Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:35,400 --> 00:00:45,019
SRPSKA POSLA BRATE
1
00:00:48,400 --> 00:00:50,019
MARIACHI MUSIC
2
00:01:10,480 --> 00:01:14,853
Night round
3
00:01:15,880 --> 00:01:20,378
How sad happens
4
00:01:21,280 --> 00:01:25,812
How sad it crosses
5
00:01:26,800 --> 00:01:34,654
On my balcony
6
00:01:36,120 --> 00:01:41,255
Night round
7
00:01:42,800 --> 00:01:47,173
How do I get here
8
00:01:48,160 --> 00:01:54,950
How it hurts my heart
9
00:01:55,000 --> 00:01:56,653
Sorry for your loss.
10
00:02:03,840 --> 00:02:11,933
Moon that breaks over
the darkness of my loneliness
11
00:02:12,760 --> 00:02:15,369
THE WOMAN TAKES BREATHING
12
00:02:20,600 --> 00:02:21,855
Senorita.
13
00:02:22,080 --> 00:02:23,335
No.
14
00:02:26,280 --> 00:02:27,735
Sorry.
15
00:02:30,200 --> 00:02:32,092
A HIGH BEEP
16
00:02:32,600 --> 00:02:34,190
No, mamá, no.
17
00:02:34,240 --> 00:02:36,815
THE HIGH BEEP CONTINUES
18
00:02:51,760 --> 00:02:53,778
A TRUCK HORNS
19
00:03:07,920 --> 00:03:10,211
I'll be right with you.
20
00:03:11,960 --> 00:03:14,171
Your food will be ready in no time.
21
00:03:16,120 --> 00:03:17,910
Shall I refill?
22
00:03:17,960 --> 00:03:19,579
Thanks darling.
23
00:03:21,200 --> 00:03:23,350
Can I bring it?
24
00:03:23,400 --> 00:03:24,928
Yes.
25
00:03:28,720 --> 00:03:31,430
I'll do table three, Maria.
- Thank you.
26
00:03:31,480 --> 00:03:33,179
No problem.
27
00:03:36,680 --> 00:03:41,630
Two burgers without pickles, a Mountain
Special without pickles and a spaghetti.
28
00:03:41,680 --> 00:03:45,814
Hopefully they like tipping
more than my pickles. Table six.
29
00:03:51,440 --> 00:03:53,093
Enjoy your meal.
30
00:03:53,600 --> 00:03:55,510
Release. - You don't want a tip?
31
00:03:55,560 --> 00:03:57,830
I have a big one for you.
- This is not funny.
32
00:03:57,880 --> 00:04:00,350
Stop. Let me go.
33
00:04:00,400 --> 00:04:02,656
I grant it to you. - Tina.
34
00:04:02,920 --> 00:04:04,990
Stop. Danny asks for you.
35
00:04:05,040 --> 00:04:07,456
I'll help this gentleman.
36
00:04:09,960 --> 00:04:12,694
Did you want anything else?
37
00:04:13,120 --> 00:04:15,251
No thanks.
38
00:04:18,480 --> 00:04:21,613
I don't tip an old witch like you.
39
00:04:22,400 --> 00:04:24,213
Come on, guys.
40
00:04:35,560 --> 00:04:40,138
Thank you for today.
- Too many creeps out there, huh?
41
00:04:41,600 --> 00:04:45,176
He's my ex. Sorry.
42
00:04:45,720 --> 00:04:49,790
Does not matter.
Jimmy is a real bastard.
43
00:04:49,840 --> 00:04:52,830
He's been out of jail for a week.
44
00:04:52,880 --> 00:04:55,910
He should stay away
from me and my daughter.
45
00:04:55,960 --> 00:05:00,538
He's got a restraining order,
but he just seems like...
46
00:05:01,440 --> 00:05:03,390
... not to understand.
47
00:05:03,440 --> 00:05:05,776
They never learn. - Indeed.
48
00:05:06,680 --> 00:05:09,950
Can you do the laundry?
My daughter is sick.
49
00:05:10,000 --> 00:05:12,230
Yes, no problem. - Thanks.
50
00:05:12,280 --> 00:05:14,298
See you tomorrow.
- See you tomorrow.
51
00:05:45,080 --> 00:05:49,089
GLASS FALLS BROKEN AND
A GROUP OF PEOPLE LAUGHS
52
00:05:56,240 --> 00:05:58,496
DOG barking
53
00:06:08,600 --> 00:06:11,653
SHE PLACES HER KEYS ON THE TABLE
54
00:06:13,600 --> 00:06:15,379
THE MICROWAVE BEEPs
55
00:06:21,160 --> 00:06:25,310
THE ROUND OF THE
MICROWAVE SOUNDS Louder
56
00:06:25,360 --> 00:06:26,809
IT IS DEATH QUIET
57
00:06:38,280 --> 00:06:40,332
A MOTOR RUNS OUTSIDE
58
00:06:41,600 --> 00:06:43,697
THE ENGINE RUNS BY
59
00:06:52,560 --> 00:06:53,929
Aaaah!
60
00:07:00,720 --> 00:07:01,975
SHE SOBS
61
00:07:33,920 --> 00:07:35,255
SHE SNOTTER
62
00:07:47,360 --> 00:07:48,809
WAVY WATER
63
00:08:24,280 --> 00:08:26,616
SHE CLEARS HER THROAT
64
00:08:27,680 --> 00:08:28,935
Ah.
65
00:08:34,200 --> 00:08:35,455
Pf.
66
00:08:37,280 --> 00:08:39,650
THE ALARM CLOCK BEEPING HARD
67
00:08:46,760 --> 00:08:48,129
DOG barking
68
00:08:52,720 --> 00:08:54,248
THE ENGINE STARTS
69
00:08:58,600 --> 00:09:01,050
THE DOGS BLAST HARDER
70
00:09:22,000 --> 00:09:24,894
THE BELL OF A RAILWAY
CROSSING RINGS
71
00:09:28,480 --> 00:09:30,736
A TRAIN HORNS
72
00:09:33,080 --> 00:09:35,450
A TELEPHONE IS RINGING
73
00:09:42,520 --> 00:09:45,710
Salon Anja, good afternoon.
- Fiep Hoogmoet.
74
00:09:45,760 --> 00:09:47,015
Wait a minute.
75
00:09:49,400 --> 00:09:51,975
WHISPERING: Phone for you, Fiep.
76
00:09:53,720 --> 00:09:57,350
It was two fucking months
ago. I could have been dead.
77
00:09:57,400 --> 00:10:00,134
You know I can't call often.
78
00:10:01,440 --> 00:10:03,332
How are they doing?
79
00:10:04,280 --> 00:10:07,470
Well, it's fine here. Its way.
80
00:10:07,520 --> 00:10:10,750
Nat & Dien earns well,
especially her own work.
81
00:10:10,800 --> 00:10:12,931
And further is Nat, uh...
82
00:10:13,160 --> 00:10:15,849
... yes, well mothering.
83
00:10:15,920 --> 00:10:18,450
Storm Jr. Is so big.
84
00:10:18,560 --> 00:10:22,819
You no longer recognize
Philijne. Let me send a picture now.
85
00:10:23,120 --> 00:10:26,492
Better if you don't know
where I am. You know that right?
86
00:10:27,640 --> 00:10:28,895
And further?
87
00:10:29,560 --> 00:10:32,790
Well, Luus' club is
going well. Good enough.
88
00:10:32,840 --> 00:10:37,510
I shuffle a bit here and there, but
otherwise I keep my mouth shut.
89
00:10:37,560 --> 00:10:38,815
Oh yeah.
90
00:10:39,280 --> 00:10:40,933
Zoë is pregnant.
91
00:10:41,400 --> 00:10:44,089
What? You're gonna
be a grandmother again.
92
00:10:46,760 --> 00:10:48,015
How long?
93
00:10:48,360 --> 00:10:52,050
Twelve weeks. Luus
is happy as a child.
94
00:10:54,120 --> 00:10:55,375
SHE SOBS
95
00:10:56,320 --> 00:10:57,575
And Boortje?
96
00:10:57,960 --> 00:11:01,750
It is still to be tinkered with
at Eelco. It's going better.
97
00:11:01,800 --> 00:11:05,934
He is happiest among cars.
Who would have thought that?
98
00:11:07,720 --> 00:11:11,750
Luther is watching him. They
sometimes shoot as an outlet.
99
00:11:11,800 --> 00:11:14,510
I don't want...
- You don't want anything.
100
00:11:14,560 --> 00:11:18,670
He has to get out every now
and then. Be glad they are cans.
101
00:11:18,720 --> 00:11:23,590
How long do you want to keep up
this puppet show? It's been two years.
102
00:11:23,640 --> 00:11:25,976
Come back. Come home.
103
00:11:28,120 --> 00:11:31,750
They are better off
without me. That's bullshit.
104
00:11:31,800 --> 00:11:35,217
You are their mother,
they miss you. I miss you.
105
00:11:37,920 --> 00:11:39,175
SHE SOBS
106
00:11:40,480 --> 00:11:41,849
Are you still there?
107
00:11:42,560 --> 00:11:44,452
Take care of them, Mom.
108
00:11:44,560 --> 00:11:46,816
I'll call you again soon, okay?
109
00:12:18,840 --> 00:12:22,110
Hey, are you almost done? - Yes.
110
00:12:22,160 --> 00:12:26,339
Don't you really want to have a
drink together? It's Friday night.
111
00:12:28,280 --> 00:12:30,350
I can't, sorry.
112
00:12:30,400 --> 00:12:33,630
You've been here for almost
three months. You never can.
113
00:12:33,680 --> 00:12:37,550
I know.
- You like being on your own, I get that.
114
00:12:37,600 --> 00:12:40,289
But some company will do you good.
115
00:12:42,840 --> 00:12:44,334
I promise.
116
00:12:45,320 --> 00:12:49,190
Okay, I'm coming.
- Great, I'll see you before.
117
00:12:49,240 --> 00:12:51,098
TINA WHISPERS: Yes.
118
00:12:54,600 --> 00:12:56,270
Good evening.
119
00:12:56,320 --> 00:13:00,249
Where's Tina?
- He'll throw the garbage away for a while.
120
00:13:00,840 --> 00:13:03,430
So you're going out tonight.
121
00:13:03,480 --> 00:13:07,270
She kept insisting.
- She is right.
122
00:13:07,320 --> 00:13:09,417
It will do you good.
123
00:13:10,280 --> 00:13:14,175
See you tomorrow, Maria. Lots of fun.
- Good night.
124
00:13:17,720 --> 00:13:18,975
Day.
125
00:13:20,600 --> 00:13:24,270
A TRASH CAN FALLS
OVER AND GLASS RINKS
126
00:13:24,320 --> 00:13:25,814
DANNY TOOTS
127
00:13:37,080 --> 00:13:39,052
Tina?
128
00:13:39,360 --> 00:13:41,218
A HISSING SOUND
129
00:13:50,000 --> 00:13:52,256
THE TRUCK BEEPS AND CRACKS
130
00:13:53,840 --> 00:13:55,732
THREATENING MUSIC
131
00:14:01,080 --> 00:14:03,177
BUNCHING FROM THE CAB
132
00:14:04,280 --> 00:14:06,969
A WOMAN MAKES CRASHES
133
00:14:08,920 --> 00:14:10,590
Please stop.
134
00:14:10,640 --> 00:14:12,373
Stop.
135
00:14:13,320 --> 00:14:15,310
Jimmy, you're hurting me.
136
00:14:15,360 --> 00:14:17,750
Shut up. - No.
137
00:14:17,800 --> 00:14:20,534
Please stop.
138
00:14:21,720 --> 00:14:25,150
Jimmy, stop it.
You are hurting me.
139
00:14:25,200 --> 00:14:28,333
Jimmy, please stop.
140
00:14:30,320 --> 00:14:32,576
Please, Jimmy. No. Stop.
141
00:14:32,640 --> 00:14:35,215
My God. Please, Jimmy.
142
00:14:36,560 --> 00:14:37,815
Aargh!
143
00:14:37,880 --> 00:14:38,950
Get off her.
144
00:14:39,000 --> 00:14:41,256
JIMMY FOOTS WITH PAIN
145
00:14:41,400 --> 00:14:42,655
JIMMY: Fuck.
146
00:14:44,760 --> 00:14:48,211
If you touch her again,
I'll kill you. Understood?
147
00:14:49,320 --> 00:14:51,451
And now fuck off.
148
00:14:53,840 --> 00:14:56,608
THE TRUCK HORNS
149
00:15:01,800 --> 00:15:03,350
It is well.
150
00:15:03,400 --> 00:15:05,258
Calm down.
151
00:15:06,320 --> 00:15:08,133
I am with you.
152
00:15:09,400 --> 00:15:10,710
It is well.
153
00:15:10,760 --> 00:15:12,830
THE FIRE EXTINGUISHER FALLS
154
00:15:12,880 --> 00:15:16,217
It's okay. He is gone.
155
00:15:20,880 --> 00:15:22,110
TINA SOBS
156
00:15:22,160 --> 00:15:24,610
It's this house here.
157
00:15:25,720 --> 00:15:27,294
This one? - Yes.
158
00:15:29,080 --> 00:15:30,938
SHE SHUTS OFF THE ENGINE
159
00:15:34,240 --> 00:15:36,735
I have to get out of here.
160
00:15:38,920 --> 00:15:42,098
Can you tell Danny? - What?
161
00:15:42,800 --> 00:15:44,010
Why?
162
00:15:47,680 --> 00:15:50,050
I just have to go.
163
00:15:51,160 --> 00:15:53,576
We know you're on the run.
164
00:15:56,600 --> 00:16:00,893
We are not retarded. Who
doesn't have a mobile these days?
165
00:16:03,560 --> 00:16:07,630
Someone who does not want to be
called and wants to remain without a trace.
166
00:16:07,680 --> 00:16:10,540
SHE WHISPS: Pussy, pussy, pussy.
167
00:16:12,360 --> 00:16:14,139
I won't say anything.
168
00:16:15,400 --> 00:16:18,430
Jimmy is not reporting.
He is on parole.
169
00:16:18,480 --> 00:16:20,930
I can't stay. Sorry.
170
00:16:24,440 --> 00:16:25,695
Fuck.
171
00:16:27,640 --> 00:16:29,931
You are a good person, Maria.
172
00:16:30,600 --> 00:16:32,015
Mom?
