All language subtitles for Illang.The.Wolf.Brigade.2018.KOREAN.720p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:51,051 Is the information in the press release correct? 2 00:00:51,051 --> 00:01:42,102 I received fundina for operational costs and. 3 00:01:42,102 --> 00:02:33,153 $200,000 personal spending from hiah-rankina Public Security officials. 4 00:02:33,153 --> 00:03:24,204 $200,000 5 00:03:24,204 --> 00:04:15,255 Who were those high-ranking officials? 6 00:04:15,255 --> 00:05:06,306 'Public Security head returns after prosecution's investigation.' 7 00:05:06,306 --> 00:05:57,357 If you want to live, you die. If you want to die, you live. 8 00:05:57,357 --> 00:06:48,408 Attention all passengers 9 00:06:48,408 --> 00:07:39,459 waiting to board the 14:30 train for Sinuiju, north Korea. 10 00:07:39,459 --> 00:08:30,510 Please head to gate no. 1. 11 00:08:30,510 --> 00:09:21,561 Again, all passengers waiting... 12 00:09:21,561 --> 00:10:12,612 the temporarily suspended meetings on reunification have now resumed. 13 00:10:12,612 --> 00:11:03,663 Imagine the past. And remember the future. 14 00:11:03,663 --> 00:11:54,714 Who's to blame for the girl's death? 15 00:11:03,663 --> 00:11:54,714 The worst thing is, we don't know who to hate. 16 00:11:03,663 --> 00:11:07,006 6 years from the present day, 17 00:11:03,663 --> 00:11:07,048 the political order around the Korean peninsula is shaken. 18 00:11:03,663 --> 00:11:05,083 Year 2024 the political order around the Korean peninsula is shaken. 19 00:11:03,663 --> 00:11:07,967 Year 2024. 20 00:11:03,663 --> 00:11:08,928 Territorial disputes with China, asia's hegemonic power, 21 00:11:03,663 --> 00:11:05,878 provoke Japan to re-militarize, pulling in the U. S. And Russia, 22 00:11:03,663 --> 00:11:05,335 and stirring the clouds of war. 23 00:11:03,663 --> 00:11:10,432 As a last resort for survival, the two Koreas aaree to reunify. 24 00:11:03,663 --> 00:11:08,010 To minimize repercussions, a 5-year interim is declared, 25 00:11:03,663 --> 00:11:05,001 '2024 North-South Summit: 5-year reunification plan declared' To minimize repercussions, a 5-year interim is declared, 26 00:11:03,663 --> 00:11:10,098 but the region's great powers, the U. S. China, japan and Russia, 27 00:11:03,663 --> 00:11:07,300 fearing the emergence of a strong unified Korea, 28 00:11:03,663 --> 00:11:06,421 push back against reunification. 29 00:11:03,663 --> 00:11:07,048 As the Korean economy suffers, 30 00:11:03,663 --> 00:11:06,337 the people's will for reunification is broken. 31 00:11:03,663 --> 00:11:05,000 'Economic sanctions cripple Korean economy' the people's will for reunification is broken. 32 00:11:03,663 --> 00:11:05,585 'Government at risk from anti-reunification sentiment.' 33 00:11:03,663 --> 00:11:08,844 'Government at risk from anti-reunification sentiment' Livelihoods disintegrate, social unrest spreads, 34 00:11:03,663 --> 00:11:06,880 livelihoods disintegrate, social unrest spreads, 35 00:11:03,663 --> 00:11:09,220 and as citizens' protests grow more violent, 36 00:11:03,663 --> 00:11:08,552 an anti-reunification terror group called 'the Sect' appears. 37 00:11:03,663 --> 00:11:05,042 The threat they pose puts the provisional government in crisis. 38 00:11:03,663 --> 00:11:06,129 With the existing police force unable to cope with the Sect, 39 00:11:03,663 --> 00:11:06,212 which is armed to the teeth, 40 00:11:03,663 --> 00:11:10,307 the President creates a new police force, 'the Special Unit'. 41 00:11:03,663 --> 00:11:10,392 However, within a year comes the incident known as Bloody Friday. 42 00:11:03,663 --> 00:11:05,041 The death of 15 innocent girls plunges the Special Unit into crisis. 43 00:11:03,663 --> 00:11:09,136 Turn off the light. 44 00:11:03,663 --> 00:11:04,664 Fire! 45 00:11:03,663 --> 00:11:04,955 Hold your fire! 46 00:11:03,663 --> 00:11:07,539 After the accidental shooting of those innocent girls, 47 00:11:03,663 --> 00:11:08,792 traumatized Special Unit forces 48 00:11:03,663 --> 00:11:06,039 start hiding their faces behind steel helmets. 49 00:11:03,663 --> 00:11:09,083 With their very humanity sealed in darkness, 50 00:11:03,663 --> 00:11:08,207 they venture out on a path of barbarism. 51 00:11:03,663 --> 00:11:08,332 The Special Unit is meant to fight the Sect, 52 00:11:03,663 --> 00:11:07,457 but the cruelest power struggle that ensues is with 53 00:11:03,663 --> 00:11:08,999 the intelligence agency Public Security. 54 00:11:03,663 --> 00:11:07,748 ILLANG: THE WOLF BRIGADE. 55 00:11:03,663 --> 00:11:07,331 5 years later 56 00:11:03,663 --> 00:11:08,040 GANG DONG-WON 57 00:11:03,663 --> 00:11:07,793 HAN HYO-JOO 58 00:11:03,663 --> 00:11:08,577 JUNG WOO-SUNG 59 00:11:03,663 --> 00:11:04,902 KIM MOO-YUL 60 00:11:03,663 --> 00:11:05,026 HAN YERI CHOI MIN-HO 61 00:11:03,663 --> 00:11:06,925 and HUH JOON-HO. 62 00:11:03,663 --> 00:11:06,141 No to forced reunification! 63 00:11:03,663 --> 00:11:05,397 Based on the original story written by Mamoru Oshli and its animated feature film entitled "Jin-Roh" No to forced reunification! 64 00:11:03,663 --> 00:11:05,605 Directed by Hiroyuki Okiura and produced by BANDAI NAMCO Arts & Production I. G No to forced reunification! 65 00:11:03,663 --> 00:11:06,967 No to forced reunification! 66 00:11:03,663 --> 00:11:05,108 Stop indiscriminate killing! Disband the Special Unit! No to forced reunification! 67 00:11:03,663 --> 00:11:05,811 Written by KlM JEE-WOON, jUN CHUL-HONG 68 00:11:03,663 --> 00:11:05,893 directed by KIM JEE-WOON. 69 00:11:03,663 --> 00:11:06,347 Gwanghwamun Plaza, seoul. 70 00:11:03,663 --> 00:11:05,563 How do we tell the Sect apart from other protestors? 71 00:11:03,663 --> 00:11:05,480 It's not like they wear T-shirts saying 'Sect'. 72 00:11:03,663 --> 00:11:05,603 Do we grab everyone throwing firebombs? 73 00:11:03,663 --> 00:11:05,976 Everyone disperse! 74 00:11:03,663 --> 00:11:05,769 You can be jailed for demonstrating illegally! 75 00:11:03,663 --> 00:11:06,760 Disperse yourselves! 76 00:11:03,663 --> 00:11:05,233 Disperse! 77 00:11:03,663 --> 00:11:06,100 Quick! Put out the fire! 78 00:11:03,663 --> 00:11:05,231 Reunification is a homewrecker! 79 00:11:03,663 --> 00:11:05,232 No to forced reunification! 80 00:11:03,663 --> 00:11:05,446 Reunification is a homewrecker! 81 00:11:03,663 --> 00:11:06,846 - Where's the Special Unit? - I'll check. 82 00:11:03,663 --> 00:11:04,724 When's the Special Unit coming? 83 00:11:03,663 --> 00:11:04,936 Shit, out of the way! 84 00:11:03,663 --> 00:11:05,191 It's the Sect! 85 00:11:03,663 --> 00:11:05,276 Clear out! 86 00:11:03,663 --> 00:11:05,149 It's the Sect, in front! 87 00:11:03,663 --> 00:11:04,597 This isn't a protest, it's a terror attack! 88 00:11:09,777 --> 00:11:12,240 Where's the Special Unit? 89 00:11:16,020 --> 00:11:18,014 Stick together! 90 00:11:38,011 --> 00:11:43,105 Form a line, hurry! 