All language subtitles for private.eyes.s05e01.720p.hdtv.x264-syncopy

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,240 --> 00:00:01,890 Previously on Private Eyes. 2 00:00:01,910 --> 00:00:03,460 You're almost 18 years old, 3 00:00:03,480 --> 00:00:06,465 and you are a mature, remarkable young lady. 4 00:00:06,480 --> 00:00:09,560 Which is why we think that it's time you moved out. 5 00:00:09,580 --> 00:00:12,513 And we think the coach house out back 6 00:00:12,530 --> 00:00:14,966 may be the perfect first apartment for you. 7 00:00:14,980 --> 00:00:16,289 Wait. You're serious? 8 00:00:16,290 --> 00:00:18,480 - Cool. Uh, let's go check it out. - OK. 9 00:00:18,510 --> 00:00:19,937 Aww. Aren't they cute? 10 00:00:19,950 --> 00:00:22,064 My God. What have we done? 11 00:00:22,080 --> 00:00:24,483 Now, she won't have to sneak out to go stay at Liam's dorm. 12 00:00:24,500 --> 00:00:25,693 She what?! 13 00:00:25,710 --> 00:00:28,529 - I see a woman. Dark eyes. - No. 14 00:00:28,540 --> 00:00:31,110 - Don't know anyone like that. - Don't wait too long. 15 00:00:31,130 --> 00:00:32,533 No one has forever. 16 00:00:32,550 --> 00:00:35,540 Man. That crazy psychic didn't know what she was talking about. 17 00:00:35,570 --> 00:00:36,960 Oh, I couldn't hear anything 18 00:00:36,980 --> 00:00:38,706 - from behind the curtain. - Good. 19 00:00:38,720 --> 00:00:41,500 - What am I gonna do? - You're... pregnant. 20 00:00:41,520 --> 00:00:43,890 - Is the teddy bear for the baby? - Yeah. 21 00:00:43,910 --> 00:00:45,879 It will never get to see its daddy. 22 00:00:47,230 --> 00:00:48,507 Stop! 23 00:00:50,400 --> 00:00:53,330 Enough, Earl. Better to go to jail for one murder than for three. 24 00:00:53,350 --> 00:00:54,388 Four. 25 00:00:58,640 --> 00:00:59,970 No! 26 00:01:00,860 --> 00:01:03,522 Call 911. Angie, stay with me. 27 00:01:05,080 --> 00:01:06,430 Ange? 28 00:01:13,380 --> 00:01:15,460 I can't believe this is happening. 29 00:01:15,480 --> 00:01:18,153 I just keep going over it in my head. 30 00:01:18,170 --> 00:01:19,980 I got to her as quickly as I could. 31 00:01:20,000 --> 00:01:21,784 Oh, no. You can't blame yourself. 32 00:01:21,800 --> 00:01:24,627 - Hey, guys. - Hey. 33 00:01:26,880 --> 00:01:28,600 - Whoa. Oh. - Come on. 34 00:01:28,620 --> 00:01:30,430 Mom. It's fine. I'm fine. 35 00:01:31,180 --> 00:01:32,920 - Shade, help me out here? - Yeah. 36 00:01:32,940 --> 00:01:35,763 Nora, the laparoscopy showed minimal damage. 37 00:01:35,780 --> 00:01:37,140 The bullet went right through her. 38 00:01:37,150 --> 00:01:38,849 It hit a vital organ. 39 00:01:38,860 --> 00:01:42,144 My liver. If it's anything like yours, it's a tough one. 40 00:01:43,200 --> 00:01:45,520 I see the bullet didn't nick your sarcasm. 41 00:01:45,540 --> 00:01:48,400 Sorry. I get surly when I'm in pain. 42 00:01:48,420 --> 00:01:50,194 More flowers! 43 00:01:50,210 --> 00:01:52,529 - What a waste of money. - That's what I said. 44 00:01:52,540 --> 00:01:55,449 Oh, that wound is gonna leave such a scar. 45 00:01:56,180 --> 00:02:00,030 Oh, poor thing. One piece bathing suits from now on. 46 00:02:00,050 --> 00:02:02,560 Oh, are you kidding? That scar is like a badge of honour 47 00:02:02,580 --> 00:02:03,999 for being a stone-cold heroine. 48 00:02:04,010 --> 00:02:06,529 You saved a pregnant woman's life. 49 00:02:06,530 --> 00:02:08,671 Thank you. Mom! 50 00:02:08,690 --> 00:02:11,220 It's not a staycation. I'll probably be out of here tomorrow. 51 00:02:11,240 --> 00:02:12,341 What? Are you kidding me? 52 00:02:12,360 --> 00:02:14,420 You got shot less than 72 hours ago. 53 00:02:14,440 --> 00:02:16,340 You're not going anywhere for a while. 54 00:02:16,360 --> 00:02:20,360 Besides, never underestimate the power of cute recovery wear. 55 00:02:20,380 --> 00:02:22,080 Cute for whom, Nora? 56 00:02:22,110 --> 00:02:25,771 Oh, she hasn't seen her day nurse. He's very... fit. 57 00:02:28,980 --> 00:02:31,400 - Can you not? - Look, I broke three ribs 58 00:02:31,420 --> 00:02:32,778 on my right side, 59 00:02:32,780 --> 00:02:34,947 and the only comfortable position for me to sit in 60 00:02:34,960 --> 00:02:37,533 was at a 45-degree angle with my feet elevated. 61 00:02:37,550 --> 00:02:40,080 - I need to get out of here. - Doctor says no. 62 00:02:41,390 --> 00:02:42,705 No! 63 00:02:42,720 --> 00:02:44,480 Come on! Just one file. 64 00:02:44,500 --> 00:02:46,750 A missing dog. A paranoid husband. Anything. 65 00:02:46,770 --> 00:02:48,669 Zoe and I got the agency handled. 66 00:02:48,680 --> 00:02:50,462 Your only job now is to rest. 67 00:02:51,370 --> 00:02:53,960 Here. Take a trip to morphine island. 68 00:02:53,980 --> 00:02:55,801 - It'll help you sleep. - I'm sleeping fine. 69 00:02:55,820 --> 00:02:57,420 Hey! 70 00:03:00,950 --> 00:03:02,230 Sweet dreams. 71 00:03:05,780 --> 00:03:07,430 Nora? 72 00:03:08,300 --> 00:03:12,651 I was just... making sure that she wasn't faking it. 73 00:03:20,170 --> 00:03:21,640 Bye. 74 00:03:27,280 --> 00:03:30,100 I have never met anyone as stubborn as that woman. 75 00:03:30,120 --> 00:03:32,314 Oh, there must be a mirror around here somewhere. 76 00:03:34,210 --> 00:03:35,520 How you holding up, Matt? 77 00:03:35,540 --> 00:03:38,160 Ah, the agency is busy, but I'm handling it. 78 00:03:38,180 --> 00:03:41,524 I'm not talking about the agency. I'm talking about Angie. 79 00:03:41,540 --> 00:03:42,800 We almost lost her. 80 00:03:42,820 --> 00:03:44,600 Yeah, but we didn't. She's fine. 81 00:03:44,620 --> 00:03:47,494 All right. You're not ready. 82 00:03:47,510 --> 00:03:49,560 That's OK. You'll get there on your own time. 83 00:03:49,580 --> 00:03:51,540 Dad, can you get a ride home with Jules and Nora? 84 00:03:51,560 --> 00:03:53,560 - I gotta get back to work. - Yeah, no problem. 85 00:03:53,580 --> 00:03:57,380 I can show Liam how to change that leaky faucet in the coach house. 86 00:03:57,400 --> 00:03:58,530 Hey, hey. 87 00:03:58,550 --> 00:04:01,366 He's a great kid, and he helps out a lot around the house. 88 00:04:01,380 --> 00:04:03,020 You take care. I'll see you soon. 89 00:04:03,040 --> 00:04:04,180 See you, Dad. 90 00:04:10,680 --> 00:04:14,024 That's something I can get behind, new children's ward. 91 00:04:21,190 --> 00:04:25,340 Wow! Thank you so much! That's very generous. 92 00:04:25,360 --> 00:04:27,860 - Matt Shade, am I right? - Yeah, guilty. 93 00:04:27,890 --> 00:04:30,140 You know, if you throw a fundraising party 94 00:04:30,160 --> 00:04:32,940 and collect over 10 000, you become a bronze patron. 95 00:04:32,960 --> 00:04:35,013 - Your name goes on a wall. - Oh, yeah? 96 00:04:35,030 --> 00:04:36,443 My name on a wall, you say? 97 00:04:36,460 --> 00:04:38,640 - Nigel Sweeney, hospital PR. - Hey. 98 00:04:38,660 --> 00:04:41,532 The new wing'll provide over 30 beds for the children's cancer unit. 99 00:04:41,550 --> 00:04:43,492 I'll see what I can do. In the meantime, 100 00:04:43,510 --> 00:04:45,619 can I replace this beaten up donations box? 101 00:04:45,630 --> 00:04:47,538 It functions, but it sure doesn't look pretty. 102 00:04:47,550 --> 00:04:48,750 Give me your business card. 103 00:04:48,770 --> 00:04:50,179 I'll have a new one over here tomorrow. 104 00:04:50,180 --> 00:04:52,320 Wow, I really... thank you. 105 00:04:52,350 --> 00:04:53,940 Yeah. Anything for the kids. 106 00:04:59,650 --> 00:05:01,385 Agua... 107 00:05:14,540 --> 00:05:16,823 Nurse? 108 00:05:52,660 --> 00:05:55,100 Whoa. 109 00:06:00,670 --> 00:06:02,300 Hello? 110 00:06:06,500 --> 00:06:07,640 Hmm. 111 00:06:14,880 --> 00:06:17,310 Hello? 112 00:06:17,340 --> 00:06:19,500 How are we this evening, Ms. Jones? 113 00:06:19,520 --> 00:06:21,423 Time for your medication. 114 00:06:41,000 --> 00:06:43,300 ... Tate believes? 