Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,840 --> 00:02:02,600
I have to go to work soon.
2
00:02:03,080 --> 00:02:06,680
Do you still want me to dye
your hair ?
3
00:02:10,749 --> 00:02:14,749
Subtitles from
Wonder Woman
4
00:02:16,200 --> 00:02:22,240
VACUUM
5
00:02:34,760 --> 00:02:37,160
I think grey would suit you.
6
00:02:37,320 --> 00:02:39,280
I'd sooner cut it all off.
7
00:02:40,880 --> 00:02:42,480
No way !
8
00:03:47,720 --> 00:03:48,800
Got it.
9
00:03:50,600 --> 00:03:52,880
How long would it take to print ?
10
00:03:54,080 --> 00:03:56,440
I'll need about 50.
11
00:03:57,720 --> 00:04:02,000
Great, thank you.
Goodbye.
12
00:04:21,160 --> 00:04:22,720
How were the elephants ?
13
00:04:22,880 --> 00:04:25,320
Yes, well...
14
00:04:25,600 --> 00:04:30,240
We travelled around Namibia.
15
00:04:30,400 --> 00:04:33,560
We saw loads of elephants.
16
00:04:33,720 --> 00:04:36,440
We even fed them.
17
00:04:36,600 --> 00:04:39,960
- Really ?
- Yes ! They eat whole banana trees !
18
00:04:48,040 --> 00:04:51,160
I bet you're busy planning the party.
19
00:04:51,600 --> 00:04:54,320
There's not much to do
at the moment.
20
00:04:54,520 --> 00:04:57,480
We're still looking for a venue
21
00:04:58,680 --> 00:05:01,640
before we send out the invitations.
22
00:05:01,800 --> 00:05:04,360
Wherever it is, we'll be there.
23
00:05:11,000 --> 00:05:14,160
Yes, I donated blood last week.
24
00:05:17,040 --> 00:05:20,280
Why can't you tell me
over the phone ?
25
00:05:23,120 --> 00:05:25,280
Right, I'll do that.
26
00:06:23,280 --> 00:06:25,840
Yes, write:
27
00:06:26,800 --> 00:06:30,720
'Perhaps you thought we'd died'.
28
00:06:32,360 --> 00:06:33,360
'Wrong !'
29
00:06:33,800 --> 00:06:37,280
'We only got married'.
'Only !' Put that.
30
00:06:38,680 --> 00:06:41,600
No, stop it. 'You are cordially
invited to our 35th...'
31
00:06:41,760 --> 00:06:43,320
That's boring !
32
00:06:44,200 --> 00:06:48,960
- 'Greetings from the damned.'
- You really are useless, you know ?
33
00:06:49,200 --> 00:06:52,080
'The Damned'.
It's like a Celan poem.
34
00:06:52,520 --> 00:06:56,840
Yes, that's it.
Computer, word document, and go !
35
00:06:57,200 --> 00:06:59,320
You're so silly.
36
00:06:59,720 --> 00:07:01,960
A crackpot, that's what you are.
37
00:07:04,480 --> 00:07:07,360
Just the date.
38
00:07:10,800 --> 00:07:12,960
'Meredith and André'.
39
00:07:14,080 --> 00:07:15,920
And where ? Where do they go ?
40
00:07:16,080 --> 00:07:18,760
And maybe at the bottom:
'Black Milk'.
41
00:07:20,160 --> 00:07:22,600
Stop it, will you ?
42
00:07:35,800 --> 00:07:37,760
André ?
43
00:07:47,640 --> 00:07:49,240
André ?
44
00:08:17,560 --> 00:08:20,960
- Hello, Mrs Eichner.
- Hello.
45
00:08:26,520 --> 00:08:30,560
I was told to come
as soon as possible.
46
00:08:33,000 --> 00:08:36,040
We found high levels
47
00:08:36,200 --> 00:08:39,720
of HIV-antigens in your blood.
48
00:08:40,360 --> 00:08:43,920
Donors undergo obligatory
HIV-screening.
49
00:08:44,000 --> 00:08:46,800
Unfortunately your results indicate
50
00:08:46,960 --> 00:08:50,240
that you may be HIV-positive.
51
00:08:52,720 --> 00:08:54,480
That's impossible.
52
00:08:54,640 --> 00:08:58,440
Today we'll do a 'Western Blot'.
53
00:08:58,600 --> 00:09:01,600
That's a confirmation test.
54
00:09:02,560 --> 00:09:03,600
Okay.
