All language subtitles for Vakuum.2017.720p.WEB-DL.x264-DiN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,840 --> 00:02:02,600 I have to go to work soon. 2 00:02:03,080 --> 00:02:06,680 Do you still want me to dye your hair ? 3 00:02:10,749 --> 00:02:14,749 Subtitles from Wonder Woman 4 00:02:16,200 --> 00:02:22,240 VACUUM 5 00:02:34,760 --> 00:02:37,160 I think grey would suit you. 6 00:02:37,320 --> 00:02:39,280 I'd sooner cut it all off. 7 00:02:40,880 --> 00:02:42,480 No way ! 8 00:03:47,720 --> 00:03:48,800 Got it. 9 00:03:50,600 --> 00:03:52,880 How long would it take to print ? 10 00:03:54,080 --> 00:03:56,440 I'll need about 50. 11 00:03:57,720 --> 00:04:02,000 Great, thank you. Goodbye. 12 00:04:21,160 --> 00:04:22,720 How were the elephants ? 13 00:04:22,880 --> 00:04:25,320 Yes, well... 14 00:04:25,600 --> 00:04:30,240 We travelled around Namibia. 15 00:04:30,400 --> 00:04:33,560 We saw loads of elephants. 16 00:04:33,720 --> 00:04:36,440 We even fed them. 17 00:04:36,600 --> 00:04:39,960 - Really ? - Yes ! They eat whole banana trees ! 18 00:04:48,040 --> 00:04:51,160 I bet you're busy planning the party. 19 00:04:51,600 --> 00:04:54,320 There's not much to do at the moment. 20 00:04:54,520 --> 00:04:57,480 We're still looking for a venue 21 00:04:58,680 --> 00:05:01,640 before we send out the invitations. 22 00:05:01,800 --> 00:05:04,360 Wherever it is, we'll be there. 23 00:05:11,000 --> 00:05:14,160 Yes, I donated blood last week. 24 00:05:17,040 --> 00:05:20,280 Why can't you tell me over the phone ? 25 00:05:23,120 --> 00:05:25,280 Right, I'll do that. 26 00:06:23,280 --> 00:06:25,840 Yes, write: 27 00:06:26,800 --> 00:06:30,720 'Perhaps you thought we'd died'. 28 00:06:32,360 --> 00:06:33,360 'Wrong !' 29 00:06:33,800 --> 00:06:37,280 'We only got married'. 'Only !' Put that. 30 00:06:38,680 --> 00:06:41,600 No, stop it. 'You are cordially invited to our 35th...' 31 00:06:41,760 --> 00:06:43,320 That's boring ! 32 00:06:44,200 --> 00:06:48,960 - 'Greetings from the damned.' - You really are useless, you know ? 33 00:06:49,200 --> 00:06:52,080 'The Damned'. It's like a Celan poem. 34 00:06:52,520 --> 00:06:56,840 Yes, that's it. Computer, word document, and go ! 35 00:06:57,200 --> 00:06:59,320 You're so silly. 36 00:06:59,720 --> 00:07:01,960 A crackpot, that's what you are. 37 00:07:04,480 --> 00:07:07,360 Just the date. 38 00:07:10,800 --> 00:07:12,960 'Meredith and André'. 39 00:07:14,080 --> 00:07:15,920 And where ? Where do they go ? 40 00:07:16,080 --> 00:07:18,760 And maybe at the bottom: 'Black Milk'. 41 00:07:20,160 --> 00:07:22,600 Stop it, will you ? 42 00:07:35,800 --> 00:07:37,760 André ? 43 00:07:47,640 --> 00:07:49,240 André ? 44 00:08:17,560 --> 00:08:20,960 - Hello, Mrs Eichner. - Hello. 45 00:08:26,520 --> 00:08:30,560 I was told to come as soon as possible. 46 00:08:33,000 --> 00:08:36,040 We found high levels 47 00:08:36,200 --> 00:08:39,720 of HIV-antigens in your blood. 48 00:08:40,360 --> 00:08:43,920 Donors undergo obligatory HIV-screening. 49 00:08:44,000 --> 00:08:46,800 Unfortunately your results indicate 50 00:08:46,960 --> 00:08:50,240 that you may be HIV-positive. 51 00:08:52,720 --> 00:08:54,480 That's impossible. 52 00:08:54,640 --> 00:08:58,440 Today we'll do a 'Western Blot'. 53 00:08:58,600 --> 00:09:01,600 That's a confirmation test. 54 00:09:02,560 --> 00:09:03,600 Okay. 55 00:09:03,760 --> 00:09:06,720 Aside from sexual contact and used syringes 56 00:09:06,880 --> 00:09:10,480 HIV can spread through transfusions. 57 00:09:10,960 --> 00:09:15,240 Have you had any major surgery in the last few years ? 58 00:09:17,000 --> 00:09:20,280 Just a minor gynaecological procedure. 59 00:09:20,880 --> 00:09:24,520 There must be some kind of mistake. 