All language subtitles for Wynonna.Earp.S04E12.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,523 --> 00:00:02,263 Previously on "Wynonna Earp". 2 00:00:02,437 --> 00:00:03,351 There's always a crisis. 3 00:00:03,525 --> 00:00:04,569 I just want him to be happy. 4 00:00:04,743 --> 00:00:06,006 I've lost my love. My job. 5 00:00:06,180 --> 00:00:07,877 I know your code. 6 00:00:08,051 --> 00:00:09,226 One I never should've broken 'cause of what it did to us. 7 00:00:09,400 --> 00:00:10,358 My reflection. 8 00:00:10,532 --> 00:00:11,315 You de-vamped him? 9 00:00:11,489 --> 00:00:13,056 I want a fresh start. 10 00:00:13,230 --> 00:00:15,058 I've been meaning to introduce myself. I'm Nicole. 11 00:00:15,232 --> 00:00:16,886 - I-I owe you. - How 'bout you buy me that cup of coffee? 12 00:00:17,060 --> 00:00:18,018 I mean it. 13 00:00:18,975 --> 00:00:20,716 I swear 14 00:00:20,890 --> 00:00:23,284 to be bound to the Ghost River Triangle for all of my days. 15 00:00:23,458 --> 00:00:25,503 Everything I love is already here. 16 00:00:25,677 --> 00:00:26,809 You gonna marry me or what? 17 00:00:26,983 --> 00:00:28,115 Yes, please. 18 00:00:28,289 --> 00:00:29,290 Let's have ourselves a wedding! 19 00:00:46,350 --> 00:00:47,830 What... what did you do? 20 00:01:12,942 --> 00:01:16,032 It's here! And just in time! 21 00:01:17,338 --> 00:01:19,166 Oh! 22 00:01:20,558 --> 00:01:22,691 My wedding dress! 23 00:01:26,521 --> 00:01:29,132 - You're getting married! - I'm getting married! 24 00:01:38,489 --> 00:01:40,056 I know that ain't no way to live ♪ 25 00:02:01,208 --> 00:02:03,645 I knew it. It's buttercream! 26 00:02:03,819 --> 00:02:06,952 Nicole? Does this look like buttercream to you? 27 00:02:07,127 --> 00:02:08,867 Which answer's gonna make you less crazy? 28 00:02:09,041 --> 00:02:10,434 - The bride-to-be is vegan. - Yep. 29 00:02:10,608 --> 00:02:11,914 Buttercream's not vegan. 30 00:02:12,088 --> 00:02:13,568 Nope. 31 00:02:13,742 --> 00:02:14,917 Ergo, Waverly can't eat her own wedding cake! 32 00:02:15,091 --> 00:02:16,832 Meh. What if we just didn't tell her? 33 00:02:17,006 --> 00:02:18,834 This isn't a secret wife, Nicole. 34 00:02:19,008 --> 00:02:22,054 This is the matrimonial icing! 35 00:02:22,229 --> 00:02:24,144 Wynonna, I know that 36 00:02:24,318 --> 00:02:26,798 you want everything to be perfect but it's not gonna be. 37 00:02:26,972 --> 00:02:28,452 That's okay! That's our brand! 38 00:02:28,626 --> 00:02:30,062 Not today! 39 00:02:30,237 --> 00:02:33,675 Look, this is us. Trying to pull off a wedding. 40 00:02:33,849 --> 00:02:35,242 At the Homestead. 41 00:02:36,634 --> 00:02:39,768 Both of Waverly's dads died here. 42 00:02:39,942 --> 00:02:41,726 Save something for the wedding toast. 43 00:02:41,900 --> 00:02:43,467 Hi! 44 00:02:43,641 --> 00:02:46,644 Hey, Waverly Earp. I can't wait to be your wife. 45 00:02:46,818 --> 00:02:51,214 Aw, I can't wait to be your wife. 46 00:02:53,173 --> 00:02:55,436 Nicole was gonna serve you buttercream. 47 00:02:55,610 --> 00:02:57,873 - Huh? - I was joking. 48 00:02:58,047 --> 00:02:59,353 It's basically hamburger. 49 00:02:59,527 --> 00:03:01,137 There's vegan cupcakes in the freezer. 50 00:03:01,311 --> 00:03:03,357 I made 'em yesterday. Just in case. 51 00:03:04,575 --> 00:03:05,837 It'll be fine, sis. 52 00:03:06,011 --> 00:03:07,404 Nicole gonna wear her hair like that? 53 00:03:09,493 --> 00:03:10,668 You all packed? 54 00:03:10,842 --> 00:03:12,931 I got my clothes, my pillow. 55 00:03:13,105 --> 00:03:14,890 Have you thought about your lures? 56 00:03:15,064 --> 00:03:20,243 Nasty boys for pike and jig spin for walleye. 57 00:03:20,417 --> 00:03:24,116 Ah, we don't waste time on walleye on my boat, little lady. 58 00:03:24,291 --> 00:03:26,771 Honestly, I'll be happy if I land a minnow. 59 00:03:26,945 --> 00:03:28,425 God, fishing! 60 00:03:29,339 --> 00:03:31,080 You know I'm glad you're excited. 61 00:03:31,254 --> 00:03:33,822 The only thing Chrissy ever caught was mono. 62 00:03:38,566 --> 00:03:40,002 Oh my god. 63 00:03:47,705 --> 00:03:49,185 It's beautiful. 64 00:03:56,714 --> 00:03:58,586 What even would it feel like? 65 00:04:05,070 --> 00:04:06,942 It's summer, who needs doors? 66 00:04:12,513 --> 00:04:14,166 Grab the crystal water glasses off the cart 67 00:04:14,341 --> 00:04:15,559 before they break. 68 00:04:15,733 --> 00:04:17,953 Forget the glasses, water the arbour! 69 00:04:19,259 --> 00:04:20,956 That's definitely not vegan! 70 00:04:36,232 --> 00:04:37,146 Little help? 71 00:04:38,408 --> 00:04:40,018 I just saw this dress, hanging in the barn, 72 00:04:40,192 --> 00:04:43,239 and it was just the one beautiful, perfect thing. 73 00:04:43,413 --> 00:04:45,328 - And I... - You had put it on. 74 00:04:45,502 --> 00:04:48,331 Your sister's wedding dress. On the day of her wedding. 75 00:04:50,159 --> 00:04:52,030 And now I can't get it off. 76 00:04:53,597 --> 00:04:56,339 Here's something to help us brainstorm. 77 00:05:02,476 --> 00:05:03,912 Mmm, okay. 78 00:05:04,086 --> 00:05:06,044 Wedding speech not going well? 79 00:05:09,613 --> 00:05:10,701 Oh. 80 00:05:12,007 --> 00:05:14,139 Sometimes it is hard to find the right words. 81 00:05:14,314 --> 00:05:15,619 If we don't get me out of this dress, 82 00:05:15,793 --> 00:05:17,404 there won't be a wedding. 83 00:05:17,578 --> 00:05:21,408 Getting you out of your clothes used to be my specialty. 