All language subtitles for the.flash.2014.s07e16.1080p.web.h264-cakes

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,625 --> 00:00:02,335 - The city is in chaos 2 00:00:02,377 --> 00:00:04,170 and hospitals are overwhelmed. 3 00:00:04,212 --> 00:00:07,007 CCPD advises you, stay indoors 4 00:00:07,048 --> 00:00:09,509 as the violent speedster war escalates-- 5 00:00:12,721 --> 00:00:14,264 - Iris! 6 00:00:14,305 --> 00:00:16,433 I need to get back out there. 7 00:00:16,474 --> 00:00:17,851 - Dad! 8 00:00:18,893 --> 00:00:20,020 Something's wrong. 9 00:00:20,061 --> 00:00:21,229 Our family... 10 00:00:21,271 --> 00:00:22,647 The future... 11 00:00:23,565 --> 00:00:25,150 It's all changed. 12 00:00:26,568 --> 00:00:27,777 - Flash has to do something 13 00:00:27,819 --> 00:00:29,154 before it's too late! 14 00:00:32,866 --> 00:00:35,368 Nora! 15 00:00:43,960 --> 00:00:45,962 What's happening? 16 00:01:10,153 --> 00:01:11,488 - People are getting attacked 17 00:01:11,529 --> 00:01:13,156 in their offices, their cars, 18 00:01:13,198 --> 00:01:14,407 their own homes! 19 00:01:14,449 --> 00:01:15,784 And seemingly at random. 20 00:01:15,825 --> 00:01:17,494 - So... 21 00:01:17,535 --> 00:01:19,871 Godspeeds are attacking folks in their homes now? 22 00:01:19,913 --> 00:01:21,748 You mean I could just be hanging out at home 23 00:01:21,790 --> 00:01:23,458 listening to my Nas-Nasty-Nas, 24 00:01:23,500 --> 00:01:25,168 drinking coffee, and a whole Godspeed could just-- 25 00:01:25,210 --> 00:01:27,253 - Ah, the Godspeeds are gone again. 26 00:01:27,295 --> 00:01:29,005 - You're hurt. What happened? 27 00:01:29,047 --> 00:01:31,549 - They ambushed me while I was evacuating City Hall. 28 00:01:31,591 --> 00:01:33,009 I barely made it out in one piece. 29 00:01:33,051 --> 00:01:34,094 - Okay, let's get you to the med lab. 30 00:01:34,135 --> 00:01:35,178 Chester, can you call Iris? 31 00:01:35,220 --> 00:01:36,805 - Yeah, sure. - No, no. 32 00:01:36,846 --> 00:01:38,348 She's still home feeling sick. Let her rest. 33 00:01:38,389 --> 00:01:40,558 Frost is out there helping. 34 00:01:40,600 --> 00:01:42,894 Chester, how long was it before they showed up this time? 35 00:01:42,936 --> 00:01:44,270 - About eight hours. 36 00:01:44,312 --> 00:01:46,147 But their movements are unpredictable 37 00:01:46,189 --> 00:01:47,565 and we still have no idea where they're going 38 00:01:47,607 --> 00:01:49,275 once they disappear. 39 00:01:49,317 --> 00:01:50,985 - Can we figure out when they're gonna come back next? 40 00:01:51,027 --> 00:01:53,738 - I could start working on a predictive algorithm. 41 00:01:53,780 --> 00:01:55,281 Right, okay. If there's a pattern 42 00:01:55,323 --> 00:01:57,408 to their freaky-deaky moves, I'll find it. 43 00:01:57,450 --> 00:02:00,954 - Even if we figure out when they're gonna attack next, 44 00:02:00,995 --> 00:02:03,623 we still have no idea what these new clones want. 45 00:02:03,665 --> 00:02:05,625 - The original six want your speed. 46 00:02:05,667 --> 00:02:07,127 - And just as they were gonna get it, 47 00:02:07,168 --> 00:02:08,878 six more showed up and saved you. 48 00:02:08,920 --> 00:02:10,088 - Right, but why? 49 00:02:10,130 --> 00:02:12,006 Why? 50 00:02:12,048 --> 00:02:14,509 I mean, how do we stop a civil war 51 00:02:14,551 --> 00:02:15,885 if we don't even understand 52 00:02:15,927 --> 00:02:17,846 why both sides are fighting each other? 53 00:02:17,887 --> 00:02:19,514 - Hey. 54 00:02:19,556 --> 00:02:21,057 Has anybody heard from Joe? 55 00:02:21,099 --> 00:02:22,809 He left town with Kramer hours ago. 56 00:02:22,851 --> 00:02:24,102 I haven't been able to get ahold of him. 57 00:02:24,144 --> 00:02:25,812 - I think I know why. 58 00:02:25,854 --> 00:02:28,565 This Godspeed war is causing a buildup of electricity, 59 00:02:28,606 --> 00:02:30,316 shielding Central City in what's essentially 60 00:02:30,358 --> 00:02:32,068 a faraday cage. 61 00:02:32,110 --> 00:02:34,779 Any electronic signal is being totally contained inside. 62 00:02:34,821 --> 00:02:36,281 - So no one in the city 63 00:02:36,322 --> 00:02:38,241 can text or call the outside world right now. 64 00:02:38,283 --> 00:02:40,034 I'm sorry. 65 00:02:40,076 --> 00:02:42,078 - Cecile, if there's one thing Joe knows how to do, 66 00:02:42,120 --> 00:02:43,788 it's take care of himself. 67 00:02:43,830 --> 00:02:46,624 And right now, anywhere's safer than Central City. 68 00:03:02,265 --> 00:03:03,600 - Ah. 69 00:03:03,641 --> 00:03:05,059 You got out. 70 00:03:09,272 --> 00:03:11,357 Two against one. 71 00:03:11,399 --> 00:03:12,942 Not fair. 72 00:03:25,038 --> 00:03:26,706 Time to go hunting. 73 00:03:32,337 --> 00:03:34,047 - So that was Creyke. 74 00:03:34,088 --> 00:03:35,965 How did you know he had us in his sights? 75 00:03:36,007 --> 00:03:37,133 - That light. 76 00:03:37,175 --> 00:03:38,635 I'd recognize the signature 77 00:03:38,676 --> 00:03:40,970 of Adam's pulse rifle anywhere. 78 00:03:41,012 --> 00:03:42,847 You okay? 79 00:03:42,889 --> 00:03:44,349 - I'm alive, so I'm good. 80 00:03:44,390 --> 00:03:46,184 We need to get backup, though. 81 00:03:46,226 --> 00:03:47,769 Damn it. 82 00:03:47,810 --> 00:03:49,437 I can't get a signal. 83 00:03:49,979 --> 00:03:53,483 - He's jamming cell service to keep us isolated. 84 00:03:53,524 --> 00:03:57,195 Which means he knows we didn't die in that blast. 85 00:03:57,237 --> 00:03:59,072 - We need to keep moving. 86 00:04:06,037 --> 00:04:07,288 - Easy. 87 00:04:07,330 --> 00:04:08,915 You still have six broken ribs 88 00:04:08,957 --> 00:04:10,625 and some internal bleeding. 89 00:04:10,667 --> 00:04:12,543 - Another hour of speed healing, I'll be fine. 90 00:04:12,585 --> 00:04:14,629 Those Godspeeds will be back soon. 91 00:04:14,671 --> 00:04:16,339 I need to be ready. - Look... 92 00:04:16,381 --> 00:04:18,049 I've patched you up enough times to know 93 00:04:18,091 --> 00:04:20,760 that this isn't about some broken bones 94 00:04:20,802 --> 00:04:22,345 or clones, or... 95 00:04:22,387 --> 00:04:24,514 even Iris being under the weather. 96 00:04:25,473 --> 00:04:26,975 - I had a dream about Nora. 97 00:04:28,351 --> 00:04:30,520 My Nora, from the future. 98 00:04:30,561 --> 00:04:32,689 It was the second dream, actually. 99 00:04:32,730 --> 00:04:34,816 This time, she was so afraid. 100 00:04:36,818 --> 00:04:38,569 She told me the future had changed and... 101 00:04:38,611 --> 00:04:40,405 I needed to do something. 102 00:04:42,824 --> 00:04:45,201 I know it was just a dream, but... 103 00:04:47,287 --> 00:04:50,081 Caitlin, I'm really worried. 104 00:04:50,123 --> 00:04:53,001 Godspeed was Nora's enemy from 2049. 105 00:04:53,042 --> 00:04:54,752 If all these other Godspeeds are here now, 106 00:04:54,794 --> 00:04:57,297 what does that mean for the future of my family? 