Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,579 --> 00:00:39,789
My nose hair grows so fast lately.
2
00:00:40,582 --> 00:00:42,876
- 'Cause the air's dirty.
- Oh, yeah.
3
00:00:42,959 --> 00:00:44,836
Any luck with last night's Lotto 4?
4
00:00:45,003 --> 00:00:45,879
Washed out.
5
00:00:45,962 --> 00:00:49,299
Told ya!
You'll never hit with those numbers.
6
00:00:49,716 --> 00:00:51,843
But I really loved her.
7
00:00:52,677 --> 00:00:56,348
Using the name of a chick who dumped you...
what was her name again?
8
00:00:56,431 --> 00:01:00,560
Her name's Go-tou Na-mi.
Four numbers: five, ten, seven and three.
9
00:01:00,644 --> 00:01:04,314
Hold on. Five and ten, right'?
10
00:01:04,356 --> 00:01:08,318
Five, one, zero, seven, and three?
That's five numbers, not four, right?
11
00:01:08,401 --> 00:01:11,363
Huh? Go-tou?
12
00:01:11,613 --> 00:01:13,990
I see! Five, one or zero.
13
00:01:14,074 --> 00:01:17,535
Which did you use, one or zero?
14
00:01:17,619 --> 00:01:18,787
I used one.
15
00:01:18,870 --> 00:01:21,748
Idiot! No wonder you never win.
16
00:01:22,248 --> 00:01:23,959
Mind if we leave the lights on?
17
00:01:24,042 --> 00:01:25,502
No problem!
18
00:01:25,710 --> 00:01:28,713
Sorry but we gotta work too, you know.
19
00:01:28,797 --> 00:01:30,215
Actually that works for us too!
20
00:01:30,256 --> 00:01:32,926
- That ain't for you to say.
- Sorry boss.
21
00:01:32,968 --> 00:01:35,387
- Actually that works for us too!
- Thanks!
22
00:01:35,470 --> 00:01:37,389
- That's exactly what I said.
- Evening.
23
00:01:37,806 --> 00:01:39,015
Oh, evening.
24
00:01:39,182 --> 00:01:41,059
Evening. Sorry to take so long.
25
00:01:41,351 --> 00:01:42,435
Sorry.
26
00:01:42,560 --> 00:01:45,188
This container apparently reeks a little.
27
00:01:45,230 --> 00:01:46,898
Thought we better take a look.
28
00:01:46,982 --> 00:01:48,692
- Really?
- Wanna take a look?
29
00:01:48,775 --> 00:01:49,901
I don't know.
30
00:01:49,985 --> 00:01:51,695
Well, better open it up.
31
00:02:01,955 --> 00:02:04,833
Hair. Human hair.
32
00:02:05,041 --> 00:02:07,252
Materials for hair extensions.
33
00:02:07,419 --> 00:02:08,753
Used for what?
34
00:02:08,795 --> 00:02:11,214
Hair extensions. You know, fake hair.
35
00:02:11,256 --> 00:02:12,549
Extensions?
36
00:02:13,258 --> 00:02:16,720
This whole zone is filled with hair.
37
00:02:16,803 --> 00:02:19,055
Get real.
38
00:02:19,180 --> 00:02:20,932
That's what the man said.
39
00:02:21,099 --> 00:02:25,228
Lately young chicks wear these
in their hair for fashion.
40
00:02:27,188 --> 00:02:29,733
Nothing looks out of the ordinary.
41
00:02:29,816 --> 00:02:31,818
Is that smell from the hair?
42
00:02:32,569 --> 00:02:35,530
Human hair's gotta stink a bit, eh'?
43
00:02:35,613 --> 00:02:38,825
They lock up real hair in crates for weeks
and import them.
44
00:02:38,908 --> 00:02:40,869
Then obviously it's gonna stink, eh?
45
00:02:48,376 --> 00:02:50,879
No peeking! Turn away.
46
00:02:53,631 --> 00:02:55,842
"Mr. Lonely Heart, see you tonight too."
47
00:02:57,385 --> 00:02:59,345
Got-cha.
48
00:02:59,679 --> 00:03:00,722
Person.
49
00:03:02,057 --> 00:03:03,183
Person.
50
00:03:03,975 --> 00:03:06,644
Mr. Takashima, a person.
51
00:03:06,770 --> 00:03:07,771
A Person?
52
00:03:15,320 --> 00:03:16,362
Are you all right?
53
00:03:16,446 --> 00:03:17,530
Is it dead'?
54
00:03:17,906 --> 00:03:20,742
- Call the police.
- R-Right.
55
00:03:34,964 --> 00:03:37,425
Yamazaki. I'm outta here.
56
00:03:38,802 --> 00:03:40,220
See you tomorrow.
57
00:03:40,386 --> 00:03:44,808
Almost forgot. The cops found
something amazing at the harbor earlier.
58
00:03:46,142 --> 00:03:47,268
Did they?
59
00:03:47,393 --> 00:03:49,145
It arrives tomorrow.
60
00:03:49,521 --> 00:03:50,647
Understood.
61
00:03:50,814 --> 00:03:51,981
Later.
62
00:03:52,857 --> 00:03:54,400
Good night, sir.
63
00:04:24,597 --> 00:04:25,598
Die.
64
00:04:33,064 --> 00:04:34,065
Cheap imitation.
65
00:04:51,374 --> 00:04:52,876
You are all garbage.
66
00:05:17,859 --> 00:05:19,527
We understand each other, right?
67
00:05:21,112 --> 00:05:22,572
Life's tough.
68
00:05:59,567 --> 00:06:03,863
If it isn't hair stylist in training, Yuko Mizushima...
69
00:06:03,905 --> 00:06:08,409
...once again fast asleep at her table
from another all-nighter.
70
00:06:08,618 --> 00:06:10,245
Better get up or...
71
00:06:11,955 --> 00:06:12,747
Morning.
72
00:06:12,872 --> 00:06:13,873
Morning.
73
00:06:14,332 --> 00:06:19,254
If isn't Yuki Morita, pro dancer in the making,
my roommate for over a month.
74
00:06:26,261 --> 00:06:27,553
Darn!
75
00:06:27,595 --> 00:06:33,184
At this rate I'll be late for my job of
two years at salon Gilles de Rais.
76
00:06:33,268 --> 00:06:34,936
Yuki laughs and says...
77
00:06:35,019 --> 00:06:40,275
"I gotta get moving to my part-time job
that pays for my dance studio fees."
78
00:06:40,316 --> 00:06:42,235
I say, "See you later" and exit first.
79
00:06:42,277 --> 00:06:43,778
"Later!" I say.
80
00:06:43,820 --> 00:06:45,154
I might be home late.
81
00:06:45,196 --> 00:06:46,406
You're always late.
82
00:06:46,906 --> 00:06:47,824
What?
83
00:06:47,907 --> 00:06:49,200
Forgot something.
84
00:06:49,409 --> 00:06:50,994
Space cadet.
85
00:06:51,327 --> 00:06:52,537
I'm off!
86
00:06:52,620 --> 00:06:53,663
See you!
87
00:06:54,706 --> 00:06:57,208
Hi-ho, hi-ho, it's off to work I go.
88
00:06:58,334 --> 00:06:59,669
Here I go.
89
00:07:02,588 --> 00:07:07,343
I always ride on this road,
but that's no reason not to drive safely.
90
00:07:07,593 --> 00:07:12,223
Yuko Mizushima. Age 20.
This hair stylist in training heads off...
91
00:07:12,307 --> 00:07:15,059
...aiming to be a great stylist one day.
92
00:07:19,355 --> 00:07:21,441
Through the tunnel, we find...
93
00:07:25,945 --> 00:07:27,530
...the same town.
94
00:07:27,697 --> 00:07:30,241
This town shows various expressions.
95
00:07:30,325 --> 00:07:34,662
Sky, mountains, greenery.
Hilly, narrow and wide streets.
96
00:07:35,413 --> 00:07:39,000
As if time stands still
under this blue sky.
97
00:07:39,542 --> 00:07:42,545
I love this town.
98
00:07:44,422 --> 00:07:45,423
Good morning!
99
00:07:45,506 --> 00:07:47,175
Good morning! See you!
100
00:07:50,428 --> 00:07:55,183
If necessary, observe all hand signals.
Of course, safe driving comes first.
101
00:07:57,435 --> 00:07:59,771
Cutting through the temple and fish shop...
102
00:08:01,064 --> 00:08:02,982
The sea is near.
103
00:08:03,191 --> 00:08:04,567
The sea, the sea!
104
00:08:04,942 --> 00:08:08,571
Surf and sun!
105
00:08:14,577 --> 00:08:19,665
The sea in the morning is lovely.
But I can't get too absorbed into it.
106
00:08:23,711 --> 00:08:29,300
Down the main street and turning right.
107
00:08:31,427 --> 00:08:32,220
Almost there.
108
00:08:32,929 --> 00:08:36,516
Being ten minutes late,
I get all in a fluster.
109
00:08:50,154 --> 00:08:52,448
Lupin, move. Thanks.
110
00:08:55,284 --> 00:08:57,453
Any hair in here?
111
00:08:57,537 --> 00:09:00,248
Sorry! I know, I'm late.
112
00:09:00,331 --> 00:09:04,335
If it isn't Sachi, my coworker,
another stylist in training...
113
00:09:04,419 --> 00:09:06,379
...and disciple of beauty.
114
00:09:06,504 --> 00:09:08,965
"Are you still at it?"
I say in a humorous tone.
115
00:09:09,257 --> 00:09:11,300
Sachi answers, "Picking up from yesterday?"
116
00:09:11,384 --> 00:09:14,303
Sachi proposes, "Everyone at our salon
should talk like this."
117
00:09:14,637 --> 00:09:18,558
What Sachi, who's been at the
salon two years, meant was...
118
00:09:18,599 --> 00:09:23,938
...we've been using overly explicit dialogue
and everyone laughs at it.
119
00:09:24,188 --> 00:09:29,110
We started and now it's a habit.
We can't stop ourselves.
120
00:09:29,193 --> 00:09:30,403
Morning.
121
00:09:30,486 --> 00:09:33,156
- Good morning!
- Bonjour, Bonsoir.
122
00:09:33,531 --> 00:09:34,907
- Bonsoir.
- Bonjour.
123
00:09:34,991 --> 00:09:36,742
On a TV drama last week...