91 00:11:57,244 --> 00:12:01,659 Guns to the front, now! 92 00:12:02,848 --> 00:12:06,457 Get ready to fire. 93 00:12:06,541 --> 00:12:07,392 Fire. 94 00:12:07,476 --> 00:12:10,278 The Special Unit! 95 00:12:08,060 --> 00:12:10,567 It's the Special Unit! 96 00:12:12,613 --> 00:12:16,123 Take everyone underaround! Hurry! 97 00:12:16,206 --> 00:12:18,504 Special Unit Captain Park Mu-youna. 98 00:12:19,006 --> 00:12:20,385 This is their last remaining hideout. 99 00:12:56,942 --> 00:13:00,033 Hunt them down to the last man. 100 00:13:03,584 --> 00:13:04,587 Lim will do reconnaissance. Don't call attention to yourself. 101 00:13:13,319 --> 00:13:14,572 Yes sir! 102 00:13:19,001 --> 00:13:20,086 Kim Chul-jin, you back him up. 103 00:13:21,967 --> 00:13:23,889 Yes sir! 104 00:14:07,005 --> 00:14:09,762 You two move as a separate unit. 105 00:14:09,846 --> 00:14:11,809 This will be the Sect's last day. Finish them off! 106 00:14:11,893 --> 00:14:13,564 Flush them out, from top to bottom. 107 00:14:15,904 --> 00:14:17,992 Now move! 108 00:15:25,216 --> 00:15:27,137 Bring this to District 3. Be careful! 109 00:15:29,770 --> 00:15:30,855 Hurry! 110 00:15:54,962 --> 00:15:55,839 Huh? 111 00:16:48,022 --> 00:16:49,024 Shit! 112 00:16:49,902 --> 00:16:51,740 Run for it! The Special Unit's coming! 113 00:16:51,823 --> 00:16:55,208 Where's the Chairman? 114 00:17:03,563 --> 00:17:06,404 He already left. 115 00:17:06,488 --> 00:17:09,789 Tune into Channel 4 and take the main passaae. 116 00:17:10,457 --> 00:17:11,543 Switch to Channel 4 and take the main passaae! 117 00:17:52,780 --> 00:17:53,783 Chanae to Channel 4! The main passaae. 118 00:17:55,783 --> 00:17:56,867 Entering the Sect's hideout. 119 00:18:45,738 --> 00:18:46,781 Incinerate it! 120 00:19:14,241 --> 00:19:15,869 Wait! 121 00:19:17,037 --> 00:19:18,207 Form a battle line! 122 00:19:21,212 --> 00:19:22,505 Throw down your weapons. 123 00:20:00,274 --> 00:20:03,279 We repeat. Throw down your weapons. 124 00:20:23,186 --> 00:20:27,650 Special Unit Charter, article 2, section 3! 125 00:20:28,151 --> 00:20:32,117 Respondina to pre-emptive attack with live ammo. 126 00:20:32,200 --> 00:20:34,120 Fire! 127 00:20:34,204 --> 00:20:36,707 Stop! 128 00:20:36,790 --> 00:20:38,501 Prepare for battle! 129 00:20:38,585 --> 00:20:41,465 Surrender! 130 00:20:41,549 --> 00:20:42,508 What are you doing? Shoot! 131 00:20:42,592 --> 00:20:44,093 Stop! 132 00:20:45,221 --> 00:20:50,813 Shoot! Shoot! 133 00:20:50,897 --> 00:20:55,738 Waste Retreatment Plant. 134 00:20:55,821 --> 00:20:59,535 Special Unit HQ, capital Police. 135 00:21:00,578 --> 00:21:03,333 With an underage Sect member blowing herself up, calls are growing 136 00:21:03,416 --> 00:21:08,342 to disband the Special Unit. 137 00:21:09,134 --> 00:21:12,472 'Underage Sect member killed at demonstration' Today a fact-findina committee formed by Public Security. 138 00:21:14,267 --> 00:21:17,064 Today a fact-findina committee formed by Public Security 139 00:21:18,691 --> 00:21:21,863 discussed future restrictions on the Special Unit. 140 00:21:22,531 --> 00:21:23,866 'Special Unit's Actions Rising to the Surface.' 141 00:21:24,826 --> 00:21:28,081 'Special Unit's Actions Rising to the Surface' Let's listen to the briefing. 142 00:21:28,165 --> 00:21:30,043 Let's listen to the briefing. 143 00:21:30,127 --> 00:21:31,671 Whether the Special Unit's suppression of anti-government forces 144 00:21:32,213 --> 00:21:34,800 with indiscriminate force, 145 00:21:38,180 --> 00:21:40,810 is as effective a tactic as it used to be, 146 00:21:41,645 --> 00:21:43,605 is a question that requires further investigation. 147 00:21:43,689 --> 00:21:45,943 Therefore until the fact-finding committee issues its final report, 148 00:21:46,737 --> 00:21:48,156 It. Lim and Squadron 1 will undergo re-education, 149 00:21:49,032 --> 00:21:51,285 and the Special Unit's activities will be temporarily suspended... 150 00:21:51,369 --> 00:21:53,456 four weeks? Is this a divorce? 151 00:21:54,081 --> 00:21:56,418 How are they going to fight terrorists without us? 152 00:21:56,501 --> 00:22:01,134 Public Security bastards, 153 00:22:01,217 --> 00:22:04,014 making committees and announcina whatever they like. 154 00:22:04,097 --> 00:22:08,187 Chief Presidential Secretary Park Jeong-gi. 155 00:22:08,897 --> 00:22:10,608 How's that auy lim? 156 00:22:11,609 --> 00:22:15,532 Luckily, no major injuries. 157 00:22:16,241 --> 00:22:19,705 He got psycholoaical treatment 5 years aao. 158 00:22:31,099 --> 00:22:32,185 Special Unit Training Officer Jang Jin-tae. 159 00:22:34,186 --> 00:22:36,643 He's got a past, and this girl is underaae too. 160 00:22:37,616 --> 00:22:38,409 He's the perfect scapegoat. 161 00:22:39,535 --> 00:22:40,508 Why not just blame it on his personal issues? 162 00:22:45,141 --> 00:22:46,267 He's a part of the Unit's history. 163 00:22:47,392 --> 00:22:49,159 It would affect other men's morale. 164 00:22:49,542 --> 00:22:51,206 That damned Sect has used kids as bomb runners for ages. 165 00:22:52,639 --> 00:22:53,638 So why blame it on the Special Unit? 166 00:22:54,098 --> 00:22:55,481 If Public Security went so far as to set up a committee, 167 00:22:56,095 --> 00:22:57,528 things will be tense for a while. 168 00:22:58,321 --> 00:23:00,804 So, did you catch Sect leader Uhm Chul-hyung? 169 00:23:01,827 --> 00:23:02,596 A few of them got away. 170 00:23:06,844 --> 00:23:07,458 Seems he was among them. 171 00:23:08,149 --> 00:23:08,892 Let's go! 172 00:23:12,065 --> 00:23:13,166 Assholes sure move fast. It's the crack of dawn. 173 00:23:13,832 --> 00:23:14,804 Public Security? 174 00:23:15,240 --> 00:23:16,468 There's a back exit, right? 175 00:23:17,798 --> 00:23:19,308 How far will Public Security go? 176 00:23:19,360 --> 00:23:21,203 They're making a show of targeting Special Unit, 177 00:23:21,868 --> 00:23:22,815 but don't they have their eyes on bigaer fish? 178 00:23:23,199 --> 00:23:25,144 You think they'll stage a coup? 179 00:23:25,886 --> 00:23:27,422 Give them the opportunity, and they're capable of anything. 180 00:23:27,703 --> 00:23:28,266 They are afraid of the world changing. 181 00:23:31,620 --> 00:23:32,796 Our VIP is extremely concerned about this. 182 00:23:33,283 --> 00:23:34,691 I'll draw up countermeasures. 183 00:23:35,100 --> 00:23:36,201 No alcohol for now. Don't let it fester. 184 00:23:36,252 --> 00:23:37,942 Han is here. 185 00:23:38,504 --> 00:23:39,988 I punched and shot and ran myself to death in this place. 186 00:23:40,040 --> 00:23:41,038 That's why you quit. 187 00:23:41,089 --> 00:23:42,267 I thouaht as time passed, I'd even arow fond of hell. 188 00:23:42,318 --> 00:23:43,546 But this place was too much. 189 00:23:43,597 --> 00:23:45,364 You make it sound like you work in paradise now. 190 00:23:48,845 --> 00:23:49,357 What are you here for? 191 00:23:51,659 --> 00:23:52,760 I went to the crime scene. 192 00:23:53,272 --> 00:23:54,782 This had fallen in the space between the walls. 