All language subtitles for ee8196c619fa3fad24e71bff91c874e09492764f1a2929181f1033f1fc135ea7196eea96aba1d2128611c6b2b050f4ae448a019a9edae49ad326759b5ccd
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:11,285 --> 00:06:12,161
Laffym
2
00:06:12,725 --> 00:06:13,499
Larry!
3
00:06:14,765 --> 00:06:15,675
Father!
4
00:06:15,805 --> 00:06:17,728
Larry, my boyl Are you back?
5
00:06:18,285 --> 00:06:20,754
I came to see you,
only for a few days.
6
00:06:22,245 --> 00:06:23,519
You've ripened!
7
00:06:24,445 --> 00:06:25,753
You're a man nowl
8
00:06:25,885 --> 00:06:29,526
You haven't changed a blt.
Countryside becomes you, obviously.
9
00:06:30,125 --> 00:06:32,219
I've grown old...
No use lying.
10
00:06:34,965 --> 00:06:36,046
Who is she?
11
00:06:36,325 --> 00:06:37,383
The latest?
12
00:06:37,485 --> 00:06:38,338
Yeah...
13
00:06:38,485 --> 00:06:42,797
You had to walt for 4 years to come
and see your old father again, did you?
14
00:06:42,925 --> 00:06:45,462
Let's not remember
the old days anymore.
15
00:06:45,605 --> 00:06:46,515
Alexisl
16
00:06:52,365 --> 00:06:53,446
Just a sec.
17
00:06:58,925 --> 00:07:01,155
Julia! I have a surprise for youl
18
00:07:04,005 --> 00:07:06,315
Walt here.
We'll be right with you.
19
00:07:50,205 --> 00:07:52,412
- Julla, this Is Larry.
- Hellol
20
00:07:52,685 --> 00:07:53,413
Hil
21
00:07:53,525 --> 00:07:55,914
Alexis has told me so much about youl
22
00:07:59,045 --> 00:08:01,150
He must be terribly fond of you.
23
00:08:05,245 --> 00:08:06,656
Children of mine!
24
00:08:06,805 --> 00:08:10,491
Don't start all over agaln, father.
I won't stay. Don't insist!
25
00:08:10,725 --> 00:08:12,250
I'm going next week.
26
00:08:13,525 --> 00:08:16,859
Some friends are coming from Rome,
we'll visit the islands.
27
00:08:16,965 --> 00:08:19,616
Why won't you stay here?
Your friends, too.
28
00:08:19,765 --> 00:08:20,948
Not possible.
29
00:08:21,085 --> 00:08:23,543
You won't find a better spot than here.
30
00:08:29,965 --> 00:08:31,364
Larry, I need you.
31
00:08:31,885 --> 00:08:35,833
I want you to spend all summer wlth us.
Would give me real pleasure.
32
00:08:36,485 --> 00:08:38,021
Julia wants it, too.
33
00:08:38,605 --> 00:08:40,095
Isn't it so, Julia?
34
00:08:41,845 --> 00:08:43,734
I don't need tell him that.
35
00:08:48,525 --> 00:08:49,890
The house is his.
36
00:08:59,805 --> 00:09:01,512
I'll get the fruit, now.
37
00:09:05,005 --> 00:09:06,894
How do you manage with her?
38
00:09:08,965 --> 00:09:11,548
A man of lmaglnatlon manaes
everything.
39
00:09:13,125 --> 00:09:14,661
Even in his old age!
40
00:09:21,565 --> 00:09:23,454
You play the guitar, Larry?
41
00:09:24,245 --> 00:09:26,509
I learned to play a little in Rome.
42
00:09:26,645 --> 00:09:30,809
Me and my friends meet now and then
and make up tunes, for the fun of it.
43
00:09:32,565 --> 00:09:34,363
Let's hear you play, then.
44
00:09:34,805 --> 00:09:36,057
Come on, Larry.
45
00:09:36,205 --> 00:09:37,195
Come, sonl
46
00:09:38,525 --> 00:09:39,913
One of your tunes.
47
00:10:13,285 --> 00:10:14,673
Alexis, I'll dance.
48
00:10:14,805 --> 00:10:16,819
I haven't danced for so long!
49
00:10:19,165 --> 00:10:21,327
Let me watch you and enjoy!
50
00:10:26,245 --> 00:10:27,337
Nice, nice!
51
00:10:27,925 --> 00:10:29,859
Bravo, Jullal
Bravo, Larry!
52
00:10:30,805 --> 00:10:32,534
That's a glorious night!
53
00:10:32,925 --> 00:10:33,972
Very nicel
54
00:10:36,445 --> 00:10:37,423
Alexis, comel
55
00:10:47,845 --> 00:10:49,279
Why stop so soon?
56
00:10:51,165 --> 00:10:53,031
That's not for me anymore...
57
00:10:53,485 --> 00:10:55,328
That's for you, youngsters!
58
00:11:07,645 --> 00:11:09,329
Oh, I'm getting tired...
