Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,295 --> 00:00:31,957
Hit me! Hit me...
2
00:00:36,936 --> 00:00:43,637
Hit me, hit me again
3
00:00:44,577 --> 00:00:48,035
C'mon, hit me! As hard as you can
4
00:02:05,425 --> 00:02:05,948
You drink this first
5
00:02:06,159 --> 00:02:07,421
No!
6
00:02:07,794 --> 00:02:08,988
What're you scared of?
7
00:02:09,195 --> 00:02:10,526
No, I won't drink
8
00:02:10,830 --> 00:02:12,730
C'mon,
I'll have a sip first, then your turn
9
00:02:39,092 --> 00:02:40,889
Let's enjoy ourselves tonight
10
00:02:41,094 --> 00:02:42,721
I hate you, you're a scoundrel
11
00:02:50,970 --> 00:02:51,959
What's wrong with you?
12
00:02:54,707 --> 00:02:56,504
I didn't mean it
13
00:02:57,610 --> 00:03:00,272
Hit him! Hit him hard
14
00:03:15,261 --> 00:03:16,888
Zhihong
15
00:03:18,731 --> 00:03:20,892
It's dirty and smells
16
00:03:27,340 --> 00:03:28,637
It's over
17
00:03:28,841 --> 00:03:31,173
- Here you go
- Thanks
18
00:03:31,444 --> 00:03:33,309
Get lost, I'm running a business here
19
00:03:34,280 --> 00:03:35,838
Beat it
20
00:03:41,788 --> 00:03:42,914
You aren't being paid
to read the newspaper
21
00:03:43,122 --> 00:03:44,714
Get to work
22
00:05:50,183 --> 00:05:51,707
Zhihong
23
00:06:32,525 --> 00:06:34,550
What, you wanna bring the place down?
24
00:06:34,761 --> 00:06:36,888
Are you crazy? Stop breaking my stuff
25
00:06:37,797 --> 00:06:40,925
What's the matter with you?
26
00:07:06,926 --> 00:07:08,416
I'll wrap this up for you
27
00:07:10,930 --> 00:07:15,128
Xiujuan, I...
28
00:07:15,334 --> 00:07:17,700
Five dollars only, it's cheap
29
00:07:18,271 --> 00:07:19,329
Wrap it up
30
00:07:19,939 --> 00:07:20,963
Please wait
31
00:07:22,675 --> 00:07:25,644
Poor thing, he gets bullied everywhere!
32
00:07:52,738 --> 00:07:53,762
Have a seat
33
00:08:00,213 --> 00:08:01,646
You're hiring a delivery man?
34
00:08:02,181 --> 00:08:03,239
The boss is at the back
35
00:08:13,526 --> 00:08:14,220
The boss is right there
36
00:08:14,427 --> 00:08:15,451
Over there
37
00:08:20,900 --> 00:08:24,734
Boss
38
00:08:26,372 --> 00:08:27,999
You have to be hardworking
39
00:08:28,207 --> 00:08:29,299
And don't wander around on the streets
40
00:08:29,509 --> 00:08:31,101
10 a.m. To 11p.m.
41
00:08:31,310 --> 00:08:32,607
You'll deliver order by order
42
00:08:32,812 --> 00:08:33,574
Four hundred dollars a month
43
00:08:33,779 --> 00:08:35,713
You don't eat or sleep here
44
00:08:35,915 --> 00:08:37,246
And you'll
pay for dishes you break, alright?
45
00:08:37,450 --> 00:08:38,382
Yes, I will take the job
46
00:09:11,684 --> 00:09:13,049
- 30,000!
- Triple!
47
00:09:40,179 --> 00:09:43,376
Hey, what are you doing here?
48
00:09:54,927 --> 00:09:58,761
It's blood, you poor thing
49
00:09:59,498 --> 00:10:00,988
They took your gall bladder
50
00:10:01,601 --> 00:10:03,091
And then you got thrown away,
51
00:10:10,209 --> 00:10:13,872
it's so cruel
52
00:10:14,447 --> 00:10:16,074
They don't care whether you live or die
53
00:10:16,515 --> 00:10:18,142
Don't be scared
54
00:10:19,318 --> 00:10:22,412
I'll take care of your wound
55
00:10:26,092 --> 00:10:28,083
Let me get something to stop the bleeding
56
00:10:30,630 --> 00:10:34,225
I'll have to attend to the wound...