115 00:06:43,320 --> 00:06:45,499 Doesn't matter. You better keep your mouth shut. 116 00:06:45,500 --> 00:06:47,420 You're taking money from me. 117 00:06:47,440 --> 00:06:50,180 What, the stupid pythons? 118 00:06:50,210 --> 00:06:54,456 You say anything, and you're a dead man. Got me? Dead! 119 00:07:15,320 --> 00:07:16,620 Ahem. 120 00:07:21,630 --> 00:07:23,039 This is Matt Shade. Leave a message. 121 00:07:23,040 --> 00:07:26,136 Shade! I need you to come to the hospital. 122 00:07:26,150 --> 00:07:29,684 I heard a fight and somebody's gonna get killed, so... hurry! 123 00:08:06,520 --> 00:08:08,619 124 00:08:08,620 --> 00:08:10,099 I clearly heard a man threatened. 125 00:08:10,100 --> 00:08:11,500 Why aren't you taking me seriously? 126 00:08:11,510 --> 00:08:12,594 Look. 127 00:08:12,610 --> 00:08:14,000 With all my injuries, 128 00:08:14,020 --> 00:08:17,622 I was on morphine five, maybe six times. 129 00:08:17,640 --> 00:08:20,040 - And that makes you an expert? - Enough of an expert to know 130 00:08:20,050 --> 00:08:23,003 the hallucinogenic effects it can have on your D receptors. 131 00:08:23,020 --> 00:08:25,200 One time, I thought I was Michael Bublé. 132 00:08:25,230 --> 00:08:28,759 I sang every word that came out of my mouth for six hours. 133 00:08:28,770 --> 00:08:31,470 I clearly heard a man threatened. 134 00:08:31,490 --> 00:08:34,184 I don't think "clear" is the right word to describe 135 00:08:34,200 --> 00:08:36,000 anything that happened last night. 136 00:08:36,020 --> 00:08:37,739 Shade! Oh, my God, there's a monster in heels. 137 00:08:37,740 --> 00:08:39,299 You need to come to the hospital! There was a fight. 138 00:08:39,300 --> 00:08:43,398 And frats! No. Frats. What? Why can't I say frats? 139 00:08:43,410 --> 00:08:45,484 It's T... H... R 140 00:08:45,500 --> 00:08:48,528 E... tay. Tate? Tate! 141 00:08:48,540 --> 00:08:51,730 I called the hospital right after I got this last night. 142 00:08:51,758 --> 00:08:53,634 The night nurse said you were fast asleep. 143 00:08:53,650 --> 00:08:55,820 I could've sworn I called for help. 144 00:08:55,840 --> 00:08:57,740 - Hey all! - Hey, Danica. 145 00:08:57,760 --> 00:08:58,865 Did you find anything? 146 00:08:58,880 --> 00:09:00,660 Uh, so I personally checked all the rooms, 147 00:09:00,680 --> 00:09:01,833 and I talked to the nurse. 148 00:09:01,850 --> 00:09:04,960 Who, by the way, have you seen? Because... wow. 149 00:09:04,980 --> 00:09:06,939 And every patient is exactly where they should be. 150 00:09:06,940 --> 00:09:09,549 Maybe the person I heard threatened got discharged. 151 00:09:10,850 --> 00:09:13,340 Have I ever told you about Inspector Baird? 152 00:09:13,360 --> 00:09:15,847 My last year of police college, I was on a ride-along, 153 00:09:15,860 --> 00:09:18,460 and we got a call. It was a burglary. 154 00:09:18,480 --> 00:09:20,640 We ended up in a shootout... 155 00:09:20,660 --> 00:09:21,728 and Baird was shot. 156 00:09:21,740 --> 00:09:23,340 So was a baby goat. 157 00:09:23,360 --> 00:09:24,510 It wasn't a real baby goat. 158 00:09:24,530 --> 00:09:27,000 It was a stuffed baby goat. I did not know that at the time. 159 00:09:27,020 --> 00:09:29,111 It was very traumatic. 160 00:09:29,130 --> 00:09:30,300 What was my point? 161 00:09:30,320 --> 00:09:35,158 My point is this was Baird's third time being shot, 162 00:09:35,170 --> 00:09:37,883 and it still took him months to deal with the trauma. 163 00:09:37,900 --> 00:09:39,860 I'm dealing. It's dealt with. 164 00:09:39,880 --> 00:09:44,000 Or you're inventing a crime to avoid the trauma. 165 00:09:44,020 --> 00:09:46,120 I heard the word "dead." 166 00:09:46,140 --> 00:09:48,280 Without context, you don't know what you heard. 167 00:09:48,310 --> 00:09:49,540 And without proof, 168 00:09:49,560 --> 00:09:51,842 I can't investigate this any further. I'm sorry. 169 00:09:51,860 --> 00:09:54,052 Right. Well, we understand. 170 00:09:54,070 --> 00:09:55,340 Thanks. 171 00:09:55,360 --> 00:09:56,620 Talk to you later. 172 00:09:59,780 --> 00:10:02,310 Hey, I, um... I brought you a surprise. 173 00:10:03,950 --> 00:10:04,980 Tada! 174 00:10:05,000 --> 00:10:07,350 It's already on the hospital Wi-Fi, 175 00:10:07,370 --> 00:10:10,152 and I loaded it with all your favourite reality shows. 176 00:10:10,170 --> 00:10:11,611 I don't do reality TV. 177 00:10:11,630 --> 00:10:13,440 Hey. I've seen your PVR. 178 00:10:13,470 --> 00:10:16,449 Cat Fights of Louisiana did not download itself. 179 00:10:17,420 --> 00:10:19,035 What's the matter? You don't like it? 180 00:10:20,720 --> 00:10:22,497 I love it. It's perfect. 181 00:10:22,510 --> 00:10:25,333 All right, cool. I'll call you later. 182 00:10:30,360 --> 00:10:32,000 Zoe. 183 00:10:32,020 --> 00:10:33,592 Hey, boss lady! 184 00:10:33,610 --> 00:10:36,094 Did you get my flowers? Did you love them? 185 00:10:36,110 --> 00:10:38,040 Oh, I love them, Zoe! 186 00:10:38,070 --> 00:10:40,182 Listen. I need you to do me a favour. 187 00:10:40,200 --> 00:10:42,744 OK? And just keep it between us gals. 188 00:10:47,580 --> 00:10:49,040 Hey! 189 00:10:49,060 --> 00:10:51,940 You must be Rick. And if that's a latte, you're killing me. 190 00:10:51,960 --> 00:10:53,459 Please tell me it's on the lunch menu. 191 00:10:53,460 --> 00:10:55,220 Ah, nurse's lounge special. 192 00:10:55,240 --> 00:10:56,600 It's good to see you up and about. 193 00:10:56,620 --> 00:10:57,949 That is a cute tracksuit. 194 00:10:57,960 --> 00:11:00,368 - Oh! - But you are gonna need these 195 00:11:00,380 --> 00:11:03,468 in case you wanna stick your head in to peek at the new wing. 196 00:11:03,480 --> 00:11:05,840 Everyone says they won't, and then they do. 197 00:11:05,860 --> 00:11:07,209 OK. Thank you. 198 00:11:07,220 --> 00:11:11,004 By the way, I... I wanted to apologize for my mother. 199 00:11:11,020 --> 00:11:12,631 Nora? Why? 200 00:11:12,650 --> 00:11:14,920 No idea, but I assume she's said 201 00:11:14,940 --> 00:11:16,635 or done something really inappropriate. 202 00:11:16,650 --> 00:11:20,300 Uh, yeah. You know, she did try to slip a C-note into my waistband. 203 00:11:20,320 --> 00:11:22,540 Wanted me to pay extra attention to her daughter. 204 00:11:22,560 --> 00:11:25,060 I'm mortified. 205 00:11:25,080 --> 00:11:26,978 And also... a little bored. 206 00:11:26,990 --> 00:11:29,731 So... this is ground zero, huh? 207 00:11:29,750 --> 00:11:31,316 - Yeah. - Wow. 208 00:11:31,330 --> 00:11:33,310 You've got more bells and whistles there 209 00:11:33,330 --> 00:11:34,820 than the cockpit of a 747. 210 00:11:34,840 --> 00:11:36,655 All for the safety of our patients. 211 00:11:36,670 --> 00:11:38,823 You know, from here, I can listen in on anybody. 212 00:11:38,840 --> 00:11:42,020 - Really? - Yeah. You, room C-6. 213 00:11:42,040 --> 00:11:43,119 You talk in your sleep. 214 00:11:43,120 --> 00:11:44,246 - No. - Mmhm. 215 00:11:44,260 --> 00:11:46,581 The other night, it was about some lucky boy named Matt. 216 00:11:46,600 --> 00:11:48,020 Oh! He's not a boy. 217 00:11:48,050 --> 00:11:49,668 That's just my business partner. 218 00:11:49,680 --> 00:11:51,790 Ah, you weren't talking much business. 219 00:11:52,620 --> 00:11:55,640 So I'm, uh, C-6. I guess this is 7, 8, 9. 220 00:11:55,660 --> 00:11:57,480 And then 10 through... 221 00:11:57,500 --> 00:12:00,345 - 12. - Excuse me. Hello? 222 00:12:00,360 --> 00:12:04,339 Seriously?! I took on over 30 grand in debt, 223 00:12:04,340 --> 00:12:05,517 and now he wants what?! 224 00:12:20,170 --> 00:12:22,814 Security to the front desk, please. 225 00:12:22,830 --> 00:12:24,684 Security to the front desk. 226 00:12:26,540 --> 00:12:29,660 "Luke Lancaster. Discharged." 227 00:12:29,680 --> 00:12:31,030 Yeah, right. 228 00:12:31,980 --> 00:12:34,730 Nurse to Ward 3. Ward 3. 