All language subtitles for Imagination.Movers.S03E18_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,420 [alarm blares] 2 00:00:02,500 --> 00:00:05,330 ♪ Everybody shout "What's the big idea?" ♪ 3 00:00:05,417 --> 00:00:08,127 ♪ Hey, what's the big idea? ♪ 4 00:00:08,208 --> 00:00:11,878 ♪ Imagination Movers are music to your ears ♪ 5 00:00:11,959 --> 00:00:13,289 ♪ We're music to your ears ♪ 6 00:00:13,417 --> 00:00:15,207 ♪ Imagination Movers ♪ 7 00:00:15,291 --> 00:00:16,501 ♪ You gotta think about it ♪ 8 00:00:16,583 --> 00:00:17,963 ♪ Imagination Movers ♪ 9 00:00:18,041 --> 00:00:19,041 ♪ You gotta talk about it ♪ 10 00:00:19,125 --> 00:00:20,825 ♪ Imagination Movers ♪ 11 00:00:20,917 --> 00:00:22,037 ♪ You gotta sing about it ♪ 12 00:00:22,125 --> 00:00:24,745 ♪ I think what the situation needs is some imagination ♪ 13 00:00:30,000 --> 00:00:32,880 ♪ Smitty's my friend, he's playing his guitar ♪ 14 00:00:35,625 --> 00:00:39,075 ♪ Scott's got his goggles that help him see far ♪ 15 00:00:41,208 --> 00:00:43,748 ♪ Dave's over there underneath the red hat ♪ 16 00:00:46,375 --> 00:00:49,075 ♪ Now my name is Rich, I go rat-a-tat-tat ♪ 17 00:00:52,000 --> 00:00:53,460 ♪ Imagination Movers ♪ 18 00:00:53,542 --> 00:00:55,042 ♪ You gotta think about it ♪ 19 00:00:55,125 --> 00:00:56,455 ♪ Imagination Movers ♪ 20 00:00:56,542 --> 00:00:57,672 ♪ You gotta talk about it ♪ 21 00:00:57,750 --> 00:00:58,790 ♪ Imagination Movers ♪ 22 00:00:58,875 --> 00:01:00,285 ♪ You gotta sing about it ♪ 23 00:01:00,375 --> 00:01:03,125 ♪ I think what the situation needs is some imagination ♪♪ 24 00:01:03,208 --> 00:01:05,038 [whistle blows] 25 00:01:09,333 --> 00:01:11,043 [announcer reading] 26 00:01:11,709 --> 00:01:13,579 That should do it. 27 00:01:13,709 --> 00:01:15,709 Ready for a pizza break, Dave? 28 00:01:15,792 --> 00:01:17,672 As soon as I finish my latest invention. 29 00:01:17,750 --> 00:01:19,920 The Ring-a-Ding-Ding-a-Nator Doorbell! 30 00:01:20,000 --> 00:01:21,830 Now, when there's a customer at the door, 31 00:01:21,917 --> 00:01:23,497 we'll hear them no matter what room we're in! 32 00:01:23,583 --> 00:01:26,463 Great! Thank you, Dave. We have been needing a new doorbell. 33 00:01:26,542 --> 00:01:29,632 Yeah. Oh, and the best part, it makes 53 different doorbell sounds. 34 00:01:29,709 --> 00:01:30,829 -Oh... -Hey, can I try? 35 00:01:30,917 --> 00:01:32,037 Yeah. Give it a shot. 36 00:01:33,166 --> 00:01:34,166 [gong ringing] 37 00:01:36,625 --> 00:01:37,535 Too loud? 38 00:01:37,625 --> 00:01:39,075 -[stutters] Yes! -Yes! 39 00:01:39,166 --> 00:01:40,416 -Too what? -Loud! 40 00:01:40,500 --> 00:01:41,330 Yes! 41 00:01:41,417 --> 00:01:44,957 Ooh. Just needs a little fine-tuning. I got it. 42 00:01:45,542 --> 00:01:47,212 OK, try it now. 43 00:01:47,291 --> 00:01:48,751 [cow mooing] 44 00:01:48,834 --> 00:01:51,334 Nice! Hey, can it do a burro? 45 00:01:51,417 --> 00:01:53,127 Of course, it can do a burro. 46 00:01:54,834 --> 00:01:56,634 [burro braying] 47 00:01:56,709 --> 00:01:58,209 Can it do electric guitar? 48 00:01:58,291 --> 00:01:59,631 Yes! It can do that, too. 49 00:02:00,333 --> 00:02:02,833 [blues guitar playing] 50 00:02:02,917 --> 00:02:04,497 [both imitating guitar] 51 00:02:04,583 --> 00:02:05,833 Ha-ha! 52 00:02:05,917 --> 00:02:07,037 What about a duck call? 53 00:02:07,166 --> 00:02:08,166 Duck, coming up. 54 00:02:10,041 --> 00:02:11,461 [duck quacking] 55 00:02:11,542 --> 00:02:12,882 Awesome. 56 00:02:12,959 --> 00:02:15,129 All right, well, you know what? I'm done. 57 00:02:15,208 --> 00:02:16,998 And that means pizza time! 58 00:02:17,083 --> 00:02:18,463 -Sweet! -[Smitty whistling] 59 00:02:19,333 --> 00:02:21,213 ♪ Time to eat the pizza ♪ 60 00:02:21,291 --> 00:02:22,831 -Yo! Pizza time. -♪ Pizza time! ♪ 61 00:02:23,875 --> 00:02:25,325 That's the good stuff. Yeah! 62 00:02:25,417 --> 00:02:26,327 -[knocking on door] -Uh-- 63 00:02:26,417 --> 00:02:27,417 -Hey, Dave, does your doorbell -What? 64 00:02:27,500 --> 00:02:28,790 have a knock sound? 65 00:02:28,875 --> 00:02:29,825 I don't think so. 66 00:02:29,917 --> 00:02:31,827 [laughs] I think that's someone knocking on the door. 67 00:02:31,917 --> 00:02:33,707 -Ah! That makes sense. [chuckles] -Oh. 68 00:02:34,834 --> 00:02:38,714 -[door chime jingles] -Hello! Hello? Hey, hey, thank you! 69 00:02:38,792 --> 00:02:42,582 [chuckles] Smitty, I think you have a special delivery. 70 00:02:42,667 --> 00:02:45,537 Oh, yeah! All right, all right. It's my moon rocks! 