60 00:09:53,360 --> 00:09:55,800 Will you pitch your idea this evening ? 61 00:09:56,000 --> 00:10:00,320 We'll see how it goes. I'm nearly done. 62 00:10:21,520 --> 00:10:23,200 You gave me a fright. 63 00:10:23,520 --> 00:10:25,160 Need a hand ? 64 00:10:25,480 --> 00:10:27,560 Are you on schedule ? 65 00:10:27,720 --> 00:10:31,560 I don't know why André is so set on this project. 66 00:10:32,000 --> 00:10:33,760 But you decided on it together. 67 00:10:33,920 --> 00:10:37,880 You know what he's like when he gets something into his head. 68 00:10:38,800 --> 00:10:42,040 We're not scrimping on the structure. 69 00:10:42,200 --> 00:10:45,600 We're lowering the maintenance costs ! 70 00:10:45,760 --> 00:10:48,360 Like with the public baths in 2011. 71 00:10:48,520 --> 00:10:51,080 It's a very unique concept. 72 00:10:51,240 --> 00:10:52,800 I can't decide alone. 73 00:10:53,160 --> 00:10:56,120 You can make a case for us with Mr Thiel before the committee meeting. 74 00:10:56,280 --> 00:11:01,040 It's vital to clarify that we are modifying an existing building. 75 00:11:01,200 --> 00:11:03,320 - Well, bon appétit. - Thank you, André. 76 00:13:51,720 --> 00:13:53,760 I'm Dr Krepold's patient. 77 00:13:53,920 --> 00:13:55,880 I have a question about 78 00:13:56,040 --> 00:14:00,080 an operation I had in 2003. 79 00:14:01,760 --> 00:14:03,840 Meredith Eichner, that's right. 80 00:14:04,000 --> 00:14:07,280 Were there any complications 81 00:14:07,440 --> 00:14:10,880 that necessitated a blood transfusion ? 82 00:14:12,240 --> 00:14:15,400 Yes, I understand. 83 00:14:16,280 --> 00:14:17,760 Hello, Eichner here. 84 00:14:17,920 --> 00:14:20,840 I'm inquiring about my husband's 85 00:14:21,000 --> 00:14:23,360 thigh-bone fracture last year. 86 00:14:25,280 --> 00:14:29,600 Did my husband need a blood transfusion ? 87 00:14:32,240 --> 00:14:34,280 I'm his wife. 88 00:15:22,920 --> 00:15:24,480 Granny ! 89 00:15:24,680 --> 00:15:26,240 Nearly. 90 00:15:26,680 --> 00:15:29,320 Jump higher, Granny ! 91 00:15:30,880 --> 00:15:32,240 Look ! 92 00:15:32,400 --> 00:15:35,720 Great. Stand back. 93 00:15:37,360 --> 00:15:38,400 Look ! 94 00:15:38,520 --> 00:15:40,160 Careful ! 95 00:15:41,600 --> 00:15:43,200 - You did it. - Yes. 96 00:15:43,720 --> 00:15:45,640 No, not again ! 97 00:15:46,400 --> 00:15:48,800 Stop it, now ! 98 00:15:54,160 --> 00:15:56,000 Mrs Eichner. 99 00:15:56,480 --> 00:15:59,320 - How are you ? - Fine thanks. 100 00:16:00,680 --> 00:16:04,240 The test confirmed you're HIV-positive. 101 00:16:05,240 --> 00:16:06,720 It can't be. 102 00:16:07,280 --> 00:16:09,240 It's not a good diagnosis 103 00:16:09,400 --> 00:16:12,560 but it won't impact your life too much. 104 00:16:13,000 --> 00:16:16,440 HIV is treatable nowadays. 105 00:16:17,200 --> 00:16:20,320 We'll start the treatment right away. 106 00:16:20,480 --> 00:16:24,080 I'm sending you to a specialist. 107 00:16:26,160 --> 00:16:30,880 Please get in touch with Dr. Seidenberg this week. 108 00:16:32,560 --> 00:16:35,280 Do you have someone to talk to ? 109 00:16:35,440 --> 00:16:38,480 I'm healthy. You've made a mistake. 110 00:16:39,440 --> 00:16:40,840 I'm healthy. 111 00:16:41,480 --> 00:16:42,720 Mrs Eichner. 112 00:17:03,720 --> 00:17:05,560 Grandpa ! Grandpa ! 113 00:17:19,640 --> 00:17:21,440 Dad's winning. 114 00:17:21,680 --> 00:17:23,120 Are you okay ? 115 00:17:23,320 --> 00:17:25,720 I'm so busy with the party. 116 00:17:25,920 --> 00:17:28,280 Do I have to dress smart ? 117 00:17:28,440 --> 00:17:31,160 In an evening gown and everything ? 118 00:17:31,320 --> 00:17:32,560 No. 119 00:17:32,720 --> 00:17:35,000 Why are you celebrating your 35th ? 120 00:17:35,160 --> 00:17:38,040 Well, after your father's bike accident, 121 00:17:38,200 --> 00:17:41,000 I thought you'd all enjoy a party. 