229 00:12:36,700 --> 00:12:38,660 - Hey, Everett. - Hey. 230 00:12:38,680 --> 00:12:42,434 So those voices I heard? They came from room C-12. 231 00:12:42,450 --> 00:12:45,500 Now, paperwork says a patient named Luke Lancaster 232 00:12:45,520 --> 00:12:47,540 was discharged, but was he really? 233 00:12:47,560 --> 00:12:48,643 Yes! 234 00:12:48,660 --> 00:12:50,854 Because that's what the paperwork says. 235 00:12:50,870 --> 00:12:52,540 What if Lancaster's in danger? 236 00:12:52,560 --> 00:12:54,059 I mean, would you be able to sleep at night, 237 00:12:54,060 --> 00:12:56,289 knowing that something happened that you could've prevented? 238 00:12:56,290 --> 00:12:57,500 Yes. 239 00:12:59,100 --> 00:13:01,160 No. 240 00:13:01,180 --> 00:13:03,533 Fine. I'll find him and go talk to him. 241 00:13:03,550 --> 00:13:06,000 Great! OK. Uh... Pick me up on the way. 242 00:13:06,021 --> 00:13:07,219 I can probably slip out for an hour. 243 00:13:07,220 --> 00:13:08,997 Nice try, Everett. 244 00:13:09,010 --> 00:13:13,340 Shade, stop treating me like a delicate flower with no brain. 245 00:13:13,360 --> 00:13:14,460 You're my business partner. 246 00:13:16,650 --> 00:13:18,860 You know what? No, actually. You're more than that. 247 00:13:18,880 --> 00:13:20,884 You're my friend. You should know better. 248 00:13:20,900 --> 00:13:23,040 You know what? I do know better. 249 00:13:23,070 --> 00:13:24,760 You're staying right where you are. 250 00:13:24,780 --> 00:13:26,097 End of conversation. 251 00:13:26,100 --> 00:13:28,475 I loaded up that tablet for you. Go use it. 252 00:13:34,000 --> 00:13:35,190 Hey! 253 00:13:35,210 --> 00:13:36,274 Pretend I'm someone else. 254 00:13:36,280 --> 00:13:39,694 - Zoe? - Da... strinda, 255 00:13:39,710 --> 00:13:41,237 my very good friend. 256 00:13:41,250 --> 00:13:42,980 Be cool, Zo. 257 00:13:43,000 --> 00:13:44,169 Did you find anyone named Tate 258 00:13:44,170 --> 00:13:45,509 who worked at the hospital last night? 259 00:13:45,510 --> 00:13:48,161 Dates? Oh, yeah. Three this week. 260 00:13:48,180 --> 00:13:50,705 I am swiping right and taking no prisoners. 261 00:13:50,720 --> 00:13:53,204 - Ah. - Dastrinda? Talk fast. 262 00:13:53,220 --> 00:13:55,460 OK. Uh, see if any of them have a record, 263 00:13:55,480 --> 00:13:58,129 or maybe have had a mysterious accident lately? 264 00:13:58,140 --> 00:14:00,220 Mm. Got it. On it. Talk soon! 265 00:14:01,140 --> 00:14:03,789 - Sorry. Girl talk. - Mmhm. 266 00:14:03,790 --> 00:14:05,178 Do you need anything, boss? 267 00:14:05,190 --> 00:14:07,480 Yeah, an address on Luke Lancaster. 268 00:14:07,500 --> 00:14:11,420 And, um, if you talk to your friend Dastrinda again, 269 00:14:11,440 --> 00:14:14,300 tell her she better be calling you from her hospital bed. 270 00:14:19,980 --> 00:14:23,220 Mm! So creamy. So coffee-y. 271 00:14:23,240 --> 00:14:25,180 What magic did you work to make this happen, Mia? 272 00:14:25,200 --> 00:14:27,860 Hmm! My staff ticket to anywhere in the hospital. 273 00:14:27,880 --> 00:14:29,119 But you didn't get it from me. 274 00:14:29,130 --> 00:14:31,240 That's what I love about you. 275 00:14:31,270 --> 00:14:33,498 - Not afraid to break the rules. - Mmhm... 276 00:14:33,510 --> 00:14:34,958 OK. Out with it. 277 00:14:34,970 --> 00:14:36,500 There's something weird going on 278 00:14:36,520 --> 00:14:38,019 and Shade won't even talk to me about it. 279 00:14:38,020 --> 00:14:39,504 He isn't taking it well, is he? 280 00:14:39,520 --> 00:14:41,047 - What? - Your shooting. 281 00:14:41,060 --> 00:14:44,676 Oh. Well, it's not easy, running the agency alone, 282 00:14:44,690 --> 00:14:47,220 - but he's got Zoe there. - I mean you, you dork! 283 00:14:47,240 --> 00:14:50,849 - You could've died. - Well, he's OK. Isn't he? 284 00:14:50,860 --> 00:14:52,934 The night you were brought in... 285 00:14:52,950 --> 00:14:54,869 ... at first, he was in the eye of the storm, 286 00:14:54,870 --> 00:14:56,930 giving the emerge' team a detailed account 287 00:14:56,950 --> 00:14:59,080 - of what happened, but... - Sounds like Shade. 288 00:14:59,100 --> 00:15:02,080 After that... when they were trying to stop the bleeding... 289 00:15:03,060 --> 00:15:06,080 - ... he was scared. - Of course he was. 290 00:15:06,100 --> 00:15:08,408 I'm the only one with a key to the liquor cabinet. 291 00:15:08,420 --> 00:15:10,240 The eyes don't lie. 292 00:15:10,270 --> 00:15:12,320 He really cares about you. 293 00:15:13,390 --> 00:15:15,123 Now is not the time. 294 00:15:16,220 --> 00:15:19,624 What I mean is someone in this hospital is in trouble. 295 00:15:19,640 --> 00:15:21,838 I need your help to figure out who. 296 00:15:34,660 --> 00:15:37,940 Luke Lancaster? I'm Matt Mosley. 297 00:15:37,960 --> 00:15:39,783 I'm an investigator with the hospital. 298 00:15:39,800 --> 00:15:41,691 They have their own investigators? 299 00:15:41,710 --> 00:15:44,500 I understand there was an altercation in your room last night. 300 00:15:44,520 --> 00:15:46,446 My sources tell me someone was threatened? 301 00:15:46,460 --> 00:15:49,407 - Wasn't me. - So it was you who did the threatening? 302 00:15:49,420 --> 00:15:51,400 Are you accusing me of something? Or, uh... 303 00:15:51,420 --> 00:15:53,912 is this the hospital's way of avoiding my real complaints? 304 00:15:53,930 --> 00:15:56,380 - What complaints? - That place is a gong show. 305 00:15:56,410 --> 00:15:59,083 All that construction, drilling, people fighting. 306 00:15:59,100 --> 00:16:01,744 - You heard a fight? - Yeah. Two guys yelling at one another. 307 00:16:01,760 --> 00:16:03,171 I think it had to do with a python. 308 00:16:03,190 --> 00:16:04,560 A python. 309 00:16:04,580 --> 00:16:07,044 You didn't happen to be on a morphine drip? 310 00:16:07,060 --> 00:16:09,160 Don't play dumb. I heard it clear as day. 311 00:16:09,180 --> 00:16:10,800 "Stupid python." 312 00:16:10,820 --> 00:16:12,419 You know, every year, at least 30 get lost 313 00:16:12,420 --> 00:16:14,933 in the city's sewer system. I looked it up. 314 00:16:14,950 --> 00:16:16,768 Maybe that's why they were drilling. 315 00:16:16,770 --> 00:16:17,936 - Drilling? - Yeah. 316 00:16:17,950 --> 00:16:19,521 Drilling practically in my room. 317 00:16:19,540 --> 00:16:22,941 All right. I'll look into it. Thanks for your help. 318 00:16:22,960 --> 00:16:25,133 Hey, don't forget about the python! 319 00:16:25,150 --> 00:16:27,040 They find two-pronged bites in people, 320 00:16:27,070 --> 00:16:28,603 someone's getting sued. 321 00:16:33,420 --> 00:16:35,656 Did either of them have a distinct voice? 322 00:16:35,670 --> 00:16:37,730 - An accent? Anything? - I don't know! 323 00:16:37,750 --> 00:16:40,124 It was... it was muffled, and I was groggy. 324 00:16:40,140 --> 00:16:43,080 One of them had... kind of a sharp cough. 325 00:16:43,100 --> 00:16:44,379 Here we go. OK. 326 00:16:44,390 --> 00:16:47,390 Last night, there were eight people working on your ward. 327 00:16:48,320 --> 00:16:49,740 Not one of them was a man. 328 00:16:49,760 --> 00:16:51,480 Damn it. 329 00:16:51,500 --> 00:16:53,740 Well, if it wasn't a person on staff, 330 00:16:53,760 --> 00:16:55,593 and it wasn't a patient... 331 00:16:55,610 --> 00:16:57,824 maybe it was just a morphine dream. 332 00:16:57,840 --> 00:16:59,694 That cough. 333 00:16:59,700 --> 00:17:02,397 Hey, Mia. Are you ready to get down with some inventory? 334 00:17:02,410 --> 00:17:04,264 - That the voice? - That's the voice. 335 00:17:04,280 --> 00:17:05,920 You two talking about me? 336 00:17:05,940 --> 00:17:08,861 Angie overheard someone's life being threatened last night. 337 00:17:08,880 --> 00:17:10,822 - Oh, yeah? - Yeah. 338 00:17:10,840 --> 00:17:12,031 Turns out it was you. 339 00:17:12,040 --> 00:17:14,450 OK. I'm sorry, but, uh, who even are you? 340 00:17:14,470 --> 00:17:16,578 - This is Angie. - Oh, you're the friend. 