55
00:09:03,760 --> 00:09:06,720
Aside from sexual contact
and used syringes
56
00:09:06,880 --> 00:09:10,480
HIV can spread through transfusions.
57
00:09:10,960 --> 00:09:15,240
Have you had any major surgery
in the last few years ?
58
00:09:17,000 --> 00:09:20,280
Just a minor gynaecological procedure.
59
00:09:20,880 --> 00:09:24,520
There must be some kind of mistake.
60
00:09:53,360 --> 00:09:55,800
Will you pitch your idea
this evening ?
61
00:09:56,000 --> 00:10:00,320
We'll see how it goes.
I'm nearly done.
62
00:10:21,520 --> 00:10:23,200
You gave me a fright.
63
00:10:23,520 --> 00:10:25,160
Need a hand ?
64
00:10:25,480 --> 00:10:27,560
Are you on schedule ?
65
00:10:27,720 --> 00:10:31,560
I don't know why
André is so set on this project.
66
00:10:32,000 --> 00:10:33,760
But you decided on it together.
67
00:10:33,920 --> 00:10:37,880
You know what he's like
when he gets something into his head.
68
00:10:38,800 --> 00:10:42,040
We're not scrimping
on the structure.
69
00:10:42,200 --> 00:10:45,600
We're lowering
the maintenance costs !
70
00:10:45,760 --> 00:10:48,360
Like with the public baths in 2011.
71
00:10:48,520 --> 00:10:51,080
It's a very unique concept.
72
00:10:51,240 --> 00:10:52,800
I can't decide alone.
73
00:10:53,160 --> 00:10:56,120
You can make a case for us with
Mr Thiel before the committee meeting.
74
00:10:56,280 --> 00:11:01,040
It's vital to clarify that we are
modifying an existing building.
75
00:11:01,200 --> 00:11:03,320
- Well, bon appétit.
- Thank you, André.
76
00:13:51,720 --> 00:13:53,760
I'm Dr Krepold's patient.
77
00:13:53,920 --> 00:13:55,880
I have a question about
78
00:13:56,040 --> 00:14:00,080
an operation I had in 2003.
79
00:14:01,760 --> 00:14:03,840
Meredith Eichner, that's right.
80
00:14:04,000 --> 00:14:07,280
Were there any complications
81
00:14:07,440 --> 00:14:10,880
that necessitated a blood
transfusion ?
82
00:14:12,240 --> 00:14:15,400
Yes, I understand.
83
00:14:16,280 --> 00:14:17,760
Hello, Eichner here.
84
00:14:17,920 --> 00:14:20,840
I'm inquiring about my husband's
85
00:14:21,000 --> 00:14:23,360
thigh-bone fracture last year.
86
00:14:25,280 --> 00:14:29,600
Did my husband need
a blood transfusion ?
87
00:14:32,240 --> 00:14:34,280
I'm his wife.
88
00:15:22,920 --> 00:15:24,480
Granny !
89
00:15:24,680 --> 00:15:26,240
Nearly.
90
00:15:26,680 --> 00:15:29,320
Jump higher, Granny !
91
00:15:30,880 --> 00:15:32,240
Look !
92
00:15:32,400 --> 00:15:35,720
Great. Stand back.
93
00:15:37,360 --> 00:15:38,400
Look !
94
00:15:38,520 --> 00:15:40,160
Careful !
95
00:15:41,600 --> 00:15:43,200
- You did it.
- Yes.
96
00:15:43,720 --> 00:15:45,640
No, not again !
97
00:15:46,400 --> 00:15:48,800
Stop it, now !
98
00:15:54,160 --> 00:15:56,000
Mrs Eichner.
99
00:15:56,480 --> 00:15:59,320
- How are you ?
- Fine thanks.
100
00:16:00,680 --> 00:16:04,240
The test confirmed
you're HIV-positive.
101
00:16:05,240 --> 00:16:06,720
It can't be.
102
00:16:07,280 --> 00:16:09,240
It's not a good diagnosis
103
00:16:09,400 --> 00:16:12,560
but it won't impact
your life too much.
104
00:16:13,000 --> 00:16:16,440
HIV is treatable nowadays.
105
00:16:17,200 --> 00:16:20,320
We'll start the treatment right away.
106
00:16:20,480 --> 00:16:24,080
I'm sending you to a specialist.
107
00:16:26,160 --> 00:16:30,880
Please get in touch with
Dr. Seidenberg this week.
108
00:16:32,560 --> 00:16:35,280
Do you have someone to talk to ?
109
00:16:35,440 --> 00:16:38,480
I'm healthy.