84 00:05:37,032 --> 00:05:39,121 Nary a zipper to be found. 85 00:05:41,079 --> 00:05:42,559 I could cut it along this seam. 86 00:05:42,733 --> 00:05:44,692 Sew it back together and no one would be the wiser. 87 00:05:44,866 --> 00:05:46,346 You can sew? 88 00:05:46,520 --> 00:05:48,478 Wynonna, some of my clothes are 150 years old. 89 00:05:50,872 --> 00:05:52,134 You look different. 90 00:06:00,490 --> 00:06:02,492 These threads are enchanted. I cannot cut through. 91 00:06:05,060 --> 00:06:06,453 Oh my god. Someone's coming. 92 00:06:09,499 --> 00:06:10,631 Close the door! 93 00:06:17,725 --> 00:06:18,987 Waverly! 94 00:06:20,423 --> 00:06:21,772 Hey! 95 00:06:21,946 --> 00:06:23,339 Shouldn't you be getting ready for your nuptials? 96 00:06:23,513 --> 00:06:25,341 Just running a few little errands first. 97 00:06:25,515 --> 00:06:27,996 So to what do I owe the honour of this visit? 98 00:06:33,044 --> 00:06:34,698 Wyatt Earp's saddle. 99 00:06:34,872 --> 00:06:38,049 It took a while to get it properly restored 100 00:06:38,223 --> 00:06:40,574 but... I should've given it to you years ago. 101 00:06:41,618 --> 00:06:43,533 John Henry Holliday. 102 00:06:43,707 --> 00:06:45,622 You are a good person. 103 00:06:45,796 --> 00:06:50,888 Not perfect, but trying, every day to be better. 104 00:06:51,759 --> 00:06:55,458 And that makes you the best man I have ever known. 105 00:06:55,632 --> 00:06:56,720 And so... 106 00:06:56,894 --> 00:06:58,679 I'd like you to be mine. 107 00:06:59,636 --> 00:07:00,637 Today. 108 00:07:01,421 --> 00:07:02,509 My best man! 109 00:07:03,727 --> 00:07:04,946 What about Wynonna? 110 00:07:05,120 --> 00:07:07,514 Oh. She's standing up for Nicole. 111 00:07:07,688 --> 00:07:10,255 Apparently, they're best friends now. 112 00:07:10,430 --> 00:07:13,911 I do not know what I did to deserve your kindness. 113 00:07:14,085 --> 00:07:15,304 Just say yes? 114 00:07:15,478 --> 00:07:17,437 I still have so much to do. 115 00:07:18,220 --> 00:07:20,614 It would be my joy to stand by your side 116 00:07:20,788 --> 00:07:23,573 and watch you marry that formidable woman. 117 00:07:23,747 --> 00:07:24,661 Yay! 118 00:07:26,010 --> 00:07:28,099 Okay. Then I'll see you in a couple of hours. 119 00:07:28,273 --> 00:07:30,362 Can you believe I'm getting married? 120 00:07:30,537 --> 00:07:34,236 - Okay. Oops! - Psssst! 121 00:07:37,152 --> 00:07:39,197 Ask her where she got the dress! 122 00:07:39,981 --> 00:07:41,852 Oh, uh, Waverly! 123 00:07:42,026 --> 00:07:43,201 Yeah? 124 00:07:43,375 --> 00:07:45,116 Where did you buy your wedding gown? 125 00:07:45,290 --> 00:07:46,857 Jeremy and I are looking to procure matching cummerbunds. 126 00:07:47,031 --> 00:07:50,644 Aw! I got it at this adorably quaint little boutique 127 00:07:50,818 --> 00:07:52,733 down on Hogback Road. 128 00:07:52,907 --> 00:07:54,909 Did she say quaint or taint? 129 00:07:55,083 --> 00:07:57,172 She does love her vintage. 130 00:08:07,008 --> 00:08:08,749 You're so goth. We get it. 131 00:08:32,076 --> 00:08:33,556 Boo.- 132 00:08:33,730 --> 00:08:34,688 Oh. 133 00:08:34,862 --> 00:08:36,646 I see my gown found you. 134 00:08:36,820 --> 00:08:38,648 Yeah, my pee found your gown. 135 00:08:38,822 --> 00:08:40,520 What are you supposed to be? 136 00:08:40,694 --> 00:08:43,827 Some kind of knight in shining armour? 137 00:08:44,001 --> 00:08:45,394 A cowboy? 138 00:08:45,568 --> 00:08:49,267 - I am a gunslinger- - Okay, nobody cares. 139 00:08:49,441 --> 00:08:51,705 But you. Hm? 140 00:08:51,879 --> 00:08:56,797 You are the perfect mark. 141 00:08:56,971 --> 00:08:58,581 I am nobody's mark. 142 00:08:58,755 --> 00:09:00,322 I am Wynonna goddamn Earp. 143 00:09:00,496 --> 00:09:03,281 And you are gonna get this gown off me 144 00:09:03,455 --> 00:09:05,196 before he blows your brains 145 00:09:05,370 --> 00:09:07,068 all over this bleak freak boutique. 146 00:09:07,242 --> 00:09:09,418 The dress will do its work, 147 00:09:09,592 --> 00:09:12,116 regardless of what you do to me. 148 00:09:13,422 --> 00:09:14,815 Alright, just give us the evil spiel. 149 00:09:18,862 --> 00:09:24,172 When the wedding bells chime, 150 00:09:24,346 --> 00:09:29,699 the slaughter will begin. 151 00:09:29,873 --> 00:09:32,267 At the hand... 152 00:09:32,441 --> 00:09:34,051 - What is happening? - ...of the one. 153 00:09:34,225 --> 00:09:40,188 - Slaughter? - ...who wears it. 154 00:09:40,362 --> 00:09:41,668 What I think she's saying is 155 00:09:41,842 --> 00:09:43,191 I'm gonna kill everyone at the wedding. 156 00:09:43,365 --> 00:09:46,716 Well, bing bang boom, we won't ring the bells. 157 00:09:46,890 --> 00:09:48,892 Don't be so literal. 158 00:09:49,066 --> 00:09:50,372 It's gauche. 159 00:09:50,546 --> 00:09:52,809 Oh, don't you gauche me out of this. Now. 160 00:09:52,983 --> 00:09:58,293 Oh! Only a Bombyx mori can undo the thread it has spun. 161 00:09:59,511 --> 00:10:01,601 Bombyx mori. Silkworm. 162 00:10:01,775 --> 00:10:05,430 Yeah, you know the one that has the same pattern on its back 163 00:10:05,605 --> 00:10:06,431 as that one. 164 00:10:06,606 --> 00:10:07,955 We're on the clock here 165 00:10:08,129 --> 00:10:09,565 I'm just gonna shoot you and see how it goes. 166 00:10:09,739 --> 00:10:12,655 Killing me won't stop the coming bloodshed. 167 00:10:13,177 --> 00:10:14,875 So how do we kill the dress? 