All language subtitles for As-If-I-Am-Not-There_2010_Arabic-ELSUBTITLE.COM-ST_42247821_UTF-8

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,382 --> 00:00:11,882 MHMLL - تـرجـمـة : أبـومـشـعـل 2 00:00:12,906 --> 00:00:18,406 بناءأ على قصة واقعیة بدون أی تغییر 3 00:02:05,083 --> 00:02:07,475 أعطینی إیاها ... هیا 4 00:02:37,992 --> 00:02:39,298 کونی بخیر 5 00:02:43,069 --> 00:02:44,365 کونی حذرة 6 00:02:47,924 --> 00:02:50,872 إعتنی بهما الإثنان أنتی المسؤولة الآن 7 00:03:22,505 --> 00:03:23,950 مرحبا .. وداعاً 8 00:03:24,251 --> 00:03:26,551 - وداعاً . حظاً جیدا - حظاً جیدا 9 00:05:35,564 --> 00:05:37,910 مرحباً . أنا أبحث عن المدرسة 10 00:05:37,911 --> 00:05:40,911 - المدرسة من هناک - شکرا 11 00:08:24,375 --> 00:08:27,247 مرحبا . إسمی سمیرا 12 00:08:31,756 --> 00:08:35,372 أتیت من سراییفو لأدرسکم 13 00:08:35,472 --> 00:08:37,556 حتى تعود معلمتکم 14 00:08:37,656 --> 00:08:39,749 هل من بینکم ما کان فی سراییفو ؟ 15 00:08:41,816 --> 00:08:43,317 ما هذا ؟ 16 00:08:44,118 --> 00:08:45,218 لا تخف 17 00:08:45,419 --> 00:08:47,019 هی لن تعود 18 00:08:47,020 --> 00:08:48,420 من هی التی لن تعود 19 00:08:48,421 --> 00:08:51,021 الکل یعلم ذلک کبقیتهم 20 00:08:51,022 --> 00:08:53,422 : أبی یقول إن لم یکن لدیک شیء تخفیه 21 00:08:53,423 --> 00:08:55,423 لا یوجد سبب لتخاف 22 00:08:56,540 --> 00:09:00,373 بالطبع أباک محق 23 00:09:59,482 --> 00:10:03,847 أمی العزیزة ، أبی العزیز آمل أن کل شیء على ما یرام معکما 24 00:10:03,948 --> 00:10:08,348 ... الحیاة هنا کـ 25 00:10:46,860 --> 00:10:49,184 لا .. لا تفعل .. لا 26 00:10:51,009 --> 00:10:54,078 أعطنی إیاه 27 00:11:06,692 --> 00:11:08,109 لنذهب 28 00:11:37,749 --> 00:11:39,998 نحن نجمع کل القرویون 29 00:11:45,318 --> 00:11:47,062 أترید بعض القهوة 30 00:12:04,584 --> 00:12:06,105 إجمعی أشیائک 31 00:12:07,425 --> 00:12:08,912 ستذهبین برحلة 32 00:12:11,750 --> 00:12:13,779 ولکنی المعلمة هنا 33 00:12:13,874 --> 00:12:15,947 أتیت للتو من سراییفو 34 00:12:16,148 --> 00:12:17,548 الحافلات تنتظر 35 00:12:17,549 --> 00:12:20,049 لا . أنا لا أعیش هنا أنا هنا فقط لشهرین 36 00:12:20,050 --> 00:12:21,250 .... هذه غلطة 37 00:12:21,251 --> 00:12:23,151 علیکی أن تجمعی أغراضک 38 00:12:25,248 --> 00:12:26,867 الآن 39 00:12:48,856 --> 00:12:50,869 أسرع .. أسرع .. هیا أسرعوا 40 00:14:21,114 --> 00:14:23,122 هیا .. تحرکوا 41 00:14:41,410 --> 00:14:44,291 لدینا أوامر لنخرجکم من القریة 42 00:14:47,765 --> 00:14:51,157 لا تنظروا إلی هذا لمصلحتکم 43 00:14:53,673 --> 00:14:56,670 أرید من کل الرجال