193 00:23:54,833 --> 00:23:55,805 I miss you, mom and Dad. 194 00:23:56,317 --> 00:23:57,418 Lee Jae-hee. 195 00:23:57,700 --> 00:23:58,775 She entered the Sect after joining a high school history club. 196 00:23:59,619 --> 00:24:01,462 She was a red riding hood in charae of delivering bombs. 197 00:24:01,513 --> 00:24:03,024 High school freshman. 198 00:24:03,484 --> 00:24:04,738 You remember? 199 00:24:21,912 --> 00:24:24,139 Those kids who died then? 200 00:24:25,495 --> 00:24:26,468 Any family? 201 00:24:34,095 --> 00:24:36,578 No parents, just a sister. 202 00:24:37,243 --> 00:24:38,215 If she has other relatives, they keep their distance. 203 00:24:38,727 --> 00:24:40,647 You bring this to her sister. 204 00:24:41,082 --> 00:24:42,003 Why me? 205 00:24:43,642 --> 00:24:45,331 You're the last person she saw. 206 00:24:46,917 --> 00:24:47,659 To my sister, you silly bear. Thank you always. 207 00:24:49,323 --> 00:24:50,450 I'm sorry. 208 00:24:51,806 --> 00:24:54,084 Snap out of it, will you? 209 00:25:18,475 --> 00:25:20,497 Damned fool. 210 00:25:20,101 --> 00:25:24,971 Hello? 211 00:25:25,888 --> 00:25:29,011 Is this Lee Yun-hee? 212 00:25:31,550 --> 00:25:33,257 Who's speaking? 213 00:25:34,465 --> 00:25:35,632 I have some things of your sister's. 214 00:25:37,546 --> 00:25:41,710 Don't you hate me? 215 00:25:43,459 --> 00:25:44,583 You were on different sides. It's not your fault. 216 00:25:46,373 --> 00:25:47,914 Besides, you didn't shoot. 217 00:25:48,497 --> 00:25:51,744 Our home was torn apart after she joined the Sect. 218 00:25:54,992 --> 00:25:56,698 She quit school, and our dad collapsed. 219 00:25:59,739 --> 00:26:00,904 The Sect... 220 00:26:01,487 --> 00:26:03,402 it's like an ant hive, you can never aet out. 221 00:26:35,129 --> 00:26:39,710 Listen to me go on. 222 00:28:06,562 --> 00:28:08,229 My heart's gone sour these days. 223 00:29:36,706 --> 00:29:37,955 But why obsess about it? We can't go back. 224 00:29:40,745 --> 00:29:42,076 The living have to go on. 225 00:30:11,598 --> 00:30:13,803 Your order is ready. 226 00:30:14,304 --> 00:30:15,303 This is coffee, this is choco latte. 227 00:30:18,259 --> 00:30:20,632 Do you come here often? 228 00:32:59,267 --> 00:33:01,224 No, i happened to be nearby. 229 00:33:04,764 --> 00:33:08,344 It's been ages for me, too. 230 00:33:09,260 --> 00:33:11,383 I run a smalI book shop. Used books. 231 00:33:15,671 --> 00:33:19,003 It was my late father's, so I thouaht I'd keep it open. 232 00:33:19,086 --> 00:33:21,667 Thank you so much. 233 00:33:23,458 --> 00:33:24,416 I threw out almost alI her stuff. 234 00:33:26,123 --> 00:33:29,786 That's where my book shop is. 235 00:33:35,657 --> 00:33:40,279 Where is it? 236 00:33:43,318 --> 00:33:47,357 Seongsu-dong. 237 00:33:48,189 --> 00:33:49,939 Want to go? I know a aood noodle place. 238 00:33:52,354 --> 00:33:53,811 Lots of blackouts these days. 239 00:34:02,430 --> 00:34:04,760 I saw that puppet show once. It was so odd. 240 00:34:19,667 --> 00:34:21,000 You know Little Red Riding Hood? 241 00:34:22,082 --> 00:34:24,746 This one's got a different ending. 242 00:34:25,788 --> 00:34:27,495 It ends with the wolf eating the little girl. 243 00:34:29,826 --> 00:34:33,740 Cruel, huh? 244 00:34:34,656 --> 00:34:39,569 But the hunter cuts open the wolf's stomach. 245 00:34:44,941 --> 00:34:46,439 No, that's the happy endina. 246 00:34:47,480 --> 00:34:49,687 I saw the sad ending. 247 00:35:16,210 --> 00:35:18,249 How does it end, then? 248 00:35:23,454 --> 00:35:26,577 The wolf deceived the girl and went to grandmother's house. 249 00:35:28,167 --> 00:35:29,429 When the girl arrived, he'd already eaten the old woman. 250 00:35:36,325 --> 00:35:39,797 Grandma, the cat says the food I'm eating is your flesh. 251 00:37:34,570 --> 00:37:37,501 That's a lie. Throw a shoe at that nasty cat. 252 00:38:16,370 --> 00:38:18,534 Grandma, the bird on the chimney says I'm drinking your blood. 253 00:38:25,136 --> 00:38:28,147 That's a lie, too. 254 00:38:28,899 --> 00:38:31,199 Throw your cloak at that nasty little bird. 255 00:38:32,119 --> 00:38:34,837 Grandma, what big fingernails you have! 256 00:38:35,966 --> 00:38:40,357 All the better to hold you with! 257 00:38:41,402 --> 00:38:42,530 Grandma, what bia teeth you have! 258 00:38:45,583 --> 00:38:48,677 All the better to eat you with! 259 00:38:49,638 --> 00:38:52,355 Finally the wolf eats the girl, and the story ends there. 260 00:38:53,611 --> 00:38:55,701 Who's to blame for her death? 261 00:38:58,210 --> 00:39:00,927 The starving wolf? 262 00:39:11,807 --> 00:39:15,818 The grandmother who let the wolf in, 263 00:39:18,953 --> 00:39:21,545 or the mother who sent the girl? 264 00:39:22,255 --> 00:39:26,769 Who should we hate? 265 00:39:29,819 --> 00:39:35,754 The worst thing is, we don't know who to hate. 266 00:39:37,717 --> 00:39:42,483 Abel Book Shop 267 00:39:46,034 --> 00:39:51,510 Let's finish this deal. 268 00:39:53,557 --> 00:39:55,271 How's Lim? 269 00:39:56,060 --> 00:39:58,821 Surprisingly ordinary. 270 00:40:03,967 --> 00:40:07,648 He seems to really like you. 271 00:40:09,114 --> 00:40:12,125 Use any method necessary. 272 00:40:15,179 --> 00:40:18,818 Even if you're caught, see it throuah to the end. 273 00:40:20,241 --> 00:40:22,919 Keep your promise. 274 00:40:27,185 --> 00:40:31,619 A commuted jail term, and surgery for your brother is not a bad deal. 275 00:40:33,754 --> 00:40:35,971 You think a seller feels the same as a buyer? 276 00:40:37,226 --> 00:40:38,732 Did you forget who you're dealing with? 277 00:40:39,645 --> 00:40:41,872 Can't you tell shit from piss? 278 00:40:42,966 --> 00:40:44,858 Let's just do our respective jobs, as best we can. 279 00:40:46,371 --> 00:40:48,094 Okay? 280 00:40:50,197 --> 00:40:55,073 Yes. 281 00:41:52,092 --> 00:41:56,154 Lim doesn't suspect anything? 282 00:43:09,878 --> 00:43:11,424 No. 283 00:43:13,304 --> 00:43:14,642 Report every detail. 284 00:43:15,519 --> 00:43:17,065 Get out. 285 00:43:19,238 --> 00:43:21,911 Crazy bitch. 286 00:43:22,956 --> 00:43:25,212 Life really sucks. 287 00:43:25,296 --> 00:43:28,847 Bastards. 288 00:43:31,730 --> 00:43:33,318 The Director has arrived! 289 00:43:36,200 --> 00:43:40,588 The Commissioner has arrived! 290 00:43:41,173 --> 00:43:44,307 Police Commissioner Kim Myung-bae. 291 00:43:50,365 --> 00:43:52,370 The Special Unit's operations 292 00:43:53,081 --> 00:43:54,877 are being handled by our anti-terror team. 293 00:43:58,512 --> 00:44:02,732 Our national police may seem like backup, 294 00:44:03,735 --> 00:44:04,779 but that's okay, we can handle it for sure. 295 00:44:05,824 --> 00:44:06,827 In that sense, your temporary suspension of the Special Unit 296 00:44:08,415 --> 00:44:10,420 was truly inspired. 297 00:44:12,091 --> 00:44:13,176 Director, public Security Lee Ki-seok As you surely know, 298 00:44:13,260 --> 00:44:14,557 there's not much we can do about the unification plan. 299 00:44:15,517 --> 00:44:16,645 Their slogans are good. 300 00:44:24,459 --> 00:44:25,419 "Safe reunification." "Soft reunification." 