168 00:10:15,049 --> 00:10:16,485 You can't. 169 00:10:16,659 --> 00:10:20,402 Not without killing the person who wears it. 170 00:10:21,185 --> 00:10:23,361 Alrighty then. 171 00:10:24,275 --> 00:10:27,148 Well, I guess we gotta find some bugs and save a wedding. 172 00:10:27,322 --> 00:10:28,323 Bring it on. 173 00:10:28,497 --> 00:10:30,717 I found the cake topper. 174 00:10:32,544 --> 00:10:33,197 Oh. 175 00:10:34,677 --> 00:10:37,071 - Oh. - Mmm. Lesbian wedding. 176 00:10:37,245 --> 00:10:38,420 Uh, guys? 177 00:10:38,594 --> 00:10:40,814 I misted this before I left! 178 00:10:40,988 --> 00:10:42,380 Why is everything frigged up? 179 00:10:42,554 --> 00:10:44,644 Yeah. Things have kinda gotten... Earped? 180 00:10:44,818 --> 00:10:46,602 Yeah. Yeah, it appears that way. 181 00:10:46,776 --> 00:10:50,519 Well, who... or what did this? 182 00:10:54,349 --> 00:10:55,480 Don't worry, brides. 183 00:10:55,655 --> 00:10:57,526 I will get to the bottom of this. 184 00:10:58,353 --> 00:11:02,270 Didn't the barn used to have a door? Look! 185 00:11:02,444 --> 00:11:05,490 Baby! Of all the days! 186 00:11:05,665 --> 00:11:08,058 You really thought we wouldn't know, didn't you? 187 00:11:08,232 --> 00:11:09,712 Uh. What? 188 00:11:09,886 --> 00:11:12,584 Hm. Damon, really? Isn't that a little on the nose? 189 00:11:12,759 --> 00:11:13,542 What nose? 190 00:11:13,716 --> 00:11:15,283 Oh my gosh. 191 00:11:15,457 --> 00:11:17,720 This is a wedding. A day when we celebrate love not... 192 00:11:17,894 --> 00:11:19,374 this. 193 00:11:19,548 --> 00:11:20,462 Wow. 194 00:11:20,636 --> 00:11:21,768 Wynonna? 195 00:11:23,291 --> 00:11:25,119 Not here.- 196 00:11:25,293 --> 00:11:27,077 Neither is my wedding dress! 197 00:11:27,251 --> 00:11:29,123 Wait. I don't even like that dress. 198 00:11:29,297 --> 00:11:31,821 And everything wedding-y is trashed. 199 00:11:32,735 --> 00:11:34,345 Haunted wedding dress! 200 00:11:34,519 --> 00:11:36,304 I know your secret. 201 00:11:36,478 --> 00:11:37,479 It's not a secret, man. 202 00:11:37,653 --> 00:11:40,134 Okay, great. 203 00:11:40,308 --> 00:11:41,831 Can we just have one day 204 00:11:42,005 --> 00:11:43,528 where your kind isn't being shoved in our faces? 205 00:11:43,703 --> 00:11:44,747 My kind? 206 00:11:44,921 --> 00:11:46,357 Yeah. Damon. 207 00:11:46,531 --> 00:11:48,708 So, you'd prefer no gays at the gay wedding 208 00:11:48,882 --> 00:11:50,710 which you of all people are officiating. 209 00:11:50,884 --> 00:11:53,060 Oh my god, okay, let me guess, you were born that way? 210 00:11:53,234 --> 00:11:55,410 Yeah, demon. Wait. Sorry, gay demon? 211 00:11:55,584 --> 00:11:58,935 Demon? Alright, I'm gonna go away from you 212 00:11:59,109 --> 00:12:01,503 while you sort out whatever it is you need sorting out. 213 00:12:01,677 --> 00:12:03,331 And you don't get any pinwheels. 214 00:12:04,158 --> 00:12:07,857 Hey! The second I saw you I had a feeling in my crotch! 215 00:12:08,684 --> 00:12:10,686 - For Waverly! - Okay. 216 00:12:13,036 --> 00:12:14,690 Ooh, mama! 217 00:12:20,304 --> 00:12:21,349 Did you get it? 218 00:12:24,831 --> 00:12:29,096 Well, if by "it" you mean E. Coli, then probably. 219 00:12:33,404 --> 00:12:35,711 You know it is entirely possible 220 00:12:35,885 --> 00:12:40,063 that there are no silkworms in the entire Ghost River Triangle. 221 00:12:41,586 --> 00:12:44,676 Where did you, uh... Wynonna. 222 00:12:47,157 --> 00:12:49,072 Are you serious with this shit? 223 00:12:49,246 --> 00:12:51,074 The fog is gone. Amon is gone. 224 00:12:51,248 --> 00:12:55,775 BBD is no longer a threat and I am back to being just a man. 225 00:12:57,777 --> 00:12:58,734 Just? 226 00:13:00,170 --> 00:13:01,606 You're skipping town 227 00:13:01,781 --> 00:13:02,607 and you were gonna tell me in a fucking note? 228 00:13:07,308 --> 00:13:08,744 My Purgatory historical kills file 229 00:13:08,918 --> 00:13:10,920 actually has a buttload of weddings 230 00:13:11,094 --> 00:13:12,400 that ended in bloodshed. 231 00:13:12,574 --> 00:13:14,445 When your town has forty times 232 00:13:14,619 --> 00:13:16,665 the murder rate of a normal borough, 233 00:13:16,839 --> 00:13:19,537 you don't always connect the dots. 234 00:13:19,711 --> 00:13:21,626 Here's another one. 1968. 235 00:13:21,801 --> 00:13:24,542 The bride axed her groom to death on the foot of the chapel 236 00:13:24,716 --> 00:13:26,762 - right after she'd-- - Just axed her family to death? 237 00:13:30,070 --> 00:13:31,288 Then killed herself? 238 00:13:31,462 --> 00:13:33,377 - Slit her throat. - With the axe! 239 00:13:33,551 --> 00:13:34,857 Wanna see her beautiful wedding dress? 240 00:13:35,031 --> 00:13:36,424 Ooh, wait, don't tell me. 241 00:13:36,598 --> 00:13:39,862 Vintage lace, inlaid sapphires in a heart? 242 00:13:40,036 --> 00:13:41,037 Bingo. 243 00:13:41,211 --> 00:13:42,517 We know the dress is haunted, 244 00:13:42,691 --> 00:13:44,519 so it's gotta be the dressmaker, right? 245 00:13:44,693 --> 00:13:46,826 There's an old wedding announcement. Check this out. 246 00:13:48,610 --> 00:13:50,307 "The bride will be wearing a creation 247 00:13:50,481 --> 00:13:52,092 from Cursey's Bridal Boutique, 248 00:13:52,266 --> 00:13:55,443 designed by Ms. Brigitte Hogback. 249 00:13:55,617 --> 00:13:58,838 That's definitely the weirdo who sold me the dress. 250 00:13:59,012 --> 00:13:59,839 Also! 251 00:14:02,276 --> 00:14:05,322 First wedding massacre, 1922. 252 00:14:05,496 --> 00:14:07,324 Ah! A Miss H, 253 00:14:07,498 --> 00:14:10,501 left at the altar, killed her guests. 