124
00:09:36,784 --> 00:09:40,872
...this habit to explain circumstances
came from similar dialogue like...
125
00:09:40,955 --> 00:09:46,544
"Well if it isn't Mr. Toda,
who I met a month ago, walking over."
126
00:09:46,586 --> 00:09:48,254
You said it.
127
00:09:48,754 --> 00:09:50,089
Morning!
128
00:09:50,173 --> 00:09:51,424
Good morning!
129
00:09:51,507 --> 00:09:52,300
Good morning!
130
00:09:52,383 --> 00:09:53,050
Good morning.
131
00:09:53,384 --> 00:09:55,094
Morning!
132
00:09:55,178 --> 00:09:58,222
The name's Gilles de Rais.
133
00:09:58,598 --> 00:09:59,599
It's French, ya know.
134
00:10:00,475 --> 00:10:01,476
Morning!
135
00:10:01,559 --> 00:10:02,768
Good morning!
136
00:10:02,852 --> 00:10:04,103
Morning.
137
00:10:04,479 --> 00:10:05,938
Good morning.
138
00:10:22,622 --> 00:10:23,372
Morning.
139
00:10:23,414 --> 00:10:24,582
Good morning.
140
00:10:26,375 --> 00:10:28,336
Don't stop working.
141
00:10:30,171 --> 00:10:33,841
Yuriko, did you finish that cut
in the given time yesterday?
142
00:10:33,925 --> 00:10:35,134
Yes, no worries.
143
00:10:36,594 --> 00:10:38,179
Listen up.
144
00:10:39,138 --> 00:10:41,724
Mind the client's time as well as your own.
145
00:10:41,807 --> 00:10:47,313
If you can finish earlier, the client will have time
to get a coffee afterwards.
146
00:10:47,396 --> 00:10:50,483
Your ambitions are important too.
147
00:10:50,566 --> 00:10:53,819
But the client is giving you their time,
not the other way around.
148
00:10:53,986 --> 00:10:54,904
Yes.
149
00:10:55,154 --> 00:10:56,614
Let's get to it.
150
00:11:06,499 --> 00:11:08,251
Hurry UP!
151
00:11:15,633 --> 00:11:17,969
This isn't the way to school.
152
00:11:18,094 --> 00:11:21,389
It's fine. Move it.
153
00:11:47,290 --> 00:11:48,583
What the hell?
154
00:11:49,125 --> 00:11:50,084
Hair?
155
00:11:52,044 --> 00:11:54,130
From the cargo container'?
156
00:11:57,258 --> 00:11:58,509
Hair extensions?
157
00:12:02,930 --> 00:12:04,098
The kidneys are'?
158
00:12:04,223 --> 00:12:07,059
They have clearly been plucked clean.
159
00:12:07,143 --> 00:12:08,185
And her eye too?
160
00:12:08,269 --> 00:12:11,105
Yes, it's been surgically removed too.
161
00:12:11,981 --> 00:12:15,443
Must be a slavery victim from some foreign country.
162
00:12:15,526 --> 00:12:16,527
Meaning?
163
00:12:17,653 --> 00:12:21,282
The world's full of black market
human organ trading routes.
164
00:12:21,324 --> 00:12:22,783
Organ trading?
165
00:12:23,492 --> 00:12:24,577
Kidnapped.
166
00:12:24,785 --> 00:12:25,953
Kidnapped?
167
00:12:25,995 --> 00:12:29,123
Kidnapped and had her organs harvested.
168
00:12:29,457 --> 00:12:32,585
And the surgery was done by a pro.
169
00:12:32,627 --> 00:12:34,420
A talented doctor for sure.
170
00:12:34,503 --> 00:12:36,797
Was she hidden in that container?
171
00:12:37,381 --> 00:12:42,178
Or did she hide after escaping the surgery?
Are those extensions hers too?
172
00:12:42,261 --> 00:12:43,512
Don't ask me.
173
00:12:44,513 --> 00:12:45,640
Umm...
174
00:12:46,182 --> 00:12:47,099
You finished?
175
00:12:47,183 --> 00:12:48,309
Not yet.
176
00:12:48,601 --> 00:12:49,727
We're done.
177
00:12:49,810 --> 00:12:50,811
Okay-
178
00:13:29,266 --> 00:13:30,726
It's growing already.
179
00:13:30,976 --> 00:13:32,520
You're quick.
180
00:13:45,741 --> 00:13:47,576
It's growing from your tongue too.
181
00:13:51,330 --> 00:13:52,415
You crying'?
182
00:13:54,625 --> 00:13:56,252
You crying'?
183
00:13:56,919 --> 00:13:58,421
'Cause the world's cruel?
184
00:14:05,761 --> 00:14:09,557
I'm starving.
What did you buy for dinner'?
185
00:14:16,939 --> 00:14:18,274
Who's this?
186
00:14:19,483 --> 00:14:20,484
Mami.
187
00:14:20,901 --> 00:14:22,820
She was asleep at our door.
188
00:14:23,821 --> 00:14:25,114
"Dear Yuko,"
189
00:14:25,281 --> 00:14:28,868
"1) Even if you try to return her
I'm not at my old house."
190
00:14:29,034 --> 00:14:31,996
"2) Watch her for a while."
191
00:14:32,079 --> 00:14:36,125
"3) I'll call you. From Kiyomi."
192
00:14:38,127 --> 00:14:38,961
Damn her.
193
00:14:51,182 --> 00:14:52,016
Hello.
194
00:14:52,308 --> 00:14:53,309
Hello, sis?
195
00:14:53,601 --> 00:14:57,271
Kiyomi's answering service.
Leave a message.
196
00:14:57,563 --> 00:15:01,025
Don't take me wrong,
but no slanderous messages.
197
00:15:01,275 --> 00:15:02,318
Beep!
198
00:15:02,359 --> 00:15:03,694
Who you callin', babe?
199
00:15:05,696 --> 00:15:08,282
Answer! Don't push your kid off on me!
200
00:15:09,658 --> 00:15:13,871
You never change.
How many times do I have to clean up your mess?
201
00:15:14,789 --> 00:15:16,332
Now it's the kid, huh?
202
00:15:16,999 --> 00:15:22,129
Get real. Look after your own brat!
203
00:15:22,755 --> 00:15:23,964
They hung UP-
204
00:15:36,560 --> 00:15:42,191
I'm very sorry to trouble you.
Please let me stay for just one night.
205
00:15:44,235 --> 00:15:47,196
Your mom will pick you up tomorrow.
206
00:15:48,405 --> 00:15:51,075
You can use the bed over there.
Now go to sleep.
207
00:15:51,116 --> 00:15:55,454
Okay, understood. Thank you so much.
208
00:15:57,373 --> 00:15:59,750
I'll make her pay.
209
00:15:59,834 --> 00:16:01,836
Don't say that, isn't she your sister?
210
00:16:01,919 --> 00:16:03,587
We're not related by blood.
211
00:16:04,046 --> 00:16:07,716
She's been my slave since she was a child.
212
00:16:08,425 --> 00:16:10,177
You're my slave.
213
00:16:57,057 --> 00:17:01,228
2001 Best Hair Award, 2002 Best Hair Award,
2003 Best Hair Award, 2004 Best Hair Award
214
00:17:32,217 --> 00:17:33,469
It's growing.
215
00:17:35,262 --> 00:17:36,555
It's growing.
216
00:17:41,268 --> 00:17:44,063
It's growing!
217
00:17:44,939 --> 00:17:49,401
It's growing!
218
00:18:46,709 --> 00:18:48,210
Morning, Mami.
219
00:18:51,338 --> 00:18:52,798
Good morning.
220
00:18:54,508 --> 00:18:55,676
Mami...
221
00:18:57,511 --> 00:18:59,513
Can you show me your body?
222
00:18:59,596 --> 00:19:00,556
There's nothing to see.
223
00:19:00,639 --> 00:19:03,767
How about just your back?
Wait! Mami!
224
00:19:04,101 --> 00:19:05,728
Yuki, hurry, grab her!
225
00:19:06,812 --> 00:19:08,439
- What's wrong?
- Look.
226
00:19:08,564 --> 00:19:11,316
It's nothing! It's nothing!
227
00:19:11,692 --> 00:19:13,110
Who could...
228
00:19:18,407 --> 00:19:20,200
My sister did it.
229
00:19:23,078 --> 00:19:25,873
What? Stolen'?
230
00:19:25,914 --> 00:19:26,874
Yeah.
231
00:19:29,877 --> 00:19:31,336
Did anything happen last night?
232
00:19:31,420 --> 00:19:35,132
I was last to leave. Nothing really...
233
00:19:35,716 --> 00:19:38,719
No evidence of other stolen bodies, but...
234
00:19:39,428 --> 00:19:40,804
But the hair's been...
235
00:19:40,888 --> 00:19:41,930
How so?
236
00:19:47,728 --> 00:19:48,687
What the hell is this!
237
00:19:49,146 --> 00:19:50,939
Get serious!
238
00:19:51,106 --> 00:19:52,024
Sorry.
239
00:19:53,942 --> 00:19:55,486
What's with that look?
240
00:19:56,779 --> 00:19:57,821
Stop it!
241
00:19:58,447 --> 00:20:00,491
You made him cry.
242
00:20:01,325 --> 00:20:03,577
Doesn't Yamazaki give you the creeps?
243
00:20:03,744 --> 00:20:07,164
Don't judge people based on how creepy they are.
244
00:20:07,247 --> 00:20:08,457
Sorry.
245
00:20:10,334 --> 00:20:14,588
I'll be going to work.
Be good and wait patiently.
246
00:20:14,713 --> 00:20:18,300
Understood. I'm very good at waiting patiently.
247
00:20:19,426 --> 00:20:23,931
If you need anything, call me here.
248
00:20:25,599 --> 00:20:26,391
Yes.
249
00:20:28,393 --> 00:20:29,561
See you!
250
00:20:30,187 --> 00:20:31,522
Lock the door, okay?
251
00:21:01,260 --> 00:21:07,808
If it isn't stylist in training
Yuko walking there.
252
00:21:13,689 --> 00:21:16,817
I'll never give up!
253
00:21:27,578 --> 00:21:28,996
Morning.
254
00:21:29,079 --> 00:21:30,664
Good morning!
255
00:21:30,747 --> 00:21:33,333
At least you answer well.
256
00:21:41,049 --> 00:21:46,972
So when you go independent,
never forget that you're pros.