57
00:10:34,433 --> 00:10:36,560
or else you'll be dead in a week
58
00:10:38,137 --> 00:10:40,469
Don't be scared, there'll be stitches
59
00:10:44,143 --> 00:10:45,576
It won't hurt
60
00:10:49,048 --> 00:10:52,245
Have a good rest,
you'll heal in a few days
61
00:10:58,891 --> 00:11:01,382
Don't worry, I'll be gentle
62
00:11:04,664 --> 00:11:05,926
It's done
63
00:11:06,232 --> 00:11:09,201
They are too cruel,
the gall bladder's use...
64
00:11:09,402 --> 00:11:10,960
is exaggerated, they shouldn't have
65
00:11:11,604 --> 00:11:14,767
A snake's life
is just as precious as human's
66
00:11:15,875 --> 00:11:17,536
Do you agree?
67
00:11:34,994 --> 00:11:36,757
You seem to understand me
68
00:11:37,530 --> 00:11:39,225
I'm not like them
69
00:11:39,432 --> 00:11:42,458
So stay put and have a good rest
70
00:11:42,668 --> 00:11:44,033
Have a good sleep
71
00:12:31,417 --> 00:12:37,652
Xiujuan, I didn't expect to find you here!
72
00:13:13,259 --> 00:13:15,784
Oh, it's you! Look at you
73
00:13:16,629 --> 00:13:17,857
Has the wound healed?
74
00:13:29,074 --> 00:13:30,837
Seem to be doing quite well
75
00:13:39,952 --> 00:13:40,850
Just listen to me
76
00:13:41,053 --> 00:13:43,021
You'll recover in a couple of days
77
00:13:45,291 --> 00:13:46,849
Look at how you're crawling!
78
00:13:48,060 --> 00:13:49,550
I'll name you Xiaobiao, alright?
79
00:13:49,762 --> 00:13:54,893
Right, Xiaobiao, go to sleep now
80
00:14:04,109 --> 00:14:05,872
Anything you want to tell me?
81
00:14:27,466 --> 00:14:28,797
I've found another friend
82
00:14:37,443 --> 00:14:38,967
They all got their gall bladders taken out
83
00:14:42,681 --> 00:14:44,740
Do you want me to help them?
84
00:14:45,684 --> 00:14:47,811
No problem,
your friends are my friends too
85
00:14:48,153 --> 00:14:50,053
I'll heal them
86
00:14:51,891 --> 00:14:53,290
You're welcome
87
00:15:06,839 --> 00:15:10,002
You're off already?
Your job seems to be good
88
00:15:10,209 --> 00:15:11,198
You've worked there for a while now
89
00:15:12,745 --> 00:15:14,337
I have no qualifications
90
00:15:14,546 --> 00:15:15,843
All jobs are the same
91
00:15:16,749 --> 00:15:20,947
But I can keep working at this one
92
00:15:22,955 --> 00:15:24,081
Xiujuan
93
00:15:25,391 --> 00:15:26,221
Yes?
94
00:15:27,092 --> 00:15:32,428
I'd like to take you to a movie
95
00:15:33,098 --> 00:15:36,625
How about the midnight show tonight?
96
00:15:41,740 --> 00:15:42,604
See you tonight then
97
00:15:54,787 --> 00:15:55,981
Come again
98
00:15:57,656 --> 00:15:58,850
Hey, your take-away order is here
99
00:16:00,693 --> 00:16:01,591
Sorry
100
00:16:01,794 --> 00:16:03,523
Damn, couldn't you be a bit more careful?
101
00:16:05,631 --> 00:16:06,655
Sorry
102
00:16:10,202 --> 00:16:12,363
What are you looking at?
103
00:16:12,671 --> 00:16:13,660
Haven't you seen a woman before?
104
00:16:19,445 --> 00:16:21,606
Look closer, your mother is similar to me
105
00:16:24,316 --> 00:16:26,546
Have an eyeful! You...
106
00:16:33,292 --> 00:16:34,281
Damn
107
00:16:35,728 --> 00:16:37,992
I won't charge, look!