122 00:17:46,080 --> 00:17:49,280 When you test your animals at the zoo 123 00:17:49,800 --> 00:17:51,480 are the results conclusive ? 124 00:17:51,640 --> 00:17:56,640 I mean blood tests. Can the results be wrong ? 125 00:17:56,800 --> 00:18:00,560 No, we run a second test to confirm it. Why ? 126 00:18:04,480 --> 00:18:06,320 I have to go. 127 00:18:06,480 --> 00:18:07,520 Where ? 128 00:18:07,680 --> 00:18:09,920 Luki and I want to go climbing. 129 00:18:10,640 --> 00:18:15,520 If I wait until the game's over, my departure will look even worse. 130 00:18:20,080 --> 00:18:22,720 - Ciao, Mama. - Ciao. 131 00:19:57,160 --> 00:19:58,640 Are you okay ? 132 00:19:59,680 --> 00:20:02,080 The air conditioning is awful. 133 00:20:02,240 --> 00:20:03,840 - You want a glass of water ? - No. 134 00:20:04,000 --> 00:20:06,400 I'll get our coats. Let's go. 135 00:20:08,160 --> 00:20:10,400 André ? I'm... 136 00:21:33,120 --> 00:21:35,000 I'll cook something nice for us tonight. 137 00:21:35,240 --> 00:21:36,880 We could go out. 138 00:21:38,040 --> 00:21:40,840 I'll cook. What do you fancy ? 139 00:21:41,000 --> 00:21:43,600 Grilled frog legs, Beso de Negro cake 140 00:21:43,760 --> 00:21:46,040 and slug salad. 141 00:21:46,520 --> 00:21:49,920 It's called Moon Pie these days. 142 00:21:50,080 --> 00:21:52,280 Because you can't insult the moon ? 143 00:21:53,280 --> 00:21:55,800 You decide, I like everything. 144 00:21:55,960 --> 00:21:57,840 That's why I'm asking. 145 00:21:58,040 --> 00:22:01,880 - You say you like potato hotpot. - I do like it. 146 00:22:02,040 --> 00:22:06,680 - So why tell Leander you hate it ? - I like other things more. 147 00:22:25,400 --> 00:22:27,840 I need a toilet. 148 00:22:28,280 --> 00:22:30,840 I'm going to wet myself. 149 00:22:32,600 --> 00:22:34,920 It's boring. 150 00:22:36,000 --> 00:22:37,200 I know. 151 00:23:11,160 --> 00:23:13,480 Where are we going ? 152 00:23:15,880 --> 00:23:18,440 You said we're going for hotdogs. 153 00:23:18,600 --> 00:23:19,600 Soon. 154 00:23:22,480 --> 00:23:24,720 Look ! It's Grandpa. 155 00:23:24,920 --> 00:23:27,360 Lots of people have a car like that. 156 00:23:27,520 --> 00:23:30,400 No, it really is Grandpa. 157 00:23:30,600 --> 00:23:32,640 Granny, beep him ! 158 00:23:33,160 --> 00:23:34,960 - No. - Beep him ! 159 00:23:35,120 --> 00:23:36,920 No. Leander, stop it ! 160 00:23:37,560 --> 00:23:39,120 Belt up ! 161 00:23:39,840 --> 00:23:42,440 Stop, stop, stop ! 162 00:23:44,080 --> 00:23:46,240 Okay, that's enough. 163 00:23:47,520 --> 00:23:48,720 Enough ! 164 00:23:48,880 --> 00:23:50,640 You can't just unbuckle yourself. 165 00:23:50,800 --> 00:23:52,320 Stop it ! 166 00:25:09,000 --> 00:25:10,720 Oh, you're already here ? 167 00:25:11,240 --> 00:25:13,200 I'll be right back. 168 00:25:20,320 --> 00:25:23,040 Dammit, this can't be true ! Meredith ? 169 00:25:24,960 --> 00:25:27,160 Those kids are crazy. 170 00:25:27,760 --> 00:25:31,360 - Look what you've done ! - We didn't do that. 171 00:25:31,520 --> 00:25:33,840 Then it was no-one. 172 00:25:34,240 --> 00:25:36,120 Leander, was it you ? 173 00:25:36,280 --> 00:25:37,840 - It wasn't us. - What ? 174 00:25:38,000 --> 00:25:39,920 Was it Santa Claus ? 175 00:25:40,680 --> 00:25:42,160 Dammit ! 176 00:25:44,240 --> 00:25:45,240 Get out, now ! 177 00:25:45,320 --> 00:25:48,520 - Granny ! - Stay out of here ! 178 00:28:35,440 --> 00:28:37,320 - What the hell ? - Get out ! 179 00:28:39,600 --> 00:28:42,080 You can't... What... 180 00:28:42,280 --> 00:28:44,200 What are you doing ? 181 00:28:45,040 --> 00:28:47,840 Stop ! What... 182 00:28:48,040 --> 00:28:50,080 You can't go in there ! 183 00:28:50,240 --> 00:28:52,760 Get out, immediately ! 