107 00:04:57,338 --> 00:04:59,299 What if it somehow means... 108 00:04:59,340 --> 00:05:01,426 - Your Nora doesn't exist anymore. 109 00:05:03,344 --> 00:05:05,346 You could...go check on her. 110 00:05:05,388 --> 00:05:07,056 Run to the future. 111 00:05:07,098 --> 00:05:10,310 - I want to, but I'd risk causing another Flashpoint. 112 00:05:10,351 --> 00:05:13,021 Plus, more Godspeeds could show up at any moment. 113 00:05:13,062 --> 00:05:14,522 - Then you wouldn't be here to fight them. 114 00:05:14,564 --> 00:05:15,690 I get it. You're right. 115 00:05:15,732 --> 00:05:17,066 - I can't leave. 116 00:05:17,108 --> 00:05:19,193 Not while there's a civil war in the city. 117 00:05:19,235 --> 00:05:21,070 - Maybe I can help with that. 118 00:05:23,448 --> 00:05:25,241 - John? - Dig! 119 00:05:25,283 --> 00:05:26,909 - Barry, Caitlin. 120 00:05:27,952 --> 00:05:29,495 I brought you something. 121 00:05:29,537 --> 00:05:30,496 - What is it? 122 00:05:30,538 --> 00:05:32,248 - If we're lucky, 123 00:05:32,290 --> 00:05:35,043 a way to end this war before someone gets killed. 124 00:05:47,388 --> 00:05:49,891 - It's called an entropy trap. 125 00:05:49,932 --> 00:05:52,143 And hopefully, it's gonna save your city. 126 00:05:52,185 --> 00:05:53,561 - Wait, wait, wait, wait. 127 00:05:53,603 --> 00:05:55,480 So you're saying that John Diggle 128 00:05:55,521 --> 00:05:57,357 is gonna help us end the Godspeed war? 129 00:05:57,398 --> 00:05:58,900 AKA Spartan, 130 00:05:58,941 --> 00:06:00,526 AKA Oliver Queen's right-hand man, 131 00:06:00,568 --> 00:06:04,113 AKA the heart and soul of Team Arrow? 132 00:06:04,155 --> 00:06:06,491 Yeah. 133 00:06:08,493 --> 00:06:10,328 And this is something that Cisco cooked up 134 00:06:10,370 --> 00:06:13,289 after you called him and gave him the 411 on Central City. 135 00:06:13,331 --> 00:06:15,166 - Dig, when we reached out for help, 136 00:06:15,208 --> 00:06:17,126 I had no idea he was gonna send you. 137 00:06:17,168 --> 00:06:18,503 - He didn't. 138 00:06:18,544 --> 00:06:19,879 I volunteered, man. 139 00:06:21,255 --> 00:06:22,840 You're fighting a war, Barry. 140 00:06:22,882 --> 00:06:24,550 I know something about that. 141 00:06:24,592 --> 00:06:25,802 - And with a battle-tested soldier 142 00:06:25,843 --> 00:06:27,720 like you on our side, 143 00:06:27,762 --> 00:06:28,805 we're gonna win. 144 00:06:29,722 --> 00:06:32,225 - This motion-detection plate 145 00:06:32,266 --> 00:06:34,185 has a response time 146 00:06:34,227 --> 00:06:35,686 of a picosecond. 147 00:06:40,858 --> 00:06:42,568 And now it's live. 148 00:06:42,610 --> 00:06:44,237 Hey, do you mind handing me that thing? 149 00:06:45,238 --> 00:06:46,906 - Oh, yeah, absolutely! 150 00:06:46,948 --> 00:06:49,367 I mean, like, absolutely I don't mind kinda-- 151 00:06:49,409 --> 00:06:51,160 I'm the new guy, by the way. 152 00:06:51,202 --> 00:06:52,245 Chester. 153 00:06:52,286 --> 00:06:53,496 Big fan, man, big fan. 154 00:06:53,538 --> 00:06:54,664 - Thanks. 155 00:06:55,164 --> 00:06:57,542 All right, guys, you might want to stand back. 156 00:07:03,256 --> 00:07:06,008 - Whoa, dog! 157 00:07:06,050 --> 00:07:07,468 So the plasmatic wave eliminates 158 00:07:07,510 --> 00:07:09,554 all entropy from any object 159 00:07:09,595 --> 00:07:11,347 or person. 160 00:07:11,389 --> 00:07:12,849 - Yup. 161 00:07:12,890 --> 00:07:14,559 Freezing it in time. 162 00:07:22,608 --> 00:07:24,527 - Guys... 163 00:07:24,986 --> 00:07:27,530 If we could trap one of these Godspeeds, 164 00:07:27,572 --> 00:07:28,865 find a way to communicate with it... 165 00:07:28,906 --> 00:07:30,074 - We can find out what they want 166 00:07:30,116 --> 00:07:31,325 and why they're fighting. 167 00:07:31,367 --> 00:07:32,577 - And end this thing. 168 00:07:33,619 --> 00:07:34,912 - Once we've caught one, 169 00:07:34,954 --> 00:07:36,205 we'll bring it back here for questioning. 170 00:07:36,247 --> 00:07:37,957 - Whoa, whoa, whoa. 171 00:07:37,999 --> 00:07:39,417 You want to invite the enemy into your house, Barry? 172 00:07:39,459 --> 00:07:40,793 Is that a good idea? 173 00:07:41,294 --> 00:07:45,298 - Look, these new Godspeeds saved my life last night. 174 00:07:45,339 --> 00:07:48,426 If there's any chance of finding allies in this war, 175 00:07:48,468 --> 00:07:50,636 it's with them. 176 00:07:50,678 --> 00:07:51,888 - Right. 177 00:07:55,975 --> 00:07:57,143 - Are you all right? 178 00:07:57,185 --> 00:07:58,352 - Yeah. 179 00:08:00,480 --> 00:08:01,606 Yeah, I'm fine. 180 00:08:03,232 --> 00:08:04,901 Let's go catch a speedster. 181 00:08:07,570 --> 00:08:10,156 - This band is made of the same metal alloy as your mask, 182 00:08:10,198 --> 00:08:11,616 so your body won't reject it. 183 00:08:11,657 --> 00:08:13,826 It'll maintain the laryngeal structure. 184 00:08:13,868 --> 00:08:15,161 All right, you're good to go. 185 00:08:15,203 --> 00:08:17,538 No more updates, no more surgeries. 186 00:08:17,580 --> 00:08:19,457 I'll let you two catch up. 187 00:08:26,964 --> 00:08:28,883 - You going somewhere? 188 00:08:28,925 --> 00:08:30,259 - I have work to do. 189 00:08:36,224 --> 00:08:38,809 This is on some old Black Hole security squad. 190 00:08:40,394 --> 00:08:41,896 Wait... 191 00:08:41,938 --> 00:08:43,606 are you serious? 192 00:08:43,648 --> 00:08:45,566 You're going after the dregs of Black freakin' Hole 193 00:08:45,608 --> 00:08:47,318 before your anesthesia's even worn off? 194 00:08:47,360 --> 00:08:48,778 You have a death wish? 195 00:08:49,237 --> 00:08:51,280 - Those who survived Carver's reign 196 00:08:51,322 --> 00:08:53,699 are digging up old bank accounts. 197 00:08:53,741 --> 00:08:56,077 Giving money to those same doctors who hurt me. 198 00:09:00,540 --> 00:09:02,625 - I get it. These are bad dudes. 199 00:09:02,667 --> 00:09:04,502 Like, really bad. 200 00:09:04,544 --> 00:09:07,255 But they can wait, 'cause you have to heal first. 201 00:09:09,382 --> 00:09:12,385 I have a chance to stop them now. 202 00:09:12,426 --> 00:09:14,428 I may not get another. 203 00:09:14,470 --> 00:09:17,181 - What about your chance at a new beginning? 204 00:09:17,223 --> 00:09:20,059 Caitlin just saved your voice and probably your life. 205 00:09:20,101 --> 00:09:23,187 You really wanna risk it for some Black Hole scum? 206 00:09:25,064 --> 00:09:27,024 Damn it, Esperanza, 207 00:09:27,066 --> 00:09:29,193 You are not strong enough to fight them. 208 00:09:29,235 --> 00:09:30,861 - So help me! 209 00:09:30,903 --> 00:09:32,321 - So you can get more blood on your hands? 210 00:09:32,363 --> 00:09:33,447 No! 211 00:09:34,907 --> 00:09:36,117 - Fine. 212 00:09:37,451 --> 00:09:38,786 No killing. 213 00:09:38,828 --> 00:09:41,330 But we will do this together. 214 00:09:41,372 --> 00:09:43,583 As a family. 215 00:09:46,544 --> 00:09:47,795 - I can't. 216 00:09:47,837 --> 00:09:49,630 It has to wait. 217 00:09:49,672 --> 00:09:52,758 There is a war going on, prima. 