All language subtitles for Holler.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-CMRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,311 --> 00:00:25,311 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:02,561 --> 00:01:05,647 Stay out of my goddamn trash! 3 00:01:07,400 --> 00:01:08,902 Get in. 4 00:01:50,025 --> 00:01:50,859 Come on. 5 00:01:56,990 --> 00:01:58,284 All right, stop. 6 00:02:12,007 --> 00:02:13,466 - Throw it on the scale. - I'll be there 7 00:02:13,508 --> 00:02:15,427 about six o'clock if you wanna bring the cars over. 8 00:02:15,467 --> 00:02:19,263 I won't have time to break them down for parts today, okay. 9 00:02:19,305 --> 00:02:20,432 I'll pull them 10 00:02:20,473 --> 00:02:21,641 - to the weigh station - There you go. 11 00:02:21,682 --> 00:02:23,600 and I'll have one of my boys come out. 12 00:02:23,643 --> 00:02:25,812 And I'll talk to you soon. 13 00:02:34,862 --> 00:02:37,032 - There you go. - Thanks man. 14 00:02:39,324 --> 00:02:40,451 Is that it? 15 00:02:40,492 --> 00:02:42,620 Yeah, that's the new price. 16 00:02:42,662 --> 00:02:45,790 Fuck, man, we brought in more than this last week, Hark. 17 00:02:45,831 --> 00:02:47,542 Okay, well, you can take your cans 18 00:02:47,584 --> 00:02:49,127 and you can go to another junk yard. 19 00:02:49,169 --> 00:02:51,171 My sister and me are behind on the rent. 20 00:02:51,211 --> 00:02:53,714 Well, then start bringing in more pop cans. 21 00:02:53,757 --> 00:02:56,134 All right, thanks. 22 00:03:02,223 --> 00:03:03,850 We're going to bring jobs 23 00:03:03,891 --> 00:03:05,352 to Ohio. 24 00:03:05,393 --> 00:03:08,979 It can be summed up in three very beautiful words, 25 00:03:09,021 --> 00:03:12,191 jobs, jobs, jobs. 26 00:03:16,737 --> 00:03:17,822 Maintenance to line four 27 00:03:17,864 --> 00:03:20,408 for repairs, maintenance to line four. 28 00:03:54,234 --> 00:03:55,193 - Well, oh, hey. - Hey there. 29 00:03:55,235 --> 00:03:56,903 - How goes, Linda? - Oh you know 30 00:03:56,944 --> 00:03:59,197 - Morning. - Making the money, honey. 31 00:03:59,239 --> 00:04:02,200 Hey, stop by my house later, I put the old washer on the porch, 32 00:04:02,241 --> 00:04:04,034 it should be worth something. 33 00:04:04,076 --> 00:04:05,537 Yes, ma'am. 34 00:04:05,578 --> 00:04:10,290 Here eat this, eat this and you got your thermos, right. 35 00:04:11,084 --> 00:04:12,377 I'll eat the pretzels. 36 00:04:12,419 --> 00:04:14,587 - Hey beautiful. - My feet are killing me. 37 00:04:14,628 --> 00:04:18,591 - You sell a lot this morning? - Yeah, a little bit. 38 00:04:18,632 --> 00:04:21,260 - Hey Tonya, my smokes. - You said I could have one. 39 00:04:21,302 --> 00:04:23,722 Yeah, one, not chow down on my menthols 40 00:04:23,762 --> 00:04:25,222 like a goddamn snack pack. 41 00:04:25,264 --> 00:04:26,598 Can you believe this girl. 42 00:04:28,184 --> 00:04:29,728 Shit. 43 00:04:29,769 --> 00:04:31,562 I heard Phil talking to management the other day. 44 00:04:31,603 --> 00:04:34,274 Oh don't go getting rumor mill started, Levi. 45 00:04:34,314 --> 00:04:36,567 Seems like this overseas company's buying up. 46 00:04:36,608 --> 00:04:38,235 You did not hear that. 47 00:04:38,278 --> 00:04:40,237 Last thing I need to do is go in front of a judge 48 00:04:40,279 --> 00:04:42,114 and have to explain why I can't pay my child support. 49 00:04:42,156 --> 00:04:44,074 Yeah, well stop having so many goddamn kids then. 50 00:04:44,117 --> 00:04:46,076 Oh hell, Linda, they can bury me with this place. 51 00:04:46,119 --> 00:04:48,580 You will be buried in this place. 52 00:04:48,620 --> 00:04:50,873 - What? - Nothing. 53 00:04:52,334 --> 00:04:53,584 Blaze, I'm gonna be late. 54 00:04:53,625 --> 00:04:55,085 Okay. 55 00:04:55,127 --> 00:04:56,837 Your brother take his test to work here yet? 56 00:04:56,879 --> 00:04:58,213 He's studying for it. 57 00:04:59,341 --> 00:05:00,632 I miss having your mom around here. 58 00:05:00,675 --> 00:05:03,093 I got them to keep her at the county jail 59 00:05:03,136 --> 00:05:04,971 until she agrees to rehab. 60 00:05:05,012 --> 00:05:06,472 - Thank you. - Uh-huh. 61 00:05:06,514 --> 00:05:08,307 You oughta think about putting an application in here. 62 00:05:08,350 --> 00:05:09,768 Don't listen to him. 63 00:05:09,809 --> 00:05:12,437 Have you always been a grumpy bitch, Linda? 64 00:05:12,478 --> 00:05:14,271 Yeah, you bring out in me, Levi, 65 00:05:14,314 --> 00:05:15,939 just like my second husband. 66 00:05:22,322 --> 00:05:27,326 Hey, tell Rhonda that everybody here is rooting for her. 67 00:05:28,327 --> 00:05:29,203 - Thank you, Linda. - Okay. 68 00:05:29,245 --> 00:05:30,622 - Thanks, Linda. - Bye, baby. 69 00:05:30,663 --> 00:05:32,456 - See you around, let's go. - You guys be good. 70 00:05:32,499 --> 00:05:34,125 - Yep. - Dude, she's nasty. 71 00:05:34,166 --> 00:05:35,626 No, she's not, don't start, Ruth, seriously. 72 00:05:35,668 --> 00:05:36,627 What the fuck did you just say about me? 73 00:05:36,670 --> 00:05:37,961 She's fucked everyone on third shift 74 00:05:38,004 --> 00:05:39,172 that's why she's back on third. 75 00:05:39,213 --> 00:05:40,464 You think you're better than me? 76 00:05:40,507 --> 00:05:42,175 You blew a cop for a set of acrylics. 77 00:05:42,216 --> 00:05:43,634 Hey, Ruth, come on, hey go. 78 00:05:43,677 --> 00:05:44,843 Well, you think 79 00:05:44,886 --> 00:05:46,304 you're better than me, why don't you come here and say that to my face? 80 00:05:46,346 --> 00:05:47,555 I'll call you. 81 00:05:47,596 --> 00:05:49,515 - Goddamn it, Ruth. - Fucking bitch. 82 00:06:01,026 --> 00:06:03,070 Anything? What? 83 00:06:03,112 --> 00:06:06,490 It looks like a paternity test. 84 00:06:06,533 --> 00:06:08,492 What, what test? 85 00:06:08,535 --> 00:06:09,369 It's got your name on it. 86 00:06:09,411 --> 00:06:10,745 Let me see. 87 00:06:10,786 --> 00:06:12,413 The mail is not here yet, it's old, 88 00:06:12,454 --> 00:06:14,164 - you gotta wrap it up, bro. - All right, thanks, smart-ass. 89 00:06:14,206 --> 00:06:15,375 Hey, Crystal. 90 00:06:15,416 --> 00:06:16,834 I really need that take home test. 91 00:06:16,875 --> 00:06:18,168 I know, I got you, I'm gonna go inside. 92 00:06:18,211 --> 00:06:20,672 Hey, Bella. 93 00:06:20,713 --> 00:06:22,339 I'll just swing by later and get it then. 94 00:06:22,382 --> 00:06:25,050 - Okay, see you. - All right, bye. 95 00:08:05,401 --> 00:08:06,610 - Hey. - Hey. 96 00:08:06,653 --> 00:08:08,278 - up. - Here's that. 97 00:08:08,321 --> 00:08:09,114 Thank you. 98 00:08:09,154 --> 00:08:11,990 Hi, Bella, hi. 99 00:08:17,204 --> 00:08:18,622 This is some smart shit. 100 00:08:18,665 --> 00:08:19,958 How many credits do you have left? 101 00:08:20,000 --> 00:08:21,793 Just this one class and then the high school 102 00:08:21,834 --> 00:08:25,295 mails the diploma but like I really need algebra 103 00:08:25,338 --> 00:08:26,840 to work line four. 104 00:08:31,177 --> 00:08:32,637 No, no, I don't need any money. 105 00:08:32,678 --> 00:08:35,682 No, it's from Mom's purse, seriously, here take it. 106 00:08:36,932 --> 00:08:37,766 Thank you. 107 00:08:38,934 --> 00:08:41,353 - I miss you at school. - Yeah, yeah. 108 00:08:44,566 --> 00:08:46,817 - See you next week. - See you next week. 109 00:08:46,860 --> 00:08:50,154 - Pleasure doing business. - Later. 110 00:10:35,009 --> 00:10:36,593 - Show me the bag. - Why? 111 00:10:36,635 --> 00:10:39,930 - Open the bag, Ruth. - Don't touch my bag! 112 00:10:39,972 --> 00:10:43,142 - Get off me! - Miss Avery! 