71 00:02:45,625 --> 00:02:47,125 -Whoa! -[Dave] Oh, wow! 72 00:02:47,667 --> 00:02:50,577 Uh... [clears throat] I got them from the Space Explorers Club. 73 00:02:50,667 --> 00:02:51,787 Wow. 74 00:02:51,875 --> 00:02:53,875 They send you real moon rocks when you join! 75 00:02:53,959 --> 00:02:55,329 -[Scott] Ooh! -[Rich chuckles] 76 00:02:55,417 --> 00:02:57,417 Check this out. 77 00:02:57,500 --> 00:03:01,290 Wow. You mean that this rock was actually on the moon? 78 00:03:01,375 --> 00:03:03,785 -Yeah, [chuckles] and did you know? -Ooh. 79 00:03:03,875 --> 00:03:05,915 People used to say the moon was made of cheese. 80 00:03:06,000 --> 00:03:08,830 -[Dave chuckling] Who said that? -Cheese? Ha! 81 00:03:08,917 --> 00:03:11,287 Ow! Ooh! Ah! 82 00:03:11,375 --> 00:03:14,955 -Yeah... -Whoa, guys. Look at this one. 83 00:03:15,041 --> 00:03:18,711 Wow! That doesn't look like a rock. 84 00:03:18,792 --> 00:03:21,792 I know, it's... fuzzy. 85 00:03:21,875 --> 00:03:24,705 Um, guys, it's moving! 86 00:03:25,583 --> 00:03:26,673 -It's got eyes! -[Rich mumbles] 87 00:03:27,792 --> 00:03:28,962 And antenna! 88 00:03:29,041 --> 00:03:30,751 [all] It's alive! 89 00:03:30,834 --> 00:03:32,084 [squeaking] 90 00:03:32,166 --> 00:03:33,416 [all] Aw! 91 00:03:33,500 --> 00:03:34,630 It's so cute. 92 00:03:34,709 --> 00:03:39,419 Hey, little fella! What are we gonna do with you? [chuckles] 93 00:03:39,500 --> 00:03:41,790 -Hey, guys, can we keep him? -[Rich chuckles] 94 00:03:41,875 --> 00:03:42,915 You know, like a pet. 95 00:03:43,000 --> 00:03:45,380 Well, if we do, we gotta call him something! [chuckles] 96 00:03:45,458 --> 00:03:48,958 -Ooh. What about Fuzzy Puff? Fuzzy Puff? -[Rich chuckles] 97 00:03:49,041 --> 00:03:50,921 Um... Uffle-Fluff. 98 00:03:51,000 --> 00:03:53,630 [all] Uffle-Fluff, yeah. 99 00:03:53,709 --> 00:03:54,669 Or Bob. 100 00:03:54,750 --> 00:03:56,670 [all] Uffle-Fluff! Yeah. 101 00:03:56,750 --> 00:03:58,040 [squeaking] 102 00:03:58,125 --> 00:03:59,995 -Hey! -Do you think he could do tricks? 103 00:04:00,083 --> 00:04:01,333 -Oh! -Hey! 104 00:04:01,417 --> 00:04:02,627 -Roll over! -Hmm. 105 00:04:02,709 --> 00:04:05,249 No. Stay. Stay! 106 00:04:05,333 --> 00:04:06,583 [all exclaiming] 107 00:04:06,667 --> 00:04:07,627 How did you get him to do that? 108 00:04:07,709 --> 00:04:09,999 Oh! C-can I try something? Here, hold on. 109 00:04:10,083 --> 00:04:11,633 [grunts] There we go. 110 00:04:11,709 --> 00:04:13,169 All right, boy. All right, boy, you ready? 111 00:04:13,250 --> 00:04:17,540 Go fetch. Go fetch. Go fetch. Go fetch. Go... 112 00:04:17,625 --> 00:04:18,625 -[muffled] Like this! -[Rich chuckles] 113 00:04:18,709 --> 00:04:19,999 -What? -Uh, like this. 114 00:04:20,083 --> 00:04:21,543 Yeah, like that! He's a good boy. 115 00:04:21,625 --> 00:04:22,495 -Good boy. -Thanks. 116 00:04:22,583 --> 00:04:25,003 -[Uffle-Fluff squeaks] -[Smitty] I don't think he likes to fetch, 117 00:04:25,083 --> 00:04:27,383 but he definitely likes pizza. [chuckles] 118 00:04:27,458 --> 00:04:28,378 Well, who doesn't? 119 00:04:28,792 --> 00:04:31,332 All right, mister. What are we going to do with you? 120 00:04:31,417 --> 00:04:34,077 [sighs] So, um, who knows how to take care 121 00:04:34,166 --> 00:04:36,576 of a squeaky little fuzz ball from the moon? 122 00:04:36,667 --> 00:04:38,707 Now, how do we know he comes from the moon? 123 00:04:38,792 --> 00:04:41,002 -[Dave] Hmm. -No, we don't, but, 124 00:04:41,083 --> 00:04:42,463 he did come with the moon rocks. 125 00:04:42,542 --> 00:04:44,252 -Yeah. -True. 126 00:04:44,333 --> 00:04:46,333 One thing's for sure. He's not from around here. 127 00:04:46,417 --> 00:04:47,457 Mm-hmm. 128 00:04:47,542 --> 00:04:48,752 Hey, buddy-buddy. 129 00:04:48,834 --> 00:04:51,254 This little guy's a long way from home. Aren't you? 130 00:04:51,333 --> 00:04:54,133 Yeah. And we need to find a way to get him back. 131 00:04:54,208 --> 00:04:55,288 This is a problem. 132 00:04:55,375 --> 00:04:58,375 Guys, it's not just a problem, it's an... 133 00:04:58,458 --> 00:04:59,918 [all] Idea Emergency! 134 00:05:00,000 --> 00:05:01,580 [alarm blaring] 135 00:05:01,667 --> 00:05:03,537 We need to get our Uffle-Fluff... 136 00:05:03,625 --> 00:05:04,495 back where it belongs... 137 00:05:04,583 --> 00:05:05,713 which means... 138 00:05:05,792 --> 00:05:07,132 we need some good ideas! 139 00:05:07,208 --> 00:05:08,918 [all] Let's brainstorm! 