108
00:16:38,597 --> 00:16:40,462
Look!
109
00:16:41,867 --> 00:16:44,267
Look!
110
00:16:44,737 --> 00:16:48,696
That's enough, leave him alone
111
00:17:32,217 --> 00:17:33,115
Get up!
112
00:17:37,790 --> 00:17:39,223
Where did your money go?
113
00:17:45,097 --> 00:17:46,029
Tell us!
114
00:17:46,899 --> 00:17:48,196
Strip search
115
00:18:25,637 --> 00:18:26,865
Damn!
116
00:18:35,280 --> 00:18:36,372
Go
117
00:18:59,471 --> 00:19:02,031
Xiujuan, your father's dying
118
00:19:03,475 --> 00:19:05,602
You better hurry
119
00:19:07,546 --> 00:19:08,945
Never mind that, c'mon go
120
00:19:09,148 --> 00:19:10,445
I'll take care of this
121
00:19:21,026 --> 00:19:22,084
Open up
122
00:19:22,294 --> 00:19:25,263
You're back, think of something
123
00:19:25,998 --> 00:19:26,896
He can't just die here
124
00:19:27,099 --> 00:19:28,259
Father
125
00:19:28,467 --> 00:19:29,957
You've to hurry
and send him to the hospital
126
00:19:30,536 --> 00:19:31,298
Look at him
127
00:19:31,503 --> 00:19:32,162
If he dies here...
128
00:19:32,371 --> 00:19:33,736
I can never rent the room out again
129
00:19:33,939 --> 00:19:34,530
And I'll hold you responsible then
130
00:19:34,740 --> 00:19:35,434
Be quiet
131
00:19:35,641 --> 00:19:37,268
My father won't die
132
00:19:37,476 --> 00:19:39,137
You're quite fierce
133
00:19:39,444 --> 00:19:40,274
Just hurry and get him out of here
134
00:19:40,579 --> 00:19:42,479
I don't care
even if you leave him on the street
135
00:19:42,848 --> 00:19:45,840
You'll have to think of something, Xiujuan
136
00:19:46,051 --> 00:19:46,847
I can't do that
137
00:19:47,052 --> 00:19:50,749
I... Father
138
00:19:52,991 --> 00:19:54,288
Please call the emergency line...
139
00:19:54,493 --> 00:19:55,619
for the ambulance
140
00:19:55,827 --> 00:19:59,126
The ambulance, alright
141
00:20:01,233 --> 00:20:03,098
Don't worry, Xiujuan
142
00:20:03,302 --> 00:20:04,735
The hospital will take him
143
00:20:05,037 --> 00:20:06,732
Damn
144
00:20:32,798 --> 00:20:35,096
You're fired, get out of here
145
00:20:37,803 --> 00:20:39,668
I...
146
00:20:39,871 --> 00:20:42,840
What? You've broken this
147
00:20:43,041 --> 00:20:44,565
You're lucky you don't have to pay for it
148
00:20:47,112 --> 00:20:50,479
Boss, I got robbed by some hooligans
149
00:20:50,949 --> 00:20:55,113
I think you're the hooligan, get lost
150
00:21:08,500 --> 00:21:09,990
Line up...
151
00:21:10,936 --> 00:21:12,301
Two tickets
152
00:21:12,571 --> 00:21:13,503
There's only one left
153
00:21:13,705 --> 00:21:14,262
I want two tickets
154
00:21:14,473 --> 00:21:15,201
Only one left
155
00:21:15,407 --> 00:21:16,169
Two tickets
156
00:21:16,375 --> 00:21:17,933
- No
- Move over
157
00:21:18,243 --> 00:21:19,369
I want one
158
00:21:23,081 --> 00:21:26,209
Sorry, it's all sold
159
00:21:28,887 --> 00:21:37,261
Two tickets...
160
00:22:51,002 --> 00:22:53,630
I've been telling you to be a call girl...
161
00:22:55,173 --> 00:22:56,765
if only you'd listen
162
00:22:56,975 --> 00:22:57,566
It'll fetch you money to cure your father
163
00:22:57,776 --> 00:22:58,868
And then he won't die, will he?