257
00:21:48,223 --> 00:21:55,606
To win your clients' trust,
you must participate in workshops.
258
00:21:55,689 --> 00:22:00,152
Cuts change into new styles,
so learn these techniques and...
259
00:22:00,235 --> 00:22:02,863
...win your clients' trust.
260
00:22:06,366 --> 00:22:07,659
See you tomorrow.
261
00:22:07,743 --> 00:22:09,745
- See you.
- Tomorrow then.
262
00:22:09,828 --> 00:22:12,539
That trust has to be treated preciously.
263
00:22:36,104 --> 00:22:39,107
Open up!
264
00:22:40,317 --> 00:22:44,321
Mami. Open the door now.
265
00:22:44,446 --> 00:22:47,491
Mami.
266
00:22:48,408 --> 00:22:54,665
Mami! I know you're in there! Open up!
267
00:22:54,957 --> 00:22:57,334
Mami!
268
00:23:00,671 --> 00:23:02,339
What took so long?
269
00:23:04,633 --> 00:23:06,301
What gives!
270
00:23:07,678 --> 00:23:08,720
I'm sorry.
271
00:23:28,573 --> 00:23:31,743
What's she doing with such a nice coat?
272
00:23:56,435 --> 00:23:57,728
What're you looking at?
273
00:23:58,603 --> 00:23:59,688
Sit straight.
274
00:24:00,731 --> 00:24:01,606
Yes.
275
00:24:04,568 --> 00:24:06,611
The fan!
276
00:24:11,116 --> 00:24:15,412
It fell over. Fix it!
277
00:24:16,079 --> 00:24:17,039
Yes.
278
00:24:28,300 --> 00:24:29,217
Hey.
279
00:24:30,177 --> 00:24:32,137
What the hell are you doing?
280
00:24:33,221 --> 00:24:35,515
Mami, who's this?
281
00:24:37,726 --> 00:24:40,062
So you're Mami's...
282
00:24:41,438 --> 00:24:44,441
And this is Yuko's house.
Who the hell are you?
283
00:24:44,524 --> 00:24:46,485
It's our place.
284
00:24:46,860 --> 00:24:49,821
What'? You lesbians?
285
00:24:50,280 --> 00:24:51,406
Your dumb?
286
00:24:52,115 --> 00:24:56,078
She never did have any luck with men.
287
00:25:00,707 --> 00:25:01,833
Get out.
288
00:25:02,834 --> 00:25:05,379
I said, "Get out." Didn't you hear?
289
00:25:12,177 --> 00:25:12,969
Sister.
290
00:25:17,682 --> 00:25:18,892
Why did you let her in?
291
00:25:18,975 --> 00:25:20,894
She let herself in.
292
00:25:21,436 --> 00:25:24,856
Guess I'm in the way. I'll go.
293
00:25:27,067 --> 00:25:29,403
Mami, we're leaving.
294
00:25:29,486 --> 00:25:30,445
Wait.
295
00:25:31,154 --> 00:25:32,572
What did you do to her?
296
00:25:33,657 --> 00:25:36,535
These bruises? She's covered in them.
297
00:25:42,666 --> 00:25:46,336
- Tattletale!
- This doesn't concern her!
298
00:25:46,336 --> 00:25:47,712
Doesn't concern her?
299
00:25:47,754 --> 00:25:49,923
Whose kid do you think she is'?
300
00:25:50,090 --> 00:25:52,050
She's mine.
301
00:25:52,676 --> 00:25:54,010
You own her?
302
00:25:54,928 --> 00:26:01,601
I named her.
Don't say her name so damn frivolously.
303
00:26:03,311 --> 00:26:05,730
Ask for my permission.
304
00:26:13,447 --> 00:26:18,743
This broken cup is yours, so I'm sorry.
305
00:26:19,161 --> 00:26:24,749
But I made Mami,
so don't go lecturing me about what I own.
306
00:26:25,709 --> 00:26:26,877
Got it?
307
00:26:28,003 --> 00:26:30,130
Then answer me.
308
00:26:30,672 --> 00:26:36,011
Just like the old days.
Let's hear it. Yes?
309
00:26:36,136 --> 00:26:38,513
Yes, yes, yes, yes!
310
00:26:38,597 --> 00:26:40,974
- Yes!
- Not you, stupid.
311
00:26:43,977 --> 00:26:45,479
Do you love her?
312
00:26:47,647 --> 00:26:48,815
What'd you say'?
313
00:26:50,275 --> 00:26:54,863
Don't preach to me about love.
Listen to yourself.
314
00:26:58,158 --> 00:27:03,163
I'm not the one who had the abortion.
315
00:27:09,628 --> 00:27:11,588
A broken cup...
316
00:27:14,799 --> 00:27:17,260
...can be put back together, but...
317
00:27:17,886 --> 00:27:22,182
...the baby you dissected is long gone.
318
00:27:23,517 --> 00:27:26,895
- But that was...
- A mistake. Everybody makes them.
319
00:27:26,978 --> 00:27:30,357
Doesn't change the fact that
you snuffed out a human life.
320
00:27:36,571 --> 00:27:40,200
What's a selfish girl like you...
321
00:27:40,617 --> 00:27:46,414
...gonna tell a person like me
who kept her child and raised it'?
322
00:27:46,706 --> 00:27:47,707
Well?
323
00:27:48,124 --> 00:27:52,254
Well? What'? Say it!
324
00:27:56,925 --> 00:27:59,302
Mami, come home with mommy.
325
00:27:59,594 --> 00:28:00,804
Wait!
326
00:28:02,556 --> 00:28:05,850
I won't hand her over to you.
327
00:28:05,934 --> 00:28:09,104
Not to her mother?
She's not yours to give back.
328
00:28:09,145 --> 00:28:14,526
Now that I know how much you
beat her, I won't hand her over.
329
00:28:14,609 --> 00:28:16,278
What's with you?
330
00:28:19,197 --> 00:28:22,784
Trying to atone for the child you killed?
331
00:28:22,867 --> 00:28:23,702
Stop it!
332
00:28:23,785 --> 00:28:26,121
- Shut your mouth!
- I'm calling the cops.
333
00:28:26,162 --> 00:28:30,292
Go ahead. I'll tell 'em what for.
334
00:28:30,333 --> 00:28:32,877
Don't you watch the news?
335
00:28:32,961 --> 00:28:36,631
Abusing children, even your own, is a crime.
336
00:28:41,136 --> 00:28:42,220
Forget it.
337
00:28:43,305 --> 00:28:47,767
Take her for a while. Fine with me.
338
00:28:52,731 --> 00:28:56,318
Hey, those are my clothes.
339
00:28:58,069 --> 00:29:00,655
Whatever. See you.
340
00:29:01,698 --> 00:29:03,742
Bye-bye, Mami.
341
00:29:19,674 --> 00:29:21,384
Hello'?
342
00:29:21,551 --> 00:29:22,677
Get over here!
343
00:29:22,886 --> 00:29:25,263
Idiot!
344
00:29:25,597 --> 00:29:27,349
Waiting.
345
00:29:27,390 --> 00:29:30,518
I'm always waiting.
346
00:29:31,186 --> 00:29:35,023
Oh? Wait a little longer.
347
00:29:39,903 --> 00:29:44,866
Wait. Just a little bit longer.
348
00:29:55,251 --> 00:29:56,461
Mami.
349
00:29:58,838 --> 00:30:01,633
You can live here for a while.
350
00:30:08,598 --> 00:30:11,935
I'm sorry. Don't hit me.
351
00:30:12,644 --> 00:30:17,232
I can't be a good girl.
That's why I made mommy angry.
352
00:30:17,273 --> 00:30:20,944
But I can be good. I'll be good.
353
00:30:23,446 --> 00:30:25,824
You didn't do anything wrong!
354
00:30:28,660 --> 00:30:31,037
You didn't do anything wrong.
355
00:31:34,684 --> 00:31:36,770
Let it grow.
356
00:31:40,148 --> 00:31:45,653
Keep growing and growing forever.
357
00:31:54,996 --> 00:31:56,790
Wonderful.
358
00:32:03,963 --> 00:32:06,049
You're wonderful.
359
00:32:10,929 --> 00:32:12,430
Lovely.
360
00:32:13,973 --> 00:32:16,100
Simply lovely.
361
00:32:17,310 --> 00:32:20,939
Lovely, but I gotta trim it.
362
00:32:25,819 --> 00:32:27,111
I'm sorry.
363
00:32:28,029 --> 00:32:35,328
All dirty women have to do
something about their filthy hair!
364
00:32:38,331 --> 00:32:40,375
Don't you think so?
365
00:32:56,224 --> 00:32:57,183
Hi!
366
00:32:57,350 --> 00:32:58,768
Always nice seeing you!
367
00:32:58,852 --> 00:33:01,020
Something amazing has come in.
368
00:33:01,688 --> 00:33:03,231
Wanna try some out?
369
00:33:03,314 --> 00:33:04,482
It's beautiful.
370
00:33:04,524 --> 00:33:07,402
Told you. They're the real deal.
371
00:33:07,694 --> 00:33:09,571
They'll look perfect on you.
372
00:33:09,654 --> 00:33:11,281
- You think?
- Wanna try?
373
00:33:12,574 --> 00:33:14,409
Wow! Looks great!
374
00:33:14,492 --> 00:33:15,994
- Really?
- Very fine.
375
00:33:39,350 --> 00:33:40,894
Are those extensions?
376
00:33:43,396 --> 00:33:45,023
They're really beautiful.
377
00:33:45,106 --> 00:33:47,817
Yeah. Nice, huh?
378
00:33:47,901 --> 00:33:49,152
Wanna try?
379
00:33:51,654 --> 00:33:53,448
I'll settle for a cut today.
380
00:33:53,531 --> 00:33:54,532
Next time then.
381
00:33:56,367 --> 00:33:57,785
Oh, you're angry!
382
00:33:59,662 --> 00:34:01,623
It's growing! You're angry!
383
00:34:02,582 --> 00:34:03,791
Amazing!
384
00:34:04,292 --> 00:34:06,127
My hair just doesn't grow.
385
00:34:06,336 --> 00:34:09,714
Don't sleep and it'll grow.
386
00:34:11,215 --> 00:34:13,092
A client told me so.
387
00:34:13,134 --> 00:34:16,679
Really? Guess I'll stay up late too.
388
00:37:11,437 --> 00:37:13,189
What the hell!
389
00:37:16,067 --> 00:37:17,193
Oh, no...
