All language subtitles for Exte.Hair.Extensions.Blu-ray.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,579 --> 00:00:39,789 My nose hair grows so fast lately. 2 00:00:40,582 --> 00:00:42,876 - 'Cause the air's dirty. - Oh, yeah. 3 00:00:42,959 --> 00:00:44,836 Any luck with last night's Lotto 4? 4 00:00:45,003 --> 00:00:45,879 Washed out. 5 00:00:45,962 --> 00:00:49,299 Told ya! You'll never hit with those numbers. 6 00:00:49,716 --> 00:00:51,843 But I really loved her. 7 00:00:52,677 --> 00:00:56,348 Using the name of a chick who dumped you... what was her name again? 8 00:00:56,431 --> 00:01:00,560 Her name's Go-tou Na-mi. Four numbers: five, ten, seven and three. 9 00:01:00,644 --> 00:01:04,314 Hold on. Five and ten, right'? 10 00:01:04,356 --> 00:01:08,318 Five, one, zero, seven, and three? That's five numbers, not four, right? 11 00:01:08,401 --> 00:01:11,363 Huh? Go-tou? 12 00:01:11,613 --> 00:01:13,990 I see! Five, one or zero. 13 00:01:14,074 --> 00:01:17,535 Which did you use, one or zero? 14 00:01:17,619 --> 00:01:18,787 I used one. 15 00:01:18,870 --> 00:01:21,748 Idiot! No wonder you never win. 16 00:01:22,248 --> 00:01:23,959 Mind if we leave the lights on? 17 00:01:24,042 --> 00:01:25,502 No problem! 18 00:01:25,710 --> 00:01:28,713 Sorry but we gotta work too, you know. 19 00:01:28,797 --> 00:01:30,215 Actually that works for us too! 20 00:01:30,256 --> 00:01:32,926 - That ain't for you to say. - Sorry boss. 21 00:01:32,968 --> 00:01:35,387 - Actually that works for us too! - Thanks! 22 00:01:35,470 --> 00:01:37,389 - That's exactly what I said. - Evening. 23 00:01:37,806 --> 00:01:39,015 Oh, evening. 24 00:01:39,182 --> 00:01:41,059 Evening. Sorry to take so long. 25 00:01:41,351 --> 00:01:42,435 Sorry. 26 00:01:42,560 --> 00:01:45,188 This container apparently reeks a little. 27 00:01:45,230 --> 00:01:46,898 Thought we better take a look. 28 00:01:46,982 --> 00:01:48,692 - Really? - Wanna take a look? 29 00:01:48,775 --> 00:01:49,901 I don't know. 30 00:01:49,985 --> 00:01:51,695 Well, better open it up. 31 00:02:01,955 --> 00:02:04,833 Hair. Human hair. 32 00:02:05,041 --> 00:02:07,252 Materials for hair extensions. 33 00:02:07,419 --> 00:02:08,753 Used for what? 34 00:02:08,795 --> 00:02:11,214 Hair extensions. You know, fake hair. 35 00:02:11,256 --> 00:02:12,549 Extensions? 36 00:02:13,258 --> 00:02:16,720 This whole zone is filled with hair. 37 00:02:16,803 --> 00:02:19,055 Get real. 38 00:02:19,180 --> 00:02:20,932 That's what the man said. 39 00:02:21,099 --> 00:02:25,228 Lately young chicks wear these in their hair for fashion. 40 00:02:27,188 --> 00:02:29,733 Nothing looks out of the ordinary. 41 00:02:29,816 --> 00:02:31,818 Is that smell from the hair? 42 00:02:32,569 --> 00:02:35,530 Human hair's gotta stink a bit, eh'? 43 00:02:35,613 --> 00:02:38,825 They lock up real hair in crates for weeks and import them. 44 00:02:38,908 --> 00:02:40,869 Then obviously it's gonna stink, eh? 45 00:02:48,376 --> 00:02:50,879 No peeking! Turn away. 46 00:02:53,631 --> 00:02:55,842 "Mr. Lonely Heart, see you tonight too." 47 00:02:57,385 --> 00:02:59,345 Got-cha. 48 00:02:59,679 --> 00:03:00,722 Person. 49 00:03:02,057 --> 00:03:03,183 Person. 50 00:03:03,975 --> 00:03:06,644 Mr. Takashima, a person. 51 00:03:06,770 --> 00:03:07,771 A Person? 52 00:03:15,320 --> 00:03:16,362 Are you all right? 53 00:03:16,446 --> 00:03:17,530 Is it dead'? 54 00:03:17,906 --> 00:03:20,742 - Call the police. - R-Right. 55 00:03:34,964 --> 00:03:37,425 Yamazaki. I'm outta here. 56 00:03:38,802 --> 00:03:40,220 See you tomorrow. 57 00:03:40,386 --> 00:03:44,808 Almost forgot. The cops found something amazing at the harbor earlier. 58 00:03:46,142 --> 00:03:47,268 Did they? 59 00:03:47,393 --> 00:03:49,145 It arrives tomorrow. 60 00:03:49,521 --> 00:03:50,647 Understood. 61 00:03:50,814 --> 00:03:51,981 Later. 62 00:03:52,857 --> 00:03:54,400 Good night, sir. 63 00:04:24,597 --> 00:04:25,598 Die. 64 00:04:33,064 --> 00:04:34,065 Cheap imitation. 65 00:04:51,374 --> 00:04:52,876 You are all garbage. 66 00:05:17,859 --> 00:05:19,527 We understand each other, right? 67 00:05:21,112 --> 00:05:22,572 Life's tough. 68 00:05:59,567 --> 00:06:03,863 If it isn't hair stylist in training, Yuko Mizushima... 69 00:06:03,905 --> 00:06:08,409 ...once again fast asleep at her table from another all-nighter. 70 00:06:08,618 --> 00:06:10,245 Better get up or... 71 00:06:11,955 --> 00:06:12,747 Morning. 72 00:06:12,872 --> 00:06:13,873 Morning. 73 00:06:14,332 --> 00:06:19,254 If isn't Yuki Morita, pro dancer in the making, my roommate for over a month. 74 00:06:26,261 --> 00:06:27,553 Darn! 75 00:06:27,595 --> 00:06:33,184 At this rate I'll be late for my job of two years at salon Gilles de Rais. 76 00:06:33,268 --> 00:06:34,936 Yuki laughs and says... 77 00:06:35,019 --> 00:06:40,275 "I gotta get moving to my part-time job that pays for my dance studio fees." 78 00:06:40,316 --> 00:06:42,235 I say, "See you later" and exit first. 79 00:06:42,277 --> 00:06:43,778 "Later!" I say. 80 00:06:43,820 --> 00:06:45,154 I might be home late. 81 00:06:45,196 --> 00:06:46,406 You're always late. 82 00:06:46,906 --> 00:06:47,824 What? 83 00:06:47,907 --> 00:06:49,200 Forgot something. 84 00:06:49,409 --> 00:06:50,994 Space cadet. 85 00:06:51,327 --> 00:06:52,537 I'm off! 86 00:06:52,620 --> 00:06:53,663 See you! 87 00:06:54,706 --> 00:06:57,208 Hi-ho, hi-ho, it's off to work I go. 88 00:06:58,334 --> 00:06:59,669 Here I go. 89 00:07:02,588 --> 00:07:07,343 I always ride on this road, but that's no reason not to drive safely. 90 00:07:07,593 --> 00:07:12,223 Yuko Mizushima. Age 20. This hair stylist in training heads off... 91 00:07:12,307 --> 00:07:15,059 ...aiming to be a great stylist one day. 92 00:07:19,355 --> 00:07:21,441 Through the tunnel, we find... 93 00:07:25,945 --> 00:07:27,530 ...the same town. 94 00:07:27,697 --> 00:07:30,241 This town shows various expressions. 95 00:07:30,325 --> 00:07:34,662 Sky, mountains, greenery. Hilly, narrow and wide streets. 96 00:07:35,413 --> 00:07:39,000 As if time stands still under this blue sky. 97 00:07:39,542 --> 00:07:42,545 I love this town. 98 00:07:44,422 --> 00:07:45,423 Good morning! 99 00:07:45,506 --> 00:07:47,175 Good morning! See you! 100 00:07:50,428 --> 00:07:55,183 If necessary, observe all hand signals. Of course, safe driving comes first. 101 00:07:57,435 --> 00:07:59,771 Cutting through the temple and fish shop... 102 00:08:01,064 --> 00:08:02,982 The sea is near. 103 00:08:03,191 --> 00:08:04,567 The sea, the sea! 104 00:08:04,942 --> 00:08:08,571 Surf and sun! 105 00:08:14,577 --> 00:08:19,665 The sea in the morning is lovely. But I can't get too absorbed into it. 106 00:08:23,711 --> 00:08:29,300 Down the main street and turning right. 107 00:08:31,427 --> 00:08:32,220 Almost there. 108 00:08:32,929 --> 00:08:36,516 Being ten minutes late, I get all in a fluster. 109 00:08:50,154 --> 00:08:52,448 Lupin, move. Thanks. 110 00:08:55,284 --> 00:08:57,453 Any hair in here? 111 00:08:57,537 --> 00:09:00,248 Sorry! I know, I'm late. 112 00:09:00,331 --> 00:09:04,335 If it isn't Sachi, my coworker, another stylist in training... 113 00:09:04,419 --> 00:09:06,379 ...and disciple of beauty. 114 00:09:06,504 --> 00:09:08,965 "Are you still at it?" I say in a humorous tone. 115 00:09:09,257 --> 00:09:11,300 Sachi answers, "Picking up from yesterday?" 116 00:09:11,384 --> 00:09:14,303 Sachi proposes, "Everyone at our salon should talk like this." 117 00:09:14,637 --> 00:09:18,558 What Sachi, who's been at the salon two years, meant was... 118 00:09:18,599 --> 00:09:23,938 ...we've been using overly explicit dialogue and everyone laughs at it. 119 00:09:24,188 --> 00:09:29,110 We started and now it's a habit. We can't stop ourselves. 