341 00:17:16,590 --> 00:17:17,787 - PI that got shot. - Yeah. 342 00:17:17,800 --> 00:17:19,038 Is this you? 343 00:17:19,050 --> 00:17:21,020 Are you getting your PI friend to check up on me? 344 00:17:21,040 --> 00:17:22,417 Oh, please. 345 00:17:22,430 --> 00:17:23,960 - Are you two? - Lord, no. 346 00:17:23,970 --> 00:17:25,795 - Never again. - We tried. 347 00:17:25,810 --> 00:17:27,424 Couldn't look at each other for weeks. 348 00:17:27,440 --> 00:17:28,580 Work was hell. 349 00:17:29,650 --> 00:17:31,949 - There it is. That's the cough. - Allergies. 350 00:17:31,950 --> 00:17:34,350 I heard that cough during the fight when you were threatened. 351 00:17:34,360 --> 00:17:35,740 - It never happened. - Wha... so... 352 00:17:35,760 --> 00:17:38,238 So you weren't in my ward on the third floor last night? 353 00:17:38,240 --> 00:17:39,269 Look. I don't want to be rude, 354 00:17:39,270 --> 00:17:41,190 but whatever you heard had nothing to do with me. 355 00:17:41,200 --> 00:17:42,804 OK? 356 00:17:43,740 --> 00:17:44,810 OK. 357 00:17:44,830 --> 00:17:47,275 Hey, Everett. You were right. 358 00:17:47,290 --> 00:17:48,380 We should get to work. 359 00:17:49,460 --> 00:17:50,987 - We'll talk. - Hey. 360 00:17:51,000 --> 00:17:52,860 - Hey. - Bye, Shade. 361 00:17:52,880 --> 00:17:55,559 - Later, Mia. Who was that? - It's Mia's partner. 362 00:17:55,560 --> 00:17:57,759 The second I heard his voice, I thought it was him last night, 363 00:17:57,760 --> 00:18:00,193 - but... no. - Well, I may be onto something. 364 00:18:00,210 --> 00:18:02,399 You'll never guess who else heard an argument last night. 365 00:18:02,400 --> 00:18:04,949 - Luke Lancaster. - Ha! And you didn't believe me! 366 00:18:04,950 --> 00:18:07,629 Well, I believed you heard it in your head. 367 00:18:07,640 --> 00:18:09,120 - And now? - And now, 368 00:18:09,140 --> 00:18:11,600 I believe I have some investigating to do. 369 00:18:11,620 --> 00:18:13,200 We'll regroup in the morning? 370 00:18:13,220 --> 00:18:15,310 - You got it. Goodnight, Shade. - OK. 371 00:18:21,190 --> 00:18:22,220 Hey. 372 00:18:22,240 --> 00:18:24,395 What does python mean to you guys? 373 00:18:24,400 --> 00:18:26,230 - Snakes. - Snakes. 374 00:18:26,240 --> 00:18:28,500 - Other than snakes? - My biceps. 375 00:18:28,520 --> 00:18:30,401 There is no other than snakes. 376 00:18:30,420 --> 00:18:32,080 The word python is Greek and Latin 377 00:18:32,100 --> 00:18:34,030 and refers to the serpent slayed by Apollo. 378 00:18:34,050 --> 00:18:35,400 Look at her. Two months in school 379 00:18:35,420 --> 00:18:37,241 and already smarter than both of us. 380 00:18:37,260 --> 00:18:39,410 No, I'm missing something. 381 00:18:39,430 --> 00:18:41,079 You missed dinner, Mr. Shade. 382 00:18:41,090 --> 00:18:43,665 Liam, you know you can just call him Matt? 383 00:18:43,680 --> 00:18:45,489 - Yeah? I was hoping that. - No. 384 00:18:45,490 --> 00:18:47,543 Uh, we could just keep things formal, though. 385 00:18:47,560 --> 00:18:49,740 Uh, you know, I call you Mr. Shade, and... 386 00:18:49,760 --> 00:18:52,443 you call me Mr. Liam? It could be, like, our thing, or... 387 00:18:52,460 --> 00:18:55,200 No, that's just... That was just crazy talk. 388 00:18:55,220 --> 00:18:56,310 Why switch it now? 389 00:18:56,330 --> 00:18:59,860 Dad, I can practically hear you side-eyeing my boyfriend. 390 00:18:59,880 --> 00:19:03,020 Come on. The kid does the dishes, for crying out loud. 391 00:19:07,670 --> 00:19:10,650 Liam... I was just kidding. 392 00:19:10,670 --> 00:19:12,193 Of course, you can call me Matt. 393 00:19:12,210 --> 00:19:15,905 But, uh, do me a favour and adiós that trash, will you? 394 00:19:15,920 --> 00:19:17,970 Oh, yeah! On it! 395 00:19:20,320 --> 00:19:22,040 Dad, it's time. 396 00:19:22,060 --> 00:19:24,443 - You need to talk about it. - We just did. 397 00:19:25,920 --> 00:19:27,174 Liam lives with you. 398 00:19:27,190 --> 00:19:29,900 40 feet from where I sleep, I might add, 399 00:19:29,920 --> 00:19:32,088 but we're not gonna get into that. 400 00:19:32,100 --> 00:19:35,423 I love you, so I'm OK with it. 401 00:19:35,440 --> 00:19:36,676 Next subject. 402 00:19:37,780 --> 00:19:39,200 She's talking about Angie. 403 00:19:40,320 --> 00:19:42,473 You almost lost your best friend. 404 00:19:42,490 --> 00:19:43,975 You're my best friend, sweetheart. 405 00:19:43,990 --> 00:19:45,833 I'm not five anymore. 406 00:19:45,850 --> 00:19:48,521 In my first year music therapy class, you know what I learned? 407 00:19:48,540 --> 00:19:50,690 To respect your elders? 408 00:19:51,360 --> 00:19:54,120 When someone close to you experiences trauma, 409 00:19:54,140 --> 00:19:55,820 you experience trauma. 410 00:19:55,840 --> 00:19:57,260 I'm not traumatized. 411 00:19:57,280 --> 00:19:59,874 You don't process your feelings, you won't heal. 412 00:19:59,880 --> 00:20:02,160 And what would you suggest, Doctor? 413 00:20:02,170 --> 00:20:04,800 Well... meditative music. 414 00:20:04,820 --> 00:20:06,840 Look, I have to do it for my class anyways. 415 00:20:06,860 --> 00:20:08,440 I can just put it on your phone. 416 00:20:08,460 --> 00:20:09,709 Come on, hand it over. 417 00:20:10,770 --> 00:20:12,440 - Here you go. - Thank you. 418 00:20:16,240 --> 00:20:17,390 She's right. 419 00:20:17,410 --> 00:20:18,800 - She's young. - Look, if you... 420 00:20:18,820 --> 00:20:21,560 Dad, I know what you're gonna say. 421 00:20:21,580 --> 00:20:23,681 And I can't. Not now. 422 00:20:25,100 --> 00:20:26,142 OK. 423 00:20:27,180 --> 00:20:28,510 Yeah, I'm going to bed. 424 00:20:39,880 --> 00:20:42,519 No, stop... 425 00:20:51,390 --> 00:20:52,752 Oh... 426 00:21:04,040 --> 00:21:06,180 - Hello, sweetheart. - Mom. 427 00:21:06,200 --> 00:21:10,311 Someone got morphine happy last night, fell out of bed. 428 00:21:10,330 --> 00:21:12,647 They came into my room, and they drugged me. 429 00:21:12,660 --> 00:21:14,398 Of course they did, sweetheart. 430 00:21:14,410 --> 00:21:16,025 You look nice. 431 00:21:17,240 --> 00:21:18,277 Wait. 432 00:21:18,290 --> 00:21:20,238 Is this for Nurse Rick? 433 00:21:20,250 --> 00:21:22,532 - No! - Good morning, ladies. 434 00:21:22,550 --> 00:21:25,680 - Good morning, Rick. - And so... 435 00:21:25,700 --> 00:21:28,380 here's your lightly burnt toast and an egg scramble 436 00:21:28,400 --> 00:21:31,204 with a side of... well, you don't wanna know. 437 00:21:31,220 --> 00:21:33,116 But I did score you the last bran muffin. 438 00:21:33,130 --> 00:21:36,100 - It's the only real food here. - Thanks, Rick. 439 00:21:36,120 --> 00:21:37,854 Hey, um... 440 00:21:37,870 --> 00:21:40,449 you can unlock the morphine drips, right? 441 00:21:40,450 --> 00:21:43,180 I'm sorry. This is the end of the line for your morphine. 442 00:21:43,200 --> 00:21:45,160 - Can't top you up, honey. - Someone already did. 443 00:21:45,181 --> 00:21:46,556 They came into my room last night. 444 00:21:46,570 --> 00:21:48,057 I heard you took a tumble. 445 00:21:48,070 --> 00:21:50,560 Night nurse came running, found you on the floor unconscious. 446 00:21:50,580 --> 00:21:52,603 Did she see anyone leaving my room? 447 00:21:52,620 --> 00:21:54,780 We lock things down tight after hours. 448 00:21:54,800 --> 00:21:57,140 - No one gets in or out. - Unless you work here. 449 00:21:57,160 --> 00:22:00,528 - Angie! - Are you asking me if I drugged you? 450 00:22:00,530 --> 00:22:04,640 I heard a fight about money the other night, and then... 451 00:22:04,660 --> 00:22:07,118 I heard you fighting about money the next morning. 