Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,660 --> 00:00:05,040
Wiem, że to pana sprawka panie Hogan
2
00:00:05,320 --> 00:00:07,820
Ona zabiła moją przyjaciółkę
3
00:00:07,820 --> 00:00:10,820
Musiałem w jakiś sposób zwrócić twoją uwagę
4
00:00:10,820 --> 00:00:12,820
Mówiłam ci już o tej pracy.
5
00:00:12,860 --> 00:00:16,260
Przykro mi z powodu twojej przyjaciółki
ta dziewczyna sprawia mi problemy.
6
00:00:16,260 --> 00:00:18,850
Potrzebuję cię.
Zrób to ze względu na twoją przyjaciółkę..
7
00:00:18,850 --> 00:00:20,850
Nie chcę tego robić.
Skończyłam z tym!
8
00:00:25,080 --> 00:00:27,600
Jezu Romi!
Przestraszyłaś mnie.
9
00:00:31,540 --> 00:00:33,920
Nie cieszysz się, że mnie widzisz?
10
00:00:33,920 --> 00:00:36,640
Oczywiście, że tak.
Ale teraz wychodzę.
11
00:00:36,640 --> 00:00:40,660
Co ty robisz?
Prawie dzisiaj za ciebie zginęłam.
12
00:00:40,660 --> 00:00:42,660
Taka praca Romi.
13
00:00:42,660 --> 00:00:44,140
Muszę wracać do domu.
14
00:00:44,140 --> 00:00:46,140
Do swojej żony?
15
00:00:57,400 --> 00:01:01,660
Wyluzuj.
Nigdy bym jej o nas nie powiedziała.
16
00:01:02,940 --> 00:01:05,100
Ostatnio...
17
00:01:07,080 --> 00:01:08,860
...miałam dobry powód.
18
00:01:10,400 --> 00:01:12,640
BRAZZERS PREZENTUJE:
19
00:01:15,980 --> 00:01:17,880
WYSTĘPUJĄ:
20
00:01:24,960 --> 00:01:29,540
"ZABÓJCZA RAIN"
CZĘŚĆ 2
21
00:01:29,540 --> 00:01:33,640
Napisy stworzone ze słuchu
by .:Świerszczyk69:.
22
00:01:33,640 --> 00:01:38,500
Specjalnie dla użytkowników
www.pornoonline.com.pl
23
00:01:38,500 --> 00:01:42,900
Błędy napewno jakieś są
więc mile widziana korekta ;)
24
00:01:42,900 --> 00:01:45,300
Miłego seansu :)
25
00:02:11,820 --> 00:02:15,940
Wyluzuj.
Nigdy jej o nas nie powiem
26
00:02:16,920 --> 00:02:20,320
Musiałabym mieć bardzo dobry powód,
aby to zrobić
27
00:02:20,580 --> 00:02:23,600
Zachowujesz się jakbyś tego chciał
28
00:02:24,220 --> 00:02:26,700
Czuję się jak przedtem
29
00:02:28,040 --> 00:02:30,660
Nie mów, że nie było nam dobrze.
30
00:02:31,060 --> 00:02:35,000
Twoja żona nie może tego zrobić
ale ja mogę.
31
00:02:36,340 --> 00:02:39,020
Ma takie cycki jak te?
32
00:02:44,400 --> 00:02:47,340
Ona jest niczym w porówaniu do mnie.
33
00:02:49,760 --> 00:02:51,440
Musi cholernie gotować.
34
00:03:02,220 --> 00:03:04,440
Moja cipka jest już mokra.
35
00:03:04,440 --> 00:03:07,480
Wiem jak bardzo lubisz na nią patrzeć.
36
00:03:12,740 --> 00:03:15,980
Chodź do mnie skarbie.
37
00:03:15,980 --> 00:03:19,400
Nie chcesz już tego zrobić?
38
00:03:20,900 --> 00:03:23,880
A jeśli cię przekonam?
39
00:03:25,340 --> 00:03:27,640
Czy kiedykolwiek mnie odepchniesz?
40
00:03:52,980 --> 00:03:55,480
Wiesz co
prawie dzisiaj zginęłam.
41
00:03:55,480 --> 00:03:59,580
Powinniśmy to zrobić.
Daj mi swojego wielkiego, masywnego kutasa jeszcze raz.
42
00:04:01,080 --> 00:04:05,140
Dość Romi
Jestem twoim szefem, a ty moją przełożoną.
43
00:04:07,620 --> 00:04:10,200
Może powinieneś mnie za to ukarać?
44
00:04:40,440 --> 00:04:43,640
Wiesz, że możesz mnie mieć.
Chcesz tego.