You've made a mistake.
110
00:16:39,440 --> 00:16:40,840
I'm healthy.
111
00:16:41,480 --> 00:16:42,720
Mrs Eichner.
112
00:17:03,720 --> 00:17:05,560
Grandpa ! Grandpa !
113
00:17:19,640 --> 00:17:21,440
Dad's winning.
114
00:17:21,680 --> 00:17:23,120
Are you okay ?
115
00:17:23,320 --> 00:17:25,720
I'm so busy with the party.
116
00:17:25,920 --> 00:17:28,280
Do I have to dress smart ?
117
00:17:28,440 --> 00:17:31,160
In an evening gown and everything ?
118
00:17:31,320 --> 00:17:32,560
No.
119
00:17:32,720 --> 00:17:35,000
Why are you celebrating your 35th ?
120
00:17:35,160 --> 00:17:38,040
Well, after your father's
bike accident,
121
00:17:38,200 --> 00:17:41,000
I thought you'd all enjoy a party.
122
00:17:46,080 --> 00:17:49,280
When you test your animals
at the zoo
123
00:17:49,800 --> 00:17:51,480
are the results conclusive ?
124
00:17:51,640 --> 00:17:56,640
I mean blood tests.
Can the results be wrong ?
125
00:17:56,800 --> 00:18:00,560
No, we run a second test to confirm it.
Why ?
126
00:18:04,480 --> 00:18:06,320
I have to go.
127
00:18:06,480 --> 00:18:07,520
Where ?
128
00:18:07,680 --> 00:18:09,920
Luki and I want to go climbing.
129
00:18:10,640 --> 00:18:15,520
If I wait until the game's over,
my departure will look even worse.
130
00:18:20,080 --> 00:18:22,720
- Ciao, Mama.
- Ciao.
131
00:19:57,160 --> 00:19:58,640
Are you okay ?
132
00:19:59,680 --> 00:20:02,080
The air conditioning is awful.
133
00:20:02,240 --> 00:20:03,840
- You want a glass of water ?
- No.
134
00:20:04,000 --> 00:20:06,400
I'll get our coats. Let's go.
135
00:20:08,160 --> 00:20:10,400
André ? I'm...
136
00:21:33,120 --> 00:21:35,000
I'll cook something nice
for us tonight.
137
00:21:35,240 --> 00:21:36,880
We could go out.
138
00:21:38,040 --> 00:21:40,840
I'll cook. What do you fancy ?
139
00:21:41,000 --> 00:21:43,600
Grilled frog legs,
Beso de Negro cake
140
00:21:43,760 --> 00:21:46,040
and slug salad.
141
00:21:46,520 --> 00:21:49,920
It's called Moon Pie these days.
142
00:21:50,080 --> 00:21:52,280
Because you can't insult the moon ?
143
00:21:53,280 --> 00:21:55,800
You decide, I like everything.
144
00:21:55,960 --> 00:21:57,840
That's why I'm asking.
145
00:21:58,040 --> 00:22:01,880
- You say you like potato hotpot.
- I do like it.
146
00:22:02,040 --> 00:22:06,680
- So why tell Leander you hate it ?
- I like other things more.
147
00:22:25,400 --> 00:22:27,840
I need a toilet.
148
00:22:28,280 --> 00:22:30,840
I'm going to wet myself.
149
00:22:32,600 --> 00:22:34,920
It's boring.
150
00:22:36,000 --> 00:22:37,200
I know.
151
00:23:11,160 --> 00:23:13,480
Where are we going ?
152
00:23:15,880 --> 00:23:18,440
You said we're going for hotdogs.
153
00:23:18,600 --> 00:23:19,600
Soon.
154
00:23:22,480 --> 00:23:24,720
Look ! It's Grandpa.
155
00:23:24,920 --> 00:23:27,360
Lots of people have a car like that.
156
00:23:27,520 --> 00:23:30,400
No, it really is Grandpa.
157
00:23:30,600 --> 00:23:32,640
Granny, beep him !
158
00:23:33,160 --> 00:23:34,960
- No.
- Beep him !
159
00:23:35,120 --> 00:23:36,920
No. Leander, stop it !
160
00:23:37,560 --> 00:23:39,120
Belt up !
161
00:23:39,840 --> 00:23:42,440
Stop, stop, stop !
162
00:23:44,080 --> 00:23:46,240
Okay, that's enough.
163
00:23:47,520 --> 00:23:48,720
Enough !
164
00:23:48,880 --> 00:23:50,640
You can't just unbuckle yourself.