140 00:05:18,291 --> 00:05:20,631 ♪ We need good ideas and we need them now ♪ 141 00:05:20,709 --> 00:05:23,249 ♪ So put your heads together and we'll write them down ♪ 142 00:05:23,333 --> 00:05:24,833 ♪ There's no bad ideas ♪ 143 00:05:24,917 --> 00:05:27,627 ♪ When you're brainstorming ♪ 144 00:05:27,709 --> 00:05:30,289 ♪ I can count on you and you can count on me ♪ 145 00:05:30,375 --> 00:05:32,875 ♪ To make our ideas a reality ♪ 146 00:05:32,959 --> 00:05:34,749 ♪ There are no bad ideas ♪ 147 00:05:34,834 --> 00:05:37,584 ♪ When you're brainstorming ♪ 148 00:05:37,667 --> 00:05:39,537 ♪ There are no bad ideas ♪ 149 00:05:39,625 --> 00:05:42,665 ♪ When you're brainstorming ♪ 150 00:05:42,750 --> 00:05:44,750 ♪ Brainstorming here ♪ 151 00:05:44,834 --> 00:05:47,084 ♪ And brainstorming there ♪ 152 00:05:47,166 --> 00:05:49,326 ♪ Brainstorming upside-down ♪ 153 00:05:49,417 --> 00:05:51,917 ♪ Or sitting in your easy chair ♪ 154 00:05:52,000 --> 00:05:54,330 ♪ Sitting in your easy chair ♪ 155 00:05:54,417 --> 00:05:55,327 Reach high! 156 00:05:55,417 --> 00:05:56,287 Think big! 157 00:05:56,375 --> 00:05:57,625 Work hard! 158 00:05:57,709 --> 00:05:58,879 Have fun! 159 00:06:00,875 --> 00:06:01,745 [all exclaim] 160 00:06:02,083 --> 00:06:04,833 -A-ha! -OK, who's got an idea? 161 00:06:04,917 --> 00:06:07,627 Well, I don't know. I've never seen one of those before. 162 00:06:07,709 --> 00:06:10,579 -"One of those?" There's two of them. -[Uffle-Fluffs squeak] 163 00:06:10,667 --> 00:06:12,497 Two? Where did the other one come from? 164 00:06:12,583 --> 00:06:15,543 [chuckles] I don't know, but they sure ate that pizza fast. 165 00:06:15,625 --> 00:06:16,915 Oh. Well they must be hungry. 166 00:06:17,000 --> 00:06:18,540 -Two? -Let's give them another slice. 167 00:06:18,625 --> 00:06:22,325 Yeah, yeah. Uh... there you go, little buddies. 168 00:06:22,417 --> 00:06:23,327 [squeaking] 169 00:06:23,417 --> 00:06:24,917 I thought I was your little buddy. 170 00:06:25,000 --> 00:06:26,630 Sorry, Warehouse Mouse. 171 00:06:26,709 --> 00:06:28,329 -We better get you guys someplace safe. -Yeah. 172 00:06:28,333 --> 00:06:30,633 Hey. Come on. 173 00:06:31,375 --> 00:06:32,285 There. 174 00:06:32,375 --> 00:06:34,415 -[rooster crowing] -Is that a rooster? 175 00:06:34,500 --> 00:06:37,540 Uh, no, that was doorbell sound number 48! 176 00:06:37,625 --> 00:06:38,625 -[door chime jingles] -Hi, guys! 177 00:06:38,709 --> 00:06:39,879 [all] Nina! 178 00:06:39,959 --> 00:06:41,289 -You're never gonna believe what we have. -Yeah. 179 00:06:41,375 --> 00:06:43,535 -A giant rooster? -No, much more exciting. 180 00:06:43,625 --> 00:06:45,875 -Yeah, we have two Uffle-Fluffs. -[Rich chuckles] 181 00:06:45,959 --> 00:06:46,999 What's an Uffle-Fluff? 182 00:06:47,083 --> 00:06:48,423 Well, we don't know. But they're awfully cute. 183 00:06:48,500 --> 00:06:49,380 Yeah. Look. 184 00:06:49,834 --> 00:06:51,384 -Wow! [chuckles] -[Uffle-Fluffs squeak] 185 00:06:51,458 --> 00:06:53,708 Did you say you had two of them? Because I count eight. 186 00:06:53,792 --> 00:06:55,582 [all exclaiming] 187 00:06:55,667 --> 00:06:58,627 Well, actually there's nine. 188 00:06:58,709 --> 00:07:00,379 -[squeaking] -[Scott] Oh! 189 00:07:00,917 --> 00:07:02,077 You mean 10! 190 00:07:02,166 --> 00:07:03,326 I found two more. 191 00:07:03,834 --> 00:07:05,584 Oh. Look! 192 00:07:05,667 --> 00:07:06,537 Whoa! 193 00:07:07,667 --> 00:07:09,127 [gasps] 194 00:07:09,208 --> 00:07:10,668 [exclaiming] 195 00:07:13,333 --> 00:07:16,543 Don't worry, little buddy. You don't have to be afraid of these guys. 196 00:07:16,959 --> 00:07:18,829 -They sure like pizza. -Yeah. 197 00:07:18,917 --> 00:07:21,827 They don't just like pizza. [chuckles] I think that's what's making more of them. 198 00:07:21,917 --> 00:07:23,957 You're right! The more they eat, the more of them there are. 199 00:07:24,041 --> 00:07:26,631 It's a good thing I keep an emergency supply in my hat. 200 00:07:26,709 --> 00:07:28,129 [laughs] 201 00:07:28,375 --> 00:07:29,415 -Oh! -How? 202 00:07:29,500 --> 00:07:30,830 Oh. No, no, no, no, no! 203 00:07:30,917 --> 00:07:32,327 -[Uffle-Fluffs squeak] -Oh! Whoa! 204 00:07:32,417 --> 00:07:36,127 -No, no, no, no, no, oh... What... -Your emergency supply pizza. 205 00:07:36,208 --> 00:07:38,998 They ate it. It's all gone! 206 00:07:39,667 --> 00:07:40,627 [sighs] All right, guys. 207 00:07:40,709 --> 00:07:43,169 We better round up these Uffle-Fluffs and put them in the pen! 208 00:07:43,375 --> 00:07:46,915 And I'm starting with you, little guy. Come here. Oh. 209 00:07:47,000 --> 00:07:48,880 [chuckles] He's a quick little guy. 210 00:07:48,959 --> 00:07:50,379 But I'm quicker. 211 00:07:50,959 --> 00:07:52,249 -[grunts] -[Rich and Nina] Oh! 212 00:07:52,333 --> 00:07:53,423 [Rich] Wow. 213 00:07:53,500 --> 00:07:55,290 I mean, not quicker. 214 00:07:55,375 --> 00:07:57,915 [laughing] I got some! 215 00:07:58,000 --> 00:08:00,170 -[Nina] Oh, good. -Oh. OK. 216 00:08:00,250 --> 00:08:02,290 -Oh! No, I don't! -What-- 217 00:08:02,375 --> 00:08:04,785 Maybe I can fix the playpen so they won't keep jumping out. 218 00:08:04,875 --> 00:08:05,785 -[Nina] Yeah. -Good idea. 219 00:08:05,875 --> 00:08:07,745 [Rich] All right, Dave to the rescue! 