120 00:09:29,193 --> 00:09:30,403 Morning. 121 00:09:30,486 --> 00:09:33,156 - Good morning! - Bonjour, Bonsoir. 122 00:09:33,531 --> 00:09:34,907 - Bonsoir. - Bonjour. 123 00:09:34,991 --> 00:09:36,742 On a TV drama last week... 124 00:09:36,784 --> 00:09:40,872 ...this habit to explain circumstances came from similar dialogue like... 125 00:09:40,955 --> 00:09:46,544 "Well if it isn't Mr. Toda, who I met a month ago, walking over." 126 00:09:46,586 --> 00:09:48,254 You said it. 127 00:09:48,754 --> 00:09:50,089 Morning! 128 00:09:50,173 --> 00:09:51,424 Good morning! 129 00:09:51,507 --> 00:09:52,300 Good morning! 130 00:09:52,383 --> 00:09:53,050 Good morning. 131 00:09:53,384 --> 00:09:55,094 Morning! 132 00:09:55,178 --> 00:09:58,222 The name's Gilles de Rais. 133 00:09:58,598 --> 00:09:59,599 It's French, ya know. 134 00:10:00,475 --> 00:10:01,476 Morning! 135 00:10:01,559 --> 00:10:02,768 Good morning! 136 00:10:02,852 --> 00:10:04,103 Morning. 137 00:10:04,479 --> 00:10:05,938 Good morning. 138 00:10:22,622 --> 00:10:23,372 Morning. 139 00:10:23,414 --> 00:10:24,582 Good morning. 140 00:10:26,375 --> 00:10:28,336 Don't stop working. 141 00:10:30,171 --> 00:10:33,841 Yuriko, did you finish that cut in the given time yesterday? 142 00:10:33,925 --> 00:10:35,134 Yes, no worries. 143 00:10:36,594 --> 00:10:38,179 Listen up. 144 00:10:39,138 --> 00:10:41,724 Mind the client's time as well as your own. 145 00:10:41,807 --> 00:10:47,313 If you can finish earlier, the client will have time to get a coffee afterwards. 146 00:10:47,396 --> 00:10:50,483 Your ambitions are important too. 147 00:10:50,566 --> 00:10:53,819 But the client is giving you their time, not the other way around. 148 00:10:53,986 --> 00:10:54,904 Yes. 149 00:10:55,154 --> 00:10:56,614 Let's get to it. 150 00:11:06,499 --> 00:11:08,251 Hurry UP! 151 00:11:15,633 --> 00:11:17,969 This isn't the way to school. 152 00:11:18,094 --> 00:11:21,389 It's fine. Move it. 153 00:11:47,290 --> 00:11:48,583 What the hell? 154 00:11:49,125 --> 00:11:50,084 Hair? 155 00:11:52,044 --> 00:11:54,130 From the cargo container'? 156 00:11:57,258 --> 00:11:58,509 Hair extensions? 157 00:12:02,930 --> 00:12:04,098 The kidneys are'? 158 00:12:04,223 --> 00:12:07,059 They have clearly been plucked clean. 159 00:12:07,143 --> 00:12:08,185 And her eye too? 160 00:12:08,269 --> 00:12:11,105 Yes, it's been surgically removed too. 161 00:12:11,981 --> 00:12:15,443 Must be a slavery victim from some foreign country. 162 00:12:15,526 --> 00:12:16,527 Meaning? 163 00:12:17,653 --> 00:12:21,282 The world's full of black market human organ trading routes. 164 00:12:21,324 --> 00:12:22,783 Organ trading? 165 00:12:23,492 --> 00:12:24,577 Kidnapped. 166 00:12:24,785 --> 00:12:25,953 Kidnapped? 167 00:12:25,995 --> 00:12:29,123 Kidnapped and had her organs harvested. 168 00:12:29,457 --> 00:12:32,585 And the surgery was done by a pro. 169 00:12:32,627 --> 00:12:34,420 A talented doctor for sure. 170 00:12:34,503 --> 00:12:36,797 Was she hidden in that container? 171 00:12:37,381 --> 00:12:42,178 Or did she hide after escaping the surgery? Are those extensions hers too? 172 00:12:42,261 --> 00:12:43,512 Don't ask me. 173 00:12:44,513 --> 00:12:45,640 Umm... 174 00:12:46,182 --> 00:12:47,099 You finished? 175 00:12:47,183 --> 00:12:48,309 Not yet. 176 00:12:48,601 --> 00:12:49,727 We're done. 177 00:12:49,810 --> 00:12:50,811 Okay- 178 00:13:29,266 --> 00:13:30,726 It's growing already. 179 00:13:30,976 --> 00:13:32,520 You're quick. 180 00:13:45,741 --> 00:13:47,576 It's growing from your tongue too. 181 00:13:51,330 --> 00:13:52,415 You crying'? 182 00:13:54,625 --> 00:13:56,252 You crying'? 183 00:13:56,919 --> 00:13:58,421 'Cause the world's cruel? 184 00:14:05,761 --> 00:14:09,557 I'm starving. What did you buy for dinner'? 185 00:14:16,939 --> 00:14:18,274 Who's this? 186 00:14:19,483 --> 00:14:20,484 Mami. 187 00:14:20,901 --> 00:14:22,820 She was asleep at our door. 188 00:14:23,821 --> 00:14:25,114 "Dear Yuko," 189 00:14:25,281 --> 00:14:28,868 "1) Even if you try to return her I'm not at my old house." 190 00:14:29,034 --> 00:14:31,996 "2) Watch her for a while." 191 00:14:32,079 --> 00:14:36,125 "3) I'll call you. From Kiyomi." 192 00:14:38,127 --> 00:14:38,961 Damn her. 193 00:14:51,182 --> 00:14:52,016 Hello. 194 00:14:52,308 --> 00:14:53,309 Hello, sis? 195 00:14:53,601 --> 00:14:57,271 Kiyomi's answering service. Leave a message. 196 00:14:57,563 --> 00:15:01,025 Don't take me wrong, but no slanderous messages. 197 00:15:01,275 --> 00:15:02,318 Beep! 198 00:15:02,359 --> 00:15:03,694 Who you callin', babe? 199 00:15:05,696 --> 00:15:08,282 Answer! Don't push your kid off on me! 200 00:15:09,658 --> 00:15:13,871 You never change. How many times do I have to clean up your mess? 201 00:15:14,789 --> 00:15:16,332 Now it's the kid, huh? 202 00:15:16,999 --> 00:15:22,129 Get real. Look after your own brat! 203 00:15:22,755 --> 00:15:23,964 They hung UP- 204 00:15:36,560 --> 00:15:42,191 I'm very sorry to trouble you. Please let me stay for just one night. 205 00:15:44,235 --> 00:15:47,196 Your mom will pick you up tomorrow. 206 00:15:48,405 --> 00:15:51,075 You can use the bed over there. Now go to sleep. 207 00:15:51,116 --> 00:15:55,454 Okay, understood. Thank you so much. 208 00:15:57,373 --> 00:15:59,750 I'll make her pay. 209 00:15:59,834 --> 00:16:01,836 Don't say that, isn't she your sister? 210 00:16:01,919 --> 00:16:03,587 We're not related by blood. 211 00:16:04,046 --> 00:16:07,716 She's been my slave since she was a child. 212 00:16:08,425 --> 00:16:10,177 You're my slave. 213 00:16:57,057 --> 00:17:01,228 2001 Best Hair Award, 2002 Best Hair Award, 2003 Best Hair Award, 2004 Best Hair Award 214 00:17:32,217 --> 00:17:33,469 It's growing. 215 00:17:35,262 --> 00:17:36,555 It's growing. 216 00:17:41,268 --> 00:17:44,063 It's growing! 217 00:17:44,939 --> 00:17:49,401 It's growing! 218 00:18:46,709 --> 00:18:48,210 Morning, Mami. 219 00:18:51,338 --> 00:18:52,798 Good morning. 220 00:18:54,508 --> 00:18:55,676 Mami... 221 00:18:57,511 --> 00:18:59,513 Can you show me your body? 222 00:18:59,596 --> 00:19:00,556 There's nothing to see. 223 00:19:00,639 --> 00:19:03,767 How about just your back? Wait! Mami! 224 00:19:04,101 --> 00:19:05,728 Yuki, hurry, grab her! 225 00:19:06,812 --> 00:19:08,439 - What's wrong? - Look. 226 00:19:08,564 --> 00:19:11,316 It's nothing! It's nothing! 227 00:19:11,692 --> 00:19:13,110 Who could... 228 00:19:18,407 --> 00:19:20,200 My sister did it. 229 00:19:23,078 --> 00:19:25,873 What? Stolen'? 230 00:19:25,914 --> 00:19:26,874 Yeah. 231 00:19:29,877 --> 00:19:31,336 Did anything happen last night? 232 00:19:31,420 --> 00:19:35,132 I was last to leave. Nothing really... 233 00:19:35,716 --> 00:19:38,719 No evidence of other stolen bodies, but... 234 00:19:39,428 --> 00:19:40,804 But the hair's been... 235 00:19:40,888 --> 00:19:41,930 How so? 236 00:19:47,728 --> 00:19:48,687 What the hell is this! 237 00:19:49,146 --> 00:19:50,939 Get serious! 238 00:19:51,106 --> 00:19:52,024 Sorry. 239 00:19:53,942 --> 00:19:55,486 What's with that look? 240 00:19:56,779 --> 00:19:57,821 Stop it! 241 00:19:58,447 --> 00:20:00,491 You made him cry. 242 00:20:01,325 --> 00:20:03,577 Doesn't Yamazaki give you the creeps? 243 00:20:03,744 --> 00:20:07,164 Don't judge people based on how creepy they are. 244 00:20:07,247 --> 00:20:08,457 Sorry. 245 00:20:10,334 --> 00:20:14,588 I'll be going to work. Be good and wait patiently. 246 00:20:14,713 --> 00:20:18,300 Understood. I'm very good at waiting patiently. 247 00:20:19,426 --> 00:20:23,931 If you need anything, call me here. 248 00:20:25,599 --> 00:20:26,391 Yes. 249 00:20:28,393 --> 00:20:29,561 See you! 250 00:20:30,187 --> 00:20:31,522 Lock the door, okay? 251 00:21:01,260 --> 00:21:07,808 If it isn't stylist in training Yuko walking there. 