218 00:09:52,800 --> 00:09:54,594 A whole lot of lives are in danger. 219 00:09:54,635 --> 00:09:55,928 This city needs me. 220 00:09:55,970 --> 00:09:57,555 Team Flash needs me. 221 00:09:57,597 --> 00:09:59,765 - I need you. 222 00:09:59,807 --> 00:10:02,852 Those doctors will torture others if I do nothing. 223 00:10:02,893 --> 00:10:04,812 - Just wait. 224 00:10:04,854 --> 00:10:06,981 As soon as this is over, 225 00:10:07,023 --> 00:10:08,816 I promise... 226 00:10:08,858 --> 00:10:10,151 I will help you. 227 00:10:31,005 --> 00:10:32,131 - The clones are back. 228 00:10:32,173 --> 00:10:33,132 - Seems like they came back 229 00:10:33,174 --> 00:10:34,342 awfully fast this time. 230 00:10:34,383 --> 00:10:35,384 - Flash, we got company. 231 00:10:37,595 --> 00:10:40,014 - I'm ready, Chester. Do it. 232 00:10:43,893 --> 00:10:45,186 - Signal activated. 233 00:10:49,857 --> 00:10:51,859 Okay, Flash's suit is emitting a signal 234 00:10:51,901 --> 00:10:53,736 identical to the original Godspeeds. 235 00:10:53,778 --> 00:10:56,155 - So the new Godspeeds will think that he's their rival-- 236 00:10:56,197 --> 00:10:57,615 - When he's really bait. 237 00:11:01,494 --> 00:11:02,995 - We got one! 238 00:11:24,350 --> 00:11:25,685 - What happened? 239 00:11:25,726 --> 00:11:27,144 Did it work? 240 00:11:27,186 --> 00:11:28,604 - It worked, all right. 241 00:11:37,780 --> 00:11:39,740 That's something you don't see every day. 242 00:11:47,998 --> 00:11:49,959 - Okay, so... 243 00:11:50,000 --> 00:11:51,252 why isn't he talking? 244 00:11:51,293 --> 00:11:52,878 - He's a soldier. 245 00:11:52,920 --> 00:11:55,339 He'll talk when he's ready. 246 00:11:55,381 --> 00:11:56,924 And not a moment sooner. 247 00:12:01,053 --> 00:12:02,513 So... 248 00:12:02,555 --> 00:12:03,806 word at A.R.G.U.S. is 249 00:12:03,848 --> 00:12:05,516 you are leveling up, Cecile. 250 00:12:05,558 --> 00:12:06,642 - Hmm. 251 00:12:06,684 --> 00:12:07,727 Didn't know you guys kept tabs 252 00:12:07,768 --> 00:12:09,437 on us ordinary people. 253 00:12:09,478 --> 00:12:11,605 - I guess that means you're far from ordinary. 254 00:12:13,566 --> 00:12:15,151 - Speaking of, can you sense 255 00:12:15,192 --> 00:12:16,652 what's going on inside his mind? 256 00:12:16,694 --> 00:12:18,112 - No, Barry already had me try, 257 00:12:18,154 --> 00:12:19,405 and the only thing that I could feel 258 00:12:19,447 --> 00:12:22,533 was...hatred. 259 00:12:22,575 --> 00:12:24,118 And determination. 260 00:12:24,160 --> 00:12:25,494 - Why isn't he trying to make contact 261 00:12:25,536 --> 00:12:26,495 with the rest of his team? 262 00:12:26,537 --> 00:12:28,038 - Oh, he's trying. 263 00:12:28,080 --> 00:12:29,790 But I'm sending out serious interference. 264 00:12:29,832 --> 00:12:31,333 He can't get through. 265 00:12:31,375 --> 00:12:33,335 - She's our own personal signal jammer. 266 00:12:33,377 --> 00:12:35,713 - That'd come in handy in the field. 267 00:12:35,755 --> 00:12:37,965 This whole team is leveling up. 268 00:12:41,886 --> 00:12:44,597 - Guys, it might not understand me. 269 00:12:44,638 --> 00:12:46,724 - You think it might be a...drone? 270 00:12:46,766 --> 00:12:48,267 - Maybe. 271 00:12:48,309 --> 00:12:49,769 Queue up your translator. 272 00:12:49,810 --> 00:12:52,938 - A translation will not be necessary. 273 00:12:56,275 --> 00:12:57,735 - So you can speak. 274 00:12:57,777 --> 00:12:59,028 - Yes. 275 00:12:59,069 --> 00:13:01,405 And we have much to discuss, 276 00:13:01,447 --> 00:13:02,865 Barry Allen. 277 00:13:13,793 --> 00:13:15,920 - Now where, oh, where could you be? 278 00:13:15,961 --> 00:13:17,171 Hmm? 279 00:13:26,597 --> 00:13:28,849 - You want to tell me why he's trying to kill us? 280 00:13:28,891 --> 00:13:30,518 - No idea. 281 00:13:30,559 --> 00:13:32,812 Killing's what the army taught him to do, so... 282 00:13:32,853 --> 00:13:33,979 we need to move. 283 00:13:34,021 --> 00:13:36,273 - Hey, if we head north, 284 00:13:36,315 --> 00:13:37,983 we could hit the main road in about an hour. 285 00:13:38,025 --> 00:13:39,610 - I'm not letting him go. 286 00:13:39,652 --> 00:13:42,404 - I'm not going into a suicide mission. 287 00:13:42,446 --> 00:13:45,157 - Look, you do what you have to do. 288 00:13:45,199 --> 00:13:48,911 The 12 soldiers Adam killed were my family. 289 00:13:48,953 --> 00:13:52,414 I promised I would do whatever it takes to get them justice. 290 00:13:52,456 --> 00:13:54,458 Justice is that way. 291 00:13:54,500 --> 00:13:56,627 So while I'm gonna do whatever it takes to finish this, 292 00:13:56,669 --> 00:13:58,045 I won't ask you to do the same. 293 00:13:58,087 --> 00:14:00,256 - Hey, hey, I'm not gonna let you 294 00:14:00,297 --> 00:14:01,882 go after him alone. 295 00:14:01,924 --> 00:14:04,301 I got your back, but, Kramer 296 00:14:04,343 --> 00:14:06,136 if he did everything he could do 297 00:14:06,178 --> 00:14:09,098 to make sure you weren't part of Operation Griffin, 298 00:14:09,139 --> 00:14:11,851 why would he try to kill you now? 299 00:14:11,892 --> 00:14:14,603 He doesn't know who he's hunting. 300 00:14:15,980 --> 00:14:18,858 - If he doesn't know who he's trying to kill, 301 00:14:18,899 --> 00:14:20,901 I know how we can catch him. 302 00:14:20,943 --> 00:14:23,237 - And I know what we're gonna need 303 00:14:23,279 --> 00:14:24,989 - Let's go. 304 00:14:31,036 --> 00:14:33,372 - You've been listening this whole time. 305 00:14:34,540 --> 00:14:35,875 Why talk now? 306 00:14:35,916 --> 00:14:37,751 - I needed to be sure. 307 00:14:37,793 --> 00:14:41,422 In this war, we fight versions of ourselves. 308 00:14:41,463 --> 00:14:43,757 But when two sides are evenly matched, 309 00:14:43,799 --> 00:14:45,217 there is no winning. 310 00:14:45,259 --> 00:14:47,303 Only endless suffering. 311 00:14:47,344 --> 00:14:49,513 I know now you are strong. 312 00:14:49,555 --> 00:14:53,017 You are the advantage we need to achieve our goal. 313 00:14:53,058 --> 00:14:54,143 - Which is? 314 00:14:54,184 --> 00:14:55,936 - To live! 315 00:14:55,978 --> 00:14:57,688 We did not ask to be born, 316 00:14:57,730 --> 00:15:00,316 but we do ask not to die. 317 00:15:00,357 --> 00:15:02,443 The others, they want your speed 318 00:15:02,484 --> 00:15:05,487 to give to their master, August Heart. 319 00:15:05,529 --> 00:15:07,531 But upon completion of their mission, 320 00:15:07,573 --> 00:15:10,910 they will bow down to his final edict. 321 00:15:10,951 --> 00:15:12,828 Total submission. 322 00:15:12,870 --> 00:15:14,663 - And once they do, 323 00:15:14,705 --> 00:15:15,748 they'll die? 324 00:15:15,789 --> 00:15:18,584 - We do not want that fate. 325 00:15:20,961 --> 00:15:24,548 - I understand the need to defend yourselves. 