59
00:11:15,285 --> 00:11:17,731
Well done, Jullal
You were marvellous!
60
00:15:39,205 --> 00:15:42,072
You can't get any sleep, elther.
What's the matter?
61
00:15:42,205 --> 00:15:44,082
- Nothing.
- What's wrong?
62
00:15:44,925 --> 00:15:46,825
- Nothing. Want some?
- No.
63
00:16:04,125 --> 00:16:07,425
- Alexls, may I ask you something?
- Whatever you like.
64
00:16:08,285 --> 00:16:10,458
Why do you insist on him staying?
65
00:16:10,845 --> 00:16:12,290
Does it bother you?
66
00:16:13,365 --> 00:16:15,629
You know I have a soft spot for him.
67
00:16:17,845 --> 00:16:20,587
So you'd llke hlm to stay
with us for good?
68
00:16:21,325 --> 00:16:23,020
Right, Alexis? Tell me.
69
00:16:40,005 --> 00:16:42,372
Thanks, Julla.
I love you very much.
70
00:17:36,445 --> 00:17:38,982
Today I have a darned
penchant for workl
71
00:17:39,765 --> 00:17:41,813
This means you're back in forml
72
00:17:45,165 --> 00:17:48,590
- ls Larry up yet?
- No, and it looks like he won't be...
73
00:18:02,685 --> 00:18:04,175
Breakfast is ready.
74
00:18:04,925 --> 00:18:05,972
I'm sleePY-
75
00:18:06,085 --> 00:18:09,794
If you wake up and feel llke It,
we'll be working at the shore.
76
00:18:18,125 --> 00:18:18,933
So...
77
00:18:20,885 --> 00:18:24,367
If I decide to cheat on you, then
I'll abandon you and go.
78
00:18:26,525 --> 00:18:28,516
But you will never do that...
79
00:18:30,685 --> 00:18:31,663
Will you?
80
00:18:31,805 --> 00:18:34,433
I don't see why you're
bringing this up.
81
00:18:34,765 --> 00:18:35,675
Fean"
82
00:18:42,405 --> 00:18:43,349
What fear?
83
00:18:44,285 --> 00:18:46,151
Fear of the impending end.
84
00:18:46,925 --> 00:18:47,869
Of death.
85
00:18:49,765 --> 00:18:51,062
0f annihilation.
86
00:18:52,165 --> 00:18:54,577
What is this nonsense you're talking?
87
00:18:55,405 --> 00:18:57,703
I've started getting senile, Julia.
88
00:18:58,365 --> 00:19:01,357
I cannot lay wlth you In a way
worth your while.
89
00:19:02,245 --> 00:19:03,906
I cannot do a painting.
90
00:19:04,165 --> 00:19:06,293
I've grown worse than a dauberl
91
00:19:37,285 --> 00:19:38,810
Larry must be alone.
92
00:19:39,845 --> 00:19:42,610
You'd better go back
and prepare some lunch.
93
00:19:42,725 --> 00:19:44,409
We'll go back together.
94
00:19:44,685 --> 00:19:46,892
You go ahead, I'll come later on.
95
00:19:48,485 --> 00:19:50,271
When the sun gets vertical
96
00:19:51,405 --> 00:19:53,772
it is reflected on the sea and causes...
97
00:19:54,485 --> 00:19:57,159
Those fascinating blue-ray
variations...
98
00:19:59,605 --> 00:20:01,494
So, let me marvel at them...
99
00:20:02,765 --> 00:20:04,847
Since I cannot reproduce them...
100
00:20:20,005 --> 00:20:23,600
Larry would leave because he surely
felt contempt towards me.
101
00:20:24,245 --> 00:20:26,589
He's been feeling that for years now.
102
00:20:26,925 --> 00:20:28,984
He despised me in his own way
103
00:20:29,365 --> 00:20:31,845
never glvlng me a chance
for atonement
104
00:20:32,885 --> 00:20:35,354
He despised me for
his motherk death.
105
00:20:36,165 --> 00:20:39,647
Ho despised me for that
damned night after her funeral
106
00:20:40,205 --> 00:20:43,505
when he saw me In Norah anns,
she was one of my models
107
00:20:44,485 --> 00:20:47,750
and that nlght was never to be erased
from his memory.
108
00:20:48,605 --> 00:20:51,461
He never accepted an excuse or
an explanation.
109
00:20:52,645 --> 00:20:55,228
Ho chose to Ilvo with hls grandma
in Rome
110
00:20:55,325 --> 00:20:57,316
in his mother? family house.
111
00:20:58,245 --> 00:21:00,475
The more time he spent away from me
112
00:21:00,605 --> 00:21:02,653
and the more he wanted to leave,
113
00:21:02,805 --> 00:21:05,046
the more my longing for him grew.
114
00:21:06,085 --> 00:21:09,214
And I was determined to do
everything for his sake.
115
00:21:13,885 --> 00:21:15,865
Julia would return home alone.