390
00:37:18,694 --> 00:37:20,071
I'm bleeding.
391
00:37:23,783 --> 00:37:27,912
I'll be gentle with you. Come here.
392
00:37:36,546 --> 00:37:37,213
What!
393
00:37:37,797 --> 00:37:38,673
It hurts.
394
00:37:39,257 --> 00:37:40,842
It hurts?
395
00:37:41,092 --> 00:37:44,470
Why? Why!
396
00:37:45,263 --> 00:37:47,223
You're a bad girl.
397
00:37:48,683 --> 00:37:52,562
Right? You're so bad!
398
00:37:52,728 --> 00:37:54,272
You bad girl!
399
00:37:54,772 --> 00:37:56,732
Bad, bad, bad girl!
400
00:37:56,899 --> 00:37:58,234
Bad girl!
401
00:38:12,665 --> 00:38:14,250
It's been a while!
402
00:38:15,877 --> 00:38:18,963
Mommy, this shop is all red.
403
00:38:21,174 --> 00:38:24,343
Let it grow.
404
00:38:24,844 --> 00:38:27,763
Let it grow.
405
00:38:28,681 --> 00:38:34,103
Let it grow today.
406
00:38:34,478 --> 00:38:39,859
This afternoon, at this hair salon in Abesada,
a female customer...
407
00:38:39,942 --> 00:38:44,822
...was killed by her hair dresser,
who then took her own life.
408
00:38:46,324 --> 00:38:48,784
Yours? Your doing?
409
00:38:49,076 --> 00:38:51,287
Simply amazing!
410
00:38:51,787 --> 00:38:54,790
You're great when you're angry!
411
00:39:15,186 --> 00:39:17,313
Horrible, eh'?
412
00:39:18,606 --> 00:39:20,441
Didn't step on any blood, did you'?
413
00:39:21,817 --> 00:39:27,323
Rockabye, baby, rockabye, baby...
414
00:39:28,366 --> 00:39:34,163
Rockabye, baby, rockabye, baby...
415
00:39:35,039 --> 00:39:37,708
Hey, you.
416
00:39:38,292 --> 00:39:41,545
Why are you so lovely?
417
00:39:42,463 --> 00:39:45,049
But that's boorish of me to ask, eh?
418
00:39:53,391 --> 00:39:55,559
Like the clothes I picked'?
419
00:39:56,811 --> 00:39:59,063
But that's boorish of me too, eh?
420
00:41:57,598 --> 00:41:59,934
Yuko, give the girl upstairs extensions.
421
00:41:59,975 --> 00:42:00,851
Okay!
422
00:42:06,690 --> 00:42:09,026
Now, where's some lovely hair?
423
00:42:09,652 --> 00:42:11,946
Anyone with lovely hair?
424
00:42:12,571 --> 00:42:13,322
How filthy.
425
00:42:14,573 --> 00:42:19,328
I wanna fill this town with lovely hair!
426
00:42:19,495 --> 00:42:20,830
Anyone with lovely hair?
427
00:42:21,705 --> 00:42:23,207
Anyone with lovely hair?
428
00:42:23,999 --> 00:42:24,792
Huh?
429
00:42:25,960 --> 00:42:26,794
Huh? Huh?
430
00:42:28,462 --> 00:42:29,463
That girl.
431
00:42:57,450 --> 00:42:58,993
What lovely hair you have.
432
00:43:02,204 --> 00:43:03,539
You lost?
433
00:43:04,790 --> 00:43:06,542
Do you want me to help you?
434
00:43:09,628 --> 00:43:10,754
Bruises, eh?
435
00:43:12,047 --> 00:43:13,799
Were you abused by this world?
436
00:43:17,511 --> 00:43:20,890
My name's Yamazaki.
Gunji Yamazaki.
437
00:43:21,474 --> 00:43:23,184
What's your name, little lady?
438
00:44:04,642 --> 00:44:06,227
Excuse me. My name is Yamazaki.
439
00:44:06,310 --> 00:44:07,353
How can I help you?
440
00:44:08,354 --> 00:44:10,606
Is Yuko Mizushima here?
441
00:44:17,947 --> 00:44:19,365
Yuko...
442
00:44:19,740 --> 00:44:21,158
Customer.
443
00:44:22,701 --> 00:44:23,744
Yuko?
444
00:44:24,453 --> 00:44:25,287
Coming.
445
00:44:25,996 --> 00:44:29,166
My name is Yamazaki.
446
00:44:30,709 --> 00:44:32,503
- This girl...
- Mami.
447
00:44:34,880 --> 00:44:35,464
Uh...
448
00:44:37,007 --> 00:44:42,012
She, well, she seemed lost.
449
00:44:43,472 --> 00:44:44,682
I'm sorry.
450
00:44:45,975 --> 00:44:47,685
I broke your things.
451
00:44:49,353 --> 00:44:50,479
Are you her mother'?
452
00:44:50,896 --> 00:44:52,356
No, I...
453
00:44:52,398 --> 00:44:53,691
I thought...
454
00:44:54,316 --> 00:44:58,153
Her hair is so... and your hair is so...
455
00:45:03,909 --> 00:45:05,869
How great, Mami!
456
00:45:06,745 --> 00:45:07,705
Huh?
457
00:45:09,456 --> 00:45:10,499
Right?
458
00:45:25,931 --> 00:45:26,932
Well...
459
00:45:28,017 --> 00:45:34,940
I'm in the way, so see you.
460
00:45:36,066 --> 00:45:37,568
Please wait.
461
00:45:38,444 --> 00:45:39,028
Yes?
462
00:45:40,112 --> 00:45:41,363
Thank you very much.
463
00:45:41,405 --> 00:45:45,117
No, no, don't mention it. Really.
464
00:45:46,118 --> 00:45:47,119
Right?
465
00:45:50,372 --> 00:45:52,207
What lovely hair you have.
466
00:45:52,833 --> 00:45:55,002
If all the bitches in the world...
467
00:45:57,755 --> 00:46:00,299
I me
an "Women"
468
00:46:02,217 --> 00:46:04,553
...had hair like yours...
469
00:46:09,808 --> 00:46:11,060
Back to work.
470
00:46:15,272 --> 00:46:16,690
Yuko...
471
00:46:17,107 --> 00:46:18,442
You got a kid?
472
00:46:19,485 --> 00:46:21,111
Sorry for the disturbance.
473
00:46:23,864 --> 00:46:28,160
I told you to stay home, right?
474
00:46:28,661 --> 00:46:30,162
Sorry.
475
00:46:32,831 --> 00:46:34,083
What's wrong?
476
00:46:34,375 --> 00:46:37,795
I'm sorry! I'm sorry! I'm sorry!
477
00:46:37,920 --> 00:46:40,464
Don't go causing trouble here.
478
00:46:40,923 --> 00:46:41,840
Okay. I'm sorry.
479
00:46:41,882 --> 00:46:45,844
Yuko, I'll give you until 3 pm.
Do something about her.
480
00:46:45,969 --> 00:46:49,014
Yes. Thank you. Let's go.
481
00:46:56,313 --> 00:46:58,232
Don't hit me.
482
00:46:58,440 --> 00:47:00,150
- I won't.
- I'm sorry.
483
00:47:00,401 --> 00:47:02,152
Don't hit me.
484
00:47:07,449 --> 00:47:08,701
740 yen.
485
00:47:09,410 --> 00:47:10,369
Here.
486
00:47:11,870 --> 00:47:12,913
Ma.
an]?
487
00:47:13,497 --> 00:47:16,375
A mother should never hit her child.
488
00:47:16,417 --> 00:47:17,376
Mother?
489
00:47:17,543 --> 00:47:19,878
Please, mother. Straighten up.
490
00:47:20,129 --> 00:47:21,296
Right...
491
00:47:22,506 --> 00:47:24,299
- Be careful.
- Thanks.
492
00:47:24,383 --> 00:47:25,259
We're going.
493
00:47:26,510 --> 00:47:27,386
Come on.
494
00:47:30,055 --> 00:47:32,891
Hair, hair, my hair...
495
00:47:33,600 --> 00:47:36,186
Hair, hair, my hair...
496
00:47:46,864 --> 00:47:48,532
Oh, no!
497
00:47:49,616 --> 00:47:51,076
How horrible.
498
00:47:53,412 --> 00:47:56,749
Don't mess with my mannequins, okay?
499
00:47:57,207 --> 00:47:58,208
Yes.
500
00:47:58,917 --> 00:48:01,837
What's with this hair style?
501
00:48:02,546 --> 00:48:03,547
Yes.
502
00:48:04,006 --> 00:48:06,091
Don't "yes" me.
503
00:48:06,341 --> 00:48:07,384
Yes.
504
00:48:07,593 --> 00:48:09,261
Don't say "yes"!
505
00:48:09,511 --> 00:48:10,721
Yes.
506
00:48:26,278 --> 00:48:33,285
I've gotta get back to work.
Don't move. Got it?
507
00:48:33,410 --> 00:48:34,453
Yes.
508
00:48:35,829 --> 00:48:39,500
Don't touch anything.
Don't even clean up!
509
00:48:42,085 --> 00:48:43,295
You like comics?
510
00:48:44,713 --> 00:48:47,633
I don't understand! Understood!
511
00:48:50,636 --> 00:48:53,555
If you get bored, read this.
512
00:48:54,556 --> 00:48:57,768
I'm off. And lock the door.
513
00:48:58,727 --> 00:49:00,312
Understood.
514
00:49:06,068 --> 00:49:10,030
If you get hungry,
there's some gratin in the fridge.
515
00:49:10,280 --> 00:49:11,323
Yes.
516
00:49:45,774 --> 00:49:49,403
Hair, hair, my hair...
517
00:49:59,246 --> 00:50:00,706
Thank you very much.
518
00:50:01,123 --> 00:50:04,960
No, no, don't mention it. Really.
519
00:50:07,880 --> 00:50:09,298
What lovely hair you have.
520
00:50:11,300 --> 00:50:12,676
Thank you very much.
521
00:50:12,885 --> 00:50:15,095
If all the bitches in the world...
522
00:50:16,847 --> 00:50:19,433
I MW
I. omen...
523
00:50:20,517 --> 00:50:22,603
...had hair like yours.
524
00:50:22,811 --> 00:50:24,313
I'll be back.
525
00:50:32,696 --> 00:50:35,741
Hi everyone, good afternoon!