165
00:23:50,800 --> 00:23:52,320
Stop it !
166
00:25:09,000 --> 00:25:10,720
Oh, you're already here ?
167
00:25:11,240 --> 00:25:13,200
I'll be right back.
168
00:25:20,320 --> 00:25:23,040
Dammit, this can't be true !
Meredith ?
169
00:25:24,960 --> 00:25:27,160
Those kids are crazy.
170
00:25:27,760 --> 00:25:31,360
- Look what you've done !
- We didn't do that.
171
00:25:31,520 --> 00:25:33,840
Then it was no-one.
172
00:25:34,240 --> 00:25:36,120
Leander, was it you ?
173
00:25:36,280 --> 00:25:37,840
- It wasn't us.
- What ?
174
00:25:38,000 --> 00:25:39,920
Was it Santa Claus ?
175
00:25:40,680 --> 00:25:42,160
Dammit !
176
00:25:44,240 --> 00:25:45,240
Get out, now !
177
00:25:45,320 --> 00:25:48,520
- Granny !
- Stay out of here !
178
00:28:35,440 --> 00:28:37,320
- What the hell ?
- Get out !
179
00:28:39,600 --> 00:28:42,080
You can't... What...
180
00:28:42,280 --> 00:28:44,200
What are you doing ?
181
00:28:45,040 --> 00:28:47,840
Stop ! What...
182
00:28:48,040 --> 00:28:50,080
You can't go in there !
183
00:28:50,240 --> 00:28:52,760
Get out, immediately !
184
00:28:52,920 --> 00:28:54,200
Get lost !
185
00:30:57,480 --> 00:30:59,440
Are you mad ?
186
00:31:09,880 --> 00:31:11,760
Have you gone crazy ?
187
00:31:18,320 --> 00:31:19,640
What's up ?
188
00:31:24,080 --> 00:31:26,600
You fuck hookers.
189
00:31:27,560 --> 00:31:30,280
I'm HIV-positive.
190
00:31:37,840 --> 00:31:40,240
What are you talking about ?
191
00:32:50,320 --> 00:32:52,880
A little faster, please.
192
00:33:01,400 --> 00:33:05,120
May I listen to your heart ?
193
00:33:18,080 --> 00:33:20,600
Perfect, it's all normal.
194
00:33:20,760 --> 00:33:24,600
I can't detect any abnormalities.
Very good.
195
00:33:30,680 --> 00:33:33,520
We have two medicaments.
196
00:33:33,760 --> 00:33:36,720
Four drugs in total.
197
00:33:37,680 --> 00:33:41,680
These drugs should prevent
198
00:33:41,840 --> 00:33:45,760
any opportunity for a virus
199
00:33:45,920 --> 00:33:49,040
to spread.
200
00:33:49,200 --> 00:33:51,560
What's important is that you
201
00:33:51,720 --> 00:33:54,520
take your medication uninterrupted.
202
00:33:54,920 --> 00:33:57,240
You don't have to start today.
203
00:33:57,400 --> 00:34:00,440
If you like,
you can start right away.
204
00:34:01,280 --> 00:34:05,160
I wouldn't recommend waiting
too long.
205
00:34:14,000 --> 00:34:15,160
Why me ?
206
00:34:17,920 --> 00:34:20,520
Are you asking
207
00:34:20,680 --> 00:34:23,760
why this has happened to you ?
208
00:34:24,360 --> 00:34:25,680
Well...
209
00:34:27,520 --> 00:34:31,200
That's a question I can't answer.
210
00:34:37,560 --> 00:34:39,880
Who can you talk to ?
211
00:34:44,000 --> 00:34:46,800
I don't really know.
212
00:34:47,000 --> 00:34:49,360
Who have you talked to ?
213
00:34:49,640 --> 00:34:51,640
Who knows about it ?
214
00:34:54,200 --> 00:34:57,480
My husband, well, yes.
215
00:35:00,040 --> 00:35:02,600
Did he infect you ?
216
00:35:02,760 --> 00:35:05,120
Is that what happened ?
217
00:35:07,200 --> 00:35:09,720
I don't know. Probably, yes.
218
00:35:17,880 --> 00:35:19,600
I'm so ashamed.
219
00:35:23,000 --> 00:35:27,480
You've done nothing
to be ashamed of.
220
00:35:27,800 --> 00:35:29,520
That's absurd.
221
00:35:31,840 --> 00:35:33,640
I know.
222
00:36:13,920 --> 00:36:15,280
Meredith ?