113 00:10:45,186 --> 00:10:47,647 And she stole one last week too. 114 00:10:47,688 --> 00:10:49,274 You won't let me check them out. 115 00:10:49,315 --> 00:10:51,192 Because you have bad attendance. 116 00:10:51,234 --> 00:10:54,112 Six times she's been to the resource officer this year. 117 00:10:54,153 --> 00:10:56,280 If I was one of your football players, 118 00:10:56,322 --> 00:10:57,615 we wouldn't have this conversation. 119 00:10:57,657 --> 00:10:59,117 It's because I'm an Avery. 120 00:10:59,158 --> 00:11:00,951 Ruth, we believe you could be anything you want. 121 00:11:00,994 --> 00:11:03,288 Well, I don't wanna be in this room anymore, 122 00:11:03,328 --> 00:11:04,830 so can I be that? 123 00:11:10,086 --> 00:11:11,086 Hands on the wall. 124 00:11:19,888 --> 00:11:21,139 You don't have permission to put me in here, 125 00:11:21,181 --> 00:11:23,516 you have to have permission. 126 00:11:24,850 --> 00:11:26,186 What am I supposed to do? 127 00:11:45,746 --> 00:11:46,997 Come on out, 128 00:11:47,039 --> 00:11:47,873 Mom will be thrilled you're on time today. 129 00:11:59,635 --> 00:12:01,971 - You gave them permission? - Yep. 130 00:12:17,403 --> 00:12:18,404 Come on back. 131 00:12:32,585 --> 00:12:34,295 Hi, you look tired. 132 00:12:35,462 --> 00:12:37,923 I feel tired, I've been working all day. 133 00:12:37,966 --> 00:12:38,924 You look it. 134 00:12:42,261 --> 00:12:43,679 What, I don't get nothing? 135 00:12:47,100 --> 00:12:49,060 - You seeing anyone? - No, just talking. 136 00:12:49,101 --> 00:12:51,645 - Just talking. - Hmm-mm. 137 00:12:51,687 --> 00:12:53,981 Hmm-mm, you better be just talking. 138 00:12:54,024 --> 00:12:56,442 I don't want you to go knocking up a factory girl 139 00:12:56,484 --> 00:12:59,487 and making a grandma out of me while I'm in this place. 140 00:12:59,528 --> 00:13:00,947 You can always go to the clinic. 141 00:13:00,989 --> 00:13:03,490 I wanna be in my own bed. 142 00:13:03,533 --> 00:13:05,659 Rehabs are all full right now, Mom, 143 00:13:05,701 --> 00:13:08,413 you know, you just gotta stay positive, that's all. 144 00:13:08,455 --> 00:13:12,625 I'm positive, I'm a positive person, are you positive? 145 00:13:12,667 --> 00:13:14,293 Yeah, I'm positive, yeah. 146 00:13:15,794 --> 00:13:20,799 Linda says hi, she was saying that there's a clinic 147 00:13:22,634 --> 00:13:25,096 down in Florida that you should check out. 148 00:13:25,138 --> 00:13:28,182 I mean, you might as well just look at it, Mom, 149 00:13:28,224 --> 00:13:30,393 it's better than county jail, right? 150 00:13:32,812 --> 00:13:37,442 They found a head about 10 miles from here last week, 151 00:13:37,484 --> 00:13:42,489 a human head, okay, go find that guy, 152 00:13:43,155 --> 00:13:44,448 put that person in jail, 153 00:13:44,490 --> 00:13:46,701 I'm in here trying to get clean 154 00:13:46,743 --> 00:13:49,162 and everybody thinks I'm a criminal, 155 00:13:49,203 --> 00:13:51,372 - Mom. - and now even my own son 156 00:13:51,413 --> 00:13:53,040 is trying to send me away. 157 00:13:53,082 --> 00:13:54,458 Nobody thinks you're a criminal. 158 00:13:54,500 --> 00:13:56,251 If I'm in here they do. 159 00:13:58,504 --> 00:14:00,965 Not half a head, a whole head. 160 00:14:01,006 --> 00:14:03,550 I heard the lesbian talking about it last week. 161 00:14:03,592 --> 00:14:06,178 - Not a lesbian. - You look it. 162 00:14:06,221 --> 00:14:08,597 Mom, stop. 163 00:14:10,683 --> 00:14:15,355 - You're awfully quiet. - I've got nothing to say. 164 00:14:18,191 --> 00:14:21,860 I was thinking that when I get out of here 165 00:14:21,903 --> 00:14:26,240 that I would come back and stay with you two. 166 00:14:26,282 --> 00:14:28,118 We'll see, yeah. 167 00:14:29,576 --> 00:14:32,371 Well, I'll be out in 30 days and I'm clean now so. 168 00:14:32,413 --> 00:14:35,667 - Mom. - You should test my piss. 169 00:14:35,708 --> 00:14:37,835 - Mom. - Test my piss. 170 00:14:37,876 --> 00:14:40,754 Make the lesbian get a cup, I'll pee in it. 171 00:14:40,797 --> 00:14:41,630 Mom. 172 00:14:44,759 --> 00:14:47,512 Listen, you can either go to Florida 173 00:14:47,553 --> 00:14:49,722 or you can stay with Linda at the end of 30 days, all right, 174 00:14:49,764 --> 00:14:52,683 and that's what we gotta do, okay? 175 00:14:52,725 --> 00:14:56,730 No, I supposed we don't have to decide anything right now. 176 00:15:01,317 --> 00:15:03,153 - I love you, Mom. - I love you too. 177 00:15:17,625 --> 00:15:21,129 - What is this? - Let me see. 178 00:15:23,923 --> 00:15:26,051 - Oh my god. - What is it? 179 00:15:26,091 --> 00:15:27,092 Oh my god. 180 00:15:29,095 --> 00:15:30,263 - Where is the school? - Hey. 181 00:15:32,599 --> 00:15:34,768 - Oh my god. - What? 182 00:15:34,808 --> 00:15:36,352 Oh my fucking god. 183 00:15:37,644 --> 00:15:42,649 - Get off me! - You just got into college. 184 00:15:43,525 --> 00:15:45,611 I didn't apply to college. 185 00:15:45,653 --> 00:15:48,281 Oh, what the hell's your problem? 186 00:15:48,322 --> 00:15:49,783 You going through my shit, that is my problem. 187 00:15:49,823 --> 00:15:51,241 What, you don't wanna go, 188 00:15:51,283 --> 00:15:53,660 you're living it up big here, huh? 189 00:15:53,702 --> 00:15:55,245 Why'd you fill out the whole application 190 00:15:55,288 --> 00:15:56,413 if you didn't wanna go, why'd you fill out the whole essay 191 00:15:56,456 --> 00:15:57,664 and everything? 192 00:15:57,706 --> 00:15:59,750 It wasn't yours to turn in, Blaze. 193 00:15:59,793 --> 00:16:02,419 - Are you kidding me? - Hey, hey, 194 00:16:02,461 --> 00:16:03,797 - keep it down over there! - Hey, but Vick, 195 00:16:03,837 --> 00:16:05,255 Ruthie just got into college. 196 00:16:05,298 --> 00:16:06,799 - Well, good for her! - That is so embarrassing. 197 00:16:06,841 --> 00:16:08,301 Keep your fucking voices down! 198 00:16:08,342 --> 00:16:09,760 Why did you fill it out, if you didn't wanna go? 199 00:16:09,802 --> 00:16:12,931 There's nothing I can learn in school 200 00:16:12,971 --> 00:16:14,807 that I can't learn here. 201 00:16:14,849 --> 00:16:16,100 You can have a life there. 202 00:16:16,142 --> 00:16:17,811 I have a life here with you. 203 00:16:17,851 --> 00:16:19,478 What life are you talking about? 204 00:16:19,520 --> 00:16:20,771 I'm watching you! 205 00:16:20,813 --> 00:16:21,647 Vicki, if you got into college, 206 00:16:21,690 --> 00:16:22,691 would you be living here? 207 00:16:22,731 --> 00:16:24,192 Shut the hell up! 208 00:16:24,234 --> 00:16:25,860 Jesus Christ, Vicki, you can have your full conversation 209 00:16:25,902 --> 00:16:27,112 in the house. 210 00:16:27,153 --> 00:16:28,529 - You don't have to, - I'm on the phone, 211 00:16:28,571 --> 00:16:30,115 you can have it inside, mind your own business! 212 00:16:30,155 --> 00:16:31,615 you don't have to stand out on the goddamn porch! 213 00:16:31,658 --> 00:16:33,118 Jesus Christ, Vicki, all right, have a great evening. 214 00:16:33,158 --> 00:16:35,828 Ruth, hey. 215 00:16:38,248 --> 00:16:39,666 Water's still off. 216 00:16:39,707 --> 00:16:40,791 Yeah, 'cause I shelled out $75 bucks for this application, 217 00:16:40,833 --> 00:16:43,002 that's some life here, huh? 218 00:16:43,043 --> 00:16:44,461 I had to call the school 219 00:16:44,504 --> 00:16:46,130 and beg them to take this thing late. 220 00:16:46,172 --> 00:16:47,465 You should have heard me over the phone. 221 00:16:47,506 --> 00:16:49,299 Don't blame Ruth for her stupid brother. 