220 00:08:07,834 --> 00:08:10,174 Whoa! Whoa! Hey, guys! 221 00:08:10,250 --> 00:08:11,750 -[all gasping] -There's more of them! 222 00:08:11,834 --> 00:08:14,794 Guys, how are we gonna round up these Uffle-Fluffs? 223 00:08:14,875 --> 00:08:15,705 [music playing] 224 00:08:15,792 --> 00:08:16,752 ♪ I don't know ♪ 225 00:08:19,959 --> 00:08:21,169 ♪ Hey ♪ 226 00:08:23,625 --> 00:08:25,125 [all squeaking] 227 00:08:25,208 --> 00:08:27,038 -Their drumming is awesome! -[Dave] OK. 228 00:08:27,125 --> 00:08:28,535 Yeah! They could be in a band. 229 00:08:28,625 --> 00:08:29,455 [Rich] Guys, this gives me an idea. 230 00:08:31,000 --> 00:08:33,460 These Uffle-Fluffs seem to really like music. 231 00:08:33,917 --> 00:08:35,287 Maybe we could play a song 232 00:08:35,375 --> 00:08:37,035 and then see if they all gather in one spot. 233 00:08:37,125 --> 00:08:38,575 -[Nina] Oh, yeah. -[Smitty] Then we can round them up. 234 00:08:38,667 --> 00:08:40,327 -[Nina] It's worth a try. -[Rich] Yeah. 235 00:08:40,417 --> 00:08:42,287 -You mean, now? -Yeah. Come on! 236 00:08:42,375 --> 00:08:43,745 -[all exclaim] -I'm sorry. 237 00:08:45,625 --> 00:08:47,165 -[Uffle-Fluffs squeaking] -[music playing] 238 00:08:49,834 --> 00:08:51,174 [exclaiming] 239 00:08:52,750 --> 00:08:54,500 ♪ Boing, cluck, cluck ♪ 240 00:08:54,583 --> 00:08:56,793 ♪ Everybody throw your hands up, up ♪ 241 00:08:56,875 --> 00:08:58,785 -♪ The boing to the bang ♪ -♪ The bang to the boing ♪ 242 00:08:58,875 --> 00:09:00,285 ♪ Everybody's dancing to the noise ♪ 243 00:09:00,375 --> 00:09:01,205 ♪ Hear the noise! ♪ 244 00:09:01,291 --> 00:09:02,831 ♪ Hearing sounds out of nowhere ♪ 245 00:09:02,917 --> 00:09:04,957 -♪ Throw a squeak in the mix -♪ Yes, we're so there ♪ 246 00:09:05,041 --> 00:09:06,671 -♪ With a... [squeaking] ♪ -♪ And a... [squeaking] ♪ 247 00:09:06,750 --> 00:09:08,500 -♪ Too! -♪ Moving your feet to the beat ♪ 248 00:09:08,583 --> 00:09:09,463 ♪ Woo-hoo! ♪ 249 00:09:09,542 --> 00:09:10,882 ♪ Come on, let me hear your sound ♪ 250 00:09:10,959 --> 00:09:12,999 -♪ Add your rhythm to the beat ♪ -♪ 'Cause you're so unique ♪ 251 00:09:13,083 --> 00:09:15,213 ♪ I said, come on, make a crazy noise ♪ 252 00:09:15,291 --> 00:09:16,251 ♪ Add your part to the song ♪ 253 00:09:16,333 --> 00:09:17,633 ♪ So we hear your voice ♪ 254 00:09:18,667 --> 00:09:21,417 [Uffle-Fluffs squeaking rhythmically] 255 00:09:25,667 --> 00:09:27,667 ♪ Boing, cluck, cluck ♪ 256 00:09:27,750 --> 00:09:30,080 ♪ Everybody throw your hands up, up ♪ 257 00:09:30,166 --> 00:09:32,036 -♪ The boing to the bang ♪ -♪ The bang to the boing ♪ 258 00:09:32,125 --> 00:09:33,415 ♪ Everybody's dancing to the noise ♪ 259 00:09:33,500 --> 00:09:34,330 ♪ Hear the noise! ♪ 260 00:09:34,417 --> 00:09:35,877 ♪ Hearing sounds out of nowhere ♪ 261 00:09:35,959 --> 00:09:37,879 -♪ Throw a squeakin' the mix -♪ Yes, we're so there ♪ 262 00:09:37,959 --> 00:09:39,579 -♪ With a... [squeaking] ♪ -♪ And a... [squeaking] ♪ 263 00:09:39,667 --> 00:09:41,377 -♪ Too! ♪ -♪ Moving your feet to the beat ♪ 264 00:09:41,458 --> 00:09:42,668 ♪ Woo-hoo! ♪ 265 00:09:42,750 --> 00:09:44,250 ♪ Come on, let me hear your sound ♪ 266 00:09:44,333 --> 00:09:46,133 -♪ Add your rhythm to the beat -♪ 'Cause you're so unique ♪ 267 00:09:46,208 --> 00:09:48,378 ♪ I said, come on, make a crazy noise ♪ 268 00:09:48,458 --> 00:09:50,578 -♪ Add your part to the song -♪ So we hear your voice ♪ 269 00:09:50,667 --> 00:09:51,497 ♪ Jump all around ♪ 270 00:09:51,583 --> 00:09:52,753 -♪ Hear the sound -♪ Let's go! ♪ 271 00:09:52,834 --> 00:09:54,044 ♪ Feet off the ground, up and down ♪ 272 00:09:54,125 --> 00:09:54,955 ♪ Let's go! ♪ 273 00:09:55,041 --> 00:09:56,081 ♪ Noise that abounds and astounds ♪ 274 00:09:56,166 --> 00:09:57,036 ♪ Let's go! ♪ 275 00:09:57,125 --> 00:09:58,205 ♪ Look all around till it's found ♪ 276 00:09:58,291 --> 00:09:59,461 ♪ Let's go! ♪ 277 00:10:02,083 --> 00:10:03,883 [Uffle-Fluffs squeaking rhythmically] 278 00:10:15,542 --> 00:10:17,292 ♪ Boing, cluck, cluck ♪ 279 00:10:17,375 --> 00:10:19,495 ♪ Everybody throw your hands up, up ♪ 280 00:10:19,583 --> 00:10:21,673 -♪ Boing to the bang -♪ The bang to the boing ♪ 281 00:10:21,750 --> 00:10:22,830 ♪ Everybody's dancing to the noise ♪ 282 00:10:22,917 --> 00:10:24,247 ♪ Hear the noise! ♪♪ 283 00:10:24,333 --> 00:10:25,753 [squeaks] 284 00:10:26,041 --> 00:10:28,041 [chuckles] Those Uffle-Fluffs sure can dance! 285 00:10:28,125 --> 00:10:28,955 [Dave] Oh, yeah. 286 00:10:29,041 --> 00:10:31,291 Yeah, but they're still all over the place. 287 00:10:31,375 --> 00:10:33,535 -[horn blowing] -[all] A customer! 288 00:10:33,625 --> 00:10:35,705 And doorbell sound number 23. 