173
00:16:39,480 --> 00:16:40,735
Day.
174
00:16:45,080 --> 00:16:48,310
Is everything all right?
- Yes of course. Nothing to worry about.
175
00:16:48,360 --> 00:16:50,310
What happened? - Nothing.
176
00:16:50,360 --> 00:16:52,150
Come in.
177
00:16:52,200 --> 00:16:53,710
Who is that?
178
00:16:53,760 --> 00:16:56,350
Nobody is.
179
00:16:56,400 --> 00:16:58,497
Come in.
180
00:17:07,360 --> 00:17:09,139
THEY START THE ENGINE
181
00:17:11,760 --> 00:17:15,018
Where's Maria? - No idea.
182
00:17:17,760 --> 00:17:21,132
This is not for her.
She is always on time.
183
00:17:23,720 --> 00:17:25,658
You deserve better than this.
184
00:17:28,200 --> 00:17:30,058
You can't keep running.
185
00:17:40,000 --> 00:17:42,689
Sorry we're closed.
On the plate...
186
00:17:49,120 --> 00:17:53,095
Sorry I'm late. Apparently
I don't like booze anymore.
187
00:17:54,040 --> 00:17:57,537
At least you had a nice evening.
188
00:17:57,960 --> 00:17:59,852
Open the case.
189
00:18:00,880 --> 00:18:02,579
WHISPERING: Hai.
190
00:18:24,360 --> 00:18:27,128
A TRUCK STOPS OUTSIDE
191
00:18:30,520 --> 00:18:32,492
Oh, shit... Jimmy.
192
00:18:38,640 --> 00:18:39,840
She there.
193
00:18:40,720 --> 00:18:41,975
It is her.
194
00:18:43,080 --> 00:18:46,510
Go away or I'll call the police.
- Get rid of that phone.
195
00:18:46,560 --> 00:18:48,896
Backwards. Hurry up.
196
00:18:49,640 --> 00:18:53,350
It's not about you.
- I want to talk to this witch outside.
197
00:18:53,400 --> 00:18:54,994
No. - It is well.
198
00:18:55,480 --> 00:18:57,498
I'm coming with you. - No.
199
00:18:58,360 --> 00:19:00,870
No you will not do that.
- I'll be fine.
200
00:19:00,920 --> 00:19:02,350
Jimmy...
201
00:19:02,400 --> 00:19:05,190
Fuck off and take that ugly man with you.
202
00:19:05,240 --> 00:19:06,830
Than. - What did you say?
203
00:19:06,880 --> 00:19:08,750
Ugly. - Dan, calm down.
204
00:19:08,800 --> 00:19:10,818
Backwards. - Listen.
205
00:19:11,200 --> 00:19:13,710
This is between us. Okay?
206
00:19:13,760 --> 00:19:17,270
Leave them out. Nobody
needs to get hurt. We go outside.
207
00:19:17,320 --> 00:19:19,710
Tina, call the police.
- Get rid of that phone.
208
00:19:19,760 --> 00:19:21,652
Tina, call. - Than.
209
00:19:22,000 --> 00:19:24,018
Quiet. - Tina, call now.
210
00:19:24,600 --> 00:19:25,855
Do not.
211
00:19:26,760 --> 00:19:28,209
Tina. - No.
212
00:19:28,920 --> 00:19:30,175
Hey.
213
00:19:36,160 --> 00:19:37,415
No.
214
00:19:38,600 --> 00:19:40,219
Tina, Tina.
215
00:19:42,480 --> 00:19:43,815
CARMEN: Ah.
216
00:19:44,360 --> 00:19:46,059
JIMMY CAN
217
00:19:46,480 --> 00:19:47,735
CARMEN: Ah.
218
00:19:49,960 --> 00:19:51,898
Die, you cunt.
219
00:19:52,880 --> 00:19:54,135
Stop.
220
00:19:54,640 --> 00:19:55,895
CARMEN: No.
221
00:19:56,080 --> 00:19:57,972
Die.
222
00:20:02,800 --> 00:20:04,055
Ahh.
223
00:20:05,320 --> 00:20:06,769
JIMMY CAN
224
00:20:13,680 --> 00:20:16,175
JIMMY NARROWS FOR BREATH
225
00:20:29,360 --> 00:20:30,695
JIMMY COUGH
226
00:20:39,880 --> 00:20:41,499
Tina. Tina.
227
00:20:42,000 --> 00:20:43,230
Ti... SHE COUGH
228
00:20:43,280 --> 00:20:44,535
Tina.
229
00:20:46,080 --> 00:20:47,510
WHISPERING: Tina.
230
00:20:47,560 --> 00:20:50,590
Sorry. You have to go.
231
00:20:50,640 --> 00:20:54,190
Maria, go. Get
out of here. Flight.
232
00:20:54,240 --> 00:20:57,430
I will not leave you
alone. I'm not leaving.
233
00:20:57,480 --> 00:21:01,489
Call for assistance.
Help me. Help me please.
234
00:21:02,120 --> 00:21:03,350
Tina.
235
00:21:03,400 --> 00:21:06,498
Tina, stay with me. Look at me.
236
00:21:06,960 --> 00:21:09,630
What's your daughter's name?
- Jenny.
237
00:21:09,680 --> 00:21:13,190
Jenny. What a beautiful name.
- Yes. Jenny.
238
00:21:13,240 --> 00:21:17,390
Tina, don't sink. Jenny needs
you. She can't live without you.
239
00:21:17,440 --> 00:21:21,528
I am with you.
240
00:21:28,080 --> 00:21:30,950
JIM: What do we have? TOM:
Incident in a village in Canada.
241
00:21:31,000 --> 00:21:34,430
What happened?
- Three dead, one seriously injured.
242
00:21:34,480 --> 00:21:37,430
They rip her off the
victim and charge her.
243
00:21:37,480 --> 00:21:41,489
They take her fingerprints
and are shocked.
244
00:21:41,600 --> 00:21:45,939
That's all we know.
- Are we sure it's Carmen?
245
00:21:46,480 --> 00:21:48,896
Risen from the ashes. - Jesus.
246
00:21:50,240 --> 00:21:51,495
Vincent.
247
00:21:51,600 --> 00:21:53,174
May I? Yes?
248
00:21:55,400 --> 00:21:58,510
I have to go here.
Carmen is my business.
249
00:21:58,560 --> 00:22:00,190
That was your business, huh?
250
00:22:00,240 --> 00:22:02,531
She must be tried in the Netherlands.
251
00:22:02,920 --> 00:22:04,812
I prefer nothing more.
252
00:22:05,320 --> 00:22:07,310
But how strong are we?
253
00:22:07,360 --> 00:22:12,510
We need a confession. No
disgrace in court like Justine.
254
00:22:12,560 --> 00:22:15,374
If you make sure I can get there...
255
00:22:16,080 --> 00:22:18,496
... I'll make a confession.
256
00:22:21,480 --> 00:22:22,735
Okay.
257
00:22:23,760 --> 00:22:24,870
Thank you.
258
00:22:24,920 --> 00:22:26,175
Top.
259
00:22:30,560 --> 00:22:32,750
A PRISON DOOR OPENING
260
00:22:32,800 --> 00:22:35,853
Open prisoner's cell 265.
261
00:22:36,840 --> 00:22:39,710
You don't get her. Even
if it was self-defense.
262
00:22:39,760 --> 00:22:41,550
She still has to stand trial.
263
00:22:41,600 --> 00:22:44,750
We have several
cases against her.
264
00:22:44,800 --> 00:22:45,750
Murder.
265
00:22:45,800 --> 00:22:46,750
Extortion.
266
00:22:46,800 --> 00:22:47,750
Drug smuggling.
267
00:22:47,800 --> 00:22:49,699
You name it. She did it.
268
00:22:51,160 --> 00:22:53,655
We want to try her first.
269
00:22:54,800 --> 00:22:59,013
Just tell me if everything is
okay with Tina. Is she still alive?
270
00:23:01,080 --> 00:23:02,813
And, is she alive?
271
00:23:21,560 --> 00:23:22,815
Jim?
272
00:23:26,960 --> 00:23:31,253
Tina, that girl I work with...
- I know who she is.
273
00:23:31,320 --> 00:23:32,814
Is she okay? - Yes.
274
00:23:33,960 --> 00:23:36,910
She made it. She's fine.
275
00:23:36,960 --> 00:23:39,728
CARMEN SIGHS WITH RELIEF
276
00:23:42,000 --> 00:23:43,670
What are you doing here?
277
00:23:43,720 --> 00:23:45,612
You are going to the Netherlands.
278
00:23:46,000 --> 00:23:47,699
No. - It's okay.
279
00:23:48,200 --> 00:23:51,776
No one should know that I'm still alive.
- No.
280
00:23:53,600 --> 00:23:56,778
They don't know I'm alive, Jim.
281
00:23:56,920 --> 00:23:59,450
Lucien, Natalie, Boris...
282
00:23:59,520 --> 00:24:02,270
WHISPER: They think I'm dead.
283
00:24:02,320 --> 00:24:05,550
It should stay that way.
- Nobody's chasing you.
284
00:24:05,600 --> 00:24:08,539
Because they think I'm dead.
285
00:24:10,080 --> 00:24:11,335
Jim.
286
00:24:11,800 --> 00:24:16,430
Someone filmed you while you
were taken away by the police.
287
00:24:16,480 --> 00:24:20,250
You are at all news stations.
Everyone knows you are alive.
288
00:24:23,360 --> 00:24:24,615
Not.
289
00:24:25,600 --> 00:24:26,855
Not.
290
00:24:27,600 --> 00:24:28,855
Fuck.
291
00:24:29,320 --> 00:24:30,575
It's okay.
292
00:24:34,320 --> 00:24:38,374
Sorry for the road that I won't take
293
00:24:39,000 --> 00:24:42,070
For the words that I won't say
294
00:24:42,120 --> 00:24:45,810
For the love that I won't give
295
00:24:47,480 --> 00:24:51,030
SANDRINA: Pristine, hey,
but with such a stifling grip.
296
00:24:51,080 --> 00:24:56,150
Is Mother Nature trying to
suffocate or hide someone?
297
00:24:56,200 --> 00:25:00,510
RADIO: We are interrupting this
broadcast for an important message.
298
00:25:00,560 --> 00:25:05,670
Carmen van Walraven, better
known as the Black Widow, is still alive.
299
00:25:05,720 --> 00:25:09,150
In 2017 she ended up in the
water after a shooting incident...
300
00:25:09,200 --> 00:25:11,750
... but her body was never found.
301
00:25:11,800 --> 00:25:14,790
Earlier this week she
was arrested in Canada...
302
00:25:14,840 --> 00:25:19,550
... at a shooting at a roadhouse
where she worked incognito.
303
00:25:19,600 --> 00:25:21,630
Three people died...
304
00:25:21,680 --> 00:25:25,017
Wow, Phlip, you look like an acrobat.
305
00:25:26,640 --> 00:25:27,895
RINGTONE
306
00:25:33,800 --> 00:25:37,570
You call on my
day off. What is it?
307
00:25:39,720 --> 00:25:40,975
Boys.
308
00:25:41,320 --> 00:25:42,575
Come along.
309
00:25:42,720 --> 00:25:48,270
For the vows that I will break
For the role that I won't play
310
00:25:48,320 --> 00:25:52,010
TV: In 2017 she hit the
water after a shootout.
311
00:25:52,280 --> 00:25:57,430
Sorry that I'm raising up my walls
312
00:25:57,480 --> 00:26:04,128
And whenever you reached over
you were thrown back to the start
313
00:26:07,240 --> 00:26:09,929
You will forget
314
00:26:10,560 --> 00:26:13,738
And I won't remember it
315
00:26:14,360 --> 00:26:20,815
When all I ever did
was race in circles
316
00:26:21,560 --> 00:26:24,579
You will forget
317
00:26:25,160 --> 00:26:31,350
And all there's lift will
be a faded memory
318
00:26:31,400 --> 00:26:35,390
A dream you woke up from
319
00:26:35,440 --> 00:26:39,130
FIEP: She made me promise
not to tell you anything.
320
00:26:39,280 --> 00:26:42,870
I begged her to include
you, but she didn't want to.
321
00:26:42,920 --> 00:26:47,430
Fucking two years.
- She really thought this was for the best.
322
00:26:47,480 --> 00:26:50,710
How many times have we heard that?
- Luus.
323
00:26:50,760 --> 00:26:52,015
Goddamnit.
324
00:26:57,760 --> 00:27:00,574
He wants to be alone all day.
325
00:27:01,840 --> 00:27:03,812
What should I do?
326
00:27:04,240 --> 00:27:05,790
LUCIEN SHOUTS
327
00:27:05,840 --> 00:27:08,449
Wait, wait, wait. I will go.
328
00:27:15,840 --> 00:27:18,096
Oh my God, Luus...
329
00:27:18,560 --> 00:27:19,815
Look?
330
00:27:20,840 --> 00:27:22,698
NATALIE: Oh...
331
00:27:25,320 --> 00:27:26,575
Hey.
332
00:27:31,800 --> 00:27:37,857
You want so badly to preserve
her youth and save her a lot of grief
333
00:27:38,000 --> 00:27:41,849
WHISPER: Sorry.
- It is well. It's okay.
334
00:27:42,800 --> 00:27:46,270
Where's Boris?
- Oh, that's getting some air.
335
00:27:46,320 --> 00:27:48,019
Luther is with him.
336
00:27:53,960 --> 00:27:55,659
I don't feel anything yet.
337
00:28:01,080 --> 00:28:02,654
It's the shock.
338
00:28:03,200 --> 00:28:04,819
It will come.
339
00:28:07,120 --> 00:28:09,456
But what if it doesn't come?
340
00:28:12,680 --> 00:28:14,777
Are you afraid of that?
341
00:28:16,120 --> 00:28:17,375
Hey.
342
00:28:19,360 --> 00:28:21,969
It's your very own mother, man.
343
00:28:23,120 --> 00:28:24,375
And she lives.
344
00:28:29,680 --> 00:28:32,369
ELECTRONIC HIP-HOP MUSIC
345
00:28:34,600 --> 00:28:35,935
Hai, honey.
346
00:28:38,440 --> 00:28:39,695
Hai.
347
00:28:42,360 --> 00:28:46,630
MAN: I don't know. I just heard it
too. Yes that's OK. We'll talk again.