222 00:16:49,341 --> 00:16:50,968 If I wanted to turn it in, I would have turned it in, 223 00:16:51,010 --> 00:16:52,469 mind your own business. 224 00:16:52,511 --> 00:16:53,971 You are my, legally, you are my business, Ruth. 225 00:16:54,014 --> 00:16:56,182 Goddamn it. 226 00:18:08,462 --> 00:18:09,297 Get in. 227 00:18:14,928 --> 00:18:16,096 You can't get gas money out of. 228 00:18:16,136 --> 00:18:19,557 Ruth, you got in, you're going. 229 00:18:19,598 --> 00:18:20,766 We can't afford it. 230 00:18:28,357 --> 00:18:29,317 What are you doing? 231 00:18:37,450 --> 00:18:38,785 Really in broad daylight? 232 00:18:48,169 --> 00:18:49,796 Be more than gas money, right? 233 00:19:06,645 --> 00:19:07,480 Hey! 234 00:19:22,662 --> 00:19:25,373 Are you planning on selling me my own scrap? 235 00:19:25,414 --> 00:19:27,291 - Yeah, so. - Yeah, so. 236 00:19:27,334 --> 00:19:29,169 - You're not paying us enough. - Ruth. 237 00:19:31,671 --> 00:19:33,840 We got no water, it's not enough. 238 00:19:34,923 --> 00:19:38,845 That sounds like you're calling me cheap. 239 00:19:39,762 --> 00:19:40,596 Yeah. 240 00:19:49,855 --> 00:19:51,023 You two follow me. 241 00:19:55,862 --> 00:19:57,989 So how much you looking to make? 242 00:19:58,030 --> 00:20:03,036 - More than $50. - I like her. 243 00:20:04,371 --> 00:20:05,538 You know I get a few construction gigs here and there 244 00:20:05,579 --> 00:20:06,497 - but no one's hiring. - I need extra scrap 245 00:20:06,538 --> 00:20:09,166 but it's not raccoon's, okay. 246 00:20:09,209 --> 00:20:12,003 Yeah, we're more than cans and bottles, sweetheart, 247 00:20:12,045 --> 00:20:14,839 you gotta, have you looked around this town? 248 00:20:14,881 --> 00:20:17,509 Manufacturing is drying up left and right, 249 00:20:17,549 --> 00:20:20,177 leaving behind old dozers that's rotting away. 250 00:20:20,220 --> 00:20:23,722 We scrap the metal and we sell it to China 251 00:20:23,765 --> 00:20:25,266 straight from the yard. 252 00:20:25,307 --> 00:20:30,020 I'm talking modern day gold bonds. 253 00:20:30,063 --> 00:20:32,357 Seven grand a month between the two of you. 254 00:20:32,398 --> 00:20:34,858 Sounds illegal. 255 00:20:34,901 --> 00:20:37,528 Well, you didn't have a problem with that a minute ago, 256 00:20:37,569 --> 00:20:38,404 did you? 257 00:20:41,240 --> 00:20:43,158 We'll think about it. 258 00:21:58,651 --> 00:22:01,028 All right, drop, like I told you, good job. 259 00:22:08,577 --> 00:22:09,412 Come on back now. 260 00:22:20,839 --> 00:22:23,300 Hey, what are you doing here? 261 00:22:23,343 --> 00:22:25,135 Hark brought us on, is he around? 262 00:22:25,178 --> 00:22:26,638 You too, sweetheart? 263 00:22:26,680 --> 00:22:27,555 I'm here to work. 264 00:22:29,516 --> 00:22:32,018 - He's inside. - All right. 265 00:22:34,019 --> 00:22:35,855 - Oh, hey. - Hey. 266 00:22:36,690 --> 00:22:37,899 - You made it. - Yeah. 267 00:22:37,941 --> 00:22:39,983 - Nice place. - Got a little something for you. 268 00:22:40,026 --> 00:22:40,902 Hey, cheers. 269 00:22:40,943 --> 00:22:41,819 - Cheers. - Thanks, man. 270 00:22:41,861 --> 00:22:43,153 - That's- - This all you? 271 00:22:43,195 --> 00:22:45,365 Yeah, this is all me, that's Willie. 272 00:22:45,406 --> 00:22:46,281 Willie! 273 00:22:47,200 --> 00:22:48,826 Come on, come on. 274 00:22:48,867 --> 00:22:50,828 Ah, there we go, come on. 275 00:22:50,869 --> 00:22:52,705 Good boy, come on. 276 00:22:59,712 --> 00:23:01,923 Holy hell, that's pretty nice. 277 00:23:01,964 --> 00:23:03,215 This is it. 278 00:23:03,258 --> 00:23:07,345 - Yeah, my house is your house. - All right. 279 00:23:07,386 --> 00:23:09,346 Why don't you follow me back here. 280 00:23:09,388 --> 00:23:10,389 - Yeah. - Yeah. 281 00:23:11,557 --> 00:23:13,852 - Willie, sit. - Here you go. 282 00:23:13,893 --> 00:23:16,688 - Will he get sick? - He misses every now and then. 283 00:23:16,730 --> 00:23:20,733 No, he doesn't, he's there we go, good boy. 284 00:23:20,775 --> 00:23:22,861 This is my crossbow too. 285 00:23:22,902 --> 00:23:24,612 - Oh yeah, get out of here. - Oh yeah, feel it. 286 00:23:24,653 --> 00:23:27,906 - Oh, shit. - Heavy huh? 287 00:23:27,949 --> 00:23:29,743 Oh you can do some serious damage with this. 288 00:23:29,784 --> 00:23:31,036 Yeah, I'll teach you how to use it 289 00:23:31,076 --> 00:23:32,244 - one of these days. - Yeah, all right. 290 00:23:32,287 --> 00:23:34,204 Yeah, he said the same thing to me. 291 00:23:34,247 --> 00:23:36,207 That's killer, man, you play a lot of games? 292 00:23:36,249 --> 00:23:37,625 I do, yeah. 293 00:23:39,169 --> 00:23:41,421 Well, this is where it happens, where we hang out. 294 00:23:41,462 --> 00:23:42,547 You guys like it? 295 00:23:42,588 --> 00:23:44,381 It's perfect, man. 296 00:23:46,175 --> 00:23:47,968 - Come check this out. - All right. 297 00:23:54,601 --> 00:23:59,064 - So, yeah, this is it. - Yeah. 298 00:23:59,105 --> 00:24:03,567 And, oh, you know what tomorrow I got a buyer coming down 299 00:24:03,609 --> 00:24:06,945 first thing in the morning, so if you guys want to come and work or... 300 00:24:06,988 --> 00:24:08,907 Yeah, of course, yeah, thanks, man. 301 00:24:08,948 --> 00:24:10,617 I get another beer. 302 00:24:10,657 --> 00:24:12,076 - Yeah, cheers. - Yeah, enjoy. 303 00:24:12,117 --> 00:24:13,410 - Thanks. - Yeah. 304 00:24:13,452 --> 00:24:15,747 All right. 305 00:24:15,788 --> 00:24:18,165 Think Hark could let Tonya come over? 306 00:24:18,208 --> 00:24:20,250 Bang your skanky girlfriend somewhere else. 307 00:24:22,545 --> 00:24:26,091 We just need the room for like, I don't know, two hours. 308 00:24:26,132 --> 00:24:29,344 - 30 minutes. - You jealous? 309 00:24:29,385 --> 00:24:31,346 Oh, you caught me. 310 00:24:32,806 --> 00:24:34,432 Actually, you better not be bringing anyone over here. 311 00:24:34,473 --> 00:24:36,600 Trust me, talking to the guys around here 312 00:24:36,643 --> 00:24:38,603 is all the birth control I need. 313 00:24:38,644 --> 00:24:40,145 Good 'cause I'd kill them. 314 00:24:41,314 --> 00:24:46,319 All right, man, looking nice, oh. 315 00:24:49,989 --> 00:24:52,701 I'm thinking about opening a bank account for the money, 316 00:24:52,741 --> 00:24:53,951 what do you think? 317 00:24:53,992 --> 00:24:55,494 Whatever you want, Blaze. 318 00:24:56,996 --> 00:24:59,416 All right, an hour, just an hour, that's all I need. 319 00:25:15,390 --> 00:25:16,182 So, what do you know about 320 00:25:16,223 --> 00:25:18,893 what you're bringing in? 321 00:25:18,934 --> 00:25:21,479 We get paid for it, that's about it. 322 00:25:21,520 --> 00:25:23,147 Yeah, okay. 323 00:25:23,189 --> 00:25:24,190 You need to know a little more than that. 324 00:25:25,275 --> 00:25:26,735 All right. 325 00:25:26,776 --> 00:25:28,153 Those overseas buyers always want copper. 326 00:25:28,193 --> 00:25:29,361 Best kind is electrical wires, 327 00:25:29,403 --> 00:25:30,989 if you're lucky enough to find it. 328 00:25:31,030 --> 00:25:34,867 Look over here we got iron and aluminum. 329 00:25:38,747 --> 00:25:39,788 They look the same. 330 00:25:41,540 --> 00:25:42,375 Feel that. 331 00:25:44,085 --> 00:25:44,919 Here feel that. 332 00:25:45,878 --> 00:25:47,921 Which one's heavier? 333 00:25:47,963 --> 00:25:50,258 - This one. - Okay, iron. 334 00:25:50,299 --> 00:25:53,720 So, iron's heavier than aluminum, all right? 