301 00:44:44,054 --> 00:44:46,644 And people are buying it. 302 00:44:52,410 --> 00:44:53,997 What can you do? Life is tough. 303 00:45:47,101 --> 00:45:48,605 Those terrorists are hardly worth fighting. 304 00:46:07,992 --> 00:46:09,454 Well, not that we'd refuse dirty tricks. 305 00:46:29,258 --> 00:46:31,681 Have you heard, by any chance... 306 00:46:31,766 --> 00:46:34,816 of the Wolf Brigade? 307 00:46:35,692 --> 00:46:38,075 They're the ones who killed Director Yu last year. 308 00:46:39,035 --> 00:46:42,587 That's not all. They shot Oh and Park from the Prosecutor's Office. 309 00:46:43,588 --> 00:46:48,854 Our sources say it's a secret assassination team in Special Unit. 310 00:46:49,481 --> 00:46:50,860 You mean, that wasn't the Sect? 311 00:46:52,446 --> 00:46:56,165 It was a professional job. 312 00:46:57,126 --> 00:46:58,798 The Sect doesn't have snipers of that quality. 313 00:47:00,552 --> 00:47:01,806 It supposedly targets corrupt power, but I don't know who commands it. 314 00:47:01,890 --> 00:47:03,059 We can only assume it's part of the Special Unit. 315 00:47:03,143 --> 00:47:06,652 That would make sense. 316 00:47:08,617 --> 00:47:10,371 What's corrupt about us? We're patriotic. 317 00:47:11,119 --> 00:47:14,880 If they think we're in the way, they'll use any excuse to kill us. 318 00:47:16,258 --> 00:47:17,637 Therefore... 319 00:47:18,473 --> 00:47:21,815 we're concocting a scandal that they won't be able to brush off. 320 00:47:23,026 --> 00:47:25,700 Our side is ready. 321 00:47:25,784 --> 00:47:30,129 We're counting on you. 322 00:47:32,385 --> 00:47:35,225 Good afternoon. Is this to go? 323 00:47:40,574 --> 00:47:41,743 Yes. 324 00:47:45,295 --> 00:47:48,343 Just a moment, please. 325 00:47:51,686 --> 00:47:53,024 Hello? 326 00:47:53,525 --> 00:47:59,247 Where are you? 327 00:48:00,376 --> 00:48:06,518 Going to my brother's hospital. 328 00:48:07,019 --> 00:48:10,947 Come in now. 329 00:48:12,242 --> 00:48:13,453 Sorry, but I really need to stop by there. 330 00:48:13,955 --> 00:48:16,795 I'll come a bit later. 331 00:48:17,798 --> 00:48:23,272 Don't give me that, aet here now. 332 00:48:25,277 --> 00:48:28,661 It's starting. 333 00:48:28,744 --> 00:48:31,208 Sorry, i'll come back next time. 334 00:48:31,752 --> 00:48:34,969 - What? - I'm sorry. 335 00:48:35,762 --> 00:48:40,317 Let's meet 6PM at Namsan Square - Yun-hee. 336 00:48:40,902 --> 00:48:42,238 Yun-hee and lim will spend 10 min at the observatory, 337 00:48:43,366 --> 00:48:49,174 then she'll staae a scene. 338 00:48:52,432 --> 00:48:54,437 Take the photos then. 339 00:48:55,691 --> 00:48:57,445 2 teams by the restaurant, 3 by the parking lot, 340 00:49:04,966 --> 00:49:07,849 and we'll be by the elevator. 341 00:49:07,933 --> 00:49:09,646 Be sure to look natural! 342 00:49:15,829 --> 00:49:16,915 Take your positions 30 min in advance. 343 00:49:16,998 --> 00:49:18,335 A terror bomb will be discovered at the observatory. 344 00:49:18,419 --> 00:49:20,298 Lim's only escape route will be the elevator. 345 00:49:21,175 --> 00:49:22,263 We seal the elevator, then the counter-terror unit goes up. 346 00:49:22,346 --> 00:49:25,521 We'll barricade the ground floor, and Lim will be trapped. 347 00:49:25,604 --> 00:49:27,108 Okay, move. 348 00:49:27,191 --> 00:49:30,325 Are you crazy? 349 00:49:31,580 --> 00:49:32,749 I told you never to show your face again. 350 00:49:37,470 --> 00:49:39,726 Why? You busy? 351 00:49:39,809 --> 00:49:41,229 Runnina late to your job at Public Security? 352 00:49:52,176 --> 00:49:54,766 You really want to see me dead? 353 00:50:22,214 --> 00:50:24,679 What do you want? 354 00:50:24,762 --> 00:50:27,604 Everyone knows you've been bought by Public Security. 355 00:50:27,687 --> 00:50:30,612 How much did you get? 356 00:50:31,197 --> 00:50:33,161 Don't be ridiculous. I wasn't paid. 357 00:50:33,244 --> 00:50:35,291 My sentence reduced, and my brother... 358 00:50:35,375 --> 00:50:37,589 look, the only reason they let you go free 359 00:50:37,673 --> 00:50:40,387 is they thought you might come in handy. 360 00:50:41,183 --> 00:50:43,940 I told you, never let down your guard. 361 00:50:44,942 --> 00:50:49,329 They can crush you whenever they want. 362 00:50:50,290 --> 00:50:53,757 They'll bury you! 363 00:50:54,593 --> 00:50:55,680 Stupid bitch, what about you? 364 00:51:14,696 --> 00:51:16,030 They'll rip you to pieces, then throw you in a ditch. 365 00:51:16,529 --> 00:51:18,239 The Sect is over. Don't you get it? 366 00:51:19,114 --> 00:51:20,866 When was the last time you saw our leaders? 367 00:51:20,949 --> 00:51:23,408 You're only here because you can't reach them, 368 00:51:24,826 --> 00:51:26,827 and you've nowhere to go, right? 369 00:51:28,161 --> 00:51:29,536 Shut up before I kill you. 370 00:51:29,620 --> 00:51:32,705 I get that you're trying to save your brother, 371 00:51:32,788 --> 00:51:34,456 but don't disgrace yourself. 372 00:51:34,539 --> 00:51:36,999 You know what your problem is? 373 00:51:37,916 --> 00:51:39,125 The same as when you were with us. 374 00:51:39,209 --> 00:51:44,920 You think good intentions are enough, 375 00:51:45,003 --> 00:51:46,880 then you get caught between a rock and a hard place. 376 00:51:47,463 --> 00:51:49,422 Damn your good intentions! 377 00:51:49,506 --> 00:51:51,423 Anyway... 378 00:51:51,507 --> 00:51:55,717 you in touch with Sect leader Uhm? 379 00:51:55,800 --> 00:51:59,719 Where is he? 380 00:51:59,802 --> 00:52:01,720 Who knows? I lost contact ages ago. 381 00:52:02,554 --> 00:52:04,388 I can only send messages through Mr. Oh. 382 00:52:04,972 --> 00:52:06,640 Mr. Oh from Buam-dong? 383 00:52:06,723 --> 00:52:08,224 I've aot no time to talk. 384 00:52:10,768 --> 00:52:12,726 Lay low for awhile. 385 00:52:16,437 --> 00:52:18,771 Something big's gonna happen. 386 00:52:19,355 --> 00:52:21,147 I just want to escape from here, too. 387 00:52:22,440 --> 00:52:25,900 I'll be watching you. Behave yourself, okay? 388 00:52:25,983 --> 00:52:27,567 That bitch. What a performance. 389 00:52:27,651 --> 00:52:30,277 Go ahead. 390 00:52:30,360 --> 00:52:31,986 Wanted terrorist Koo Mi-kyung is here. 391 00:52:35,988 --> 00:52:37,364 What should I do? 392 00:52:39,449 --> 00:52:40,991 Stick with Koo, don't let her divert Yun-hee. 393 00:52:42,075 --> 00:52:43,409 I'll put someone else on Yun-hee. 394 00:52:45,370 --> 00:52:48,085 - Update me every 10 min. - Okay. 395 00:52:48,795 --> 00:52:51,051 - Go to Ahyeon-dong. - Yes, sir. 396 00:52:52,053 --> 00:52:53,222 You're the guy in charge? 397 00:53:01,742 --> 00:53:03,789 I can tell from that entry that you're the guy. 398 00:53:04,791 --> 00:53:07,798 Koo Mi-kyuna. 399 00:53:14,314 --> 00:53:16,486 Head of the women's 3rd unit in the Sect's southern committee. 400 00:53:20,037 --> 00:53:24,504 It's been a year since your leader Uhm escaped? 401 00:53:30,061 --> 00:53:32,315 And also since your cash flow stopped. 