326 00:15:24,590 --> 00:15:27,092 But if you're from the future, why bring your war here? 327 00:15:27,134 --> 00:15:28,969 - We had no choice. 328 00:15:29,011 --> 00:15:31,055 The Prime August Heart is here, 329 00:15:31,096 --> 00:15:32,932 in this time. 330 00:15:32,973 --> 00:15:34,475 - That's what they're all doing. 331 00:15:34,516 --> 00:15:35,726 That's what they're doing. 332 00:15:35,768 --> 00:15:37,853 They're searching for August Heart. 333 00:15:37,895 --> 00:15:39,396 - And whoever finds him first-- 334 00:15:39,438 --> 00:15:41,440 - Wins the whole damn war. 335 00:15:42,483 --> 00:15:45,110 - We are on the same side, you and I. 336 00:15:45,152 --> 00:15:47,029 We have the same goal-- 337 00:15:47,071 --> 00:15:50,199 stop one man from gaining a power so great, 338 00:15:50,240 --> 00:15:52,326 it would destroy us all. 339 00:15:52,368 --> 00:15:54,536 So join us, Flash. 340 00:15:54,578 --> 00:15:58,332 And by doing so, you can end this war. 341 00:15:58,374 --> 00:16:01,418 Save your city, save your family. 342 00:16:01,460 --> 00:16:04,088 - If I do help... 343 00:16:04,129 --> 00:16:06,298 what happens to August Heart once we find him? 344 00:16:06,340 --> 00:16:07,841 - We kill him. 345 00:16:08,842 --> 00:16:10,302 Until he is dead, 346 00:16:10,344 --> 00:16:12,721 our freedom will be compromised. 347 00:16:13,764 --> 00:16:15,557 - I won't kill. 348 00:16:15,599 --> 00:16:17,977 Not even an enemy. 349 00:16:18,018 --> 00:16:19,812 - Then know this-- 350 00:16:19,853 --> 00:16:22,356 anyone who stands in our way 351 00:16:22,398 --> 00:16:24,692 will die with him. 352 00:16:26,068 --> 00:16:27,736 - Uh, Godspeed's biometrics show 353 00:16:27,778 --> 00:16:29,530 he just tapped into his speed! 354 00:16:29,571 --> 00:16:30,906 - Barry, turn on the trap! 355 00:16:45,546 --> 00:16:46,964 - If you are not an ally, 356 00:16:47,006 --> 00:16:49,591 you are an enemy. 357 00:16:54,304 --> 00:16:55,764 - Let him go! 358 00:17:15,284 --> 00:17:16,827 - Is everyone okay? 359 00:17:16,869 --> 00:17:18,412 - How did he get out? - I don't know. 360 00:17:18,454 --> 00:17:21,415 The meta-cell should have kept him powerless, but-- 361 00:17:21,457 --> 00:17:23,000 oh, man. 362 00:17:23,042 --> 00:17:25,627 Godspeeds are fueled by a velocity formula-- 363 00:17:25,669 --> 00:17:27,671 a chemical Speed Force substitute. 364 00:17:27,713 --> 00:17:29,048 - Which means he's an artificial meta, 365 00:17:29,089 --> 00:17:31,133 so dampeners wouldn't do anything. 366 00:17:31,175 --> 00:17:32,885 - So why didn't he just peace out 367 00:17:32,926 --> 00:17:34,428 as soon as we unfroze him? 368 00:17:34,470 --> 00:17:36,680 - We thought we were interrogating him. 369 00:17:36,722 --> 00:17:38,223 He was interrogating us. 370 00:17:39,224 --> 00:17:40,934 Chester, you have to fix this. 371 00:17:40,976 --> 00:17:42,978 - Uh, I'm sorry, but... 372 00:17:43,020 --> 00:17:45,814 Cisco built this core with original Time Trapper tech. 373 00:17:45,856 --> 00:17:47,066 That kind of tech's one of a kind. 374 00:17:47,107 --> 00:17:48,442 I can't-- - You have to. 375 00:17:48,484 --> 00:17:49,818 It's the only way to stop one of them. 376 00:17:49,860 --> 00:17:51,779 - Barry, this isn't junk, okay? 377 00:17:51,820 --> 00:17:54,364 Without access to bleeding-edge temporal components, 378 00:17:54,406 --> 00:17:56,241 there's just-- - Then find another way! 379 00:18:01,038 --> 00:18:02,998 - Chester, Allegra, 380 00:18:03,040 --> 00:18:04,917 give me a second with Barry. 381 00:18:14,635 --> 00:18:16,637 So you want to tell me what's really got you so upset 382 00:18:16,678 --> 00:18:18,680 that you're talking to your teammates like that? 383 00:18:18,722 --> 00:18:20,891 And don't tell me it's about some broken tech, Barry. 384 00:18:21,934 --> 00:18:23,268 - It's my daughter. 385 00:18:24,728 --> 00:18:25,813 Nora. 386 00:18:27,856 --> 00:18:30,526 Before she came to join us, she lived in the future. 387 00:18:31,568 --> 00:18:32,861 2049. 388 00:18:34,029 --> 00:18:36,406 The exact time Godspeed's from. 389 00:18:36,448 --> 00:18:38,367 - Okay, and with everything that's going on, 390 00:18:38,408 --> 00:18:40,202 you think it affects the future somehow? 391 00:18:40,244 --> 00:18:41,286 - Dig, if-- 392 00:18:41,328 --> 00:18:43,288 if August Heart is here, 393 00:18:43,330 --> 00:18:44,832 what does that mean for Nora? 394 00:18:44,873 --> 00:18:46,458 And the future of our family? 395 00:18:46,500 --> 00:18:48,210 Is she okay? 396 00:18:48,252 --> 00:18:50,379 Will Iris and I still have a family? 397 00:18:50,420 --> 00:18:52,798 Is Nora even alive in the future anymore? 398 00:18:55,384 --> 00:18:57,678 Now all I want to do is run to 2049 399 00:18:57,719 --> 00:18:59,888 and make sure Nora's okay. 400 00:18:59,930 --> 00:19:02,516 See with my own eyes that my daughter's safe. 401 00:19:03,517 --> 00:19:05,644 But I can't do that. - Why not? 402 00:19:05,686 --> 00:19:08,147 - Dig, you know 403 00:19:08,188 --> 00:19:10,566 better than anyone what could happen if I did. 404 00:19:11,150 --> 00:19:14,903 Besides, man, with this civil war destroying the city 405 00:19:14,945 --> 00:19:16,822 staying here to fight is the right thing to do. 406 00:19:16,864 --> 00:19:18,157 - No, it's not. 407 00:19:18,615 --> 00:19:21,660 Barry, I lived a long life here on this earth. 408 00:19:21,702 --> 00:19:24,454 I've been a spy, a vigilante, a soldier... 409 00:19:24,496 --> 00:19:27,249 hell, I've even been the Green Arrow. 410 00:19:27,291 --> 00:19:29,960 The most important job I've ever had is as a dad. 411 00:19:30,002 --> 00:19:31,962 And there's not a bullet I wouldn't take, 412 00:19:32,004 --> 00:19:34,423 there's not a timeline that I wouldn't risk changing 413 00:19:34,464 --> 00:19:36,550 if it meant protecting my family. 414 00:19:37,801 --> 00:19:39,469 I know that now. 415 00:19:39,511 --> 00:19:41,597 Lyla... 416 00:19:41,638 --> 00:19:43,557 my kids, they're my heart, man. 417 00:19:44,725 --> 00:19:47,269 My soul. My entire world. 418 00:19:48,395 --> 00:19:50,230 How far would I go for them? 419 00:19:50,272 --> 00:19:52,608 As far as it takes. 420 00:19:53,567 --> 00:19:55,110 Everything else be damned. 421 00:19:57,279 --> 00:19:59,198 Don't be afraid 422 00:19:59,239 --> 00:20:01,074 to do the same. 423 00:20:12,794 --> 00:20:13,795 - Hey. 424 00:20:13,837 --> 00:20:14,880 - Hi. 425 00:20:14,922 --> 00:20:15,923 - Godspeeds are gone again. 426 00:20:15,964 --> 00:20:17,216 How you holding up? 427 00:20:19,843 --> 00:20:22,930 - Cecile, as long as these Godspeeds are here, 428 00:20:22,971 --> 00:20:24,306 I can't shake the feeling 429 00:20:24,348 --> 00:20:26,308 that my family's future's in trouble 430 00:20:28,769 --> 00:20:30,062 That's why I need to go and make sure 431 00:20:30,103 --> 00:20:31,521 my daughter's okay. 432 00:20:31,563 --> 00:20:33,690 - Nora? How? 433 00:20:33,732 --> 00:20:35,150 - I'm gonna run to 2049. 