452 00:22:07,130 --> 00:22:09,654 Well, not that it's any of your business, 453 00:22:09,670 --> 00:22:12,623 but my soon-to-be ex-husband left me with thousands in debt, 454 00:22:12,640 --> 00:22:15,900 which is why I've been working night shifts at a seniors' home. 455 00:22:15,920 --> 00:22:17,250 I'm an idiot, Rick. 456 00:22:17,270 --> 00:22:18,600 I'm so sorry. 457 00:22:22,270 --> 00:22:23,480 Rick! 458 00:22:23,500 --> 00:22:24,969 You get the shoe covers I left for you? 459 00:22:24,970 --> 00:22:27,334 I can't believe you found them in electric blue. 460 00:22:27,350 --> 00:22:29,960 Totally my hero. 461 00:22:29,980 --> 00:22:32,813 I hope this is a good time. I just wanted to... 462 00:22:32,830 --> 00:22:34,979 pop in and see how your stay has been with us so far. 463 00:22:34,990 --> 00:22:37,523 The hospital has a concierge? 464 00:22:37,540 --> 00:22:40,610 Kind of. Nigel, hospital PR. 465 00:22:40,630 --> 00:22:42,486 Nora, Angie's mom. 466 00:22:42,500 --> 00:22:44,060 Well, look, I hope the construction 467 00:22:44,080 --> 00:22:47,060 in the new wing hasn't been a stress on your recovery. 468 00:22:47,080 --> 00:22:50,161 Well, she has been hearing voices, but I think it's the morphine. 469 00:22:50,180 --> 00:22:52,830 - Mom! - With these outdated buildings, 470 00:22:52,850 --> 00:22:54,360 noise travels in strange ways. 471 00:22:54,380 --> 00:22:57,320 But... we're adjusting the construction schedule. 472 00:22:57,340 --> 00:23:00,338 The comfort of our patients is tantamount. 473 00:23:00,350 --> 00:23:02,506 She gets bran muffins and morphine, 474 00:23:02,520 --> 00:23:04,740 but what does a poor mother fraught with worry get? 475 00:23:04,760 --> 00:23:07,574 You're suggesting a service for the patients' families. 476 00:23:07,590 --> 00:23:10,890 - Interesting. - Actually, I did have some ideas. 477 00:23:10,910 --> 00:23:12,960 Let's start in the waiting room. 478 00:23:12,980 --> 00:23:14,700 Oh. 479 00:23:14,720 --> 00:23:16,896 I was thinking... 480 00:23:16,910 --> 00:23:18,990 Ow! 481 00:23:34,980 --> 00:23:35,998 Hey, Everett. 482 00:23:36,010 --> 00:23:37,792 - You sleep OK last night? - No! 483 00:23:37,800 --> 00:23:40,378 Someone came in my room and upped my morphine. 484 00:23:40,390 --> 00:23:43,214 And yet, you sound so happy about it. 485 00:23:43,230 --> 00:23:45,549 - Because I think it was Jared. - The paramedic? 486 00:23:45,550 --> 00:23:46,592 Are you sure? 487 00:23:46,610 --> 00:23:47,739 I don't know. I didn't see the guy's face, 488 00:23:47,740 --> 00:23:50,513 but I just found an EMS pin in my bed. 489 00:23:50,530 --> 00:23:51,973 So... why the happy? 490 00:23:51,990 --> 00:23:53,900 What if... 491 00:23:53,920 --> 00:23:55,599 ... they drugged me to silence me? 492 00:23:55,600 --> 00:23:56,609 Someone help me out here. 493 00:23:56,610 --> 00:23:59,063 That would mean he wants you to stop investigating. 494 00:23:59,080 --> 00:24:00,733 And that means we're on the right track. 495 00:24:00,750 --> 00:24:03,734 And if you're right, he was one of the voices you heard! 496 00:24:03,750 --> 00:24:04,860 I get it. 497 00:24:06,000 --> 00:24:07,190 So what now? 498 00:24:12,510 --> 00:24:15,300 911. I have an emergency. 499 00:24:15,320 --> 00:24:17,883 Oh, really? What's the emergency? 500 00:24:17,900 --> 00:24:20,880 That if you don't drink this, it's gonna get cold? 501 00:24:20,900 --> 00:24:23,723 Something tells me this isn't just a cup of coffee. 502 00:24:23,740 --> 00:24:24,839 It's an apology. 503 00:24:24,850 --> 00:24:27,633 I'm a little embarrassed about yesterday. 504 00:24:27,650 --> 00:24:29,840 The voices... I mean, I don't even know you. 505 00:24:29,860 --> 00:24:33,597 It was definitely the morphine, so... sorry? 506 00:24:33,610 --> 00:24:35,160 It's all good. 507 00:24:35,180 --> 00:24:36,934 And I'm sorry for getting my back up. 508 00:24:36,950 --> 00:24:38,720 Well, who wouldn't have? 509 00:24:38,745 --> 00:24:39,854 - Here. - Thanks. 510 00:24:39,870 --> 00:24:42,523 - Agh! - I'm such a klutz. Are you OK? 511 00:24:42,540 --> 00:24:44,020 I'm fine. 512 00:24:47,840 --> 00:24:49,714 Great. I'll smell like coffee all day. 513 00:24:53,560 --> 00:24:56,030 It was your pin, Jared. 514 00:25:01,970 --> 00:25:04,295 That was almost too easy. 515 00:25:04,310 --> 00:25:06,255 Thank you for doing this. 516 00:25:06,270 --> 00:25:08,940 Normally, if someone asked me to track 517 00:25:08,960 --> 00:25:11,220 my partner's key card movements through the hospital, 518 00:25:11,240 --> 00:25:12,340 I'd tell them where to go. 519 00:25:12,360 --> 00:25:15,460 But... if he really tried to hurt you, 520 00:25:15,480 --> 00:25:17,099 I want him busted. 521 00:25:17,110 --> 00:25:19,180 Are you sure you haven't noticed 522 00:25:19,200 --> 00:25:20,644 anything different about him lately? 523 00:25:20,660 --> 00:25:24,544 I guess if I... dig deep, he's been distracted. 524 00:25:24,560 --> 00:25:27,584 I mean, the guy is intense, usually laser focused, 525 00:25:27,600 --> 00:25:30,429 - but not so much lately. - For how long? 526 00:25:30,430 --> 00:25:31,560 A couple of months? 527 00:25:31,580 --> 00:25:33,540 Honestly, I thought it was 'cause we broke up. 528 00:25:35,290 --> 00:25:38,120 Oh, crap. Look. 529 00:25:40,300 --> 00:25:42,780 Gotcha. 530 00:25:42,810 --> 00:25:45,260 The key card shows he was here the night I heard the argument 531 00:25:45,280 --> 00:25:46,360 and last night. 532 00:25:46,380 --> 00:25:47,400 What a snake! 533 00:25:47,420 --> 00:25:50,104 Maybe he's our python. This is it. 534 00:25:50,120 --> 00:25:53,009 This is the office Jared used the key card to get into. 535 00:25:53,010 --> 00:25:54,659 It is right next door to Luke Lancaster's room. 536 00:25:54,660 --> 00:25:56,472 He could've heard the voices through the wall. 537 00:25:56,490 --> 00:25:58,808 Vivian Novak ring any bells? 538 00:25:58,820 --> 00:26:00,953 Not even one. 539 00:26:04,320 --> 00:26:05,740 OK. I'm texting Zoe. 540 00:26:05,770 --> 00:26:07,179 I'll get her to look into Vivian Novak, 541 00:26:07,180 --> 00:26:08,943 see if she has any connection to Jared. 542 00:26:08,960 --> 00:26:11,760 What was he doing in here in the middle of the night? 543 00:26:11,780 --> 00:26:13,720 Not meeting Vivian Novak. 544 00:26:13,740 --> 00:26:16,070 He used his own key card to get in, not hers. 545 00:26:16,090 --> 00:26:18,869 Plus, the two voices I heard were definitely male. 546 00:26:18,880 --> 00:26:21,747 The only thing I'm interested in here is this. 547 00:26:21,760 --> 00:26:24,208 And it's password protected. 548 00:26:30,690 --> 00:26:32,633 What? 549 00:26:32,650 --> 00:26:34,120 Hide! 550 00:26:36,100 --> 00:26:38,050 Uh, who are you?! 551 00:26:40,140 --> 00:26:42,140 We're private investigators. 552 00:26:42,160 --> 00:26:44,478 And I think someone's been watching you. 553 00:26:49,880 --> 00:26:51,360 Ah, but why? 554 00:26:51,380 --> 00:26:53,443 Why would anyone break in here? 555 00:26:53,460 --> 00:26:55,404 You say you're investigating this. 556 00:26:55,420 --> 00:26:57,810 - You know who's behind it? - We have our suspicions, 557 00:26:57,830 --> 00:26:59,074 but nothing concrete. 558 00:26:59,090 --> 00:27:02,290 The patient next door heard drilling, and... ah. 559 00:27:03,960 --> 00:27:06,020 Can you think of anyone in the hospital 560 00:27:06,040 --> 00:27:08,084 that might have issues with you? 561 00:27:08,100 --> 00:27:10,080 I manage the entire staff at this hospital, 562 00:27:10,100 --> 00:27:12,793 uh, budgets, departments, the new pediatric wing. 563 00:27:12,810 --> 00:27:14,040 All I deal with are issues, 564 00:27:14,070 --> 00:27:16,177 but it's not like I have enemies. 565 00:27:16,180 --> 00:27:17,260 Can you think of any reason 566 00:27:17,270 --> 00:27:19,264 why someone would plant a camera in your office? 