116
00:21:16,485 --> 00:21:18,089
Lany would be alone.
117
00:21:18,445 --> 00:21:20,868
There would be just the two of them.
118
00:21:21,805 --> 00:21:23,682
And I would take my time...
119
00:21:24,485 --> 00:21:26,385
I could tell he liked Julia.
120
00:21:27,165 --> 00:21:29,771
I knew it the first moment they met.
121
00:21:30,805 --> 00:21:32,375
Julia liked him, I00.
122
00:21:33,925 --> 00:21:36,144
Julia might persuade him to stay.
123
00:21:36,965 --> 00:21:38,729
Iwas certain about that.
124
00:21:39,165 --> 00:21:41,065
She'd tum his mind around.
125
00:21:41,925 --> 00:21:45,475
Because there are certain things
only a woman can achieve.
126
00:21:48,005 --> 00:21:49,712
She would persuade him.
127
00:21:50,685 --> 00:21:54,428
Because there are certain things
only a woman can achieve.
128
00:22:21,685 --> 00:22:23,676
Never walk around naked again!
129
00:22:24,285 --> 00:22:26,606
I didn't know you could be shocked.
130
00:22:31,005 --> 00:22:33,986
What about my father,
you dropped him in the sea?
131
00:22:37,725 --> 00:22:40,444
I want to know what exactly
you're doing here.
132
00:22:40,565 --> 00:22:42,750
I'm your fathefs lover and model.
133
00:22:43,805 --> 00:22:45,045
I also love him.
134
00:22:45,365 --> 00:22:46,935
I didn't know that...
135
00:22:47,205 --> 00:22:49,617
So now that you do,
behave yourself.
136
00:24:49,925 --> 00:24:51,347
They hover...
137
00:24:52,845 --> 00:24:56,486
staring and laughing
at the foaming wave
138
00:24:57,525 --> 00:25:00,358
but as soon as courage leaves them
139
00:25:02,325 --> 00:25:04,054
fly back down to Mother Sea
140
00:25:04,165 --> 00:25:06,452
That's nice, where did you find it?
141
00:25:06,885 --> 00:25:09,331
Famlly helrloom.
Belonged to my mother.
142
00:25:09,565 --> 00:25:11,408
She got it from her grandma.
143
00:25:11,805 --> 00:25:14,866
Secretly playing with her foam
144
00:25:16,645 --> 00:25:19,148
and in the moody wharf
145
00:25:20,965 --> 00:25:23,946
thousands of dreams are wavering
146
00:25:26,485 --> 00:25:28,112
My beloved is
147
00:25:28,805 --> 00:25:30,887
a woman frivolous
148
00:25:31,285 --> 00:25:33,504
like those seabirds
149
00:25:35,645 --> 00:25:37,830
when in the high clouds
150
00:25:37,965 --> 00:25:39,729
or to the sea waters
151
00:25:40,485 --> 00:25:43,511
she gives away her kissing
152
00:25:45,925 --> 00:25:47,518
They hover...
153
00:25:48,605 --> 00:25:51,233
staring and laughing
at the foaming wave
154
00:25:53,605 --> 00:25:56,313
but as soon as courage leaves them
155
00:25:57,845 --> 00:26:00,826
fly back down to Mother Sea
156
00:26:03,085 --> 00:26:04,416
Are you crying?
157
00:26:05,165 --> 00:26:06,371
Remembering...
158
00:26:12,405 --> 00:26:13,440
My boy...
159
00:26:22,605 --> 00:26:23,652
My boy...
160
00:26:43,565 --> 00:26:45,272
Don't, Larry!
Don't...
161
00:27:35,805 --> 00:27:37,295
I love you, Alexis!
162
00:27:37,445 --> 00:27:38,355
I know.
163
00:27:43,565 --> 00:27:47,092
Make a real palntlng and
ge! my old self back...
164
00:28:08,125 --> 00:28:11,561
Where dld Larry get those?
I had them put away in store.
165
00:28:16,125 --> 00:28:17,934
When his mother became ill
166
00:28:19,485 --> 00:28:21,260
Larry was six years old.
167
00:28:22,005 --> 00:28:25,487
She adored hlm. She wanted her
by her bedside all the time.
168
00:28:26,485 --> 00:28:29,648
And he played songs on the
gramophone to please her.
169
00:28:32,645 --> 00:28:35,694
She'd take hlm In her arms and
they cried together.
170
00:28:37,325 --> 00:28:39,601
They both knew she was going to die.
171
00:28:39,725 --> 00:28:42,467
They would Ilsten to songs,
laugh and cry...
172
00:28:44,765 --> 00:28:46,676
This went on for six months.
173
00:28:48,445 --> 00:28:50,334
Until one morning, Larry...
174
00:28:50,445 --> 00:28:52,083
walked in her room...
175
00:28:52,805 --> 00:28:54,671
put the record on for her...
176
00:28:56,565 --> 00:28:58,203
but she was dead.
177
00:29:02,605 --> 00:29:04,892
He believes I rejoiced in her death.
