All language subtitles for Deadly rain Part 2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,660 --> 00:00:05,040 Wiem, że to pana sprawka panie Hogan 2 00:00:05,320 --> 00:00:07,820 Ona zabiła moją przyjaciółkę 3 00:00:07,820 --> 00:00:10,820 Musiałem w jakiś sposób zwrócić twoją uwagę 4 00:00:10,820 --> 00:00:12,820 Mówiłam ci już o tej pracy. 5 00:00:12,860 --> 00:00:16,260 Przykro mi z powodu twojej przyjaciółki ta dziewczyna sprawia mi problemy. 6 00:00:16,260 --> 00:00:18,850 Potrzebuję cię. Zrób to ze względu na twoją przyjaciółkę.. 7 00:00:18,850 --> 00:00:20,850 Nie chcę tego robić. Skończyłam z tym! 8 00:00:25,080 --> 00:00:27,600 Jezu Romi! Przestraszyłaś mnie. 9 00:00:31,540 --> 00:00:33,920 Nie cieszysz się, że mnie widzisz? 10 00:00:33,920 --> 00:00:36,640 Oczywiście, że tak. Ale teraz wychodzę. 11 00:00:36,640 --> 00:00:40,660 Co ty robisz? Prawie dzisiaj za ciebie zginęłam. 12 00:00:40,660 --> 00:00:42,660 Taka praca Romi. 13 00:00:42,660 --> 00:00:44,140 Muszę wracać do domu. 14 00:00:44,140 --> 00:00:46,140 Do swojej żony? 15 00:00:57,400 --> 00:01:01,660 Wyluzuj. Nigdy bym jej o nas nie powiedziała. 16 00:01:02,940 --> 00:01:05,100 Ostatnio... 17 00:01:07,080 --> 00:01:08,860 ...miałam dobry powód. 18 00:01:10,400 --> 00:01:12,640 BRAZZERS PREZENTUJE: 19 00:01:15,980 --> 00:01:17,880 WYSTĘPUJĄ: 20 00:01:24,960 --> 00:01:29,540 "ZABÓJCZA RAIN" CZĘŚĆ 2 21 00:01:29,540 --> 00:01:33,640 Napisy stworzone ze słuchu by .:Świerszczyk69:. 22 00:01:33,640 --> 00:01:38,500 Specjalnie dla użytkowników www.pornoonline.com.pl 23 00:01:38,500 --> 00:01:42,900 Błędy napewno jakieś są więc mile widziana korekta ;) 24 00:01:42,900 --> 00:01:45,300 Miłego seansu :) 25 00:02:11,820 --> 00:02:15,940 Wyluzuj. Nigdy jej o nas nie powiem 26 00:02:16,920 --> 00:02:20,320 Musiałabym mieć bardzo dobry powód, aby to zrobić 27 00:02:20,580 --> 00:02:23,600 Zachowujesz się jakbyś tego chciał 28 00:02:24,220 --> 00:02:26,700 Czuję się jak przedtem 29 00:02:28,040 --> 00:02:30,660 Nie mów, że nie było nam dobrze. 30 00:02:31,060 --> 00:02:35,000 Twoja żona nie może tego zrobić ale ja mogę. 31 00:02:36,340 --> 00:02:39,020 Ma takie cycki jak te? 32 00:02:44,400 --> 00:02:47,340 Ona jest niczym w porówaniu do mnie. 33 00:02:49,760 --> 00:02:51,440 Musi cholernie gotować. 34 00:03:02,220 --> 00:03:04,440 Moja cipka jest już mokra. 35 00:03:04,440 --> 00:03:07,480 Wiem jak bardzo lubisz na nią patrzeć. 36 00:03:12,740 --> 00:03:15,980 Chodź do mnie skarbie. 37 00:03:15,980 --> 00:03:19,400 Nie chcesz już tego zrobić? 38 00:03:20,900 --> 00:03:23,880 A jeśli cię przekonam? 39 00:03:25,340 --> 00:03:27,640 Czy kiedykolwiek mnie odepchniesz? 40 00:03:52,980 --> 00:03:55,480 Wiesz co prawie dzisiaj zginęłam. 41 00:03:55,480 --> 00:03:59,580 Powinniśmy to zrobić. Daj mi swojego wielkiego, masywnego kutasa jeszcze raz. 42 00:04:01,080 --> 00:04:05,140 Dość Romi Jestem twoim szefem, a ty moją przełożoną. 43 00:04:07,620 --> 00:04:10,200 Może powinieneś mnie za to ukarać? 