الخروج أولاً 44 00:15:03,193 --> 00:15:04,286 هیا 45 00:15:23,698 --> 00:15:25,467 هیا 46 00:15:50,372 --> 00:15:52,013 إفتح الباب 47 00:16:08,851 --> 00:16:10,804 خذوهم للخارج 48 00:23:00,953 --> 00:23:02,553 الجمیع للخارج 49 00:23:03,336 --> 00:23:05,456 لا تنظر حولک فقط أخرج للخارج 50 00:23:06,393 --> 00:23:07,952 أترکوا أغراضکم هنا 51 00:23:09,995 --> 00:23:12,488 هیا .. أسرعوا 52 00:23:13,189 --> 00:23:14,670 إنهضوا بسرعة 53 00:23:46,142 --> 00:23:49,055 هذا یکفی .. توقفوا 54 00:23:51,498 --> 00:23:53,352 تبولوا 55 00:23:59,534 --> 00:24:01,039 تبولوا 56 00:25:42,587 --> 00:25:45,196 هل أنتی ممرضة ؟ 57 00:25:49,490 --> 00:25:53,710 ربما إنه الأفضل لها ألا تعلم مالذی یحدث هنا 58 00:25:56,096 --> 00:25:57,798 من أین حصلتی على حقیبة الطبیب ؟ 59 00:25:58,299 --> 00:25:59,899 من مخیم الرجال 60 00:26:00,200 --> 00:26:02,700 وهل یوجد مخیم للرجال أیضا ؟ 61 00:26:03,501 --> 00:26:05,401 إنهم لا یحتاجون إلى طبیب هناک 62 00:26:27,625 --> 00:26:29,793 " إمـیـنـا " 63 00:26:43,732 --> 00:26:46,587 لا تغادری جانبی أبدا کما أخبرتک 64 00:26:46,988 --> 00:26:49,688 إنها مجرد فراشة إنها لیست خطرة 65 00:28:27,207 --> 00:28:28,571 هیا 66 00:29:15,142 --> 00:29:17,335 آخر واحدة کانت مجرد طفلة 67 00:29:17,536 --> 00:29:20,736 أخبرنی الطباخ أن المؤن قد نفذت 68 00:29:20,737 --> 00:29:23,337 لن یستطیعوا الإحتفاظ بنا أکثر 69 00:29:25,391 --> 00:29:27,227 أی یوم 70 00:29:28,219 --> 00:29:31,572 سوف یبادلونا بأی یوم 71 00:30:03,843 --> 00:30:05,079 .. أنت 72 00:30:13,787 --> 00:30:15,415 أنت 73 00:30:21,603 --> 00:30:23,440 تعالی 74 00:31:39,842 --> 00:31:41,191 من هنا 75 00:32:23,853 --> 00:32:25,458 إخلعی ملابسک 76 00:32:47,091 --> 00:32:48,440 دعینی أساعدک 77 00:33:18,242 --> 00:33:20,408 إنها جیدة 78 00:34:00,199 --> 00:34:04,192 أنظری إلی .. أنظری إلی 79 00:35:35,319 --> 00:35:37,815 هیا ..... هـیـا 80 00:37:57,403 --> 00:37:58,903 إنهضی 81 00:37:59,504 --> 00:38:01,604 لدیک الکثیر من الترفیه لتقومی به 82 00:43:10,403 --> 00:43:12,559 .... طاهره 83 00:43:14,894 --> 00:43:16,436 هل هذا إسمک ؟ 84 00:43:16,537 --> 00:43:18,637 إبنة عمی 85 00:43:22,484 --> 00:43:23,520 أین هی ؟ 86 00:43:26,821 --> 00:43:28,821 ستعود قریبا 87 00:43:33,583 --> 00:43:35,391 ربما تمکنت من الهرب 88 00:43:35,392 --> 00:43:38,792 هی لن تترکنی أبدا .. أبدا 89 00:43:39,875 --> 00:43:41,472 لا 90 00:43:44,263 --> 00:43:46,708 هی لن تترکک أبداً 91 00:45:08,582 --> 00:45:10,800 ما الذی تنتظره ؟ 