184 00:28:52,920 --> 00:28:54,200 Get lost ! 185 00:30:57,480 --> 00:30:59,440 Are you mad ? 186 00:31:09,880 --> 00:31:11,760 Have you gone crazy ? 187 00:31:18,320 --> 00:31:19,640 What's up ? 188 00:31:24,080 --> 00:31:26,600 You fuck hookers. 189 00:31:27,560 --> 00:31:30,280 I'm HIV-positive. 190 00:31:37,840 --> 00:31:40,240 What are you talking about ? 191 00:32:50,320 --> 00:32:52,880 A little faster, please. 192 00:33:01,400 --> 00:33:05,120 May I listen to your heart ? 193 00:33:18,080 --> 00:33:20,600 Perfect, it's all normal. 194 00:33:20,760 --> 00:33:24,600 I can't detect any abnormalities. Very good. 195 00:33:30,680 --> 00:33:33,520 We have two medicaments. 196 00:33:33,760 --> 00:33:36,720 Four drugs in total. 197 00:33:37,680 --> 00:33:41,680 These drugs should prevent 198 00:33:41,840 --> 00:33:45,760 any opportunity for a virus 199 00:33:45,920 --> 00:33:49,040 to spread. 200 00:33:49,200 --> 00:33:51,560 What's important is that you 201 00:33:51,720 --> 00:33:54,520 take your medication uninterrupted. 202 00:33:54,920 --> 00:33:57,240 You don't have to start today. 203 00:33:57,400 --> 00:34:00,440 If you like, you can start right away. 204 00:34:01,280 --> 00:34:05,160 I wouldn't recommend waiting too long. 205 00:34:14,000 --> 00:34:15,160 Why me ? 206 00:34:17,920 --> 00:34:20,520 Are you asking 207 00:34:20,680 --> 00:34:23,760 why this has happened to you ? 208 00:34:24,360 --> 00:34:25,680 Well... 209 00:34:27,520 --> 00:34:31,200 That's a question I can't answer. 210 00:34:37,560 --> 00:34:39,880 Who can you talk to ? 211 00:34:44,000 --> 00:34:46,800 I don't really know. 212 00:34:47,000 --> 00:34:49,360 Who have you talked to ? 213 00:34:49,640 --> 00:34:51,640 Who knows about it ? 214 00:34:54,200 --> 00:34:57,480 My husband, well, yes. 215 00:35:00,040 --> 00:35:02,600 Did he infect you ? 216 00:35:02,760 --> 00:35:05,120 Is that what happened ? 217 00:35:07,200 --> 00:35:09,720 I don't know. Probably, yes. 218 00:35:17,880 --> 00:35:19,600 I'm so ashamed. 219 00:35:23,000 --> 00:35:27,480 You've done nothing to be ashamed of. 220 00:35:27,800 --> 00:35:29,520 That's absurd. 221 00:35:31,840 --> 00:35:33,640 I know. 222 00:36:13,920 --> 00:36:15,280 Meredith ? 223 00:36:15,640 --> 00:36:17,920 - Get lost ! - Calm down. 224 00:36:18,280 --> 00:36:20,080 I want you to leave ! 225 00:36:20,360 --> 00:36:24,280 How do you know it's from me ? I talked to the doctor. 226 00:36:24,720 --> 00:36:27,560 - It could be from you as well. - Don't you even dare ! 227 00:36:27,720 --> 00:36:31,680 What about Gerhard ? I see how you act around each other. 228 00:36:35,720 --> 00:36:37,040 Meredith ! 229 00:36:38,520 --> 00:36:39,920 Get lost ! 230 00:36:41,280 --> 00:36:42,320 Open up ! 231 00:36:47,440 --> 00:36:49,080 Let me in ! 232 00:40:03,760 --> 00:40:07,280 It's me. How are you doing ? 233 00:40:08,400 --> 00:40:10,760 We got the go-ahead for the project. 234 00:40:10,920 --> 00:40:13,920 We're celebrating on Saturday at Marianne's. 235 00:40:15,160 --> 00:40:19,320 What shall I say about you ? 236 00:40:21,280 --> 00:40:23,200 Call me, will you ? 237 00:40:29,040 --> 00:40:32,400 When I told my boss I'm HIV-positive 238 00:40:32,560 --> 00:40:34,760 he was really supportive. 239 00:40:34,920 --> 00:40:38,320 Now he says they can't have 240 00:40:38,480 --> 00:40:41,000 HIV-positive surgeons. 241 00:40:41,480 --> 00:40:44,280 They'd risk their good reputation. 242 00:40:44,880 --> 00:40:48,320 You can either fight it or find a new job. 243 00:40:49,160 --> 00:40:50,520 Fight it ? 244 00:40:50,680 --> 00:40:53,600 So my picture ends up in the paper ? 245 00:40:55,000 --> 00:40:56,040 No ! 246 00:40:56,200 --> 00:40:59,880 I'm looking for work as a GP. 247 00:41:02,680 --> 00:41:05,360 Do you want to introduce yourself ? 