164
00:23:01,747 --> 00:23:04,079
Hey, you still owe the rent
165
00:23:04,883 --> 00:23:07,977
Hey, I'm talking to you!
166
00:23:08,754 --> 00:23:11,245
You'll have to pay the rent...
167
00:23:11,556 --> 00:23:12,352
when will you pay it?
168
00:23:12,557 --> 00:23:13,581
How much does she owe you?
169
00:23:13,792 --> 00:23:14,554
One month's rent
170
00:23:15,560 --> 00:23:17,687
Forty dollars
171
00:23:17,929 --> 00:23:20,193
Just because your father's dead
172
00:23:20,399 --> 00:23:20,888
You still have to pay the rent or...
173
00:23:21,099 --> 00:23:21,622
I'll call the police
174
00:23:21,833 --> 00:23:24,199
Fine, here are the forty dollars
175
00:23:31,109 --> 00:23:35,045
Xiujuan, you better come with me
176
00:23:40,652 --> 00:23:44,554
I'll take you to my boss, you are pretty
177
00:23:44,756 --> 00:23:46,417
You can start earning money right away
178
00:23:46,858 --> 00:23:48,382
For the time being you can stay with me
179
00:23:49,461 --> 00:23:50,894
You look like a country pumpkin though
180
00:23:51,096 --> 00:23:53,189
I'll help you to dress up,
you'll be popular
181
00:23:54,065 --> 00:23:55,191
What do you think?
182
00:25:16,948 --> 00:25:18,677
You want to tell me something?
183
00:25:35,634 --> 00:25:39,229
Xiaobiao, you're my pal
184
00:25:47,913 --> 00:25:49,881
You want to comfort me, right?
185
00:25:51,116 --> 00:25:54,950
You're so nice, do you know whom I fancy?
186
00:25:55,253 --> 00:25:56,777
You wouldn't know
187
00:25:57,923 --> 00:26:00,357
Xiujuan, who sells toys over at the street
188
00:26:01,960 --> 00:26:05,418
Asked her out for a movie tonight
189
00:26:06,331 --> 00:26:07,696
She didn't show up
190
00:26:09,601 --> 00:26:11,967
I trashed her stand in a rage
191
00:26:12,270 --> 00:26:14,170
It's my fault, she's very nice to me
192
00:26:14,372 --> 00:26:15,430
I shouldn't have done it
193
00:26:18,009 --> 00:26:19,533
You know exactly what's on my mind
194
00:26:20,211 --> 00:26:22,304
I love being friends with you
195
00:26:31,756 --> 00:26:36,784
They all bully me, only you're kind
196
00:26:39,264 --> 00:26:42,324
This is the best season to savour cobras
197
00:26:57,215 --> 00:26:57,977
Zhong
198
00:26:58,183 --> 00:26:59,081
Yes, boss
199
00:27:01,820 --> 00:27:02,878
What can I help you with?
200
00:27:03,088 --> 00:27:05,352
What's the matter with you?
201
00:27:05,557 --> 00:27:07,388
Are you
stealing my snakes and selling them?
202
00:27:07,592 --> 00:27:10,755
I wouldn't dare do something like that!
203
00:27:14,099 --> 00:27:15,498
Get to work
204
00:27:29,147 --> 00:27:30,478
What's going on?
205
00:27:30,949 --> 00:27:35,010
The cages look okay, what happened?
206
00:30:22,253 --> 00:30:23,413
Are you looking for company?
207
00:30:24,422 --> 00:30:24,717
I want Jinyan
208
00:30:24,923 --> 00:30:26,413
Open up
209
00:30:29,794 --> 00:30:34,822
Have a seat. You've a customer, Jinyan
210
00:30:47,779 --> 00:30:51,078
Please. Thanks
211
00:31:03,494 --> 00:31:05,553
Hurry and take your clothes off
212
00:31:55,513 --> 00:31:56,571
What's with you?
213
00:31:58,783 --> 00:32:01,251
I want another go
214
00:32:03,421 --> 00:32:05,412
I don't think so
215
00:32:10,728 --> 00:32:13,026
It's your problem, I'll charge you anyway
216
00:32:14,032 --> 00:32:15,260
You...