254 00:14:10,675 --> 00:14:12,895 Well, that is a terrible way to be dunked on. 255 00:14:13,069 --> 00:14:16,246 Awful enough to want to destroy every future wedding in town? 256 00:14:16,420 --> 00:14:18,988 Baby, if you left me at the altar, I would fuck shit up. 257 00:14:19,162 --> 00:14:20,163 I might kill Nedley. 258 00:14:20,337 --> 00:14:23,123 - Nicole! - I'm kidding. 259 00:14:23,297 --> 00:14:24,254 I think. 260 00:14:25,473 --> 00:14:27,736 What else would you do to keep me around? 261 00:14:30,043 --> 00:14:33,176 You cut and run on Wyatt. You cut and run on Kate. 262 00:14:33,350 --> 00:14:34,874 God, her shit's still in your car! 263 00:14:35,048 --> 00:14:36,136 That is your shit. 264 00:14:36,310 --> 00:14:37,311 I guess I shouldn't be surprised 265 00:14:37,485 --> 00:14:38,312 you'd cut and run on me too. 266 00:14:38,486 --> 00:14:40,227 On us. 267 00:14:40,401 --> 00:14:42,272 Look, if you could park your temper for even one minute-- 268 00:14:42,446 --> 00:14:44,187 Why, so you can explain? 269 00:14:44,361 --> 00:14:47,190 We count on you. And you were just gonna drive off in Charlene 270 00:14:47,364 --> 00:14:49,105 and go find a new family? 271 00:14:49,279 --> 00:14:50,628 You think so little of me? 272 00:14:50,802 --> 00:14:52,152 Yeah, well, that's the thing with you, right? 273 00:14:52,326 --> 00:14:53,675 You get us all to believe you can be better. 274 00:14:53,849 --> 00:14:57,461 That you're better. And you're just a coward. 275 00:14:57,635 --> 00:14:59,855 A coward would stay. 276 00:15:00,029 --> 00:15:02,379 Instead of admitting it is high time to let go of the past 277 00:15:02,553 --> 00:15:04,033 and get to living. 278 00:15:04,207 --> 00:15:05,861 And as far as dastards go, you are one to talk. 279 00:15:06,035 --> 00:15:07,645 What is that supposed to mean? 280 00:15:07,819 --> 00:15:10,083 In war, you are the truest hero 281 00:15:10,257 --> 00:15:11,736 I ever fought alongside of. 282 00:15:11,911 --> 00:15:15,740 But in love, Wynonna, you are a coward. 283 00:15:20,093 --> 00:15:21,485 You don't know me. 284 00:15:21,659 --> 00:15:25,098 I know you as sure as I know my own heart. 285 00:15:27,839 --> 00:15:30,451 And I wasn't just gonna leave a letter. 286 00:15:30,625 --> 00:15:33,019 I was just trying to find the right words to say. 287 00:15:38,459 --> 00:15:39,939 Prove me wrong. 288 00:15:42,071 --> 00:15:43,116 Come with me. 289 00:15:46,641 --> 00:15:47,859 We don't have time for this shit. 290 00:15:48,034 --> 00:15:48,991 If we don't get me out of this dress, 291 00:15:49,165 --> 00:15:50,210 it'll be "here comes the scythe". 292 00:15:51,733 --> 00:15:53,256 So that's that? 293 00:15:54,040 --> 00:15:56,172 Shut up and help me paint some grubs. 294 00:15:57,086 --> 00:15:58,348 Hello? 295 00:15:58,522 --> 00:15:59,915 - Oh! Crap! - Oh, my God! 296 00:16:00,089 --> 00:16:02,744 Guys, for the last time, nobody wants to see this. 297 00:16:02,918 --> 00:16:04,398 Sorry, Jer. 298 00:16:04,572 --> 00:16:05,921 We figured out what happened and then we sort of... 299 00:16:06,095 --> 00:16:07,183 The spirit took us. 300 00:16:07,357 --> 00:16:08,576 Oh, okay. So you know about the- 301 00:16:08,750 --> 00:16:10,099 Haunted wedding dress? 302 00:16:10,273 --> 00:16:12,797 Wh-- Uh, no. You mean the demon caterer? 303 00:16:12,972 --> 00:16:14,495 Uh, no. 304 00:16:14,669 --> 00:16:16,149 Check the murder-board. 305 00:16:16,323 --> 00:16:17,802 Yeah, but if you're talking about our caterer, 306 00:16:17,977 --> 00:16:20,109 his name's Damon and he's pretty great. 307 00:16:20,283 --> 00:16:21,284 Super hot, right? 308 00:16:21,458 --> 00:16:24,635 Yes. Definitely hot. And gay! 309 00:16:24,809 --> 00:16:25,854 It went that well, huh? 310 00:16:26,028 --> 00:16:27,943 Ugh, No! 311 00:16:28,117 --> 00:16:29,771 Sorry, Jerbear! 312 00:16:29,945 --> 00:16:33,296 I gotta go. 313 00:16:33,470 --> 00:16:35,255 Hey, baby. Heads up. 314 00:16:36,169 --> 00:16:37,344 You sure you got this? 315 00:16:37,518 --> 00:16:38,954 I'll make sand out of that witch! 316 00:16:39,128 --> 00:16:40,216 Nice one. 317 00:16:42,958 --> 00:16:43,959 Bye. 318 00:16:45,221 --> 00:16:47,789 Oof! Okay. 319 00:16:48,659 --> 00:16:50,705 Are you sure he's not a demon? 320 00:16:52,663 --> 00:16:55,666 I gotta fix my hair. Again. 321 00:16:59,018 --> 00:17:00,323 They're in here? 322 00:17:00,497 --> 00:17:02,064 Your cup runneth over with silkworms. 323 00:17:02,238 --> 00:17:05,198 But how? They're not endemic to the region. 324 00:17:05,372 --> 00:17:08,288 Amazon Prime same day, baby. Now de-dressify me. 325 00:17:12,770 --> 00:17:14,337 Oh! Common Earth worms. 326 00:17:14,511 --> 00:17:17,297 Did you even try? 327 00:17:17,471 --> 00:17:19,255 Have you painted a bug before? 328 00:17:19,429 --> 00:17:23,738 If this is your best effort, I'd rather not see what's next. 329 00:17:23,912 --> 00:17:25,653 Now, listen here, ma'am. 330 00:17:25,827 --> 00:17:27,916 Yes, that is a tumbler of grubs covered in nail polish. 331 00:17:28,090 --> 00:17:29,918 But it is symbolic of the great effort 332 00:17:30,092 --> 00:17:32,486 that Wynonna puts into keeping her family safe. 333 00:17:32,660 --> 00:17:33,835 Hm. That's actually kinda sweet. 334 00:17:34,009 --> 00:17:38,535 What you have here is a cup of love. 335 00:17:38,709 --> 00:17:40,102 Scratch that. 336 00:17:40,276 --> 00:17:44,193 Well, love is not enough to stop your descent 337 00:17:44,367 --> 00:17:46,369 into a murderous fever. 