335 00:25:53,761 --> 00:25:58,767 This, this is brass, okay. 336 00:26:01,144 --> 00:26:03,688 How do you know it's brass, it's got yellow in it. 337 00:26:03,730 --> 00:26:05,230 Okay. 338 00:26:05,272 --> 00:26:08,400 This, this is the good shit. 339 00:26:09,234 --> 00:26:11,612 People Jones for this. 340 00:26:11,653 --> 00:26:15,240 Copper equals money, okay. 341 00:26:19,996 --> 00:26:22,582 Feels good, huh? 342 00:26:26,169 --> 00:26:28,213 So, how long these guys been working for you? 343 00:26:28,253 --> 00:26:30,130 Well, Pudge came in after Tigerboy. 344 00:26:30,173 --> 00:26:31,298 - Yeah. - I mean, 345 00:26:31,340 --> 00:26:33,550 Tigerboy, they're scrapping just like you. 346 00:26:33,593 --> 00:26:35,053 - Oh, yeah? - Yeah. 347 00:26:35,095 --> 00:26:37,889 This is the bailer, it's the heart of the yard right here. 348 00:26:37,931 --> 00:26:39,723 - Okay. - And as long 349 00:26:39,766 --> 00:26:41,810 as this thing's running, we're in business. 350 00:26:41,851 --> 00:26:43,395 All right. 351 00:26:43,435 --> 00:26:46,605 Hark, get your scrawny ass over here! 352 00:26:50,527 --> 00:26:52,444 Why don't you get her working on the stainless steel 353 00:26:52,487 --> 00:26:54,906 and I'll take you to the way station 354 00:26:54,948 --> 00:26:56,240 when the buyer comes in. 355 00:26:56,281 --> 00:26:57,282 You're in good hands. 356 00:26:59,160 --> 00:27:02,747 All right, so this is really simple, actually, 357 00:27:02,788 --> 00:27:04,289 let me see your hands. 358 00:27:04,332 --> 00:27:05,917 You're gonna take your right one and you're gonna put it 359 00:27:05,959 --> 00:27:08,128 on this grip and with your left one, 360 00:27:08,169 --> 00:27:09,629 you're gonna have your thumb over the top 361 00:27:09,671 --> 00:27:11,631 and all your other fingers on the bottom. 362 00:27:11,673 --> 00:27:14,134 So, like this. 363 00:27:14,174 --> 00:27:15,926 And you're gonna feel a little lever down there, 364 00:27:15,969 --> 00:27:17,761 you wanna press that little lever down 365 00:27:17,804 --> 00:27:20,473 and then you wanna squeeze and that should turn it on. 366 00:27:25,353 --> 00:27:27,022 Yep, just like that. 367 00:28:38,218 --> 00:28:39,052 Hey, Hey! 368 00:28:48,560 --> 00:28:50,480 Don't touch the bailer. 369 00:28:57,569 --> 00:28:58,696 So, what can I do for you, Lee? 370 00:28:58,738 --> 00:29:00,365 I need some copper, Hark, some steel 371 00:29:00,406 --> 00:29:02,032 and you got any red brass? 372 00:29:02,075 --> 00:29:04,702 Copper's low, it's been low all year. 373 00:29:04,743 --> 00:29:07,579 Okay, I see you got some new help around here. 374 00:29:07,622 --> 00:29:11,375 Business is booming, you know, what can I say? 375 00:29:11,417 --> 00:29:13,210 Nice, nice, all right, well then in that case 376 00:29:13,252 --> 00:29:15,547 I need 1,000 pounds of steel. 377 00:29:15,587 --> 00:29:17,715 - 60 cents. - All right 378 00:29:17,757 --> 00:29:20,134 and 700 pounds of number one wire. 379 00:29:20,175 --> 00:29:23,762 - Three dollars. - Three, I can get it 380 00:29:23,805 --> 00:29:25,432 for two bucks down the road, come on. 381 00:29:25,472 --> 00:29:27,057 Okay, I'm gonna tell you $2.50 382 00:29:27,099 --> 00:29:28,642 and you're gonna say okay. 383 00:29:28,684 --> 00:29:30,394 You know why, because unlike the guys down the road, 384 00:29:30,436 --> 00:29:34,565 I don't mix number ones and number twos. 385 00:29:34,606 --> 00:29:36,067 - I'll give you $2.25. - $2.50, Lee, 386 00:29:36,108 --> 00:29:37,484 or you can tell your boss from China 387 00:29:37,527 --> 00:29:40,238 that my good buddies from Hong Kong 388 00:29:40,279 --> 00:29:42,281 are gonna get the last bit of copper. 389 00:29:42,323 --> 00:29:44,117 They're coming by here soon too, so. 390 00:29:44,159 --> 00:29:47,912 Fine, but I want more copper next month. 391 00:29:47,953 --> 00:29:49,621 Good, that's why you're my favorite buyer. 392 00:29:49,663 --> 00:29:50,581 Yeah. 393 00:29:50,623 --> 00:29:51,665 Okay, load them up! 394 00:29:53,835 --> 00:29:55,920 Here, add this to the list. 395 00:29:55,961 --> 00:29:57,838 Price for $2.50 is a good deal, trust me. 396 00:30:06,847 --> 00:30:08,265 No, she's good- 397 00:30:08,307 --> 00:30:11,978 - Total's wrong, you forgot to carry the one. 398 00:30:12,811 --> 00:30:14,146 You're off $5,000. 399 00:30:16,482 --> 00:30:19,277 Blaze, why don't you take Lee outside for a second. 400 00:30:19,318 --> 00:30:21,945 I'll be out there in a second. 401 00:30:21,988 --> 00:30:23,490 All right. 402 00:30:26,492 --> 00:30:28,369 Why don't you fix it. 403 00:30:29,662 --> 00:30:31,081 That's good work. 404 00:31:14,582 --> 00:31:17,544 So, what did you think? 405 00:31:17,585 --> 00:31:19,336 Man, it's something. 406 00:31:19,378 --> 00:31:21,005 Yeah, yeah. 407 00:31:21,047 --> 00:31:25,300 Hey, how did you get to running your own business anyway? 408 00:31:26,428 --> 00:31:30,765 Well, I was in the Marines for a few years 409 00:31:32,224 --> 00:31:34,351 and I came back and it was kind of hard to find a job. 410 00:31:34,394 --> 00:31:35,353 Right. 411 00:31:35,394 --> 00:31:37,187 So, I went down to Mexico 412 00:31:37,230 --> 00:31:39,857 and that's where all the jobs are going. 413 00:31:39,898 --> 00:31:43,861 So, I'm down there, get a call saying hey, we got a position 414 00:31:43,903 --> 00:31:46,614 for you, $8.50 an hour making cabinets. 415 00:31:46,655 --> 00:31:51,618 Come back here, then those jobs go overseas. 416 00:31:52,828 --> 00:31:54,413 Then I joined up with a scrap crew, 417 00:31:54,455 --> 00:31:57,041 see how much they're raking in 418 00:31:57,083 --> 00:31:59,419 and I learned the business real quick. 419 00:31:59,461 --> 00:32:02,047 I broke off, decided to hire my own people. 420 00:32:02,087 --> 00:32:04,257 You didn't go to college. 421 00:32:05,467 --> 00:32:06,301 No. 422 00:32:07,594 --> 00:32:09,763 I mean, probably thought 423 00:32:09,804 --> 00:32:12,807 of doing something else though, right? 424 00:32:12,848 --> 00:32:17,854 I mean, like lawyer or music or police or something. 425 00:32:18,938 --> 00:32:21,107 What, be a broke musician? 426 00:32:21,148 --> 00:32:22,566 Let me tell you something, hey let me tell you something, 427 00:32:22,608 --> 00:32:25,403 listen to this, the police when my buyers come into town, 428 00:32:25,444 --> 00:32:26,612 they take them out to dinner. 429 00:32:26,653 --> 00:32:28,323 I don't know, it just sounds nice to get out 430 00:32:28,365 --> 00:32:30,157 and see how the rest of the world works is all. 431 00:32:30,200 --> 00:32:32,576 You get a front row seat to how the world works, 432 00:32:32,618 --> 00:32:34,745 I don't need no professor of sociology quizzing me 433 00:32:34,788 --> 00:32:37,499 on life below the poverty line. 434 00:32:37,539 --> 00:32:39,834 Well, maybe if I'd gone to college, 435 00:32:39,875 --> 00:32:41,795 I wouldn't live below the poverty line. 436 00:32:43,837 --> 00:32:45,923 Look, what I do, it's not glamorous, 437 00:32:45,964 --> 00:32:47,341 there's not some kid going, 438 00:32:47,384 --> 00:32:50,095 hey, I wanna own a scrap metal yard when I get older, 439 00:32:50,135 --> 00:32:51,762 it's fucking hard work. 440 00:32:51,805 --> 00:32:54,932 And you know, if you work hard 441 00:32:54,973 --> 00:32:58,352 then maybe one day you can own a house like me, 442 00:32:59,479 --> 00:33:00,689 you know, you too. 443 00:33:00,730 --> 00:33:01,940 No, she's too smart for that. 444 00:33:01,980 --> 00:33:03,273 No, she's smarter here, trust me. 445 00:33:03,316 --> 00:33:04,651 What does that mean? 446 00:33:04,692 --> 00:33:07,194 It means here at least you can see the top. 447 00:33:07,237 --> 00:33:11,783 Yo, Hark get in here, it's your turn. 448 00:33:11,825 --> 00:33:12,784 Look, why don't you guys get yourself a beer 449 00:33:12,826 --> 00:33:14,160 and come out and play some games. 