217
00:32:15,800 --> 00:32:17,791
Are you kidding? You've had your fun
218
00:32:20,104 --> 00:32:21,264
Pay up now
219
00:32:27,445 --> 00:32:30,107
Have a look at yourself, what a loser!
220
00:32:38,656 --> 00:32:42,148
Hey the boy might have some money
221
00:32:45,029 --> 00:32:46,053
Go...
222
00:33:07,885 --> 00:33:09,011
Search him
223
00:33:11,656 --> 00:33:13,055
Search him, and beat him up
224
00:33:41,786 --> 00:33:43,151
Damn, you loser
225
00:33:43,354 --> 00:33:45,083
See if you dare to mess with me now
226
00:34:02,440 --> 00:34:06,137
Oh, it's a snake!
227
00:34:06,544 --> 00:34:07,909
Help!
228
00:34:18,823 --> 00:34:19,949
A cobra
229
00:34:22,460 --> 00:34:24,223
Calm down
230
00:34:52,123 --> 00:34:53,647
Bite him
231
00:35:05,870 --> 00:35:08,304
Bite them all
232
00:36:32,890 --> 00:36:35,222
Damn, it's only a string
233
00:37:16,701 --> 00:37:18,134
Thank you so much
234
00:37:31,349 --> 00:37:36,013
Bite him dead
235
00:41:48,472 --> 00:41:51,498
Bite her
236
00:41:52,309 --> 00:41:57,611
Bite her dead
237
00:43:46,156 --> 00:43:52,686
I want more snakes, more...
238
00:46:55,279 --> 00:46:57,941
Hurry
239
00:47:15,132 --> 00:47:16,360
What the!
240
00:47:16,567 --> 00:47:17,625
Chen Zhihong
241
00:47:22,706 --> 00:47:23,934
Chen Zhihong...
242
00:47:26,210 --> 00:47:27,734
some nerve you've got!
243
00:47:28,111 --> 00:47:31,046
How dare you steal from me?
244
00:47:31,248 --> 00:47:33,842
Please, Mr. Zhou, the snakes are all here
245
00:47:34,051 --> 00:47:35,018
Not one less
246
00:47:35,485 --> 00:47:35,883
I beat you
247
00:47:36,086 --> 00:47:38,554
I'll return them all to you, please
248
00:47:41,091 --> 00:47:42,251
I beg you
249
00:47:42,459 --> 00:47:44,222
Please forgive me
250
00:47:44,661 --> 00:47:45,855
I'll never do it again
251
00:47:46,063 --> 00:47:47,997
I beg you
252
00:47:48,432 --> 00:47:50,366
Damn
253
00:47:50,567 --> 00:47:52,125
I'll kill you
254
00:47:52,436 --> 00:47:53,562
Damn it
255
00:49:09,146 --> 00:49:10,443
The brat is peeping, I'll beat you up
256
00:49:10,647 --> 00:49:11,807
Help!
257
00:49:12,816 --> 00:49:13,805
Where you go?
258
00:49:15,252 --> 00:49:15,911
Help!
259
00:49:16,119 --> 00:49:19,611
Hold him, the scissors
260
00:52:11,428 --> 00:52:12,986
Man, wake up
261
00:52:13,597 --> 00:52:16,327
He drinks like you and me
262
00:52:19,436 --> 00:52:20,903
Come on
263
00:52:23,206 --> 00:52:24,468
Easy
264
00:53:58,235 --> 00:54:02,729
I didn't harm you...
265
00:54:49,185 --> 00:54:50,209
Good afternoon
266
00:54:50,420 --> 00:54:52,820
This is the News at noon
267
00:54:53,023 --> 00:54:55,685
Two victims
were found dead in a snake shop...
268
00:54:55,892 --> 00:54:57,826
last night.
One of them was the shop's owner,
269
00:54:58,028 --> 00:54:59,655
the other was a body of a young woman.
270
00:55:00,297 --> 00:55:01,559
According to the police,
it's possible that...