289 00:10:35,792 --> 00:10:37,962 -I like it. -Thanks. [chuckles] 290 00:10:38,709 --> 00:10:40,079 [door chime jingles] 291 00:10:41,709 --> 00:10:43,209 There's nobody at the door. 292 00:10:43,291 --> 00:10:44,131 Hmm. 293 00:10:44,208 --> 00:10:45,918 -[door closes] -[dog barking] 294 00:10:46,000 --> 00:10:47,880 Hey. Another customer. 295 00:10:47,959 --> 00:10:49,459 [door chime jingles] 296 00:10:51,542 --> 00:10:54,382 That's weird. There's nobody at the door again. 297 00:10:54,458 --> 00:10:55,378 [pig snorting] 298 00:10:55,458 --> 00:10:58,208 Dave, your Ring-A-Ding Doorbell must be going haywire. 299 00:10:58,291 --> 00:11:00,631 Yeah. Maybe I should take a look. 300 00:11:02,458 --> 00:11:03,958 -[Uffle-Fluffs squeak] -[all] Whoa! 301 00:11:04,041 --> 00:11:05,331 Oh, no! More Uffle-Fluffs! 302 00:11:05,417 --> 00:11:07,877 They're in the box playing with the doorbell! 303 00:11:07,959 --> 00:11:09,419 How are we gonna round them all up? 304 00:11:09,500 --> 00:11:10,670 Uh, guys? 305 00:11:13,709 --> 00:11:15,329 Nina, they really seem to like you! 306 00:11:15,417 --> 00:11:16,877 -Yeah. [chuckles] -They sure do! 307 00:11:16,959 --> 00:11:20,329 Hmm, there must be something about Nina that they're drawn to. 308 00:11:20,417 --> 00:11:25,207 That's it! Her sweater, it's all fuzzy, just like the Uffle-Fluffs. 309 00:11:25,291 --> 00:11:27,171 -[Rich] They think she's one of them. -[Dave] Yeah. 310 00:11:27,250 --> 00:11:29,290 Maybe that's how we can gather them together. 311 00:11:29,375 --> 00:11:32,165 Right, but we're going to need something more than just a fuzzy sweater. 312 00:11:32,250 --> 00:11:34,630 We're going to need a fuzzy Mover. 313 00:11:36,333 --> 00:11:37,383 [all exclaim] 314 00:11:37,458 --> 00:11:39,168 Now, that's fluffy. 315 00:11:39,250 --> 00:11:40,710 -Yeah. -[chuckles] Real fluffy. 316 00:11:40,792 --> 00:11:43,172 -Uffle-Fluffy. -[all laugh] 317 00:11:43,250 --> 00:11:44,420 -That's cool. -That's a good one. 318 00:11:44,500 --> 00:11:45,330 [laughs] 'Cause I'm... 319 00:11:45,417 --> 00:11:47,497 Ooh! [giggles] 320 00:11:47,583 --> 00:11:49,003 -[Smitty] Wow! -Hey, hey, hey, it's working. 321 00:11:49,083 --> 00:11:52,543 [laughing] That's... a little ticklish... 322 00:11:52,625 --> 00:11:54,375 -Hey, look at that. -You're doing great, Scott. 323 00:11:54,458 --> 00:11:57,878 [laughing] 324 00:11:57,959 --> 00:11:59,789 -Scott, guide them over to the playpen. -[Smitty] Yeah. 325 00:11:59,875 --> 00:12:03,125 Ooh, good thinking. [laughing] It really tickles. 326 00:12:03,208 --> 00:12:04,578 -[Scott] Whoa! -Watch your step. 327 00:12:04,667 --> 00:12:06,537 Ooh, but I can't see where they are. 328 00:12:07,375 --> 00:12:09,075 [screaming] 329 00:12:09,166 --> 00:12:10,416 [all] Whoa! 330 00:12:11,333 --> 00:12:13,633 -Well, excuse me, guys. -We'll help you, buddy. 331 00:12:13,709 --> 00:12:14,579 [Nina] Where are you? 332 00:12:14,667 --> 00:12:16,667 -[Dave] Scott? -[Nina] Oh! 333 00:12:16,750 --> 00:12:19,540 There must be a solution. But this wasn't it. 334 00:12:19,625 --> 00:12:20,705 -No. -Oh. 335 00:12:20,792 --> 00:12:22,292 Looks like we need some new ideas. 336 00:12:22,375 --> 00:12:23,575 [sighs] 337 00:12:25,542 --> 00:12:27,252 I've got nothing. How about you? 338 00:12:27,333 --> 00:12:28,333 [all] Nothing. 339 00:12:28,417 --> 00:12:31,207 Hey, uh, maybe my journal can help. 340 00:12:31,291 --> 00:12:32,291 -Yeah, his journal. -[Nina] Yeah. 341 00:12:32,959 --> 00:12:36,289 -[Uffle-Fluffs squeak] -Whoa! [chuckles] Huh. 342 00:12:36,375 --> 00:12:40,035 Well, don't worry, I'll just draw up a plan with my... 343 00:12:40,667 --> 00:12:41,537 -Hey! -Oh 344 00:12:41,625 --> 00:12:44,325 My Scribble Sticks! Hey, come back here, guys. 345 00:12:44,417 --> 00:12:45,537 Uh... 346 00:12:45,625 --> 00:12:46,825 [chuckles] 347 00:12:46,917 --> 00:12:50,997 OK, let's get this moving. All right. 348 00:12:51,083 --> 00:12:52,543 [groans] 349 00:12:52,625 --> 00:12:56,665 I can help with that. Yeah, here we go. 350 00:12:56,750 --> 00:13:00,000 Uh, excuse me, coming through, coming through. Excuse me, ma'am, sir. 351 00:13:00,083 --> 00:13:03,583 OK. Now, guys, what do we know about these Uffles so far? 352 00:13:03,667 --> 00:13:05,997 -They're cute. -They love pizza. 353 00:13:06,083 --> 00:13:08,793 They're cute and they love pizza. 354 00:13:08,875 --> 00:13:09,915 Hey, they dig music. 355 00:13:10,000 --> 00:13:11,500 They enjoy listening to music. 356 00:13:11,583 --> 00:13:14,133 Yeah, uh, oh, they came with the moon rocks. 357 00:13:14,208 --> 00:13:16,418 They came with the moon rocks. 358 00:13:16,500 --> 00:13:18,290 Well, we can't get them back to the moon, though. 359 00:13:18,375 --> 00:13:20,995 Maybe, there's a room in the Warehouse that looks like the moon. 360 00:13:21,083 --> 00:13:22,583 Of course! 