338 00:17:46,543 --> 00:17:51,331 Your failure has sealed... your fate. 339 00:17:51,505 --> 00:17:54,421 Failure is never irreversible and I'm living proof of that. 340 00:17:54,595 --> 00:17:57,380 And if I have to paint every damn maggot on the continent 341 00:17:57,554 --> 00:18:00,557 to give Waverly the perfect wedding day then I will. 342 00:18:00,731 --> 00:18:03,952 Sorry, um, whose wedding day is this? 343 00:18:06,694 --> 00:18:07,999 Hi, guys! 344 00:18:10,306 --> 00:18:11,394 Wynonna! 345 00:18:11,568 --> 00:18:12,700 What is she doing here? 346 00:18:12,874 --> 00:18:13,440 Do you think she saw the dress? 347 00:18:14,571 --> 00:18:16,617 That was such a rush! 348 00:18:16,791 --> 00:18:18,836 That was remarkably easy. 349 00:18:19,010 --> 00:18:20,925 I cannot believe that I jumped into a swamp 350 00:18:21,100 --> 00:18:22,797 when we could have just done that. 351 00:18:22,971 --> 00:18:27,715 I was bested by regular silk and a standard removal spell. 352 00:18:27,889 --> 00:18:29,108 So can I shoot her now? 353 00:18:29,282 --> 00:18:30,631 - No! - I agree with the new girl. 354 00:18:30,805 --> 00:18:33,764 No killing on my wedding day! 355 00:18:33,938 --> 00:18:35,288 It's your wedding day? 356 00:18:35,462 --> 00:18:36,289 Yeah. 357 00:18:37,551 --> 00:18:38,900 Are you two lesbians? 358 00:18:39,074 --> 00:18:42,382 - Bisexual. - No, we are sisters. 359 00:18:42,556 --> 00:18:43,905 Oh, and you're getting married? 360 00:18:44,079 --> 00:18:45,776 No! 361 00:18:45,950 --> 00:18:47,604 She is marrying the Sheriff, who is a lesbian. 362 00:18:47,778 --> 00:18:51,782 Then why was the aggressive one in your wedding dress? 363 00:18:51,956 --> 00:18:56,178 You know what, great question, silk witch. 364 00:18:56,352 --> 00:18:58,441 Because it was a magic dress. Tell 'em, Hogback. 365 00:18:58,615 --> 00:19:00,704 No, the dress does not choose. 366 00:19:00,878 --> 00:19:03,098 The chooser chooses. 367 00:19:04,447 --> 00:19:05,666 Throw me a frickin' bone, man. 368 00:19:05,840 --> 00:19:08,103 As long as the chooser is in love. 369 00:19:08,277 --> 00:19:09,931 Really? 370 00:19:10,105 --> 00:19:12,847 I saw the dress hanging in the barn and I know it's stupid. 371 00:19:13,021 --> 00:19:15,110 But just for a minute, 372 00:19:15,284 --> 00:19:17,678 I wanted to pretend I could be that kind of normal 373 00:19:17,852 --> 00:19:21,464 and have that kind of... love. 374 00:19:23,814 --> 00:19:27,078 We have a... complicated history. 375 00:19:27,253 --> 00:19:29,907 Okay. You want to know complicated? 376 00:19:30,647 --> 00:19:34,085 This woman was left at the altar. 377 00:19:34,260 --> 00:19:37,176 I'm so sorry that happened to you, Brigitte. 378 00:19:38,481 --> 00:19:40,266 Everyone deserves love. 379 00:19:45,096 --> 00:19:46,620 Mama's dress. 380 00:19:46,794 --> 00:19:48,143 Feels right, 381 00:19:49,188 --> 00:19:51,886 with a few Waverly modifications. 382 00:19:52,060 --> 00:19:53,104 Hm. 383 00:19:54,323 --> 00:19:55,977 Do you think Mama would approve? 384 00:19:56,151 --> 00:19:58,936 I think Mama's banging her way through Turkey. 385 00:19:59,110 --> 00:20:01,330 Postcards have gotten real graphic. 386 00:20:01,504 --> 00:20:02,810 Hm. 387 00:20:04,855 --> 00:20:06,248 - Wynonna? - Hm? 388 00:20:09,512 --> 00:20:10,165 What is it? 389 00:20:10,339 --> 00:20:12,123 Oh, you know. 390 00:20:12,298 --> 00:20:14,169 My baby sister's getting married. 391 00:20:28,357 --> 00:20:30,490 Oh, hi. 392 00:20:31,534 --> 00:20:36,104 Wow. I never knew a woman could look so beautiful in a suit. 393 00:20:36,278 --> 00:20:38,411 Took some work to get the barn sex out of my hair, but... 394 00:20:38,585 --> 00:20:39,586 Hm. 395 00:20:40,543 --> 00:20:41,892 Sorry. 396 00:20:42,066 --> 00:20:44,547 Turns out, I'm a little nervous. 397 00:20:44,721 --> 00:20:47,724 I... know I'm not supposed to interrupt the bride 398 00:20:47,898 --> 00:20:49,117 while she's getting ready 399 00:20:49,291 --> 00:20:51,206 but I thought this might come in handy. 400 00:20:51,380 --> 00:20:52,251 Ah. 401 00:20:54,253 --> 00:20:55,254 Thank you. 402 00:20:56,994 --> 00:20:58,692 But I need one more thing. 403 00:20:58,866 --> 00:20:59,954 Okay. 404 00:21:01,999 --> 00:21:03,523 Will you walk me down the aisle? 405 00:21:05,394 --> 00:21:10,269 It would just really help if you would walk beside me, 406 00:21:12,314 --> 00:21:15,317 like you've been doing for most of my life. 407 00:21:18,712 --> 00:21:19,974 It would be my honour. 408 00:21:26,894 --> 00:21:28,243 Now, pull it together, Sheriff, 409 00:21:30,201 --> 00:21:31,986 let's go get you hitched. 410 00:22:24,343 --> 00:22:26,649 You're the best of us, baby girl. 411 00:22:26,823 --> 00:22:28,608 I love you too, sis. 412 00:22:38,661 --> 00:22:39,880 You look so beautiful. 413 00:22:40,054 --> 00:22:42,317 Haught as hell. 414 00:22:43,884 --> 00:22:45,102 Please be seated. 415 00:22:50,238 --> 00:22:52,893 We are here today to celebrate the union of 416 00:22:53,067 --> 00:22:54,808 Waverly Earp and Nicole Haught. 417 00:22:54,982 --> 00:22:56,592 Two elements, 418 00:22:56,766 --> 00:23:01,292 maybe working in a bar or small town police department, 419 00:23:01,467 --> 00:23:05,949 just minding their own business when one day, 420 00:23:06,123 --> 00:23:07,560 they connect. 421 00:23:07,734 --> 00:23:09,649 And if the right amount of magic is involved, 422 00:23:09,823 --> 00:23:12,565 they become something stronger than they were before. 