too. [chuckles]
367
00:13:38,333 --> 00:13:39,833
What you thinking about, Warehouse Mouse?
368
00:13:39,917 --> 00:13:41,627
-Oh, I'm thinking about taking a bath.
-Hmm.
369
00:13:41,709 --> 00:13:44,289
Hey, and Smitty, have you seen
my rubber ducky?
370
00:13:44,375 --> 00:13:48,075
Oh, rubber ducky, yeah,
he's around here somewhere.
371
00:13:48,166 --> 00:13:49,786
Oh, wa-wait a second.
372
00:13:51,750 --> 00:13:53,580
-Oh!
-[Rich chuckles] Whoa!
373
00:13:53,667 --> 00:13:54,997
-Ooh!
-Well, that's not my rubber ducky.
374
00:13:55,083 --> 00:13:57,503
Hey, sorry, little guy. [chuckles]
375
00:13:57,583 --> 00:13:58,883
-Ooh.
-[Warehouse Mouse chuckles]
376
00:13:58,959 --> 00:14:01,169
Oh, there you are, little buddy.
377
00:14:01,542 --> 00:14:03,962
-Ah! Thanks, Smitty.
-You're welcome.
378
00:14:04,041 --> 00:14:05,461
[exhales] Now, where were we?
379
00:14:06,000 --> 00:14:07,130
[all] Thinking.
380
00:14:08,083 --> 00:14:09,673
[humming]
381
00:14:09,750 --> 00:14:11,880
♪ Bath timebath time ♪
382
00:14:11,959 --> 00:14:13,749
Hey, rubber ducky, we love our bath time.
383
00:14:13,834 --> 00:14:15,754
Hmm, I love bath time.
384
00:14:15,834 --> 00:14:17,634
[humming]
385
00:14:17,709 --> 00:14:18,579
[squeaking Ducky]
386
00:14:19,834 --> 00:14:21,384
Hmm. Oh, hi.
387
00:14:21,458 --> 00:14:24,128
Uh, I'm taking a bath.
388
00:14:24,208 --> 00:14:29,578
-[Uffle-Fluffs squeak]
-Hi, uh, hi. Huh. Oh, hey.
389
00:14:29,667 --> 00:14:31,537
-[nervous chuckle]
-[all squeaking]
390
00:14:31,625 --> 00:14:35,165
Hmm. Hey, get down from there. Ha!
391
00:14:35,250 --> 00:14:37,790
Better get my robe on. [muttering]
392
00:14:38,333 --> 00:14:40,713
[stammering]
393
00:14:42,041 --> 00:14:43,921
Smitty, Smitty, Smitty, Smitty! Help!
394
00:14:44,000 --> 00:14:46,210
Help, Smitty! Aah!
395
00:14:46,291 --> 00:14:47,711
Ooh, hey, you OK?
396
00:14:47,834 --> 00:14:50,334
Oh, Smitty, I'm... [pants]
397
00:14:50,417 --> 00:14:52,667
That is so weird.
What do you think they're doing in there?
398
00:14:52,750 --> 00:14:54,630
Maybe they wanted to take a bath!
399
00:14:54,709 --> 00:14:58,709
No, that's not it.
Maybe I wanted to take a bath.
400
00:15:00,917 --> 00:15:03,497
-[laughs] I'm going to take a bath.
-Now?
401
00:15:03,583 --> 00:15:07,753
Well, yeah, taking a bath helps me think.
PS, I love the bubbles.
402
00:15:07,834 --> 00:15:08,674
[chuckles]
403
00:15:08,750 --> 00:15:10,540
Hey, maybe there's something special about
404
00:15:10,625 --> 00:15:12,995
Warehouse Mouse's bath
that attracts the Uffles.
405
00:15:13,083 --> 00:15:14,173
-[Scott] Oh.
-Good idea, Rich.
406
00:15:14,250 --> 00:15:16,210
So, what's in a bath?
407
00:15:17,166 --> 00:15:18,826
-Water!