248 00:41:10,400 --> 00:41:13,240 My name is Meredith. 249 00:41:13,880 --> 00:41:15,680 And I... 250 00:41:27,280 --> 00:41:28,680 I can't. 251 00:41:30,320 --> 00:41:32,000 That's okay. 252 00:41:39,360 --> 00:41:43,120 I'm glad it's the weekend. We just got a new team member. 253 00:41:43,280 --> 00:41:45,360 A real know-all, you know ? 254 00:41:45,520 --> 00:41:48,200 Fresh out of uni, zero experience. 255 00:41:48,360 --> 00:41:50,200 Isn't dad coming ? 256 00:41:50,440 --> 00:41:52,400 He left. 257 00:41:53,760 --> 00:41:54,960 What ? 258 00:41:55,280 --> 00:41:57,800 I wanted to tell you that... 259 00:41:58,480 --> 00:41:59,560 I am... 260 00:41:59,880 --> 00:42:01,800 I mean, your father and I... 261 00:42:02,160 --> 00:42:04,560 Mama, my bunny's gone. 262 00:42:05,280 --> 00:42:08,400 No, let me. I'll do it. 263 00:42:08,640 --> 00:42:12,200 - Wait ! What's up with dad ? - Nothing. 264 00:42:13,480 --> 00:42:15,160 Come on ! 265 00:42:19,960 --> 00:42:22,520 Where did you last see him ? 266 00:42:23,600 --> 00:42:25,280 Bunny ! 267 00:42:26,840 --> 00:42:29,400 Where are you ? 268 00:42:35,600 --> 00:42:38,520 Bunny, it's not funny. 269 00:42:45,440 --> 00:42:48,360 Granny, where are you ? 270 00:42:58,480 --> 00:43:00,480 What's up ? 271 00:43:02,280 --> 00:43:06,520 We'll find Bunny, don't be sad. 272 00:45:09,720 --> 00:45:11,600 Lipo's different. 273 00:45:12,120 --> 00:45:16,240 The changes are more gradual. Perhaps you're eating differently. 274 00:45:16,480 --> 00:45:19,720 You look normal, Christophe. 275 00:45:20,200 --> 00:45:22,160 Shall I undress ? 276 00:45:22,480 --> 00:45:25,560 No, that's not necessary. 277 00:45:32,040 --> 00:45:34,000 I'm so scared 278 00:45:35,680 --> 00:45:36,960 of this illness 279 00:45:38,320 --> 00:45:40,320 and what it will do to me. 280 00:45:40,600 --> 00:45:43,800 I felt like that too at first 281 00:45:43,960 --> 00:45:46,720 and I was petrified 282 00:45:46,880 --> 00:45:49,640 of my friends and family finding out. 283 00:45:51,200 --> 00:45:54,760 I thought I'd never have sex again. But believe me, 284 00:45:54,920 --> 00:45:56,520 you'll be fine. 285 00:45:57,360 --> 00:46:02,400 No one knows how the meds will effect us long-term. 286 00:46:02,560 --> 00:46:05,240 They're exhausting. 287 00:46:06,360 --> 00:46:10,880 I've had headaches for several nights. I don't want to take even more meds. 288 00:46:12,240 --> 00:46:14,080 Do you smoke pot ? 289 00:46:17,640 --> 00:46:19,280 Some of us smoke. 290 00:46:20,880 --> 00:46:23,480 How did you get infected ? 291 00:46:24,280 --> 00:46:26,520 You don't have to talk about it. 292 00:46:28,880 --> 00:46:30,600 My husband... 293 00:46:32,480 --> 00:46:34,720 We split up recently. 294 00:46:35,880 --> 00:46:36,960 And... 295 00:46:38,600 --> 00:46:41,280 The worst thing is, I... 296 00:46:42,200 --> 00:46:44,440 I miss him. 297 00:46:45,880 --> 00:46:48,720 I miss our old life. 298 00:47:37,600 --> 00:47:40,600 I almost didn't recognise you with that hairstyle. 299 00:47:41,280 --> 00:47:43,640 Come in. Come. 300 00:47:53,840 --> 00:47:54,960 Meredith. 301 00:47:55,120 --> 00:47:56,680 - Hello. - Hi. 302 00:48:18,960 --> 00:48:22,400 So, to mark the occasion. 303 00:48:23,840 --> 00:48:24,960 Meredith. 304 00:48:27,440 --> 00:48:30,120 - André. - Thank you. 305 00:48:34,160 --> 00:48:39,120 Let's drink to the project ! To you ! 306 00:48:39,640 --> 00:48:42,080 - Thank you, Werner. - Thank you. 307 00:48:46,120 --> 00:48:48,200 It's delicious. 308 00:49:07,440 --> 00:49:09,920 She made us chicken. 309 00:49:14,200 --> 00:49:15,400 What ? 310 00:49:17,560 --> 00:49:20,560 She usually cooks Indian. 311 00:49:25,120 --> 00:49:26,560 Meredith... 