402 00:53:36,576 --> 00:53:37,578 Isn't that a coincidence? 403 00:53:37,662 --> 00:53:39,875 We've been investigating the Sect's source of funds for a while. 404 00:53:41,003 --> 00:53:42,255 Where did you think Uhm was raising funds? 405 00:53:42,339 --> 00:53:44,679 What do you mean? 406 00:53:44,762 --> 00:53:46,850 Uhm Chul-hyung. 407 00:53:46,934 --> 00:53:49,231 Next to him is Public Security's finance officer. 408 00:53:51,361 --> 00:53:53,449 You know the prosecutors who were shot last year? 409 00:55:59,669 --> 00:56:00,546 About that... 410 00:56:02,174 --> 00:56:05,807 there was an internal investiaation at the prosecutor's office then. 411 00:56:06,392 --> 00:56:07,562 Dozens of fake bank accounts 412 00:56:07,645 --> 00:56:11,154 were found linked to Public Security officials. 413 00:56:14,454 --> 00:56:16,876 At first we thought they were slush funds. 414 00:56:18,129 --> 00:56:20,133 But tracing back the cash, someone unexpected turned up. 415 00:56:20,718 --> 00:56:22,807 Leader Uhm and Lee Yun-hee. 416 00:56:27,025 --> 00:56:31,452 You need to do this. 417 00:56:34,752 --> 00:56:37,927 The prosecutors contacted Yun-hee, and she informed Public Security. 418 00:56:39,931 --> 00:56:41,101 Think of your brother. 419 00:56:44,692 --> 00:56:45,529 They poked the hornet's nest. 420 00:56:47,028 --> 00:56:50,532 Or we both die. 421 00:56:53,036 --> 00:56:55,955 In the end, lee Yun-hee took out the prosecutors. 422 00:56:57,791 --> 00:56:59,168 You know that face, riaht? 423 00:57:00,461 --> 00:57:04,257 Look at the photo, not me! 424 00:57:05,551 --> 00:57:07,386 Relax. If you rush, you may not remember. 425 00:57:07,470 --> 00:57:10,933 Or you could ponder a moment, and pretend to recall. 426 00:57:12,643 --> 00:57:15,647 No, just say whatever you want. 427 00:57:16,856 --> 00:57:22,113 And we'll write whatever we want. 428 00:57:23,865 --> 00:57:25,952 That guy next to you writes well. 429 00:57:29,498 --> 00:57:31,250 Do us a favor, okay? 430 00:57:31,918 --> 00:57:36,215 What the...? 431 00:57:36,298 --> 00:57:37,425 This incident became a vuInerability for Yun-hee. 432 00:57:37,509 --> 00:57:39,052 Or rather, 433 00:57:39,135 --> 00:57:40,470 it became both their vuInerabilities. 434 00:57:40,554 --> 00:57:45,310 That's why she and them are stuck with each other. 435 00:57:45,394 --> 00:57:48,147 But why would Public Security act that way? 436 00:57:49,774 --> 00:57:52,027 Because the Sect preserves the chaos. 437 00:57:58,118 --> 00:58:02,373 That chaos is an excuse for them to grab power and execute their plan. 438 00:58:03,082 --> 00:58:07,587 You see the whole picture now? 439 00:58:09,465 --> 00:58:13,178 Find your leader Uhm. That's the deal. 440 00:58:14,304 --> 00:58:16,516 Fine. 441 00:58:17,475 --> 00:58:20,563 So now it's my turn to say what I want. 442 00:58:26,487 --> 00:58:29,241 As soon as I find Uhm, make me a new lD. 443 00:58:36,542 --> 00:58:37,626 Public Security is on the move. 444 00:58:46,679 --> 00:58:49,141 But they've got men tailing Lim. 445 00:58:49,224 --> 00:58:53,146 Should I text him the code? 446 00:58:53,229 --> 00:58:56,317 No. 447 00:58:57,485 --> 00:58:59,570 If they're tailing him, they hacked his phone. 448 00:59:01,240 --> 00:59:04,285 Use a safer method. 449 00:59:05,578 --> 00:59:11,669 Did you request a delivery? 450 00:59:12,962 --> 00:59:16,509 You've got the wrong number. 451 00:59:19,304 --> 00:59:22,517 Sorry. 452 00:59:25,812 --> 00:59:26,897 Hey, iook up the number. 453 00:59:27,772 --> 00:59:29,736 It's a delivery service. No red flags. 454 00:59:30,657 --> 00:59:32,163 All right. 455 00:59:34,545 --> 00:59:36,009 His phone's beina tapped! 456 00:59:45,374 --> 00:59:47,215 They've started their operation. 457 00:59:47,967 --> 00:59:50,350 Where is Yun-hee? 458 00:59:51,396 --> 00:59:54,365 Where are you going? 459 00:59:54,866 --> 00:59:56,873 To meet someone. 460 00:59:57,584 --> 00:59:59,172 Who? 461 01:00:14,225 --> 01:00:15,480 People. 462 01:00:16,316 --> 01:00:17,695 What people? 463 01:00:17,779 --> 01:00:18,950 Don't worry, they're aood people. 464 01:00:19,034 --> 01:00:20,079 Get some sleep. 465 01:00:23,466 --> 01:00:27,145 I'm late, aren't l? 466 01:00:27,228 --> 01:00:28,066 It's okay. 467 01:00:30,741 --> 01:00:31,953 Let's go. 468 01:00:32,037 --> 01:00:34,128 One, two... 469 01:00:34,672 --> 01:00:36,010 Lim is entering the exhibition hall. 470 01:00:58,797 --> 01:01:00,010 Don't move yet. Stand by. 471 01:01:01,807 --> 01:01:03,020 Regarding the Pain of Others. 472 01:01:04,818 --> 01:01:05,905 Less to see here than I thouaht... 473 01:01:07,704 --> 01:01:08,791 I'll visit the restroom. 474 01:01:10,756 --> 01:01:11,842 When you exit the restroom, 475 01:01:15,188 --> 01:01:18,240 walk calmly towards Lim wearing your prettiest smile. 476 01:01:20,163 --> 01:01:21,251 You just need to drop the aun in front of him. 477 01:03:11,928 --> 01:03:13,266 Then our team will take over. 478 01:03:15,607 --> 01:03:16,819 Take the gun. 479 01:03:20,165 --> 01:03:21,253 And most important. Don't forget this. 480 01:04:12,932 --> 01:04:15,023 A tracking device. 481 01:04:33,744 --> 01:04:35,581 In an emergency, push this. 482 01:04:37,627 --> 01:04:40,090 It's simple. 483 01:05:09,613 --> 01:05:12,035 Push it, and we'll find you. 484 01:05:21,932 --> 01:05:23,853 If I complete this job, then I'm really done? 485 01:05:25,106 --> 01:05:26,567 Completely done! 486 01:06:06,696 --> 01:06:08,618 Yun-hee! What are you doing here? 487 01:06:08,700 --> 01:06:12,292 You're such a fox. An informer, or a lover? 488 01:06:12,376 --> 01:06:15,968 'Reaarding the Pain of Others'? Give me a break. 489 01:06:16,051 --> 01:06:20,101 What's with you? 490 01:06:21,855 --> 01:06:24,778 Do you study together? 491 01:06:26,615 --> 01:06:27,869 Follow me! 492 01:06:28,453 --> 01:06:31,710 What's going on? 493 01:06:32,502 --> 01:06:33,673 Let go! 494 01:06:34,716 --> 01:06:36,679 Last piece of advice from a friend. 495 01:06:38,057 --> 01:06:41,565 Don't believe anyone. 496 01:06:42,149 --> 01:06:43,819 I'm gonna live my own life. 497 01:07:01,776 --> 01:07:04,949 Watch out for yourself. 498 01:07:10,962 --> 01:07:14,177 Out of the way! 499 01:07:15,430 --> 01:07:17,768 Lee Yun-hee. 500 01:07:18,353 --> 01:07:19,481 Follow me. 501 01:07:19,565 --> 01:07:20,818 - Go launch the drone. - Okay! 502 01:07:21,485 --> 01:07:22,362 Out of the way! 503 01:07:26,914 --> 01:07:28,041 Lim broke through the window and fled. 504 01:07:33,261 --> 01:07:34,388 Keep your positions! 505 01:07:34,973 --> 01:07:36,810 Where'd he go? Report to me! 506 01:07:38,355 --> 01:07:39,566 He's headed to the outdoor parkina lot. 507 01:07:42,156 --> 01:07:43,993 - Move! - Yes, sir! 508 01:07:44,828 --> 01:07:46,248 We found Lim! 509 01:08:10,050 --> 01:08:11,302 He's in car 3! 510 01:08:54,104 --> 01:08:55,231 Get that car! 511 01:09:04,503 --> 01:09:05,630 What is Han planning? 