567 00:27:19,280 --> 00:27:21,240 Look, I... I basically walk to my desk, 568 00:27:21,270 --> 00:27:22,892 sit at my computer, then leave. 569 00:27:22,900 --> 00:27:24,185 That's it. 570 00:27:24,200 --> 00:27:26,260 Information. I mean, you must have access 571 00:27:26,280 --> 00:27:28,180 to all the files in the hospital, right? 572 00:27:28,200 --> 00:27:31,569 Sure. Patients, fundraisers, staff, prescriptions. 573 00:27:31,570 --> 00:27:34,069 Do you see every prescription that leaves the hospital? 574 00:27:34,070 --> 00:27:36,300 We get a surprisingly large number of patients 575 00:27:36,320 --> 00:27:37,920 who are feigning illness or injury, 576 00:27:37,940 --> 00:27:41,123 when, really, all they want is a top up to feed their addictions. 577 00:27:41,140 --> 00:27:42,980 Our doctors are trustworthy, 578 00:27:43,000 --> 00:27:45,189 but we still have to keep track of what they're prescribing. 579 00:27:45,190 --> 00:27:47,663 And, of course, you need a password to access them. 580 00:27:47,680 --> 00:27:48,860 Of course. 581 00:27:52,150 --> 00:27:54,100 So Jared broke in, 582 00:27:54,120 --> 00:27:56,780 planted the camera and got Vivian Novak's password, 583 00:27:56,800 --> 00:28:00,274 and then I think he went back to print prescriptions to sell. 584 00:28:00,280 --> 00:28:01,804 But then he fought with someone. 585 00:28:01,820 --> 00:28:04,974 Maybe he got caught... ow. Stupid seatbelt. 586 00:28:04,990 --> 00:28:06,000 Don't blame the car. 587 00:28:06,020 --> 00:28:08,520 Maybe they just discharged you too soon. 588 00:28:09,280 --> 00:28:11,170 Or not. Ahem. Here. 589 00:28:12,620 --> 00:28:14,068 Is that better? 590 00:28:14,080 --> 00:28:17,050 Yeah. Thanks. 591 00:28:18,300 --> 00:28:20,179 If Jared got caught going through someone's office, 592 00:28:20,180 --> 00:28:23,577 he would've been fired... unless he bribed whoever caught him. 593 00:28:23,580 --> 00:28:24,620 No. 594 00:28:24,640 --> 00:28:26,800 You know, if he is selling prescriptions, 595 00:28:26,820 --> 00:28:28,374 he's probably only got one buyer. 596 00:28:28,390 --> 00:28:29,959 You're thinking drug dealer? 597 00:28:29,970 --> 00:28:31,030 You know it. 598 00:28:37,400 --> 00:28:39,433 Oh! Oh! 599 00:28:39,450 --> 00:28:41,136 - Oh! - When did this happen? 600 00:28:41,150 --> 00:28:42,471 Her boyfriend hooked her up. 601 00:28:42,480 --> 00:28:43,973 She still with Rory? 602 00:28:43,990 --> 00:28:46,016 - It's never gonna last. - Oh, I don't know. 603 00:28:46,030 --> 00:28:47,810 They have matching avatar outfits, 604 00:28:47,830 --> 00:28:49,687 except her flamethrower is pink camo. 605 00:28:49,700 --> 00:28:52,180 Ah. What's the update on Jared? 606 00:28:52,210 --> 00:28:54,499 He could try his credit cards in a five-cent candy machine, 607 00:28:54,500 --> 00:28:55,579 and they'd still get cut up. 608 00:28:55,580 --> 00:28:57,611 - Accounts emptied out too? - You'd think. 609 00:28:57,630 --> 00:29:00,489 But last week, he deposited 25K. 610 00:29:00,500 --> 00:29:04,070 Since then, he's been withdrawing 500 bucks twice a day, 611 00:29:04,090 --> 00:29:05,619 and always at the same ATM. 612 00:29:05,630 --> 00:29:07,089 Have you got an address for that ATM? 613 00:29:07,090 --> 00:29:09,081 Yup. Titus Sports and Games. 614 00:29:09,100 --> 00:29:10,480 Not that scuzz hole. 615 00:29:10,500 --> 00:29:12,001 It's a bar slash gambling joint. 616 00:29:12,020 --> 00:29:14,301 Well, that explains why he can't pay off his credit cards. 617 00:29:14,310 --> 00:29:15,730 He's in deeper than we thought. 618 00:29:15,750 --> 00:29:17,339 That place is not for the faint of heart. 619 00:29:17,340 --> 00:29:19,174 Someone's got a deep dark past. 620 00:29:19,190 --> 00:29:21,844 Yeah. My mom. 621 00:29:26,110 --> 00:29:28,475 What? 622 00:29:30,660 --> 00:29:33,640 Nora seems right at home. 623 00:29:33,660 --> 00:29:36,358 Don't think that doesn't bug the hell out of me. 624 00:29:36,370 --> 00:29:38,569 If things go sideways, you get the hell out of Dodge, 625 00:29:38,580 --> 00:29:40,529 - OK? - I can handle myself. 626 00:29:40,540 --> 00:29:42,079 Yeah, I know you can, but there's being tough, 627 00:29:42,080 --> 00:29:44,325 and then there's being stupid. You're still injured. 628 00:29:44,340 --> 00:29:45,993 - No! - Yeah! 629 00:29:50,220 --> 00:29:52,539 You're Angie Everett. 630 00:29:52,540 --> 00:29:54,084 That's what is says on my gun licence. 631 00:29:55,480 --> 00:29:57,880 She's your kid all right. 632 00:29:57,900 --> 00:29:59,465 This is my partner, Matt Shade. 633 00:29:59,480 --> 00:30:00,780 Nora says you might be able 634 00:30:00,805 --> 00:30:03,000 to give us some information on Jared Brenner. 635 00:30:05,650 --> 00:30:07,389 This stays in the cone, yeah? 636 00:30:07,400 --> 00:30:09,099 Of course. 637 00:30:09,110 --> 00:30:11,800 Jared got in deep. Quick too. 638 00:30:11,820 --> 00:30:13,720 Sports, point spreads. 639 00:30:13,740 --> 00:30:15,272 The kid doesn't know when to stop. 640 00:30:15,290 --> 00:30:17,649 That explains why he's selling prescriptions. 641 00:30:17,660 --> 00:30:20,444 Nah. Anyone selling 'scripts, I'd know about it. 642 00:30:20,460 --> 00:30:21,820 Does he owe anybody money? 643 00:30:21,840 --> 00:30:23,197 Little Mikey. 644 00:30:23,210 --> 00:30:24,907 Big Mikey's kid? 645 00:30:24,920 --> 00:30:27,340 Came in here this morning, looking for Jared. 646 00:30:27,360 --> 00:30:28,786 Wasn't too happy. 647 00:30:28,800 --> 00:30:30,509 I bet this Little Mikey is the same guy I heard 648 00:30:30,510 --> 00:30:31,937 in Vivian Novak's office. 649 00:30:31,950 --> 00:30:33,830 We need to get to Jared before he does. 650 00:30:33,850 --> 00:30:34,875 - Thanks. - Thanks. 651 00:30:54,520 --> 00:30:57,260 Jared? Open the door. 652 00:30:57,280 --> 00:30:58,880 What's that? 653 00:30:58,900 --> 00:31:01,151 Help! 654 00:31:01,170 --> 00:31:03,640 Jared? 655 00:31:07,440 --> 00:31:09,950 - Hey! - Agh! 656 00:31:10,700 --> 00:31:13,350 Ugh. Damn it. 657 00:31:32,110 --> 00:31:33,804 - Everett? - Did you get the guy? 658 00:31:33,820 --> 00:31:35,686 No. Are you OK? 659 00:31:35,700 --> 00:31:37,896 Yeah. I called 911. 660 00:31:37,910 --> 00:31:40,983 Whoever knocked him out... wanted him dead. 661 00:31:56,980 --> 00:31:58,820 Thank you. 662 00:31:59,840 --> 00:32:02,420 Jared's in stable but critical condition. 663 00:32:02,440 --> 00:32:03,960 With all the swelling on his brain, 664 00:32:03,980 --> 00:32:05,132 they've induced a coma. 665 00:32:05,150 --> 00:32:07,820 Danica and her team should be finished with the scene soon. 666 00:32:08,900 --> 00:32:10,290 Popped three stitches. 667 00:32:11,950 --> 00:32:13,329 I shouldn't have kicked in the door. 668 00:32:13,330 --> 00:32:14,850 No, you shouldn't have. 669 00:32:14,870 --> 00:32:17,076 Find anything? 670 00:32:17,090 --> 00:32:18,979 Half a shoeprint on the fence. 671 00:32:18,990 --> 00:32:20,909 I don't think we're gonna get anything off the bookend. 672 00:32:20,910 --> 00:32:22,429 Any sign of forced entry? 673 00:32:22,430 --> 00:32:24,640 None. He must have known the guy. 674 00:32:24,660 --> 00:32:26,800 Maybe it's this Little Mikey you were talking about? 675 00:32:28,860 --> 00:32:30,840 I'm gonna need a copy of your files on this case. 676 00:32:30,860 --> 00:32:32,648 Yeah. We'll have Zoe send them right over. 677 00:32:32,660 --> 00:32:34,161 OK. 678 00:32:35,820 --> 00:32:37,480 Speaking of. 679 00:32:38,520 --> 00:32:39,880 According to Zoe, 680 00:32:39,900 --> 00:32:43,629 straitlaced Vivian Novak isn't who she says she is. 681 00:32:45,650 --> 00:32:47,466 Come on. Let's get you cleaned up. 682 00:32:49,480 --> 00:32:52,090 Vivian Novak: hospital administrator, 683 00:32:52,120 --> 00:32:54,431 single, three kids in university. 684 00:32:54,450 --> 00:32:56,080 And then, I checked what kind of car 685 00:32:56,100 --> 00:32:58,393 Vivian Novak drives. Minivan. 