Oh, it's night, good evening!
526
00:50:37,075 --> 00:50:38,160
The guy from...
527
00:50:39,119 --> 00:50:42,122
Yes, but actually I sell these.
528
00:50:43,665 --> 00:50:45,667
Oh, hair extensions, right'?
529
00:50:45,751 --> 00:50:46,710
Right.
530
00:50:47,002 --> 00:50:49,254
Take a look. Here.
531
00:50:49,338 --> 00:50:52,132
- Here. Here.
- Hey, look guys.
532
00:50:53,008 --> 00:50:53,842
How sweet.
533
00:50:53,926 --> 00:50:55,218
What country are they from?
534
00:50:55,302 --> 00:50:56,386
- China'?
- No, no.
535
00:50:56,386 --> 00:50:58,722
- They're not Asian?
- It's a trade secret.
536
00:50:58,889 --> 00:51:00,766
But I've been showing them...
537
00:51:00,891 --> 00:51:05,771
...to salons on a free sample basis.
If you'd like, try them out.
538
00:51:06,063 --> 00:51:07,064
You sure?
539
00:51:07,147 --> 00:51:08,106
Please!
540
00:51:08,357 --> 00:51:09,358
'lama...
541
00:51:10,484 --> 00:51:11,485
Yamazaki.
542
00:51:12,819 --> 00:51:15,489
Mr. Yamazaki, these will be a hit.
543
00:51:15,614 --> 00:51:17,574
You think? Happy to hear it!
544
00:51:17,783 --> 00:51:18,533
Thank you.
545
00:51:18,825 --> 00:51:20,118
Is this the only sample?
546
00:51:20,202 --> 00:51:22,454
- Come on. It's free.
- I'm ready to buy them.
547
00:51:22,537 --> 00:51:23,830
Thank you.
548
00:51:24,331 --> 00:51:27,793
If you don't mind,
I can bring more tomorrow.
549
00:51:28,043 --> 00:51:30,045
Take a look. Come closer.
550
00:51:35,801 --> 00:51:37,970
She's got such lovely hair.
551
00:51:40,681 --> 00:51:44,184
She's still an apprentice.
552
00:51:45,936 --> 00:51:47,354
A hard worker, though.
553
00:51:47,437 --> 00:51:51,733
Really? She's got lovely hair.
554
00:51:53,276 --> 00:51:54,277
Bye.
555
00:51:58,949 --> 00:52:02,869
Well everyone, that's it for tonight!
556
00:52:06,790 --> 00:52:08,291
Thank you...
557
00:52:16,466 --> 00:52:17,759
How creepy.
558
00:52:18,385 --> 00:52:21,346
He was praising your hair.
559
00:52:22,389 --> 00:52:23,890
You don't know him, right'?
560
00:52:29,688 --> 00:52:30,814
I'm taking off.
561
00:52:31,481 --> 00:52:33,567
See you tomorrow.
562
00:52:34,192 --> 00:52:35,235
These are great.
563
00:52:35,318 --> 00:52:36,820
You said it.
564
00:52:36,820 --> 00:52:37,779
Sachi?
565
00:52:37,821 --> 00:52:40,073
What's your model like for the next workshop?
566
00:52:40,157 --> 00:52:43,493
I scored someone on the street
with hair that needs a cutting.
567
00:52:43,577 --> 00:52:46,621
I see. Kondo, how are those extensions?
568
00:52:46,747 --> 00:52:51,084
Great. I almost wanna wear them home.
569
00:52:51,168 --> 00:52:53,253
Why don't you?
They look so natural.
570
00:52:53,879 --> 00:52:55,380
You can go too, Sachi.
571
00:52:55,464 --> 00:52:56,882
Oh, thank you.
572
00:52:57,924 --> 00:52:59,760
Yuko, got a sec?
573
00:52:59,843 --> 00:53:00,719
Yes?
574
00:53:01,678 --> 00:53:02,763
What happened today?
575
00:53:04,222 --> 00:53:05,515
I'm really sorry.
576
00:53:07,851 --> 00:53:13,732
If you wanna be a qualified stylist,
get your personal life in order.
577
00:53:15,067 --> 00:53:16,193
I'm sorry.
578
00:53:20,030 --> 00:53:21,364
See you tomorrow.
579
00:53:22,657 --> 00:53:23,825
See you tomorrow.
580
00:53:28,789 --> 00:53:29,790
Yuko?
581
00:53:30,707 --> 00:53:33,877
Need a model for the workshop?
582
00:53:34,294 --> 00:53:36,463
Thanks, but...
583
00:53:38,090 --> 00:53:38,715
I'll be fine.
584
00:53:40,675 --> 00:53:43,929
Not that kid, right?
585
00:54:10,413 --> 00:54:11,289
Ouch.
586
00:54:15,085 --> 00:54:16,920
Is something in my hair?
587
00:54:22,467 --> 00:54:23,969
I'm home.
588
00:54:25,637 --> 00:54:26,847
You still up?
589
00:54:31,017 --> 00:54:32,811
How was your day?
590
00:54:59,087 --> 00:55:02,215
I said you didn't have to clean.
591
00:55:02,299 --> 00:55:04,342
Hey, relax.
592
00:55:04,426 --> 00:55:04,968
Yes.
593
00:55:10,056 --> 00:55:11,391
Sit like this.
594
00:55:12,726 --> 00:55:13,685
Yes.
595
00:55:13,768 --> 00:55:16,354
A simple "yeah" is fine.
596
00:55:16,563 --> 00:55:17,731
Did you eat?
597
00:55:18,064 --> 00:55:18,899
Yes.
598
00:55:20,734 --> 00:55:23,695
I'll make you a bath.
599
00:55:24,529 --> 00:55:25,697
Understood.
600
00:55:26,448 --> 00:55:29,326
Just say "gotcha". Please.
601
00:55:30,702 --> 00:55:31,703
Gotcha.
602
00:55:32,287 --> 00:55:33,914
That's more like it!
603
00:55:34,497 --> 00:55:35,540
Gotcha.
604
00:55:37,292 --> 00:55:40,587
And please call me sis.
605
00:55:42,047 --> 00:55:44,216
Gotcha, sis.
606
00:55:46,676 --> 00:55:48,887
Oh right, I bought these for you.
607
00:55:49,721 --> 00:55:50,931
Hope you like them.
608
00:55:51,598 --> 00:55:53,099
Ta-da!
609
00:55:53,308 --> 00:55:54,601
Cute, huh'?
610
00:55:54,809 --> 00:55:58,688
Try them on. There's more.
This one is cute too.
611
00:58:13,281 --> 00:58:14,449
I'm home.
612
00:58:14,491 --> 00:58:16,993
Welcome back. Let's go over there.
613
00:58:19,037 --> 00:58:20,080
Welcome back.
614
00:58:20,372 --> 00:58:23,083
I'm home. I did some shopping.
615
00:58:23,166 --> 00:58:24,125
What did you buy?
616
00:58:24,209 --> 00:58:25,960
Guess?
617
00:58:26,503 --> 00:58:29,214
Ta-da! Pajamas for Mami.
618
00:59:25,437 --> 00:59:26,771
What?
619
00:59:32,110 --> 00:59:33,111
What's happening?
620
00:59:33,194 --> 00:59:36,156
You angry? Right? Getting mad?
621
01:02:02,760 --> 01:02:04,220
Amazing.
622
01:02:07,724 --> 01:02:09,225
As always, thank you.
623
01:02:09,350 --> 01:02:12,270
- I'm happy with the cut. I'll be back.
- Please come again.
624
01:02:12,312 --> 01:02:13,771
Thank you very much.
625
01:02:16,482 --> 01:02:17,859
She won't answer.
626
01:02:18,526 --> 01:02:20,236
Kondo seemed fine last night, right?
627
01:02:21,321 --> 01:02:25,283
Totally fine. Left right after that.
628
01:02:25,950 --> 01:02:28,328
She's not the kind of girl
to cut work without calling.
629
01:02:42,717 --> 01:02:43,843
Mami.
630
01:02:47,847 --> 01:02:49,015
Mami.
631
01:02:51,142 --> 01:02:52,644
Mami.
632
01:02:57,231 --> 01:02:58,441
Mami.
633
01:02:59,442 --> 01:03:00,902
I know you're in there.
634
01:03:02,737 --> 01:03:03,655
Mami.
635
01:03:06,199 --> 01:03:07,450
Mami.
636
01:03:09,410 --> 01:03:10,536
You're home, right?
637
01:03:12,955 --> 01:03:15,708
I'm sorry I left you here for a while.
638
01:03:16,959 --> 01:03:19,420
Could you open the door?
639
01:03:21,297 --> 01:03:26,761
You haven't been to school.
Your teachers are worried.
640
01:03:28,179 --> 01:03:29,389
Hey...
641
01:03:30,640 --> 01:03:34,519
Won't you show mommy your face?
642
01:03:39,023 --> 01:03:42,068
Sis told me not to open the door.
643
01:03:43,945 --> 01:03:45,571
Yuko did?
644
01:03:45,613 --> 01:03:47,407
Yes, she did.
645
01:03:49,909 --> 01:03:53,454
Mommy regrets what she did.
646
01:03:53,871 --> 01:03:56,582
I'm truly sorry.
647
01:03:57,792 --> 01:04:02,463
I came to apologize.
648
01:04:05,299 --> 01:04:10,012
Open the door and show me your face.
649
01:04:11,639 --> 01:04:12,598
Okay?
650
01:04:19,689 --> 01:04:23,735
That's a good girl.
651
01:04:33,995 --> 01:04:37,331
Why didn't you open the damn door faster, idiot!
652
01:04:37,415 --> 01:04:40,168
- I'm sorry.
- Don't "sorry" me.
653
01:04:50,428 --> 01:04:52,638
Her bank book!
654
01:04:59,020 --> 01:05:02,857
Come on. Help me!
655
01:05:02,940 --> 01:05:05,359
But those are Sis's.
656
01:05:15,453 --> 01:05:19,957
Whose kid do you think you are'?
Whose? Say it!
657
01:05:26,422 --> 01:05:28,674
Get a job, hair girl!
658
01:05:35,807 --> 01:05:39,352
Get a move on! You're coming too.
659
01:05:57,286 --> 01:06:00,081
My fingernail's split. Take a look.
660
01:06:02,291 --> 01:06:03,584
What's wrong, honey?
661
01:06:03,626 --> 01:06:05,920
This uppity punk in the bar.