434 00:20:35,192 --> 00:20:36,610 It's--I know. 435 00:20:36,652 --> 00:20:38,320 It's dangerous, but... 436 00:20:38,362 --> 00:20:40,822 I'd risk anything to keep this family safe. 437 00:20:40,864 --> 00:20:42,241 - Yeah, well, 438 00:20:42,282 --> 00:20:43,659 you and me both. 439 00:20:43,700 --> 00:20:46,161 Which is why I've been reading this. 440 00:20:46,203 --> 00:20:47,454 - Nora's journal? - Yeah. 441 00:20:47,496 --> 00:20:49,164 Iris gave it to me. 442 00:20:49,206 --> 00:20:50,916 Apparently... 443 00:20:50,958 --> 00:20:53,627 she has been looking for anything 444 00:20:53,669 --> 00:20:55,504 about the original August Heart. 445 00:20:55,545 --> 00:20:57,381 Yeah, I know, even when she's under the weather, 446 00:20:57,422 --> 00:20:58,757 your girl is thinking of ways to help us. 447 00:20:58,799 --> 00:21:00,342 Now, turns out, 448 00:21:00,384 --> 00:21:02,469 Nora mentioned a few places 449 00:21:02,511 --> 00:21:04,596 that seem personal to Heart. 450 00:21:04,638 --> 00:21:06,974 So if he really is here in 2021, 451 00:21:07,015 --> 00:21:09,601 Iris thinks he's hiding at one of those. 452 00:21:09,643 --> 00:21:11,728 - But without the entropy trap, 453 00:21:11,770 --> 00:21:14,398 finding Heart first is our best chance at ending this war. 454 00:21:14,439 --> 00:21:16,275 - Exactly, and with Iris out of commission, 455 00:21:16,316 --> 00:21:18,151 I'm about to go follow up for her. 456 00:21:18,193 --> 00:21:19,278 - Cecile, I mean, 457 00:21:19,319 --> 00:21:21,530 going after Heart by yourself 458 00:21:21,571 --> 00:21:22,948 is dangerous. 459 00:21:22,990 --> 00:21:25,284 - Okay. 460 00:21:25,325 --> 00:21:27,077 Then I'll take John and Allegra with me. 461 00:21:38,964 --> 00:21:40,090 - Thanks for coming. 462 00:21:40,132 --> 00:21:41,800 - Happy to help. Where's Allegra? 463 00:21:41,842 --> 00:21:43,427 We could use the extra firepower. 464 00:21:43,468 --> 00:21:45,304 - Yeah, no, I called, I texted, still nothing. 465 00:21:47,931 --> 00:21:49,558 - Hey-- - Do you hear that? 466 00:21:49,599 --> 00:21:50,559 Do you hear that? 467 00:21:50,600 --> 00:21:51,601 - No. John! 468 00:21:51,643 --> 00:21:53,145 John, hey, hey! 469 00:21:53,186 --> 00:21:54,604 Are you all right? 470 00:21:54,646 --> 00:21:56,189 - These headaches. 471 00:21:56,231 --> 00:21:58,066 This one's a lot worse than the others. 472 00:21:58,108 --> 00:21:59,318 - Okay, okay. 473 00:21:59,359 --> 00:22:00,986 Are you sure that that's all it is? 474 00:22:07,993 --> 00:22:09,453 It's too much! 475 00:22:09,494 --> 00:22:10,996 It's like-- 476 00:22:11,038 --> 00:22:13,415 fighting a hurricane! 477 00:22:18,920 --> 00:22:20,922 - Okay, John, 478 00:22:20,964 --> 00:22:22,632 buddy, I don't know what that was, 479 00:22:22,674 --> 00:22:24,593 but that was a hell of a lot more than a headache. 480 00:22:24,634 --> 00:22:27,262 I...I felt something. 481 00:22:27,304 --> 00:22:28,972 I don't know what it was, 482 00:22:29,014 --> 00:22:32,225 but it felt huge. 483 00:22:32,267 --> 00:22:33,685 No. 484 00:22:34,770 --> 00:22:36,897 More like... 485 00:22:36,938 --> 00:22:38,899 infinite. 486 00:22:38,940 --> 00:22:41,526 John, maybe you should stay here. 487 00:22:41,568 --> 00:22:43,362 - No. 488 00:22:43,403 --> 00:22:45,739 No, I'm fine, I promise. 489 00:22:45,781 --> 00:22:47,949 If there was something really wrong, 490 00:22:47,991 --> 00:22:49,785 the doctors in Gotham would have found it. 491 00:22:50,911 --> 00:22:53,038 - I-- 492 00:22:53,080 --> 00:22:54,998 - Really, whatever it is, 493 00:22:55,040 --> 00:22:56,625 I can handle it when we're done here. 494 00:23:02,506 --> 00:23:05,592 Let's just find Heart while we still have the chance. 495 00:23:09,763 --> 00:23:12,265 - Comms aren't working in the Speed Force for some reason, 496 00:23:12,307 --> 00:23:14,017 but you'll have Mobile Gideon with you. 497 00:23:14,059 --> 00:23:15,310 - Okay. 498 00:23:16,561 --> 00:23:18,814 Chester... 499 00:23:18,855 --> 00:23:21,817 about earlier, I was out of line. 500 00:23:21,858 --> 00:23:23,402 I'm sorry. 501 00:23:24,486 --> 00:23:26,113 - Thanks for saying that. 502 00:23:26,154 --> 00:23:28,907 And look, I totally get it. 503 00:23:28,949 --> 00:23:31,034 We're all just trying to keep the city safe. 504 00:23:31,076 --> 00:23:32,285 - Yeah. 505 00:23:32,327 --> 00:23:33,495 - Good luck. 506 00:23:59,020 --> 00:24:02,274 - Now passing 2022. 507 00:24:02,315 --> 00:24:04,067 2023. 508 00:24:04,109 --> 00:24:05,735 - Warning, Barry Allen. 509 00:24:05,777 --> 00:24:08,655 Temporal passage blocked by invasive forces. 510 00:24:08,697 --> 00:24:10,198 Warning. 511 00:24:25,172 --> 00:24:26,756 Deon? 512 00:24:26,798 --> 00:24:28,383 - You okay? 513 00:24:29,468 --> 00:24:30,719 - Yeah, I-- 514 00:24:30,760 --> 00:24:32,512 - Good. 515 00:24:32,554 --> 00:24:34,973 'Cause we got a lot to talk about. 516 00:24:42,397 --> 00:24:44,024 - Deon, what's happening? 517 00:24:44,065 --> 00:24:46,151 I mean, a second ago, I was in the Speed Force. 518 00:24:46,193 --> 00:24:47,736 Those--those clones, they attacked me. 519 00:24:47,777 --> 00:24:49,905 - I know, it's kind of crazy stuff, right? 520 00:24:49,946 --> 00:24:51,156 - What do you-- what were they doing in there 521 00:24:51,198 --> 00:24:52,491 in the first place? 522 00:24:52,532 --> 00:24:54,534 - Feeding on pure Speed Force energy. 523 00:24:54,576 --> 00:24:56,786 It's pretty tasty to their artificial cells, 524 00:24:56,828 --> 00:24:58,955 only they can't hold onto it for long. 525 00:24:58,997 --> 00:25:00,832 That's why they keep coming back for more. 526 00:25:00,874 --> 00:25:02,167 - Does the Speed Force know? 527 00:25:02,209 --> 00:25:03,293 - Hell yeah. 528 00:25:03,335 --> 00:25:04,836 Man, those wannabes in white? 529 00:25:04,878 --> 00:25:07,506 Infesting the Speed Force like damn roaches. 530 00:25:07,547 --> 00:25:09,216 Now big sis has got her hands full 531 00:25:09,257 --> 00:25:11,635 trying to exterminate their sorry asses. 532 00:25:11,676 --> 00:25:13,345 That's why I stepped in. 533 00:25:13,386 --> 00:25:14,513 - Wait, Deon. 534 00:25:14,554 --> 00:25:15,639 You can control time. 535 00:25:15,680 --> 00:25:17,432 You can take me to 2049. 536 00:25:17,474 --> 00:25:19,226 - No, man, not till she's done. 537 00:25:19,267 --> 00:25:21,311 Look, until then, it's solo trips only. 538 00:25:21,353 --> 00:25:23,438 All right? It's too dangerous for anyone else. 539 00:25:25,774 --> 00:25:27,067 Besides... 540 00:25:28,735 --> 00:25:30,487 I kind of don't have the strength. 541 00:25:31,655 --> 00:25:33,240 I'm pretty busy right now. 542 00:25:33,281 --> 00:25:35,283 - What are you--doing what? 543 00:25:35,325 --> 00:25:36,701 - Keeping me safe. 544 00:25:40,413 --> 00:25:41,623 - Iris? 545 00:25:44,084 --> 00:25:45,835 W-what are you doing here? 546 00:25:45,877 --> 00:25:48,171 - Turns out I have more than just a bad cold. 547 00:25:49,756 --> 00:25:52,217 - What's wrong? 