686 00:33:00,420 --> 00:33:02,310 - And? - There it was. 687 00:33:02,330 --> 00:33:03,780 Vivian Novak's driver's license 688 00:33:03,800 --> 00:33:05,980 with a picture of Vivian Novak on it, 689 00:33:06,000 --> 00:33:07,560 but the last name? 690 00:33:07,580 --> 00:33:10,280 Not Novak. It's... 691 00:33:10,300 --> 00:33:12,783 We're not gonna do a drum roll, Zoe. 692 00:33:12,800 --> 00:33:14,680 Someday. 693 00:33:14,700 --> 00:33:16,940 - Vivian Tate. - You're kidding! 694 00:33:16,960 --> 00:33:18,205 But it gets better. 695 00:33:18,220 --> 00:33:20,580 Not only is Vivian in charge of the new pediatric wing, 696 00:33:20,600 --> 00:33:23,043 she's also in charge of all of its funding. 697 00:33:23,060 --> 00:33:25,203 So we know Novak is Tate! 698 00:33:25,220 --> 00:33:27,840 Kids, millions, it all fits. 699 00:33:27,860 --> 00:33:29,550 Except for the pesky python. 700 00:33:29,570 --> 00:33:32,440 Maybe one of the voices I heard was female. 701 00:33:32,470 --> 00:33:36,440 Maybe Jared caught her stealing from the fund. 702 00:33:36,460 --> 00:33:38,517 Three kids in university, that's not cheap. 703 00:33:38,530 --> 00:33:41,603 So he catches her stealing from a pot of millions. 704 00:33:41,620 --> 00:33:43,981 He threatens to out her unless she cuts him a cheque. 705 00:33:44,000 --> 00:33:45,500 If he recorded her stealing, 706 00:33:45,520 --> 00:33:47,734 she'd be on the hook for as long as he wanted her to be. 707 00:33:47,750 --> 00:33:50,112 It might make her desperate enough to try to kill him. 708 00:33:54,670 --> 00:33:56,076 Seriously? 709 00:33:56,080 --> 00:33:58,911 You're asking if I tried to kill a paramedic 710 00:33:58,912 --> 00:34:01,290 after stealing money from sick children? 711 00:34:02,480 --> 00:34:05,620 I heard someone mention Tate, which you are. 712 00:34:05,640 --> 00:34:08,113 Which I was... until three weeks ago, 713 00:34:08,130 --> 00:34:09,440 when I walked down the aisle. 714 00:34:09,460 --> 00:34:11,383 You got married again. 715 00:34:11,400 --> 00:34:14,720 That explains why your driver's license is in your old name, but... 716 00:34:14,740 --> 00:34:17,472 you're the only one with access to the pediatric wing fund. 717 00:34:19,030 --> 00:34:20,684 Wait a minute. 718 00:34:20,700 --> 00:34:22,978 Someone's using your computer to steal from the fund. 719 00:34:22,990 --> 00:34:24,240 That's impossible. 720 00:34:24,270 --> 00:34:26,276 Well, someone did have a camera in your office. 721 00:34:30,380 --> 00:34:31,987 Oh, my God! No! 722 00:34:32,000 --> 00:34:34,114 - No, no, no, no, no, no! - How much is missing? 723 00:34:34,130 --> 00:34:35,699 Over $300 000. 724 00:34:35,710 --> 00:34:38,143 I'm gonna call in to Danica. 725 00:34:40,540 --> 00:34:43,200 - What is it? - Those footsteps. 726 00:34:43,220 --> 00:34:44,279 I've heard them before. 727 00:34:44,280 --> 00:34:46,043 They belong to one of the voices. 728 00:34:47,020 --> 00:34:50,053 Dr. Russell, call 1-7-5. 729 00:34:50,070 --> 00:34:52,966 Nigel, right? Angie. 730 00:34:52,980 --> 00:34:55,920 Oh! Hello again. You're looking well. 731 00:34:55,940 --> 00:34:58,721 And you, sir, many thanks for the new donations box. 732 00:34:58,722 --> 00:34:59,840 Happy to help. 733 00:34:59,860 --> 00:35:02,559 Those... are some fine shoes, Mr. Sweeney. 734 00:35:02,570 --> 00:35:04,669 - Oh. Thank you. - Alligator? 735 00:35:04,670 --> 00:35:06,897 No. Python. 736 00:35:06,910 --> 00:35:09,733 Well... nice to see you both. 737 00:35:09,750 --> 00:35:11,151 Hope I never do again. 738 00:35:12,170 --> 00:35:14,260 Little hospital humour. 739 00:35:16,440 --> 00:35:18,640 Ah. Luke Lancaster was right. 740 00:35:18,660 --> 00:35:20,650 There is a snake loose in the hospital. 741 00:35:21,930 --> 00:35:24,748 Damn. OK. Yeah. Put a rush on it. 742 00:35:25,910 --> 00:35:27,959 Nigel Sweeney's accounts came back clean. 743 00:35:27,970 --> 00:35:29,924 He's gotta be funnelling the stolen money. 744 00:35:29,940 --> 00:35:31,588 Maybe... through a business? 745 00:35:31,600 --> 00:35:33,920 Forensics accounting, they'll find the money trail. 746 00:35:33,950 --> 00:35:36,200 - It just might take a while. - We don't have a while. 747 00:35:36,220 --> 00:35:38,529 If he's in this with Jared, then he knows we're investigating. 748 00:35:38,530 --> 00:35:39,819 In fact, how much do you wanna bet 749 00:35:39,820 --> 00:35:41,609 he's the one that smashed Jared over the head? 750 00:35:41,610 --> 00:35:43,820 Which means Nigel's probably already moving the money. 751 00:35:43,840 --> 00:35:45,435 And Jared could be in danger. 752 00:35:45,450 --> 00:35:47,513 I've posted a unit by his side. 753 00:35:47,530 --> 00:35:50,440 Look, without proof, I have no way of charging Nigel Sweeney. 754 00:35:50,460 --> 00:35:53,443 - Unless we get him to admit it. - I don't see how. 755 00:35:53,460 --> 00:35:55,760 I think I do. 756 00:36:00,980 --> 00:36:03,780 Mom? Stop glaring at him. 757 00:36:03,800 --> 00:36:05,789 He drugged my baby girl. 758 00:36:05,800 --> 00:36:07,933 See if his phone is in there. 759 00:36:07,950 --> 00:36:10,460 - It's not here. - I wanna be part of the heist. 760 00:36:10,480 --> 00:36:12,796 - It's not a heist. - Nora, we need you to stay here. 761 00:36:12,810 --> 00:36:14,548 If Nigel comes by to check on Jared, 762 00:36:14,560 --> 00:36:16,809 you tell him he's out of his coma, but he's just sleeping. 763 00:36:16,810 --> 00:36:18,840 - And then, get Nigel out of here. - OK. 764 00:36:18,860 --> 00:36:20,604 That's just in case he comes by. 765 00:36:20,620 --> 00:36:22,119 For our plan to work, we need him to think 766 00:36:22,120 --> 00:36:23,880 that Jared's no longer in a coma. 767 00:36:23,900 --> 00:36:25,350 - Got it? - Got it. 768 00:36:25,370 --> 00:36:26,601 Found it. 769 00:36:26,620 --> 00:36:29,563 - Stay here. - OK. Bye. 770 00:36:32,160 --> 00:36:34,480 Excuse me? 771 00:36:34,500 --> 00:36:36,862 Could you be a dear and get me a glass of water, please? 772 00:36:38,340 --> 00:36:39,740 Thank you. 773 00:36:46,790 --> 00:36:49,082 I think someone needs a haircut. 774 00:36:49,100 --> 00:36:52,753 - Three, five, two. - We're in. 775 00:36:52,770 --> 00:36:55,820 But Jared kept all the texts he sent to Nigel. 776 00:36:55,840 --> 00:36:57,240 Look at the last one. 777 00:36:57,260 --> 00:37:00,120 "I'm gonna need a little more incentive to keep quiet." 778 00:37:00,140 --> 00:37:02,888 Anything that implicates Nigel? 779 00:37:02,900 --> 00:37:04,140 I don't think so. 780 00:37:04,160 --> 00:37:05,260 He was too smart for that, 781 00:37:05,280 --> 00:37:07,017 but let's figure out how this all began. 782 00:37:09,410 --> 00:37:10,720 Oh, my God. Guys, get this. 783 00:37:10,740 --> 00:37:13,732 "The person who witnessed you steal from the kids' donation box." 784 00:37:13,750 --> 00:37:16,120 Nigel caught Jared breaking into the donations box 785 00:37:16,140 --> 00:37:18,653 - for the children's fund. - The one by the thermometer? 786 00:37:18,670 --> 00:37:20,319 That's how he got Jared to do his dirty work: 787 00:37:20,320 --> 00:37:23,373 break into Vivian's office, install the cameras... 788 00:37:23,390 --> 00:37:25,368 get her passwords and transfer the money. 789 00:37:25,380 --> 00:37:26,920 Keeping his hands squeaky clean. 790 00:37:26,940 --> 00:37:28,747 Not for long. Hey, Nigel. 791 00:37:28,760 --> 00:37:31,833 Nice try, but I'm still alive. 792 00:37:31,850 --> 00:37:35,083 They know everything. Meet me in the new wing. 793 00:37:35,100 --> 00:37:36,755 You two are gonna confront him? 794 00:37:36,770 --> 00:37:38,089 Not us. 795 00:37:39,820 --> 00:37:40,960 I am. 796 00:37:48,340 --> 00:37:50,560 - Jared?! - Nigel. 797 00:37:50,580 --> 00:37:52,759 How could you do it, steal from the children? 