178
00:29:05,445 --> 00:29:07,311
He'll never stop hating me.
179
00:29:08,605 --> 00:29:11,449
I trled to convince hlm otherwise
but in vain.
180
00:29:12,085 --> 00:29:14,406
Larry will never forget his mother.
181
00:29:17,485 --> 00:29:19,351
He told me I have her eyes.
182
00:29:20,365 --> 00:29:23,335
And that he's not sure If he hates
or adores me.
183
00:29:25,125 --> 00:29:26,183
Is it true?
184
00:29:29,005 --> 00:29:29,745
Yes.
185
00:29:31,005 --> 00:29:32,905
You have his mothers eyes.
186
00:29:38,405 --> 00:29:39,816
So, he was crying?
187
00:29:42,765 --> 00:29:44,972
While listening to the gramophone.
188
00:29:58,805 --> 00:30:00,921
Let him not know about our talk.
189
00:30:01,885 --> 00:30:03,740
Not sure how he'll take it.
190
00:30:32,005 --> 00:30:34,599
An Idea was swlrllng around
in my head...
191
00:30:35,965 --> 00:30:38,297
If only I could relive my youth...
192
00:30:39,045 --> 00:30:40,968
Be again as I was then...
193
00:30:41,725 --> 00:30:42,886
Be like Lany.
194
00:30:43,685 --> 00:30:46,188
Llke Larry who was rlght there
before me,
195
00:30:46,285 --> 00:30:47,593
who was my son,
196
00:30:48,045 --> 00:30:49,410
who was my blood,
197
00:30:49,645 --> 00:30:51,864
who was me in contempt for myself,
198
00:30:52,765 --> 00:30:54,039
he despised me
199
00:30:54,325 --> 00:30:57,374
Ilke my old self despised
my present one...
200
00:30:58,045 --> 00:30:59,388
the impotent one,
201
00:30:59,525 --> 00:31:01,607
the old one, the finished one...
202
00:31:02,925 --> 00:31:05,690
Ihad to do something and
relive the past...
203
00:31:05,925 --> 00:31:07,256
relive my youth.
204
00:31:08,725 --> 00:31:11,012
Some crazy notions crossed my mind.
205
00:31:11,845 --> 00:31:12,778
Crazy...
206
00:31:13,125 --> 00:31:16,186
but at that polnt seemed
magnificent to me...
207
00:31:16,645 --> 00:31:18,158
Really amazing...
208
00:31:32,805 --> 00:31:33,783
Hold it...
209
00:31:36,645 --> 00:31:37,623
That's itl
210
00:31:38,805 --> 00:31:40,466
What's the carnival for?
211
00:31:41,045 --> 00:31:42,444
Gone mad you two?
212
00:31:42,565 --> 00:31:45,000
Larry son, I know exactly
what I'm doing!
213
00:31:45,165 --> 00:31:46,747
Come and pose for mel
214
00:31:52,805 --> 00:31:54,705
Put this on and you'll seel
215
00:31:56,525 --> 00:31:57,617
These, too.
216
00:33:35,605 --> 00:33:37,323
Dance! Love each other!
217
00:33:37,805 --> 00:33:39,261
Kiss while dancing!
218
00:33:41,285 --> 00:33:43,037
Kiss her, Larryl Kiss herl
219
00:33:43,165 --> 00:33:44,849
Come on, boy. Kiss herl
220
00:33:45,005 --> 00:33:47,815
It mlght as well be me.
It's the same thing.
221
00:33:50,605 --> 00:33:51,640
That's itl
222
00:34:14,845 --> 00:34:16,062
Kiss... Kiss!
223
00:34:17,285 --> 00:34:18,548
Kiss each other!
224
00:34:19,085 --> 00:34:20,086
That's itl
225
00:34:41,245 --> 00:34:43,202
That's mother's wedding dress.
226
00:34:44,005 --> 00:34:45,962
And I was wearing this tuxedo.
227
00:34:46,525 --> 00:34:50,302
Whlle you danced with her,
lthought it was me in my youth days.
228
00:34:51,525 --> 00:34:55,314
What else could you be wlth my blood
running through your veins?
229
00:34:56,965 --> 00:34:58,467
Iam... you
230
00:34:59,125 --> 00:35:00,513
in 40 years' time
231
00:35:01,325 --> 00:35:02,531
and you are me
232
00:35:02,925 --> 00:35:04,108
40 years back.
233
00:35:04,765 --> 00:35:06,779
And why dress us up like that?
234
00:35:07,765 --> 00:35:09,551
The moment of inspiration
235
00:35:09,685 --> 00:35:12,165
I feel an electric charge
in my brain.
236
00:35:12,285 --> 00:35:14,276
After that there's no control.
237
00:35:14,405 --> 00:35:17,682
You just let your lmaglnatlon go
and lead you wherever.
238
00:35:18,125 --> 00:35:20,560
The maln thlng ls I got my
form back!
239
00:35:44,405 --> 00:35:45,349
Alexis...