252 00:21:13,689 --> 00:21:16,817 I'll never give up! 253 00:21:27,578 --> 00:21:28,996 Morning. 254 00:21:29,079 --> 00:21:30,664 Good morning! 255 00:21:30,747 --> 00:21:33,333 At least you answer well. 256 00:21:41,049 --> 00:21:46,972 So when you go independent, never forget that you're pros. 257 00:21:48,223 --> 00:21:55,606 To win your clients' trust, you must participate in workshops. 258 00:21:55,689 --> 00:22:00,152 Cuts change into new styles, so learn these techniques and... 259 00:22:00,235 --> 00:22:02,863 ...win your clients' trust. 260 00:22:06,366 --> 00:22:07,659 See you tomorrow. 261 00:22:07,743 --> 00:22:09,745 - See you. - Tomorrow then. 262 00:22:09,828 --> 00:22:12,539 That trust has to be treated preciously. 263 00:22:36,104 --> 00:22:39,107 Open up! 264 00:22:40,317 --> 00:22:44,321 Mami. Open the door now. 265 00:22:44,446 --> 00:22:47,491 Mami. 266 00:22:48,408 --> 00:22:54,665 Mami! I know you're in there! Open up! 267 00:22:54,957 --> 00:22:57,334 Mami! 268 00:23:00,671 --> 00:23:02,339 What took so long? 269 00:23:04,633 --> 00:23:06,301 What gives! 270 00:23:07,678 --> 00:23:08,720 I'm sorry. 271 00:23:28,573 --> 00:23:31,743 What's she doing with such a nice coat? 272 00:23:56,435 --> 00:23:57,728 What're you looking at? 273 00:23:58,603 --> 00:23:59,688 Sit straight. 274 00:24:00,731 --> 00:24:01,606 Yes. 275 00:24:04,568 --> 00:24:06,611 The fan! 276 00:24:11,116 --> 00:24:15,412 It fell over. Fix it! 277 00:24:16,079 --> 00:24:17,039 Yes. 278 00:24:28,300 --> 00:24:29,217 Hey. 279 00:24:30,177 --> 00:24:32,137 What the hell are you doing? 280 00:24:33,221 --> 00:24:35,515 Mami, who's this? 281 00:24:37,726 --> 00:24:40,062 So you're Mami's... 282 00:24:41,438 --> 00:24:44,441 And this is Yuko's house. Who the hell are you? 283 00:24:44,524 --> 00:24:46,485 It's our place. 284 00:24:46,860 --> 00:24:49,821 What'? You lesbians? 285 00:24:50,280 --> 00:24:51,406 Your dumb? 286 00:24:52,115 --> 00:24:56,078 She never did have any luck with men. 287 00:25:00,707 --> 00:25:01,833 Get out. 288 00:25:02,834 --> 00:25:05,379 I said, "Get out." Didn't you hear? 289 00:25:12,177 --> 00:25:12,969 Sister. 290 00:25:17,682 --> 00:25:18,892 Why did you let her in? 291 00:25:18,975 --> 00:25:20,894 She let herself in. 292 00:25:21,436 --> 00:25:24,856 Guess I'm in the way. I'll go. 293 00:25:27,067 --> 00:25:29,403 Mami, we're leaving. 294 00:25:29,486 --> 00:25:30,445 Wait. 295 00:25:31,154 --> 00:25:32,572 What did you do to her? 296 00:25:33,657 --> 00:25:36,535 These bruises? She's covered in them. 297 00:25:42,666 --> 00:25:46,336 - Tattletale! - This doesn't concern her! 298 00:25:46,336 --> 00:25:47,712 Doesn't concern her? 299 00:25:47,754 --> 00:25:49,923 Whose kid do you think she is'? 300 00:25:50,090 --> 00:25:52,050 She's mine. 301 00:25:52,676 --> 00:25:54,010 You own her? 302 00:25:54,928 --> 00:26:01,601 I named her. Don't say her name so damn frivolously. 303 00:26:03,311 --> 00:26:05,730 Ask for my permission. 304 00:26:13,447 --> 00:26:18,743 This broken cup is yours, so I'm sorry. 305 00:26:19,161 --> 00:26:24,749 But I made Mami, so don't go lecturing me about what I own. 306 00:26:25,709 --> 00:26:26,877 Got it? 307 00:26:28,003 --> 00:26:30,130 Then answer me. 308 00:26:30,672 --> 00:26:36,011 Just like the old days. Let's hear it. Yes? 309 00:26:36,136 --> 00:26:38,513 Yes, yes, yes, yes! 310 00:26:38,597 --> 00:26:40,974 - Yes! - Not you, stupid. 311 00:26:43,977 --> 00:26:45,479 Do you love her? 312 00:26:47,647 --> 00:26:48,815 What'd you say'? 313 00:26:50,275 --> 00:26:54,863 Don't preach to me about love. Listen to yourself. 314 00:26:58,158 --> 00:27:03,163 I'm not the one who had the abortion. 315 00:27:09,628 --> 00:27:11,588 A broken cup... 316 00:27:14,799 --> 00:27:17,260 ...can be put back together, but... 317 00:27:17,886 --> 00:27:22,182 ...the baby you dissected is long gone. 318 00:27:23,517 --> 00:27:26,895 - But that was... - A mistake. Everybody makes them. 319 00:27:26,978 --> 00:27:30,357 Doesn't change the fact that you snuffed out a human life. 320 00:27:36,571 --> 00:27:40,200 What's a selfish girl like you... 321 00:27:40,617 --> 00:27:46,414 ...gonna tell a person like me who kept her child and raised it'? 322 00:27:46,706 --> 00:27:47,707 Well? 323 00:27:48,124 --> 00:27:52,254 Well? What'? Say it! 324 00:27:56,925 --> 00:27:59,302 Mami, come home with mommy. 325 00:27:59,594 --> 00:28:00,804 Wait! 326 00:28:02,556 --> 00:28:05,850 I won't hand her over to you. 327 00:28:05,934 --> 00:28:09,104 Not to her mother? She's not yours to give back. 328 00:28:09,145 --> 00:28:14,526 Now that I know how much you beat her, I won't hand her over. 329 00:28:14,609 --> 00:28:16,278 What's with you? 330 00:28:19,197 --> 00:28:22,784 Trying to atone for the child you killed? 331 00:28:22,867 --> 00:28:23,702 Stop it! 332 00:28:23,785 --> 00:28:26,121 - Shut your mouth! - I'm calling the cops. 333 00:28:26,162 --> 00:28:30,292 Go ahead. I'll tell 'em what for. 334 00:28:30,333 --> 00:28:32,877 Don't you watch the news? 335 00:28:32,961 --> 00:28:36,631 Abusing children, even your own, is a crime. 336 00:28:41,136 --> 00:28:42,220 Forget it. 337 00:28:43,305 --> 00:28:47,767 Take her for a while. Fine with me. 338 00:28:52,731 --> 00:28:56,318 Hey, those are my clothes. 339 00:28:58,069 --> 00:29:00,655 Whatever. See you. 340 00:29:01,698 --> 00:29:03,742 Bye-bye, Mami. 341 00:29:19,674 --> 00:29:21,384 Hello'? 342 00:29:21,551 --> 00:29:22,677 Get over here! 343 00:29:22,886 --> 00:29:25,263 Idiot! 344 00:29:25,597 --> 00:29:27,349 Waiting. 345 00:29:27,390 --> 00:29:30,518 I'm always waiting. 346 00:29:31,186 --> 00:29:35,023 Oh? Wait a little longer. 347 00:29:39,903 --> 00:29:44,866 Wait. Just a little bit longer. 348 00:29:55,251 --> 00:29:56,461 Mami. 349 00:29:58,838 --> 00:30:01,633 You can live here for a while. 350 00:30:08,598 --> 00:30:11,935 I'm sorry. Don't hit me. 351 00:30:12,644 --> 00:30:17,232 I can't be a good girl. That's why I made mommy angry. 352 00:30:17,273 --> 00:30:20,944 But I can be good. I'll be good. 353 00:30:23,446 --> 00:30:25,824 You didn't do anything wrong! 354 00:30:28,660 --> 00:30:31,037 You didn't do anything wrong. 355 00:31:34,684 --> 00:31:36,770 Let it grow. 356 00:31:40,148 --> 00:31:45,653 Keep growing and growing forever. 357 00:31:54,996 --> 00:31:56,790 Wonderful. 358 00:32:03,963 --> 00:32:06,049 You're wonderful. 359 00:32:10,929 --> 00:32:12,430 Lovely. 360 00:32:13,973 --> 00:32:16,100 Simply lovely. 361 00:32:17,310 --> 00:32:20,939 Lovely, but I gotta trim it. 362 00:32:25,819 --> 00:32:27,111 I'm sorry. 363 00:32:28,029 --> 00:32:35,328 All dirty women have to do something about their filthy hair! 364 00:32:38,331 --> 00:32:40,375 Don't you think so? 365 00:32:56,224 --> 00:32:57,183 Hi! 366 00:32:57,350 --> 00:32:58,768 Always nice seeing you! 367 00:32:58,852 --> 00:33:01,020 Something amazing has come in. 368 00:33:01,688 --> 00:33:03,231 Wanna try some out? 369 00:33:03,314 --> 00:33:04,482 It's beautiful. 370 00:33:04,524 --> 00:33:07,402 Told you. They're the real deal. 371 00:33:07,694 --> 00:33:09,571 They'll look perfect on you. 372 00:33:09,654 --> 00:33:11,281 - You think? - Wanna try? 373 00:33:12,574 --> 00:33:14,409 Wow! Looks great! 374 00:33:14,492 --> 00:33:15,994 - Really? - Very fine. 375 00:33:39,350 --> 00:33:40,894 Are those extensions? 376 00:33:43,396 --> 00:33:45,023 They're really beautiful. 377 00:33:45,106 --> 00:33:47,817 Yeah. Nice, huh? 378 00:33:47,901 --> 00:33:49,152 Wanna try? 379 00:33:51,654 --> 00:33:53,448 I'll settle for a cut today. 380 00:33:53,531 --> 00:33:54,532 Next time then. 381 00:33:56,367 --> 00:33:57,785 Oh, you're angry! 