348
00:28:46,680 --> 00:28:48,777
Have you heard?
349
00:28:49,120 --> 00:28:50,230
Yes.
350
00:28:50,280 --> 00:28:53,697
That fucking woman can't be killed.
351
00:28:59,400 --> 00:29:01,930
Well. BERRY CLICK
WITH HIS TONGUE
352
00:29:34,680 --> 00:29:37,590
It couldn't always
have been easy.
353
00:29:37,640 --> 00:29:39,817
Two years on the run.
354
00:29:45,000 --> 00:29:49,373
I want my children's pictures back.
- I take care of that.
355
00:29:50,720 --> 00:29:52,738
When everything is over.
356
00:30:14,680 --> 00:30:17,210
THE PRESS CALLS TO CARMEN
357
00:30:19,640 --> 00:30:20,895
Carmen.
358
00:30:23,200 --> 00:30:27,950
TV: The infamous drug queen Carmen
van Walraven is back on her own soil.
359
00:30:28,000 --> 00:30:31,270
Everyone thought she was
dead, but we knew better.
360
00:30:31,320 --> 00:30:34,190
We never gave up on the search.
361
00:30:34,240 --> 00:30:38,150
TV: She grew up in a
criminal family in Amsterdam.
362
00:30:38,200 --> 00:30:43,190
After the death of her husband, she took
charge and worked with the Zetas cartel.
363
00:30:43,240 --> 00:30:46,390
That unleashed a
drug war in the capital.
364
00:30:46,440 --> 00:30:50,230
Previous attempts to
lock her up have failed.
365
00:30:50,280 --> 00:30:53,510
Public prosecutor Justine de
Heer was after her for years...
366
00:30:53,560 --> 00:30:58,550
... but went to jail for attempted
murder and concealment of evidence.
367
00:30:58,600 --> 00:31:01,430
Jack van Zon was
probably also involved...
368
00:31:01,480 --> 00:31:04,430
... in the laundering of Van
Walraven's drug money.
369
00:31:04,480 --> 00:31:07,110
He's been in for kidnapping
and murder for four years.
370
00:31:07,160 --> 00:31:11,270
He has never hidden his
obsession with the Widow.
371
00:31:11,320 --> 00:31:13,950
Van Walraven is
in police custody...
372
00:31:14,000 --> 00:31:19,870
... and Van Zanten is convinced that
they can sentence her to life imprisonment.
373
00:31:19,920 --> 00:31:21,630
Thank you. JIM: Could I?
374
00:31:21,680 --> 00:31:22,935
Yes.
375
00:31:23,160 --> 00:31:24,415
Excuse.
376
00:31:24,480 --> 00:31:28,710
Do you think this puppet show will help?
- We have her, Jim.
377
00:31:28,760 --> 00:31:33,750
We just shouldn't let her go. Otherwise
all your work will have been in vain.
378
00:31:33,800 --> 00:31:35,135
Then she wins.
379
00:31:35,640 --> 00:31:36,895
Do you want that?
380
00:31:37,440 --> 00:31:39,350
This is your second chance.
381
00:31:39,400 --> 00:31:44,750
Carmen is not retarded. Until now
we can't get anything to stick to her.
382
00:31:44,800 --> 00:31:50,550
Because she's careful. We have
no witnesses, no evidence, nothing.
383
00:31:50,600 --> 00:31:53,619
So we need a confession.
384
00:31:53,880 --> 00:31:55,818
Get it.
385
00:31:59,760 --> 00:32:01,937
What is her weak spot?
386
00:32:04,160 --> 00:32:06,815
If anyone knows, it's you.
387
00:32:13,800 --> 00:32:15,055
Walk.
388
00:32:25,760 --> 00:32:28,813
MAN: I have a visual
view of the suspect.
389
00:32:46,640 --> 00:32:48,214
What are you doing?
390
00:32:50,240 --> 00:32:55,091
I don't say anything without my lawyer.
- You just have to listen.
391
00:32:55,680 --> 00:32:59,510
My boss wants a full
confession. About everything.
392
00:32:59,560 --> 00:33:03,136
Your business, the cartel shipments...
393
00:33:04,320 --> 00:33:05,735
...the murders.
394
00:33:06,440 --> 00:33:07,695
On Schiller.
395
00:33:09,200 --> 00:33:10,455
Uncles.
396
00:33:11,200 --> 00:33:12,455
Speedy.
397
00:33:14,200 --> 00:33:15,455
El Amarillo.
398
00:33:16,800 --> 00:33:18,055
The coach.
399
00:33:21,360 --> 00:33:22,615
Everything.
400
00:33:24,560 --> 00:33:27,454
They want the truth.
- That's bullshit.
401
00:33:27,600 --> 00:33:30,937
Your boss wants a show.
Nothing has changed.
402
00:33:31,320 --> 00:33:33,929
Turn it around.
What do you want?
403
00:33:36,720 --> 00:33:38,419
Did you miss them?
404
00:33:40,120 --> 00:33:43,457
While they didn't know
you were still alive?
405
00:33:49,280 --> 00:33:51,138
do you know what i think
406
00:33:51,480 --> 00:33:54,510
I think they really want to see you.
407
00:33:54,560 --> 00:33:57,499
That they missed you very much.
408
00:33:58,000 --> 00:34:01,929
And that they want nothing
more than to hold you.
409
00:34:06,320 --> 00:34:07,848
Do you really think...
410
00:34:12,640 --> 00:34:14,453
I can arrange it.
411
00:34:15,800 --> 00:34:17,931
When I make a confession.
412
00:34:20,680 --> 00:34:23,470
Asshole. I want to
go back to my cell.
413
00:34:23,520 --> 00:34:24,775
Carmen.
414
00:34:26,400 --> 00:34:27,849
And your kids?
415
00:34:37,000 --> 00:34:41,134
I determine the conditions.
Where, how, how long.
416
00:34:42,160 --> 00:34:43,415
And not like that.
417
00:34:46,960 --> 00:34:49,410
I want to go back
to my cell. Now.
418
00:34:57,320 --> 00:35:01,693
There are no suspicious
activities in the outdoor area. About.
419
00:35:06,200 --> 00:35:07,899
HELICOPTER WHEELS
420
00:35:11,880 --> 00:35:14,694
That's not really necessary, is it?
421
00:35:15,120 --> 00:35:16,375
Boy.
422
00:35:16,840 --> 00:35:18,539
Bunch of pedos.
423
00:35:20,560 --> 00:35:25,217
Be careful, my hair. I
just went to a hairdresser.
424
00:35:40,280 --> 00:35:41,899
I do not know.
425
00:35:42,880 --> 00:35:44,630
There is nothing to want.
426
00:35:44,680 --> 00:35:50,008
This is the least we can do
for Mom. Then it is ready for us.
427
00:35:50,840 --> 00:35:52,630
It gives her a chance.
428
00:35:52,680 --> 00:35:55,494
What chance did we
have of a normal life?
429
00:35:57,560 --> 00:35:59,816
POLICE SIRENS
430
00:36:02,520 --> 00:36:04,670
JIM: We're going to the field.
431
00:36:04,720 --> 00:36:06,310
Come on. - Come on, guys.
432
00:36:06,360 --> 00:36:07,615
Huppetee.
433
00:36:29,080 --> 00:36:32,736
PORTOPHONE: Um, at 33. Over.
434
00:36:38,360 --> 00:36:40,616
HELICOPTER WHEELS
435
00:36:42,320 --> 00:36:44,019
EXCITING MUSIC
436
00:37:07,960 --> 00:37:11,093
I'm not sure what to say.
437
00:37:15,080 --> 00:37:16,938
Nothing is good enough.
438
00:37:18,560 --> 00:37:21,135
PHILINE WHISPER:
Grandma is not an angel.
439
00:37:21,280 --> 00:37:22,510
What did you say?
440
00:37:22,560 --> 00:37:24,790
I say grandma is not an angel.
441
00:37:24,840 --> 00:37:26,778
Certainly not.
442
00:37:29,280 --> 00:37:30,535
Come on.
443
00:37:30,880 --> 00:37:32,030
Look.
444
00:37:32,080 --> 00:37:33,335
This is grandma.
445
00:37:34,400 --> 00:37:36,816
You have Storm's eyes.
446
00:37:37,400 --> 00:37:42,030
They also love Dien. She often
babysits when I am in the gallery.
447
00:37:42,080 --> 00:37:44,940
I am so glad you are painting again.
448
00:37:45,280 --> 00:37:48,750
And not on the wall of your room now.
- No.
449
00:37:48,800 --> 00:37:51,250
We don't have time for this.
450
00:37:52,760 --> 00:37:57,497
No, you shouldn't have brought them with you now.
- Yes, yes. Yes.
451
00:38:02,160 --> 00:38:03,939
How is Zoë feeling?
452
00:38:05,160 --> 00:38:11,376
She's starting to feel a little nauseous.
- Then it will be a girl, it has to be.
453
00:38:13,640 --> 00:38:15,612
Come on, the clock is ticking.
454
00:38:16,560 --> 00:38:19,169
I'm sorry I left.
455
00:38:20,760 --> 00:38:24,814
I'm sorry I lied. I'm
sorry about everything.
456
00:38:25,640 --> 00:38:28,170
We have to continue
now. Luther is waiting.
457
00:38:29,080 --> 00:38:31,940
Sorry you have to do this.
458
00:38:33,920 --> 00:38:35,972
The Olympic Stadium.
459
00:38:36,200 --> 00:38:39,219
Papa's backup plan,
your backup plan.
460
00:38:40,080 --> 00:38:43,975
How many times we have rehearsed
this in the middle of the night.
461
00:38:44,320 --> 00:38:46,929
Mom, it's done after this too.
462
00:38:48,800 --> 00:38:53,457
It's true, Mom. We really
need to get on with our lives.
463
00:38:55,760 --> 00:38:57,510
Yes. - No, hold it.
464
00:38:57,560 --> 00:39:01,170
Wet.
- Then they dare. It is the only way.
465
00:39:11,480 --> 00:39:15,136
She gives something to Carmen.
- Can you see what?
466
00:39:16,240 --> 00:39:17,495
Hold on.
467
00:39:20,560 --> 00:39:21,849
This is no good.
468
00:39:25,840 --> 00:39:27,812
Attention, all units.
469
00:39:28,320 --> 00:39:29,470
Go. Go.
470
00:39:29,520 --> 00:39:30,935
PORTOPHONE TRAFFIC
471
00:39:42,680 --> 00:39:44,538
JIM SHOUTS Wait.
472
00:39:44,920 --> 00:39:48,190
JIM: Don't shoot. Are you crazy?
473
00:39:48,240 --> 00:39:52,350
Everyone is in danger every
second I'm here. I have to leave.
474
00:39:52,400 --> 00:39:56,375
JIM: Don't shoot. You
will never get out of here.
475
00:39:56,720 --> 00:39:58,135
A HARD SHOT
476
00:39:59,680 --> 00:40:00,935
BREAKING GLASS
477
00:40:01,960 --> 00:40:04,649
AGENT: Firearm. Weapons drawn.
478
00:40:10,600 --> 00:40:11,855
Ah!
479
00:40:13,400 --> 00:40:16,373
PORTOPHONE: I have no
sight. No view of the shooter.
480
00:40:19,440 --> 00:40:23,335
PORTOPHONE: Do you
see them? I don't see anything.
481
00:40:24,800 --> 00:40:27,390
CARMEN: Okay.
BORIS: Hello, mama.
482
00:40:27,440 --> 00:40:29,270
NATALIE: Go, go, go.
483
00:40:29,320 --> 00:40:32,510
CARMEN: I love you. BORIS:
Here they come, quickly.
484
00:40:32,560 --> 00:40:36,535
NATALIE: Stop, stop.
LUCIEN: Rotate. Asshole.
485
00:40:37,760 --> 00:40:42,030
AGENT: Stop her now. JIM:
Wait, don't shoot. Carmen.
486
00:40:42,080 --> 00:40:44,940
JIM: Wait, don't shoot. Carmen.
487
00:40:45,520 --> 00:40:48,710
AGENT: We're stuck.
- AT back to the cars.
488
00:40:48,760 --> 00:40:50,379
THE TIRES SCREAM
489
00:40:52,920 --> 00:40:56,590
Take it, just in case. To drive.
- If I did not have you...
490
00:40:56,640 --> 00:40:59,454
To get in. Come
on, ride. Get out.
491
00:41:00,720 --> 00:41:01,975
Go.
492
00:41:04,000 --> 00:41:08,870
The getaway car is a Mercedes,
registration number RN-RS-71.
493
00:41:08,920 --> 00:41:12,178
PORTOPHONE: 20-18.
He has been received.
494
00:41:21,800 --> 00:41:24,694
PORTOPHONE: Suspect
has been identified. About.
495
00:41:27,840 --> 00:41:29,095
Pussy.
496
00:41:34,520 --> 00:41:35,775
Fuck.
497
00:41:39,400 --> 00:41:40,655
Fuck.
498
00:41:44,640 --> 00:41:45,895
Fuck.
499
00:41:46,080 --> 00:41:47,335
Fuck.
500
00:41:47,760 --> 00:41:49,539
HELICOPTER WHEELS
501
00:41:58,480 --> 00:42:00,816
JIM: Get out of the car now.
502
00:42:01,680 --> 00:42:02,935
Carmen.
503
00:42:13,160 --> 00:42:15,655
Get out of the car.
504
00:42:15,960 --> 00:42:17,215
Now.
505
00:42:20,560 --> 00:42:22,452
Carmen. No, get rid of it.
506
00:42:25,880 --> 00:42:27,579
Put that weapon away.
507
00:42:34,880 --> 00:42:36,135
Carmen.
508
00:42:42,320 --> 00:42:43,575
Please.
509
00:42:59,000 --> 00:43:02,610
Okay.
- Show hands. From that car.
510
00:43:48,640 --> 00:43:52,510
Shortness of breath
Now expose yourself
511
00:43:52,560 --> 00:43:53,790
You have visitors.
512
00:43:53,840 --> 00:44:00,454
Do we share the passion again
Or will this be the last time for you
513
00:44:00,880 --> 00:44:03,250
What can I do for you gentlemen?
514
00:44:04,520 --> 00:44:06,890
Hi, I am Berry.
515
00:44:09,560 --> 00:44:10,815
Gabriel.
516
00:44:12,240 --> 00:44:14,098
It's an angel.