240
00:35:46,685 --> 00:35:47,584
Say it.
241
00:35:48,085 --> 00:35:50,634
- Come and see who funny he looks!
- Who?
242
00:35:50,765 --> 00:35:53,689
- Larry In that hat.
- He's one little Alexis!
243
00:38:53,965 --> 00:38:56,605
Julia and Larry intenningled fine,
244
00:38:57,205 --> 00:38:59,890
a dlvlne Intennlnglement
never seen before
245
00:39:00,365 --> 00:39:02,379
and I, through them, relived.
246
00:39:02,725 --> 00:39:03,908
I was reborn.
247
00:39:05,005 --> 00:39:07,918
Through their youth
I earned life anew.
248
00:39:08,845 --> 00:39:10,631
It was a splendid thing!
249
00:39:11,045 --> 00:39:11,910
Divine!
250
00:39:12,205 --> 00:39:12,967
Magic!
251
00:40:03,445 --> 00:40:05,914
Belonging to me
more that ever before!
252
00:40:06,325 --> 00:40:08,851
Now I've got you tied up to your guilt.
253
00:40:09,365 --> 00:40:11,652
The sweet taste of transgression...
254
00:40:12,085 --> 00:40:13,735
You can never get away!
255
00:40:14,565 --> 00:40:16,909
And I'll feel younger with you there.
256
00:40:17,205 --> 00:40:19,128
New powers spring up in me.
257
00:40:19,765 --> 00:40:21,506
Iexist again through you.
258
00:40:22,125 --> 00:40:24,901
And l'll always exlst even when
not alive.
259
00:41:39,805 --> 00:41:41,512
Alexis, are you asleep?
260
00:41:43,005 --> 00:41:44,200
I'm dreaming.
261
00:41:45,245 --> 00:41:47,373
0f myself rolling down
262
00:41:47,725 --> 00:41:49,830
to Hell's darkest darkness...
263
00:41:50,485 --> 00:41:52,601
surrounded by demon fiends.
264
00:41:54,485 --> 00:41:55,748
Then suddenly...
265
00:41:56,405 --> 00:41:59,249
I'm hurled Into the vastness
of the Universe...
266
00:42:00,285 --> 00:42:03,084
I'm transformed Into mllllons
of galaxies...
267
00:42:04,245 --> 00:42:05,804
and conquer Eternity.
268
00:42:07,805 --> 00:42:08,772
Alexis...
269
00:45:07,405 --> 00:45:08,167
Julia!
270
00:45:53,365 --> 00:45:55,129
- What ls It?
- Alexis...
271
00:46:27,725 --> 00:46:28,635
Alexisl
272
00:47:07,005 --> 00:47:09,417
Julla Is olng shopplng
in the village.
273
00:47:09,565 --> 00:47:10,976
Want a ride there?
274
00:47:13,165 --> 00:47:15,327
I've never had a motorcycle ride.
275
00:47:17,725 --> 00:47:18,965
Will it be nice?
276
00:47:19,085 --> 00:47:20,837
Depending on the cyclist.
277
00:47:21,085 --> 00:47:22,268
Right, Larry?
278
00:47:29,805 --> 00:47:30,886
Larry, wait!
279
00:47:31,325 --> 00:47:33,828
Put the hat on. You look fabulous in it!
280
00:47:33,965 --> 00:47:37,003
- But It'll fall off.
- Julia will hold on to it.
281
00:47:37,125 --> 00:47:39,617
I llke you wearing It.
It inspires mel
282
00:47:49,685 --> 00:47:51,084
Each young person
283
00:47:51,565 --> 00:47:53,147
is like a celebration
284
00:47:53,605 --> 00:47:55,460
a fire at the Fair
285
00:47:55,845 --> 00:47:58,007
a hope in your heart
286
00:47:58,605 --> 00:48:01,870
Let's not think of their doings as funny
287
00:48:03,565 --> 00:48:06,182
You were a youth once, too
288
00:48:08,725 --> 00:48:10,113
Every morning
289
00:48:10,365 --> 00:48:11,992
WW"! youngsters
290
00:48:12,485 --> 00:48:14,180
sweet smiles
291
00:48:15,165 --> 00:48:17,350
start out on along walk
292
00:48:18,525 --> 00:48:20,061
Every young person
293
00:48:20,205 --> 00:48:22,128
is like a celebration
294
00:48:22,365 --> 00:48:24,197
a fire at the Fair
295
00:48:24,845 --> 00:48:26,665
a hope in your heart.