44 00:04:40,440 --> 00:04:43,640 Wiesz, że możesz mnie mieć. Chcesz tego. 45 00:04:43,640 --> 00:04:49,080 Może nadszedł czas abyś przeleciał mnie jak ostatnim razem 46 00:04:49,720 --> 00:04:52,500 Może powinienieś mi dać swojego wielkiego kutasa. 47 00:04:52,500 --> 00:04:55,280 Wiem, że to lubisz 48 00:05:23,360 --> 00:05:26,640 Romi, dlaczego mi to robisz? 49 00:05:38,840 --> 00:05:42,080 To brudny biznes Hogan 50 00:05:42,080 --> 00:05:45,620 Zawsze robiłam wszystko o co poprosiłeś. 51 00:05:45,620 --> 00:05:54,140 Teraz wszystko czego chcę to twojego wielkiego...masywnego...kutasa. 52 00:05:59,420 --> 00:06:02,160 Przestań mi się opierać 53 00:06:02,160 --> 00:06:05,340 To calkiem oczywiste 54 00:06:05,340 --> 00:06:08,480 Myślę, że to wystarczy. 55 00:06:19,940 --> 00:06:21,900 Mogę go dotknąć? 56 00:06:21,900 --> 00:06:23,900 - Dotykasz go Mogę go zobaczyć? 57 00:06:24,940 --> 00:06:27,900 Dobrze, zobaczmy. 58 00:06:28,800 --> 00:06:34,600 Och cholera. przepraszam. Bardzo mi przykro z tego powodu. 59 00:06:35,440 --> 00:06:37,560 Ale wiesz... 60 00:06:38,960 --> 00:06:41,620 ...jestem twoim najciężej pracującym pracownikiem jakiego masz. 61 00:06:41,880 --> 00:06:43,960 Tak, można tak powiedzieć. 62 00:06:46,340 --> 00:06:50,240 Zobaczmy... jest taki wielki jak pamiętam? 63 00:06:59,500 --> 00:07:03,220 Jest chyba jeszcze większy niż pamiętam 64 00:07:09,600 --> 00:07:12,080 Przepraszam, czy mówiłeś, że do kogoś musisz iść? 65 00:07:12,080 --> 00:07:18,400 - Szedłem do domu, ale wygląda na to, że się spóźnię - No to się dosyć spóźnisz. 66 00:07:50,360 --> 00:07:52,580 Sądzisz, że mam śliczną twarz? 67 00:46:16,660 --> 00:46:19,480 Chcę ssać po każdym zadaniu tego wielkigo pierdolonego fiuta. 68 00:46:19,480 --> 00:46:25,420 Tak, chcesz wrócić do domu do swojej głupiej, pustej suki? 69 00:49:29,640 --> 00:49:32,720 Proszę wypierdalaj z tąd. Bo idę do domu. 70 00:49:33,720 --> 00:49:35,960 - Dobra - Znowu tkwimy w tym samym gównie. 71 00:49:35,960 --> 00:49:37,960 Tego chciałaś. 72 00:49:37,960 --> 00:49:42,480 - A co chcesz abym zrobiła? 73 00:49:42,480 --> 00:49:43,860 Ty chciałeś to zrobić w biurze. 74 00:49:47,940 --> 00:49:50,140 Prawie o tym zapomniałam. 75 00:49:51,600 --> 00:49:57,380 Dobrze, posprzątam i zejdę ci z oczu. 76 00:50:16,960 --> 00:50:20,180 Wiesz, że już skończyliśmy z tym. 77 00:50:20,180 --> 00:50:23,940 Cóż...jeśli ona przyjdzie. 78 00:50:26,520 --> 00:50:30,120 Tyle samo mogę powiedzieć o tobie świętoszku. 79 00:50:34,280 --> 00:50:39,780 - Potrzebuję twojego fiuta! Teraz !!! - Zaraz wracam. 80 00:50:41,140 --> 00:50:44,480 Cholera, nie wiedziałem, że to tak się skończy. 81 00:50:46,320 --> 00:50:47,900 Wejdź! 82 00:51:13,080 --> 00:51:17,580 Romi to jest Allie udacie się razem na kolejną misję. 83 00:51:33,960 --> 00:51:36,860 Oto wasza kolejna misja. 84 00:51:37,840 --> 00:51:40,360 Nie ma problemu szefie. 85 00:51:52,040 --> 00:51:55,200 W NASTĘPNYM ODCINKU 86 00:51:58,940 --> 00:52:03,580 Więc, jak mamy zabić tego gościa bez broni? 87 00:52:04,340 --> 00:52:07,240 Po prostu rób to co ja. 88 00:52:11,580 --> 00:52:14,020 Jak długo pracujesz dla Hogan'a? 89 00:52:15,540 --> 00:52:17,540 Zbyt długo 6785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.