512 01:09:25,257 --> 01:09:26,259 He said nothing would happen. 513 01:11:09,860 --> 01:11:11,696 That nobody would get hurt. 514 01:11:22,595 --> 01:11:23,431 Hey, Lim. 515 01:13:25,322 --> 01:13:27,494 Why are you causina so much trouble? 516 01:13:32,128 --> 01:13:33,548 It's still not too late. 517 01:13:41,065 --> 01:13:42,944 Surrender. 518 01:13:43,027 --> 01:13:45,533 What's my situation now? 519 01:14:02,236 --> 01:14:03,698 Not good. 520 01:14:24,744 --> 01:14:27,291 The President and Special Unit agreed to throw you under the bus. 521 01:14:31,967 --> 01:14:33,471 The Special Unit abandoned me? 522 01:14:35,512 --> 01:14:36,813 That's how they are. 523 01:14:39,205 --> 01:14:42,016 You know what Jin-tae is like. 524 01:17:00,551 --> 01:17:01,768 Did he protect you on Bloody Friday? 525 01:17:02,564 --> 01:17:06,131 All that's left is you and me. 526 01:17:06,803 --> 01:17:08,732 As soon as you sign a confession, they'll disband the Special Unit. 527 01:17:09,865 --> 01:17:11,124 That's your only path to survival. 528 01:17:12,927 --> 01:17:15,991 Han! 529 01:17:17,585 --> 01:17:22,451 Take a look at this first. 530 01:17:23,207 --> 01:17:24,760 Hey. 531 01:17:26,144 --> 01:17:27,948 Look... 532 01:17:29,289 --> 01:17:31,263 I'll explain this. 533 01:17:31,849 --> 01:17:36,423 I'll explain everything, just come out, bastard! 534 01:17:39,738 --> 01:17:45,149 Aaents from Public Security ar engaged in a manhunt, 535 01:17:47,457 --> 01:17:49,890 searchina roads and homes near Namsan Tower, 536 01:17:49,974 --> 01:17:50,980 as the bureau prepares to issue results of its investiaation. 537 01:17:52,827 --> 01:17:54,253 At the suicide bombing, 538 01:18:16,866 --> 01:18:17,873 no one committed suicide... 539 01:18:19,301 --> 01:18:20,349 we and the police are searching the whole city 540 01:18:22,573 --> 01:18:24,461 for any place he miaht hide. 541 01:18:29,747 --> 01:18:33,650 You underestimated him. 542 01:18:50,011 --> 01:18:54,039 If you find them, shoot them at once. 543 01:18:54,122 --> 01:18:57,605 If she aoes over to their side, 544 01:18:57,689 --> 01:19:00,248 there's no telling what could happen. 545 01:19:07,927 --> 01:19:09,520 She's got a tracking device. 546 01:19:11,576 --> 01:19:13,296 If Lim finds out everything she'll be in danaer, and will activate it. 547 01:19:14,429 --> 01:19:17,240 I trusted you too much. 548 01:19:17,324 --> 01:19:19,463 What'll you do if things go wrong? 549 01:19:21,814 --> 01:19:23,365 If things go wrong, will you take responsibility? 550 01:19:24,918 --> 01:19:28,819 Yes, i'll take responsibility. 551 01:19:29,700 --> 01:19:31,883 You idiot. 552 01:19:32,721 --> 01:19:35,071 Lock the door on your way out. 553 01:19:39,267 --> 01:19:41,322 What's going on? 554 01:19:42,245 --> 01:19:46,609 I'm safe. 555 01:20:03,936 --> 01:20:07,461 Is the girl with you? 556 01:20:10,816 --> 01:20:12,830 Yes. 557 01:20:53,974 --> 01:20:57,286 Go to Safe House 4 and meet Kim Chul-jin. 558 01:21:02,206 --> 01:21:03,750 This phone will be destroyed. 559 01:21:05,165 --> 01:21:06,130 If you've aot somewhere to go, then go. 560 01:21:07,739 --> 01:21:09,411 L've got nowhere. 561 01:21:17,611 --> 01:21:18,480 Wherever I go, it's the same. 562 01:21:18,543 --> 01:21:19,734 Where did Yun-hee turn off her phone? 563 01:21:19,798 --> 01:21:21,181 Near Yonasan. 564 01:21:45,061 --> 01:21:46,961 - Yongsan? - Yes. 565 01:21:47,340 --> 01:21:48,891 Do they have a base there? 566 01:22:07,628 --> 01:22:09,053 Hey, check on Special Unit bases near Yonasan. 567 01:22:10,699 --> 01:22:11,806 - You follow Yun-hee's signal! - Yes. 568 01:22:15,003 --> 01:22:16,364 Put up CCTV feeds from Yongsan. 569 01:22:44,913 --> 01:22:46,369 Sir. 570 01:22:46,433 --> 01:22:47,255 A suspected Wolf Briaade member is on the move near Yongsan. 571 01:22:47,319 --> 01:22:48,173 Who? 572 01:22:48,648 --> 01:22:49,566 Kim Chul-jin, a key Special Unit member. 573 01:22:49,629 --> 01:22:51,781 He's on our list? 574 01:22:51,845 --> 01:22:53,111 Yes. 575 01:22:53,174 --> 01:22:54,789 That's it, then. 576 01:22:57,954 --> 01:22:58,713 Bastards are crawling out of the woodwork. 577 01:22:59,536 --> 01:23:01,815 Kim Chul-jin is going in. 578 01:23:02,828 --> 01:23:03,777 Shit. 579 01:23:03,840 --> 01:23:05,581 Go! 580 01:23:06,309 --> 01:23:08,240 Hey, kim Chul-jin! 581 01:23:10,676 --> 01:23:11,753 It's a checkpoint. 582 01:23:12,228 --> 01:23:14,918 What a day. 583 01:23:30,933 --> 01:23:31,883 Damn. 584 01:23:34,320 --> 01:23:35,333 We'll get out here. 585 01:23:37,042 --> 01:23:38,055 Okay, thank you. 586 01:23:38,815 --> 01:23:39,796 Sir! 587 01:23:50,684 --> 01:23:51,918 Take that off. 588 01:23:51,981 --> 01:23:54,323 Kim Chul-jin! 589 01:23:56,476 --> 01:23:58,754 I'm Deputy Director Han of Public Security. 590 01:24:12,586 --> 01:24:13,409 You've heard my name? 591 01:24:19,201 --> 01:24:19,960 Of course. 592 01:24:25,310 --> 01:24:26,100 You're a legend at Special Unit. 593 01:24:29,022 --> 01:24:31,568 Your name is mentioned often regarding Bloody Friday. 594 01:24:32,695 --> 01:24:34,072 You defected here after being blocked from promotion? 595 01:24:35,242 --> 01:24:38,373 Did I hear it wrong? 596 01:24:39,125 --> 01:24:42,088 Wow, the Special Unit must study creative writing. 597 01:24:42,841 --> 01:24:46,180 Anyway. 598 01:24:47,098 --> 01:24:48,100 What am I doina here? 599 01:24:49,186 --> 01:24:51,941 Right. What are you doing here? 600 01:24:54,697 --> 01:24:55,865 There's a lot I want to know. 601 01:24:56,951 --> 01:24:58,412 Here. 602 01:24:58,496 --> 01:25:01,085 You know this woman? 603 01:25:03,881 --> 01:25:05,885 Lee Yun-hee, former Sect officer. 604 01:25:11,270 --> 01:25:12,691 Look. 605 01:25:13,984 --> 01:25:15,238 How long have they been meeting, and what plan are they hatching? 606 01:25:16,197 --> 01:25:18,494 Give me a break. 607 01:25:20,623 --> 01:25:21,625 Seems like you auys need creative writing class. 608 01:25:23,045 --> 01:25:26,384 This is so ridiculous. 609 01:25:39,160 --> 01:25:40,663 Is this how you'll announce it? 610 01:25:41,373 --> 01:25:44,086 Listen to you. 611 01:25:44,712 --> 01:25:47,050 Damned Special Unit thugs. 612 01:25:48,596 --> 01:25:50,056 You've all got rocks in your ears, 613 01:26:05,587 --> 01:26:08,217 or maybe you aet trained not to hear right. 614 01:26:13,435 --> 01:26:19,280 Up and down the ranks, you're all the same. 615 01:26:20,867 --> 01:26:26,336 If I speak nicely, you think I'm nice. 616 01:26:27,004 --> 01:26:29,969 Don't you get what's goina on here? 617 01:26:31,054 --> 01:26:34,310 You don't aet it? 618 01:26:34,895 --> 01:26:37,024 The first taraet. 619 01:26:38,610 --> 01:26:40,364 The second taraet. 620 01:26:41,449 --> 01:26:42,577 Target 1. 621 01:26:49,424 --> 01:26:51,051 Hey, don't move. Don't move! 622 01:26:58,150 --> 01:27:01,406 Or it'll take multiple shots! 623 01:27:02,198 --> 01:27:03,869 Grab him! 624 01:27:04,871 --> 01:27:08,210 Grab him, dammit! 625 01:27:09,379 --> 01:27:11,091 I'll aive you one last chance. 