662
01:06:05,962 --> 01:06:09,423
I swung at him and jammed my hand.
663
01:06:09,715 --> 01:06:12,301
That bar attracts bad types.
664
01:06:13,469 --> 01:06:16,430
Lately, kids have...
665
01:06:17,890 --> 01:06:19,934
...no goddamn manners.
666
01:06:21,978 --> 01:06:23,604
That includes you.
667
01:06:25,398 --> 01:06:26,649
How do we answer?
668
01:06:28,067 --> 01:06:29,110
Yes.
669
01:06:30,361 --> 01:06:34,198
Before she lived with Yuko,
she knew how to answer.
670
01:06:34,282 --> 01:06:36,701
She's picked up Yuko's bad habits.
671
01:06:37,159 --> 01:06:38,369
Right?
672
01:06:39,245 --> 01:06:40,538
Smack her?
673
01:06:41,163 --> 01:06:44,083
Teach her the restraint of being a lady.
674
01:06:44,166 --> 01:06:45,209
Understood.
675
01:06:46,043 --> 01:06:47,295
Yes, sir.
676
01:06:48,004 --> 01:06:51,883
I'm sorry, sorry, sorry, sorry.
677
01:06:51,966 --> 01:06:57,555
I can't hear you and your baby voice.
678
01:06:57,638 --> 01:07:00,516
Speak louder.
679
01:07:07,565 --> 01:07:11,402
Kids who don't listen get punished.
680
01:07:13,029 --> 01:07:16,157
It hurts! My broken nail hurts!
681
01:07:16,240 --> 01:07:19,327
Poor baby.
682
01:07:20,578 --> 01:07:21,913
I'll suck it for you.
683
01:07:23,080 --> 01:07:24,498
It stings.
684
01:07:26,542 --> 01:07:27,835
That feels nice.
685
01:07:30,963 --> 01:07:33,966
That tickles.
686
01:07:35,635 --> 01:07:38,429
Hey look, look.
687
01:07:38,512 --> 01:07:41,223
Today's prize.
688
01:07:41,849 --> 01:07:43,809
Look! A new coat.
689
01:07:44,018 --> 01:07:46,187
Where'd you get that?
690
01:07:46,395 --> 01:07:49,231
A kind person gave it to me.
691
01:07:49,941 --> 01:07:52,401
And this too.
692
01:07:52,443 --> 01:07:54,236
- Nothing for me'?
- Nope.
693
01:07:54,278 --> 01:07:56,614
Ouch! My nail hurts.
694
01:07:56,948 --> 01:07:58,741
Still?
695
01:08:08,501 --> 01:08:09,669
This hurts too.
696
01:08:11,837 --> 01:08:12,672
What the?
697
01:08:18,511 --> 01:08:20,972
Hair is... growing on your arm.
698
01:08:21,472 --> 01:08:23,474
Hair is growing on your arm!
699
01:08:25,267 --> 01:08:26,978
Gross!
700
01:08:27,311 --> 01:08:27,979
What the...
701
01:09:01,053 --> 01:09:03,597
No peeking, idiot.
702
01:09:13,315 --> 01:09:14,400
Hello'?
703
01:09:14,900 --> 01:09:16,152
Oh, Yuko.
704
01:09:16,861 --> 01:09:18,362
About 2, I guess.
705
01:09:19,321 --> 01:09:21,073
Mami was studying.
706
01:09:22,158 --> 01:09:23,784
She should be home.
707
01:09:28,164 --> 01:09:29,373
Mami...
708
01:12:54,620 --> 01:12:55,871
Look out!
709
01:13:09,385 --> 01:13:11,220
Is Mami okay?
710
01:13:11,595 --> 01:13:13,639
- Mami Mizushima?
- Yes.
711
01:13:13,681 --> 01:13:15,766
It was a minor injury. She's fine.
712
01:13:17,518 --> 01:13:18,852
Thank you.
713
01:13:22,231 --> 01:13:25,234
Um, Miss Yuko Mizushima?
714
01:13:26,986 --> 01:13:27,987
Yes.
715
01:13:28,779 --> 01:13:31,323
Detective Sugawara. This is...
716
01:13:31,407 --> 01:13:32,574
Tamura.
717
01:13:46,213 --> 01:13:47,506
My sister.
718
01:14:05,816 --> 01:14:07,192
A monster.
719
01:14:07,609 --> 01:14:08,610
A monster?
720
01:14:12,114 --> 01:14:13,198
A monster?
721
01:14:13,991 --> 01:14:14,992
Yeah.
722
01:14:15,326 --> 01:14:18,620
A hair monster killed my mommy.
723
01:14:20,831 --> 01:14:21,999
Mami.
724
01:14:22,333 --> 01:14:23,625
It's the truth.
725
01:14:29,506 --> 01:14:31,342
There has to be a connection.
726
01:14:32,051 --> 01:14:33,469
You mean the hair?
727
01:14:33,761 --> 01:14:37,514
My gut tells me it's linked
to the missing female corpse.
728
01:14:37,598 --> 01:14:39,391
The cargo container girl?
729
01:14:39,475 --> 01:14:41,769
Yes, although it's somewhat...
730
01:14:41,810 --> 01:14:43,395
Somewhat?
731
01:14:44,021 --> 01:14:46,315
Somewhat doesn't solve cases.
732
01:14:46,565 --> 01:14:47,816
Sorry.
733
01:14:48,650 --> 01:14:52,738
We can't inform HQ on a hunch.
734
01:14:53,238 --> 01:14:55,949
No way. No way.
735
01:15:02,498 --> 01:15:06,710
Hair, hair, my hair, hair...
736
01:15:06,960 --> 01:15:10,923
Hair, hair, my hair, hair...
737
01:15:11,507 --> 01:15:15,719
Hair, hair, my hair, hair...
738
01:15:15,969 --> 01:15:20,391
Hair, hair, my hair, hair...
739
01:15:48,335 --> 01:15:50,337
It's all natural hair.
740
01:15:51,296 --> 01:15:52,840
Human hair.
741
01:16:18,490 --> 01:16:19,658
Everyone.
742
01:16:21,785 --> 01:16:23,996
Today was hard on us all.
743
01:16:25,164 --> 01:16:27,624
Kondo's death was a shock, but...
744
01:16:28,834 --> 01:16:31,086
...that doesn't concern our customers.
745
01:16:32,337 --> 01:16:35,257
Brace yourselves emotionally
and focus on your work.
746
01:16:38,260 --> 01:16:39,761
Are...
747
01:16:41,180 --> 01:16:43,891
...we still having the workshop tomorrow?
748
01:16:44,433 --> 01:16:45,642
As planned...
749
01:16:48,353 --> 01:16:49,021
You too, Yuko.
750
01:16:52,024 --> 01:16:53,066
Yuko.
751
01:16:54,818 --> 01:16:55,819
Okay?
752
01:16:57,738 --> 01:16:58,780
Yes.
753
01:17:51,416 --> 01:17:52,668
Mami.
754
01:17:53,043 --> 01:17:54,086
Yeah?
755
01:17:57,798 --> 01:18:00,551
I wanna give you this.
756
01:18:01,218 --> 01:18:02,970
Cut it all you like.
757
01:18:03,428 --> 01:18:05,222
But be careful with scissors.
758
01:18:06,473 --> 01:18:07,975
Really?
759
01:18:08,976 --> 01:18:12,229
Practice using scissors first.
760
01:18:12,396 --> 01:18:13,897
Hold them like this.
761
01:18:18,569 --> 01:18:20,153
Right, right, very good!
762
01:18:23,949 --> 01:18:25,576
Yuko, you UP?
763
01:18:25,659 --> 01:18:26,618
Yeah.
764
01:18:29,955 --> 01:18:32,124
Thanks for being my model.
765
01:18:33,166 --> 01:18:37,296
You think someone will film with this camera
for me tomorrow?
766
01:18:38,297 --> 01:18:40,549
I'll ask somebody.
767
01:18:40,757 --> 01:18:42,384
Great! Good night.
768
01:18:42,467 --> 01:18:43,343
Night.
769
01:18:52,227 --> 01:18:54,271
Can I ask you something?
770
01:18:55,439 --> 01:18:57,024
Sure. What?
771
01:18:57,524 --> 01:19:00,152
Why did you find a job cutting hair?
772
01:19:02,863 --> 01:19:04,489
Well that's...
773
01:19:04,948 --> 01:19:10,495
Ever since I was little, I loved going
to the beauty parlor with my mother.
774
01:19:11,371 --> 01:19:14,833
The stylist there was really talented.
775
01:19:15,751 --> 01:19:20,088
I loved to watch my mother
sitting in front of the mirror.
776
01:19:20,631 --> 01:19:23,133
I was enchanted by his hand movements.
777
01:19:23,842 --> 01:19:30,891
My heart pounded as I watched
my mother's beauty change.
778
01:19:32,184 --> 01:19:36,897
Little by little, my mother transformed
into a woman I'd never seen before.
779
01:19:40,692 --> 01:19:47,491
One day, the stylist asked me
if I wanted a hair cut.
780
01:19:47,908 --> 01:19:50,285
I was still in elementary school.
781
01:19:50,911 --> 01:19:56,583
I never thought I'd get to sit in the adult chair.
782
01:19:58,460 --> 01:20:01,880
So, I sat down and looked in the mirror...
783
01:20:03,674 --> 01:20:05,592
At my ugly self...
784
01:20:05,634 --> 01:20:07,344
I regretted it.
785
01:20:08,011 --> 01:20:10,347
I knew it was wrong to sit down.
786
01:20:10,764 --> 01:20:12,432
Totally...
787
01:20:13,684 --> 01:20:16,937
But that stylist...
788
01:20:18,313 --> 01:20:22,609
Before I knew it,
my image in the mirror changed.
789
01:20:24,736 --> 01:20:30,534
I could barely stand it
looking through the mirror.
790
01:20:31,451 --> 01:20:35,956
I thought how amazing it was
to be able to do such magic.
791
01:20:36,540 --> 01:20:40,127
I looked at his face and it was like...
792
01:20:40,210 --> 01:20:43,130
...the face of a person doing something great.
793
01:20:44,005 --> 01:20:48,593
Someone filled with confidence...
794
01:20:51,096 --> 01:20:56,268
I thought, "Someday
I'll learn that technique."
795
01:20:57,519 --> 01:20:58,478
I'll be like him.