382 00:33:59,662 --> 00:34:01,623 It's growing! You're angry! 383 00:34:02,582 --> 00:34:03,791 Amazing! 384 00:34:04,292 --> 00:34:06,127 My hair just doesn't grow. 385 00:34:06,336 --> 00:34:09,714 Don't sleep and it'll grow. 386 00:34:11,215 --> 00:34:13,092 A client told me so. 387 00:34:13,134 --> 00:34:16,679 Really? Guess I'll stay up late too. 388 00:37:11,437 --> 00:37:13,189 What the hell! 389 00:37:16,067 --> 00:37:17,193 Oh, no... 390 00:37:18,694 --> 00:37:20,071 I'm bleeding. 391 00:37:23,783 --> 00:37:27,912 I'll be gentle with you. Come here. 392 00:37:36,546 --> 00:37:37,213 What! 393 00:37:37,797 --> 00:37:38,673 It hurts. 394 00:37:39,257 --> 00:37:40,842 It hurts? 395 00:37:41,092 --> 00:37:44,470 Why? Why! 396 00:37:45,263 --> 00:37:47,223 You're a bad girl. 397 00:37:48,683 --> 00:37:52,562 Right? You're so bad! 398 00:37:52,728 --> 00:37:54,272 You bad girl! 399 00:37:54,772 --> 00:37:56,732 Bad, bad, bad girl! 400 00:37:56,899 --> 00:37:58,234 Bad girl! 401 00:38:12,665 --> 00:38:14,250 It's been a while! 402 00:38:15,877 --> 00:38:18,963 Mommy, this shop is all red. 403 00:38:21,174 --> 00:38:24,343 Let it grow. 404 00:38:24,844 --> 00:38:27,763 Let it grow. 405 00:38:28,681 --> 00:38:34,103 Let it grow today. 406 00:38:34,478 --> 00:38:39,859 This afternoon, at this hair salon in Abesada, a female customer... 407 00:38:39,942 --> 00:38:44,822 ...was killed by her hair dresser, who then took her own life. 408 00:38:46,324 --> 00:38:48,784 Yours? Your doing? 409 00:38:49,076 --> 00:38:51,287 Simply amazing! 410 00:38:51,787 --> 00:38:54,790 You're great when you're angry! 411 00:39:15,186 --> 00:39:17,313 Horrible, eh'? 412 00:39:18,606 --> 00:39:20,441 Didn't step on any blood, did you'? 413 00:39:21,817 --> 00:39:27,323 Rockabye, baby, rockabye, baby... 414 00:39:28,366 --> 00:39:34,163 Rockabye, baby, rockabye, baby... 415 00:39:35,039 --> 00:39:37,708 Hey, you. 416 00:39:38,292 --> 00:39:41,545 Why are you so lovely? 417 00:39:42,463 --> 00:39:45,049 But that's boorish of me to ask, eh? 418 00:39:53,391 --> 00:39:55,559 Like the clothes I picked'? 419 00:39:56,811 --> 00:39:59,063 But that's boorish of me too, eh? 420 00:41:57,598 --> 00:41:59,934 Yuko, give the girl upstairs extensions. 421 00:41:59,975 --> 00:42:00,851 Okay! 422 00:42:06,690 --> 00:42:09,026 Now, where's some lovely hair? 423 00:42:09,652 --> 00:42:11,946 Anyone with lovely hair? 424 00:42:12,571 --> 00:42:13,322 How filthy. 425 00:42:14,573 --> 00:42:19,328 I wanna fill this town with lovely hair! 426 00:42:19,495 --> 00:42:20,830 Anyone with lovely hair? 427 00:42:21,705 --> 00:42:23,207 Anyone with lovely hair? 428 00:42:23,999 --> 00:42:24,792 Huh? 429 00:42:25,960 --> 00:42:26,794 Huh? Huh? 430 00:42:28,462 --> 00:42:29,463 That girl. 431 00:42:57,450 --> 00:42:58,993 What lovely hair you have. 432 00:43:02,204 --> 00:43:03,539 You lost? 433 00:43:04,790 --> 00:43:06,542 Do you want me to help you? 434 00:43:09,628 --> 00:43:10,754 Bruises, eh? 435 00:43:12,047 --> 00:43:13,799 Were you abused by this world? 436 00:43:17,511 --> 00:43:20,890 My name's Yamazaki. Gunji Yamazaki. 437 00:43:21,474 --> 00:43:23,184 What's your name, little lady? 438 00:44:04,642 --> 00:44:06,227 Excuse me. My name is Yamazaki. 439 00:44:06,310 --> 00:44:07,353 How can I help you? 440 00:44:08,354 --> 00:44:10,606 Is Yuko Mizushima here? 441 00:44:17,947 --> 00:44:19,365 Yuko... 442 00:44:19,740 --> 00:44:21,158 Customer. 443 00:44:22,701 --> 00:44:23,744 Yuko? 444 00:44:24,453 --> 00:44:25,287 Coming. 445 00:44:25,996 --> 00:44:29,166 My name is Yamazaki. 446 00:44:30,709 --> 00:44:32,503 - This girl... - Mami. 447 00:44:34,880 --> 00:44:35,464 Uh... 448 00:44:37,007 --> 00:44:42,012 She, well, she seemed lost. 449 00:44:43,472 --> 00:44:44,682 I'm sorry. 450 00:44:45,975 --> 00:44:47,685 I broke your things. 451 00:44:49,353 --> 00:44:50,479 Are you her mother'? 452 00:44:50,896 --> 00:44:52,356 No, I... 453 00:44:52,398 --> 00:44:53,691 I thought... 454 00:44:54,316 --> 00:44:58,153 Her hair is so... and your hair is so... 455 00:45:03,909 --> 00:45:05,869 How great, Mami! 456 00:45:06,745 --> 00:45:07,705 Huh? 457 00:45:09,456 --> 00:45:10,499 Right? 458 00:45:25,931 --> 00:45:26,932 Well... 459 00:45:28,017 --> 00:45:34,940 I'm in the way, so see you. 460 00:45:36,066 --> 00:45:37,568 Please wait. 461 00:45:38,444 --> 00:45:39,028 Yes? 462 00:45:40,112 --> 00:45:41,363 Thank you very much. 463 00:45:41,405 --> 00:45:45,117 No, no, don't mention it. Really. 464 00:45:46,118 --> 00:45:47,119 Right? 465 00:45:50,372 --> 00:45:52,207 What lovely hair you have. 466 00:45:52,833 --> 00:45:55,002 If all the bitches in the world... 467 00:45:57,755 --> 00:46:00,299 I me an "Women" 468 00:46:02,217 --> 00:46:04,553 ...had hair like yours... 469 00:46:09,808 --> 00:46:11,060 Back to work. 470 00:46:15,272 --> 00:46:16,690 Yuko... 471 00:46:17,107 --> 00:46:18,442 You got a kid? 472 00:46:19,485 --> 00:46:21,111 Sorry for the disturbance. 473 00:46:23,864 --> 00:46:28,160 I told you to stay home, right? 474 00:46:28,661 --> 00:46:30,162 Sorry. 475 00:46:32,831 --> 00:46:34,083 What's wrong? 476 00:46:34,375 --> 00:46:37,795 I'm sorry! I'm sorry! I'm sorry! 477 00:46:37,920 --> 00:46:40,464 Don't go causing trouble here. 478 00:46:40,923 --> 00:46:41,840 Okay. I'm sorry. 479 00:46:41,882 --> 00:46:45,844 Yuko, I'll give you until 3 pm. Do something about her. 480 00:46:45,969 --> 00:46:49,014 Yes. Thank you. Let's go. 481 00:46:56,313 --> 00:46:58,232 Don't hit me. 482 00:46:58,440 --> 00:47:00,150 - I won't. - I'm sorry. 483 00:47:00,401 --> 00:47:02,152 Don't hit me. 484 00:47:07,449 --> 00:47:08,701 740 yen. 485 00:47:09,410 --> 00:47:10,369 Here. 486 00:47:11,870 --> 00:47:12,913 Ma. an]? 487 00:47:13,497 --> 00:47:16,375 A mother should never hit her child. 488 00:47:16,417 --> 00:47:17,376 Mother? 489 00:47:17,543 --> 00:47:19,878 Please, mother. Straighten up. 490 00:47:20,129 --> 00:47:21,296 Right... 491 00:47:22,506 --> 00:47:24,299 - Be careful. - Thanks. 492 00:47:24,383 --> 00:47:25,259 We're going. 493 00:47:26,510 --> 00:47:27,386 Come on. 494 00:47:30,055 --> 00:47:32,891 Hair, hair, my hair... 495 00:47:33,600 --> 00:47:36,186 Hair, hair, my hair... 496 00:47:46,864 --> 00:47:48,532 Oh, no! 497 00:47:49,616 --> 00:47:51,076 How horrible. 498 00:47:53,412 --> 00:47:56,749 Don't mess with my mannequins, okay? 499 00:47:57,207 --> 00:47:58,208 Yes. 500 00:47:58,917 --> 00:48:01,837 What's with this hair style? 501 00:48:02,546 --> 00:48:03,547 Yes. 502 00:48:04,006 --> 00:48:06,091 Don't "yes" me. 503 00:48:06,341 --> 00:48:07,384 Yes. 504 00:48:07,593 --> 00:48:09,261 Don't say "yes"! 505 00:48:09,511 --> 00:48:10,721 Yes. 506 00:48:26,278 --> 00:48:33,285 I've gotta get back to work. Don't move. Got it? 507 00:48:33,410 --> 00:48:34,453 Yes. 508 00:48:35,829 --> 00:48:39,500 Don't touch anything. Don't even clean up! 509 00:48:42,085 --> 00:48:43,295 You like comics? 510 00:48:44,713 --> 00:48:47,633 I don't understand! Understood! 511 00:48:50,636 --> 00:48:53,555 If you get bored, read this. 512 00:48:54,556 --> 00:48:57,768 I'm off. And lock the door. 513 00:48:58,727 --> 00:49:00,312 Understood. 514 00:49:06,068 --> 00:49:10,030 If you get hungry, there's some gratin in the fridge. 515 00:49:10,280 --> 00:49:11,323 Yes. 516 00:49:45,774 --> 00:49:49,403 Hair, hair, my hair... 517 00:49:59,246 --> 00:50:00,706 Thank you very much. 518 00:50:01,123 --> 00:50:04,960 No, no, don't mention it. Really. 519 00:50:07,880 --> 00:50:09,298 What lovely hair you have. 520 00:50:11,300 --> 00:50:12,676 Thank you very much. 521 00:50:12,885 --> 00:50:15,095 If all the bitches in the world... 