626 01:27:11,884 --> 01:27:14,097 Answer my question and you can live. 627 01:27:15,809 --> 01:27:16,937 Where is lim? 628 01:27:18,481 --> 01:27:20,026 You're making a big mistake! 629 01:27:23,867 --> 01:27:26,873 Huh? A mistake? 630 01:27:27,624 --> 01:27:28,751 A mistake? 631 01:27:29,878 --> 01:27:31,675 Answer me, bastard. 632 01:27:33,511 --> 01:27:36,850 Where is he? Answer me! 633 01:27:36,934 --> 01:27:39,439 Huh? 634 01:27:40,775 --> 01:27:42,779 Next is your shoulder. 635 01:28:06,075 --> 01:28:08,163 Answer me, asshole. 636 01:28:15,761 --> 01:28:17,097 Let go. 637 01:29:16,798 --> 01:29:18,050 Let go, you! 638 01:29:19,011 --> 01:29:21,390 What the hell? 639 01:29:21,473 --> 01:29:22,894 Clean this up. 640 01:29:24,396 --> 01:29:25,899 Dongin Corporation. 641 01:29:40,679 --> 01:29:42,306 B4A1584. 642 01:29:43,099 --> 01:29:45,730 I couldn't reach the safe house. 643 01:30:40,839 --> 01:30:42,593 Wait for our call. 644 01:30:49,147 --> 01:30:50,274 That's Yongsan Station over there. 645 01:30:51,986 --> 01:30:54,157 I'll sleep, so why don't you ao. 646 01:30:59,167 --> 01:31:00,712 How lona have you known? 647 01:31:22,170 --> 01:31:24,383 Tell me. 648 01:31:26,470 --> 01:31:28,599 How lona have you known? 649 01:31:29,518 --> 01:31:34,778 What does it matter? 650 01:31:36,240 --> 01:31:38,452 The first day I saw you, 651 01:31:41,458 --> 01:31:44,548 i prayed inside my heart. 652 01:31:49,266 --> 01:31:51,353 That me, the dead girl, my sick brother and you would all be saved. 653 01:31:52,689 --> 01:31:56,822 It was my first ever prayer, so I thought it'd come true. 654 01:32:02,918 --> 01:32:04,671 When I joined the Sect, 655 01:32:06,550 --> 01:32:07,761 my family had fallen apart and I just needed to survive. 656 01:32:40,742 --> 01:32:44,417 I had no other choice. 657 01:32:44,500 --> 01:32:46,796 It's true. 658 01:32:47,630 --> 01:32:50,553 Han told me nobody would aet hurt. 659 01:32:51,306 --> 01:32:55,938 I believed him. I didn't know! 660 01:32:56,023 --> 01:32:58,652 Lim, we'll be okay. 661 01:32:58,736 --> 01:33:03,913 Someone will help us. 662 01:33:03,997 --> 01:33:05,541 They can't keep chasing us forever. 663 01:33:05,625 --> 01:33:08,255 I'll announce that it was alI fake. 664 01:33:08,840 --> 01:33:11,344 I'll tell everything, how they tortured me. 665 01:33:13,307 --> 01:33:16,605 I can prove it alI. 666 01:33:17,607 --> 01:33:20,112 I know it's hard for you because of the past. 667 01:33:20,196 --> 01:33:23,410 Han said he'd target your weak point. 668 01:33:30,465 --> 01:33:32,761 If we go toaether, we can live. Let's leave, okay? 669 01:33:38,357 --> 01:33:39,984 Let's go. L've got nothing here. 670 01:33:42,155 --> 01:33:43,491 I don't care where, iet's just go, together. 671 01:33:45,036 --> 01:33:47,040 What's the situation? 672 01:33:47,788 --> 01:33:51,002 I'm safe. 673 01:33:52,380 --> 01:33:53,715 They killed Kim Chul-jin. 674 01:33:54,383 --> 01:33:55,719 Change of plans. 675 01:33:58,473 --> 01:34:00,270 It's 23:15 now. 676 01:34:00,854 --> 01:34:03,233 Come to underdrain C21 before 05:00. 677 01:34:03,316 --> 01:34:05,111 With the girl? 678 01:34:06,071 --> 01:34:08,367 Yes. 679 01:34:08,451 --> 01:34:09,785 We don't need the girl anymore. 680 01:34:15,254 --> 01:34:16,631 We know what they're doing, 681 01:34:21,432 --> 01:34:22,642 - So she's no use to us. - Listen. 682 01:34:25,773 --> 01:34:26,775 It's my business. I'll take care of it. 683 01:35:04,510 --> 01:35:05,804 Bring the girl. 684 01:35:11,105 --> 01:35:12,399 Understood, Lim? 685 01:35:12,482 --> 01:35:15,237 Is there a problem? 686 01:35:20,580 --> 01:35:21,832 No. 687 01:35:23,626 --> 01:35:24,628 We've aot her location! 688 01:35:25,463 --> 01:35:28,511 Call Park! 689 01:35:28,595 --> 01:35:32,058 Where is she? 690 01:35:33,060 --> 01:35:33,937 They're headed this way. 691 01:35:34,021 --> 01:35:35,023 Good work, yun-hee. 692 01:35:36,442 --> 01:35:38,613 Sir? 693 01:35:41,910 --> 01:35:46,376 Put teams 1 and 2 on standby. 694 01:35:52,638 --> 01:35:54,516 Alert the press too. Let them in 5 min after we finish. 695 01:35:55,059 --> 01:35:56,811 Send Special Ops their location. 696 01:36:00,444 --> 01:36:03,573 Yes, sir. 697 01:38:17,105 --> 01:38:19,943 Yun-hee's come to her senses! 698 01:38:22,656 --> 01:38:26,706 Public Security Special Ops Team. 699 01:39:29,068 --> 01:39:30,779 The president has given the order. 700 01:39:36,330 --> 01:39:37,583 You can move now. 701 01:39:52,778 --> 01:39:54,238 Put the ghosts in motion. 702 01:39:55,114 --> 01:39:58,287 Lim, I deceived you. 703 01:39:59,248 --> 01:40:02,046 We shouldn't be here, iet's go! 704 01:40:04,342 --> 01:40:06,180 I'll show you this. 705 01:40:08,684 --> 01:40:10,563 Go! 706 01:40:10,647 --> 01:40:14,738 Hurry! 707 01:40:16,367 --> 01:40:19,081 Real name Kim Seo-hee. 708 01:40:24,049 --> 01:40:26,889 Arrested last March as head of Sect's women's unit. 709 01:40:29,269 --> 01:40:31,649 Then identity chanaed to lee Yun-hee. 710 01:40:35,322 --> 01:40:37,244 A Public Security spy. 711 01:40:45,428 --> 01:40:47,223 When you contacted us, 712 01:40:49,186 --> 01:40:51,356 it took us a while to figure out what Public Security was up to. 713 01:40:52,650 --> 01:40:54,697 Lim went throuah a lot because of you. 714 01:40:59,707 --> 01:41:00,710 Public Security wanted to use you to strike at us, 715 01:41:02,129 --> 01:41:03,341 but actually you were just Lim's bait. 716 01:41:05,428 --> 01:41:06,430 You heard of the Wolf Briaade? 717 01:41:14,696 --> 01:41:15,908 He's one of them. 718 01:41:16,868 --> 01:41:18,663 We're not humans in wolves' clothing, 719 01:43:17,661 --> 01:43:20,209 we're wolves in human clothing. 720 01:43:20,292 --> 01:43:21,503 No. 721 01:43:24,635 --> 01:43:26,347 That's not possible. 722 01:43:29,185 --> 01:43:30,605 No. 723 01:43:33,736 --> 01:43:35,198 You understand now? 724 01:43:38,037 --> 01:43:38,997 That's the real lim. 725 01:43:48,685 --> 01:43:50,355 It's a trap! Yun-hee's not here, it's just Lim! 726 01:43:51,606 --> 01:43:53,152 It's a trap! 727 01:44:11,691 --> 01:44:12,650 What do you mean, she's not there? 728 01:44:13,653 --> 01:44:15,574 Can you hear me? 729 01:44:16,158 --> 01:44:17,828 Can you hear me?! 730 01:44:39,415 --> 01:44:42,588 Shit. 731 01:47:02,546 --> 01:47:05,219 Several of our men are down. 732 01:47:06,012 --> 01:47:08,517 Still no sign of lim. 733 01:47:08,600 --> 01:47:09,477 Sir! 734 01:47:18,914 --> 01:47:19,958 Our men are being slaughtered here. 735 01:48:21,168 --> 01:48:23,382 Send Special Ops quickly. 736 01:48:24,884 --> 01:48:27,808 I'm coming down to B1. 737 01:48:29,561 --> 01:48:31,064 Send me your location. 738 01:48:32,483 --> 01:48:36,993 I'm passing through zone B9. 739 01:48:37,995 --> 01:48:42,171 After Lim goes by here he'll head to you. 740 01:50:47,515 --> 01:50:48,809 Be ready! 741 01:50:49,768 --> 01:50:51,397 Now! 742 01:50:53,610 --> 01:50:55,240 Hey, Lim made it past B9. 