450 00:33:14,201 --> 00:33:15,036 All right. 451 00:33:20,666 --> 00:33:22,334 Get up. 452 00:33:26,756 --> 00:33:28,298 There's still conduit all over the place 453 00:33:28,340 --> 00:33:31,301 and there's copper in that conduit. 454 00:33:31,344 --> 00:33:34,346 Move fast, follow the wires. 455 00:33:55,868 --> 00:33:58,203 Look out for other scrappers. 456 00:34:05,420 --> 00:34:06,712 Stay with me. 457 00:34:35,157 --> 00:34:36,909 Hark, get the steel doors. 458 00:34:38,327 --> 00:34:40,538 Here, let's take a look around. 459 00:34:40,579 --> 00:34:42,373 Well, what are we supposed to do? 460 00:34:42,414 --> 00:34:44,708 I'm sure you'll figure it out. 461 00:34:44,751 --> 00:34:46,544 Let's figure it out. 462 00:34:46,585 --> 00:34:47,461 Help me with these. 463 00:35:04,646 --> 00:35:06,773 Ruth, over here. 464 00:35:06,815 --> 00:35:08,191 Get the grinder. 465 00:35:10,110 --> 00:35:11,820 - Are you gonna cut it? - Yeah, start here, 466 00:35:11,860 --> 00:35:13,445 - stop right there. - Here? 467 00:35:13,487 --> 00:35:14,279 Yeah. 468 00:35:18,284 --> 00:35:19,119 Careful. 469 00:35:32,632 --> 00:35:37,470 All right, I'm gonna run this back to the truck, 470 00:35:38,972 --> 00:35:39,806 - are you good here? - Yeah. 471 00:35:39,847 --> 00:35:40,681 - Stay here? - Yes. 472 00:35:42,809 --> 00:35:43,601 - Is that it? - Yep. 473 00:35:43,643 --> 00:35:45,311 All right. 474 00:37:21,449 --> 00:37:22,282 Wow. 475 00:37:27,246 --> 00:37:29,748 I told you there were more than cans and bottles. 476 00:37:51,603 --> 00:37:53,230 I didn't even know what an engineer was. 477 00:37:53,273 --> 00:37:55,233 All I knew is that I was curiou 478 00:37:55,275 --> 00:37:58,278 and math and problem solving were fun for me. 479 00:37:58,318 --> 00:38:00,487 By the time I arrived at college I learned 480 00:38:00,530 --> 00:38:03,074 that it was the engineers who had those same skills 481 00:38:03,115 --> 00:38:05,744 and were solving things, important things 482 00:38:05,784 --> 00:38:08,829 like global warming and medical breakthroughs. 483 00:38:08,871 --> 00:38:10,414 But I was the only girl in the class 484 00:38:10,456 --> 00:38:13,041 and that's when I learned that it's hard to- 485 00:38:13,043 --> 00:38:15,128 - You're up early. 486 00:38:16,628 --> 00:38:17,713 I made coffee. 487 00:38:32,228 --> 00:38:33,771 What are you working on? 488 00:38:33,813 --> 00:38:36,106 There's this paper for school. 489 00:38:36,148 --> 00:38:37,650 Seems like a waste of time. 490 00:38:39,652 --> 00:38:42,280 It better not be, it's already late. 491 00:38:42,322 --> 00:38:47,327 You know, business is about people, 492 00:38:48,202 --> 00:38:50,871 can't learn people in books. 493 00:38:50,914 --> 00:38:52,207 Thanks for the advice. 494 00:38:53,666 --> 00:38:56,670 So, let me get this straight, 495 00:38:56,710 --> 00:38:59,296 you're saving up all this money 496 00:38:59,338 --> 00:39:01,840 just to spend it on a place 497 00:39:01,882 --> 00:39:04,343 that's gonna throw more books at you? 498 00:39:08,264 --> 00:39:10,182 So, you already know everything, huh? 499 00:39:17,856 --> 00:39:19,192 Thanks for the coffee. 500 00:39:51,391 --> 00:39:52,559 Have a nice break, I will see you 501 00:39:52,599 --> 00:39:54,226 in the new year. 502 00:39:54,268 --> 00:39:55,728 Everybody enjoy and be safe out there. 503 00:40:12,579 --> 00:40:13,955 Finals were due last week. 504 00:40:16,666 --> 00:40:21,546 Can you at least read it, I need this to graduate? 505 00:40:21,588 --> 00:40:23,757 You should have thought about that last week. 506 00:40:26,092 --> 00:40:28,470 I have to work to earn money to get into the college 507 00:40:28,510 --> 00:40:29,887 - that I wanna go to. - Sit down, Ruth, 508 00:40:29,929 --> 00:40:30,764 have a seat. 509 00:40:37,436 --> 00:40:38,938 Ruth, the reality of student loan debt 510 00:40:38,980 --> 00:40:40,606 for someone like you is crushing. 511 00:40:42,608 --> 00:40:45,277 I know this is disappointing to hear 512 00:40:45,320 --> 00:40:48,155 and I don't want you to get your hopes up 513 00:40:48,197 --> 00:40:51,408 but when there's a good IT program in the area 514 00:40:51,451 --> 00:40:55,079 and I know the person in charge of recruiting 515 00:40:55,121 --> 00:40:58,083 in apprenticeship program, I'd be glad to make a phone call 516 00:40:58,123 --> 00:40:58,957 for you. 517 00:41:01,001 --> 00:41:02,795 What if I don't wanna work in IT? 518 00:41:05,047 --> 00:41:07,007 I just think it's more practical for someone, 519 00:41:07,050 --> 00:41:09,302 a young lady in your situation. 520 00:41:52,012 --> 00:41:54,597 - What's with you? - I graduated. 521 00:41:57,016 --> 00:41:57,850 Yeah? 522 00:42:09,862 --> 00:42:11,321 All right, we're at this factory 523 00:42:11,364 --> 00:42:12,907 and we're gutting this fucking thing, all right. 524 00:42:12,949 --> 00:42:14,826 I mean, copper, tons of copper, right? 525 00:42:14,867 --> 00:42:18,413 - The sun's going down. - Hark, do they really need 526 00:42:18,454 --> 00:42:19,663 - to hear this story. - Pudge, yes, 527 00:42:19,706 --> 00:42:22,041 now shut up, okay. 528 00:42:22,083 --> 00:42:23,751 Let me start over, we're scrapping this factory 529 00:42:23,793 --> 00:42:25,336 - at Jonesboro. - Uh-huh. 530 00:42:25,378 --> 00:42:26,838 And the sun's coming down, we're fighting the elements 531 00:42:26,880 --> 00:42:28,088 at this point. 532 00:42:28,130 --> 00:42:30,674 I'm in my truck, I'm smoking a cigarette 533 00:42:30,717 --> 00:42:34,554 and all of a sudden I see Tigerboy in the third level 534 00:42:34,596 --> 00:42:36,681 peeking out the window like Santa Clause, 535 00:42:36,722 --> 00:42:38,557 like he's got a bag over him but with copper in it. 536 00:42:38,599 --> 00:42:42,603 Boom, he jumps out, he hits Pudge, Pudge is on the floor 537 00:42:42,644 --> 00:42:44,855 - at this point. - Oh. 538 00:42:44,898 --> 00:42:47,733 Right and I'm going, holy shit, cigarette's down, 539 00:42:47,775 --> 00:42:48,942 I go over there I'm so worried, right? 540 00:42:48,985 --> 00:42:51,070 I don't know if cops are gonna come, 541 00:42:51,112 --> 00:42:52,238 I don't know what's gonna happen. 542 00:42:52,280 --> 00:42:53,114 Uh-huh. 543 00:42:54,574 --> 00:42:56,034 And I start walking over there 544 00:42:56,076 --> 00:42:58,869 and about maybe two or three feet before I get there, 545 00:42:58,911 --> 00:43:01,538 - I smell this, - Hark, stop. 546 00:43:01,581 --> 00:43:02,916 I can almost taste this. 547 00:43:02,956 --> 00:43:05,585 That's not the meat in this town, right? 548 00:43:08,505 --> 00:43:09,297 - Oh no, man. - He shit his pants! 549 00:43:09,338 --> 00:43:10,130 Oh, no. 550 00:43:10,172 --> 00:43:11,882 You guys. 551 00:43:11,925 --> 00:43:12,801 I mean, it's a good story. 552 00:43:12,842 --> 00:43:14,219 It's kind of a mean story, 553 00:43:14,260 --> 00:43:15,887 I love it. it's kinda mean. 554 00:43:15,929 --> 00:43:19,057 It's funny, I will remember that for the rest 555 00:43:19,099 --> 00:43:19,932 of my life. 556 00:43:20,809 --> 00:43:22,268 Oh, hey beautiful. 