522 00:50:16,847 --> 00:50:19,433 I MW I. omen... 523 00:50:20,517 --> 00:50:22,603 ...had hair like yours. 524 00:50:22,811 --> 00:50:24,313 I'll be back. 525 00:50:32,696 --> 00:50:35,741 Hi everyone, good afternoon! Oh, it's night, good evening! 526 00:50:37,075 --> 00:50:38,160 The guy from... 527 00:50:39,119 --> 00:50:42,122 Yes, but actually I sell these. 528 00:50:43,665 --> 00:50:45,667 Oh, hair extensions, right'? 529 00:50:45,751 --> 00:50:46,710 Right. 530 00:50:47,002 --> 00:50:49,254 Take a look. Here. 531 00:50:49,338 --> 00:50:52,132 - Here. Here. - Hey, look guys. 532 00:50:53,008 --> 00:50:53,842 How sweet. 533 00:50:53,926 --> 00:50:55,218 What country are they from? 534 00:50:55,302 --> 00:50:56,386 - China'? - No, no. 535 00:50:56,386 --> 00:50:58,722 - They're not Asian? - It's a trade secret. 536 00:50:58,889 --> 00:51:00,766 But I've been showing them... 537 00:51:00,891 --> 00:51:05,771 ...to salons on a free sample basis. If you'd like, try them out. 538 00:51:06,063 --> 00:51:07,064 You sure? 539 00:51:07,147 --> 00:51:08,106 Please! 540 00:51:08,357 --> 00:51:09,358 'lama... 541 00:51:10,484 --> 00:51:11,485 Yamazaki. 542 00:51:12,819 --> 00:51:15,489 Mr. Yamazaki, these will be a hit. 543 00:51:15,614 --> 00:51:17,574 You think? Happy to hear it! 544 00:51:17,783 --> 00:51:18,533 Thank you. 545 00:51:18,825 --> 00:51:20,118 Is this the only sample? 546 00:51:20,202 --> 00:51:22,454 - Come on. It's free. - I'm ready to buy them. 547 00:51:22,537 --> 00:51:23,830 Thank you. 548 00:51:24,331 --> 00:51:27,793 If you don't mind, I can bring more tomorrow. 549 00:51:28,043 --> 00:51:30,045 Take a look. Come closer. 550 00:51:35,801 --> 00:51:37,970 She's got such lovely hair. 551 00:51:40,681 --> 00:51:44,184 She's still an apprentice. 552 00:51:45,936 --> 00:51:47,354 A hard worker, though. 553 00:51:47,437 --> 00:51:51,733 Really? She's got lovely hair. 554 00:51:53,276 --> 00:51:54,277 Bye. 555 00:51:58,949 --> 00:52:02,869 Well everyone, that's it for tonight! 556 00:52:06,790 --> 00:52:08,291 Thank you... 557 00:52:16,466 --> 00:52:17,759 How creepy. 558 00:52:18,385 --> 00:52:21,346 He was praising your hair. 559 00:52:22,389 --> 00:52:23,890 You don't know him, right'? 560 00:52:29,688 --> 00:52:30,814 I'm taking off. 561 00:52:31,481 --> 00:52:33,567 See you tomorrow. 562 00:52:34,192 --> 00:52:35,235 These are great. 563 00:52:35,318 --> 00:52:36,820 You said it. 564 00:52:36,820 --> 00:52:37,779 Sachi? 565 00:52:37,821 --> 00:52:40,073 What's your model like for the next workshop? 566 00:52:40,157 --> 00:52:43,493 I scored someone on the street with hair that needs a cutting. 567 00:52:43,577 --> 00:52:46,621 I see. Kondo, how are those extensions? 568 00:52:46,747 --> 00:52:51,084 Great. I almost wanna wear them home. 569 00:52:51,168 --> 00:52:53,253 Why don't you? They look so natural. 570 00:52:53,879 --> 00:52:55,380 You can go too, Sachi. 571 00:52:55,464 --> 00:52:56,882 Oh, thank you. 572 00:52:57,924 --> 00:52:59,760 Yuko, got a sec? 573 00:52:59,843 --> 00:53:00,719 Yes? 574 00:53:01,678 --> 00:53:02,763 What happened today? 575 00:53:04,222 --> 00:53:05,515 I'm really sorry. 576 00:53:07,851 --> 00:53:13,732 If you wanna be a qualified stylist, get your personal life in order. 577 00:53:15,067 --> 00:53:16,193 I'm sorry. 578 00:53:20,030 --> 00:53:21,364 See you tomorrow. 579 00:53:22,657 --> 00:53:23,825 See you tomorrow. 580 00:53:28,789 --> 00:53:29,790 Yuko? 581 00:53:30,707 --> 00:53:33,877 Need a model for the workshop? 582 00:53:34,294 --> 00:53:36,463 Thanks, but... 583 00:53:38,090 --> 00:53:38,715 I'll be fine. 584 00:53:40,675 --> 00:53:43,929 Not that kid, right? 585 00:54:10,413 --> 00:54:11,289 Ouch. 586 00:54:15,085 --> 00:54:16,920 Is something in my hair? 587 00:54:22,467 --> 00:54:23,969 I'm home. 588 00:54:25,637 --> 00:54:26,847 You still up? 589 00:54:31,017 --> 00:54:32,811 How was your day? 590 00:54:59,087 --> 00:55:02,215 I said you didn't have to clean. 591 00:55:02,299 --> 00:55:04,342 Hey, relax. 592 00:55:04,426 --> 00:55:04,968 Yes. 593 00:55:10,056 --> 00:55:11,391 Sit like this. 594 00:55:12,726 --> 00:55:13,685 Yes. 595 00:55:13,768 --> 00:55:16,354 A simple "yeah" is fine. 596 00:55:16,563 --> 00:55:17,731 Did you eat? 597 00:55:18,064 --> 00:55:18,899 Yes. 598 00:55:20,734 --> 00:55:23,695 I'll make you a bath. 599 00:55:24,529 --> 00:55:25,697 Understood. 600 00:55:26,448 --> 00:55:29,326 Just say "gotcha". Please. 601 00:55:30,702 --> 00:55:31,703 Gotcha. 602 00:55:32,287 --> 00:55:33,914 That's more like it! 603 00:55:34,497 --> 00:55:35,540 Gotcha. 604 00:55:37,292 --> 00:55:40,587 And please call me sis. 605 00:55:42,047 --> 00:55:44,216 Gotcha, sis. 606 00:55:46,676 --> 00:55:48,887 Oh right, I bought these for you. 607 00:55:49,721 --> 00:55:50,931 Hope you like them. 608 00:55:51,598 --> 00:55:53,099 Ta-da! 609 00:55:53,308 --> 00:55:54,601 Cute, huh'? 610 00:55:54,809 --> 00:55:58,688 Try them on. There's more. This one is cute too. 611 00:58:13,281 --> 00:58:14,449 I'm home. 612 00:58:14,491 --> 00:58:16,993 Welcome back. Let's go over there. 613 00:58:19,037 --> 00:58:20,080 Welcome back. 614 00:58:20,372 --> 00:58:23,083 I'm home. I did some shopping. 615 00:58:23,166 --> 00:58:24,125 What did you buy? 616 00:58:24,209 --> 00:58:25,960 Guess? 617 00:58:26,503 --> 00:58:29,214 Ta-da! Pajamas for Mami. 618 00:59:25,437 --> 00:59:26,771 What? 619 00:59:32,110 --> 00:59:33,111 What's happening? 620 00:59:33,194 --> 00:59:36,156 You angry? Right? Getting mad? 621 01:02:02,760 --> 01:02:04,220 Amazing. 622 01:02:07,724 --> 01:02:09,225 As always, thank you. 623 01:02:09,350 --> 01:02:12,270 - I'm happy with the cut. I'll be back. - Please come again. 624 01:02:12,312 --> 01:02:13,771 Thank you very much. 625 01:02:16,482 --> 01:02:17,859 She won't answer. 626 01:02:18,526 --> 01:02:20,236 Kondo seemed fine last night, right? 627 01:02:21,321 --> 01:02:25,283 Totally fine. Left right after that. 628 01:02:25,950 --> 01:02:28,328 She's not the kind of girl to cut work without calling. 629 01:02:42,717 --> 01:02:43,843 Mami. 630 01:02:47,847 --> 01:02:49,015 Mami. 631 01:02:51,142 --> 01:02:52,644 Mami. 632 01:02:57,231 --> 01:02:58,441 Mami. 633 01:02:59,442 --> 01:03:00,902 I know you're in there. 634 01:03:02,737 --> 01:03:03,655 Mami. 635 01:03:06,199 --> 01:03:07,450 Mami. 636 01:03:09,410 --> 01:03:10,536 You're home, right? 637 01:03:12,955 --> 01:03:15,708 I'm sorry I left you here for a while. 638 01:03:16,959 --> 01:03:19,420 Could you open the door? 639 01:03:21,297 --> 01:03:26,761 You haven't been to school. Your teachers are worried. 640 01:03:28,179 --> 01:03:29,389 Hey... 641 01:03:30,640 --> 01:03:34,519 Won't you show mommy your face? 642 01:03:39,023 --> 01:03:42,068 Sis told me not to open the door. 643 01:03:43,945 --> 01:03:45,571 Yuko did? 644 01:03:45,613 --> 01:03:47,407 Yes, she did. 645 01:03:49,909 --> 01:03:53,454 Mommy regrets what she did. 646 01:03:53,871 --> 01:03:56,582 I'm truly sorry. 647 01:03:57,792 --> 01:04:02,463 I came to apologize. 648 01:04:05,299 --> 01:04:10,012 Open the door and show me your face. 649 01:04:11,639 --> 01:04:12,598 Okay? 650 01:04:19,689 --> 01:04:23,735 That's a good girl. 651 01:04:33,995 --> 01:04:37,331 Why didn't you open the damn door faster, idiot! 652 01:04:37,415 --> 01:04:40,168 - I'm sorry. - Don't "sorry" me. 653 01:04:50,428 --> 01:04:52,638 Her bank book! 654 01:04:59,020 --> 01:05:02,857 Come on. Help me! 655 01:05:02,940 --> 01:05:05,359 But those are Sis's. 656 01:05:15,453 --> 01:05:19,957 Whose kid do you think you are'? Whose? Say it! 657 01:05:26,422 --> 01:05:28,674 Get a job, hair girl! 658 01:05:35,807 --> 01:05:39,352 Get a move on! You're coming too. 659 01:05:57,286 --> 01:06:00,081 My fingernail's split. Take a look. 660 01:06:02,291 --> 01:06:03,584 What's wrong, honey? 