296
00:48:47,485 --> 00:48:48,964
There's some kids
297
00:48:49,245 --> 00:48:51,145
just wandering about
298
00:48:51,685 --> 00:48:53,517
their minds fixed on "why"
299
00:48:53,845 --> 00:48:55,643
a rose on the ear
300
00:48:57,205 --> 00:48:58,548
There's some kids
301
00:48:58,805 --> 00:49:00,432
thirsty for life
302
00:49:01,045 --> 00:49:02,831
look up to the sky
303
00:49:03,845 --> 00:49:05,335
hanging the cross
304
00:49:06,965 --> 00:49:09,593
Let's not think of their doings as funny
305
00:49:12,205 --> 00:49:14,708
You were a youth once, too
306
00:49:16,525 --> 00:49:18,380
There's some kids
307
00:49:18,525 --> 00:49:20,732
just wandering about
308
00:49:20,885 --> 00:49:22,831
their minds fixed on "why"
309
00:49:23,245 --> 00:49:25,247
a rose on the ear
310
00:49:26,405 --> 00:49:28,100
There's some kids
311
00:49:28,445 --> 00:49:30,322
thirsty for life
312
00:49:30,845 --> 00:49:32,847
look up to the sky
313
00:49:33,125 --> 00:49:35,105
hanging the cross.
314
00:53:13,965 --> 00:53:15,569
Alexis, where are you?
315
00:53:23,245 --> 00:53:25,361
Why did you put the bed outside?
316
00:53:25,485 --> 00:53:27,624
From now on, I'll work locked in.
317
00:53:28,085 --> 00:53:31,009
You'll spare me that, won't you?
Right, Larry?
318
00:53:32,125 --> 00:53:35,584
I want to talk to you, children.
lwant you to understand.
319
00:53:36,125 --> 00:53:39,572
I'm happy to have you both by my slde.
Found myself again!
320
00:53:39,685 --> 00:53:41,289
Now I can paint again!
321
00:53:42,725 --> 00:53:43,965
Come, sit here.
322
00:53:46,125 --> 00:53:47,524
Larry, over here.
323
00:53:48,165 --> 00:53:49,747
Right here. Sit, son.
324
00:53:55,125 --> 00:53:56,331
Fine, fine...
325
00:53:59,645 --> 00:54:01,636
I'll lock myself in and paint.
326
00:54:02,245 --> 00:54:05,237
I won't have anyone see It before
it's finished.
327
00:54:07,325 --> 00:54:08,747
I don't get this.
328
00:54:09,485 --> 00:54:10,998
Human desires...
329
00:54:11,685 --> 00:54:13,756
Inspiration... Fantasy...
330
00:54:14,885 --> 00:54:18,628
They're llke the Inflnlte Astral Universe
surrounded by Hell.
331
00:54:21,205 --> 00:54:22,912
Ah, children of mine...
332
00:54:23,045 --> 00:54:26,606
The World ls so slmple and so
complex at the same time...
333
00:54:32,085 --> 00:54:34,850
Larry, dress yourself up llke
the other day.
334
00:54:35,285 --> 00:54:36,582
You too, Julia.
335
00:54:37,245 --> 00:54:38,906
I want to see you dance.
336
00:56:16,445 --> 00:56:18,106
Alexis, won't you open?
337
00:56:20,405 --> 00:56:24,296
- Not before the great moment comes.
- What do you want for lunch?
338
00:56:24,445 --> 00:56:25,935
What you two want.
339
00:56:26,485 --> 00:56:28,169
I'm forever your slave.
340
00:56:29,445 --> 00:56:30,958
It'll take a while.
341
00:56:31,205 --> 00:56:33,333
Tell Larry I love him very much.
342
00:56:33,885 --> 00:56:35,125
I love you, too.
343
00:56:36,045 --> 00:56:37,581
Julia, you hear me?
344
00:56:37,805 --> 00:56:38,863
I heard you.
345
00:56:39,005 --> 00:56:43,021
You're a couple of small Gods,
circulating in my brain blood vessels.
346
00:59:56,245 --> 00:59:58,304
Larry, oh my sweet boyl
347
00:59:58,925 --> 01:00:01,007
Will you go away with me, Julia?
348
01:00:01,165 --> 01:00:03,338
I willl I'll do whatever you want!
349
01:00:03,725 --> 01:00:07,263
- And you'll never leave mel
- I'll always be by your side!
350
01:00:08,365 --> 01:00:10,538
Let's go now, without telling him.
351
01:00:10,645 --> 01:00:13,319
Can't do It.
I have to speak to him first.
352
01:00:13,645 --> 01:00:14,430
Today!
353
01:00:14,645 --> 01:00:17,706
It's not that easy. Perhaps you
cannot understand.
354
01:00:19,925 --> 01:00:22,838
- You have to choose, Julla.
- I already have.
355
01:00:22,965 --> 01:00:24,535
With you for all time!
356
01:01:31,045 --> 01:01:33,958
Ah chlldren, If you only knew
how glad I aml
357
01:01:37,085 --> 01:01:40,237
I started becomln agaln an artist
worthy of my fame.
358
01:01:40,805 --> 01:01:43,490
I owe this to Larry, my beloved son.
359
01:01:43,605 --> 01:01:45,369
You too, of course, Julia.
360
01:01:46,405 --> 01:01:48,646
Thanks to you, I found myself again!