423 00:23:13,435 --> 00:23:15,350 They become love. 424 00:23:15,524 --> 00:23:18,222 Please hold hands and say your vows. 425 00:23:27,797 --> 00:23:29,799 Nicole? 426 00:23:29,973 --> 00:23:32,236 My beautiful angel. 427 00:23:32,411 --> 00:23:38,329 You are the smartest, and the kindest person I know. 428 00:23:39,505 --> 00:23:45,206 I promise to stand by your side for all of life's adventures, 429 00:23:46,207 --> 00:23:48,383 and always pack a safety harness, just in case. 430 00:23:51,038 --> 00:23:53,083 I promise to hold your hand 431 00:23:53,257 --> 00:23:55,390 when the firelight grows dim 432 00:23:57,436 --> 00:23:59,394 and that my love never will. 433 00:24:00,874 --> 00:24:02,179 I love you. 434 00:24:11,754 --> 00:24:12,581 Waverly? 435 00:24:15,105 --> 00:24:19,370 Nicole, I thank goodness every day 436 00:24:20,284 --> 00:24:22,199 for that bullet-proof vest. 437 00:24:22,983 --> 00:24:24,332 Without it, 438 00:24:24,506 --> 00:24:29,424 I would never have known a love so strong... 439 00:24:30,773 --> 00:24:32,079 and mighty. 440 00:24:33,254 --> 00:24:35,212 I promise to love you. 441 00:24:36,779 --> 00:24:39,260 I promise to stand beside you, 442 00:24:40,435 --> 00:24:41,567 as equals, 443 00:24:43,786 --> 00:24:45,658 for the rest of our lives. 444 00:25:04,198 --> 00:25:07,288 Waverly, do you promise to love and respect Nicole 445 00:25:07,462 --> 00:25:09,899 for as long as you both shall live? 446 00:25:10,073 --> 00:25:11,684 I do. 447 00:25:11,858 --> 00:25:14,208 Nicole, do you promise to love and respect Waverly 448 00:25:14,382 --> 00:25:16,471 for as long as you both shall live? 449 00:25:16,645 --> 00:25:17,777 I do. 450 00:25:19,256 --> 00:25:22,999 Then I now pronounce you, wife and wife. 451 00:25:23,173 --> 00:25:25,132 You may now kiss the bride. 452 00:25:27,961 --> 00:25:28,875 Opa! 453 00:25:29,049 --> 00:25:31,442 Opa! 454 00:25:36,535 --> 00:25:38,145 Hey! 455 00:25:40,930 --> 00:25:42,366 Whoo! 456 00:25:42,541 --> 00:25:45,282 Um. I've never been to a wedding before. 457 00:25:46,675 --> 00:25:50,026 I hadn't done a lot of things, before I met you... 458 00:25:50,200 --> 00:25:51,680 heroes. 459 00:25:53,116 --> 00:25:55,554 And now I feel like I can do anything. 460 00:25:55,728 --> 00:25:59,470 But this is about Waverly and Nicole. 461 00:25:59,645 --> 00:26:01,168 I didn't know what to get you guys, 462 00:26:01,342 --> 00:26:03,213 so I got you this. 463 00:26:57,224 --> 00:26:59,356 Nicole Rayleigh Haught. 464 00:26:59,530 --> 00:27:00,967 There's no way that's your middle name. 465 00:27:02,316 --> 00:27:03,056 My ginger bitch! 466 00:27:03,230 --> 00:27:04,840 Wynonna. 467 00:27:05,014 --> 00:27:06,537 Best friend. 468 00:27:07,800 --> 00:27:11,151 I'm so glad you finally found someone worthy of you. 469 00:27:12,195 --> 00:27:13,414 Cheers. 470 00:27:17,853 --> 00:27:21,596 Jeez, look, former invisible monster teen, 471 00:27:21,770 --> 00:27:23,946 - wear a bell, will ya? - Yeah. 472 00:27:24,120 --> 00:27:25,948 - Um, so... - Maybe? 473 00:27:26,122 --> 00:27:27,080 Wow. 474 00:27:28,647 --> 00:27:30,126 You two work out this whole presentation ahead of time? 475 00:27:30,300 --> 00:27:32,128 Please, Randy? 476 00:27:32,302 --> 00:27:34,783 Okay. He can come. 477 00:27:34,957 --> 00:27:35,828 But... 478 00:27:37,830 --> 00:27:40,136 there's only gonna be one kind of tent we're pitching 479 00:27:40,310 --> 00:27:41,442 on this trip. 480 00:27:41,616 --> 00:27:43,792 - Yes, sir. - So embarrassing. 481 00:28:36,062 --> 00:28:37,716 - Hey, uh, Damon. 482 00:28:39,065 --> 00:28:40,414 I just wanna apologize. 483 00:28:40,588 --> 00:28:42,111 For trying to out me? 484 00:28:42,285 --> 00:28:44,853 Or for accusing me of being some sort of demon? 485 00:28:45,027 --> 00:28:46,376 Yes? 486 00:28:46,550 --> 00:28:49,510 Okay, well, grab the other side of this. 487 00:28:50,990 --> 00:28:52,339 I didn't say stop? 488 00:28:55,037 --> 00:28:57,910 Look, I wasn't gonna out you. 489 00:28:58,084 --> 00:28:59,215 I'm already out. 490 00:28:59,389 --> 00:29:00,956 Oh, cool, same. 491 00:29:01,130 --> 00:29:03,176 I'm in the same out-ness as you. 492 00:29:04,960 --> 00:29:08,007 You share the same terrible, demonic secret? 493 00:29:08,181 --> 00:29:09,878 Yeah. Enthusiastically. 494 00:29:10,966 --> 00:29:13,447 Well, obviously something was weird here today, 495 00:29:13,621 --> 00:29:15,492 but apology accepted. 496 00:29:15,666 --> 00:29:18,408 - I'm Bunny Loblaw's nephew. - Ah. 497 00:29:18,582 --> 00:29:20,062 My forgiveness muscle is taut as hell. 498 00:29:22,021 --> 00:29:24,327 Cool, well, uh, it's great to meet you. 499 00:29:24,501 --> 00:29:26,199 Gay you... later. 500 00:29:26,373 --> 00:29:28,027 - Wait. - Yeah? 501 00:29:28,201 --> 00:29:29,550 What was that thing about you 502 00:29:29,724 --> 00:29:31,378 feeling something in your crotch when you saw me? 503 00:29:31,552 --> 00:29:34,424 No, uh, no, that's like a long story. 504 00:29:34,598 --> 00:29:36,905 No, not that long. Just like average size. 505 00:29:38,298 --> 00:29:39,560 Relax. 506 00:29:39,734 --> 00:29:41,388 You had me at enthusiastic. 507 00:29:43,085 --> 00:29:44,347 Why don't we start over? 508 00:29:44,521 --> 00:29:46,741 Drinks? Tomorrow night? 509 00:29:46,915 --> 00:29:48,221 Uh. 510 00:29:48,395 --> 00:29:49,918 You should probably actually get that. 511 00:29:50,092 --> 00:29:51,790 Yeah, sorry. 