271
00:55:01,765 --> 00:55:04,632
the deaths were
due to venomous snake bites
272
00:55:04,834 --> 00:55:06,961
Their bodies were dark purple in color
273
00:55:07,437 --> 00:55:08,836
The male victim
is identified as Zhou Fucheng
274
00:55:09,039 --> 00:55:10,028
Good afternoon, sir
275
00:55:10,240 --> 00:55:11,207
Zhou was the owner of the snake shop
276
00:55:11,408 --> 00:55:12,932
He was around forty years old
277
00:55:13,143 --> 00:55:14,770
The dead woman
is identified as Zhang Jinyan
278
00:55:14,978 --> 00:55:15,808
Twenty two years old
279
00:55:16,012 --> 00:55:18,412
She's a prostitute in the neighbourhood
280
00:55:18,615 --> 00:55:20,173
According to the police...
281
00:55:20,383 --> 00:55:22,214
there are three more bodies...
282
00:55:22,419 --> 00:55:24,216
with snake bites found at the alley...
283
00:55:24,421 --> 00:55:26,150
behind Temple Street
284
00:55:26,723 --> 00:55:29,624
The police warns that a large number...
285
00:55:29,826 --> 00:55:31,350
of poisonous snakes have escaped.
286
00:55:31,561 --> 00:55:33,426
Citizens are
requested to keep a watchful eye
287
00:55:33,763 --> 00:55:35,060
And report to the police when they spot...
288
00:55:35,265 --> 00:55:37,062
the snakes or call the hotline of the...
289
00:55:37,267 --> 00:55:40,168
Snakes & Pest Control Unit
290
00:55:41,237 --> 00:55:42,761
Jeez, you scared the hell out of me!
291
00:55:45,675 --> 00:55:47,609
This is the weather report
292
00:55:48,144 --> 00:55:49,543
It's a fine day in Hong Kong today
293
00:55:49,746 --> 00:55:50,678
with plenty of sunshine
294
00:55:50,880 --> 00:55:53,348
The highest temperature is 25.1 degrees
295
00:55:53,550 --> 00:55:55,575
And the lowest is 17.9 degrees
296
00:55:56,052 --> 00:55:58,919
The winds will be northerly
297
00:55:59,723 --> 00:56:01,418
Where's that virgin you promised?
298
00:56:02,392 --> 00:56:04,724
Of course I've got everything prepared
299
00:56:05,328 --> 00:56:06,795
Come, I'll show you
300
00:56:28,251 --> 00:56:30,276
Fangfang, I can't stand it
301
00:56:30,487 --> 00:56:32,148
Please can I borrow your place now?
302
00:56:32,355 --> 00:56:33,185
No
303
00:56:33,390 --> 00:56:34,379
Why not?
304
00:56:34,724 --> 00:56:36,123
What did you promise me?
305
00:56:36,326 --> 00:56:37,588
You'll have it
once the transaction's completed
306
00:56:37,794 --> 00:56:39,284
Come on and get dressed
307
00:56:39,496 --> 00:56:40,326
Half an hour and I'll be set
308
00:56:40,530 --> 00:56:41,792
No, not today
309
00:56:41,998 --> 00:56:43,761
Why not? You have my word, I'll reward you
310
00:56:43,967 --> 00:56:44,934
It's not time yet
311
00:56:46,870 --> 00:56:48,337
See, won't this do?
312
00:56:49,939 --> 00:56:52,271
When the time comes...
313
00:56:52,475 --> 00:56:53,499
I'll give you a call
314
00:56:53,710 --> 00:56:56,372
- Just half an hour...
- Now you leave first
315
00:56:56,746 --> 00:56:58,338
You must call me, okay
316
00:57:05,221 --> 00:57:06,449
When did the snakes disappear?
317
00:57:07,323 --> 00:57:10,724
Not sure. We had many customers yesterday
318
00:57:10,927 --> 00:57:14,556
They were all here
319
00:57:14,864 --> 00:57:16,058
But they're all gone this morning
320
00:57:17,167 --> 00:57:18,896
Weren't the cages shut properly?
321
00:57:19,102 --> 00:57:21,832
But after all
they're snakes, it's hard to say
322
00:57:22,338 --> 00:57:24,533
Old Wu, he lives next door
323
00:57:28,845 --> 00:57:29,971
Did you hear any strange noises...
324
00:57:30,180 --> 00:57:32,080
coming from the shop last night?