517
00:44:15,480 --> 00:44:17,213
Are you an angel?
518
00:44:17,880 --> 00:44:19,499
Let's do business.
519
00:44:29,240 --> 00:44:30,495
These are they.
520
00:44:45,480 --> 00:44:47,657
I'll take them all.
521
00:44:51,680 --> 00:44:54,096
Take them to the car.
- Yes Boss.
522
00:44:55,840 --> 00:44:59,470
DWAYNE: What the fuck are they up to?
- I do not know.
523
00:44:59,520 --> 00:45:01,830
We're getting bullshit with this.
524
00:45:01,880 --> 00:45:05,790
We don't know, do we?
- Soon Luther will be hanging on my balls again.
525
00:45:05,840 --> 00:45:08,950
What if Carmen hears about this?
- Carmen is stuck.
526
00:45:09,000 --> 00:45:10,750
Do you want to go against the cartel?
527
00:45:10,800 --> 00:45:13,489
What are you talking about?
- Nothing.
528
00:45:14,280 --> 00:45:16,411
Football.
529
00:45:16,720 --> 00:45:19,250
The Dutch team is good, isn't it?
530
00:45:22,720 --> 00:45:25,659
You know the Black Widow well, don't you?
531
00:45:26,360 --> 00:45:30,175
I know her, yes.
- You work for her.
532
00:45:30,360 --> 00:45:31,934
Not anymore.
533
00:45:32,160 --> 00:45:33,779
Fortunately.
534
00:45:35,280 --> 00:45:38,492
I wouldn't want to be
with that family right now.
535
00:45:44,960 --> 00:45:46,659
POLICE SIRENS
536
00:45:47,800 --> 00:45:51,331
Fuck off. You are vultures.
537
00:45:52,720 --> 00:45:55,773
LUCIEN: Get on with
those cunt cameras.
538
00:45:57,240 --> 00:45:58,859
POLICE SIRENS
539
00:46:02,400 --> 00:46:03,735
WHISKED MUSHROOM
540
00:46:20,640 --> 00:46:21,895
Okay.
541
00:46:34,360 --> 00:46:39,070
And now: El Amarillo. Head
piece of the Zetas cartel.
542
00:46:39,120 --> 00:46:45,150
He passed away on October 11, 2015
at your daughter's restaurant, RAAF.
543
00:46:45,200 --> 00:46:49,390
Mrs. Van Walraven, the sound recordings of
that operation have unfortunately disappeared.
544
00:46:49,440 --> 00:46:52,538
And Mrs. De Heer's statement is...
545
00:46:53,920 --> 00:46:56,893
Well, let's say... flawed.
546
00:46:57,640 --> 00:47:00,454
What exactly happened that night?
547
00:47:04,000 --> 00:47:07,053
What happened to El Amarillo?
548
00:47:11,200 --> 00:47:13,058
Mrs. Van Walraven?
549
00:47:13,680 --> 00:47:14,790
Um...
550
00:47:14,840 --> 00:47:18,150
It's very simple: I shot him.
551
00:47:18,200 --> 00:47:20,750
Yes, you say that to all of them.
552
00:47:20,800 --> 00:47:25,651
Do you really think we believe the
entire organization was made up of you?
553
00:47:25,840 --> 00:47:28,150
I didn't need anyone else.
554
00:47:28,200 --> 00:47:33,750
Mrs. De Heer stated that, in addition to Jack
van Zon, your son Boris was also present.
555
00:47:33,800 --> 00:47:36,933
What is his part in the incident?
556
00:47:37,480 --> 00:47:38,550
Nothing.
557
00:47:38,600 --> 00:47:42,590
But when Mrs. De Heer
came in, he was gone.
558
00:47:42,640 --> 00:47:46,819
We're here for Mrs. Van
Walraven, not her son.
559
00:47:46,880 --> 00:47:51,150
Mr. Lawyer, the
officer has the floor.
560
00:47:51,200 --> 00:47:54,950
Mrs. Sir wanted to
cover up the matter...
561
00:47:55,000 --> 00:47:57,870
Sir.
- And the murder of El Amarillo...
562
00:47:57,920 --> 00:48:01,070
... took place under
her responsibility.
563
00:48:01,120 --> 00:48:03,430
That is not our focus.
- Not your focus?
564
00:48:03,480 --> 00:48:05,030
Mrs. Van Walraven.
565
00:48:05,080 --> 00:48:08,690
A few days later Justine
wanted to shoot me.
566
00:48:11,560 --> 00:48:13,830
That is also not important?
567
00:48:13,880 --> 00:48:16,569
Those two fools are trapped by me.
568
00:48:17,560 --> 00:48:19,190
PEOPLE YOUR JUSTINE OUT
569
00:48:19,240 --> 00:48:22,230
Not because of your brilliant detective work.
570
00:48:22,280 --> 00:48:23,430
GEGNIFFEL
571
00:48:23,480 --> 00:48:27,898
Mrs. Van Walraven,
will you please sit down?
572
00:48:28,720 --> 00:48:30,658
CARMEN ZUCHT - Thank you.
573
00:48:35,320 --> 00:48:36,790
Well, more tomorrow.
574
00:48:36,840 --> 00:48:39,270
Thanks.
- It's your show, not mine.
575
00:48:39,320 --> 00:48:41,350
You did very well.
576
00:48:41,400 --> 00:48:44,390
Boris is not allowed to testify.
- I'm trying.
577
00:48:44,440 --> 00:48:46,630
Not really. Not really.
578
00:48:46,680 --> 00:48:50,495
Carmen, I'm going to do
my best, okay? I promise you.
579
00:48:53,200 --> 00:48:54,979
HIS CAR IS OPENING
580
00:48:55,440 --> 00:48:57,139
THE ALARM BEEPs
581
00:49:02,520 --> 00:49:05,350
THE LAWYER LOOKS
FOR BREATH MAN: Sst.
582
00:49:05,400 --> 00:49:07,850
MAN: Silencio. Shh, shh, shh.
583
00:49:08,280 --> 00:49:10,775
THE LAWYER IS LOOKING FOR BREATH
584
00:49:11,360 --> 00:49:13,173
HE GETS BREATHING
585
00:49:14,080 --> 00:49:15,335
HORN
586
00:49:17,120 --> 00:49:19,550
Are you going to behave?
587
00:49:19,600 --> 00:49:20,710
Uhuh. - Hm?
588
00:49:20,760 --> 00:49:22,539
HIS BREATH STACKS
589
00:49:28,160 --> 00:49:29,710
A WOMAN IS CRYING
590
00:49:29,760 --> 00:49:32,449
Just say it, boss. - Show me.
591
00:49:34,680 --> 00:49:36,749
Do you know who your father is?
592
00:49:38,480 --> 00:49:40,590
Say goodbye to Dad.
593
00:49:40,640 --> 00:49:43,010
THE WOMAN IS CRYING: Paul.
594
00:49:43,480 --> 00:49:45,338
What a sweetheart.
595
00:49:45,520 --> 00:49:47,230
What beautiful children.
596
00:49:47,280 --> 00:49:51,971
A father should watch his
daughters grow up, right?
597
00:49:52,760 --> 00:49:54,459
Well...
598
00:49:55,040 --> 00:49:57,649
Then listen to me carefully.
599
00:50:01,560 --> 00:50:02,815
BUZZER
600
00:50:06,320 --> 00:50:09,180
HUTTED VOICE: What
couldn't wait until tomorrow?
601
00:50:10,760 --> 00:50:14,450
SHE TURNS ON THE MICROPHONE
What couldn't wait until tomorrow?
602
00:50:14,960 --> 00:50:16,739
What happened?
603
00:50:22,320 --> 00:50:24,451
The Black Widow is still alive.
604
00:50:25,440 --> 00:50:30,190
Of course you wonder who I
am, but that doesn't matter now.
605
00:50:30,240 --> 00:50:34,350
What's important is that
you have to do three things.
606
00:50:34,400 --> 00:50:35,849
Three assignments.
607
00:50:37,160 --> 00:50:41,419
If you do everything on time,
nothing will happen to your family.
608
00:50:41,960 --> 00:50:46,030
If you pass this on to
anyone, especially the police...
609
00:50:46,080 --> 00:50:49,531
... I'll have to kill them one by one.
610
00:50:50,960 --> 00:50:53,171
Am I clear?
611
00:50:53,960 --> 00:50:57,310
Good. As for your first assignment.
612
00:50:57,360 --> 00:51:02,017
I want to see fresh blood on
your hands. It is very simple.
613
00:51:02,480 --> 00:51:05,374
Kill your witness tomorrow.
614
00:51:06,360 --> 00:51:08,710
MUTED: I make a confession.
615
00:51:08,760 --> 00:51:13,690
IN THE MICROPHONE: Which witness?
- I had to make an urgent request.
616
00:51:14,080 --> 00:51:17,110
I can't say
anything else. Sorry.
617
00:51:17,160 --> 00:51:21,373
IN THE MICROPHONE: Which
witness? Who is the witness?
618
00:51:21,480 --> 00:51:22,735
Paul.
619
00:51:22,880 --> 00:51:27,537
We're done here. I want out. IN
THE MICROPHONE: Is it Boris?
620
00:51:27,680 --> 00:51:29,590
MUTED: Is it Boris?
621
00:51:29,640 --> 00:51:31,630
HE WHISES: I'm sorry.
622
00:51:31,680 --> 00:51:32,935
BUZZER
623
00:51:33,000 --> 00:51:34,150
Paul.
624
00:51:34,200 --> 00:51:35,979
THE DOOR CLOSES Fuck.
625
00:51:36,480 --> 00:51:37,735
SHE CAN
626
00:52:02,280 --> 00:52:03,899
POLICE SIRENS
627
00:52:23,120 --> 00:52:24,375
Come on.
628
00:52:32,120 --> 00:52:34,790
WHISPERING: Where's
Boris? Where is Fiep?
629
00:52:34,840 --> 00:52:37,470
BODE: You may sit down.
- Who's the witness?
630
00:52:37,520 --> 00:52:38,935
BODE: Sit.
631
00:52:39,200 --> 00:52:40,390
Boris?
632
00:52:40,440 --> 00:52:42,590
What does she say?
- I can't hear it.
633
00:52:42,640 --> 00:52:43,895
My mother?
634
00:52:44,120 --> 00:52:45,409
Sorry.
635
00:52:45,560 --> 00:52:49,455
They have my wife and
daughters. BODE: Silence.
636
00:52:49,800 --> 00:52:51,533
BODE: The court.
637
00:52:55,560 --> 00:52:57,976
RIGHT: Please sit down.
638
00:53:00,120 --> 00:53:02,138
I reopen the session.
639
00:53:02,560 --> 00:53:04,930
The defendant can come in.
640
00:53:30,080 --> 00:53:32,052
Mrs. Sir, welcome.
641
00:53:39,880 --> 00:53:42,489
Where is Fiep?
- She's not answering.
642
00:53:43,160 --> 00:53:49,590
JUDGE: As a witness, you should
tell the truth and nothing but the truth.
643
00:53:49,640 --> 00:53:50,710
I promise.
644
00:53:50,760 --> 00:53:55,590
Your presence is at the request
of Ms Van Walraven's lawyer...
645
00:53:55,640 --> 00:54:01,150
... to clarify your involvement
in the murder of El Amarillo.
646
00:54:01,200 --> 00:54:04,094
Mr. Lawyer, your witness.
647
00:54:07,680 --> 00:54:09,670
WHISPERING: What
am I supposed to do?
648
00:54:09,720 --> 00:54:11,817
HE CLEARS HIS THROAT
649
00:54:17,160 --> 00:54:19,132
Mrs. De Heer.
650
00:54:20,120 --> 00:54:25,510
Can you clarify the night
of October 11, 2015?
651
00:54:25,560 --> 00:54:31,776
There were audio recordings.
They have been miraculously lost.
652
00:54:33,280 --> 00:54:38,510
And Jack van Zon has been keeping
his mouth shut about this night for years.
653
00:54:38,560 --> 00:54:41,499
He refuses to cooperate on...
654
00:54:41,840 --> 00:54:43,971
... any research.
655
00:54:46,720 --> 00:54:48,055
JIMMY: Die.
656
00:54:51,760 --> 00:54:54,310
LAWYER: You conducted
the investigation.
657
00:54:54,360 --> 00:54:59,070
You led the arrest team. It was your
operation and El Amarillo has been exe...
658
00:54:59,120 --> 00:55:02,139
She killed him. End of story.
659
00:55:02,360 --> 00:55:06,858
Carmen van Walraven is a
drug dealer and murderer.
660
00:55:08,800 --> 00:55:14,510
And I hope with all my heart that you'll
put this woman away in a dark hole...
661
00:55:14,560 --> 00:55:16,771
... and throw away the key.
662
00:55:19,080 --> 00:55:20,893
THE PUBLIC SCREAMS
663
00:55:24,560 --> 00:55:25,815
Aah.
664
00:55:29,200 --> 00:55:31,750
Ah, die, you cunt. - Letting go.
665
00:55:31,800 --> 00:55:33,055
Aargh.
666
00:55:34,240 --> 00:55:36,371
JUSTINE LOOKS FOR BREATH
667
00:55:36,760 --> 00:55:39,449
POLICE OFFICER: Come
along. CARMEN: No, no, no!
668
00:55:42,760 --> 00:55:44,015
Walk. - Ah.
669
00:55:57,480 --> 00:55:59,750
Yes, Van Zanten. I, um...
670
00:55:59,800 --> 00:56:03,670
Are you ashamed that your
colleagues did not intervene in time?
671
00:56:03,720 --> 00:56:05,350
No, no shame.
672
00:56:05,400 --> 00:56:09,230
It was a minor incident and
Van Walraven is back in custody.
673
00:56:09,280 --> 00:56:14,176
I would like to continue to make the
country safer. Can I go through? Thank you.
674
00:56:17,560 --> 00:56:18,815
Fiep.
675
00:56:19,840 --> 00:56:21,095
Fiep.
676
00:56:36,280 --> 00:56:37,535
Fiep.
677
00:56:42,960 --> 00:56:44,215
DROPLET
678
00:56:52,920 --> 00:56:55,051
A TELEPHONE IS RINGING
679
00:56:58,840 --> 00:57:04,110
Van Walraven has appointed the
crown witness in the court in The Hague...