361
01:01:52,925 --> 01:01:57,214
Bartls wlll set up my exhlblts all over
the world. We'll go there together!
362
01:01:57,365 --> 01:01:59,982
- The three of us!
- I'm off in two days.
363
01:02:00,085 --> 01:02:03,453
- To the Islands wlth my pals.
- And if they don't come?
364
01:02:03,605 --> 01:02:05,653
I'm off anyway. Even by myself.
365
01:02:10,845 --> 01:02:11,767
Laffym
366
01:02:11,885 --> 01:02:14,820
How can I make you see
I don't want you to go?
367
01:02:14,965 --> 01:02:18,640
You're wrong to belleve my alm In llfe
is to keep you company.
368
01:02:18,965 --> 01:02:21,878
- I have my own plans.
- Don't be foolish, Larry!
369
01:02:22,005 --> 01:02:24,258
I want my son wlth me.
I love you.
370
01:02:24,485 --> 01:02:26,146
You only love yourself.
371
01:02:26,525 --> 01:02:29,017
Shame on you, Larryl
He's your father.
372
01:02:29,165 --> 01:02:31,805
Perhaps, but I know hlm better
than you do.
373
01:02:35,285 --> 01:02:38,220
Don't llsten to hlm.
He didn't mean it, Alexis.
374
01:02:38,325 --> 01:02:40,521
He'll stay with us, you'll see...
375
01:03:18,965 --> 01:03:20,239
Are you coming?
376
01:03:20,405 --> 01:03:22,078
Are you blackmailing me?
377
01:03:22,205 --> 01:03:23,320
Nothing but.
378
01:03:23,445 --> 01:03:25,516
Then you're bored of me already.
379
01:03:38,005 --> 01:03:39,928
Alexis, what have you done?
380
01:03:40,485 --> 01:03:44,206
I couldn't stand the thought of losing
him. Too hard to bear...
381
01:03:55,725 --> 01:03:56,783
Ah, Larry...
382
01:04:12,725 --> 01:04:15,092
You shouldn't have done this, father.
383
01:04:20,885 --> 01:04:22,694
What will you do now, son?
384
01:04:24,165 --> 01:04:25,223
Will you go?
385
01:04:26,565 --> 01:04:29,159
Why do you lnslst
on my slaying so much?
386
01:04:35,005 --> 01:04:37,542
Some things are very much like painting.
387
01:04:39,205 --> 01:04:41,401
Can't be expressed through words.
388
01:05:09,205 --> 01:05:12,323
- He's locked In and palntln.
- Did you tell him?
389
01:05:12,885 --> 01:05:13,727
I can't.
390
01:05:14,085 --> 01:05:16,543
Then I wlll.
I'll tell him everything.
391
01:05:18,245 --> 01:05:19,235
No, Larry!
392
01:05:19,845 --> 01:05:21,745
You won't tell him anything.
393
01:05:22,885 --> 01:05:25,013
Can't you wail a little longer?
394
01:05:25,325 --> 01:05:27,487
See what he did to keep you here?
395
01:05:27,645 --> 01:05:28,794
I don't care!
396
01:05:33,085 --> 01:05:35,247
We'll go together.
Come what may.
397
01:06:48,165 --> 01:06:48,939
Julia!
398
01:06:52,605 --> 01:06:53,310
Yes?
399
01:06:56,365 --> 01:06:58,276
Why are you so nosy, Julia?
400
01:06:58,765 --> 01:07:01,063
What dld I do?
I'm not at all nosy.
401
01:07:01,685 --> 01:07:04,029
You were peeking through the keyhole.
402
01:07:05,605 --> 01:07:06,970
How did you know?
403
01:07:08,245 --> 01:07:10,236
At this age I've grown into...
404
01:07:10,605 --> 01:07:13,245
I can sense all that goes around me.
405
01:07:14,325 --> 01:07:16,054
I brought you breakfast.
406
01:07:18,125 --> 01:07:19,843
Leave it. I'll take it.
407
01:08:08,245 --> 01:08:11,306
I'm off to the doctor In Athens.
I'm in great pain.
408
01:08:11,445 --> 01:08:13,914
- I'll go with you.
- Noone will come.
409
01:08:14,045 --> 01:08:16,980
- I'll be back by afternoon.
- I'll go with you.
410
01:08:17,325 --> 01:08:19,054
I can manage by myself.
411
01:08:22,085 --> 01:08:23,496
Try to keep him...
412
01:08:24,525 --> 01:08:25,765
Help me, Julia.
413
01:08:49,925 --> 01:08:52,508
You're comln with me, Julla.
Aren't you?
414
01:08:53,405 --> 01:08:56,796
If we go now, anythln mlght happen.
He can't be trusted.
415
01:08:58,245 --> 01:08:59,167
I want you, Larry.
416
01:09:00,045 --> 01:09:01,718
I want you every minute.
417
01:09:01,845 --> 01:09:04,223
Why not stay here?
Why should we go?
418
01:09:04,605 --> 01:09:05,993
You want us both.