325
00:57:33,750 --> 00:57:38,380
No,
I was tired and slept the night through
326
00:57:39,489 --> 00:57:42,287
Be careful, there're many escaped snakes
327
00:57:42,492 --> 00:57:45,893
Go to a hospital if you get bitten
328
00:57:47,130 --> 00:57:48,358
Let's go
329
00:58:00,410 --> 00:58:04,506
Zhihong, I saw Xiujuan last night
330
00:58:05,114 --> 00:58:06,274
Xiujuan?
331
00:58:06,483 --> 00:58:07,882
If she wouldn't have called me...
332
00:58:08,084 --> 00:58:09,483
I could not have recognized her
333
00:58:10,019 --> 00:58:14,012
She looks really pretty when dressed up
334
00:58:16,526 --> 00:58:19,927
She's turned into quite a woman; Too bad!
335
00:58:20,129 --> 00:58:21,153
Stop it
336
00:58:22,098 --> 00:58:23,190
Are you alright?
337
00:58:24,400 --> 00:58:25,560
I'm fine
338
00:58:28,338 --> 00:58:30,329
Forget about it
339
00:58:30,540 --> 00:58:33,134
Those who have money can dance with her
340
00:58:33,343 --> 00:58:34,640
They can hold her as close as they want
341
00:58:34,844 --> 00:58:37,278
Sooner or later,
she'll become a prostitute
342
00:58:37,480 --> 00:58:39,778
If there's a first time,
there'll be a second
343
00:58:39,983 --> 00:58:40,779
Whoever has money can have a go
344
00:58:40,984 --> 00:58:42,008
No
345
00:59:21,991 --> 00:59:22,889
Please stop
346
00:59:23,092 --> 00:59:24,354
Why not?
347
00:59:24,561 --> 00:59:26,153
You can at least dance with me
348
00:59:28,331 --> 00:59:29,696
Mr. Hu, please
349
00:59:30,066 --> 00:59:31,624
Alright,
if you agree to dine out with me...
350
00:59:31,834 --> 00:59:32,823
I promise to be a gentleman
351
00:59:33,036 --> 00:59:34,401
We can ask Fang to come along
352
00:59:34,737 --> 00:59:36,568
What else are you scared of?
353
00:59:45,348 --> 00:59:46,440
Cheers
354
00:59:49,218 --> 00:59:50,412
Bottoms up
355
00:59:59,429 --> 01:00:02,660
Another glass, the last one
356
01:00:03,232 --> 01:00:03,698
Had enough!
357
01:00:03,900 --> 01:00:05,663
Don't worry, I'll be here
358
01:00:06,336 --> 01:00:07,826
One last glass
359
01:00:08,037 --> 01:00:09,026
Last one
360
01:00:09,706 --> 01:00:13,540
- I'll drink with you, cheers
- Cheers
361
01:00:23,953 --> 01:00:25,853
I'm just going to the washroom
362
01:00:34,230 --> 01:00:38,360
Fangfang, it's got to be tonight
363
01:00:38,668 --> 01:00:40,067
Can I borrow your place?
364
01:00:40,603 --> 01:00:41,797
No
365
01:00:43,506 --> 01:00:45,804
Alright, go check on her
366
01:01:56,412 --> 01:01:58,004
I ain't drunk
367
01:02:10,693 --> 01:02:12,923
Where are you taking her?
368
01:02:17,333 --> 01:02:18,300
What a shock!
369
01:02:19,502 --> 01:02:21,732
Hey, where's my reward?
370
01:02:22,805 --> 01:02:23,737
Here it is
371
01:02:28,044 --> 01:02:28,942
Thanks
372
01:02:39,889 --> 01:02:40,253
Taxi
373
01:02:58,207 --> 01:03:02,439
Let go of me
374
01:03:02,745 --> 01:03:03,177
Tell me right now
375
01:03:03,379 --> 01:03:05,313
Where did he take Xiujuan to?
376
01:05:22,985 --> 01:05:23,952
Let me go
377
01:05:24,153 --> 01:05:24,778
Tell me now
378
01:05:24,987 --> 01:05:26,682
Where did he take Xiujuan to?
379
01:05:28,391 --> 01:05:30,222
It's none of your business
380
01:05:30,426 --> 01:05:31,552
Let go or I'll scream
381
01:05:57,687 --> 01:05:58,585
Where are they?