512 00:29:51,964 --> 00:29:54,531 Hello, what is so goddamn important? 513 00:29:54,705 --> 00:29:57,143 - Deputy Chief Chetri? - No, it's Agent Chetri. 514 00:29:57,317 --> 00:29:58,535 Not anymore. 515 00:29:58,709 --> 00:30:00,320 Black Badge needs you back 516 00:30:00,494 --> 00:30:01,887 and running the whole Ghost River Triangle. 517 00:30:02,061 --> 00:30:03,323 First thing Monday. 518 00:30:03,497 --> 00:30:08,284 I, um, I can't do Monday. 519 00:30:08,458 --> 00:30:09,459 I have a date. 520 00:30:11,287 --> 00:30:13,289 Well, congratulations. 521 00:30:13,463 --> 00:30:15,988 On all of it. See you Tuesday. 522 00:30:26,346 --> 00:30:28,130 Alright, we get it. 523 00:30:28,304 --> 00:30:29,915 You're a good poker player. 524 00:30:32,787 --> 00:30:35,050 Starting to think you're not bluffing. 525 00:30:35,834 --> 00:30:39,185 I have to move forward. My spurs are covered in dust. 526 00:30:43,189 --> 00:30:45,800 Besides I wanna see the Rock and Roll Hall of Fame. 527 00:30:48,020 --> 00:30:50,109 What do you w-- do you want me to beg? 528 00:30:53,155 --> 00:30:55,157 That is beneath us both. 529 00:30:58,508 --> 00:30:59,814 Maybe a little. 530 00:31:09,868 --> 00:31:12,044 I told you a lie when we first met. 531 00:31:13,436 --> 00:31:15,612 All those years at the bottom of a well. 532 00:31:16,483 --> 00:31:18,789 Yes, vengeance drove my thinking. 533 00:31:18,964 --> 00:31:21,140 Kept me alive, and gave me a purpose. 534 00:31:22,402 --> 00:31:25,666 But when it was dark and I was scared, 535 00:31:25,840 --> 00:31:29,539 and I have been scared for a long time, Wynonna, 536 00:31:31,846 --> 00:31:33,848 I mostly thought about love. 537 00:31:36,590 --> 00:31:37,721 They say life is short. 538 00:31:37,896 --> 00:31:39,985 But it is long. And it is lonely. 539 00:31:40,159 --> 00:31:43,162 So if you manage to find a group of souls who will tolerate you 540 00:31:45,207 --> 00:31:46,252 and elevate you, 541 00:31:48,645 --> 00:31:49,951 Oh, and one... 542 00:31:51,910 --> 00:31:54,869 and one who will especially love you. 543 00:31:56,349 --> 00:31:58,046 Well, that is all it's about. 544 00:32:00,048 --> 00:32:01,745 That is what the fight is really for. 545 00:32:01,920 --> 00:32:03,269 Please. 546 00:32:09,579 --> 00:32:11,625 I can't leave her. 547 00:32:17,587 --> 00:32:19,720 Then you do know of what I speak. 548 00:32:22,723 --> 00:32:24,986 I keep telling you we're the same. 549 00:32:28,772 --> 00:32:30,209 You are without a doubt the best Earp 550 00:32:30,383 --> 00:32:32,907 that I have ever had the privilege of calling... 551 00:32:33,952 --> 00:32:35,040 friend. 552 00:32:47,139 --> 00:32:48,618 Doc! 553 00:32:54,059 --> 00:32:55,321 I'm sorry. 554 00:32:56,844 --> 00:32:58,672 For all the ways I hurt you. 555 00:33:01,631 --> 00:33:04,025 We only ever really hurt ourselves, Wynonna. 556 00:33:07,289 --> 00:33:09,204 I wouldn't have changed a note. 557 00:33:29,616 --> 00:33:31,270 A-a-and you said no. 558 00:33:32,967 --> 00:33:33,533 I did. 559 00:33:33,707 --> 00:33:34,751 To Doc Holliday. 560 00:33:34,925 --> 00:33:36,449 The Doc Holliday. 561 00:33:36,623 --> 00:33:38,190 Was he not wearing his hat? 562 00:33:38,364 --> 00:33:39,974 He has changed. 563 00:33:40,148 --> 00:33:42,020 But also done some like terrible things. 564 00:33:42,194 --> 00:33:44,500 - So have you. To Doc. - Yes, I know, 565 00:33:44,674 --> 00:33:45,806 but I don't have to sleep with him. 566 00:33:45,980 --> 00:33:47,329 Have to? 567 00:33:47,503 --> 00:33:48,809 - Guys, it's for the best. - Yeah. 568 00:33:48,983 --> 00:33:50,811 - You two have always been-- - Extremely hot. 569 00:33:50,985 --> 00:33:51,986 Fraught. 570 00:33:52,160 --> 00:33:53,466 Toxic? 571 00:33:53,640 --> 00:33:55,859 My fourth favourite Britney song. 572 00:33:56,034 --> 00:33:57,905 What are we talking about? 573 00:33:58,079 --> 00:34:00,342 Whoa! You better hurry, you're gonna miss him! 574 00:34:01,300 --> 00:34:02,910 Wynonna turned Doc down. 575 00:34:03,084 --> 00:34:03,824 Doc Holliday? 576 00:34:03,998 --> 00:34:05,391 I am the Earp heir. 577 00:34:05,565 --> 00:34:07,567 I'm the only one who can wield Peacemaker. 578 00:34:07,741 --> 00:34:09,264 I can't leave the Ghost River Triangle. 579 00:34:09,438 --> 00:34:11,832 Uh, the fuck you can't. 580 00:34:12,006 --> 00:34:13,181 Ow! Waverly! 581 00:34:13,355 --> 00:34:14,835 Don't you "ow" me. 582 00:34:15,009 --> 00:34:16,445 And you lot. 583 00:34:16,619 --> 00:34:19,100 Letting Wynonna mess up her life, again, for us! 584 00:34:19,274 --> 00:34:21,798 Fuck you, fuck you, fuck you, fuck you! 585 00:34:21,972 --> 00:34:22,843 Not you, sweetie pie. 586 00:34:23,017 --> 00:34:24,497 - Waverly. - Nope! 587 00:34:24,671 --> 00:34:26,542 Ow, ow, ow, okay, ow! 588 00:34:26,716 --> 00:34:31,721 Ow, ow, ow, ow! 589 00:34:31,895 --> 00:34:33,462 What do we got here? 590 00:34:33,636 --> 00:34:34,768 What are you doing? 591 00:34:34,942 --> 00:34:36,161 Okay. 592 00:34:36,335 --> 00:34:37,814 What're you in my nick-nacks for? 593 00:34:37,988 --> 00:34:40,730 How do you have like 72 bras and one pair of panties? 594 00:34:40,904 --> 00:34:43,124 Waverly. I am... not going. 595 00:34:44,604 --> 00:34:45,387 Wynonna Earp. 596 00:34:45,561 --> 00:34:46,997 Do you want to go? 597 00:34:48,260 --> 00:34:51,219 I want to protect you.