312 00:49:30,960 --> 00:49:32,240 I'm so sorry. 313 00:49:43,560 --> 00:49:45,800 I love you. 314 00:49:55,440 --> 00:49:58,480 - Can I help you ? - No, it's fine. 315 00:50:12,760 --> 00:50:16,720 My life could have been different. 316 00:50:18,960 --> 00:50:24,000 I could have stayed at uni and stayed in my little flat. 317 00:50:25,120 --> 00:50:27,840 Instead of moving in with André. 318 00:50:31,840 --> 00:50:33,280 Meredith. 319 00:50:38,200 --> 00:50:40,680 What's going on with you two ? 320 00:50:49,400 --> 00:50:50,440 Ciao, André. 321 00:50:50,600 --> 00:50:52,800 - Sleep well. - Ciao, Meredith. 322 00:50:56,520 --> 00:50:58,280 Can I drop you off ? 323 00:50:59,360 --> 00:51:01,520 No, I'd rather walk. 324 00:51:06,280 --> 00:51:08,520 Your hairstyle looks great. 325 00:51:53,040 --> 00:51:54,240 Meredith. 326 00:52:21,480 --> 00:52:23,880 What did you want ? 327 00:52:26,080 --> 00:52:28,880 I was still sleeping with you. 328 00:52:29,680 --> 00:52:32,400 I wasn't always in the mood. 329 00:52:34,760 --> 00:52:37,800 I feel so used by you. 330 00:52:38,680 --> 00:52:41,400 I didn't want any of this. 331 00:52:47,360 --> 00:52:49,960 I miss you terribly. 332 00:52:53,160 --> 00:52:56,760 You didn't miss me when you were with your hookers. 333 00:52:58,400 --> 00:52:59,560 How ? 334 00:53:03,560 --> 00:53:05,360 How did you do it ? 335 00:53:06,200 --> 00:53:07,680 What ? 336 00:53:07,960 --> 00:53:09,640 With them. 337 00:53:12,120 --> 00:53:14,480 What do you want to hear ? 338 00:53:15,200 --> 00:53:16,440 The truth. 339 00:53:16,600 --> 00:53:19,240 Why men go to brothels ? 340 00:53:19,400 --> 00:53:22,440 Why you gave me HIV. 341 00:53:22,600 --> 00:53:24,920 Why I've been puking for days. 342 00:53:25,080 --> 00:53:28,280 Why I married such a liar. 343 00:53:29,920 --> 00:53:32,400 This isn't getting us anywhere. 344 00:53:35,160 --> 00:53:37,120 Why can't you tell me ? 345 00:53:39,320 --> 00:53:41,960 Wait ! You don't want to know. 346 00:53:42,120 --> 00:53:44,400 - It's of no interest to you. - Asshole. 347 00:53:44,560 --> 00:53:46,760 It's easy to be the victim. 348 00:53:47,360 --> 00:53:49,880 'It turns me on to fuck women'. 349 00:53:50,040 --> 00:53:53,560 'I don't give a shit about how they feel.' 350 00:53:53,720 --> 00:53:55,400 Is that what you wanted to hear ? 351 00:53:55,560 --> 00:53:59,440 'It feels great to fuck an unknown woman up the ass.' 352 00:54:04,080 --> 00:54:06,680 I want you to show me. 353 00:54:55,440 --> 00:54:57,080 I can't. 354 00:55:21,080 --> 00:55:24,640 I want to tell the kids what's going on. 355 00:55:26,720 --> 00:55:30,360 I want them to know that we have HIV. 356 00:55:32,080 --> 00:55:34,360 No more secrets. 357 00:55:39,520 --> 00:55:42,200 Does that mean you're staying ? 358 00:56:51,920 --> 00:56:55,080 Gerhard's bike got a flat yesterday. 359 00:56:55,920 --> 00:56:59,280 Instead of wheeling it to the bike shop 360 00:56:59,440 --> 00:57:04,920 Susanne had to come and drive him and the bike home. 361 00:57:07,720 --> 00:57:14,120 Now the bike's at home and Gerhard takes Susanne's car to work. 362 00:57:16,360 --> 00:57:18,320 She gets the bus. 363 00:57:35,320 --> 00:57:37,120 Merri, I'm dizzy. 364 00:58:10,760 --> 00:58:15,840 We celebrated here 35 years ago and now we want it just the same. 365 00:58:16,120 --> 00:58:18,800 Seven to eight tables on this side. 366 00:58:19,040 --> 00:58:22,160 We have to see where to put the buffet. 367 00:58:22,640 --> 00:58:25,200 - Was the dance floor here ? - Yes ! 368 00:58:25,520 --> 00:58:27,200 Where was the band ? 369 00:58:27,760 --> 00:58:28,840 There. 370 00:58:29,400 --> 00:58:30,920 Have we set the date yet ? 371 00:58:31,080 --> 00:58:33,040 No. When would you like it ? 