223
00:36:15,640 --> 00:36:17,920
- Get lost !
- Calm down.
224
00:36:18,280 --> 00:36:20,080
I want you to leave !
225
00:36:20,360 --> 00:36:24,280
How do you know it's from me ?
I talked to the doctor.
226
00:36:24,720 --> 00:36:27,560
- It could be from you as well.
- Don't you even dare !
227
00:36:27,720 --> 00:36:31,680
What about Gerhard ?
I see how you act around each other.
228
00:36:35,720 --> 00:36:37,040
Meredith !
229
00:36:38,520 --> 00:36:39,920
Get lost !
230
00:36:41,280 --> 00:36:42,320
Open up !
231
00:36:47,440 --> 00:36:49,080
Let me in !
232
00:40:03,760 --> 00:40:07,280
It's me.
How are you doing ?
233
00:40:08,400 --> 00:40:10,760
We got the go-ahead for the project.
234
00:40:10,920 --> 00:40:13,920
We're celebrating
on Saturday at Marianne's.
235
00:40:15,160 --> 00:40:19,320
What shall I say about you ?
236
00:40:21,280 --> 00:40:23,200
Call me, will you ?
237
00:40:29,040 --> 00:40:32,400
When I told my boss I'm HIV-positive
238
00:40:32,560 --> 00:40:34,760
he was really supportive.
239
00:40:34,920 --> 00:40:38,320
Now he says they can't have
240
00:40:38,480 --> 00:40:41,000
HIV-positive surgeons.
241
00:40:41,480 --> 00:40:44,280
They'd risk their good reputation.
242
00:40:44,880 --> 00:40:48,320
You can either fight it
or find a new job.
243
00:40:49,160 --> 00:40:50,520
Fight it ?
244
00:40:50,680 --> 00:40:53,600
So my picture ends up in the paper ?
245
00:40:55,000 --> 00:40:56,040
No !
246
00:40:56,200 --> 00:40:59,880
I'm looking for work as a GP.
247
00:41:02,680 --> 00:41:05,360
Do you want to introduce yourself ?
248
00:41:10,400 --> 00:41:13,240
My name is Meredith.
249
00:41:13,880 --> 00:41:15,680
And I...
250
00:41:27,280 --> 00:41:28,680
I can't.
251
00:41:30,320 --> 00:41:32,000
That's okay.
252
00:41:39,360 --> 00:41:43,120
I'm glad it's the weekend.
We just got a new team member.
253
00:41:43,280 --> 00:41:45,360
A real know-all, you know ?
254
00:41:45,520 --> 00:41:48,200
Fresh out of uni, zero experience.
255
00:41:48,360 --> 00:41:50,200
Isn't dad coming ?
256
00:41:50,440 --> 00:41:52,400
He left.
257
00:41:53,760 --> 00:41:54,960
What ?
258
00:41:55,280 --> 00:41:57,800
I wanted to tell you that...
259
00:41:58,480 --> 00:41:59,560
I am...
260
00:41:59,880 --> 00:42:01,800
I mean, your father and I...
261
00:42:02,160 --> 00:42:04,560
Mama, my bunny's gone.
262
00:42:05,280 --> 00:42:08,400
No, let me. I'll do it.
263
00:42:08,640 --> 00:42:12,200
- Wait ! What's up with dad ?
- Nothing.
264
00:42:13,480 --> 00:42:15,160
Come on !
265
00:42:19,960 --> 00:42:22,520
Where did you last see him ?
266
00:42:23,600 --> 00:42:25,280
Bunny !
267
00:42:26,840 --> 00:42:29,400
Where are you ?
268
00:42:35,600 --> 00:42:38,520
Bunny, it's not funny.
269
00:42:45,440 --> 00:42:48,360
Granny, where are you ?
270
00:42:58,480 --> 00:43:00,480
What's up ?
271
00:43:02,280 --> 00:43:06,520
We'll find Bunny, don't be sad.
272
00:45:09,720 --> 00:45:11,600
Lipo's different.
273
00:45:12,120 --> 00:45:16,240
The changes are more gradual.
Perhaps you're eating differently.
274
00:45:16,480 --> 00:45:19,720
You look normal, Christophe.
275
00:45:20,200 --> 00:45:22,160
Shall I undress ?
276
00:45:22,480 --> 00:45:25,560
No, that's not necessary.
277
00:45:32,040 --> 00:45:34,000
I'm so scared
278
00:45:35,680 --> 00:45:36,960
of this illness
279
00:45:38,320 --> 00:45:40,320
and what it will do to me.