92 00:45:10,942 --> 00:45:14,427 لا تقلق هی تعلم ماذا ستفعل 93 00:46:26,911 --> 00:46:28,588 روز 94 00:46:28,689 --> 00:46:32,289 هذا صحیح .. روزا .. روز 95 00:46:36,143 --> 00:46:37,451 خطوات أقدام 96 00:46:50,954 --> 00:46:52,080 ها أنت ذا 97 00:46:55,359 --> 00:46:57,116 ما الذی تفعلینه هنا 98 00:47:03,229 --> 00:47:06,385 هیا یا وجه القرد یجب أن لا تکونی هنا 99 00:47:12,672 --> 00:47:14,670 إنه أنا . ألا تعرفینی ؟ 100 00:47:15,991 --> 00:47:20,176 إنه بوجان إنه صدیق أخی 101 00:47:21,471 --> 00:47:23,967 تعالی 102 00:47:39,334 --> 00:47:41,996 ... صدیق أخوها 103 00:48:44,326 --> 00:48:47,331 بحذر أحضری قماش مبلول 104 00:48:47,632 --> 00:48:49,032 بسرعه 105 00:48:49,033 --> 00:48:50,233 هؤلاء الحیوانات 106 00:48:56,223 --> 00:48:58,596 أخبریهم أن یحضروا ممرضة 107 00:49:00,303 --> 00:49:02,899 هذه الجروح سوف تلتهب. 108 00:49:03,600 --> 00:49:06,400 ممرضة استدعوا ممرضة 109 00:49:08,601 --> 00:49:10,101 ستکونین بخیر 110 00:49:13,302 --> 00:49:14,402 ممرضة 111 00:49:52,803 --> 00:49:54,703 حسناً أین کنا ؟ 112 00:49:58,404 --> 00:50:01,304 توقفت سیارة فی الظلام 113 00:50:03,105 --> 00:50:04,505 ... وکان فی السیارة 114 00:50:07,306 --> 00:50:08,906 طـاهـره 115 00:50:13,107 --> 00:50:18,207 لوحت للجمیع ثم بدأت بالمشی إلى المنزل 116 00:50:18,208 --> 00:50:22,708 فی المنزل الذی عاشت فیه مع جمیع الذین أحبوها 117 00:50:25,209 --> 00:50:28,409 هی تعلم بأنها مجرد أن دخلت المنزل 118 00:50:28,410 --> 00:50:31,510 ستکون بأمان 119 00:50:31,511 --> 00:50:35,011 ولا یستطیع أحد أن یؤذیها مجدداً 120 00:50:38,212 --> 00:50:42,612 تلک اللیلة کانت لیلة السبت 121 00:50:42,613 --> 00:50:45,713 أمها کانت قد أعدت العشاء 122 00:50:46,014 --> 00:50:49,714 کانت تصنع .. کانت تصنع 123 00:50:49,715 --> 00:50:52,915 ما الذی کانت تصنعه ؟ .. دعینا نرى 124 00:50:54,416 --> 00:50:58,316 کانت تصنع شیئاً لذیذ جداً 125 00:50:59,617 --> 00:51:01,517 ... طبقنا المفضل 126 00:51:01,718 --> 00:51:04,218 سارما 127 00:51:06,919 --> 00:51:09,919 ... سارما والخبز 128 00:51:11,120 --> 00:51:12,520 وماذا أیضاً ؟ 129 00:51:14,221 --> 00:51:16,321 فطیرة السبانخ 130 00:51:16,522 --> 00:51:17,922 ... والتحلیة 131 00:51:18,423 --> 00:51:20,823 بقلاوة 132 00:51:21,524 --> 00:51:22,824 بقلاوة 133 00:51:27,025 --> 00:51:29,225 ووالدها کان یقرأ الجریدة 134 00:51:29,226 --> 00:51:33,226 یائس لآن فریقه المفضل قد خسر 135 00:51:34,627 --> 00:51:36,327 مرة أخرى 136 00:51:38,428 --> 00:51:41,828 أختها الصغیرة کانت تلعق الزبدیة 137 00:51:41,829 --> 00:51:46,929 وتغنی أغنیة بوب مزعجة سمعتها من الرادیو 138 00:53:18,219 --> 00:53:19,819 انتظر 