680
00:57:04,160 --> 00:57:06,416
THE TELEPHONE BEING ON
681
00:57:18,480 --> 00:57:19,735
Evert.
682
00:57:21,520 --> 00:57:23,830
Grandma is still not answering.
683
00:57:23,880 --> 00:57:26,740
LUTHER: Carmen
has been pressured.
684
00:57:27,080 --> 00:57:30,750
This public display,
this smear, has a reason.
685
00:57:30,800 --> 00:57:33,030
TV: Justine de Heer...
686
00:57:33,080 --> 00:57:34,950
Someone wanted Justine dead.
687
00:57:35,000 --> 00:57:37,550
... she attacked her with a pen.
688
00:57:37,600 --> 00:57:41,210
But more importantly:
That Carmen did it.
689
00:57:43,080 --> 00:57:47,498
MAN: We are closed.
- Then you have to close the front door.
690
00:57:51,480 --> 00:57:53,008
What are you doing?
691
00:57:54,760 --> 00:58:00,009
The girls are further on. Not that
your lame boss can do anything with it.
692
00:58:00,200 --> 00:58:03,790
Berry wants to speak to Natalie. Only.
- No fucking way.
693
00:58:03,840 --> 00:58:05,892
It's about your mother.
694
00:58:06,480 --> 00:58:09,135
He's on the water, unarmed.
695
00:58:09,520 --> 00:58:12,015
Maybe he knows more about Mommy.
696
00:58:14,880 --> 00:58:19,014
I'll walk along.
- That's not necessary. I'm not afraid.
697
00:58:32,120 --> 00:58:33,375
Hey, little one.
698
00:58:35,560 --> 00:58:37,498
It's a long time ago.
699
00:58:42,320 --> 00:58:45,190
If you wanna throw me in
there, you're doing me a favor.
700
00:58:45,240 --> 00:58:49,738
Why not do it yourself?
- Because I'm a big shit.
701
00:58:54,400 --> 00:58:58,249
There isn't a day when I
don't think about you or Storm.
702
00:58:59,320 --> 00:59:03,533
Which I want to turn it back
on. For you and the kids.
703
00:59:04,760 --> 00:59:07,574
What do you have left to live for?
704
00:59:10,400 --> 00:59:11,655
Not much.
705
00:59:16,000 --> 00:59:17,813
Why am I here?
706
00:59:19,800 --> 00:59:21,852
I've come to warn you.
707
00:59:23,600 --> 00:59:25,618
I have come to help you.
708
00:59:26,520 --> 00:59:30,710
Why did you attack Justine?
- I won't say anything without my lawyer.
709
00:59:30,760 --> 00:59:34,132
I can't do anything
for you if you don't talk.
710
00:59:36,560 --> 00:59:38,150
BUZZER Jim, I...
711
00:59:38,200 --> 00:59:39,910
PAUL: Don't say anything.
- I had to...
712
00:59:39,960 --> 00:59:41,852
What? PAUL: Don't say anything.
713
00:59:41,960 --> 00:59:45,809
Carmen, don't say anything.
I came as soon as possible.
714
00:59:48,680 --> 00:59:49,935
Carmen.
715
00:59:51,120 --> 00:59:52,455
Give me something.
716
00:59:56,960 --> 01:00:00,491
I want to say something
to my lawyer in private.
717
01:00:00,680 --> 01:00:01,870
Good.
718
01:00:01,920 --> 01:00:03,175
Fine.
719
01:00:03,760 --> 01:00:06,130
I can't help you anymore.
720
01:00:06,800 --> 01:00:09,170
I don't want to help you anymore.
721
01:00:09,480 --> 01:00:11,179
I'm done here.
722
01:00:12,000 --> 01:00:13,255
BUZZER
723
01:00:17,200 --> 01:00:19,910
I have another message for you.
724
01:00:19,960 --> 01:00:21,852
HE KEYS SOMETHING
725
01:00:22,280 --> 01:00:25,458
We overestimated you, I believe.
726
01:00:25,680 --> 01:00:29,990
But do not worry. We'll
deal with Justine ourselves.
727
01:00:30,040 --> 01:00:33,590
Well, I am a man of my word.
728
01:00:33,640 --> 01:00:37,376
And your blunder will be severely punished.
729
01:00:41,680 --> 01:00:43,538
WHISPERING: Oh no.
730
01:00:46,480 --> 01:00:49,010
One last word for your daughter?
731
01:00:52,600 --> 01:00:53,855
Mom.
732
01:00:54,360 --> 01:00:56,810
Do not worry about me.
733
01:00:57,560 --> 01:01:02,092
I was never meant to
outlive all my children.
734
01:01:02,960 --> 01:01:07,776
Fortunately, it's not that mandarin
in my head. It is better this way.
735
01:01:09,760 --> 01:01:14,338
Honey, I could hold you one more
time. That was worth everything.
736
01:01:18,880 --> 01:01:23,190
Take the kids far away from
here. These men never stop.
737
01:01:23,240 --> 01:01:25,451
Do it now, Carmen, now.
738
01:01:25,880 --> 01:01:27,818
CHOKING: Carmen.
739
01:01:31,560 --> 01:01:33,009
FIEP IS QUIET
740
01:01:34,360 --> 01:01:36,696
ALMOST WITHOUT SOUND: Aaaah.
741
01:01:42,800 --> 01:01:44,328
HER BREATHES
742
01:01:49,320 --> 01:01:50,630
GABRIEL SIGH
743
01:01:50,680 --> 01:01:53,190
So, that has been settled.
744
01:01:53,240 --> 01:01:57,310
Your children should help
you on your next assignment...
745
01:01:57,360 --> 01:02:00,230
... and get their hands dirty again.
746
01:02:00,280 --> 01:02:05,230
For their sake, let's hope they
are more successful than you.
747
01:02:05,280 --> 01:02:06,979
Listen carefully.
748
01:02:07,320 --> 01:02:11,870
They have to free you in
two days so we can meet.
749
01:02:11,920 --> 01:02:14,893
The rules remain the same.
750
01:02:15,000 --> 01:02:18,895
No surprises or
your family will suffer.
751
01:02:21,000 --> 01:02:26,470
Your oldest son, Lucien,
is next on the list...
752
01:02:26,520 --> 01:02:28,378
... when they fail.
753
01:02:40,400 --> 01:02:42,816
I'm sorry about your mother.
754
01:02:50,400 --> 01:02:51,735
I'm ready.
755
01:02:53,360 --> 01:02:54,615
Wait.
756
01:02:55,120 --> 01:02:58,173
I want you to record a message.
757
01:03:00,200 --> 01:03:01,774
Grab your phone.
758
01:03:06,200 --> 01:03:10,812
Freeing your brain, thinking
about nothing except your goal.
759
01:03:12,440 --> 01:03:16,415
It's the only thing that
works if it's not cans.
760
01:03:16,720 --> 01:03:20,510
We don't have time for this.
We have to find those guys.
761
01:03:20,560 --> 01:03:26,190
And then? If Berry's story is correct, there
are nine of them and they have an arsenal.
762
01:03:26,240 --> 01:03:29,612
Then we need more people.
- They are gone.
763
01:03:31,520 --> 01:03:32,889
EELCO: Boris.
764
01:03:36,560 --> 01:03:38,009
You have visitors.
765
01:03:39,680 --> 01:03:41,670
PANTING: They're back.
766
01:03:41,720 --> 01:03:43,578
And they just...
767
01:03:44,120 --> 01:03:45,739
... murdered grandmother.
768
01:03:46,680 --> 01:03:48,150
Gore bastards.
769
01:03:48,200 --> 01:03:50,510
If we don't do what they say...
770
01:03:50,560 --> 01:03:53,454
... they come after everyone.
771
01:03:54,800 --> 01:03:58,110
Now they want you to free me.
772
01:03:58,160 --> 01:04:00,098
But I don't want that.
773
01:04:00,520 --> 01:04:02,390
You must leave.
774
01:04:02,440 --> 01:04:05,830
Luther, get them out of here
and then get me out of here.
775
01:04:05,880 --> 01:04:10,332
I want to look those bastards
in the eye when I kill them.
776
01:04:16,560 --> 01:04:19,818
They killed Grandma, goddamn it.
777
01:04:20,560 --> 01:04:25,630
Pick up everyone. Book tickets, it
doesn't matter where. You have to go.
778
01:04:25,680 --> 01:04:30,110
We're not going. You heard...
- Yes, you have to go.
779
01:04:30,160 --> 01:04:32,870
She wants to keep you out.
- Bullshit. That is not possible.
780
01:04:32,920 --> 01:04:35,973
She never could. We
are in the thick of it.
781
01:04:36,680 --> 01:04:39,858
We are going to do this, not just you.
782
01:04:40,160 --> 01:04:41,973
We. Together.
783
01:04:42,480 --> 01:04:45,931
You have to come with
him, I'll bring the rest here.
784
01:04:46,320 --> 01:04:47,575
Go.
785
01:04:48,400 --> 01:04:49,655
Now.
786
01:04:51,360 --> 01:04:52,615
Come on.
787
01:05:19,960 --> 01:05:21,215
Here.
788
01:05:22,160 --> 01:05:25,736
At the end of the
path, the back door.
789
01:05:29,520 --> 01:05:31,253
Give me ten minutes.
790
01:05:58,400 --> 01:06:00,030
RADIO: Veronica.
791
01:06:00,080 --> 01:06:02,710
This is Triggerfinger and De Staat.
792
01:06:02,760 --> 01:06:05,369
MUSIC: De Staat - Sweatshop
793
01:06:11,440 --> 01:06:15,110
I've been working all
damn day in the sweatshop
794
01:06:15,160 --> 01:06:18,372
It will feel like I'm
dying but I won't stop
795
01:06:19,480 --> 01:06:20,790
A WOMAN IS CRYING
796
01:06:20,840 --> 01:06:24,670
I'll pump that iron
till the end of time
797
01:06:24,720 --> 01:06:27,630
I've been working all
damn day in the sweatshop
798
01:06:27,680 --> 01:06:29,811
THE MUSIC GETS SOFTER
799
01:06:33,320 --> 01:06:35,099
WHISPER: Hey.
800
01:06:35,400 --> 01:06:36,655
Sst.
801
01:06:38,840 --> 01:06:44,453
WHISPER: They have my daughters.
My daughters. In the bathroom.
802
01:06:47,440 --> 01:06:48,695
Sst.
803
01:06:48,960 --> 01:06:53,538
I am a friend of daddy. I
have come to untie you.
804
01:06:56,160 --> 01:06:58,098
A DOOR WILL OPEN
805
01:07:05,800 --> 01:07:07,374
THE WOMAN IS CRYING
806
01:07:11,080 --> 01:07:13,270
Hello, honey.
807
01:07:13,320 --> 01:07:16,510
This is your end.
808
01:07:16,560 --> 01:07:17,910
WOMAN: Help!
809
01:07:17,960 --> 01:07:19,739
Look at me.
810
01:07:23,120 --> 01:07:24,455
THE MAN CAN
811
01:07:35,480 --> 01:07:37,070
WHISPER: How much?
812
01:07:37,120 --> 01:07:38,390
Another.
813
01:07:38,440 --> 01:07:43,370
This ain't for the
faint-hearted, it's for the pros
814
01:07:43,720 --> 01:07:49,510
I'm gonna steer my loveship
and wade through the Deep
815
01:07:49,560 --> 01:07:52,870
HARDER: I'm gonna
sneak my way through
816
01:07:52,920 --> 01:07:55,211
I'm comin '
817
01:07:56,360 --> 01:08:00,972
I'm comin 'for you
818
01:08:21,160 --> 01:08:22,813
A BONE CRACKS
819
01:08:36,680 --> 01:08:37,969
THE MAN SCREAMS
820
01:08:46,240 --> 01:08:49,577
I'm comin 'for you
821
01:08:50,000 --> 01:08:51,210
THE WOMAN SCREAMS
822
01:08:51,960 --> 01:08:55,491
THE WOMAN SCREAMS: No, no, no.
823
01:08:57,800 --> 01:09:02,776
I'm comin 'for you
824
01:09:03,840 --> 01:09:10,613
Sneak my way through
825
01:09:10,840 --> 01:09:16,830
Put me down on the
racetrack with the horses
826
01:09:16,880 --> 01:09:21,617
Put me down on the
racetrack on all fours
827
01:09:22,680 --> 01:09:27,430
No matter how big or
how strong the force is
828
01:09:27,480 --> 01:09:30,430
I'm gonna sneak my way through
829
01:09:30,480 --> 01:09:34,693
I'm comin '
830
01:09:39,000 --> 01:09:43,070
I'm comin 'for you
831
01:09:43,120 --> 01:09:44,375
Come along.
832
01:09:45,280 --> 01:09:46,670
Law enforcement. BUNK
833
01:09:46,720 --> 01:09:48,339
HARDER Police.
834
01:09:49,280 --> 01:09:51,332
Law enforcement. Go, go, go.
835
01:10:03,920 --> 01:10:07,371
Get her down as soon as possible.
836
01:10:07,560 --> 01:10:11,853
12-66. Person found.
Suspected suicide.
837
01:10:15,680 --> 01:10:18,790
I didn't know about it.
- You don't know about what?
838
01:10:18,840 --> 01:10:21,973
Berry needed weapons
he could put away.
839
01:10:22,080 --> 01:10:25,510
What have you delivered?
- I didn't know what they were up to.
840
01:10:25,560 --> 01:10:28,470
I gotta get rid of my shit too.
- What have you got?
841
01:10:28,520 --> 01:10:30,194
What do you have at home?
842
01:10:31,400 --> 01:10:33,372
What do you need?
843
01:10:34,440 --> 01:10:38,528
LARGE RAP MUSIC COMES
FROM THE SPEAKERS
844
01:10:43,560 --> 01:10:47,950
What is he doing here?
- We need everyone we find.
845
01:10:48,000 --> 01:10:51,736
I have some toys with
me to make up for it.
846
01:10:57,320 --> 01:10:59,815
What the fuck are we gonna do?
847
01:10:59,920 --> 01:11:03,098
We're not gonna shoot
innocent guards, are we?
848
01:11:10,160 --> 01:11:11,939
I do have an idea.
849
01:11:15,480 --> 01:11:17,452
A DOOR WILL OPEN
850
01:11:17,600 --> 01:11:19,618
CARMEN: What are you doing?