361 00:13:22,667 --> 00:13:24,037 [all] The Moon Room! 362 00:13:24,125 --> 00:13:26,955 -I knew it! -Hey, hey! Great idea, Nina. 363 00:13:27,041 --> 00:13:29,711 But, um, how are we gonna get 'em there? 364 00:13:29,792 --> 00:13:32,212 [all groaning] 365 00:13:33,750 --> 00:13:36,380 -Hey, what you doing? -[all] Thinking. 366 00:13:36,458 --> 00:13:38,248 Yeah, me, too. [chuckles] 367 00:13:38,333 --> 00:13:39,833 What you thinking about, Warehouse Mouse? 368 00:13:39,917 --> 00:13:41,627 -Oh, I'm thinking about taking a bath. -Hmm. 369 00:13:41,709 --> 00:13:44,289 Hey, and Smitty, have you seen my rubber ducky? 370 00:13:44,375 --> 00:13:48,075 Oh, rubber ducky, yeah, he's around here somewhere. 371 00:13:48,166 --> 00:13:49,786 Oh, wa-wait a second. 372 00:13:51,750 --> 00:13:53,580 -Oh! -[Rich chuckles] Whoa! 373 00:13:53,667 --> 00:13:54,997 -Ooh! -Well, that's not my rubber ducky. 374 00:13:55,083 --> 00:13:57,503 Hey, sorry, little guy. [chuckles] 375 00:13:57,583 --> 00:13:58,883 -Ooh. -[Warehouse Mouse chuckles] 376 00:13:58,959 --> 00:14:01,169 Oh, there you are, little buddy. 377 00:14:01,542 --> 00:14:03,962 -Ah! Thanks, Smitty. -You're welcome. 378 00:14:04,041 --> 00:14:05,461 [exhales] Now, where were we? 379 00:14:06,000 --> 00:14:07,130 [all] Thinking. 380 00:14:08,083 --> 00:14:09,673 [humming] 381 00:14:09,750 --> 00:14:11,880 ♪ Bath time bath time ♪ 382 00:14:11,959 --> 00:14:13,749 Hey, rubber ducky, we love our bath time. 383 00:14:13,834 --> 00:14:15,754 Hmm, I love bath time. 384 00:14:15,834 --> 00:14:17,634 [humming] 385 00:14:17,709 --> 00:14:18,579 [squeaking Ducky] 386 00:14:19,834 --> 00:14:21,384 Hmm. Oh, hi. 387 00:14:21,458 --> 00:14:24,128 Uh, I'm taking a bath. 388 00:14:24,208 --> 00:14:29,578 -[Uffle-Fluffs squeak] -Hi, uh, hi. Huh. Oh, hey. 389 00:14:29,667 --> 00:14:31,537 -[nervous chuckle] -[all squeaking] 390 00:14:31,625 --> 00:14:35,165 Hmm. Hey, get down from there. Ha! 391 00:14:35,250 --> 00:14:37,790 Better get my robe on. [muttering] 392 00:14:38,333 --> 00:14:40,713 [stammering] 393 00:14:42,041 --> 00:14:43,921 Smitty, Smitty, Smitty, Smitty! Help! 394 00:14:44,000 --> 00:14:46,210 Help, Smitty! Aah! 395 00:14:46,291 --> 00:14:47,711 Ooh, hey, you OK? 396 00:14:47,834 --> 00:14:50,334 Oh, Smitty, I'm... [pants] 397 00:14:50,417 --> 00:14:52,667 That is so weird. What do you think they're doing in there? 398 00:14:52,750 --> 00:14:54,630 Maybe they wanted to take a bath! 399 00:14:54,709 --> 00:14:58,709 No, that's not it. Maybe I wanted to take a bath. 400 00:15:00,917 --> 00:15:03,497 -[laughs] I'm going to take a bath. -Now? 401 00:15:03,583 --> 00:15:07,753 Well, yeah, taking a bath helps me think. PS, I love the bubbles. 402 00:15:07,834 --> 00:15:08,674 [chuckles] 403 00:15:08,750 --> 00:15:10,540 Hey, maybe there's something special about 404 00:15:10,625 --> 00:15:12,995 Warehouse Mouse's bath that attracts the Uffles. 405 00:15:13,083 --> 00:15:14,173 -[Scott] Oh. -Good idea, Rich. 406 00:15:14,250 --> 00:15:16,210 So, what's in a bath? 407 00:15:17,166 --> 00:15:18,826 -Water! -Water, yeah. 408 00:15:18,917 --> 00:15:21,827 -[Nina chuckles] -OK. Hey, little Uffles, 409 00:15:22,291 --> 00:15:24,171 would you like a cool, refreshing drink? 410 00:15:25,125 --> 00:15:28,035 I don't think that's it. Hmm. 411 00:15:28,125 --> 00:15:30,825 Hmm, hey, uh, what about soap? 412 00:15:30,917 --> 00:15:33,077 On a rope? Right here. 413 00:15:33,166 --> 00:15:35,286 All right, all right. [chuckles] 414 00:15:35,375 --> 00:15:37,665 Hey, little guys, check it out. 415 00:15:38,625 --> 00:15:40,125 It's not soap. 416 00:15:40,208 --> 00:15:43,128 Well, maybe it's the bubbles from Warehouse Mouse's bubble bath! 417 00:15:43,208 --> 00:15:44,668 Let's see. 418 00:15:45,834 --> 00:15:47,134 [Uffle-Fluffs chittering] 419 00:15:47,208 --> 00:15:50,918 Bubbles? Nah, it's not the bubbles, either. 420 00:15:51,000 --> 00:15:53,580 Well, maybe I'll get a good idea in the bath. 421 00:15:53,667 --> 00:15:56,537 -Oh, uh, hey, Warehouse Mouse? -Huh? 422 00:15:56,625 --> 00:15:59,075 -Can I borrow your rubber ducky? -Oh, yeah, sure thing. 423 00:15:59,709 --> 00:16:01,499 -Thanks. See you. -[squeaks] 424 00:16:01,583 --> 00:16:02,963 [gasps] Do that again. 425 00:16:03,041 --> 00:16:04,081 [squeaks ducky] 426 00:16:04,166 --> 00:16:05,666 Oh! It's the squeaker! 427 00:16:05,750 --> 00:16:08,920 Ah! Mouse's toy makes the same squeak that the Uffles do. 428 00:16:09,000 --> 00:16:10,830 Yeah. 429 00:16:10,917 --> 00:16:12,917 Scott, can you pass me that ducky, please? 