661 01:06:03,626 --> 01:06:05,920 This uppity punk in the bar. 662 01:06:05,962 --> 01:06:09,423 I swung at him and jammed my hand. 663 01:06:09,715 --> 01:06:12,301 That bar attracts bad types. 664 01:06:13,469 --> 01:06:16,430 Lately, kids have... 665 01:06:17,890 --> 01:06:19,934 ...no goddamn manners. 666 01:06:21,978 --> 01:06:23,604 That includes you. 667 01:06:25,398 --> 01:06:26,649 How do we answer? 668 01:06:28,067 --> 01:06:29,110 Yes. 669 01:06:30,361 --> 01:06:34,198 Before she lived with Yuko, she knew how to answer. 670 01:06:34,282 --> 01:06:36,701 She's picked up Yuko's bad habits. 671 01:06:37,159 --> 01:06:38,369 Right? 672 01:06:39,245 --> 01:06:40,538 Smack her? 673 01:06:41,163 --> 01:06:44,083 Teach her the restraint of being a lady. 674 01:06:44,166 --> 01:06:45,209 Understood. 675 01:06:46,043 --> 01:06:47,295 Yes, sir. 676 01:06:48,004 --> 01:06:51,883 I'm sorry, sorry, sorry, sorry. 677 01:06:51,966 --> 01:06:57,555 I can't hear you and your baby voice. 678 01:06:57,638 --> 01:07:00,516 Speak louder. 679 01:07:07,565 --> 01:07:11,402 Kids who don't listen get punished. 680 01:07:13,029 --> 01:07:16,157 It hurts! My broken nail hurts! 681 01:07:16,240 --> 01:07:19,327 Poor baby. 682 01:07:20,578 --> 01:07:21,913 I'll suck it for you. 683 01:07:23,080 --> 01:07:24,498 It stings. 684 01:07:26,542 --> 01:07:27,835 That feels nice. 685 01:07:30,963 --> 01:07:33,966 That tickles. 686 01:07:35,635 --> 01:07:38,429 Hey look, look. 687 01:07:38,512 --> 01:07:41,223 Today's prize. 688 01:07:41,849 --> 01:07:43,809 Look! A new coat. 689 01:07:44,018 --> 01:07:46,187 Where'd you get that? 690 01:07:46,395 --> 01:07:49,231 A kind person gave it to me. 691 01:07:49,941 --> 01:07:52,401 And this too. 692 01:07:52,443 --> 01:07:54,236 - Nothing for me'? - Nope. 693 01:07:54,278 --> 01:07:56,614 Ouch! My nail hurts. 694 01:07:56,948 --> 01:07:58,741 Still? 695 01:08:08,501 --> 01:08:09,669 This hurts too. 696 01:08:11,837 --> 01:08:12,672 What the? 697 01:08:18,511 --> 01:08:20,972 Hair is... growing on your arm. 698 01:08:21,472 --> 01:08:23,474 Hair is growing on your arm! 699 01:08:25,267 --> 01:08:26,978 Gross! 700 01:08:27,311 --> 01:08:27,979 What the... 701 01:09:01,053 --> 01:09:03,597 No peeking, idiot. 702 01:09:13,315 --> 01:09:14,400 Hello'? 703 01:09:14,900 --> 01:09:16,152 Oh, Yuko. 704 01:09:16,861 --> 01:09:18,362 About 2, I guess. 705 01:09:19,321 --> 01:09:21,073 Mami was studying. 706 01:09:22,158 --> 01:09:23,784 She should be home. 707 01:09:28,164 --> 01:09:29,373 Mami... 708 01:12:54,620 --> 01:12:55,871 Look out! 709 01:13:09,385 --> 01:13:11,220 Is Mami okay? 710 01:13:11,595 --> 01:13:13,639 - Mami Mizushima? - Yes. 711 01:13:13,681 --> 01:13:15,766 It was a minor injury. She's fine. 712 01:13:17,518 --> 01:13:18,852 Thank you. 713 01:13:22,231 --> 01:13:25,234 Um, Miss Yuko Mizushima? 714 01:13:26,986 --> 01:13:27,987 Yes. 715 01:13:28,779 --> 01:13:31,323 Detective Sugawara. This is... 716 01:13:31,407 --> 01:13:32,574 Tamura. 717 01:13:46,213 --> 01:13:47,506 My sister. 718 01:14:05,816 --> 01:14:07,192 A monster. 719 01:14:07,609 --> 01:14:08,610 A monster? 720 01:14:12,114 --> 01:14:13,198 A monster? 721 01:14:13,991 --> 01:14:14,992 Yeah. 722 01:14:15,326 --> 01:14:18,620 A hair monster killed my mommy. 723 01:14:20,831 --> 01:14:21,999 Mami. 724 01:14:22,333 --> 01:14:23,625 It's the truth. 725 01:14:29,506 --> 01:14:31,342 There has to be a connection. 726 01:14:32,051 --> 01:14:33,469 You mean the hair? 727 01:14:33,761 --> 01:14:37,514 My gut tells me it's linked to the missing female corpse. 728 01:14:37,598 --> 01:14:39,391 The cargo container girl? 729 01:14:39,475 --> 01:14:41,769 Yes, although it's somewhat... 730 01:14:41,810 --> 01:14:43,395 Somewhat? 731 01:14:44,021 --> 01:14:46,315 Somewhat doesn't solve cases. 732 01:14:46,565 --> 01:14:47,816 Sorry. 733 01:14:48,650 --> 01:14:52,738 We can't inform HQ on a hunch. 734 01:14:53,238 --> 01:14:55,949 No way. No way. 735 01:15:02,498 --> 01:15:06,710 Hair, hair, my hair, hair... 736 01:15:06,960 --> 01:15:10,923 Hair, hair, my hair, hair... 737 01:15:11,507 --> 01:15:15,719 Hair, hair, my hair, hair... 738 01:15:15,969 --> 01:15:20,391 Hair, hair, my hair, hair... 739 01:15:48,335 --> 01:15:50,337 It's all natural hair. 740 01:15:51,296 --> 01:15:52,840 Human hair. 741 01:16:18,490 --> 01:16:19,658 Everyone. 742 01:16:21,785 --> 01:16:23,996 Today was hard on us all. 743 01:16:25,164 --> 01:16:27,624 Kondo's death was a shock, but... 744 01:16:28,834 --> 01:16:31,086 ...that doesn't concern our customers. 745 01:16:32,337 --> 01:16:35,257 Brace yourselves emotionally and focus on your work. 746 01:16:38,260 --> 01:16:39,761 Are... 747 01:16:41,180 --> 01:16:43,891 ...we still having the workshop tomorrow? 748 01:16:44,433 --> 01:16:45,642 As planned... 749 01:16:48,353 --> 01:16:49,021 You too, Yuko. 750 01:16:52,024 --> 01:16:53,066 Yuko. 751 01:16:54,818 --> 01:16:55,819 Okay? 752 01:16:57,738 --> 01:16:58,780 Yes. 753 01:17:51,416 --> 01:17:52,668 Mami. 754 01:17:53,043 --> 01:17:54,086 Yeah? 755 01:17:57,798 --> 01:18:00,551 I wanna give you this. 756 01:18:01,218 --> 01:18:02,970 Cut it all you like. 757 01:18:03,428 --> 01:18:05,222 But be careful with scissors. 758 01:18:06,473 --> 01:18:07,975 Really? 759 01:18:08,976 --> 01:18:12,229 Practice using scissors first. 760 01:18:12,396 --> 01:18:13,897 Hold them like this. 761 01:18:18,569 --> 01:18:20,153 Right, right, very good! 762 01:18:23,949 --> 01:18:25,576 Yuko, you UP? 763 01:18:25,659 --> 01:18:26,618 Yeah. 764 01:18:29,955 --> 01:18:32,124 Thanks for being my model. 765 01:18:33,166 --> 01:18:37,296 You think someone will film with this camera for me tomorrow? 766 01:18:38,297 --> 01:18:40,549 I'll ask somebody. 767 01:18:40,757 --> 01:18:42,384 Great! Good night. 768 01:18:42,467 --> 01:18:43,343 Night. 769 01:18:52,227 --> 01:18:54,271 Can I ask you something? 770 01:18:55,439 --> 01:18:57,024 Sure. What? 771 01:18:57,524 --> 01:19:00,152 Why did you find a job cutting hair? 772 01:19:02,863 --> 01:19:04,489 Well that's... 773 01:19:04,948 --> 01:19:10,495 Ever since I was little, I loved going to the beauty parlor with my mother. 774 01:19:11,371 --> 01:19:14,833 The stylist there was really talented. 775 01:19:15,751 --> 01:19:20,088 I loved to watch my mother sitting in front of the mirror. 776 01:19:20,631 --> 01:19:23,133 I was enchanted by his hand movements. 777 01:19:23,842 --> 01:19:30,891 My heart pounded as I watched my mother's beauty change. 778 01:19:32,184 --> 01:19:36,897 Little by little, my mother transformed into a woman I'd never seen before. 779 01:19:40,692 --> 01:19:47,491 One day, the stylist asked me if I wanted a hair cut. 780 01:19:47,908 --> 01:19:50,285 I was still in elementary school. 781 01:19:50,911 --> 01:19:56,583 I never thought I'd get to sit in the adult chair. 782 01:19:58,460 --> 01:20:01,880 So, I sat down and looked in the mirror... 783 01:20:03,674 --> 01:20:05,592 At my ugly self... 784 01:20:05,634 --> 01:20:07,344 I regretted it. 785 01:20:08,011 --> 01:20:10,347 I knew it was wrong to sit down. 786 01:20:10,764 --> 01:20:12,432 Totally... 787 01:20:13,684 --> 01:20:16,937 But that stylist... 788 01:20:18,313 --> 01:20:22,609 Before I knew it, my image in the mirror changed. 789 01:20:24,736 --> 01:20:30,534 I could barely stand it looking through the mirror. 790 01:20:31,451 --> 01:20:35,956 I thought how amazing it was to be able to do such magic. 791 01:20:36,540 --> 01:20:40,127 I looked at his face and it was like... 792 01:20:40,210 --> 01:20:43,130 ...the face of a person doing something great. 793 01:20:44,005 --> 01:20:48,593 Someone filled with confidence... 