796
01:21:00,355 --> 01:21:03,984
I wanna feel the way you do too.
797
01:21:10,031 --> 01:21:11,241
You do?
798
01:21:11,324 --> 01:21:12,200
Huh?
799
01:21:13,618 --> 01:21:15,245
I see!
800
01:21:16,705 --> 01:21:19,374
Mami, wanna give it a try?
801
01:21:19,791 --> 01:21:20,834
Yes.
802
01:21:21,209 --> 01:21:22,294
Yes.
803
01:21:22,377 --> 01:21:23,837
So they matched, eh?
804
01:21:24,087 --> 01:21:26,715
- Thank you. Bye.
- The DNA lab results are out?
805
01:21:26,757 --> 01:21:30,510
Yeah. The hair fiber
from every case is from that girl.
806
01:21:30,761 --> 01:21:32,387
- But that's...
- Yeah.
807
01:21:32,471 --> 01:21:37,058
Added all up, it should be the hair of 30 women.
808
01:21:37,517 --> 01:21:39,728
- How can that be?
- Don't ask me!
809
01:21:40,896 --> 01:21:44,441
It's Sugawara. The results are in.
Yes, they all match.
810
01:21:44,608 --> 01:21:47,527
We'll assume all the cases are related.
Keep you in the loop. Let's go.
811
01:21:47,611 --> 01:21:48,195
Right.
812
01:21:48,320 --> 01:21:50,947
Why do I have to be your model?
813
01:21:51,031 --> 01:21:52,908
I wanna try out a new style.
814
01:21:52,949 --> 01:21:54,451
Here we go, Jun.
815
01:21:54,534 --> 01:21:56,578
Have your way with me.
816
01:22:02,584 --> 01:22:03,835
Let's go, Mami.
817
01:22:04,169 --> 01:22:05,128
Let's go.
818
01:22:07,422 --> 01:22:08,632
Good morning!
819
01:22:08,715 --> 01:22:10,467
Good morning.
820
01:22:10,967 --> 01:22:12,552
Yuko, you're late.
821
01:22:12,719 --> 01:22:13,678
Sorry.
822
01:22:13,762 --> 01:22:15,806
Is she your cut model?
823
01:22:15,972 --> 01:22:16,765
Yes.
824
01:22:17,140 --> 01:22:20,393
I'm Mami. Nice to meet you.
825
01:22:21,436 --> 01:22:22,813
She's a kid.
826
01:22:22,896 --> 01:22:23,897
The one from the other day.
827
01:22:23,980 --> 01:22:24,981
You're right.
828
01:22:25,690 --> 01:22:26,566
Let's begin.
829
01:22:27,317 --> 01:22:29,277
Over there, Mami.
830
01:22:34,074 --> 01:22:35,283
Ready?
831
01:22:35,784 --> 01:22:37,577
You have 45 minutes.
832
01:22:37,869 --> 01:22:41,665
Skill doesn't count if you can't finish in time.
833
01:22:42,040 --> 01:22:43,834
All right, ready!
834
01:22:43,875 --> 01:22:45,418
Yuko, hurry up.
835
01:22:46,920 --> 01:22:48,171
Now...
836
01:22:48,505 --> 01:22:49,130
...start!
837
01:22:49,673 --> 01:22:51,299
Good luck!
838
01:22:51,508 --> 01:22:52,509
Go for it.
839
01:23:01,601 --> 01:23:04,855
I'll make this a
Kodak moment for you.
840
01:23:07,315 --> 01:23:08,608
Keep your cool.
841
01:23:08,692 --> 01:23:09,317
Okay-
842
01:23:21,371 --> 01:23:22,497
20 minutes.
843
01:23:24,875 --> 01:23:26,543
- Yuko, don't rush.
- Okay.
844
01:23:40,181 --> 01:23:41,808
30 minutes.
845
01:23:42,893 --> 01:23:44,519
Mami, I'm gonna give you extensions.
846
01:24:07,292 --> 01:24:08,752
Excuse me.
847
01:24:09,753 --> 01:24:11,171
Can I have a minute?
848
01:24:11,212 --> 01:24:12,255
What is it?
849
01:24:12,505 --> 01:24:13,590
Who's that?
850
01:24:14,883 --> 01:24:16,384
It's part of our investigation...
851
01:24:19,262 --> 01:24:20,472
I understand.
852
01:24:24,935 --> 01:24:29,356
I'm sorry everyone. We'll have to stop.
853
01:24:30,106 --> 01:24:35,612
The detectives have some questions.
Please give them your attention.
854
01:24:35,779 --> 01:24:39,699
Your cut models are free to go.
855
01:24:39,741 --> 01:24:42,160
Sorry. We appreciate your cooperation.
856
01:24:42,202 --> 01:24:43,119
What happened?
857
01:24:43,161 --> 01:24:44,579
Probably related to Kondo.
858
01:24:46,039 --> 01:24:47,999
Did you do something?
859
01:25:19,239 --> 01:25:20,365
Done!
860
01:25:20,740 --> 01:25:21,700
Nice work.
861
01:25:22,367 --> 01:25:23,368
You did it.
862
01:25:23,743 --> 01:25:25,328
Way to go, Yuko.
863
01:25:25,662 --> 01:25:27,080
Mami, what do you think?
864
01:25:40,093 --> 01:25:42,053
That's it for today.
865
01:25:42,387 --> 01:25:44,431
Thank you for your help.
866
01:25:46,016 --> 01:25:47,726
Next, please.
867
01:25:49,769 --> 01:25:51,146
What's up?
868
01:25:52,105 --> 01:25:57,110
One of our customers died after leaving here.
869
01:25:57,652 --> 01:25:58,903
Mrs. Suzuki?
870
01:25:59,404 --> 01:26:00,864
I gave her extensions.
871
01:26:00,947 --> 01:26:03,950
They kept grilling me about the extensions.
872
01:26:04,284 --> 01:26:07,037
Is that somehow related to Kondo?
873
01:26:07,370 --> 01:26:09,414
Do you often use these?
874
01:26:09,539 --> 01:26:11,416
We usually use these.
875
01:26:11,458 --> 01:26:13,960
Are these special?
876
01:26:14,669 --> 01:26:20,008
A strange man brought them in a bird cage.
877
01:26:21,676 --> 01:26:26,056
Were those extensions
the ones that guy brought?
878
01:26:26,848 --> 01:26:28,224
The guy in overalls.
879
01:26:28,308 --> 01:26:28,933
That guy?
880
01:26:29,100 --> 01:26:30,518
Brought them in a bird cage.
881
01:26:30,602 --> 01:26:32,562
Brought them in a bird cage.
882
01:26:33,313 --> 01:26:35,899
Has he been here before?
883
01:26:35,982 --> 01:26:37,984
What was his name? I can't recall.
884
01:26:38,068 --> 01:26:41,863
That night, Kondo wore the
extensions he brought home.
885
01:26:42,447 --> 01:26:43,531
Yamazaki.
886
01:26:43,615 --> 01:26:45,575
- His name?
- Yamazaki.
887
01:26:45,617 --> 01:26:46,826
Yamazaki?
888
01:26:47,827 --> 01:26:49,329
Mami, I'm gonna give you extensions.
889
01:26:50,747 --> 01:26:52,499
Sorry, but I gotta go.
890
01:26:52,540 --> 01:26:53,958
Yuko, wait!
891
01:26:54,209 --> 01:26:58,588
Hair has a way of falling everywhere.
892
01:27:00,340 --> 01:27:02,258
Look how much.
893
01:27:03,968 --> 01:27:05,220
The phone?
894
01:27:07,555 --> 01:27:08,765
A fax?
895
01:27:09,808 --> 01:27:12,852
I'm starving.
896
01:27:13,728 --> 01:27:16,022
Yuko's still not home.
897
01:27:22,779 --> 01:27:25,365
You look like a pro stylist.
898
01:27:25,532 --> 01:27:26,449
Gimme a break.
899
01:27:27,325 --> 01:27:28,535
Hey...
900
01:27:28,910 --> 01:27:32,747
Is this extension the same
as the one you're wearing?
901
01:27:32,956 --> 01:27:33,915
Yep.
902
01:27:33,998 --> 01:27:37,252
Then she'll look as cute as you.
903
01:27:42,173 --> 01:27:44,300
I can't wait any more.
904
01:28:16,374 --> 01:28:18,877
What do you wanna do?
You wanna wait?
905
01:28:19,210 --> 01:28:20,420
I'll wait.
906
01:28:20,712 --> 01:28:21,963
Really?
907
01:28:29,679 --> 01:28:31,181
Done!
908
01:28:31,639 --> 01:28:34,100
Huh? Show me.
909
01:28:34,684 --> 01:28:37,854
How is it?
910
01:28:41,107 --> 01:28:46,362
You're getting better.
You've got a bright future.
911
01:29:03,087 --> 01:29:04,088
Mami.
912
01:29:06,132 --> 01:29:07,508
Don't look behind you.
913
01:29:15,099 --> 01:29:16,601
What was that?
914
01:29:17,560 --> 01:29:18,394
What the hell?
915
01:29:43,253 --> 01:29:44,587
Mami, run!
916
01:29:54,347 --> 01:29:55,515
Who's it gonna be today?
917
01:29:56,975 --> 01:29:58,309
Is it...
918
01:30:00,103 --> 01:30:01,229
...those girls?
919
01:30:09,445 --> 01:30:10,321
Help.
920
01:30:15,868 --> 01:30:18,496
Yuki! Mami!
921
01:31:07,045 --> 01:31:08,338
What?
922
01:31:24,604 --> 01:31:25,563
Mami'?
923
01:31:42,914 --> 01:31:44,540
Yuki?
924
01:31:52,006 --> 01:31:53,257
Mami!
925
01:31:53,549 --> 01:31:54,801
Mami!
926
01:32:03,434 --> 01:32:04,560
I can't get it.
927
01:32:48,187 --> 01:32:49,147
Stop!
928
01:32:49,397 --> 01:32:50,231
Stop!
929
01:32:50,314 --> 01:32:53,276
Stop it! Let go of these girls!
930
01:33:01,242 --> 01:33:02,702
What lovely hair you have.
931
01:33:26,601 --> 01:33:28,019
What the hell is this?
932
01:33:29,687 --> 01:33:31,481
Is this all hair?
933
01:33:31,564 --> 01:33:32,940
Looks like it.
934
01:33:43,701 --> 01:33:44,827
Sugawara?