139 00:54:07,020 --> 00:54:09,320 ... هذا ما نحن علیه بالنسبة لهم 140 00:54:09,321 --> 00:54:11,321 حیوانات 141 00:54:18,321 --> 00:54:19,621 نحن لسنا حیوانات 142 00:54:40,566 --> 00:54:42,430 انتی تبدین سخیفة 143 00:54:53,047 --> 00:54:55,592 أزیلیه .. تبدین سخیفة 144 00:54:55,793 --> 00:54:57,393 أنا أشبه نفسی 145 00:54:57,738 --> 00:54:59,760 الجنود سیحبونک الآن 146 00:55:00,061 --> 00:55:04,261 إنه لیس من أجلهم هذا ما أنا علیه 147 00:55:04,562 --> 00:55:05,662 إمرأة 148 00:55:07,675 --> 00:55:09,575 ... إنهم لیسوا جنود 149 00:55:09,776 --> 00:55:11,376 إنهم مجرد رجال 150 00:55:48,732 --> 00:55:49,764 نعم ؟ 151 00:55:52,724 --> 00:55:54,127 أترکنا 152 00:55:58,937 --> 00:55:59,997 إجلسی 153 00:56:27,130 --> 00:56:29,615 ألا تریدی أن تقدمی نفسک ؟ 154 00:56:32,883 --> 00:56:34,872 أنتی لستی من هنا ؟ 155 00:56:37,540 --> 00:56:39,009 سراییفو ؟ 156 00:56:42,791 --> 00:56:44,560 وماذا تعملین 157 00:56:45,475 --> 00:56:47,175 دعینی أخمن 158 00:56:49,830 --> 00:56:51,281 ممرضة ؟ 159 00:56:57,730 --> 00:56:59,543 معلمة مدرسة ؟ 160 00:57:01,471 --> 00:57:05,283 ... نعم . لقد کنت 161 00:57:10,227 --> 00:57:12,324 أنا معلمة 162 00:57:15,217 --> 00:57:18,159 إذاً ، معلمة وکیف إنتهى بک المطاف هنا ؟ 163 00:57:20,639 --> 00:57:22,552 ... بالخطأ 164 00:57:48,643 --> 00:57:50,892 عائلتک ؟ 165 00:58:00,355 --> 00:58:02,740 لابد وأنک تفتقدهم 166 00:58:12,971 --> 00:58:15,865 لقد بعت نفسک بالرخص سمیرا 167 00:58:21,711 --> 00:58:23,576 من أجل أحمر الشفاه 168 00:58:26,195 --> 00:58:28,407 عائلتی فی مخیم الرجال 169 00:58:29,570 --> 00:58:31,559 إسألی عنهم 170 00:59:32,106 --> 00:59:33,252 شکرا لک 171 00:59:33,453 --> 00:59:36,653 - بصحتک - بصحتک 172 01:00:08,119 --> 01:00:10,068 لدی شیء أعترف به 173 01:00:12,231 --> 01:00:13,911 کرهت المدرسة 174 01:00:16,009 --> 01:00:18,854 کرهت الناس الذین یملون علی ما أفعله 175 01:00:20,892 --> 01:00:22,972 کنت دوماً فی المشاکل 176 01:00:26,127 --> 01:00:28,711 أنا لا أحاول أن أجعلک تثملین 177 01:00:30,866 --> 01:00:33,011 حسناً . ربما قلیلاً 178 01:00:36,466 --> 01:00:39,036 تحدثی إلی قولی شیئاً 179 01:00:43,135 --> 01:00:44,544 شکرا لک من أجل العشاء 180 01:00:47,530 --> 01:00:50,336 هیا .. أنتی تستطیعین عمل أفضل من هذا 181 01:00:51,659 --> 01:00:54,851 على الأقل ابتسمی تبدین أجمل عندما تبتسمین 182 01:00:59,879 --> 01:01:01,196 المعذرة 183 01:01:44,512 --> 01:01:47,513 لا تضیعی وقتک فی کرهی 184 01:01:51,601 --> 01:01:55,114 هل هو هذا الزی ؟ أنا أعلم أنه لا یناسبنی 185 01:01:55,215 --> 01:01:57,615 سأخلعه إذا أردتی ذلک 186 01:02:24,459 --> 01:02:26,964 ... هناک بعض الرجال 187 01:02:28,727 --> 01:02:31,595 ... فی مخیم آخر 188 01:02:33,786 --> 01:02:36,268 أین هم الرجال ؟. 189 01:02:38,300 --> 01:02:39,635 لا یوجد أی أحد آخر هنا 190 01:02:39,736 --> 01:02:43,236 لا رجال . لا جنود . لا شیء أترین ؟ 191 01:02:45,174 --> 01:02:46,620 نحن لوحدنا 192 01:03:09,259 --> 01:03:12,263 کنت أعلم بأنک ستکونین مـُتعـِبة 193 01:03:56,455 --> 01:03:59,024 تستطیعین الذهاب الآن 194 01:05:12,191 --> 01:05:13,804 ماذا حدث ؟ 195 01:06:02,739 --> 01:06:04,880 من منکم معلمة المدرسة ؟ 196 01:06:23,399 --> 01:06:25,484 لم أکن أعلم بأنک ترید رؤیتی 197 01:06:26,735 --> 01:06:28,788 یجب أنت تأخذیها کمجاملة 198 01:06:31,611 --> 01:06:32,976 إذهبی واستحمی 199 01:07:01,640 --> 01:07:03,437 کم عمر ابنک ؟ 200 01:07:10,299 --> 01:07:14,319 تلک الصورة ألتقطت من سنتین فی عید میلاده الرابع 201 01:07:26,018 --> 01:07:27,631 إلمسینی 202 01:09:03,895 --> 01:09:06,067 کیف یبدو هو ؟ 203 01:09:06,703 --> 01:09:08,368 النقیب ؟ 204 01:09:11,211 --> 01:09:13,080 هل قام بأذیتک ؟ 205 01:09:14,576 --> 01:09:17,100 لیس بالطریقة التی تتخیلینها 206 01:09:48,151 --> 01:09:51,924 إنه لیس خطؤها . ستفعلین نفس الشیء لو کنتی فی حذائها 207 01:09:52,025 --> 01:09:54,825 أنا ؟ سأرغب بقتله 208 01:09:55,126 --> 01:09:57,426 وسیکون هذا شرف 209 01:09:57,527 --> 01:10:00,327 کل أولئک الذین یتصرفون کالوحوش 210 01:10:00,328 --> 01:10:02,328 وکل الذین یدافعون عنهم 211 01:10:02,329 --> 01:10:05,829 سأعلقهم على الجدار 212 01:10:45,042 --> 01:10:46,820 ما الذی یحدث ؟ 213 01:11:18,766 --> 01:11:20,592 لقد فهمت 214 01:12:10,723 --> 01:12:12,108 أترکیه 215 01:12:23,946 --> 01:12:26,772 - أیها النقیب - ماذا ؟ 216 01:12:30,098 --> 01:12:32,056 إبقی هنا 217 01:13:25,515 --> 01:13:26,992 إسمعی 218 01:13:29,234 --> 01:13:31,504 أنا أفعل ما علی فعله 219 01:13:32,755 --> 01:13:33,983 مثلک 220 01:13:37,094 --> 01:13:41,155 إذا قلت لک إنزلی على رکبتیک ومصی قضیبی . سوف تفعلین 221 01:13:41,256 --> 01:13:43,656 سنفعل أی شیء من أجل البقاء 222 01:13:47,358 --> 01:13:50,792 هل تریدین أن أثبت لک ؟ 223 01:14:09,259 --> 01:14:11,592 هذا ما نحن علیه 224 01:14:21,135 --> 01:14:22,620 تستطیعین الذهاب الآن 225 01:14:35,691 --> 01:14:37,640 لماذا لم تخبرینا عن المبادلة ؟ 226 01:14:39,103 --> 01:14:40,395 أی مبادلة ؟ 227 01:14:40,596 --> 01:14:41,769 إنها مجرد إشاعة 228 01:14:41,770 --> 01:14:44,868 - سنکون فی المبادلة - لقد أخبرتنا الممرضة 229 01:14:44,969 --> 01:14:46,969 إذا لماذا هو لم یخبرها ؟ 