372 00:58:33,200 --> 00:58:37,160 - The 28th of November. - No chance. 373 00:58:38,960 --> 00:58:40,520 November is fully booked. 374 00:58:41,600 --> 00:58:43,160 That's a shame. 375 00:59:33,560 --> 00:59:37,760 You probably infected your wife. 376 00:59:38,080 --> 00:59:41,160 So it's the same virus. 377 00:59:41,760 --> 00:59:46,360 However, the virus will spread rapidly in each of you. 378 00:59:46,520 --> 00:59:50,120 It will multiply exponentially 379 00:59:50,280 --> 00:59:52,960 and create billions of variants. 380 00:59:53,120 --> 00:59:55,720 There are endless mutations. 381 00:59:56,360 --> 00:59:58,240 It's vital that you don't 382 00:59:58,400 --> 01:00:01,440 exchange these mutations. 383 01:00:01,600 --> 01:00:05,840 You could also exchange adverse germs. 384 01:00:06,000 --> 01:00:07,920 Don't risk that. 385 01:00:10,520 --> 01:00:12,760 Can you talk to each other ? 386 01:00:18,320 --> 01:00:22,600 I don't know how we can talk. I mean... 387 01:00:22,760 --> 01:00:26,200 So much has... How can I put it ? 388 01:00:26,920 --> 01:00:29,680 In the past I knew we'd talk things through. 389 01:00:29,840 --> 01:00:32,400 I knew who we both were 390 01:00:32,560 --> 01:00:36,280 and how we were together, we spoke the same language. 391 01:00:36,440 --> 01:00:38,440 Now I don't know anymore. 392 01:00:38,600 --> 01:00:41,680 I don't know who you are. 393 01:00:41,840 --> 01:00:46,080 Now there's something in my life that doesn't belong there. 394 01:00:46,240 --> 01:00:48,000 That's how I feel. 395 01:00:48,160 --> 01:00:52,200 The thing you did doesn't belong in my life. 396 01:00:52,360 --> 01:00:55,400 Okay, so I'm the fool 397 01:00:55,560 --> 01:00:59,720 who went out and came back infected. 398 01:00:59,880 --> 01:01:03,080 - I have other fantasies. - About what ? 399 01:01:03,240 --> 01:01:04,840 Sexuality. 400 01:01:05,040 --> 01:01:10,480 It's not about being 'the fool', but about hiding your fantasies. 401 01:01:10,640 --> 01:01:12,000 Do you have other fantasies ? 402 01:01:12,160 --> 01:01:15,080 I don't go to a brothel and get infected. 403 01:01:15,240 --> 01:01:18,680 - I don't hurt anyone. - You don't hurt anyone. 404 01:01:18,840 --> 01:01:21,440 - My fantasies don't hurt anyone. - I didn't want to hurt you either. 405 01:01:21,600 --> 01:01:24,000 You lived out your fantasies elsewhere. 406 01:01:24,160 --> 01:01:25,360 Unprotected ! 407 01:01:25,520 --> 01:01:28,600 You could have protected yourself. 408 01:01:28,760 --> 01:01:31,840 - You don't know that. - So how did it happen then ? 409 01:01:32,000 --> 01:01:35,640 No idea. Maybe I was drunk, I don't know. 410 01:01:36,560 --> 01:01:39,000 - Get lost. - Okay. 411 01:01:40,120 --> 01:01:42,480 Is this the first time 412 01:01:42,640 --> 01:01:48,960 you've expressed your feelings since you found out ? 413 01:01:49,280 --> 01:01:51,400 Yes, it's all your fault. 414 01:01:51,840 --> 01:01:53,000 Okay. 415 01:01:53,520 --> 01:01:55,680 I'll accept that. 416 01:01:55,840 --> 01:01:57,600 No problem. 417 01:01:57,760 --> 01:02:03,320 The question is: Do you need immediate support ? 418 01:02:03,480 --> 01:02:07,240 How are you coping ? I'm confident that 419 01:02:07,400 --> 01:02:10,400 you'll cope well in the long term. 420 01:02:46,720 --> 01:02:48,120 Six o'clock, yes. 421 01:02:50,320 --> 01:02:51,640 We're looking forward to it. 422 01:02:52,680 --> 01:02:54,800 No presents, please. We're fine. 423 01:02:58,480 --> 01:02:59,600 Bye. 424 01:04:37,960 --> 01:04:41,320 Why can't things be like before ? 425 01:04:47,800 --> 01:04:49,720 I'd like that. 426 01:04:52,640 --> 01:04:55,200 I'd like that so much. 427 01:06:29,160 --> 01:06:31,240 My dear guests and family. 428 01:06:31,920 --> 01:06:33,840 My dear family. 