-Water, yeah.
408
00:15:18,917 --> 00:15:21,827
-[Nina chuckles]
-OK. Hey, little Uffles,
409
00:15:22,291 --> 00:15:24,171
would you like a cool, refreshing drink?
410
00:15:25,125 --> 00:15:28,035
I don't think that's it. Hmm.
411
00:15:28,125 --> 00:15:30,825
Hmm, hey, uh, what about soap?
412
00:15:30,917 --> 00:15:33,077
On a rope? Right here.
413
00:15:33,166 --> 00:15:35,286
All right, all right. [chuckles]
414
00:15:35,375 --> 00:15:37,665
Hey, little guys, check it out.
415
00:15:38,625 --> 00:15:40,125
It's not soap.
416
00:15:40,208 --> 00:15:43,128
Well, maybe it's the bubbles
from Warehouse Mouse's bubble bath!
417
00:15:43,208 --> 00:15:44,668
Let's see.
418
00:15:45,834 --> 00:15:47,134
[Uffle-Fluffs chittering]
419
00:15:47,208 --> 00:15:50,918
Bubbles? Nah,
it's not the bubbles, either.
420
00:15:51,000 --> 00:15:53,580
Well, maybe I'll get
a good idea in the bath.
421
00:15:53,667 --> 00:15:56,537
-Oh, uh, hey, Warehouse Mouse?
-Huh?
422
00:15:56,625 --> 00:15:59,075
-Can I borrow your rubber ducky?
-Oh, yeah, sure thing.
423
00:15:59,709 --> 00:16:01,499
-Thanks. See you.
-[squeaks]
424
00:16:01,583 --> 00:16:02,963
[gasps] Do that again.
425
00:16:03,041 --> 00:16:04,081
[squeaks ducky]
426
00:16:04,166 --> 00:16:05,666
Oh! It's the squeaker!
427
00:16:05,750 --> 00:16:08,920
Ah! Mouse's toy makes the same squeak
that the Uffles do.
428
00:16:09,000 --> 00:16:10,830
Yeah.
429
00:16:10,917 --> 00:16:12,917
Scott, can you pass me that ducky, please?
430
00:16:13,000 --> 00:16:15,880
-There.
-OK, let's see.
431
00:16:16,500 --> 00:16:18,080
-[squeaks ducky]
-Whoa! Whoa!
432
00:16:18,166 --> 00:16:19,076
Cool!
433
00:16:19,166 --> 00:16:21,246
-[squeaking ducky]
-[all exclaim]
434
00:16:21,333 --> 00:16:23,253
-It's working! They're following you.
-[Rich chuckles]
435
00:16:23,333 --> 00:16:25,333
Well, maybe we can lead them all the way
to the Moon Room.
436
00:16:25,417 --> 00:16:27,037
Everybody, grab a squeaker.
437
00:16:27,125 --> 00:16:28,285
Yeah.
438
00:16:28,709 --> 00:16:30,209
-I got mine.
-I got mine.
439
00:16:30,291 --> 00:16:31,921
-Me, too.
-Check mine out.
440
00:16:32,000 --> 00:16:33,540
-[horn blowing]
-[Nina] Oh, that's...
441
00:16:33,625 --> 00:16:36,375
-Sorry. Him's just a little fella.
-[squeaks toy]
442
00:16:36,458 --> 00:16:37,998
Movers, squeak this way.
443
00:16:38,083 --> 00:16:39,463
-[all squeaking]
-Come on,
444
00:16:39,542 --> 00:16:41,082
come on, Uffle-Fluffs.
445
00:16:41,166 --> 00:16:42,326
[all chuckling]
446
00:16:42,417 --> 00:16:45,787
-Huh. Come on! Come on!
-[Scott] Good Uffles.
447
00:16:45,875 --> 00:16:47,375
[Warehouse Mouse chuckling]
448
00:16:54,667 --> 00:16:56,207
[Rich] Hey.