557 00:43:22,309 --> 00:43:24,228 How you doing? Hey! 558 00:43:24,269 --> 00:43:25,521 - Hey. - You all 559 00:43:26,648 --> 00:43:29,943 - ready to get into trouble? - Yes. 560 00:43:30,943 --> 00:43:32,237 You ready to go? 561 00:43:32,277 --> 00:43:33,153 I'm ready baby, come on. 562 00:43:33,195 --> 00:43:35,155 I'm gonna go rollerblade. 563 00:43:39,159 --> 00:43:40,286 I'll go if you go. 564 00:43:43,831 --> 00:43:45,416 I'm really good. 565 00:43:46,626 --> 00:43:47,752 Do you want to? 566 00:43:47,793 --> 00:43:49,378 Do you wanna go, I'm horrible, I'm bad. 567 00:43:54,717 --> 00:43:56,469 You wanna go skate? 568 00:43:58,012 --> 00:43:58,846 Let's go. 569 00:44:01,056 --> 00:44:01,890 Yep. 570 00:44:20,159 --> 00:44:21,368 Ruth! 571 00:44:28,710 --> 00:44:30,503 I'm afraid of the people. 572 00:45:54,003 --> 00:45:55,587 Ruth, here, here. 573 00:45:59,259 --> 00:46:01,052 Here let me see this. 574 00:46:01,094 --> 00:46:01,927 Jesus. 575 00:46:14,440 --> 00:46:16,692 Sorry, sorry, sorry, sorry. 576 00:46:19,987 --> 00:46:20,946 Okay. 577 00:46:20,989 --> 00:46:22,449 - Oh, use the scissors. - Here. 578 00:46:23,949 --> 00:46:26,118 It would have helped, huh? 579 00:46:38,630 --> 00:46:39,840 - Thank you. - Yeah. 580 00:46:46,806 --> 00:46:51,144 There's, bailer, no gloves. 581 00:46:55,856 --> 00:46:58,442 A dumb skillet fell out of my hand. 582 00:46:58,485 --> 00:47:00,945 Oh, ouch. 583 00:47:00,987 --> 00:47:05,992 Got an electric saw then this sheet metal factory. 584 00:47:11,498 --> 00:47:12,956 You got anymore? 585 00:47:12,998 --> 00:47:16,001 - Getting a knife away from my mom. - Oh. 586 00:47:18,713 --> 00:47:19,547 Sorry. 587 00:47:24,010 --> 00:47:26,513 A little paper cut. 588 00:47:28,347 --> 00:47:32,518 Then, appliance factory. 589 00:47:35,563 --> 00:47:37,231 You'd scrap anything. 590 00:47:37,273 --> 00:47:39,025 Yeah, so would you. 591 00:48:23,987 --> 00:48:27,699 What about my health insurance, my benefits? 592 00:48:27,740 --> 00:48:29,199 Look, I'm sorry. 593 00:48:29,242 --> 00:48:32,202 I don't believe this, 70 hours a week to you people. 594 00:48:32,244 --> 00:48:33,371 I don't make the rules. 595 00:48:33,413 --> 00:48:34,706 You sign the fucking checks, Phil! 596 00:48:34,748 --> 00:48:36,791 You need to leave the premises please. 597 00:48:36,833 --> 00:48:37,876 I asked your ass last month if you were laying people off and- 598 00:48:37,916 --> 00:48:40,210 - They laid off Levi. 599 00:48:40,253 --> 00:48:45,258 You said no. 600 00:48:46,800 --> 00:48:49,136 What are you people looking at? 601 00:48:54,099 --> 00:48:54,933 I'm sorry baby. 602 00:49:01,608 --> 00:49:04,486 All right everybody back to work, come on show's over. 603 00:49:04,527 --> 00:49:06,570 Get back to work, let's go. 604 00:49:06,612 --> 00:49:10,657 Delete it, I better not see this on Facebook. 605 00:49:10,699 --> 00:49:11,576 I'm deleting it. 606 00:49:11,617 --> 00:49:12,951 Somebody just lost their job, 607 00:49:12,994 --> 00:49:14,621 ain't nothing funny about that! 608 00:49:14,661 --> 00:49:19,416 - You filming him. - Are you mad, man? 609 00:49:19,458 --> 00:49:20,668 I don't see the humor in that. 610 00:49:20,710 --> 00:49:22,586 - Blaze. - Catch a ride with Linda. 611 00:49:22,628 --> 00:49:23,922 Why where are you going? 612 00:49:23,963 --> 00:49:25,131 To get a drink, can I have one fucking minute to myself please. 613 00:49:25,172 --> 00:49:26,924 Blaze. 614 00:49:31,471 --> 00:49:33,139 Let's go everybody, I mean it. 615 00:49:34,306 --> 00:49:37,017 You're still on the clock, especially you. 616 00:49:52,574 --> 00:49:54,118 Oh my god. 617 00:50:01,083 --> 00:50:02,793 - Cheers, man. - Old factory job. 618 00:50:02,835 --> 00:50:03,836 Here's to it. 619 00:50:04,838 --> 00:50:06,464 Hey, next one's on me. 620 00:50:06,505 --> 00:50:08,632 You want a shot, are you sure? 621 00:50:11,177 --> 00:50:12,846 I feel like a king, man. 622 00:50:12,887 --> 00:50:15,472 - Oh, there you go. - I feel like a damn king. 623 00:50:15,514 --> 00:50:16,306 Yeah. 624 00:50:24,606 --> 00:50:26,650 Blaze, Blaze, Blaze! 625 00:50:26,693 --> 00:50:29,988 - What's she doing here? - I live here. 626 00:50:30,030 --> 00:50:32,365 - Shut up, Desiree. - Why do I always 627 00:50:32,407 --> 00:50:33,700 gotta hold the beer? 628 00:50:33,742 --> 00:50:34,951 Because I paid for it. 629 00:50:38,788 --> 00:50:40,039 You still mad at me? 630 00:50:40,081 --> 00:50:42,334 Take this to the kitchen. 631 00:51:06,273 --> 00:51:07,525 Hey, I'm telling you, 632 00:51:07,567 --> 00:51:09,027 we were scraping this fucking factory, man. 633 00:51:09,068 --> 00:51:12,529 No, we were scraping, we were gutting the fucking thing 634 00:51:12,572 --> 00:51:13,865 completely, I mean. 635 00:51:13,907 --> 00:51:17,577 Okay, and and and Tigerboy he falls 636 00:51:19,579 --> 00:51:23,583 and Pudge and he hits Pudge on the way down. 637 00:52:20,639 --> 00:52:22,349 10 engine blocks. 638 00:52:22,391 --> 00:52:23,475 No count them again. 639 00:52:30,525 --> 00:52:31,483 Still 10. 640 00:52:35,822 --> 00:52:37,157 I'm taking my break. 641 00:54:38,485 --> 00:54:40,070 Start in the corner. 642 00:54:40,112 --> 00:54:40,946 Okay. 643 00:55:14,898 --> 00:55:19,903 - Hey, Pudge. - What's up? 644 00:55:27,659 --> 00:55:29,870 Someone's tools are here. 645 00:55:46,012 --> 00:55:48,515 - What's that? - Another crew's here. 646 00:55:48,556 --> 00:55:50,891 Check the other side. 647 00:56:14,373 --> 00:56:16,709 All right, let's go. 648 00:56:25,217 --> 00:56:26,051 Frank, come on! 649 00:56:26,094 --> 00:56:28,554 Hey, hey, don't- 650 00:56:29,722 --> 00:56:31,016 Shit. 651 00:56:31,056 --> 00:56:33,726 - Let's go. - Let's move out of here! 652 00:56:52,619 --> 00:56:54,580 Ruth, Ruth, you okay? 653 00:56:56,416 --> 00:56:58,918 Fuck, fuck, he's bleeding out, man, shit. 654 00:56:58,960 --> 00:57:01,420 All right get him locked around his legs. 655 00:57:01,463 --> 00:57:03,298 What are you doing, you can't move him? 656 00:57:03,340 --> 00:57:04,423 - Come on. - You can't move him, 657 00:57:04,465 --> 00:57:06,384 you have to call somebody. 658 00:57:06,425 --> 00:57:07,719 We're not calling anyone, all right! 659 00:57:07,760 --> 00:57:08,887 You have to call somebody, he needs an ambulance. 660 00:57:08,927 --> 00:57:10,554 No, we're putting him in the truck. 661 00:57:10,597 --> 00:57:11,389 Come on. 662 00:57:11,431 --> 00:57:12,724 - Ruth. - Stop, moving, 663 00:57:12,766 --> 00:57:13,599 - stop. - Stop! 664 00:57:15,351 --> 00:57:18,896 Someone just shot him, Hark, somebody shot him. 665 00:57:18,938 --> 00:57:20,273 He's not breathing, man. 666 00:57:22,692 --> 00:57:24,610 Why are you putting him in here? 667 00:57:25,612 --> 00:57:26,780 Why are you putting him in here, 668 00:57:26,820 --> 00:57:28,155 you need to call an ambulance! 669 00:57:28,197 --> 00:57:29,782 - Hey, come on, come on, - Get off me! 670 00:57:29,824 --> 00:57:30,950 come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on. 671 00:57:30,992 --> 00:57:31,910 Get off! 672 00:57:31,951 --> 00:57:33,744 - Come on. - Hark, Hark! 673 00:58:14,244 --> 00:58:17,163 I took him to the hospital, he didn't make it. 674 00:58:31,844 --> 00:58:33,846 What about the police? 675 00:58:35,681 --> 00:58:37,099 The police asks questions so. 676 00:58:38,518 --> 00:58:42,063 Yeah, like who shot him, why you didn't call him? 677 00:58:42,105 --> 00:58:43,523 Look, Ruth, look, you wanna get the police involved 678 00:58:43,565 --> 00:58:45,358 around here, if that what you wanna do, 679 00:58:45,400 --> 00:58:46,901 you can kiss your paycheck goodbye. 