851
01:11:20,480 --> 01:11:25,430
I was just sleeping well. Get up
early tomorrow for my confession.
852
01:11:25,480 --> 01:11:30,270
With all the press I have to
wake up one hour earlier...
853
01:11:30,320 --> 01:11:32,950
... to do my makeup, you know?
854
01:11:33,000 --> 01:11:37,054
Of course I have to look
gorgeous with all those cameras.
855
01:11:37,640 --> 01:11:40,135
Justine is apparently here too.
856
01:11:42,400 --> 01:11:45,578
Maybe we should have
make-up at the same time.
857
01:11:45,960 --> 01:11:50,048
Or is that a bad idea?
- I have to tell you something.
858
01:11:51,600 --> 01:11:56,132
We found your mother.
- She didn't kill herself.
859
01:11:56,440 --> 01:11:57,934
She was murdered.
860
01:11:58,000 --> 01:11:59,619
How do you know that?
861
01:12:01,920 --> 01:12:05,710
Who forced you to
do that stunt in court?
862
01:12:05,760 --> 01:12:08,858
When they see me with you, it's over.
863
01:12:09,880 --> 01:12:12,569
Then I can bury everyone.
864
01:12:12,760 --> 01:12:15,950
Let me protect you.
And your children.
865
01:12:16,000 --> 01:12:18,131
You cannot protect us.
866
01:12:21,600 --> 01:12:25,893
You know that yourself. How long
have we been playing this game?
867
01:12:26,520 --> 01:12:27,775
How long?
868
01:12:49,320 --> 01:12:50,575
Ah.
869
01:12:52,240 --> 01:12:55,510
Quiet. I just need
your signature.
870
01:12:55,560 --> 01:12:56,815
Aah.
871
01:12:57,800 --> 01:12:59,135
CARMEN CAN
872
01:12:59,960 --> 01:13:03,809
Good thing you kept your
mouth shut to Mr. Officer.
873
01:13:04,560 --> 01:13:07,055
What do they pay you? - Enough.
874
01:13:12,200 --> 01:13:14,058
THE DOOR CLOSES
875
01:13:17,480 --> 01:13:18,735
Ahh.
876
01:13:25,120 --> 01:13:26,773
THE CAMERA BEEPS
877
01:13:27,800 --> 01:13:29,658
THE CAMERA IS SILENT
878
01:13:44,160 --> 01:13:45,859
JUSTINE SHOUTS
879
01:13:46,520 --> 01:13:47,775
SHE SHRINKS
880
01:14:04,480 --> 01:14:05,974
POLICE SIRENS
881
01:14:18,560 --> 01:14:21,613
Guys, the clock is
ticking. They are coming.
882
01:14:23,560 --> 01:14:24,975
Okay, let's go.
883
01:14:32,080 --> 01:14:33,608
POLICE SIRENS
884
01:14:43,200 --> 01:14:44,455
Evert, now!
885
01:15:17,360 --> 01:15:18,615
Ahh.
886
01:15:19,800 --> 01:15:21,055
Now.
887
01:15:23,840 --> 01:15:25,095
Whaah.
888
01:15:32,480 --> 01:15:35,613
AGENT IN VAN: Mike?
- I do not think so. Stay seated.
889
01:15:39,720 --> 01:15:41,214
I don't see anything yet.
890
01:15:51,960 --> 01:15:53,190
Luther.
891
01:15:53,240 --> 01:15:54,495
Luther.
892
01:15:54,840 --> 01:15:57,370
To the side, as far as possible.
893
01:16:11,680 --> 01:16:12,790
Thank you.
894
01:16:12,840 --> 01:16:14,040
Come on.
895
01:16:16,840 --> 01:16:18,778
What is Boris doing here?
896
01:16:19,440 --> 01:16:23,449
We get visitors. Hurry up.
- The cops are coming.
897
01:16:31,360 --> 01:16:32,615
Come on.
898
01:16:33,640 --> 01:16:35,339
Boris, come along.
899
01:16:39,960 --> 01:16:42,091
Luus. - Mom, jump on the back.
900
01:16:47,440 --> 01:16:48,809
DWAYNE: Luther.
901
01:16:51,320 --> 01:16:52,769
DWAYNE CAN
902
01:16:59,720 --> 01:17:02,898
CARMEN EXPERIENCES A SERENE SILENCE
903
01:17:04,520 --> 01:17:06,572
Come on, come on, on.
904
01:17:12,520 --> 01:17:13,670
Treasure.
905
01:17:13,720 --> 01:17:14,975
Treasure.
906
01:17:16,400 --> 01:17:17,950
NATALIE: Okay, come on.
907
01:17:18,000 --> 01:17:19,255
Oh yeah!
908
01:17:21,520 --> 01:17:24,129
Come on. Driving, driving.
- Okay.
909
01:17:25,400 --> 01:17:27,577
Hurry up. Come on, quickly.
910
01:17:33,560 --> 01:17:34,815
Aargh.
911
01:17:35,520 --> 01:17:37,412
Do not fuss. - Ahh.
912
01:17:48,600 --> 01:17:49,855
Hey.
913
01:17:50,600 --> 01:17:51,710
Ohh.
914
01:17:51,760 --> 01:17:53,778
Well done, guys.
915
01:17:54,000 --> 01:17:57,790
It was his plan, from a
movie. BORIS: It was a series.
916
01:17:57,840 --> 01:18:00,430
I missed you so much.
917
01:18:00,480 --> 01:18:03,578
I you too.
- Phlip, carefully, wire.
918
01:18:04,000 --> 01:18:05,750
Come on. One, two, go.
919
01:18:05,800 --> 01:18:07,658
Mom, this is Zoe.
920
01:18:08,440 --> 01:18:11,030
CARMEN; Hey. ZOË: Hi.
921
01:18:11,080 --> 01:18:14,430
Never thought of meeting you.
- You can say you'.
922
01:18:14,480 --> 01:18:16,099
You're family now.
923
01:18:21,240 --> 01:18:23,470
Be the hero, you?
924
01:18:23,520 --> 01:18:26,470
Who would have thought that?
- Don't tell anyone.
925
01:18:26,520 --> 01:18:28,510
That is bad for my image.
926
01:18:28,560 --> 01:18:31,030
Ohh. - Well, sit still.
927
01:18:31,080 --> 01:18:32,335
Yes Yes.
928
01:18:32,920 --> 01:18:35,390
I said no children, did I?
929
01:18:35,440 --> 01:18:39,528
They are no longer children.
They wanted it themselves.
930
01:18:44,800 --> 01:18:47,056
Fiep deserved better.
931
01:18:53,120 --> 01:18:54,455
SOBING: Yes.
932
01:18:55,480 --> 01:18:56,735
She did.
933
01:19:02,760 --> 01:19:06,590
CARMEN: Where are we?
SANDRINA: At Berry's storage.
934
01:19:06,640 --> 01:19:09,110
He now acts in carnival fun.
935
01:19:09,160 --> 01:19:10,415
Berry?
936
01:19:10,680 --> 01:19:14,870
Yes, he offered his help.
- And you hired them?
937
01:19:14,920 --> 01:19:17,450
We didn't have much choice, yes?
938
01:19:33,400 --> 01:19:35,577
A MOBILE GOES OFF
939
01:19:36,560 --> 01:19:38,452
HE IS RECORDING Here.
940
01:19:39,600 --> 01:19:41,538
Called twice already.
941
01:19:42,040 --> 01:19:44,649
How does it feel to be free again?
942
01:19:45,160 --> 01:19:47,974
You must be very proud of them.
943
01:19:49,080 --> 01:19:52,213
They got their hands dirty for you.
944
01:19:52,600 --> 01:19:55,812
Well, we did a dirty job too.
945
01:19:56,000 --> 01:19:57,255
Ohh.
946
01:20:02,360 --> 01:20:06,209
CARTELS SHOUT ORDERS IN SPANISH
947
01:20:08,120 --> 01:20:11,059
While you were being
released from prison...
948
01:20:11,200 --> 01:20:12,899
... we broke in.
949
01:20:13,440 --> 01:20:15,059
PRISON ALERT
950
01:20:17,480 --> 01:20:19,850
CARTELLID: A la izquierda.
951
01:20:21,120 --> 01:20:23,456
A MAN SHOUTS IT OUT
952
01:20:26,600 --> 01:20:30,210
Because the police had
their hands full with you...
953
01:20:30,680 --> 01:20:34,256
... we were given the time to
get what we were looking for.
954
01:20:34,720 --> 01:20:36,976
Aquí, la primera planta.
955
01:20:37,560 --> 01:20:39,452
Vamos, vamos, vamos.
956
01:20:41,200 --> 01:20:42,819
PRISON ALERT
957
01:21:34,000 --> 01:21:35,892
We have passed.
958
01:21:36,800 --> 01:21:39,660
Let's finally meet.
959
01:21:42,200 --> 01:21:43,615
What the fuck.
960
01:21:43,680 --> 01:21:45,015
CARMEN Fuck.
961
01:21:46,840 --> 01:21:49,630
No. Dirty, dirty, dirty...
- Hey, hey.
962
01:21:49,680 --> 01:21:51,550
Dirty... - Sorry.
963
01:21:51,600 --> 01:21:52,710
Asshole.
964
01:21:52,760 --> 01:21:55,670
You promised. You promised.
965
01:21:55,720 --> 01:21:58,011
Mom. - What are you doing, man?
966
01:21:58,080 --> 01:21:59,710
How nice.
967
01:21:59,760 --> 01:22:01,618
STORM JR: Mommy.
968
01:22:02,480 --> 01:22:05,374
The whole family together.
969
01:22:10,880 --> 01:22:13,250
Keep a close eye on him.
970
01:22:18,440 --> 01:22:19,855
BERRY: Evert.
971
01:22:26,240 --> 01:22:28,895
Two of my men are dead.
972
01:22:29,520 --> 01:22:31,190
Do you know anything about that?
973
01:22:31,240 --> 01:22:33,258
I do not know anything.
974
01:22:35,480 --> 01:22:37,054
You stupid bastard.
975
01:22:37,200 --> 01:22:39,536
STORM JR. CRYES: Mama.
976
01:22:40,000 --> 01:22:41,255
Mom.
977
01:22:46,040 --> 01:22:47,534
What do you want?
978
01:22:48,040 --> 01:22:51,129
My niece wants to meet you.
-Your niece?
979
01:22:51,200 --> 01:22:52,853
Yes, my niece.
980
01:22:54,960 --> 01:22:59,492
Leave them unharmed and
I'll go with you. Right now.
981
01:23:00,920 --> 01:23:02,778
No.
982
01:23:04,000 --> 01:23:05,449
Not just you.
983
01:23:09,240 --> 01:23:11,258
Lucien.
984
01:23:17,400 --> 01:23:19,770
Natalie.
985
01:23:21,320 --> 01:23:24,851
And your little innocent Boris.
986
01:23:26,840 --> 01:23:28,670
They really know everything.
987
01:23:28,720 --> 01:23:30,533
They all have to come along.
988
01:23:33,680 --> 01:23:35,790
This was not the deal.
989
01:23:35,840 --> 01:23:38,131
You said: Only Carmen.
990
01:23:39,840 --> 01:23:42,210
Shut up. Were you
asked something?
991
01:23:43,400 --> 01:23:46,737
Listen, please, not my kids.
992
01:23:47,880 --> 01:23:49,659
I do everything.
993
01:23:52,320 --> 01:23:55,030
We go. The plane is ready.
994
01:23:55,080 --> 01:23:57,590
Come on, come on. - Walk.
995
01:23:57,640 --> 01:23:58,895
Storm.
996
01:24:00,800 --> 01:24:02,328
Wait. Wait.
997
01:24:03,520 --> 01:24:04,775
Ahh.
998
01:24:04,840 --> 01:24:07,230
Vamos. No tenemos todo el día.
999
01:24:07,280 --> 01:24:08,649
I love you.
1000
01:24:12,840 --> 01:24:14,539
Prepárate, vamos.
1001
01:24:15,080 --> 01:24:16,190
No.
1002
01:24:16,240 --> 01:24:17,495
Venga.
1003
01:24:26,240 --> 01:24:28,258
EMBRACING MUSIC
1004
01:24:43,840 --> 01:24:45,539
IT IS DEATH QUIET
1005
01:24:50,520 --> 01:24:51,855
CARMEN SIGH
1006
01:24:54,200 --> 01:24:57,378
No, not glass. - Sorry sir.
1007
01:25:02,240 --> 01:25:04,019
Toma un poco de agua.
1008
01:25:06,360 --> 01:25:07,888
WHISPERING: Jack.
1009
01:25:09,960 --> 01:25:13,138
He still loves you.
1010
01:25:14,040 --> 01:25:18,379
You don't want to sit next to
him for nine hours, do you?
1011
01:25:24,840 --> 01:25:26,858
WHISPER: Who is that?
1012
01:25:27,280 --> 01:25:28,535
From Sun.
1013
01:25:34,760 --> 01:25:36,539
EXCITING MUSIC
1014
01:25:53,520 --> 01:25:55,697
Vamos a bajar del coche.
1015
01:26:01,440 --> 01:26:03,059
Vámonos, vámonos.
1016
01:26:09,600 --> 01:26:10,855
Dale.
1017
01:26:45,280 --> 01:26:47,650
This may seem like an exaggeration...
1018
01:26:48,880 --> 01:26:52,616
... but last year he killed two
prisoners with bare hands...
1019
01:26:53,800 --> 01:26:57,376
... because they called you an ugly bitch.
1020
01:27:01,000 --> 01:27:04,070
It's true. I did it
for you, Carmen.
1021
01:27:04,120 --> 01:27:07,830
You are beautiful. It's so
beautiful that short hair.
1022
01:27:07,880 --> 01:27:11,934
It makes your eyes stand out
better. It looks so good on you.
1023
01:27:20,720 --> 01:27:22,772
Hello, Angelica.
1024
01:27:23,200 --> 01:27:25,616
Here you have them. - Thanks.
1025
01:27:26,120 --> 01:27:28,934
My sister looks
at us from heaven.
1026
01:27:29,440 --> 01:27:31,776
I think she would be very proud.
1027
01:27:36,680 --> 01:27:39,494
Welcome to my childhood home.
1028
01:27:40,960 --> 01:27:43,057
My name is Angelica.
1029
01:27:44,080 --> 01:27:46,291
We have something in common.
1030
01:27:46,880 --> 01:27:49,250
My mother also committed suicide.