382
01:05:58,788 --> 01:06:03,191
Let go of me
383
01:06:05,995 --> 01:06:09,021
Let go
384
01:06:11,534 --> 01:06:14,469
Love Motel in Kowloon Tong;
385
01:06:14,670 --> 01:06:17,503
now let go
386
01:06:27,049 --> 01:06:38,392
No, no, no
387
01:08:17,026 --> 01:08:21,793
Hit me! Hit me...
388
01:08:21,997 --> 01:08:26,058
Please, hit me
389
01:16:47,669 --> 01:16:49,466
Forget about it
390
01:16:49,671 --> 01:16:50,433
What can you do?
391
01:16:50,639 --> 01:16:51,264
You're totally broke
392
01:16:51,473 --> 01:16:53,407
Those who have money can dance with her
393
01:16:53,609 --> 01:16:54,940
They can hold her as close as they want
394
01:16:55,310 --> 01:16:56,800
Sooner or later,
395
01:16:57,012 --> 01:16:58,138
she'll become a prostitute
396
01:16:58,347 --> 01:16:59,939
If there's a first time,
there'll be a second
397
01:17:00,148 --> 01:17:02,139
Whoever has money can have a go
398
01:17:02,684 --> 01:17:09,055
No, No, No
399
01:17:13,428 --> 01:17:21,062
Xiujuan, whoever has money can touch you
400
01:17:21,870 --> 01:17:25,670
I think you'd be better off dead
401
01:17:29,745 --> 01:17:35,650
Don't worry, it won't hurt a bit
402
01:17:36,284 --> 01:17:39,811
It's better than living as a prostitute
403
01:18:19,227 --> 01:18:24,688
Xiujuan, I promise you
404
01:18:24,900 --> 01:18:27,334
I'll take revenge for you
405
01:19:34,002 --> 01:19:35,697
Moving away?
406
01:20:54,683 --> 01:20:59,245
Xiaobiao, kill for Xiujuan
407
01:25:07,769 --> 01:25:09,066
Hu Baochun
408
01:25:09,437 --> 01:25:12,929
You ruined Xiujuan,
lucky that I've saved her
409
01:25:13,141 --> 01:25:16,508
from her despair
410
01:25:17,278 --> 01:25:19,303
You're more wicked than venom
411
01:26:21,676 --> 01:26:22,700
I don't think he's in
412
01:26:23,044 --> 01:26:24,011
Look again
413
01:26:24,445 --> 01:26:25,776
He's not inside
414
01:26:26,548 --> 01:26:28,277
He took a lot of stuff with him
415
01:26:29,684 --> 01:26:30,708
Who are you?
416
01:26:31,052 --> 01:26:32,986
I'm the hairdresser next door
417
01:27:16,898 --> 01:27:18,126
He might have really moved
418
01:27:18,499 --> 01:27:20,160
Yes, I saw him last night
419
01:27:20,368 --> 01:27:22,268
He took a lot of stuff with him
420
01:27:22,470 --> 01:27:24,370
What evidence have you got
that he's moved?
421
01:27:25,607 --> 01:27:26,767
Please come with me
422
01:28:23,064 --> 01:28:24,031
- Let's go
- OK
423
01:29:30,565 --> 01:29:31,589
Xiaobiao
424
01:29:32,400 --> 01:29:36,803
Please forgive me, I have no choice
425
01:29:37,205 --> 01:29:39,298
I just
don't want the police to capture you
426
01:29:39,941 --> 01:29:41,203
And they'll torture you
427
01:29:43,144 --> 01:29:46,545
Goodbye, my friends
428
01:31:52,773 --> 01:31:56,334
Why've you come back, Xiaobiao?
429
01:31:56,811 --> 01:31:57,869
Come here
430
01:31:58,579 --> 01:32:00,672
You bit me
431
01:32:01,449 --> 01:32:03,815
Xiaobiao, you bit me
432
01:32:13,227 --> 01:32:15,127
Look at your burn marks
433
01:32:16,130 --> 01:32:23,935
Poor thing, it's my fault...
434
01:32:30,311 --> 01:32:33,337
Forgive me then, come on...
435
01:33:49,223 --> 01:33:54,820
Help! Help!
Get More Rare Movies at www.rarelust.com
27762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.