680 00:58:46,943 --> 00:58:48,319 I thought you and the police were really tight? 681 00:58:48,360 --> 00:58:51,489 Ruth, stop, enough. 682 00:58:51,530 --> 00:58:54,534 No, you know what, no, no, go ahead, go ahead call them. 683 00:58:58,454 --> 00:58:59,288 Okay. 684 00:59:03,543 --> 00:59:06,171 Yeah, you stay in the town 'cause you're scared, 685 00:59:06,211 --> 00:59:09,382 scared to call them, scared to leave. 686 00:59:10,925 --> 00:59:14,054 You stay here 'cause you're weak. 687 00:59:15,929 --> 00:59:17,264 - What the fuck did you say? - She didn't mean it, man. 688 00:59:17,306 --> 00:59:18,682 - Yeah, I did mean it. - Yeah, okay, you wanna repeat that again? 689 00:59:18,724 --> 00:59:21,853 - You stay here because you're weak. - Get out, get the fuck out! 690 00:59:21,894 --> 00:59:23,605 All right, all right. 691 00:59:23,646 --> 00:59:24,606 Get out, no get off my property! 692 00:59:24,646 --> 00:59:26,398 Did I stutter, I said get out. 693 00:59:31,112 --> 00:59:34,115 Let me talk to her, hey Ruth, hey. 694 00:59:43,458 --> 00:59:46,418 Rather worth lying for and then die over scrap. 695 00:59:46,460 --> 00:59:50,381 We can't leave, Ruth, we don't have enough. 696 00:59:50,422 --> 00:59:51,298 Do you understand? 697 00:59:53,259 --> 00:59:57,097 If we leave now, then all of this was for nothing. 698 00:59:58,764 --> 01:00:00,307 It could have been you. 699 01:00:00,349 --> 01:00:01,851 I'm not leaving. 700 01:00:08,190 --> 01:00:10,401 If you wanna go, you can go, I'm not leaving, 701 01:00:10,443 --> 01:00:11,945 'cause there ain't nothing else out there for me. 702 01:00:39,139 --> 01:00:40,097 I'm really sick of being the only one 703 01:00:40,139 --> 01:00:41,391 who gives a shit about you, Ruth. 704 01:01:23,849 --> 01:01:24,976 Hey. 705 01:01:25,018 --> 01:01:26,353 Can I stay with you for awhile? 706 01:01:48,041 --> 01:01:48,875 Okay. 707 01:01:53,213 --> 01:01:55,382 Yeah, that'll take longer. 708 01:01:59,135 --> 01:02:00,387 Good, good job. 709 01:02:31,583 --> 01:02:33,419 I'm sorry, all right. 710 01:02:39,134 --> 01:02:43,722 break room three, please report 711 01:02:43,762 --> 01:02:47,057 any remaining employees will clear the floor immediately. 712 01:02:47,099 --> 01:02:48,893 You've known me for how long now, 713 01:02:48,934 --> 01:02:50,894 just let me in for five minutes. 714 01:02:50,936 --> 01:02:53,897 Linda, what's going on? 715 01:02:53,940 --> 01:02:56,400 They closed us down. 716 01:02:56,443 --> 01:02:58,111 Jesus, already? 717 01:02:58,152 --> 01:03:00,988 They wouldn't even let me get the stuff out of my locker. 718 01:03:02,157 --> 01:03:03,408 Sorry, honey. 719 01:03:03,449 --> 01:03:04,408 Wait, you're leaving? 720 01:03:04,451 --> 01:03:06,327 Yeah, I've seen about enough. 721 01:03:07,454 --> 01:03:09,039 Asshole. 722 01:03:11,166 --> 01:03:15,961 All right, everybody call me, let me know how you're doing. 723 01:03:18,465 --> 01:03:21,300 Write if you get work, right. 724 01:03:22,135 --> 01:03:25,013 Sorry, sorry baby. 725 01:03:28,474 --> 01:03:30,143 Sorry guys. 726 01:03:30,184 --> 01:03:31,353 All remaining employees 727 01:03:31,393 --> 01:03:32,394 must clear the floor immediately. 728 01:03:38,233 --> 01:03:39,068 Blaze! 729 01:03:44,990 --> 01:03:46,659 Don't stay there with him. 730 01:03:48,827 --> 01:03:50,538 I'm not quitting, we've got enough deadbeats 731 01:03:50,579 --> 01:03:51,538 in this family. 732 01:03:55,835 --> 01:03:57,045 Come on back guys. 733 01:03:58,755 --> 01:04:00,507 How are you? 734 01:04:06,554 --> 01:04:09,014 This is a surprise. 735 01:04:09,056 --> 01:04:10,683 The plant closed. 736 01:04:11,684 --> 01:04:14,978 - When today? - Today, now it's gone. 737 01:04:15,021 --> 01:04:20,026 Oh, crooks, all of them. 738 01:04:20,860 --> 01:04:21,653 They did the same thing to me. 739 01:04:21,695 --> 01:04:22,821 Mom. 740 01:04:22,862 --> 01:04:24,489 Well, you'll find something else 741 01:04:24,530 --> 01:04:26,157 and Ruth will pick up somewhere else. 742 01:04:26,199 --> 01:04:28,159 She's going to school, Mom. 743 01:04:28,201 --> 01:04:30,744 - She already goes to school. - She's going to college. 744 01:04:38,253 --> 01:04:40,963 - We're not college people. - Why not? 745 01:04:44,384 --> 01:04:45,217 Why not? 746 01:04:46,719 --> 01:04:48,679 You get into a smart school and you ask a stupid question 747 01:04:48,722 --> 01:04:50,181 like why not. 748 01:04:50,222 --> 01:04:51,016 I'm not asking you for money, so I'm not asking you 749 01:04:51,056 --> 01:04:52,558 for your opinion anyway. 750 01:04:52,599 --> 01:04:54,268 Well how do you expect me to pay them, in cigarettes, 'cause I can't 751 01:04:54,309 --> 01:04:55,353 I wouldn't expect 752 01:04:55,394 --> 01:04:56,855 get it in here either. you to pay. 753 01:04:56,896 --> 01:04:59,733 Shut up, please, please, shut up, please, both of you. 754 01:05:14,581 --> 01:05:17,125 Well, I hope Linda's holding up, 755 01:05:17,166 --> 01:05:20,420 I know how demoralizing those layoffs can be. 756 01:05:20,461 --> 01:05:21,713 You weren't laid off you were fired 757 01:05:21,755 --> 01:05:23,048 because you showed up high everyday. 758 01:05:23,088 --> 01:05:24,048 - I got laid off. - Ruth, go sit in my truck. 759 01:05:24,090 --> 01:05:25,467 - Go, right now! - You go along with whatever 760 01:05:25,507 --> 01:05:26,884 - narrative you want - Go right now! 761 01:05:26,925 --> 01:05:28,719 - Go, please go, Mom. - but it's all a lie. 762 01:05:28,762 --> 01:05:29,929 - So, you're gonna leave just like that? - Mom. 763 01:05:29,971 --> 01:05:33,224 No, no, no, how could you leave 764 01:05:33,266 --> 01:05:35,809 after everything that your brother has done for you? 765 01:05:37,103 --> 01:05:38,771 Please go, go. 766 01:05:53,952 --> 01:05:57,123 Oh, man, I have no idea what I'm doing. 767 01:06:39,164 --> 01:06:41,999 You shouldn't be here. 768 01:06:43,085 --> 01:06:44,586 He's making you work late. 769 01:06:48,048 --> 01:06:49,009 Overtime. 770 01:06:56,349 --> 01:06:58,059 There's a training program in town. 771 01:06:59,018 --> 01:07:00,310 We can do that together 772 01:07:00,353 --> 01:07:01,646 or we can ride there together everyday. 773 01:07:01,688 --> 01:07:03,773 I'm not smart like you, okay? 774 01:07:06,735 --> 01:07:08,028 I mean, I didn't finish my senior year 775 01:07:08,068 --> 01:07:09,862 'cause somebody had to take care of you 776 01:07:09,903 --> 01:07:13,867 and now I'm here and I don't know. 777 01:07:21,248 --> 01:07:25,586 Why don't you leave, Ruth, just take my keys and go? 778 01:07:28,547 --> 01:07:30,883 I don't leave because I don't wanna leave you. 779 01:07:40,143 --> 01:07:41,394 We want every child in America to have the opportunity 780 01:07:41,436 --> 01:07:44,689 to climb the ladder to success. 781 01:07:44,731 --> 01:07:47,859 'Cause we can never lose sight of the connection- 782 01:07:47,900 --> 01:07:50,861 - There's a prison guard position over in Mansfield. 783 01:07:50,903 --> 01:07:52,530 Where the hell is Mansfield? 784 01:07:52,572 --> 01:07:55,867 - Don't you have a pension? - Well, sure I do. 785 01:07:55,909 --> 01:07:58,912 - Then retire. - I wanna work. 786 01:08:01,246 --> 01:08:03,875 What do you know about the other scrap crews? 787 01:08:03,916 --> 01:08:04,833 I don't. 788 01:08:06,920 --> 01:08:09,088 Well do you know where I can find them? 789 01:08:10,297 --> 01:08:11,799 No, Hark is bad enough, 790 01:08:11,840 --> 01:08:13,550 a girl like you doesn't need 791 01:08:13,592 --> 01:08:15,052 to be running around with them men. 792 01:08:15,094 --> 01:08:16,887 I mean, you know, I'm not slow, honey, 793 01:08:16,930 --> 01:08:18,765 I know what you've been doing. 