1031
01:27:51,040 --> 01:27:53,808
She shot herself
where you are now.
1032
01:27:54,920 --> 01:27:58,132
A few minutes after my father
came home from Amsterdam.
1033
01:28:01,480 --> 01:28:04,089
After she saw his body.
1034
01:28:05,480 --> 01:28:07,150
She couldn't go on without him.
1035
01:28:07,200 --> 01:28:08,649
PISTOL SHOT
1036
01:28:20,000 --> 01:28:22,655
Are you ready for your last assignment?
1037
01:28:24,320 --> 01:28:26,099
Come with me.
1038
01:28:29,560 --> 01:28:34,390
Carmen, I'll do anything for
you. I love you. I live for you.
1039
01:28:34,440 --> 01:28:39,655
After my mother died,
my sister collapsed.
1040
01:28:41,320 --> 01:28:44,418
Holy Virgin, why?
1041
01:28:45,320 --> 01:28:49,215
She wanted to know what
happened the night my father died.
1042
01:28:49,520 --> 01:28:51,776
The lawyer said you were behind it.
1043
01:28:53,560 --> 01:28:57,030
But an appointment had been
made and we had to hold off on you.
1044
01:28:57,080 --> 01:28:59,257
My sister just couldn't let it go.
1045
01:29:00,640 --> 01:29:04,489
Two years ago, God
gave her a sign to stop.
1046
01:29:06,720 --> 01:29:09,910
You were killed, shot
and you drowned.
1047
01:29:09,960 --> 01:29:13,150
Finally she let go of her obsession.
1048
01:29:13,200 --> 01:29:15,650
She got better.
1049
01:29:17,040 --> 01:29:19,251
But then she saw the news.
1050
01:29:19,440 --> 01:29:20,695
Luciana?
1051
01:29:21,760 --> 01:29:24,390
The Black Widow appears to be still alive.
1052
01:29:24,440 --> 01:29:27,652
The Black Widow had cheated
on all of us and was still alive.
1053
01:29:28,000 --> 01:29:30,990
You outsmarted the devil.
1054
01:29:31,040 --> 01:29:32,898
This was too much for my sister.
1055
01:29:35,880 --> 01:29:39,510
You cheated on me,
bitch. You cheated on me.
1056
01:29:39,560 --> 01:29:41,418
Where is my sister?
1057
01:29:47,480 --> 01:29:49,736
Where's Luciana?
1058
01:29:58,440 --> 01:30:00,696
She hanged herself under these arches.
1059
01:30:02,240 --> 01:30:03,495
Luciana.
1060
01:30:05,120 --> 01:30:10,050
I loved my father, mother
and sister very much.
1061
01:30:15,680 --> 01:30:19,177
And you are responsible
for their deaths.
1062
01:30:21,560 --> 01:30:23,737
Or not?
1063
01:30:44,840 --> 01:30:47,290
I found this with my sister's stuff.
1064
01:30:48,000 --> 01:30:51,690
It's the audio recording
of the night my father died.
1065
01:30:57,240 --> 01:30:59,470
Justine wanted to delete this.
1066
01:30:59,520 --> 01:31:05,099
She hid everything out of
self-interest. That's why she had to die.
1067
01:31:07,560 --> 01:31:11,250
We had a mole with
the police who stole it.
1068
01:31:12,320 --> 01:31:13,670
Sorry for your loss.
1069
01:31:13,720 --> 01:31:16,295
The lawyer gave it to us.
1070
01:31:18,520 --> 01:31:23,371
I wanted everyone here to find
out which one of you killed my father.
1071
01:31:26,440 --> 01:31:27,934
Come on.
1072
01:31:31,160 --> 01:31:32,415
Come on.
1073
01:31:32,720 --> 01:31:35,056
Let's go for a ride.
1074
01:31:53,240 --> 01:31:55,510
THE BULLS LOOSE
1075
01:31:55,560 --> 01:31:57,110
Come with me. - Walk.
1076
01:31:57,160 --> 01:31:59,212
Come on.
1077
01:32:00,920 --> 01:32:02,972
Venga, muévete rápido.
1078
01:32:04,320 --> 01:32:07,190
Venga, muévete. Muévete.
1079
01:32:07,240 --> 01:32:09,178
Mueve el culo, venga.
1080
01:32:11,240 --> 01:32:12,768
Bring them in.
1081
01:32:18,520 --> 01:32:20,139
THE BULLS LOOSE
1082
01:32:24,800 --> 01:32:26,055
Aargh.
1083
01:32:33,520 --> 01:32:34,775
SOMEONE WHISTLE
1084
01:32:40,680 --> 01:32:42,015
NATALIE CRYES
1085
01:32:51,640 --> 01:32:53,658
Insert the CD.
1086
01:32:59,080 --> 01:33:02,019
My grandfather was a bullfighter.
1087
01:33:02,360 --> 01:33:03,775
A matador.
1088
01:33:05,200 --> 01:33:09,891
He took my father to La Plaza
de Mexico for every bullfight.
1089
01:33:11,120 --> 01:33:13,710
I think that's where
his bloodlust started.
1090
01:33:13,760 --> 01:33:15,778
Let him in.
1091
01:33:19,440 --> 01:33:21,219
THE BULL SNORDS EVIL
1092
01:33:24,080 --> 01:33:25,280
THE BULL ROARS
1093
01:33:25,360 --> 01:33:27,935
This bull is also very bloodthirsty.
1094
01:33:30,080 --> 01:33:33,099
One of you will die
on his horns today.
1095
01:33:35,680 --> 01:33:38,938
The rest can go home.
- You are lying.
1096
01:33:39,640 --> 01:33:42,170
You are lying. - I do not lie.
1097
01:33:44,680 --> 01:33:46,830
How do we know if you are telling the truth?
1098
01:33:46,880 --> 01:33:50,430
I don't like to kill innocent
people, only the guilty.
1099
01:33:50,480 --> 01:33:52,372
What about my mother?
1100
01:33:53,000 --> 01:33:58,374
I said I don't like to kill the
innocent, but I am willing to.
1101
01:33:59,800 --> 01:34:04,298
My uncle says it is useful
to torture an innocent.
1102
01:34:05,360 --> 01:34:06,830
Or to kill.
1103
01:34:06,880 --> 01:34:09,455
To get others to talk.
1104
01:34:10,760 --> 01:34:12,015
Venga.
1105
01:34:13,840 --> 01:34:15,095
Mira.
1106
01:34:19,720 --> 01:34:20,920
No.
1107
01:34:25,560 --> 01:34:28,670
Please. Please stop.
1108
01:34:28,720 --> 01:34:29,975
LUCIEN: Mom!
1109
01:34:30,280 --> 01:34:32,172
Enough.
1110
01:34:34,520 --> 01:34:35,809
HAPPY LAUGH
1111
01:34:36,440 --> 01:34:38,617
LUCIEN: I'm fine, Mom.
1112
01:34:38,720 --> 01:34:40,214
Mom, I'm fine.
1113
01:34:42,280 --> 01:34:44,093
It was me.
1114
01:34:45,160 --> 01:34:47,416
I killed your father.
1115
01:34:49,120 --> 01:34:51,217
I do not believe you.
1116
01:34:51,360 --> 01:34:53,013
This is too easy.
1117
01:34:53,640 --> 01:34:55,493
We're going to listen to the recording.
1118
01:34:59,480 --> 01:35:02,470
You're like a queen.
- And you a king.
1119
01:35:02,520 --> 01:35:06,550
If you are armed, give
your weapon to your men.
1120
01:35:06,600 --> 01:35:10,734
If anything happens, I'll
kill your daughter myself.
1121
01:35:11,400 --> 01:35:13,070
Finally we see each other again.
1122
01:35:13,120 --> 01:35:14,739
Wine? - Gladly.
1123
01:35:15,480 --> 01:35:18,135
Red? - Fine.
1124
01:35:21,400 --> 01:35:23,656
Who are you? - Jack van Zon.
1125
01:35:26,040 --> 01:35:28,615
First question for Jack.
1126
01:35:29,320 --> 01:35:31,372
Why were you there?
1127
01:35:32,280 --> 01:35:35,590
I wanted to be a
gangster like Carmen.
1128
01:35:35,640 --> 01:35:41,190
My suggestion is a weekly
cocaine transport, or twice a week.
1129
01:35:41,240 --> 01:35:42,550
Maybe daily.
1130
01:35:42,600 --> 01:35:45,698
Do you think he'll ever do business with you?
1131
01:35:46,160 --> 01:35:49,372
Is that right? Don't you
want to do business with me?
1132
01:35:52,080 --> 01:35:53,335
Never.
1133
01:35:53,640 --> 01:35:55,910
Otherwise you will never see me again.
1134
01:35:55,960 --> 01:35:57,329
Can you see it?
1135
01:35:57,840 --> 01:36:02,372
What did you see under the table?
Because after that you took off.
1136
01:36:05,280 --> 01:36:07,810
Eavesdropping equipment.
1137
01:36:08,240 --> 01:36:10,974
So you ran out of fear?
1138
01:36:12,280 --> 01:36:15,856
I left because Carmen asked me to.
1139
01:36:16,480 --> 01:36:17,735
Well fuck off.
1140
01:36:18,400 --> 01:36:20,179
You don't belong here.
1141
01:36:24,600 --> 01:36:26,413
And did he?
1142
01:36:27,040 --> 01:36:28,470
Yes.
1143
01:36:28,520 --> 01:36:30,470
Press play.
1144
01:36:30,520 --> 01:36:31,775
CRACKS
1145
01:36:31,920 --> 01:36:34,211
A DOOR OPEN WITH A BEEP
1146
01:36:42,880 --> 01:36:46,377
WHISPER: I love you. I love you.
1147
01:36:47,600 --> 01:36:50,310
Doesn't that mean "I love you"?
1148
01:36:50,360 --> 01:36:52,093
JACK CALLS: Carmen.
1149
01:36:52,560 --> 01:36:54,976
JACK: Carmen, I love you.
1150
01:36:58,080 --> 01:37:01,178
Why do I feel like
someone is lying?
1151
01:37:01,640 --> 01:37:03,368
Release the bull on her.
1152
01:37:06,160 --> 01:37:07,870
THE BULL LOYS FURIOUSLY
1153
01:37:07,920 --> 01:37:10,670
No. Please don't.
- Don't hurt her.
1154
01:37:10,720 --> 01:37:13,454
No, I killed your father.
1155
01:37:13,600 --> 01:37:14,870
No. No.
1156
01:37:14,920 --> 01:37:17,529
NATALIE: Boris. CARMEN: Please.
1157
01:37:17,920 --> 01:37:19,070
Boris.
1158
01:37:19,120 --> 01:37:21,110
It was me. THE BULL ROARS
1159
01:37:21,160 --> 01:37:22,415
Aah!
1160
01:37:22,720 --> 01:37:24,214
NATALIE: Whaah!
1161
01:37:25,200 --> 01:37:27,550
THE BULL PUNCHES
AGAINST SHOT NATALIE: No!
1162
01:37:27,600 --> 01:37:29,830
I did it.
1163
01:37:29,880 --> 01:37:31,515
I killed him.
1164
01:37:33,520 --> 01:37:34,670
CARMEN: Boris.
1165
01:37:34,720 --> 01:37:36,270
Sure?
1166
01:37:36,320 --> 01:37:39,498
No, please. Stop. Not my son.
1167
01:37:40,040 --> 01:37:42,490
Stop. Stop.
1168
01:37:43,960 --> 01:37:46,057
Release the bull on the boy.
1169
01:37:52,240 --> 01:37:54,212
It was me.
1170
01:37:55,360 --> 01:37:56,979
It was me.
1171
01:38:02,720 --> 01:38:06,933
I do not believe you.
- No, it really was me.
1172
01:38:07,960 --> 01:38:10,694
I slaughtered your father.
1173
01:38:11,400 --> 01:38:14,670
When I got back Boris was
there too. I do not know why...
1174
01:38:14,720 --> 01:38:17,818
... but I shot your father.
I pointed the gun at him.
1175
01:38:18,760 --> 01:38:21,255
Your father was a mean bastard.
1176
01:38:23,640 --> 01:38:25,134
No, it was me.
1177
01:38:25,280 --> 01:38:29,334
Don't believe that stupid boy. Get
revenge on me. Let the family go.
1178
01:38:33,200 --> 01:38:35,536
It was me.
1179
01:38:35,840 --> 01:38:39,670
I slaughtered your fucking father.
- Did you kill my father?
1180
01:38:39,720 --> 01:38:42,329
Yes, I killed him.
1181
01:38:44,160 --> 01:38:46,928
Does everyone agree?
1182
01:38:47,880 --> 01:38:49,329
GENTLY: No.
1183
01:38:50,800 --> 01:38:53,216
Boris, I want this. Say yes.
1184
01:38:55,600 --> 01:38:57,430
Did he do it?
1185
01:38:57,480 --> 01:39:00,070
JACK SHOUTS Boris, say yes.
1186
01:39:00,120 --> 01:39:02,331
I killed your father.
1187
01:39:06,280 --> 01:39:08,172
Is that true?
1188
01:39:09,720 --> 01:39:12,011
Did he kill my father?
1189
01:39:12,720 --> 01:39:14,055
JACK: Carmen.
1190
01:39:14,800 --> 01:39:17,614
This is the only way you have a chance.
1191
01:39:19,320 --> 01:39:22,293
Did he kill my father?
1192
01:39:23,560 --> 01:39:25,418
I want this. Say yes.
1193
01:39:34,680 --> 01:39:36,015
I love you.
1194
01:39:38,560 --> 01:39:40,088
THE BULL LOYS
1195
01:39:48,880 --> 01:39:50,977
THE BULL BLOWS ANGRY
1196
01:39:51,400 --> 01:39:53,270
THE BULL LOYS EVIL
1197
01:39:53,320 --> 01:39:54,430
Aaaah!
1198
01:39:54,480 --> 01:39:57,977
JACK Cries OUT IN PAIN
1199
01:40:07,120 --> 01:40:08,375
HE CAN
1200
01:40:13,880 --> 01:40:17,058
HE EXHIBITS HIS LAST BREATH
1201
01:40:23,920 --> 01:40:26,051
Let them go.
1202
01:40:27,480 --> 01:40:29,896
THE GATES SLIDE OPEN
1203
01:40:35,360 --> 01:40:37,776
WHISPER: Hey, baby.