794 01:20:51,096 --> 01:20:56,268 I thought, "Someday I'll learn that technique." 795 01:20:57,519 --> 01:20:58,478 I'll be like him. 796 01:21:00,355 --> 01:21:03,984 I wanna feel the way you do too. 797 01:21:10,031 --> 01:21:11,241 You do? 798 01:21:11,324 --> 01:21:12,200 Huh? 799 01:21:13,618 --> 01:21:15,245 I see! 800 01:21:16,705 --> 01:21:19,374 Mami, wanna give it a try? 801 01:21:19,791 --> 01:21:20,834 Yes. 802 01:21:21,209 --> 01:21:22,294 Yes. 803 01:21:22,377 --> 01:21:23,837 So they matched, eh? 804 01:21:24,087 --> 01:21:26,715 - Thank you. Bye. - The DNA lab results are out? 805 01:21:26,757 --> 01:21:30,510 Yeah. The hair fiber from every case is from that girl. 806 01:21:30,761 --> 01:21:32,387 - But that's... - Yeah. 807 01:21:32,471 --> 01:21:37,058 Added all up, it should be the hair of 30 women. 808 01:21:37,517 --> 01:21:39,728 - How can that be? - Don't ask me! 809 01:21:40,896 --> 01:21:44,441 It's Sugawara. The results are in. Yes, they all match. 810 01:21:44,608 --> 01:21:47,527 We'll assume all the cases are related. Keep you in the loop. Let's go. 811 01:21:47,611 --> 01:21:48,195 Right. 812 01:21:48,320 --> 01:21:50,947 Why do I have to be your model? 813 01:21:51,031 --> 01:21:52,908 I wanna try out a new style. 814 01:21:52,949 --> 01:21:54,451 Here we go, Jun. 815 01:21:54,534 --> 01:21:56,578 Have your way with me. 816 01:22:02,584 --> 01:22:03,835 Let's go, Mami. 817 01:22:04,169 --> 01:22:05,128 Let's go. 818 01:22:07,422 --> 01:22:08,632 Good morning! 819 01:22:08,715 --> 01:22:10,467 Good morning. 820 01:22:10,967 --> 01:22:12,552 Yuko, you're late. 821 01:22:12,719 --> 01:22:13,678 Sorry. 822 01:22:13,762 --> 01:22:15,806 Is she your cut model? 823 01:22:15,972 --> 01:22:16,765 Yes. 824 01:22:17,140 --> 01:22:20,393 I'm Mami. Nice to meet you. 825 01:22:21,436 --> 01:22:22,813 She's a kid. 826 01:22:22,896 --> 01:22:23,897 The one from the other day. 827 01:22:23,980 --> 01:22:24,981 You're right. 828 01:22:25,690 --> 01:22:26,566 Let's begin. 829 01:22:27,317 --> 01:22:29,277 Over there, Mami. 830 01:22:34,074 --> 01:22:35,283 Ready? 831 01:22:35,784 --> 01:22:37,577 You have 45 minutes. 832 01:22:37,869 --> 01:22:41,665 Skill doesn't count if you can't finish in time. 833 01:22:42,040 --> 01:22:43,834 All right, ready! 834 01:22:43,875 --> 01:22:45,418 Yuko, hurry up. 835 01:22:46,920 --> 01:22:48,171 Now... 836 01:22:48,505 --> 01:22:49,130 ...start! 837 01:22:49,673 --> 01:22:51,299 Good luck! 838 01:22:51,508 --> 01:22:52,509 Go for it. 839 01:23:01,601 --> 01:23:04,855 I'll make this a Kodak moment for you. 840 01:23:07,315 --> 01:23:08,608 Keep your cool. 841 01:23:08,692 --> 01:23:09,317 Okay- 842 01:23:21,371 --> 01:23:22,497 20 minutes. 843 01:23:24,875 --> 01:23:26,543 - Yuko, don't rush. - Okay. 844 01:23:40,181 --> 01:23:41,808 30 minutes. 845 01:23:42,893 --> 01:23:44,519 Mami, I'm gonna give you extensions. 846 01:24:07,292 --> 01:24:08,752 Excuse me. 847 01:24:09,753 --> 01:24:11,171 Can I have a minute? 848 01:24:11,212 --> 01:24:12,255 What is it? 849 01:24:12,505 --> 01:24:13,590 Who's that? 850 01:24:14,883 --> 01:24:16,384 It's part of our investigation... 851 01:24:19,262 --> 01:24:20,472 I understand. 852 01:24:24,935 --> 01:24:29,356 I'm sorry everyone. We'll have to stop. 853 01:24:30,106 --> 01:24:35,612 The detectives have some questions. Please give them your attention. 854 01:24:35,779 --> 01:24:39,699 Your cut models are free to go. 855 01:24:39,741 --> 01:24:42,160 Sorry. We appreciate your cooperation. 856 01:24:42,202 --> 01:24:43,119 What happened? 857 01:24:43,161 --> 01:24:44,579 Probably related to Kondo. 858 01:24:46,039 --> 01:24:47,999 Did you do something? 859 01:25:19,239 --> 01:25:20,365 Done! 860 01:25:20,740 --> 01:25:21,700 Nice work. 861 01:25:22,367 --> 01:25:23,368 You did it. 862 01:25:23,743 --> 01:25:25,328 Way to go, Yuko. 863 01:25:25,662 --> 01:25:27,080 Mami, what do you think? 864 01:25:40,093 --> 01:25:42,053 That's it for today. 865 01:25:42,387 --> 01:25:44,431 Thank you for your help. 866 01:25:46,016 --> 01:25:47,726 Next, please. 867 01:25:49,769 --> 01:25:51,146 What's up? 868 01:25:52,105 --> 01:25:57,110 One of our customers died after leaving here. 869 01:25:57,652 --> 01:25:58,903 Mrs. Suzuki? 870 01:25:59,404 --> 01:26:00,864 I gave her extensions. 871 01:26:00,947 --> 01:26:03,950 They kept grilling me about the extensions. 872 01:26:04,284 --> 01:26:07,037 Is that somehow related to Kondo? 873 01:26:07,370 --> 01:26:09,414 Do you often use these? 874 01:26:09,539 --> 01:26:11,416 We usually use these. 875 01:26:11,458 --> 01:26:13,960 Are these special? 876 01:26:14,669 --> 01:26:20,008 A strange man brought them in a bird cage. 877 01:26:21,676 --> 01:26:26,056 Were those extensions the ones that guy brought? 878 01:26:26,848 --> 01:26:28,224 The guy in overalls. 879 01:26:28,308 --> 01:26:28,933 That guy? 880 01:26:29,100 --> 01:26:30,518 Brought them in a bird cage. 881 01:26:30,602 --> 01:26:32,562 Brought them in a bird cage. 882 01:26:33,313 --> 01:26:35,899 Has he been here before? 883 01:26:35,982 --> 01:26:37,984 What was his name? I can't recall. 884 01:26:38,068 --> 01:26:41,863 That night, Kondo wore the extensions he brought home. 885 01:26:42,447 --> 01:26:43,531 Yamazaki. 886 01:26:43,615 --> 01:26:45,575 - His name? - Yamazaki. 887 01:26:45,617 --> 01:26:46,826 Yamazaki? 888 01:26:47,827 --> 01:26:49,329 Mami, I'm gonna give you extensions. 889 01:26:50,747 --> 01:26:52,499 Sorry, but I gotta go. 890 01:26:52,540 --> 01:26:53,958 Yuko, wait! 891 01:26:54,209 --> 01:26:58,588 Hair has a way of falling everywhere. 892 01:27:00,340 --> 01:27:02,258 Look how much. 893 01:27:03,968 --> 01:27:05,220 The phone? 894 01:27:07,555 --> 01:27:08,765 A fax? 895 01:27:09,808 --> 01:27:12,852 I'm starving. 896 01:27:13,728 --> 01:27:16,022 Yuko's still not home. 897 01:27:22,779 --> 01:27:25,365 You look like a pro stylist. 898 01:27:25,532 --> 01:27:26,449 Gimme a break. 899 01:27:27,325 --> 01:27:28,535 Hey... 900 01:27:28,910 --> 01:27:32,747 Is this extension the same as the one you're wearing? 901 01:27:32,956 --> 01:27:33,915 Yep. 902 01:27:33,998 --> 01:27:37,252 Then she'll look as cute as you. 903 01:27:42,173 --> 01:27:44,300 I can't wait any more. 904 01:28:16,374 --> 01:28:18,877 What do you wanna do? You wanna wait? 905 01:28:19,210 --> 01:28:20,420 I'll wait. 906 01:28:20,712 --> 01:28:21,963 Really? 907 01:28:29,679 --> 01:28:31,181 Done! 908 01:28:31,639 --> 01:28:34,100 Huh? Show me. 909 01:28:34,684 --> 01:28:37,854 How is it? 910 01:28:41,107 --> 01:28:46,362 You're getting better. You've got a bright future. 911 01:29:03,087 --> 01:29:04,088 Mami. 912 01:29:06,132 --> 01:29:07,508 Don't look behind you. 913 01:29:15,099 --> 01:29:16,601 What was that? 914 01:29:17,560 --> 01:29:18,394 What the hell? 915 01:29:43,253 --> 01:29:44,587 Mami, run! 916 01:29:54,347 --> 01:29:55,515 Who's it gonna be today? 917 01:29:56,975 --> 01:29:58,309 Is it... 918 01:30:00,103 --> 01:30:01,229 ...those girls? 919 01:30:09,445 --> 01:30:10,321 Help. 920 01:30:15,868 --> 01:30:18,496 Yuki! Mami! 921 01:31:07,045 --> 01:31:08,338 What? 922 01:31:24,604 --> 01:31:25,563 Mami'? 923 01:31:42,914 --> 01:31:44,540 Yuki? 924 01:31:52,006 --> 01:31:53,257 Mami! 925 01:31:53,549 --> 01:31:54,801 Mami! 926 01:32:03,434 --> 01:32:04,560 I can't get it. 927 01:32:48,187 --> 01:32:49,147 Stop! 928 01:32:49,397 --> 01:32:50,231 Stop! 929 01:32:50,314 --> 01:32:53,276 Stop it! Let go of these girls! 930 01:33:01,242 --> 01:33:02,702 What lovely hair you have. 931 01:33:26,601 --> 01:33:28,019 What the hell is this? 932 01:33:29,687 --> 01:33:31,481 Is this all hair? 933 01:33:31,564 --> 01:33:32,940 Looks like it. 934 01:33:43,701 --> 01:33:44,827 Sugawara? 