798 00:37:52,760 --> 00:37:56,234 Vivian? I've never stolen anything in my life. 799 00:37:56,250 --> 00:37:57,776 Jared told me everything. 800 00:37:57,790 --> 00:38:00,500 He told me how you caught him stealing from the donations box, 801 00:38:00,520 --> 00:38:03,615 how you blackmailed him into installing the camera in my office. 802 00:38:03,630 --> 00:38:06,344 - What a wild story. - I have proof. 803 00:38:06,360 --> 00:38:07,820 You went to his house. 804 00:38:07,840 --> 00:38:10,420 That was you who smashed his head in with a bookend. 805 00:38:10,440 --> 00:38:12,840 - No, it was not! - The thing you didn't know 806 00:38:12,860 --> 00:38:16,336 is that we installed a hidden camera in his front entry. 807 00:38:16,350 --> 00:38:18,060 I don't believe you. 808 00:38:18,080 --> 00:38:20,500 Then I guess I'll just take the footage to the police... 809 00:38:20,520 --> 00:38:23,664 unless you know anyone who would take it off my hands... 810 00:38:23,680 --> 00:38:25,300 for a price? 811 00:38:25,320 --> 00:38:27,709 - How much? - 20%. 812 00:38:27,710 --> 00:38:29,800 That's over $60 000! 813 00:38:29,820 --> 00:38:31,873 Leaving you a cool quarter of a mil'. 814 00:38:31,890 --> 00:38:35,274 Do you know how many years I've grovelled for donations? 815 00:38:35,290 --> 00:38:37,883 I raise all the money here! 816 00:38:37,900 --> 00:38:40,220 - I deserve a cut! - So you took it, 817 00:38:40,240 --> 00:38:42,946 - hundreds of thousands of dollars. - That's right, I did. 818 00:38:45,350 --> 00:38:46,979 You know, the last time I overheard something fishy, 819 00:38:46,980 --> 00:38:50,161 I didn't record it. So this time, I made sure I did. 820 00:38:51,700 --> 00:38:53,569 - Give me that recorder. - Mm, no. 821 00:38:59,780 --> 00:39:02,710 Ah! Ah! 822 00:39:02,730 --> 00:39:04,509 - Police! - Police! 823 00:39:05,870 --> 00:39:07,450 I can't believe that worked. 824 00:39:08,500 --> 00:39:10,539 Nigel Sweeney, you're under arrest. 825 00:39:10,540 --> 00:39:12,950 - You broke my wrist! - Anything for the kids. 826 00:39:25,090 --> 00:39:27,420 Dr. Alexander to Pediatrics. 827 00:39:27,440 --> 00:39:29,953 Dr. Alexander to Pediatrics. 828 00:39:34,320 --> 00:39:37,083 Hey. I brought you a hat. 829 00:39:37,100 --> 00:39:40,260 - Why? - Well, my mom's not much of a barber. 830 00:39:40,280 --> 00:39:42,740 Oh, I don't know. I think the new 'do is gonna give him 831 00:39:42,760 --> 00:39:45,592 just the kind of edge he needs, considering where he's going. 832 00:39:45,610 --> 00:39:49,040 - And where is that? - Oh. Think, uh, communal showers, 833 00:39:49,060 --> 00:39:51,056 bars, prison tats. 834 00:39:51,070 --> 00:39:52,740 Shoot, that gave it away. 835 00:39:52,770 --> 00:39:55,143 Hi. I'm Detective Danica Powers. 836 00:39:55,160 --> 00:39:57,839 I haven't even had a chance to explain myself. 837 00:39:57,840 --> 00:39:58,855 Oh, there's no need. 838 00:39:58,860 --> 00:40:01,200 Nigel already folded like a cheap suit... 839 00:40:01,220 --> 00:40:02,567 in python shoes. 840 00:40:02,580 --> 00:40:03,880 He used me. 841 00:40:03,900 --> 00:40:06,660 - Look, he tried to kill me! - If it's any consolation, 842 00:40:06,680 --> 00:40:09,244 your list of crimes is almost as long as his: 843 00:40:09,260 --> 00:40:11,454 embezzlement, fraud, breaking and entering. 844 00:40:11,470 --> 00:40:14,162 Oh, my personal favourite: assault. 845 00:40:14,180 --> 00:40:16,420 Assault?! I never hurt anyone! 846 00:40:16,440 --> 00:40:17,791 No, but you could have... 847 00:40:17,810 --> 00:40:19,659 if I hadn't stopped you from drugging me. 848 00:40:19,660 --> 00:40:21,040 You're lucky she was injured. 849 00:40:21,070 --> 00:40:23,672 Tangle with her when she's not, you won't get out alive. 850 00:40:23,690 --> 00:40:25,180 See you in court. 851 00:40:26,860 --> 00:40:28,900 You know, you're cute when you're protective. 852 00:40:28,920 --> 00:40:31,820 Oh, no, Everett. I'm cute all the time. 853 00:40:38,830 --> 00:40:40,684 Think you can put one over me? 854 00:40:42,870 --> 00:40:45,854 - What's in this again? - Ah, that's ginger beer, 855 00:40:45,870 --> 00:40:48,139 - pineapple juice and... - Cherry syrup. 856 00:40:48,140 --> 00:40:50,100 Mm! Oh, yes, that's what I'm tasting: 857 00:40:50,120 --> 00:40:51,866 the total lack of alcohol. 858 00:40:51,880 --> 00:40:55,161 You do not need booze to relax, dear. 859 00:40:55,180 --> 00:40:56,997 - Top you up, Nora? - Yes, please. 860 00:40:58,300 --> 00:40:59,620 There you go. 861 00:41:05,800 --> 00:41:07,130 Don't look at me like that. 862 00:41:07,150 --> 00:41:10,343 This has been a very stressful time for me! 863 00:41:11,210 --> 00:41:12,637 Uh, Angie, I made you something. 864 00:41:13,780 --> 00:41:16,400 - What is that? - Only the most brilliant thing 865 00:41:16,420 --> 00:41:18,220 in the world, Matt. Mr. Shade. 866 00:41:18,240 --> 00:41:20,562 - Ma... Matt. - Liam. 867 00:41:20,580 --> 00:41:22,049 It's OK. Chill. 868 00:41:22,050 --> 00:41:24,629 I, uh, put together a little sonic mantra, 869 00:41:24,630 --> 00:41:26,600 a few ocean waves, a little John Legend 870 00:41:26,620 --> 00:41:30,080 - to keep things saucy. - Thank you, Jules. 871 00:41:30,100 --> 00:41:31,804 You get me. 872 00:41:31,820 --> 00:41:34,117 I should get going, though. I have some meds to take. 873 00:41:34,130 --> 00:41:37,078 - Oh, I packed them. - Sorry, in what? 874 00:41:37,090 --> 00:41:38,913 Uh, your suitcase is at the front door. 875 00:41:38,930 --> 00:41:40,498 My suitcase? 876 00:41:40,510 --> 00:41:42,670 You're gonna be a guest at Casa de Shade, 877 00:41:42,690 --> 00:41:44,294 just for a couple of days. 878 00:41:44,310 --> 00:41:47,120 - Oh. No. No. No. - Everett, you're good at lots of things, 879 00:41:47,140 --> 00:41:49,040 but recuperating is not one of them. 880 00:41:49,060 --> 00:41:51,965 - Yeah. - But... that's unnecessary. 881 00:41:51,980 --> 00:41:53,344 I'm just gonna go home. 882 00:41:53,360 --> 00:41:54,780 - No, it's settled. - Settled. 883 00:41:54,800 --> 00:41:56,181 - Settled. - Settled. 884 00:41:57,380 --> 00:41:58,725 Apparently, it's settled. 885 00:42:02,370 --> 00:42:03,919 Welcome. 886 00:42:11,040 --> 00:42:13,444 - That better be wine. - Yeah, you know it is. 887 00:42:20,820 --> 00:42:22,260 So what the hell were you thinking, 888 00:42:22,280 --> 00:42:23,660 kicking in that door? 889 00:42:23,680 --> 00:42:26,900 You know you could've picked that lock in under 30 seconds. 890 00:42:26,920 --> 00:42:28,860 Kicking in a door is way cooler. 891 00:42:28,880 --> 00:42:30,673 You got me there, Everett. 892 00:42:30,690 --> 00:42:33,280 What's with this "Everett" thing? 893 00:42:33,300 --> 00:42:35,261 When's the last time you called me Angie? 894 00:42:35,280 --> 00:42:37,263 You were bleeding out in the Hall of Mirrors. 895 00:42:37,280 --> 00:42:39,960 Oh. 896 00:42:39,980 --> 00:42:43,820 Look... you need to be more careful. 897 00:42:43,840 --> 00:42:46,560 If there's no more you, there's no more us. 898 00:42:46,580 --> 00:42:49,820 - Well, that's not true. - It kind of is. 899 00:42:49,840 --> 00:42:52,660 Shade, if something happened to me... 900 00:42:52,680 --> 00:42:55,854 - you'd be fine. - Are you kidding? 901 00:42:55,870 --> 00:42:57,640 The agency would close. 902 00:42:57,660 --> 00:42:59,820 Partner in a PI firm bites the dust, 903 00:42:59,840 --> 00:43:02,480 business is gonna get slim. 904 00:43:02,500 --> 00:43:05,994 So, like I said, just be more careful. 905 00:43:06,010 --> 00:43:09,029 No more jumping in front of bullets, OK? 906 00:43:09,030 --> 00:43:11,100 Angie? 907 00:43:11,120 --> 00:43:15,280 OK. No more bullets. I promise. 908 00:43:23,050 --> 00:43:28,050 67277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.