935
01:33:46,913 --> 01:33:48,748
Look over there.
936
01:33:56,672 --> 01:33:58,049
Is that...
937
01:33:58,257 --> 01:34:01,219
...the cargo container girl?
938
01:34:02,386 --> 01:34:06,682
Hair, hair, my hair, hair...
939
01:34:06,933 --> 01:34:11,270
Hair, hair, my hair, hair...
940
01:34:17,735 --> 01:34:21,364
Hair relaxes me.
941
01:34:21,739 --> 01:34:25,660
I was always alone.
942
01:34:25,952 --> 01:34:29,580
So now I'm very happy.
943
01:34:30,957 --> 01:34:33,125
So, let's stay together.
944
01:34:34,126 --> 01:34:36,170
Bound together by hair.
945
01:34:56,774 --> 01:34:58,192
Oh, dear.
946
01:34:59,485 --> 01:35:00,528
What is this?
947
01:35:00,695 --> 01:35:01,946
You're all over the place.
948
01:35:02,029 --> 01:35:03,197
What is this?
949
01:35:03,531 --> 01:35:04,532
What is this?
950
01:35:04,615 --> 01:35:05,575
What!
951
01:35:05,825 --> 01:35:07,827
What! Why did you do it?
952
01:35:11,080 --> 01:35:12,123
What now?
953
01:35:12,873 --> 01:35:14,625
- What do we have here?
- Piss off.
954
01:35:18,087 --> 01:35:19,505
What happened?
955
01:35:21,007 --> 01:35:23,134
You poor boys.
956
01:35:24,927 --> 01:35:26,429
How lonely, how lonely.
957
01:35:26,762 --> 01:35:29,265
How pitiful and empty!
958
01:35:29,348 --> 01:35:30,224
Stop!
959
01:35:31,934 --> 01:35:34,770
You always, always, always...
960
01:35:34,812 --> 01:35:38,983
...drove me hard at that morgue,
working me to the bone day after day.
961
01:35:41,277 --> 01:35:43,446
What's so wrong? What's so wrong?
962
01:35:43,863 --> 01:35:45,823
With cutting someone's hair?
963
01:35:47,950 --> 01:35:49,410
What's so wrong with it'?
964
01:35:52,371 --> 01:35:54,206
Hey, stop!
965
01:35:54,290 --> 01:35:54,999
What?
966
01:35:55,583 --> 01:35:57,835
What? Stop what?
967
01:35:58,461 --> 01:36:01,297
- Stop.
- I can't hear you!
968
01:36:01,380 --> 01:36:05,259
I can't hear you! What?
What'? What'? I can't hear you.
969
01:36:05,968 --> 01:36:08,971
Shape up? Act properly?
He said to shape up.
970
01:36:09,055 --> 01:36:10,431
Shape up, you say!
971
01:36:29,659 --> 01:36:30,910
He's dead.
972
01:36:31,160 --> 01:36:32,536
Dropped dead.
973
01:36:35,247 --> 01:36:36,666
Dead as a door nail.
974
01:36:41,712 --> 01:36:43,506
We'll let this one live!
975
01:36:46,217 --> 01:36:47,677
Detective...
976
01:36:47,885 --> 01:36:51,847
I haven't done anything wrong.
977
01:36:52,181 --> 01:36:56,060
Sure, I brought her home,
but she's not dead. Very much alive.
978
01:36:56,102 --> 01:36:59,355
Her hair is amazing, eh?
979
01:36:59,897 --> 01:37:04,151
So thick with a rich, glossy luster.
980
01:37:06,070 --> 01:37:10,157
She's an amazing girl. Simply amazing.
981
01:37:10,199 --> 01:37:14,036
But she's suffered up until now.
982
01:37:14,286 --> 01:37:20,334
But since I met her, no more...
I haven't searched for anyone else.
983
01:37:20,918 --> 01:37:24,964
But these two are different.
984
01:37:25,047 --> 01:37:28,551
These two are the best.
So talented. So lovely.
985
01:37:28,634 --> 01:37:30,302
Just like this...
986
01:37:31,303 --> 01:37:36,434
Being surrounded by hair, living among it...
Making a life of hair...
987
01:37:36,517 --> 01:37:39,979
Putting their interests to good use...
988
01:37:40,062 --> 01:37:43,733
Putting their interests to good use...
989
01:37:43,774 --> 01:37:45,776
What are you going to do with us'?
990
01:37:45,860 --> 01:37:48,362
Hear me out, senorita.
991
01:37:48,904 --> 01:37:51,866
This girl is so pitiful.
992
01:37:51,949 --> 01:37:57,872
While she was living, her organs
and her eye were ripped out and sold.
993
01:37:57,955 --> 01:38:01,917
And so her hair raged and raged like this.
994
01:38:03,794 --> 01:38:07,089
Will you live with us forever?
995
01:38:07,631 --> 01:38:08,841
- Please.
- No.
996
01:38:08,883 --> 01:38:10,134
- Please.
- Stay away.
997
01:38:10,134 --> 01:38:11,010
Please.
998
01:38:11,302 --> 01:38:12,636
Please.
999
01:38:13,471 --> 01:38:14,847
Don't come near me.
1000
01:38:15,473 --> 01:38:17,767
Mami, run! Hurry!
1001
01:38:18,392 --> 01:38:19,268
Stop it!
1002
01:38:19,310 --> 01:38:20,144
Huh?
1003
01:38:20,311 --> 01:38:20,978
$1.09 -
1004
01:38:21,812 --> 01:38:22,438
Huh?
1005
01:38:22,480 --> 01:38:23,814
Stop!
1006
01:38:25,441 --> 01:38:26,525
Stop!
1007
01:38:27,151 --> 01:38:29,653
Don't you mess with her hair.
1008
01:38:32,990 --> 01:38:34,617
I'm not.
1009
01:38:51,383 --> 01:38:53,511
You're out!
1010
01:38:58,933 --> 01:39:01,727
That will teach you to mess with hair.
1011
01:39:09,151 --> 01:39:12,071
- Your hair looks delicious.
- Stay away from my sis!
1012
01:39:12,905 --> 01:39:15,199
You sweet deary,
I'll make dinner out of you first.
1013
01:39:15,282 --> 01:39:18,160
The truth is...
1014
01:39:19,245 --> 01:39:22,498
If you love your hair like this,
you'll be like me.
1015
01:39:26,335 --> 01:39:27,920
Don't you go near her!
1016
01:39:32,049 --> 01:39:33,300
Ouch!
1017
01:39:33,384 --> 01:39:34,552
S-Stop!
1018
01:39:56,031 --> 01:39:57,867
Now I'm angry.
1019
01:39:58,200 --> 01:40:00,286
Hey, did you see that?
1020
01:40:00,619 --> 01:40:05,583
I always told you I was a gentleman
but I can't quietly stand by after that.
1021
01:40:07,293 --> 01:40:09,128
Senorita...
1022
01:40:09,920 --> 01:40:14,300
I'm gonna cut that hair for you.
1023
01:40:15,134 --> 01:40:16,594
Stop bullying my sis!
1024
01:40:16,677 --> 01:40:18,721
Back off or I'll start with you!
1025
01:40:18,929 --> 01:40:20,347
Come here, you freak!
1026
01:40:20,472 --> 01:40:23,392
- What's that?
- You want my hair? You can have it all!
1027
01:40:23,475 --> 01:40:26,312
- Don't you want it, you pervert!
- Shut up! Don't call me a pervert!
1028
01:40:26,312 --> 01:40:27,980
- Come on, you pervert!
- Silence!
1029
01:40:27,980 --> 01:40:29,565
- Pervert! Pervert!
- Silence! Silence!
1030
01:40:29,607 --> 01:40:31,358
- Pervert! Pervert!
- Silence!
1031
01:40:31,984 --> 01:40:33,944
- Pervert!
- You asked for it!
1032
01:40:34,111 --> 01:40:36,822
Pervert, pervert, pervert!
Bring it on, you pervert!
1033
01:40:39,950 --> 01:40:41,285
It hurts!
1034
01:40:43,871 --> 01:40:44,955
Why...
1035
01:40:45,956 --> 01:40:47,291
Why's blood coming out?
1036
01:40:47,374 --> 01:40:49,460
How strange your hair is.
1037
01:40:52,379 --> 01:40:53,547
Amazing!
1038
01:40:53,839 --> 01:40:55,799
How amazing!
1039
01:41:23,118 --> 01:41:24,328
Why is hair...
1040
01:41:27,164 --> 01:41:30,834
It hurts but in a good way!
1041
01:41:35,422 --> 01:41:38,759
It tickles! It tickles!
1042
01:41:42,221 --> 01:41:46,892
Ecstasy!
1043
01:41:53,107 --> 01:41:54,441
Mami, come here!
1044
01:41:57,111 --> 01:41:57,820
You okay'?
1045
01:42:06,120 --> 01:42:08,455
Did I do something wrong?
1046
01:42:08,664 --> 01:42:10,666
Let me torment them.
1047
01:42:10,749 --> 01:42:12,042
No good. This way!
1048
01:42:13,168 --> 01:42:13,752
Please!
1049
01:42:21,677 --> 01:42:24,805
Thanks. You're a good girl.
1050
01:42:25,139 --> 01:42:25,723
Here.
1051
01:42:31,353 --> 01:42:32,271
Hurry!
1052
01:42:32,312 --> 01:42:34,189
Mami, hurry!
1053
01:44:26,635 --> 01:44:27,928
Sis...
1054
01:44:28,220 --> 01:44:29,179
Hm?
1055
01:44:29,805 --> 01:44:32,724
Do you hate working with hair now?
1056
01:44:33,475 --> 01:44:38,105
Nope! Now I wanna try even harder.
1057
01:44:38,605 --> 01:44:40,149
I'm glad.
1058
01:44:47,990 --> 01:44:49,324
Mami'?
1059
01:44:49,616 --> 01:44:50,742
Hm?
1060
01:44:51,034 --> 01:44:52,327
Stay with me forever.
1061
01:44:52,411 --> 01:44:53,453
Huh?
1062
01:44:54,663 --> 01:44:56,999
Stay with me forever.
1063
01:44:57,457 --> 01:44:58,125
Huh?
1064
01:45:00,878 --> 01:45:02,963
We're together forever.
1065
01:45:03,255 --> 01:45:04,756
Sis...
1066
01:45:08,385 --> 01:45:09,303
Thanks.
67936
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.