743 01:50:55,991 --> 01:51:01,421 He's going toward you now. 744 01:51:03,467 --> 01:51:05,095 All riaht. 745 01:51:05,179 --> 01:51:06,182 He'll be here in 10 seconds. 746 01:51:23,847 --> 01:51:24,934 10, 747 01:51:26,771 --> 01:51:28,108 9, 748 01:51:30,112 --> 01:51:31,574 8, 749 01:51:32,660 --> 01:51:33,912 7, 750 01:51:34,832 --> 01:51:36,000 6, 751 01:51:36,710 --> 01:51:38,506 5, 752 01:51:53,291 --> 01:51:54,502 4, 753 01:52:27,829 --> 01:52:31,504 3, 754 01:52:32,297 --> 01:52:34,594 2... 755 01:53:38,785 --> 01:53:39,913 Lim! 756 01:53:56,075 --> 01:53:57,579 Come on out! 757 01:54:46,568 --> 01:54:51,745 Hey, you remember? 758 01:56:03,286 --> 01:56:04,164 We're back in that hell from 5 years ago. 759 01:56:07,380 --> 01:56:08,674 Let's go together! 760 01:56:09,300 --> 01:56:10,763 Shit. 761 01:56:36,697 --> 01:56:38,827 It's a trap. 762 01:56:40,791 --> 01:56:42,001 We need to get out. 763 01:56:44,047 --> 01:56:46,470 It's just one guy. 764 01:56:47,054 --> 01:56:49,394 He's the Wolf Brigade. 765 01:59:31,645 --> 01:59:32,688 Don't you get it? 766 02:00:59,682 --> 02:01:01,311 He's the Wolf Brigade! 767 02:01:02,731 --> 02:01:04,651 Idiot. 768 02:01:06,991 --> 02:01:08,368 This is ridiculous. 769 02:01:11,793 --> 02:01:15,720 This is ridiculous! 770 02:01:16,596 --> 02:01:18,935 Surrender! 771 02:01:19,520 --> 02:01:21,316 God, i hate you. 772 02:01:31,254 --> 02:01:33,052 What's so different between us anyway? 773 02:01:33,719 --> 02:01:36,726 Put Yun-hee in the car. 774 02:01:37,311 --> 02:01:39,398 Load the bodies up there. 775 02:01:39,482 --> 02:01:42,405 What are you planning to do? 776 02:01:42,489 --> 02:01:43,952 About Yun-hee? 777 02:01:52,930 --> 02:01:54,100 We'll take her to the HQ. Finish her off there. 778 02:01:55,185 --> 02:01:57,607 I don't want her corpse mixed in with the others. 779 02:02:01,241 --> 02:02:02,285 Do it now. 780 02:02:07,797 --> 02:02:09,051 I don't understand. 781 02:02:14,021 --> 02:02:15,900 Why we need to kill her. 782 02:02:18,405 --> 02:02:21,580 I don't aet it. 783 02:02:49,478 --> 02:02:51,148 It's simple. She's a Sect member. 784 02:02:54,364 --> 02:02:56,286 Who helped Public Security. 785 02:03:00,086 --> 02:03:01,673 We achieved our aoal of drawina out Public Security, 786 02:03:03,636 --> 02:03:05,180 and we used her enough already. 787 02:03:06,100 --> 02:03:08,104 I know it's not easy. 788 02:03:10,902 --> 02:03:13,116 But she's a terrorist, that's a capital offense. 789 02:03:14,368 --> 02:03:15,413 This is a fair execution. 790 02:03:18,546 --> 02:03:21,092 She wasn't born to be a terrorist. 791 02:03:21,677 --> 02:03:22,679 Snap out of it, Lim! 792 02:03:22,764 --> 02:03:24,601 You do it. 793 02:03:25,771 --> 02:03:28,318 That way she'll leave no rearets in this world. 794 02:03:28,401 --> 02:03:29,613 You do it! 795 02:03:36,158 --> 02:03:39,021 I can't. 796 02:03:44,418 --> 02:03:46,422 I won't say any more. 797 02:03:47,321 --> 02:03:50,715 You judge if this is fair or unfair. 798 02:03:52,677 --> 02:03:53,536 You should have listened to me. 799 02:03:54,763 --> 02:03:57,012 When I said to ao, you should've aone. 800 02:03:57,911 --> 02:03:59,629 You should have asked. 801 02:04:00,405 --> 02:04:01,959 Why I didn't run. 802 02:04:03,186 --> 02:04:04,985 Why I didn't leave you. 803 02:04:05,761 --> 02:04:07,643 Did you think of me, even one moment? 804 02:04:07,724 --> 02:04:08,870 I did. 805 02:04:08,951 --> 02:04:10,137 I think you did, too. If so, i foraive you. 806 02:04:15,248 --> 02:04:16,556 Stop it. 807 02:04:24,857 --> 02:04:27,760 I'm sorry I deceived you. 808 02:04:33,892 --> 02:04:35,160 But I meant it when I said I'd go with you. 809 02:04:36,918 --> 02:04:38,309 Stop! 810 02:04:40,027 --> 02:04:41,008 The wolf deceived the girl and went to grandmother's house. 811 02:04:47,508 --> 02:04:49,226 When she arrived at the house, 812 02:04:50,452 --> 02:04:51,924 the wolf had already eaten the grandmother. 813 02:05:13,923 --> 02:05:16,906 Grandma! 814 02:05:42,707 --> 02:05:44,221 She called out and approached the bed. 815 02:06:51,399 --> 02:06:53,322 What bia hands you have! 816 02:07:21,249 --> 02:07:22,965 All the better to grab your hand with. 817 02:07:49,503 --> 02:07:51,587 - Grandma, what bia ears you have! - Stop! 818 02:07:52,977 --> 02:07:56,290 All the better to hear you with. 819 02:07:56,371 --> 02:07:58,293 - Stop. - Grandma, but... 820 02:07:59,397 --> 02:08:00,665 stop! 821 02:08:01,523 --> 02:08:04,753 Stop the car. 822 02:08:05,979 --> 02:08:08,679 The target's still alive. What should I do? 823 02:08:10,274 --> 02:08:12,645 Retreat. 824 02:08:14,403 --> 02:08:16,774 Yes, sir. 825 02:08:17,511 --> 02:08:21,027 That idiot. 826 02:08:23,153 --> 02:08:24,789 You go on ahead. 827 02:08:25,781 --> 02:08:28,494 The girl is gone and you still won't answer me. 828 02:08:30,789 --> 02:08:32,918 You thought you could take me on? 829 02:08:34,378 --> 02:08:36,381 Get up! 830 02:08:37,133 --> 02:08:39,303 Is that alI you got? 831 02:08:42,266 --> 02:08:44,562 You bastard! 832 02:08:46,899 --> 02:08:48,986 After Bloody Friday, i thouaht a lot. 833 02:08:52,742 --> 02:08:54,745 I agonized over whether the order I gave was fair. 834 02:09:01,006 --> 02:09:02,008 I thought until I couldn't think. 835 02:09:05,264 --> 02:09:07,016 This time it's fair. 836 02:09:16,574 --> 02:09:18,202 You know what it feels like to be covered in blood 837 02:09:55,264 --> 02:09:56,808 that will never wash off your whole life? 838 02:09:56,892 --> 02:10:01,316 Those kids were unarmed, and weren't enemies. 839 02:10:01,399 --> 02:10:03,654 And it's the same with this girl. 840 02:10:03,737 --> 02:10:06,992 You have to break branches to move a mountain. 841 02:10:07,076 --> 02:10:10,289 That's our job. 842 02:10:10,374 --> 02:10:12,000 Those kids were unarmed, and weren't enemies. 843 02:10:14,713 --> 02:10:17,301 Why'd you give that order? 844 02:10:17,384 --> 02:10:20,014 We had some false information, 845 02:10:20,097 --> 02:10:24,355 and mistakes can happen during an operation. 846 02:10:24,438 --> 02:10:27,986 Up until now I've followed your orders, 847 02:10:28,070 --> 02:10:29,781 and lived by the organization's rules. 848 02:10:29,864 --> 02:10:35,749 Now I'll live by my own rules. 849 02:11:02,961 --> 02:11:05,506 Why are you doina this? 850 02:11:07,344 --> 02:11:09,138 I'm leaving this place. 851 02:11:09,221 --> 02:11:15,941 This just in. 852 02:11:16,025 --> 02:11:18,320 Uhm Chul-hyung, the de facto leader of the Sect, 853 02:11:19,072 --> 02:11:24,914 - Is holding a news conference. - Koo Eun-hye! 854 02:13:53,706 --> 02:13:58,422 He will provide verification of rumored past deals 855 02:14:01,093 --> 02:14:05,893 between Public Security and the Sect. 856 02:17:34,201 --> 02:17:36,163 We'll connect you to the news conference. 857 02:17:38,041 --> 02:17:42,757 Ms. Koo Eun-hye, your new bank account is open. 56908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.