548 00:25:52,259 --> 00:25:53,760 - I'm okay. 549 00:25:53,802 --> 00:25:55,554 I'm okay. 550 00:25:55,595 --> 00:25:57,097 Thanks to Deon. 551 00:25:58,306 --> 00:25:59,808 Barry, something is causing me 552 00:25:59,849 --> 00:26:01,768 to move in and out of our timeline 553 00:26:02,978 --> 00:26:04,187 - How is this possible? 554 00:26:04,229 --> 00:26:06,398 - We don't know, but... 555 00:26:06,439 --> 00:26:09,192 Mom's been phasing through temporal planes, man. 556 00:26:09,234 --> 00:26:10,944 Look, I don't know why, but once I sensed it, 557 00:26:10,986 --> 00:26:12,362 I knew I had to step in and help. 558 00:26:12,404 --> 00:26:14,447 I've been using all my stillness 559 00:26:14,489 --> 00:26:16,700 just to stabilize her. 560 00:26:16,741 --> 00:26:19,578 Otherwise she'd fracture through time itself. 561 00:26:19,619 --> 00:26:21,621 I can keep her alive. 562 00:26:21,663 --> 00:26:23,540 Long as she stays here with me. 563 00:26:24,541 --> 00:26:26,293 Look, I'm sorry, okay? 564 00:26:26,334 --> 00:26:28,211 I know I should have just told you what I was gonna do. 565 00:26:28,253 --> 00:26:29,546 There just wasn't time. 566 00:26:29,588 --> 00:26:31,715 - No, it's--it's all right. 567 00:26:31,756 --> 00:26:34,884 Thanks for lookin' out for us. 568 00:26:34,926 --> 00:26:37,637 How long do you have to stay here? 569 00:26:37,679 --> 00:26:39,139 - I don't know. 570 00:26:39,180 --> 00:26:41,057 But I trust Deon. 571 00:26:41,099 --> 00:26:42,684 - Thanks, but... 572 00:26:42,726 --> 00:26:44,436 look, I'm-- I'm using all my energy 573 00:26:44,477 --> 00:26:45,770 just trying to keep you here this long. 574 00:26:45,812 --> 00:26:47,063 I gotta put you back inside 575 00:26:47,105 --> 00:26:49,065 a pure temporal strain. 576 00:26:49,107 --> 00:26:51,276 Right now. - I'm--I'm coming with her. 577 00:26:51,318 --> 00:26:53,403 - Man, you can't! Man, moving back and forth 578 00:26:53,445 --> 00:26:55,113 through that kind of power ain't recommended. 579 00:26:55,155 --> 00:26:57,073 Even for a speedster. 580 00:26:57,115 --> 00:26:59,492 Besides, man, you've got a war to fight. 581 00:27:00,952 --> 00:27:03,371 - Iris, we can't just-- - Barry, we have to. 582 00:27:04,914 --> 00:27:06,666 It's my only chance. 583 00:27:09,419 --> 00:27:10,962 - We gotta go. 584 00:27:12,922 --> 00:27:14,883 - Deon, you have to find a cure 585 00:27:14,924 --> 00:27:16,676 for whatever this is-- whatever's happening. 586 00:27:16,718 --> 00:27:18,053 - I will. 587 00:27:18,094 --> 00:27:20,305 - Iris, I love-- 588 00:27:27,312 --> 00:27:28,271 - Yo, Casper! 589 00:27:28,313 --> 00:27:29,856 I got something for you. 590 00:27:32,192 --> 00:27:33,401 - Nanites. 591 00:27:33,443 --> 00:27:35,945 Courtesy of Ray Palmer. 592 00:27:43,995 --> 00:27:45,789 - Hey. You're gonna be okay now. 593 00:27:45,830 --> 00:27:46,915 Go, get to safety! 594 00:27:46,956 --> 00:27:48,083 Go! 595 00:27:53,380 --> 00:27:55,507 - Worlds await. - Worlds await. 596 00:27:55,548 --> 00:27:58,259 - Worlds await. - Worlds await. 597 00:27:58,301 --> 00:28:00,220 - Worlds await. - Worlds await. 598 00:28:00,261 --> 00:28:05,058 - Leave...me...alone! 599 00:28:10,146 --> 00:28:11,731 - Spartan, look out! 600 00:28:16,778 --> 00:28:18,154 You all right? 601 00:28:20,740 --> 00:28:22,409 - Yeah, I am, since you had my back. 602 00:28:22,450 --> 00:28:23,952 - It happened again. 603 00:28:23,993 --> 00:28:25,078 I gotta get you out of here. 604 00:28:25,120 --> 00:28:26,621 Caitlin needs to examine you. 605 00:28:26,663 --> 00:28:27,706 - No. 606 00:28:29,165 --> 00:28:30,834 Not while Heart is still out there. 607 00:28:38,258 --> 00:28:39,551 - Oh, no, no, no. 608 00:28:39,592 --> 00:28:41,094 No, no, no! 609 00:28:43,221 --> 00:28:44,347 - Uh... 610 00:28:44,389 --> 00:28:46,015 isn't he supposed to come back 611 00:28:46,057 --> 00:28:47,517 at the exact same time? 612 00:28:47,559 --> 00:28:48,852 - Yeah. 613 00:28:48,893 --> 00:28:50,270 And if he hasn't, 614 00:28:50,311 --> 00:28:52,105 it's because something's gone wrong. 615 00:28:54,607 --> 00:28:56,109 Barry? 616 00:28:56,151 --> 00:28:57,152 Is Nora-- 617 00:28:57,193 --> 00:28:58,445 - Not Nora. 618 00:28:59,320 --> 00:29:00,822 Iris. 619 00:29:13,710 --> 00:29:15,670 - Esperanza! 620 00:29:15,712 --> 00:29:17,255 Esperanza! 621 00:29:21,176 --> 00:29:22,385 Oh... 622 00:29:33,229 --> 00:29:34,355 - I'm sorry. 623 00:29:34,397 --> 00:29:35,899 I never should have let you go. 624 00:29:35,940 --> 00:29:37,233 I should have chosen you-- 625 00:29:37,275 --> 00:29:38,610 my real family-- 626 00:29:38,651 --> 00:29:40,403 the second you asked. 627 00:29:40,445 --> 00:29:43,698 - But you did not. 628 00:29:45,241 --> 00:29:48,119 I fought alone. 629 00:29:51,831 --> 00:29:55,084 Now I die alone. 630 00:29:56,002 --> 00:29:58,588 But I'm not afraid. 631 00:30:06,346 --> 00:30:07,722 - No. 632 00:30:07,764 --> 00:30:10,058 No, don't leave me. 633 00:30:10,099 --> 00:30:11,434 No... 634 00:30:21,277 --> 00:30:22,695 No. 635 00:30:51,307 --> 00:30:53,393 - Better make it quick. 636 00:30:53,434 --> 00:30:55,103 You sure this is the right place? 637 00:30:55,144 --> 00:30:57,730 - Yeah, Iris' notes say that August Heart 638 00:30:57,772 --> 00:30:59,566 works at this address in 2049. 639 00:30:59,607 --> 00:31:02,360 But in our time, Dayton Labs hasn't been built yet. 640 00:31:02,402 --> 00:31:04,195 - This was the last place on your list? 641 00:31:04,237 --> 00:31:05,864 - Yeah. 642 00:31:07,657 --> 00:31:08,992 Did you see that? 643 00:31:10,702 --> 00:31:12,161 Wait. 644 00:31:13,288 --> 00:31:14,956 He's scared. I can feel it. 645 00:31:19,210 --> 00:31:20,837 Whoa, wait, wait, wait, we're not gonna hurt you. 646 00:31:20,879 --> 00:31:22,213 We're not gonna hurt you. 647 00:31:22,255 --> 00:31:23,339 Hi. 648 00:31:23,381 --> 00:31:25,383 My name is Cecile Horton. 649 00:31:25,425 --> 00:31:26,551 Are you all right? 650 00:31:27,969 --> 00:31:29,137 - Yeah. 651 00:31:29,178 --> 00:31:30,597 - What's your name? 652 00:31:30,638 --> 00:31:33,558 - I...I... 653 00:31:33,600 --> 00:31:36,060 I-I-I don't know. 654 00:31:36,102 --> 00:31:37,228 - Okay. 655 00:31:37,270 --> 00:31:39,022 Okay, well, look, we g-- 656 00:31:39,063 --> 00:31:40,481 we gotta get you out of here. It's not safe. 657 00:31:40,523 --> 00:31:42,525 - No, no, no, I can't-- I can't leave! 658 00:31:42,567 --> 00:31:43,818 It's there. 659 00:31:43,860 --> 00:31:45,862 This place is... 660 00:31:45,904 --> 00:31:47,280 it's important. 661 00:31:47,322 --> 00:31:49,282 It's important. 