280
00:45:40,600 --> 00:45:43,800
I felt like that too at first
281
00:45:43,960 --> 00:45:46,720
and I was petrified
282
00:45:46,880 --> 00:45:49,640
of my friends and family finding out.
283
00:45:51,200 --> 00:45:54,760
I thought I'd never have sex again.
But believe me,
284
00:45:54,920 --> 00:45:56,520
you'll be fine.
285
00:45:57,360 --> 00:46:02,400
No one knows how the meds
will effect us long-term.
286
00:46:02,560 --> 00:46:05,240
They're exhausting.
287
00:46:06,360 --> 00:46:10,880
I've had headaches for several nights.
I don't want to take even more meds.
288
00:46:12,240 --> 00:46:14,080
Do you smoke pot ?
289
00:46:17,640 --> 00:46:19,280
Some of us smoke.
290
00:46:20,880 --> 00:46:23,480
How did you get infected ?
291
00:46:24,280 --> 00:46:26,520
You don't have to talk about it.
292
00:46:28,880 --> 00:46:30,600
My husband...
293
00:46:32,480 --> 00:46:34,720
We split up recently.
294
00:46:35,880 --> 00:46:36,960
And...
295
00:46:38,600 --> 00:46:41,280
The worst thing is, I...
296
00:46:42,200 --> 00:46:44,440
I miss him.
297
00:46:45,880 --> 00:46:48,720
I miss our old life.
298
00:47:37,600 --> 00:47:40,600
I almost didn't recognise you
with that hairstyle.
299
00:47:41,280 --> 00:47:43,640
Come in. Come.
300
00:47:53,840 --> 00:47:54,960
Meredith.
301
00:47:55,120 --> 00:47:56,680
- Hello.
- Hi.
302
00:48:18,960 --> 00:48:22,400
So, to mark the occasion.
303
00:48:23,840 --> 00:48:24,960
Meredith.
304
00:48:27,440 --> 00:48:30,120
- André.
- Thank you.
305
00:48:34,160 --> 00:48:39,120
Let's drink to the project !
To you !
306
00:48:39,640 --> 00:48:42,080
- Thank you, Werner.
- Thank you.
307
00:48:46,120 --> 00:48:48,200
It's delicious.
308
00:49:07,440 --> 00:49:09,920
She made us chicken.
309
00:49:14,200 --> 00:49:15,400
What ?
310
00:49:17,560 --> 00:49:20,560
She usually cooks Indian.
311
00:49:25,120 --> 00:49:26,560
Meredith...
312
00:49:30,960 --> 00:49:32,240
I'm so sorry.
313
00:49:43,560 --> 00:49:45,800
I love you.
314
00:49:55,440 --> 00:49:58,480
- Can I help you ?
- No, it's fine.
315
00:50:12,760 --> 00:50:16,720
My life could have been different.
316
00:50:18,960 --> 00:50:24,000
I could have stayed at uni
and stayed in my little flat.
317
00:50:25,120 --> 00:50:27,840
Instead of moving in with André.
318
00:50:31,840 --> 00:50:33,280
Meredith.
319
00:50:38,200 --> 00:50:40,680
What's going on with you two ?
320
00:50:49,400 --> 00:50:50,440
Ciao, André.
321
00:50:50,600 --> 00:50:52,800
- Sleep well.
- Ciao, Meredith.
322
00:50:56,520 --> 00:50:58,280
Can I drop you off ?
323
00:50:59,360 --> 00:51:01,520
No, I'd rather walk.
324
00:51:06,280 --> 00:51:08,520
Your hairstyle looks great.
325
00:51:53,040 --> 00:51:54,240
Meredith.
326
00:52:21,480 --> 00:52:23,880
What did you want ?
327
00:52:26,080 --> 00:52:28,880
I was still sleeping with you.
328
00:52:29,680 --> 00:52:32,400
I wasn't always in the mood.
329
00:52:34,760 --> 00:52:37,800
I feel so used by you.
330
00:52:38,680 --> 00:52:41,400
I didn't want any of this.
331
00:52:47,360 --> 00:52:49,960
I miss you terribly.
332
00:52:53,160 --> 00:52:56,760
You didn't miss me
when you were with your hookers.
333
00:52:58,400 --> 00:52:59,560
How ?
334
00:53:03,560 --> 00:53:05,360
How did you do it ?
335
00:53:06,200 --> 00:53:07,680
What ?
336
00:53:07,960 --> 00:53:09,640
With them.
337
00:53:12,120 --> 00:53:14,480
What do you want to hear ?