- 598 00:34:51,393 --> 00:34:53,221 No. Do not put this on me. 599 00:34:53,395 --> 00:34:54,744 Waverly-- 600 00:34:54,918 --> 00:34:56,790 You need to stop thinking 601 00:34:56,964 --> 00:34:59,097 you're the only person who can handle this place. 602 00:34:59,271 --> 00:35:02,056 You need to stop acting like you're alone! 603 00:35:02,926 --> 00:35:04,928 And you need to stop punishing yourself. 604 00:35:08,410 --> 00:35:10,412 - Okay. - But, Peacemaker. 605 00:35:10,586 --> 00:35:11,935 - And... - Put them on. 606 00:35:12,110 --> 00:35:14,851 The whole... the whole thing. 607 00:35:15,025 --> 00:35:18,638 Nicole is the Angel's Shield and the Sheriff. 608 00:35:18,812 --> 00:35:21,380 She's gonna do things differently this time. 609 00:35:21,554 --> 00:35:24,774 Humans, demons 610 00:35:24,948 --> 00:35:27,864 we all have to figure out a way to live here together. 611 00:35:28,996 --> 00:35:30,867 Oh, and Jeremy's the new 612 00:35:31,041 --> 00:35:33,783 Deputy Director of Black Badge now! 613 00:35:33,957 --> 00:35:35,220 Wow. Go Jer. 614 00:35:36,351 --> 00:35:37,831 We'll be okay, Wynonna. 615 00:35:40,268 --> 00:35:42,879 Henry and I are not always good together. 616 00:35:43,053 --> 00:35:45,186 Yeah, it's been messy. 617 00:35:47,362 --> 00:35:48,450 But you love him. 618 00:35:50,539 --> 00:35:52,759 Oh fuck, I do. 619 00:35:57,807 --> 00:36:01,420 That cowboy became a cow-man for you. 620 00:36:02,595 --> 00:36:03,422 He's tried. 621 00:36:04,814 --> 00:36:06,294 Now, it's your turn, Wynonna. 622 00:36:09,167 --> 00:36:12,996 My biggest fear used to be that you'd... 623 00:36:13,997 --> 00:36:16,086 ...that you'd never come back. 624 00:36:17,958 --> 00:36:20,395 That you'd never get to know the real me. 625 00:36:22,223 --> 00:36:24,965 But now I know, you always will, Wynonna. 626 00:36:26,184 --> 00:36:29,361 Not only because you're the fucking hero we need. 627 00:36:30,275 --> 00:36:31,885 When we need you. 628 00:36:32,059 --> 00:36:33,843 But because this is your home. 629 00:36:35,236 --> 00:36:37,804 It says so, right out there on the mailbox. 630 00:36:46,029 --> 00:36:49,859 You're my whole heart, Waverly. 631 00:36:52,035 --> 00:36:54,821 We have cell phones, ding dong. 632 00:36:56,823 --> 00:36:58,694 Yeah! Yes!- 633 00:36:58,868 --> 00:37:00,783 Okay, I can give you a police escort! 634 00:37:00,957 --> 00:37:03,525 Well, I'm more worried about... 635 00:37:07,529 --> 00:37:08,617 Perfect timing, old girl. 636 00:37:08,791 --> 00:37:09,879 No! 637 00:37:10,053 --> 00:37:11,359 Jeremy! Less screaming! 638 00:37:11,533 --> 00:37:13,013 - Nedley! Get the jumper cables! - Alright! 639 00:37:13,187 --> 00:37:14,667 They're in the cellar, let's go! Let's go! 640 00:37:14,841 --> 00:37:16,712 Oh no, oh my gosh! He's almost at the border! 641 00:37:16,886 --> 00:37:18,671 You installed a tracker on Doc's phone? 642 00:37:18,845 --> 00:37:20,542 Yeah! I didn't want to miss when he posts his first TikTok. 643 00:37:20,716 --> 00:37:22,501 Plus I worry that he drives too fast. 644 00:37:23,545 --> 00:37:24,764 Can't leave without this! 645 00:37:24,938 --> 00:37:26,244 Nicole, it's like 85 degrees out. 646 00:37:26,418 --> 00:37:27,984 Fashion first, bitch. - Oh my god. 647 00:37:28,158 --> 00:37:30,378 He is going 60 in a 55 zone. 648 00:37:30,552 --> 00:37:32,032 I'll never catch up. 649 00:37:34,252 --> 00:37:36,254 Unless I take the back roads. 650 00:38:24,345 --> 00:38:26,869 - Did you just shoot Charlene? - Yeah. Twice. 651 00:38:27,740 --> 00:38:30,133 Did you really think you could leave without me? 652 00:38:31,439 --> 00:38:32,484 No. 653 00:38:34,007 --> 00:38:35,443 I love you, Doc. 654 00:38:36,139 --> 00:38:40,100 I love you in that bottom of a deep dark well way. 655 00:38:42,189 --> 00:38:43,408 I love your face 656 00:38:44,800 --> 00:38:48,021 and your butt and your drawl 657 00:38:48,891 --> 00:38:50,284 and your heart. 658 00:38:52,068 --> 00:38:54,288 And I love the way you love my sister. 659 00:38:56,812 --> 00:38:59,641 And I love the way you love me. 660 00:38:59,815 --> 00:39:01,382 I do love you. 661 00:39:04,167 --> 00:39:04,820 Well, that's good. 662 00:39:07,954 --> 00:39:09,521 You killed my car. 663 00:39:09,695 --> 00:39:11,305 I'm not driving to Cleveland in that piece of shit. 664 00:39:13,002 --> 00:39:14,700 But you're coming with me? 665 00:39:15,962 --> 00:39:17,616 Read the room, dingus. 666 00:39:52,041 --> 00:39:54,304 It's been a long time since I travelled light. 667 00:40:20,069 --> 00:40:21,680 That's quite the itinerary. 668 00:40:23,595 --> 00:40:26,293 Think we have time for a pit stop in Miracles, Montana? 669 00:40:26,467 --> 00:40:28,426 What is in Miracles, Montana? 670 00:40:39,175 --> 00:40:40,742 Do you think she'll recognize us? 671 00:40:41,917 --> 00:40:43,528 Yeah, I'd take that bet. 672 00:40:45,051 --> 00:40:46,444 I'm all in. 673 00:41:15,777 --> 00:41:16,735 Hm. 674 00:41:25,657 --> 00:41:27,093 She'll be back. 675 00:41:28,703 --> 00:41:29,661 I know. 676 00:41:33,273 --> 00:41:34,840 Do you wish it was us? 677 00:41:36,015 --> 00:41:37,756 Going on a big adventure, 678 00:41:37,930 --> 00:41:42,587 travelling the world on a sexy chic honeymoon? 679 00:41:44,197 --> 00:41:45,851 No. Hard pass. 680 00:41:48,201 --> 00:41:50,551 I'm where I've always wanted to be. 681 00:41:52,858 --> 00:41:54,120 Home. 682 00:41:54,947 --> 00:41:56,296 With my wife. 683 00:42:03,651 --> 00:42:05,131 Home. 47414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.