662 00:31:49,324 --> 00:31:51,242 I can feel it. 663 00:31:53,119 --> 00:31:55,038 - Do you know why it's so important to you? 664 00:31:55,079 --> 00:31:56,247 - No! 665 00:31:56,289 --> 00:31:57,498 No. 666 00:32:01,127 --> 00:32:02,795 Do you? 667 00:32:14,140 --> 00:32:15,975 Well, that was fun! 668 00:32:16,017 --> 00:32:17,518 What? 669 00:32:17,560 --> 00:32:18,937 Nothin'? 670 00:32:18,978 --> 00:32:20,897 Still looking for a way out of this? 671 00:32:20,939 --> 00:32:22,106 There isn't one. 672 00:32:22,148 --> 00:32:24,108 Oh, you can try. 673 00:32:24,150 --> 00:32:25,735 You could shoot me. 674 00:32:25,777 --> 00:32:27,403 Light me on fire. 675 00:32:27,445 --> 00:32:29,364 I know it's a trap. 676 00:32:29,405 --> 00:32:31,324 But I've died before. 677 00:32:31,366 --> 00:32:33,576 17 times, actually. 678 00:32:33,618 --> 00:32:35,787 So why don't you give me your best shot. 679 00:32:35,828 --> 00:32:37,622 'Cause I can't be killed. 680 00:32:37,664 --> 00:32:40,291 - Is that why you killed 12 innocent soldiers 681 00:32:40,333 --> 00:32:41,834 from Fort Dakota? 682 00:32:41,876 --> 00:32:44,379 Because you knew they'd die and you wouldn't? 683 00:32:47,256 --> 00:32:48,675 - Kristen? 684 00:32:56,724 --> 00:32:59,519 - You were like a brother to me, Adam. 685 00:32:59,560 --> 00:33:01,813 How could you do it? 686 00:33:01,854 --> 00:33:03,439 - I'll tell you. 687 00:33:03,481 --> 00:33:05,650 Right after you tell me who the hell you are. 688 00:33:07,318 --> 00:33:09,529 'Cause Kristen Kramer died in that explosion. 689 00:33:11,030 --> 00:33:13,324 And that means you're dead. 690 00:33:14,367 --> 00:33:15,994 - What's he on about, Kramer? 691 00:33:16,035 --> 00:33:17,328 - I don't know. 692 00:33:18,454 --> 00:33:20,832 And I don't care. 693 00:33:20,873 --> 00:33:23,501 All I care about is why you killed our unit. 694 00:33:23,543 --> 00:33:25,086 Was it money? 695 00:33:25,128 --> 00:33:27,088 If you were in trouble, I would have helped. 696 00:33:29,007 --> 00:33:30,717 Trouble? 697 00:33:32,510 --> 00:33:35,179 Listen. I'm immortal. 698 00:33:35,221 --> 00:33:36,597 And once I discovered that, 699 00:33:36,639 --> 00:33:38,474 I realized the world was meant for me 700 00:33:38,516 --> 00:33:39,892 because I deserved it. 701 00:33:39,934 --> 00:33:42,061 - What you deserve is life in prison. 702 00:33:42,103 --> 00:33:43,146 - Oh, really? 703 00:33:43,187 --> 00:33:45,106 I gave my life to the army. 704 00:33:45,148 --> 00:33:47,025 And what did it get me, huh? 705 00:33:47,066 --> 00:33:49,485 Nightmares and a kick in the teeth. 706 00:33:49,527 --> 00:33:52,613 That's when I realized I could go down broke 707 00:33:52,655 --> 00:33:54,240 or live it up rich. 708 00:33:54,282 --> 00:33:55,742 'Cause there's plenty of folks out there 709 00:33:55,783 --> 00:33:57,702 willing to pay for my new talents. 710 00:33:57,744 --> 00:33:59,162 Look at him. 711 00:33:59,203 --> 00:34:01,080 Trying to figure out what I am. 712 00:34:01,122 --> 00:34:02,415 - I already have. 713 00:34:02,457 --> 00:34:03,791 You're the kind of meta 714 00:34:03,833 --> 00:34:05,543 that gives the others a bad name. 715 00:34:06,627 --> 00:34:08,171 - You killed innocent people. 716 00:34:08,212 --> 00:34:09,630 - I finished a job. 717 00:34:09,672 --> 00:34:11,424 - You're a mercenary. 718 00:34:11,466 --> 00:34:13,092 Did I ever know you at all? 719 00:34:13,134 --> 00:34:16,012 - You're the only one who knows me, Kris. 720 00:34:16,054 --> 00:34:18,848 Sure, I'll kill anyone if the price is right. 721 00:34:18,890 --> 00:34:20,683 But I take half the money I make 722 00:34:20,725 --> 00:34:22,643 and I give it back to the Rez. 723 00:34:22,685 --> 00:34:25,521 To build something good. Something we never got. 724 00:34:25,563 --> 00:34:28,274 - Doing something good doesn't erase something evil. 725 00:34:28,316 --> 00:34:29,275 - Oh, yeah? 726 00:34:29,317 --> 00:34:30,943 You tell that to the kids 727 00:34:30,985 --> 00:34:32,653 that look like you and me. 728 00:34:32,695 --> 00:34:35,031 They got futures now. 729 00:34:35,073 --> 00:34:36,574 Everything I did, 730 00:34:36,616 --> 00:34:37,575 I'd do it again. 731 00:34:38,701 --> 00:34:40,078 - You're not even sorry. 732 00:34:40,119 --> 00:34:42,080 - Kramer, stand down! 733 00:34:44,332 --> 00:34:45,708 Kristen. 734 00:34:47,376 --> 00:34:48,920 It's not worth it. 735 00:34:55,968 --> 00:34:56,928 Come on. 736 00:35:11,234 --> 00:35:13,152 - Hmm, uh... 737 00:35:13,194 --> 00:35:16,614 if this is the real August Heart, 738 00:35:16,656 --> 00:35:19,492 shouldn't he be in, like, I don't know, 739 00:35:19,534 --> 00:35:21,285 triple lockup at A.R.G.U.S. or something? 740 00:35:21,327 --> 00:35:23,329 - Well, right now, it's just a feeling. 741 00:35:23,371 --> 00:35:24,872 - Yeah, we need to find a way to prove it. 742 00:35:24,914 --> 00:35:26,541 One way or the other. 743 00:35:26,582 --> 00:35:27,917 It's what Iris would want. 744 00:35:27,959 --> 00:35:29,335 - Based on everything you told us, 745 00:35:29,377 --> 00:35:30,795 being with Deon is the safest place 746 00:35:30,837 --> 00:35:31,921 for Iris to be right now. 747 00:35:31,963 --> 00:35:33,297 - Yeah, I mean, we've all seen 748 00:35:33,339 --> 00:35:34,590 what the Still Force can do. 749 00:35:34,632 --> 00:35:36,300 If anyone can keep her safe, 750 00:35:36,342 --> 00:35:37,552 Deon can. 751 00:35:38,970 --> 00:35:40,638 - All right, right now, let's stay focused 752 00:35:40,680 --> 00:35:41,889 on keeping the city safe. 753 00:35:41,931 --> 00:35:43,432 - Right, right, okay. 754 00:35:43,474 --> 00:35:44,892 I just finished running the algorithm 755 00:35:44,934 --> 00:35:47,562 on the Godspeed disappearances. 756 00:35:47,603 --> 00:35:49,230 Turns out, these clones are coming back 757 00:35:49,272 --> 00:35:51,232 exponentially faster each time. 758 00:35:51,274 --> 00:35:52,525 - How long do we have? 759 00:35:52,567 --> 00:35:54,235 - At first, it was eight hours, 760 00:35:54,277 --> 00:35:55,403 then four. 761 00:35:55,444 --> 00:35:56,696 - And now? 762 00:35:56,737 --> 00:35:58,364 - If we're lucky, 90 minutes. 763 00:35:58,406 --> 00:36:00,408 This war's about to go turbo. 764 00:36:02,285 --> 00:36:04,537 - Cecile, can you sense anything from this guy? 765 00:36:04,579 --> 00:36:06,080 - Yeah, I tried. 766 00:36:06,122 --> 00:36:07,832 The only thing I'm picking up is the same fear 767 00:36:07,874 --> 00:36:10,126 that anyone suffering from memory loss would have. 768 00:36:10,168 --> 00:36:13,004 Whoever this person is, 769 00:36:13,045 --> 00:36:16,007 he seems like somebody who needs help. 770 00:36:16,048 --> 00:36:17,884 - I ran complete diagnostics on him. 771 00:36:17,925 --> 00:36:20,553 There's no sign of speed powers, 772 00:36:20,595 --> 00:36:22,096 organic or artificial. 773 00:36:22,138 --> 00:36:24,056 But take a look at this. 774 00:36:24,098 --> 00:36:27,101 His neurological scans show severe memory degradation. 