449
00:16:56,291 --> 00:16:58,751
-[Dave] Almost there. Come on, Uffles.
-Almost there.
450
00:16:58,834 --> 00:17:00,544
Here we are! [chuckles]
451
00:17:00,625 --> 00:17:02,325
[all] The Moon Room!
452
00:17:09,333 --> 00:17:10,173
[Rich] Come on, guys.
453
00:17:11,458 --> 00:17:16,078
Come on. Come on. Come on.
454
00:17:16,166 --> 00:17:18,326
One small step for Movers.
455
00:17:18,417 --> 00:17:20,787
One giant leap for Uffle-Fluffs.
456
00:17:20,875 --> 00:17:24,575
Wow! The Earth looks so beautiful!
457
00:17:24,667 --> 00:17:27,917
Yeah, space is filled
with all kinds of amazing things.
458
00:17:28,000 --> 00:17:30,750
Stars, planets, and galaxies.
459
00:17:30,834 --> 00:17:32,254
-[gasps] Look! A shooting star!
-[Rich] Oh.
460
00:17:32,333 --> 00:17:34,083
[Nina] Everyone make a wish!
461
00:17:34,166 --> 00:17:37,206
I always wished I could blast off
into outer space.
462
00:17:37,291 --> 00:17:39,041
-Me, too.
-[squeaking]
463
00:17:40,834 --> 00:17:45,134
Hey. What do you guys think?
It's just like home, right?
464
00:17:45,208 --> 00:17:46,998
[Uffle-Fluffs squeaking]
465
00:17:49,917 --> 00:17:51,037
♪ Here we gohere we go ♪
466
00:17:51,125 --> 00:17:54,075
♪ Come on and keep uphere we go ♪
467
00:17:54,166 --> 00:17:55,916
♪ We got some furry fuzzy friends ♪
468
00:17:56,000 --> 00:17:57,330
♪ They came from the moon ♪
469
00:17:57,417 --> 00:17:58,577
♪ The big ball in space ♪
470
00:17:58,667 --> 00:18:00,127
♪ With the craters and dunes ♪
471
00:18:00,208 --> 00:18:01,498
♪ They were happy up there ♪
472
00:18:01,583 --> 00:18:02,673
♪ But there's no going back ♪
473
00:18:02,750 --> 00:18:04,290
♪ Got a room in the Warehouse ♪
474
00:18:04,375 --> 00:18:05,535
♪ It's just like that! ♪
475
00:18:05,625 --> 00:18:06,995
♪ So we put on our space-suits ♪
476
00:18:07,083 --> 00:18:08,463
♪ And stepped to the surface ♪
477
00:18:08,542 --> 00:18:09,752
♪ Ignition on a mission ♪
478
00:18:09,834 --> 00:18:11,254
♪ Moon-walking with purpose ♪
479
00:18:11,333 --> 00:18:12,463
♪ Comets to my left ♪
480
00:18:12,542 --> 00:18:13,922
♪ Supernova to the right ♪
481
00:18:14,000 --> 00:18:15,830
♪ Intergalactic planetary ♪
482
00:18:15,917 --> 00:18:17,327
♪ Out of sight! ♪
483
00:18:17,333 --> 00:18:20,713
♪ Everybody in the housewon't you dance like a spaceman? ♪
484
00:18:22,834 --> 00:18:25,964
♪ Everybody upstairswon't you move like an alien? ♪
485
00:18:28,458 --> 00:18:30,958
♪ All my friends on the floorwon't you run in place? ♪
486
00:18:31,041 --> 00:18:33,831
♪ The sun, the stars, the moon ♪
487
00:18:33,917 --> 00:18:37,207
♪ Everybody, everywherewon't you make a funny face? ♪
488
00:18:37,291 --> 00:18:38,461
♪ Oh, yeah ♪
489
00:18:38,542 --> 00:18:41,672
♪ So we specking, trekkingwrecking squeaky beats ♪
490
00:18:41,750 --> 00:18:42,790
♪ Uffle-Fluffs jamming ♪
491
00:18:42,875 --> 00:18:44,125
♪ Moving furry feet ♪
492
00:18:44,208 --> 00:18:47,168
♪ The final frontier is not far but near ♪
493
00:18:47,250 --> 00:18:50,210
♪ Uffle-Fluffs dancing'cause they have no fear ♪
494
00:18:50,291 --> 00:18:53,501
♪ Everybody in the housewon't you dance Like a spaceman?