45
00:04:43,640 --> 00:04:49,080
Może nadszedł czas
abyś przeleciał mnie jak ostatnim razem
46
00:04:49,720 --> 00:04:52,500
Może powinienieś mi dać swojego wielkiego kutasa.
47
00:04:52,500 --> 00:04:55,280
Wiem, że to lubisz
48
00:05:23,360 --> 00:05:26,640
Romi, dlaczego mi to robisz?
49
00:05:38,840 --> 00:05:42,080
To brudny biznes Hogan
50
00:05:42,080 --> 00:05:45,620
Zawsze robiłam wszystko o co poprosiłeś.
51
00:05:45,620 --> 00:05:54,140
Teraz wszystko czego chcę to
twojego wielkiego...masywnego...kutasa.
52
00:05:59,420 --> 00:06:02,160
Przestań mi się opierać
53
00:06:02,160 --> 00:06:05,340
To calkiem oczywiste
54
00:06:05,340 --> 00:06:08,480
Myślę, że to wystarczy.
55
00:06:19,940 --> 00:06:21,900
Mogę go dotknąć?
56
00:06:21,900 --> 00:06:23,900
- Dotykasz go
Mogę go zobaczyć?
57
00:06:24,940 --> 00:06:27,900
Dobrze, zobaczmy.
58
00:06:28,800 --> 00:06:34,600
Och cholera. przepraszam.
Bardzo mi przykro z tego powodu.
59
00:06:35,440 --> 00:06:37,560
Ale wiesz...
60
00:06:38,960 --> 00:06:41,620
...jestem twoim najciężej pracującym pracownikiem jakiego masz.
61
00:06:41,880 --> 00:06:43,960
Tak, można tak powiedzieć.
62
00:06:46,340 --> 00:06:50,240
Zobaczmy...
jest taki wielki jak pamiętam?
63
00:06:59,500 --> 00:07:03,220
Jest chyba jeszcze większy niż pamiętam
64
00:07:09,600 --> 00:07:12,080
Przepraszam, czy mówiłeś,
że do kogoś musisz iść?
65
00:07:12,080 --> 00:07:18,400
- Szedłem do domu, ale wygląda na to, że się spóźnię
- No to się dosyć spóźnisz.
66
00:07:50,360 --> 00:07:52,580
Sądzisz, że mam śliczną twarz?
67
00:46:16,660 --> 00:46:19,480
Chcę ssać po każdym zadaniu
tego wielkigo pierdolonego fiuta.
68
00:46:19,480 --> 00:46:25,420
Tak, chcesz wrócić do domu do swojej głupiej, pustej suki?
69
00:49:29,640 --> 00:49:32,720
Proszę wypierdalaj z tąd.
Bo idę do domu.
70
00:49:33,720 --> 00:49:35,960
- Dobra
- Znowu tkwimy w tym samym gównie.
71
00:49:35,960 --> 00:49:37,960
Tego chciałaś.
72
00:49:37,960 --> 00:49:42,480
- A co chcesz abym zrobiła?
73
00:49:42,480 --> 00:49:43,860
Ty chciałeś to zrobić w biurze.
74
00:49:47,940 --> 00:49:50,140
Prawie o tym zapomniałam.
75
00:49:51,600 --> 00:49:57,380
Dobrze, posprzątam i zejdę ci z oczu.
76
00:50:16,960 --> 00:50:20,180
Wiesz, że już skończyliśmy z tym.
77
00:50:20,180 --> 00:50:23,940
Cóż...jeśli ona przyjdzie.
78
00:50:26,520 --> 00:50:30,120
Tyle samo mogę powiedzieć o tobie świętoszku.
79
00:50:34,280 --> 00:50:39,780
- Potrzebuję twojego fiuta! Teraz !!!
- Zaraz wracam.
80
00:50:41,140 --> 00:50:44,480
Cholera, nie wiedziałem, że to tak się skończy.
81
00:50:46,320 --> 00:50:47,900
Wejdź!
82
00:51:13,080 --> 00:51:17,580
Romi to jest Allie
udacie się razem na kolejną misję.
83
00:51:33,960 --> 00:51:36,860
Oto wasza kolejna misja.
84
00:51:37,840 --> 00:51:40,360
Nie ma problemu szefie.
85
00:51:52,040 --> 00:51:55,200
W NASTĘPNYM ODCINKU
86
00:51:58,940 --> 00:52:03,580
Więc, jak mamy zabić tego gościa bez broni?
87
00:52:04,340 --> 00:52:07,240
Po prostu rób to co ja.
88
00:52:11,580 --> 00:52:14,020
Jak długo pracujesz dla Hogan'a?
89
00:52:15,540 --> 00:52:17,540
Zbyt długo
6785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.