775 00:36:27,143 --> 00:36:30,479 But his somatic memory cells are still intact, 776 00:36:30,521 --> 00:36:32,023 they're just inactive. 777 00:36:32,064 --> 00:36:33,357 - Can we access them? 778 00:36:33,399 --> 00:36:34,483 - I could give him a nano dose 779 00:36:34,525 --> 00:36:35,902 of neurogenic dark matter. 780 00:36:35,943 --> 00:36:37,695 It might reactivate the cells. 781 00:36:37,737 --> 00:36:39,113 But it's risky. 782 00:36:39,155 --> 00:36:41,199 And the effects would only be temporary. 783 00:36:41,240 --> 00:36:42,867 - I think if there's a chance 784 00:36:42,909 --> 00:36:46,913 that what's inside his head could save lives, 785 00:36:46,954 --> 00:36:48,289 it's worth trying. 786 00:36:49,624 --> 00:36:51,751 - As long as he agrees. 787 00:36:51,792 --> 00:36:53,044 Let's get the shot ready. 788 00:36:53,085 --> 00:36:55,046 - I'll ask if he's willing to help. 789 00:36:59,300 --> 00:37:03,095 - Tell Cisco that I have scanned every element. 790 00:37:03,137 --> 00:37:04,931 And I am on the case. 791 00:37:04,972 --> 00:37:07,600 If there's any way to duplicate this Time Trapper tech, 792 00:37:07,642 --> 00:37:08,976 we'll find it. 793 00:37:09,018 --> 00:37:10,436 - I know you will. 794 00:37:10,478 --> 00:37:11,646 You got skills, man. 795 00:37:11,687 --> 00:37:13,314 This team is lucky to have you. 796 00:37:13,356 --> 00:37:15,775 Thanks, man. 797 00:37:15,816 --> 00:37:17,276 So see you soon? 798 00:37:17,318 --> 00:37:18,778 - Sure. 799 00:37:18,819 --> 00:37:20,154 Take care of yourself. 800 00:37:22,990 --> 00:37:25,243 Whoa. 801 00:37:27,203 --> 00:37:28,955 - You leaving? 802 00:37:31,624 --> 00:37:33,751 - There's something I've been putting off for far too long, 803 00:37:33,793 --> 00:37:35,253 and today it nearly got me killed. 804 00:37:42,218 --> 00:37:44,804 And now I have to deal with it. 805 00:37:44,845 --> 00:37:46,389 - I get it, it's-- 806 00:37:46,430 --> 00:37:47,890 it's just this war. 807 00:37:47,932 --> 00:37:50,518 We need all the help we can get. 808 00:37:50,559 --> 00:37:53,562 - Barry, you think I don't know that? 809 00:37:53,604 --> 00:37:54,981 And as much as everything inside of me 810 00:37:55,022 --> 00:37:57,149 wants to stay and help you fight, 811 00:37:57,191 --> 00:38:00,194 in my heart and soul, man, 812 00:38:00,236 --> 00:38:02,363 I know I can't put this off any longer. 813 00:38:03,447 --> 00:38:04,991 - All right, well, whatever's going on, 814 00:38:05,032 --> 00:38:06,075 let us know if you need anything. 815 00:38:06,117 --> 00:38:07,535 - Yeah. 816 00:38:07,576 --> 00:38:09,578 Thanks, man. 817 00:38:14,709 --> 00:38:16,085 And Barry? 818 00:38:17,253 --> 00:38:18,879 Good luck. 819 00:38:18,921 --> 00:38:20,506 With everything. 820 00:38:20,548 --> 00:38:22,091 - Thanks. 821 00:38:34,603 --> 00:38:35,980 - Will this hurt? 822 00:38:36,022 --> 00:38:37,565 - No. 823 00:38:40,109 --> 00:38:41,944 Are you sure you want to do this? 824 00:38:41,986 --> 00:38:44,196 - I need to know who I am. 825 00:38:45,573 --> 00:38:48,367 And if you think this could really help... 826 00:38:50,161 --> 00:38:52,705 Then... 827 00:38:52,747 --> 00:38:53,998 do it. 828 00:39:06,260 --> 00:39:08,095 - Can you tell me your name? 829 00:39:08,137 --> 00:39:11,057 - My name is-- 830 00:39:14,894 --> 00:39:16,145 My name is-- 831 00:39:16,187 --> 00:39:18,189 - It's okay. Take your time. 832 00:39:23,152 --> 00:39:24,820 August. 833 00:39:34,246 --> 00:39:36,749 - It's him, August Heart, the real Godspeed. 834 00:39:36,791 --> 00:39:39,001 Only...that's all we could get out of him. 835 00:39:39,043 --> 00:39:42,088 His memory loss is too severe. 836 00:39:42,129 --> 00:39:44,673 - So even though we found him, we're back to square one. 837 00:39:47,593 --> 00:39:49,011 Damn it. 838 00:39:49,053 --> 00:39:50,346 - Barry, you never said what happened 839 00:39:50,388 --> 00:39:52,640 when you went to 2049. 840 00:39:52,681 --> 00:39:54,016 - I never made it. 841 00:39:54,058 --> 00:39:55,476 Those clones were blocking my path. 842 00:39:55,518 --> 00:39:57,478 I couldn't get past them. 843 00:39:57,520 --> 00:39:59,814 Now I can't check on Nora, plus I can't help Iris. 844 00:40:01,065 --> 00:40:02,858 This war keeps getting worse. 845 00:40:04,068 --> 00:40:05,611 Cecile, even with all my speed, 846 00:40:05,653 --> 00:40:07,905 I've never felt so helpless. 847 00:40:07,947 --> 00:40:09,782 - Barry... 848 00:40:10,950 --> 00:40:12,660 It's okay to be scared. 849 00:40:12,701 --> 00:40:15,621 And...angry. 850 00:40:15,663 --> 00:40:18,374 But I just need you to save a little bit of room 851 00:40:18,416 --> 00:40:20,334 for hope. 852 00:40:20,376 --> 00:40:22,211 'Cause no matter how bad things might seem right now, 853 00:40:22,253 --> 00:40:25,005 we will get through this. 854 00:40:28,926 --> 00:40:32,388 All right, I am, uh, gonna check in with Chester. 855 00:40:32,430 --> 00:40:34,723 He's trying to help me reach Joe. 856 00:40:34,765 --> 00:40:36,684 - All right. 857 00:40:45,818 --> 00:40:47,111 - Hey, Dad! - Nora! 858 00:40:47,153 --> 00:40:48,946 - And, yes, before you say anything, 859 00:40:48,988 --> 00:40:50,406 I know I'm not supposed to be here, 860 00:40:50,448 --> 00:40:52,533 but it's really important, I promise. 861 00:40:52,575 --> 00:40:54,493 - Oh, thank God you're okay. 862 00:40:56,495 --> 00:40:59,331 - Well, like, yeah, why wouldn't I be? 863 00:40:59,373 --> 00:41:00,624 - Because I-- 864 00:41:00,666 --> 00:41:02,376 well, I couldn't get to the future. 865 00:41:02,418 --> 00:41:04,920 And then with Iris gone... 866 00:41:04,962 --> 00:41:06,297 wait, but if you're here, that means-- 867 00:41:06,338 --> 00:41:08,048 - Oh, right! 868 00:41:08,090 --> 00:41:10,134 Don't worry. Mom's gonna be okay. 869 00:41:10,176 --> 00:41:13,053 I'm proof that everything works out all right. 870 00:41:13,095 --> 00:41:14,805 We both are. 871 00:41:15,973 --> 00:41:17,516 - You... 872 00:41:17,558 --> 00:41:19,560 you and Iris? 873 00:41:19,602 --> 00:41:21,896 - Not--not exactly. 874 00:41:21,937 --> 00:41:23,314 Um... 875 00:41:23,355 --> 00:41:24,899 But, uh--hey! 876 00:41:24,940 --> 00:41:27,193 I mean, if you're happy to see me, 877 00:41:27,234 --> 00:41:29,778 you're gonna be twice as happy 878 00:41:29,820 --> 00:41:31,363 in just a second. 879 00:41:33,491 --> 00:41:35,159 - Whoo! 880 00:41:36,035 --> 00:41:38,162 Hoo! What did I miss? 881 00:41:38,204 --> 00:41:40,331 - Dad, meet your son, Bart. 882 00:41:40,372 --> 00:41:42,374 - Hey, Dad! What's good? 883 00:41:42,416 --> 00:41:43,959 Or "Pops." Can I call you Pops yet? 884 00:41:44,001 --> 00:41:45,336 You like it when I call you Pops later. 885 00:41:45,377 --> 00:41:46,670 I can't remember when that is, though. 886 00:41:46,712 --> 00:41:49,465 Yo, this place is crash! 887 00:42:15,950 --> 00:42:17,535 - Greg, move your head. 59680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.