794 01:08:18,806 --> 01:08:21,100 I can't scrap it by myself. 795 01:08:21,141 --> 01:08:25,979 All right, listen to me, Blaze has his hands full 796 01:08:26,021 --> 01:08:27,231 with your mom, he doesn't- 797 01:08:27,273 --> 01:08:30,944 - My mom is a junkie, that was her choice, 798 01:08:30,984 --> 01:08:32,237 it was not gonna be mine. 799 01:08:32,278 --> 01:08:33,988 It's not a choice. 800 01:08:34,029 --> 01:08:36,073 When your mom hurt her hand on the job, 801 01:08:36,115 --> 01:08:38,743 she couldn't find work anywhere else. 802 01:08:38,784 --> 01:08:41,954 She was a hard worker. 803 01:08:41,996 --> 01:08:44,791 That damn doctor kept prescribing her pain pills. 804 01:08:44,832 --> 01:08:48,627 You gonna help me scrap it or not? 805 01:10:38,738 --> 01:10:39,572 Ha. 806 01:10:47,913 --> 01:10:48,747 Yes. 807 01:11:52,186 --> 01:11:53,020 Yeah. 808 01:12:17,503 --> 01:12:20,673 Hey, why weren't you at work today! 809 01:12:23,009 --> 01:12:24,469 Hey, man, I don't want any trouble, all right, 810 01:12:24,511 --> 01:12:25,720 I'm just checking on my sister. 811 01:12:25,761 --> 01:12:27,680 Oh, you don't want any trouble? 812 01:12:27,721 --> 01:12:29,849 You know Lee called me and told me 813 01:12:29,890 --> 01:12:33,519 that your sister is selling him sheet metal. 814 01:12:33,560 --> 01:12:34,520 Did you know that? 815 01:12:35,689 --> 01:12:37,524 I don't know anything about that, all right. 816 01:12:37,564 --> 01:12:39,067 I don't want any trouble. 817 01:12:39,109 --> 01:12:40,485 No, I know, I know, you already fucking said that, 818 01:12:40,527 --> 01:12:42,153 so I'm gonna ask again where is she? 819 01:12:42,194 --> 01:12:43,654 It's just me, man. 820 01:12:43,697 --> 01:12:45,198 When I find her, I'll let you know. 821 01:12:45,239 --> 01:12:46,907 Don't you fucking walk away from me. 822 01:12:46,949 --> 01:12:50,537 I'm gonna ask you again, where is your sister? 823 01:12:50,578 --> 01:12:53,164 I literally just got here, Hark, all right? 824 01:12:53,206 --> 01:12:55,500 Okay, did you know someone came into my office? 825 01:12:55,542 --> 01:12:56,710 Did you know that? 826 01:12:56,751 --> 01:12:58,211 I wasn't in your fucking office, man. 827 01:12:58,252 --> 01:13:00,255 You know, I bring you guys on, I bring you money. 828 01:13:00,296 --> 01:13:02,048 Someone died on your watch, Hark, 829 01:13:03,882 --> 01:13:05,050 it could have been any one of us. 830 01:13:10,055 --> 01:13:15,060 Okay, I'm done, okay, that's everything I made 831 01:13:16,270 --> 01:13:17,188 in the last two weeks. 832 01:13:17,229 --> 01:13:18,397 Get that out of my face, 833 01:13:18,439 --> 01:13:19,398 don't fucking put that in my face. 834 01:13:21,734 --> 01:13:25,738 I'm fucking done man. 835 01:13:54,100 --> 01:13:56,561 You can do this, come on. 836 01:13:56,603 --> 01:13:58,771 Right to the sofa, come on, baby. 837 01:14:00,148 --> 01:14:03,318 Oh shit, all right, all right, careful, careful, careful. 838 01:14:03,359 --> 01:14:05,737 - Let me get a towel. - Let me lift your legs. 839 01:14:05,779 --> 01:14:06,905 Shit. 840 01:14:06,945 --> 01:14:09,448 Go get me some washcloths. 841 01:14:14,787 --> 01:14:15,621 Hurry, sweetie. 842 01:14:31,054 --> 01:14:33,014 Breath, breathe, breathe, breathe, breathe. 843 01:14:33,055 --> 01:14:34,431 You got it, you got it. 844 01:14:34,474 --> 01:14:35,766 I got them. 845 01:14:35,809 --> 01:14:37,686 - Keep cleaning him up. - Okay. 846 01:14:41,021 --> 01:14:42,981 I need to report an assault. 847 01:14:44,818 --> 01:14:46,360 Yeah, it's my best friend's son 848 01:14:46,403 --> 01:14:48,905 I found him in the back alley, beat up pretty bad. 849 01:14:50,073 --> 01:14:53,410 Okay, okay, I'll meet you at the hospital. 850 01:17:47,000 --> 01:17:48,877 The police say they don't know who did it 851 01:17:48,917 --> 01:17:50,377 but I know who did it, so they must know who did it, 852 01:17:50,420 --> 01:17:51,962 it's such bullshit, right. 853 01:17:52,005 --> 01:17:55,132 But I will come back tomorrow, okay? 854 01:17:55,175 --> 01:17:59,804 - Thank you pal. - Sure, bye. 855 01:17:59,845 --> 01:18:04,850 - Hey, huh? - How dare you. 856 01:18:06,185 --> 01:18:07,644 All right, Rhonda, you don't need 857 01:18:07,686 --> 01:18:09,146 to talk to her like that. 858 01:18:09,189 --> 01:18:11,149 Linda, this is a family matter. 859 01:18:11,190 --> 01:18:12,983 Yeah, and I'm about the only family you got left 860 01:18:13,025 --> 01:18:14,818 so shut up. 861 01:18:14,860 --> 01:18:17,029 If you can't find it in you to be decent 862 01:18:17,072 --> 01:18:18,323 to your daughter right now, 863 01:18:18,364 --> 01:18:20,032 I'm not gonna come visit you anymore. 864 01:18:20,908 --> 01:18:21,742 Bye. 865 01:18:24,871 --> 01:18:25,872 Thanks for the picture. 866 01:18:49,561 --> 01:18:51,064 They won't let me visit him. 867 01:19:17,423 --> 01:19:18,257 Mom. 868 01:19:23,430 --> 01:19:24,681 I know, I know. 869 01:19:51,291 --> 01:19:53,793 You're really not gonna go back inside and see her? 870 01:19:55,211 --> 01:19:56,838 Make her sweat it out a little. 871 01:20:00,632 --> 01:20:03,886 - You need a ride? - No, I'm good. 872 01:20:07,222 --> 01:20:08,057 Thanks, Linda. 873 01:20:10,976 --> 01:20:11,810 Bye baby. 874 01:21:08,243 --> 01:21:09,160 You know what we're gonna call it? 875 01:21:09,202 --> 01:21:10,328 - What's that? - Tom-Tom. 876 01:21:10,369 --> 01:21:11,496 - You like that? - Yeah, where'd you come up with that? 877 01:21:11,537 --> 01:21:14,039 Oh, yeah, very funny. 878 01:21:18,043 --> 01:21:20,838 Blue looks darker than normal blue. 879 01:21:20,880 --> 01:21:22,923 - Hey. - Hey. 880 01:21:22,966 --> 01:21:23,800 Hey. 881 01:21:25,592 --> 01:21:27,220 - I'm gonna. - Yeah. 882 01:21:35,395 --> 01:21:40,400 - How do I look? - Really scary. 883 01:21:41,317 --> 01:21:42,152 Yeah. 884 01:21:44,945 --> 01:21:46,739 Mom called, she said you stopped by. 885 01:21:48,073 --> 01:21:48,991 For a little bit. 886 01:21:53,287 --> 01:21:54,246 Come here. 887 01:22:05,341 --> 01:22:07,594 An apartment next to Tonya opened up, 888 01:22:07,635 --> 01:22:08,927 I told her we'll check it out next week. 889 01:22:11,597 --> 01:22:13,307 - Okay. - Yeah. 890 01:22:13,350 --> 01:22:14,517 That's good. 891 01:22:16,810 --> 01:22:21,065 - You want applesauce? - You want me to feed you? 892 01:22:21,106 --> 01:22:22,734 I wanna feed you. 893 01:22:27,988 --> 01:22:28,906 That's too much. 894 01:22:28,948 --> 01:22:30,784 - No, it's not. - Yes it is. 895 01:22:30,824 --> 01:22:32,534 Gotta get your strength up, hmm. 896 01:22:33,953 --> 01:22:36,790 Hmm. 897 01:23:06,319 --> 01:23:07,946 - A little better? - Yeah, it does? 898 01:23:07,987 --> 01:23:10,280 - Yeah, a little bit. - Well, that's good, 899 01:23:10,323 --> 01:23:12,450 it looks a little better. 900 01:23:12,492 --> 01:23:14,744 Where the hell is my truck? 901 01:23:21,501 --> 01:23:24,212 - Where is your truck? - Linda says she left 902 01:23:24,253 --> 01:23:25,838 it for me. 903 01:23:38,685 --> 01:23:39,686 Where's your truck? 904 01:23:40,603 --> 01:23:42,564 You got towed again. 905 01:23:42,604 --> 01:23:44,857 Did you get another ticket? 906 01:25:11,761 --> 01:25:16,761 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 65151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.