338
00:53:15,200 --> 00:53:16,440
The truth.
339
00:53:16,600 --> 00:53:19,240
Why men go to brothels ?
340
00:53:19,400 --> 00:53:22,440
Why you gave me HIV.
341
00:53:22,600 --> 00:53:24,920
Why I've been puking for days.
342
00:53:25,080 --> 00:53:28,280
Why I married such a liar.
343
00:53:29,920 --> 00:53:32,400
This isn't getting us anywhere.
344
00:53:35,160 --> 00:53:37,120
Why can't you tell me ?
345
00:53:39,320 --> 00:53:41,960
Wait ! You don't want to know.
346
00:53:42,120 --> 00:53:44,400
- It's of no interest to you.
- Asshole.
347
00:53:44,560 --> 00:53:46,760
It's easy to be the victim.
348
00:53:47,360 --> 00:53:49,880
'It turns me on to fuck women'.
349
00:53:50,040 --> 00:53:53,560
'I don't give a shit
about how they feel.'
350
00:53:53,720 --> 00:53:55,400
Is that what you wanted to hear ?
351
00:53:55,560 --> 00:53:59,440
'It feels great to fuck
an unknown woman up the ass.'
352
00:54:04,080 --> 00:54:06,680
I want you to show me.
353
00:54:55,440 --> 00:54:57,080
I can't.
354
00:55:21,080 --> 00:55:24,640
I want to tell the kids
what's going on.
355
00:55:26,720 --> 00:55:30,360
I want them to know
that we have HIV.
356
00:55:32,080 --> 00:55:34,360
No more secrets.
357
00:55:39,520 --> 00:55:42,200
Does that mean you're staying ?
358
00:56:51,920 --> 00:56:55,080
Gerhard's bike got a flat yesterday.
359
00:56:55,920 --> 00:56:59,280
Instead of wheeling it
to the bike shop
360
00:56:59,440 --> 00:57:04,920
Susanne had to come
and drive him and the bike home.
361
00:57:07,720 --> 00:57:14,120
Now the bike's at home and
Gerhard takes Susanne's car to work.
362
00:57:16,360 --> 00:57:18,320
She gets the bus.
363
00:57:35,320 --> 00:57:37,120
Merri, I'm dizzy.
364
00:58:10,760 --> 00:58:15,840
We celebrated here 35 years ago
and now we want it just the same.
365
00:58:16,120 --> 00:58:18,800
Seven to eight tables on this side.
366
00:58:19,040 --> 00:58:22,160
We have to see where
to put the buffet.
367
00:58:22,640 --> 00:58:25,200
- Was the dance floor here ?
- Yes !
368
00:58:25,520 --> 00:58:27,200
Where was the band ?
369
00:58:27,760 --> 00:58:28,840
There.
370
00:58:29,400 --> 00:58:30,920
Have we set the date yet ?
371
00:58:31,080 --> 00:58:33,040
No. When would you like it ?
372
00:58:33,200 --> 00:58:37,160
- The 28th of November.
- No chance.
373
00:58:38,960 --> 00:58:40,520
November is fully booked.
374
00:58:41,600 --> 00:58:43,160
That's a shame.
375
00:59:33,560 --> 00:59:37,760
You probably infected your wife.
376
00:59:38,080 --> 00:59:41,160
So it's the same virus.
377
00:59:41,760 --> 00:59:46,360
However, the virus will spread
rapidly in each of you.
378
00:59:46,520 --> 00:59:50,120
It will multiply exponentially
379
00:59:50,280 --> 00:59:52,960
and create billions of variants.
380
00:59:53,120 --> 00:59:55,720
There are endless mutations.
381
00:59:56,360 --> 00:59:58,240
It's vital that you don't
382
00:59:58,400 --> 01:00:01,440
exchange these mutations.
383
01:00:01,600 --> 01:00:05,840
You could also exchange adverse germs.
384
01:00:06,000 --> 01:00:07,920
Don't risk that.
385
01:00:10,520 --> 01:00:12,760
Can you talk to each other ?
386
01:00:18,320 --> 01:00:22,600
I don't know how we can talk.
I mean...
387
01:00:22,760 --> 01:00:26,200
So much has...
How can I put it ?
388
01:00:26,920 --> 01:00:29,680
In the past I knew
we'd talk things through.
389
01:00:29,840 --> 01:00:32,400
I knew who we both were
390
01:00:32,560 --> 01:00:36,280
and how we were together,
we spoke the same language.