430 00:16:13,000 --> 00:16:15,880 -There. -OK, let's see. 431 00:16:16,500 --> 00:16:18,080 -[squeaks ducky] -Whoa! Whoa! 432 00:16:18,166 --> 00:16:19,076 Cool! 433 00:16:19,166 --> 00:16:21,246 -[squeaking ducky] -[all exclaim] 434 00:16:21,333 --> 00:16:23,253 -It's working! They're following you. -[Rich chuckles] 435 00:16:23,333 --> 00:16:25,333 Well, maybe we can lead them all the way to the Moon Room. 436 00:16:25,417 --> 00:16:27,037 Everybody, grab a squeaker. 437 00:16:27,125 --> 00:16:28,285 Yeah. 438 00:16:28,709 --> 00:16:30,209 -I got mine. -I got mine. 439 00:16:30,291 --> 00:16:31,921 -Me, too. -Check mine out. 440 00:16:32,000 --> 00:16:33,540 -[horn blowing] -[Nina] Oh, that's... 441 00:16:33,625 --> 00:16:36,375 -Sorry. Him's just a little fella. -[squeaks toy] 442 00:16:36,458 --> 00:16:37,998 Movers, squeak this way. 443 00:16:38,083 --> 00:16:39,463 -[all squeaking] -Come on, 444 00:16:39,542 --> 00:16:41,082 come on, Uffle-Fluffs. 445 00:16:41,166 --> 00:16:42,326 [all chuckling] 446 00:16:42,417 --> 00:16:45,787 -Huh. Come on! Come on! -[Scott] Good Uffles. 447 00:16:45,875 --> 00:16:47,375 [Warehouse Mouse chuckling] 448 00:16:54,667 --> 00:16:56,207 [Rich] Hey. 449 00:16:56,291 --> 00:16:58,751 -[Dave] Almost there. Come on, Uffles. -Almost there. 450 00:16:58,834 --> 00:17:00,544 Here we are! [chuckles] 451 00:17:00,625 --> 00:17:02,325 [all] The Moon Room! 452 00:17:09,333 --> 00:17:10,173 [Rich] Come on, guys. 453 00:17:11,458 --> 00:17:16,078 Come on. Come on. Come on. 454 00:17:16,166 --> 00:17:18,326 One small step for Movers. 455 00:17:18,417 --> 00:17:20,787 One giant leap for Uffle-Fluffs. 456 00:17:20,875 --> 00:17:24,575 Wow! The Earth looks so beautiful! 457 00:17:24,667 --> 00:17:27,917 Yeah, space is filled with all kinds of amazing things. 458 00:17:28,000 --> 00:17:30,750 Stars, planets, and galaxies. 459 00:17:30,834 --> 00:17:32,254 -[gasps] Look! A shooting star! -[Rich] Oh. 460 00:17:32,333 --> 00:17:34,083 [Nina] Everyone make a wish! 461 00:17:34,166 --> 00:17:37,206 I always wished I could blast off into outer space. 462 00:17:37,291 --> 00:17:39,041 -Me, too. -[squeaking] 463 00:17:40,834 --> 00:17:45,134 Hey. What do you guys think? It's just like home, right? 464 00:17:45,208 --> 00:17:46,998 [Uffle-Fluffs squeaking] 465 00:17:49,917 --> 00:17:51,037 ♪ Here we go here we go ♪ 466 00:17:51,125 --> 00:17:54,075 ♪ Come on and keep up here we go ♪ 467 00:17:54,166 --> 00:17:55,916 ♪ We got some furry fuzzy friends ♪ 468 00:17:56,000 --> 00:17:57,330 ♪ They came from the moon ♪ 469 00:17:57,417 --> 00:17:58,577 ♪ The big ball in space ♪ 470 00:17:58,667 --> 00:18:00,127 ♪ With the craters and dunes ♪ 471 00:18:00,208 --> 00:18:01,498 ♪ They were happy up there ♪ 472 00:18:01,583 --> 00:18:02,673 ♪ But there's no going back ♪ 473 00:18:02,750 --> 00:18:04,290 ♪ Got a room in the Warehouse ♪ 474 00:18:04,375 --> 00:18:05,535 ♪ It's just like that! ♪ 475 00:18:05,625 --> 00:18:06,995 ♪ So we put on our space-suits ♪ 476 00:18:07,083 --> 00:18:08,463 ♪ And stepped to the surface ♪ 477 00:18:08,542 --> 00:18:09,752 ♪ Ignition on a mission ♪ 478 00:18:09,834 --> 00:18:11,254 ♪ Moon-walking with purpose ♪ 479 00:18:11,333 --> 00:18:12,463 ♪ Comets to my left ♪ 480 00:18:12,542 --> 00:18:13,922 ♪ Supernova to the right ♪ 481 00:18:14,000 --> 00:18:15,830 ♪ Intergalactic planetary ♪ 482 00:18:15,917 --> 00:18:17,327 ♪ Out of sight! ♪ 483 00:18:17,333 --> 00:18:20,713 ♪ Everybody in the house won't you dance like a spaceman? ♪ 484 00:18:22,834 --> 00:18:25,964 ♪ Everybody upstairs won't you move like an alien? ♪ 485 00:18:28,458 --> 00:18:30,958 ♪ All my friends on the floor won't you run in place? ♪ 486 00:18:31,041 --> 00:18:33,831 ♪ The sun, the stars, the moon ♪ 487 00:18:33,917 --> 00:18:37,207 ♪ Everybody, everywhere won't you make a funny face? ♪ 488 00:18:37,291 --> 00:18:38,461 ♪ Oh, yeah ♪ 489 00:18:38,542 --> 00:18:41,672 ♪ So we specking, trekking wrecking squeaky beats ♪ 490 00:18:41,750 --> 00:18:42,790 ♪ Uffle-Fluffs jamming ♪ 491 00:18:42,875 --> 00:18:44,125 ♪ Moving furry feet ♪ 492 00:18:44,208 --> 00:18:47,168 ♪ The final frontier is not far but near ♪ 493 00:18:47,250 --> 00:18:50,210 ♪ Uffle-Fluffs dancing 'cause they have no fear ♪ 494 00:18:50,291 --> 00:18:53,501 ♪ Everybody in the house won't you dance Like a spaceman? 