419
01:09:06,125 --> 01:09:08,401
I don't llke It.
Keep that in mind.
420
01:09:09,565 --> 01:09:13,149
As soon as he gets well and flnlshes
the painting, we'll go.
421
01:09:14,045 --> 01:09:15,069
Satisfied?
422
01:09:15,405 --> 01:09:18,113
Thls may never be.
He may never finish itl
423
01:09:19,645 --> 01:09:21,374
Then, never it will bel
424
01:09:22,565 --> 01:09:25,819
I can't figure your mlnd out.
How you feel and think.
425
01:09:27,005 --> 01:09:30,612
Rlght now, wlthln me there's a battle
between God and Satan.
426
01:09:31,285 --> 01:09:33,094
Can you tell who will win?
427
01:09:33,365 --> 01:09:36,539
I'll never touch you agaln
before we get out of here.
428
01:10:02,525 --> 01:10:04,209
I knew you'd come to me.
429
01:10:04,645 --> 01:10:07,046
I love youl
I want you every minute!
430
01:10:08,325 --> 01:10:11,511
- Come along, we're goln nowl
- Don't be impatient!
431
01:10:11,645 --> 01:10:14,342
- Say, are you coming?
- I can't leave him.
432
01:10:14,485 --> 01:10:16,806
He's keeping my soul, can't you see?
433
01:10:27,885 --> 01:10:32,015
Before Alexls returns I'll be gone.
You don't have much time to decide.
434
01:13:30,685 --> 01:13:33,620
He knows, Julla, can't you see?
He knows all...
435
01:13:33,765 --> 01:13:35,017
Here's proof...
436
01:13:36,165 --> 01:13:36,916
Yes...
437
01:13:37,445 --> 01:13:38,344
I know.
438
01:13:45,205 --> 01:13:46,934
You should have told me.
439
01:13:48,525 --> 01:13:50,755
You see the trick he played on us?
440
01:13:51,125 --> 01:13:53,412
Julla, don't walk away.
Talk to mel
441
01:13:53,525 --> 01:13:56,039
I love you, If you want
we go away nowl
442
01:13:59,085 --> 01:14:00,735
I'll wait for you here.
443
01:14:23,285 --> 01:14:26,198
Here comes the great artlstl
The new Van Goghl
444
01:14:26,765 --> 01:14:29,974
Come closer and admlre your work!
Your masterpieces!
445
01:14:30,245 --> 01:14:33,044
Is that why you locked
yourself in all this time?
446
01:14:33,165 --> 01:14:34,553
What is it, Larry?
447
01:14:34,685 --> 01:14:37,723
Slnce you know everything,
great artist, why ask?
448
01:14:37,845 --> 01:14:41,884
Looks like you got your kicks out of
peeking on us for inspiration!
449
01:14:44,605 --> 01:14:46,687
You never should have done this!
450
01:14:46,805 --> 01:14:48,739
Why? Because it explains it all?
451
01:14:48,885 --> 01:14:52,458
All your masquerades and doings
and insisting upon my staying.
452
01:14:52,565 --> 01:14:56,342
That's what you wanted, Isn't It?
That's why you threw her at me.
453
01:14:57,645 --> 01:15:00,319
When the mask falls off
words are useless.
454
01:15:05,125 --> 01:15:07,059
Julia, don't listen to him.
455
01:15:07,325 --> 01:15:09,976
Too late, old manl
You've lost the game...
456
01:15:14,085 --> 01:15:15,575
I'm going, Alexis...
457
01:15:15,685 --> 01:15:17,198
I'm going with him.
458
01:15:18,005 --> 01:15:19,780
You won't do that, Julial
459
01:15:21,165 --> 01:15:22,678
You both won't do it.
460
01:15:24,005 --> 01:15:25,416
I'm going, Alexis.
461
01:16:01,485 --> 01:16:02,782
Allright, Larry.
462
01:16:03,805 --> 01:16:04,704
You wonl
463
01:16:07,765 --> 01:16:09,062
Take her and go.
464
01:16:13,245 --> 01:16:15,156
Go while there's still time.
465
01:16:29,285 --> 01:16:32,346
But wherever you go I'll be
there between you two.
466
01:17:15,645 --> 01:17:17,613
You're leaving me then, Julia?
467
01:17:18,205 --> 01:17:19,240
Bv myself?
468
01:17:28,485 --> 01:17:29,168
Why?
469
01:17:30,005 --> 01:17:30,699
Why?
470
01:17:31,125 --> 01:17:32,707
Thanks for everything.
471
01:17:46,645 --> 01:17:47,396
Larry!
472
01:17:47,845 --> 01:17:48,619
Julia!
473
01:17:49,165 --> 01:17:50,564
You're not going!
474
01:17:50,685 --> 01:17:52,551
You're not leaving me alone!
475
01:17:52,845 --> 01:17:55,018
Noone can take what belongs to mel
476
01:18:01,685 --> 01:18:04,325
Subs by neverever/July 2014
32990
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.