1204
01:40:38,560 --> 01:40:41,374
It's okay. It's okay.
1205
01:40:41,560 --> 01:40:42,815
It's okay.
1206
01:40:44,360 --> 01:40:45,809
THE DOOR BEeps
1207
01:40:51,160 --> 01:40:52,859
LOADING BULLS
1208
01:41:01,080 --> 01:41:05,259
Do I really believe
Jack? A madman.
1209
01:41:07,880 --> 01:41:09,310
I do not think so.
1210
01:41:09,360 --> 01:41:13,335
Boris, what did you just say?
1211
01:41:26,640 --> 01:41:28,055
The truth?
1212
01:41:29,320 --> 01:41:31,576
Do you want to know what really happened?
1213
01:41:32,840 --> 01:41:36,530
Indeed, my son killed him.
1214
01:41:37,200 --> 01:41:39,650
But I made it that way.
1215
01:41:39,840 --> 01:41:43,790
I made him a murderer.
He didn't get the chance...
1216
01:41:43,840 --> 01:41:47,371
... to become something
different with me as a mother.
1217
01:41:49,920 --> 01:41:51,972
It is my fault.
1218
01:41:53,280 --> 01:41:56,094
I grew up my
children in this world.
1219
01:41:57,360 --> 01:41:59,252
My world.
1220
01:42:02,120 --> 01:42:04,729
Your father's world.
1221
01:42:06,120 --> 01:42:08,934
My kids are like you.
1222
01:42:09,240 --> 01:42:12,418
They never had a chance.
1223
01:42:13,960 --> 01:42:18,936
If you want to kill the one responsible
for all the death around you...
1224
01:42:19,320 --> 01:42:22,710
... and want to avenge your father, mother and sister...
1225
01:42:22,760 --> 01:42:25,210
... then I'm the real killer.
1226
01:42:27,000 --> 01:42:29,097
Without pulling the trigger.
1227
01:42:29,920 --> 01:42:31,819
BORIS 'BREATH IS COLLECTED
1228
01:42:42,280 --> 01:42:46,209
Boris, I heard
you can shoot well.
1229
01:42:48,400 --> 01:42:50,975
And don't be a hero.
1230
01:42:51,560 --> 01:42:55,899
If you kill me, your
family will die too.
1231
01:43:00,960 --> 01:43:05,299
Kill her and you
can all go home.
1232
01:43:07,720 --> 01:43:09,931
Please don't ask him this.
1233
01:43:12,320 --> 01:43:14,950
He will be marked for his life.
1234
01:43:15,000 --> 01:43:19,339
If what you say is true, then
you have already done so.
1235
01:43:22,640 --> 01:43:24,110
Kill her.
1236
01:43:24,160 --> 01:43:26,830
Kill her and you can go.
1237
01:43:26,880 --> 01:43:28,430
I can not do it.
1238
01:43:28,480 --> 01:43:30,577
MOUSE QUIET: I can't.
1239
01:43:32,200 --> 01:43:33,455
Sst.
1240
01:43:37,400 --> 01:43:39,179
WHISPERING: Yes.
1241
01:43:40,800 --> 01:43:42,658
This is the best now.
1242
01:43:47,560 --> 01:43:49,737
After this you are free.
1243
01:43:51,400 --> 01:43:52,655
Really free.
1244
01:43:57,560 --> 01:43:58,929
I love you.
1245
01:43:59,000 --> 01:44:00,892
And I love you, honey.
1246
01:44:03,560 --> 01:44:04,815
Eternal.
1247
01:44:07,240 --> 01:44:09,576
remember what Luther said?
1248
01:44:09,840 --> 01:44:11,209
No emotion.
1249
01:44:13,560 --> 01:44:14,975
Just the goal.
1250
01:44:17,120 --> 01:44:18,694
Just the goal.
1251
01:44:20,960 --> 01:44:22,215
BORIS SOBS
1252
01:44:24,960 --> 01:44:27,590
And the goal is your freedom.
1253
01:44:27,640 --> 01:44:29,419
Your safety.
1254
01:44:29,560 --> 01:44:32,852
That's the one thing I've always wanted.
1255
01:44:33,720 --> 01:44:35,533
I love you.
1256
01:44:35,720 --> 01:44:37,070
NATALIE SOBS
1257
01:44:37,120 --> 01:44:41,936
That's all you need to
remember about this day. That I...
1258
01:44:42,720 --> 01:44:44,550
That I love you.
1259
01:44:44,600 --> 01:44:45,969
CARMEN SOBS
1260
01:44:49,320 --> 01:44:50,575
Eyes closed.
1261
01:44:52,360 --> 01:44:53,934
Eyes closed.
1262
01:44:55,400 --> 01:44:56,655
Eyes closed.
1263
01:45:04,600 --> 01:45:05,855
Letting go.
1264
01:45:15,120 --> 01:45:17,217
NATALIE SOBS Letting go.
1265
01:45:57,440 --> 01:45:59,219
ALL THREE: Aaaah.
1266
01:46:00,320 --> 01:46:03,350
NATALIE MUMBLES DISAPPOINTED CHAINS
1267
01:46:03,400 --> 01:46:07,454
IN A SHAKING VOICE:
Mom. NATALIE: Mom. Oh no.
1268
01:46:09,280 --> 01:46:11,775
THEY MAKE SOBING THROAT NOISE
1269
01:46:15,800 --> 01:46:17,328
NATALIE: Ooh.
1270
01:46:26,040 --> 01:46:27,568
You are free.
1271
01:46:31,680 --> 01:46:36,770
SAD PIANO MUSIC Sounds
THROUGH THE CHILDREN'S HOW
1272
01:46:47,680 --> 01:46:52,019
THE SAD MUSIC TURNS
INTO DRAMATIC MUSIC
1273
01:47:14,840 --> 01:47:17,256
THE MUSIC SLOWLY BEING AWAY
1274
01:47:17,680 --> 01:47:23,590
TV: After her mother, the Widow
herself also died mysteriously.
1275
01:47:23,640 --> 01:47:28,310
There is no doubt about her death.
The body of Carmen van Walraven...
1276
01:47:28,360 --> 01:47:33,670
... has been handed over to the Netherlands
in collaboration with the Mexican authorities.
1277
01:47:33,720 --> 01:47:36,910
Thank you for bringing them home.
1278
01:47:36,960 --> 01:47:40,030
We tried to find
out what happened.
1279
01:47:40,080 --> 01:47:43,338
When we found them, they wouldn't say anything.
1280
01:47:44,160 --> 01:47:46,510
The family never talks to the police.
1281
01:47:46,560 --> 01:47:47,590
Yes, ok.
1282
01:47:47,640 --> 01:47:51,710
Best. It is always a pleasure
to work with your country.
1283
01:47:51,760 --> 01:47:53,015
Thank you.
1284
01:47:55,680 --> 01:47:59,510
TV: Her children, who
stayed with her in Mexico...
1285
01:47:59,560 --> 01:48:03,630
... say they know nothing about
the circumstances of her death.
1286
01:48:03,680 --> 01:48:08,470
Van Walraven will be buried
with her mother in a private circle.
1287
01:48:08,520 --> 01:48:10,856
SAD PIANO MUSIC
1288
01:48:14,440 --> 01:48:15,695
PAUL: Hello.
1289
01:48:15,760 --> 01:48:18,938
Thank you for being
here. Are you coming?
1290
01:48:23,240 --> 01:48:24,859
BORIS GNIFFELT
1291
01:48:27,880 --> 01:48:30,819
PAUL: I want to share
two things with you.
1292
01:48:31,640 --> 01:48:33,817
First, um...
1293
01:48:34,680 --> 01:48:40,350
Now that your grandmother has also passed
away, a fund has become available...
1294
01:48:40,400 --> 01:48:43,453
... that was set up by
Carmen: The Clean Business.
1295
01:48:44,520 --> 01:48:47,334
She hasn't used a cent herself.
1296
01:48:48,120 --> 01:48:50,251
It's all for you.
1297
01:48:50,720 --> 01:48:52,950
It's about 17 million.
1298
01:48:53,000 --> 01:48:54,255
Oh.
1299
01:48:55,080 --> 01:48:56,270
Clean.
1300
01:48:56,320 --> 01:48:57,575
Yes.
1301
01:48:58,320 --> 01:49:02,056
Your mother has also
recorded a message for you.
1302
01:49:04,600 --> 01:49:06,590
CARMEN: Dear Lucien...
1303
01:49:06,640 --> 01:49:08,214
dear Natalie...
1304
01:49:08,560 --> 01:49:09,815
dear Boris.
1305
01:49:10,600 --> 01:49:12,510
When you see this...
1306
01:49:12,560 --> 01:49:14,270
... I am no longer there.
1307
01:49:14,320 --> 01:49:16,338
Really not this time.
1308
01:49:18,360 --> 01:49:22,870
I know you felt betrayed
when I turned out to be alive.
1309
01:49:22,920 --> 01:49:25,575
But I've seen you every day.
1310
01:49:26,120 --> 01:49:28,615
Two little pussy pictures.
1311
01:49:29,680 --> 01:49:32,016
They are completely worn out.
1312
01:49:32,920 --> 01:49:35,780
I could only continue because of you.
1313
01:49:36,880 --> 01:49:42,379
I wanted to return to the Netherlands every
day, but I was not allowed to be selfish.
1314
01:49:42,640 --> 01:49:47,570
If you were okay, then I was
too. That had to be enough.
1315
01:49:49,560 --> 01:49:55,110
And I know that I always say that I'm sorry
and that I'm ashamed of everything...
1316
01:49:55,160 --> 01:49:57,790
... but I'm not sorry at all.
1317
01:49:57,840 --> 01:50:01,670
And I am not ashamed
at all, I am proud.
1318
01:50:01,720 --> 01:50:04,670
I am the proudest
mom in the world...
1319
01:50:04,720 --> 01:50:08,649
... who gave birth to the
most wonderful children.
1320
01:50:09,640 --> 01:50:11,931
I can't live without you.
1321
01:50:13,480 --> 01:50:15,611
And I don't want that either.
1322
01:50:17,000 --> 01:50:18,972
So don't mourn me.
1323
01:50:19,480 --> 01:50:23,250
I am happy with the time
that I have been given.
1324
01:50:25,280 --> 01:50:28,140
And know that wherever you are...
1325
01:50:28,720 --> 01:50:32,012
... that I will always watch over you.
1326
01:50:33,840 --> 01:50:36,700
I don't know what else I can do.
1327
01:50:45,640 --> 01:50:47,055
Goodbye, dear ones.
1328
01:50:48,840 --> 01:50:50,619
I love you.
1329
01:50:53,969 --> 01:50:55,969
KEEP LOOKING, MORE TO FOLLOW
1330
01:51:29,560 --> 01:51:31,339
THREATENING MUSIC
1331
01:51:37,360 --> 01:51:40,413
Natalie says you've
been here for a few days.
1332
01:52:03,120 --> 01:52:06,590
you know what's worse
than talking to a cop?
1333
01:52:06,640 --> 01:52:08,578
CHURCH BELLS ARE LOUD
1334
01:52:09,400 --> 01:52:11,816
Betraying your own family.
1335
01:52:14,560 --> 01:52:15,815
Asshole.
1336
01:52:20,840 --> 01:52:23,870
MUSIC: Lissie - Go your own way
1337
01:52:23,920 --> 01:52:29,658
Loving you isn't
the right thing to do
1338
01:52:32,280 --> 01:52:38,496
How can I ever
change things that I feel
1339
01:52:40,680 --> 01:52:47,818
If I could Baby, I'd
give you my world
1340
01:52:49,160 --> 01:52:56,616
How can I when you
won't take it from me
1341
01:52:58,120 --> 01:53:02,538
You can go your own way
1342
01:53:02,840 --> 01:53:06,098
Go your own way
1343
01:53:06,520 --> 01:53:12,690
You can call it another Ionely day
1344
01:53:14,920 --> 01:53:19,670
You can go your own way
1345
01:53:19,720 --> 01:53:22,329
Go your own way
1346
01:53:22,760 --> 01:53:24,539
Tell me why
1347
01:53:26,240 --> 01:53:29,100
Everything turned around
1348
01:53:31,280 --> 01:53:37,849
Packing up Shacking
up's all you want to do
1349
01:53:39,640 --> 01:53:47,016
If I could Baby, I'd
give you my world
1350
01:53:48,120 --> 01:53:55,337
Open up Everything's
waiting for you
1351
01:53:57,120 --> 01:54:01,710
You can go your own way
1352
01:54:01,760 --> 01:54:05,470
Go your own way
1353
01:54:05,520 --> 01:54:11,656
You can call it another Ionely day
1354
01:54:13,800 --> 01:54:18,550
You can go your own way
1355
01:54:18,600 --> 01:54:22,230
Go your own way
1356
01:54:22,280 --> 01:54:28,030
You can call it another Ionely day
1357
01:54:28,080 --> 01:54:30,150
Yeah, yeah, yeah
1358
01:54:30,200 --> 01:54:32,270
Yeah, yeah, yeah
1359
01:54:32,320 --> 01:54:34,390
Yeah, yeah, yeah
1360
01:54:34,440 --> 01:54:36,470
Yeah, yeah, yeah
1361
01:54:36,520 --> 01:54:38,550
Yeah, yeah, yeah
1362
01:54:38,600 --> 01:54:40,670
Yeah, yeah, yeah
1363
01:54:40,720 --> 01:54:42,750
Yeah, yeah, yeah
1364
01:54:42,800 --> 01:54:45,790
Yeah, yeah, yeah
1365
01:54:45,840 --> 01:54:50,190
And oh, and oh And ah, and ah
1366
01:54:50,240 --> 01:54:54,830
And oh, and oh And ah, and ah
1367
01:54:54,880 --> 01:54:59,150
Hey yeah Hey yeah
1368
01:54:59,200 --> 01:55:04,430
Hey yeah hey
1369
01:55:04,480 --> 01:55:07,738
You can go your own way
1370
01:55:12,760 --> 01:55:16,018
You can go your own way
1371
01:55:17,760 --> 01:55:24,898
Ooooh, ooooh Hey yeah
1372
01:55:33,600 --> 01:55:36,255
MELANCHOLIC PIANO MUSIC
1373
01:55:51,720 --> 01:55:53,578
THE MUSIC EBT OFF
94087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.