230 01:15:50,794 --> 01:15:55,076 لا أنتی فقط أرجوکی تعالی 231 01:15:57,191 --> 01:15:58,779 أنتی لن تحتاجیها 232 01:16:55,016 --> 01:16:56,869 أین إبنتها الصغیرة ؟ 233 01:17:11,091 --> 01:17:14,136 إذاً لا یوجد لنا أی أمل 234 01:17:48,319 --> 01:17:49,564 لیس أنتی 235 01:17:51,911 --> 01:17:53,356 تعالی معی 236 01:18:43,154 --> 01:18:46,271 - الآخرون إنهم لن یقولوا أی شیء 237 01:18:47,176 --> 01:18:49,199 إنهم خجلون جداً (تقصد من العار )ا 238 01:18:51,205 --> 01:18:52,657 وماذا عنک ؟ 239 01:18:58,831 --> 01:19:00,964 ماذا عنی ؟ 240 01:19:17,355 --> 01:19:19,546 أنت ستکونین فی المبادلة 241 01:19:22,414 --> 01:19:24,116 لذا تستطیعین الذهاب 242 01:19:26,490 --> 01:19:27,700 الذهاب للدیار ؟ 243 01:19:30,810 --> 01:19:33,512 إنه لیس خیار أی أحد منا 244 01:19:39,283 --> 01:19:40,936 إذا أین أنتقل ؟ 245 01:19:41,146 --> 01:19:43,348 لأی مکان یأخذونکم إلیه 246 01:19:44,246 --> 01:19:47,456 عندما تصبحین خارج البوابات أنتی لن تعودی مشکلتی 247 01:19:50,359 --> 01:19:51,941 یجب أن تکونی سعیدة 248 01:19:53,010 --> 01:19:54,812 الحرب إنتهت 249 01:19:56,826 --> 01:19:58,272 بالنسبة لک 250 01:20:07,435 --> 01:20:09,697 خذی هذه أنتی ستحتاجینها 251 01:20:13,687 --> 01:20:15,431 إشربی على حسابی 252 01:20:23,803 --> 01:20:26,600 الآن . إذهبی الحافلات على وشک المغادرة 253 01:20:30,278 --> 01:20:32,855 إذهبی قبل أن أغیر رأیی 254 01:20:52,165 --> 01:20:53,922 إنتظری 255 01:23:09,990 --> 01:23:11,987 ** أبناء العاهرة ** 256 01:23:29,846 --> 01:23:31,633 إنزلوا 257 01:23:32,667 --> 01:23:34,495 الجمیع غادروا الحافلة 258 01:23:40,715 --> 01:23:42,355 الجمیع للخارج 259 01:23:44,545 --> 01:23:46,366 إذهبوا للجسر 260 01:24:10,515 --> 01:24:13,363 الحافلات تعبر النهر 261 01:24:32,023 --> 01:24:35,068 هیا . تحرکوا . تحرکوا 262 01:27:52,971 --> 01:27:55,136 فقط أرید التخلص منه 263 01:27:59,675 --> 01:28:04,019 نستطیع أن نعطیک کل الدعم الذی تحتاجینه لنجعل من السهل ممکن 264 01:28:04,020 --> 01:28:06,220 ... وبعدها إذا أردت 265 01:28:09,024 --> 01:28:10,885 لقت فات الأوان 266 01:28:13,498 --> 01:28:15,527 فات الأوان على ماذا ؟ 267 01:28:18,360 --> 01:28:21,401 هل لدیها عائلة ؟ من سیعتنی بالطفل ؟ 268 01:28:21,502 --> 01:28:22,502 لا أحد 269 01:39:54,964 --> 01:40:00,904 بناءاً على قصص حقیقیة فی البوسنة والهرسک 1992 - 1995 270 01:40:00,929 --> 01:40:03,929 فی میاموتوس 271 01:40:03,954 --> 01:40:06,954 من دون إدراج أو تغییر 272 01:40:08,978 --> 01:40:14,078 MHMLL - تـرجـمـة : أبـومـشـعـل 20198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.