495
00:18:53,583 --> 00:18:55,923
♪ Oh, won't you dance like a spaceman? ♪
496
00:18:56,000 --> 00:18:58,830
♪ Everybody upstairswon't you move like an alien? ♪
497
00:18:58,917 --> 00:19:01,417
♪ My spaceship knows which way to go! ♪
498
00:19:01,500 --> 00:19:03,880
♪ All my friends on the floorwon't you run in place? ♪
499
00:19:03,959 --> 00:19:06,959
♪ The sun, the stars, the moon ♪
500
00:19:07,083 --> 00:19:10,293
♪ Everybody, everywhere,won't you make a funny face? ♪
501
00:19:10,375 --> 00:19:12,125
♪ The space cowboy zoom! ♪
502
00:19:12,834 --> 00:19:14,294
♪ It's all right ♪
503
00:19:14,375 --> 00:19:15,625
♪ It's out of sight ♪
504
00:19:18,375 --> 00:19:19,625
♪ It's all right ♪
505
00:19:19,709 --> 00:19:20,919
♪ It's out of sight ♪
506
00:19:21,000 --> 00:19:22,170
♪ Here we gohere we go ♪
507
00:19:22,250 --> 00:19:23,500
♪ Come on ♪
508
00:19:23,583 --> 00:19:25,213
♪ It's all right ♪
509
00:19:25,291 --> 00:19:27,791
♪ It's out of sight ♪
510
00:19:29,291 --> 00:19:30,581
♪ It's all right ♪
511
00:19:30,667 --> 00:19:31,707
♪ It's out of sight ♪
512
00:19:31,792 --> 00:19:32,962
♪ Here we go ♪♪
513
00:19:35,250 --> 00:19:36,790
[Uffle-Fluffs squeaking]
514
00:19:37,000 --> 00:19:39,920
Guys, do you think this will be
a good home for the Uffle-Fluffs?
515
00:19:40,000 --> 00:19:41,250
I hope so.
516
00:19:43,250 --> 00:19:45,000
Well, they look happy.
517
00:19:45,083 --> 00:19:46,583
[all squeaking]
518
00:19:46,667 --> 00:19:48,077
Really happy.
519
00:19:48,166 --> 00:19:49,666
Really, really happy!
520
00:19:54,583 --> 00:19:57,673
-Oh, brother, they're rocks! [mumbles]
-[laughs]
521
00:19:57,750 --> 00:20:00,130
Little buddy, I told you.
522
00:20:00,208 --> 00:20:02,418
The moon isn't really made of cheese.
523
00:20:02,500 --> 00:20:03,670
Aw, man!
524
00:20:03,750 --> 00:20:06,750
But don't worry. I'll give you
some real cheese when we get back.
525
00:20:06,834 --> 00:20:10,134
Oh! Yippee! [laughs] Whoa!
526
00:20:10,208 --> 00:20:13,378
Wow! Hey. [chuckles]
527
00:20:13,458 --> 00:20:16,538
Guys, I think we found the right home
for the Uffle-Fluffs.
528
00:20:16,625 --> 00:20:19,285
-They really seem to belong here.
-Bye, guys!
529
00:20:19,375 --> 00:20:20,745
Bye, Uffle-Fluffs.
530
00:20:29,417 --> 00:20:30,377
Pizza time.
531
00:20:30,458 --> 00:20:31,628
[all exclaiming]
532
00:20:31,709 --> 00:20:34,629
You know what, guys?
I'm gonna miss those fuzzy little fellas.