429 01:06:34,440 --> 01:06:36,840 My dear Meredith. 430 01:06:38,760 --> 01:06:41,800 I still remember when you 431 01:06:42,280 --> 01:06:45,560 first started uni and asked me 432 01:06:45,720 --> 01:06:48,760 the way to the canteen which was 433 01:06:48,920 --> 01:06:51,400 right opposite us. 434 01:06:52,160 --> 01:06:57,760 I remember the first time you let me walk you home. 435 01:06:58,520 --> 01:07:01,560 Despite the cold I didn't 436 01:07:01,720 --> 01:07:04,840 put my hands in my pockets 437 01:07:05,240 --> 01:07:08,720 in case you brushed against me. 438 01:07:08,880 --> 01:07:12,520 It didn't want to stop snowing. 439 01:07:12,680 --> 01:07:16,720 And I didn't want to stop walking by your side. 440 01:07:17,120 --> 01:07:20,800 Now 35 years have passed, 441 01:07:20,960 --> 01:07:24,800 yet sometimes... I still feel like that young man. 442 01:07:25,520 --> 01:07:28,040 Even today my heart beats faster 443 01:07:28,200 --> 01:07:30,480 when I think of 444 01:07:31,160 --> 01:07:34,720 the many roads that lie ahead 445 01:07:35,880 --> 01:07:39,640 for us to travel together for many more years. 446 01:07:39,960 --> 01:07:41,120 Meredith. 447 01:07:42,840 --> 01:07:43,880 All I am, 448 01:07:44,760 --> 01:07:48,960 all I love and live is connected to you. 449 01:07:49,360 --> 01:07:50,760 Thank you. 450 01:07:52,440 --> 01:07:54,280 Thank you for everything. 451 01:09:24,880 --> 01:09:27,160 - Isn't Irene coming ? - No idea. 452 01:09:27,600 --> 01:09:28,680 Irene ? 453 01:09:29,160 --> 01:09:30,240 Irene ! 454 01:09:39,560 --> 01:09:40,720 What ? 455 01:09:41,440 --> 01:09:44,120 Did your garden burn down ? 456 01:09:46,400 --> 01:09:50,080 We have to tell you something. 457 01:10:00,120 --> 01:10:03,200 The thing is, we're both... 458 01:10:05,520 --> 01:10:07,480 I mean, I... 459 01:10:12,200 --> 01:10:14,960 We're both HIV-positive. 460 01:10:16,320 --> 01:10:17,640 What ? 461 01:10:17,800 --> 01:10:19,000 What ? 462 01:10:20,480 --> 01:10:23,440 We found out when I gave blood. 463 01:10:24,560 --> 01:10:26,200 I don't understand. 464 01:10:27,160 --> 01:10:29,480 The good thing is 465 01:10:29,680 --> 01:10:33,600 HIV is treatable, you needn't worry. 466 01:10:34,200 --> 01:10:37,880 - I have to get the kids tested. - No, they're healthy. 467 01:10:38,520 --> 01:10:41,360 We're healthy, too. Basically. 468 01:10:42,320 --> 01:10:45,160 Maya, everything's fine, trust me. 469 01:10:46,240 --> 01:10:48,600 How did you get it ? 470 01:10:50,680 --> 01:10:51,800 Well, I... 471 01:10:52,960 --> 01:10:54,120 We... 472 01:10:57,640 --> 01:11:01,600 - We got it... - Through a blood transfusion. 473 01:11:01,760 --> 01:11:03,920 During dad's operation last year. 474 01:11:04,920 --> 01:11:07,240 What ? How could that happen ? 475 01:11:10,880 --> 01:11:11,960 Oh, Daddy. 476 01:11:12,400 --> 01:11:13,720 Oh, Dad. 477 01:11:22,160 --> 01:11:23,440 Dad... 478 01:11:39,520 --> 01:11:40,960 Thank you. 479 01:12:08,400 --> 01:12:11,080 Can you talk to your bank again ? 480 01:12:11,800 --> 01:12:14,040 They want a life insurance and 481 01:12:14,200 --> 01:12:16,560 I can't get one because of the HIV. 482 01:12:18,080 --> 01:12:20,080 I can't have my own practice. 483 01:12:22,880 --> 01:12:25,200 I can't take it anymore. 484 01:12:27,320 --> 01:12:29,000 Maybe that's our problem. 485 01:12:30,120 --> 01:12:32,480 We want things to stay the same. 486 01:12:32,640 --> 01:12:35,640 Yet this disease defines everything. 487 01:12:37,280 --> 01:12:42,400 I thought things change when you speak about them. 488 01:12:44,600 --> 01:12:47,960 I thought it solves everything. 489 01:14:52,920 --> 01:14:55,480 VACUUM 490 01:14:56,830 --> 01:15:04,830 Subtitles from Wonder Woman 30554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.