935 01:33:46,913 --> 01:33:48,748 Look over there. 936 01:33:56,672 --> 01:33:58,049 Is that... 937 01:33:58,257 --> 01:34:01,219 ...the cargo container girl? 938 01:34:02,386 --> 01:34:06,682 Hair, hair, my hair, hair... 939 01:34:06,933 --> 01:34:11,270 Hair, hair, my hair, hair... 940 01:34:17,735 --> 01:34:21,364 Hair relaxes me. 941 01:34:21,739 --> 01:34:25,660 I was always alone. 942 01:34:25,952 --> 01:34:29,580 So now I'm very happy. 943 01:34:30,957 --> 01:34:33,125 So, let's stay together. 944 01:34:34,126 --> 01:34:36,170 Bound together by hair. 945 01:34:56,774 --> 01:34:58,192 Oh, dear. 946 01:34:59,485 --> 01:35:00,528 What is this? 947 01:35:00,695 --> 01:35:01,946 You're all over the place. 948 01:35:02,029 --> 01:35:03,197 What is this? 949 01:35:03,531 --> 01:35:04,532 What is this? 950 01:35:04,615 --> 01:35:05,575 What! 951 01:35:05,825 --> 01:35:07,827 What! Why did you do it? 952 01:35:11,080 --> 01:35:12,123 What now? 953 01:35:12,873 --> 01:35:14,625 - What do we have here? - Piss off. 954 01:35:18,087 --> 01:35:19,505 What happened? 955 01:35:21,007 --> 01:35:23,134 You poor boys. 956 01:35:24,927 --> 01:35:26,429 How lonely, how lonely. 957 01:35:26,762 --> 01:35:29,265 How pitiful and empty! 958 01:35:29,348 --> 01:35:30,224 Stop! 959 01:35:31,934 --> 01:35:34,770 You always, always, always... 960 01:35:34,812 --> 01:35:38,983 ...drove me hard at that morgue, working me to the bone day after day. 961 01:35:41,277 --> 01:35:43,446 What's so wrong? What's so wrong? 962 01:35:43,863 --> 01:35:45,823 With cutting someone's hair? 963 01:35:47,950 --> 01:35:49,410 What's so wrong with it'? 964 01:35:52,371 --> 01:35:54,206 Hey, stop! 965 01:35:54,290 --> 01:35:54,999 What? 966 01:35:55,583 --> 01:35:57,835 What? Stop what? 967 01:35:58,461 --> 01:36:01,297 - Stop. - I can't hear you! 968 01:36:01,380 --> 01:36:05,259 I can't hear you! What? What'? What'? I can't hear you. 969 01:36:05,968 --> 01:36:08,971 Shape up? Act properly? He said to shape up. 970 01:36:09,055 --> 01:36:10,431 Shape up, you say! 971 01:36:29,659 --> 01:36:30,910 He's dead. 972 01:36:31,160 --> 01:36:32,536 Dropped dead. 973 01:36:35,247 --> 01:36:36,666 Dead as a door nail. 974 01:36:41,712 --> 01:36:43,506 We'll let this one live! 975 01:36:46,217 --> 01:36:47,677 Detective... 976 01:36:47,885 --> 01:36:51,847 I haven't done anything wrong. 977 01:36:52,181 --> 01:36:56,060 Sure, I brought her home, but she's not dead. Very much alive. 978 01:36:56,102 --> 01:36:59,355 Her hair is amazing, eh? 979 01:36:59,897 --> 01:37:04,151 So thick with a rich, glossy luster. 980 01:37:06,070 --> 01:37:10,157 She's an amazing girl. Simply amazing. 981 01:37:10,199 --> 01:37:14,036 But she's suffered up until now. 982 01:37:14,286 --> 01:37:20,334 But since I met her, no more... I haven't searched for anyone else. 983 01:37:20,918 --> 01:37:24,964 But these two are different. 984 01:37:25,047 --> 01:37:28,551 These two are the best. So talented. So lovely. 985 01:37:28,634 --> 01:37:30,302 Just like this... 986 01:37:31,303 --> 01:37:36,434 Being surrounded by hair, living among it... Making a life of hair... 987 01:37:36,517 --> 01:37:39,979 Putting their interests to good use... 988 01:37:40,062 --> 01:37:43,733 Putting their interests to good use... 989 01:37:43,774 --> 01:37:45,776 What are you going to do with us'? 990 01:37:45,860 --> 01:37:48,362 Hear me out, senorita. 991 01:37:48,904 --> 01:37:51,866 This girl is so pitiful. 992 01:37:51,949 --> 01:37:57,872 While she was living, her organs and her eye were ripped out and sold. 993 01:37:57,955 --> 01:38:01,917 And so her hair raged and raged like this. 994 01:38:03,794 --> 01:38:07,089 Will you live with us forever? 995 01:38:07,631 --> 01:38:08,841 - Please. - No. 996 01:38:08,883 --> 01:38:10,134 - Please. - Stay away. 997 01:38:10,134 --> 01:38:11,010 Please. 998 01:38:11,302 --> 01:38:12,636 Please. 999 01:38:13,471 --> 01:38:14,847 Don't come near me. 1000 01:38:15,473 --> 01:38:17,767 Mami, run! Hurry! 1001 01:38:18,392 --> 01:38:19,268 Stop it! 1002 01:38:19,310 --> 01:38:20,144 Huh? 1003 01:38:20,311 --> 01:38:20,978 $1.09 - 1004 01:38:21,812 --> 01:38:22,438 Huh? 1005 01:38:22,480 --> 01:38:23,814 Stop! 1006 01:38:25,441 --> 01:38:26,525 Stop! 1007 01:38:27,151 --> 01:38:29,653 Don't you mess with her hair. 1008 01:38:32,990 --> 01:38:34,617 I'm not. 1009 01:38:51,383 --> 01:38:53,511 You're out! 1010 01:38:58,933 --> 01:39:01,727 That will teach you to mess with hair. 1011 01:39:09,151 --> 01:39:12,071 - Your hair looks delicious. - Stay away from my sis! 1012 01:39:12,905 --> 01:39:15,199 You sweet deary, I'll make dinner out of you first. 1013 01:39:15,282 --> 01:39:18,160 The truth is... 1014 01:39:19,245 --> 01:39:22,498 If you love your hair like this, you'll be like me. 1015 01:39:26,335 --> 01:39:27,920 Don't you go near her! 1016 01:39:32,049 --> 01:39:33,300 Ouch! 1017 01:39:33,384 --> 01:39:34,552 S-Stop! 1018 01:39:56,031 --> 01:39:57,867 Now I'm angry. 1019 01:39:58,200 --> 01:40:00,286 Hey, did you see that? 1020 01:40:00,619 --> 01:40:05,583 I always told you I was a gentleman but I can't quietly stand by after that. 1021 01:40:07,293 --> 01:40:09,128 Senorita... 1022 01:40:09,920 --> 01:40:14,300 I'm gonna cut that hair for you. 1023 01:40:15,134 --> 01:40:16,594 Stop bullying my sis! 1024 01:40:16,677 --> 01:40:18,721 Back off or I'll start with you! 1025 01:40:18,929 --> 01:40:20,347 Come here, you freak! 1026 01:40:20,472 --> 01:40:23,392 - What's that? - You want my hair? You can have it all! 1027 01:40:23,475 --> 01:40:26,312 - Don't you want it, you pervert! - Shut up! Don't call me a pervert! 1028 01:40:26,312 --> 01:40:27,980 - Come on, you pervert! - Silence! 1029 01:40:27,980 --> 01:40:29,565 - Pervert! Pervert! - Silence! Silence! 1030 01:40:29,607 --> 01:40:31,358 - Pervert! Pervert! - Silence! 1031 01:40:31,984 --> 01:40:33,944 - Pervert! - You asked for it! 1032 01:40:34,111 --> 01:40:36,822 Pervert, pervert, pervert! Bring it on, you pervert! 1033 01:40:39,950 --> 01:40:41,285 It hurts! 1034 01:40:43,871 --> 01:40:44,955 Why... 1035 01:40:45,956 --> 01:40:47,291 Why's blood coming out? 1036 01:40:47,374 --> 01:40:49,460 How strange your hair is. 1037 01:40:52,379 --> 01:40:53,547 Amazing! 1038 01:40:53,839 --> 01:40:55,799 How amazing! 1039 01:41:23,118 --> 01:41:24,328 Why is hair... 1040 01:41:27,164 --> 01:41:30,834 It hurts but in a good way! 1041 01:41:35,422 --> 01:41:38,759 It tickles! It tickles! 1042 01:41:42,221 --> 01:41:46,892 Ecstasy! 1043 01:41:53,107 --> 01:41:54,441 Mami, come here! 1044 01:41:57,111 --> 01:41:57,820 You okay'? 1045 01:42:06,120 --> 01:42:08,455 Did I do something wrong? 1046 01:42:08,664 --> 01:42:10,666 Let me torment them. 1047 01:42:10,749 --> 01:42:12,042 No good. This way! 1048 01:42:13,168 --> 01:42:13,752 Please! 1049 01:42:21,677 --> 01:42:24,805 Thanks. You're a good girl. 1050 01:42:25,139 --> 01:42:25,723 Here. 1051 01:42:31,353 --> 01:42:32,271 Hurry! 1052 01:42:32,312 --> 01:42:34,189 Mami, hurry! 1053 01:44:26,635 --> 01:44:27,928 Sis... 1054 01:44:28,220 --> 01:44:29,179 Hm? 1055 01:44:29,805 --> 01:44:32,724 Do you hate working with hair now? 1056 01:44:33,475 --> 01:44:38,105 Nope! Now I wanna try even harder. 1057 01:44:38,605 --> 01:44:40,149 I'm glad. 1058 01:44:47,990 --> 01:44:49,324 Mami'? 1059 01:44:49,616 --> 01:44:50,742 Hm? 1060 01:44:51,034 --> 01:44:52,327 Stay with me forever. 1061 01:44:52,411 --> 01:44:53,453 Huh? 1062 01:44:54,663 --> 01:44:56,999 Stay with me forever. 1063 01:44:57,457 --> 01:44:58,125 Huh? 1064 01:45:00,878 --> 01:45:02,963 We're together forever. 1065 01:45:03,255 --> 01:45:04,756 Sis... 1066 01:45:08,385 --> 01:45:09,303 Thanks. 67936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.