533
00:20:34,709 --> 00:20:36,709
But we can visit them any time.
534
00:20:36,792 --> 00:20:38,922
Yeah, but it sure is
quiet around here now.
535
00:20:39,000 --> 00:20:39,880
[Nina] Yeah.
536
00:20:39,959 --> 00:20:41,169
[elephant trumpeting]
537
00:20:41,250 --> 00:20:42,790
Oh, that's the doorbell!
538
00:20:42,875 --> 00:20:44,495
-[all] A customer!
-I'll get it.
539
00:20:44,583 --> 00:20:45,423
[Nina chuckles]
540
00:20:45,500 --> 00:20:46,580
[door chime jingles]
541
00:20:50,041 --> 00:20:51,711
There's nobody at the door again!
542
00:20:51,792 --> 00:20:53,542
Oh, no.
543
00:20:55,041 --> 00:20:58,131
Oh. You think there are still more
Uffle-Fluffs in there?
544
00:21:01,333 --> 00:21:04,333
-Oh! Ding-dong. It's me! Ah!
-[laughs]
545
00:21:04,333 --> 00:21:06,673
-[all laughing]
-[Dave] Ding-dong!
546
00:21:06,750 --> 00:21:09,580
-You got me. You got me.
-Warehouse Mouse. He rang the doorbell.
547
00:21:09,667 --> 00:21:10,877
-Little buddy...
-So silly.
548
00:21:10,959 --> 00:21:12,209
Guys, you know what this is?
549
00:21:12,291 --> 00:21:13,791
Another fluffy-puffy...
550
00:21:13,875 --> 00:21:14,995
Uffley-fluffley...
551
00:21:15,083 --> 00:21:16,753
Snuffley-nuffley-duffley...
552
00:21:16,834 --> 00:21:20,584
[all] Idea Emergency solved! Yeah!
553
00:21:20,667 --> 00:21:21,877
It's all right. It's pizza time!
554
00:21:22,083 --> 00:21:24,253
♪ We had a problembut we figured it out ♪
555
00:21:24,333 --> 00:21:25,213
♪ Figured it out ♪
556
00:21:25,291 --> 00:21:27,671
♪ That's what the Movers are all about ♪
557
00:21:27,750 --> 00:21:28,630
♪ All about ♪
558
00:21:28,709 --> 00:21:31,129
♪ Everybody, let's jump and shout ♪
559
00:21:31,208 --> 00:21:32,788
Come on!
560
00:21:34,166 --> 00:21:36,286
Jump up!
561
00:21:37,333 --> 00:21:38,713
Get down!
562
00:21:40,625 --> 00:21:43,075
Stand up!
563
00:21:44,041 --> 00:21:47,671
♪ Turn around, turn around,turn around, turn around ♪
564
00:21:47,750 --> 00:21:49,790
♪ We're working hardand we're having fun ♪
565
00:21:49,875 --> 00:21:50,785
♪ Having fun ♪
566
00:21:50,875 --> 00:21:53,035
♪ We celebrate when the day is done ♪
567
00:21:53,125 --> 00:21:54,285
♪ The day is done ♪
568
00:21:54,375 --> 00:21:56,535
♪ It's one for all and all for one ♪
569
00:21:56,625 --> 00:21:58,575
Come on!
570
00:21:59,917 --> 00:22:02,077
Jump up!
571
00:22:02,959 --> 00:22:04,499
Get down!
572
00:22:06,542 --> 00:22:08,792
Stand up!
573
00:22:09,500 --> 00:22:12,830
♪ Turn around, turn around,turn around, turn around ♪
574
00:22:12,917 --> 00:22:16,627
♪ Turn around, turn around,turn around, turn around ♪
575
00:22:16,709 --> 00:22:19,829
♪ Turn around, turn around, turn around ♪
576
00:22:19,917 --> 00:22:22,627
♪ Turn around, turn around, turn around ♪
577
00:22:22,709 --> 00:22:25,289
♪ Turn around, turn around ♪♪
43097
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.