495 00:18:53,583 --> 00:18:55,923 ♪ Oh, won't you dance like a spaceman? ♪ 496 00:18:56,000 --> 00:18:58,830 ♪ Everybody upstairs won't you move like an alien? ♪ 497 00:18:58,917 --> 00:19:01,417 ♪ My spaceship knows which way to go! ♪ 498 00:19:01,500 --> 00:19:03,880 ♪ All my friends on the floor won't you run in place? ♪ 499 00:19:03,959 --> 00:19:06,959 ♪ The sun, the stars, the moon ♪ 500 00:19:07,083 --> 00:19:10,293 ♪ Everybody, everywhere, won't you make a funny face? ♪ 501 00:19:10,375 --> 00:19:12,125 ♪ The space cowboy zoom! ♪ 502 00:19:12,834 --> 00:19:14,294 ♪ It's all right ♪ 503 00:19:14,375 --> 00:19:15,625 ♪ It's out of sight ♪ 504 00:19:18,375 --> 00:19:19,625 ♪ It's all right ♪ 505 00:19:19,709 --> 00:19:20,919 ♪ It's out of sight ♪ 506 00:19:21,000 --> 00:19:22,170 ♪ Here we go here we go ♪ 507 00:19:22,250 --> 00:19:23,500 ♪ Come on ♪ 508 00:19:23,583 --> 00:19:25,213 ♪ It's all right ♪ 509 00:19:25,291 --> 00:19:27,791 ♪ It's out of sight ♪ 510 00:19:29,291 --> 00:19:30,581 ♪ It's all right ♪ 511 00:19:30,667 --> 00:19:31,707 ♪ It's out of sight ♪ 512 00:19:31,792 --> 00:19:32,962 ♪ Here we go ♪♪ 513 00:19:35,250 --> 00:19:36,790 [Uffle-Fluffs squeaking] 514 00:19:37,000 --> 00:19:39,920 Guys, do you think this will be a good home for the Uffle-Fluffs? 515 00:19:40,000 --> 00:19:41,250 I hope so. 516 00:19:43,250 --> 00:19:45,000 Well, they look happy. 517 00:19:45,083 --> 00:19:46,583 [all squeaking] 518 00:19:46,667 --> 00:19:48,077 Really happy. 519 00:19:48,166 --> 00:19:49,666 Really, really happy! 520 00:19:54,583 --> 00:19:57,673 -Oh, brother, they're rocks! [mumbles] -[laughs] 521 00:19:57,750 --> 00:20:00,130 Little buddy, I told you. 522 00:20:00,208 --> 00:20:02,418 The moon isn't really made of cheese. 523 00:20:02,500 --> 00:20:03,670 Aw, man! 524 00:20:03,750 --> 00:20:06,750 But don't worry. I'll give you some real cheese when we get back. 525 00:20:06,834 --> 00:20:10,134 Oh! Yippee! [laughs] Whoa! 526 00:20:10,208 --> 00:20:13,378 Wow! Hey. [chuckles] 527 00:20:13,458 --> 00:20:16,538 Guys, I think we found the right home for the Uffle-Fluffs. 528 00:20:16,625 --> 00:20:19,285 -They really seem to belong here. -Bye, guys! 529 00:20:19,375 --> 00:20:20,745 Bye, Uffle-Fluffs. 530 00:20:29,417 --> 00:20:30,377 Pizza time. 531 00:20:30,458 --> 00:20:31,628 [all exclaiming] 532 00:20:31,709 --> 00:20:34,629 You know what, guys? I'm gonna miss those fuzzy little fellas. 533 00:20:34,709 --> 00:20:36,709 But we can visit them any time. 534 00:20:36,792 --> 00:20:38,922 Yeah, but it sure is quiet around here now. 535 00:20:39,000 --> 00:20:39,880 [Nina] Yeah. 536 00:20:39,959 --> 00:20:41,169 [elephant trumpeting] 537 00:20:41,250 --> 00:20:42,790 Oh, that's the doorbell! 538 00:20:42,875 --> 00:20:44,495 -[all] A customer! -I'll get it. 539 00:20:44,583 --> 00:20:45,423 [Nina chuckles] 540 00:20:45,500 --> 00:20:46,580 [door chime jingles] 541 00:20:50,041 --> 00:20:51,711 There's nobody at the door again! 542 00:20:51,792 --> 00:20:53,542 Oh, no. 543 00:20:55,041 --> 00:20:58,131 Oh. You think there are still more Uffle-Fluffs in there? 544 00:21:01,333 --> 00:21:04,333 -Oh! Ding-dong. It's me! Ah! -[laughs] 545 00:21:04,333 --> 00:21:06,673 -[all laughing] -[Dave] Ding-dong! 546 00:21:06,750 --> 00:21:09,580 -You got me. You got me. -Warehouse Mouse. He rang the doorbell. 547 00:21:09,667 --> 00:21:10,877 -Little buddy... -So silly. 548 00:21:10,959 --> 00:21:12,209 Guys, you know what this is? 549 00:21:12,291 --> 00:21:13,791 Another fluffy-puffy... 550 00:21:13,875 --> 00:21:14,995 Uffley-fluffley... 551 00:21:15,083 --> 00:21:16,753 Snuffley-nuffley-duffley... 552 00:21:16,834 --> 00:21:20,584 [all] Idea Emergency solved! Yeah! 553 00:21:20,667 --> 00:21:21,877 It's all right. It's pizza time! 554 00:21:22,083 --> 00:21:24,253 ♪ We had a problem but we figured it out ♪ 555 00:21:24,333 --> 00:21:25,213 ♪ Figured it out ♪ 556 00:21:25,291 --> 00:21:27,671 ♪ That's what the Movers are all about ♪ 557 00:21:27,750 --> 00:21:28,630 ♪ All about ♪ 558 00:21:28,709 --> 00:21:31,129 ♪ Everybody, let's jump and shout ♪ 559 00:21:31,208 --> 00:21:32,788 Come on! 560 00:21:34,166 --> 00:21:36,286 Jump up! 561 00:21:37,333 --> 00:21:38,713 Get down! 562 00:21:40,625 --> 00:21:43,075 Stand up! 563 00:21:44,041 --> 00:21:47,671 ♪ Turn around, turn around, turn around, turn around ♪ 564 00:21:47,750 --> 00:21:49,790 ♪ We're working hard and we're having fun ♪ 565 00:21:49,875 --> 00:21:50,785 ♪ Having fun ♪ 566 00:21:50,875 --> 00:21:53,035 ♪ We celebrate when the day is done ♪ 567 00:21:53,125 --> 00:21:54,285 ♪ The day is done ♪ 568 00:21:54,375 --> 00:21:56,535 ♪ It's one for all and all for one ♪ 569 00:21:56,625 --> 00:21:58,575 Come on! 570 00:21:59,917 --> 00:22:02,077 Jump up! 571 00:22:02,959 --> 00:22:04,499 Get down! 572 00:22:06,542 --> 00:22:08,792 Stand up! 573 00:22:09,500 --> 00:22:12,830 ♪ Turn around, turn around, turn around, turn around ♪ 574 00:22:12,917 --> 00:22:16,627 ♪ Turn around, turn around, turn around, turn around ♪ 575 00:22:16,709 --> 00:22:19,829 ♪ Turn around, turn around, turn around ♪ 576 00:22:19,917 --> 00:22:22,627 ♪ Turn around, turn around, turn around ♪ 577 00:22:22,709 --> 00:22:25,289 ♪ Turn around, turn around ♪♪ 43097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.