391
01:00:36,440 --> 01:00:38,440
Now I don't know anymore.
392
01:00:38,600 --> 01:00:41,680
I don't know who you are.
393
01:00:41,840 --> 01:00:46,080
Now there's something in my life
that doesn't belong there.
394
01:00:46,240 --> 01:00:48,000
That's how I feel.
395
01:00:48,160 --> 01:00:52,200
The thing you did
doesn't belong in my life.
396
01:00:52,360 --> 01:00:55,400
Okay, so I'm the fool
397
01:00:55,560 --> 01:00:59,720
who went out and came back infected.
398
01:00:59,880 --> 01:01:03,080
- I have other fantasies.
- About what ?
399
01:01:03,240 --> 01:01:04,840
Sexuality.
400
01:01:05,040 --> 01:01:10,480
It's not about being 'the fool',
but about hiding your fantasies.
401
01:01:10,640 --> 01:01:12,000
Do you have other fantasies ?
402
01:01:12,160 --> 01:01:15,080
I don't go to a brothel
and get infected.
403
01:01:15,240 --> 01:01:18,680
- I don't hurt anyone.
- You don't hurt anyone.
404
01:01:18,840 --> 01:01:21,440
- My fantasies don't hurt anyone.
- I didn't want to hurt you either.
405
01:01:21,600 --> 01:01:24,000
You lived out
your fantasies elsewhere.
406
01:01:24,160 --> 01:01:25,360
Unprotected !
407
01:01:25,520 --> 01:01:28,600
You could have protected yourself.
408
01:01:28,760 --> 01:01:31,840
- You don't know that.
- So how did it happen then ?
409
01:01:32,000 --> 01:01:35,640
No idea.
Maybe I was drunk, I don't know.
410
01:01:36,560 --> 01:01:39,000
- Get lost.
- Okay.
411
01:01:40,120 --> 01:01:42,480
Is this the first time
412
01:01:42,640 --> 01:01:48,960
you've expressed your feelings
since you found out ?
413
01:01:49,280 --> 01:01:51,400
Yes, it's all your fault.
414
01:01:51,840 --> 01:01:53,000
Okay.
415
01:01:53,520 --> 01:01:55,680
I'll accept that.
416
01:01:55,840 --> 01:01:57,600
No problem.
417
01:01:57,760 --> 01:02:03,320
The question is:
Do you need immediate support ?
418
01:02:03,480 --> 01:02:07,240
How are you coping ?
I'm confident that
419
01:02:07,400 --> 01:02:10,400
you'll cope well in the long term.
420
01:02:46,720 --> 01:02:48,120
Six o'clock, yes.
421
01:02:50,320 --> 01:02:51,640
We're looking forward to it.
422
01:02:52,680 --> 01:02:54,800
No presents, please. We're fine.
423
01:02:58,480 --> 01:02:59,600
Bye.
424
01:04:37,960 --> 01:04:41,320
Why can't things be like before ?
425
01:04:47,800 --> 01:04:49,720
I'd like that.
426
01:04:52,640 --> 01:04:55,200
I'd like that so much.
427
01:06:29,160 --> 01:06:31,240
My dear guests and family.
428
01:06:31,920 --> 01:06:33,840
My dear family.
429
01:06:34,440 --> 01:06:36,840
My dear Meredith.
430
01:06:38,760 --> 01:06:41,800
I still remember when you
431
01:06:42,280 --> 01:06:45,560
first started uni and asked me
432
01:06:45,720 --> 01:06:48,760
the way to the canteen which was
433
01:06:48,920 --> 01:06:51,400
right opposite us.
434
01:06:52,160 --> 01:06:57,760
I remember the first time
you let me walk you home.
435
01:06:58,520 --> 01:07:01,560
Despite the cold I didn't
436
01:07:01,720 --> 01:07:04,840
put my hands in my pockets
437
01:07:05,240 --> 01:07:08,720
in case you brushed against me.
438
01:07:08,880 --> 01:07:12,520
It didn't want to stop snowing.
439
01:07:12,680 --> 01:07:16,720
And I didn't want to stop walking
by your side.
440
01:07:17,120 --> 01:07:20,800
Now 35 years have passed,
441
01:07:20,960 --> 01:07:24,800
yet sometimes...
I still feel like that young man.
442
01:07:25,520 --> 01:07:28,040
Even today my heart beats faster
443
01:07:28,200 --> 01:07:30,480
when I think of
444
01:07:31,160 --> 01:07:34,720
the many roads that lie ahead
445
01:07:35,880 --> 01:07:39,640
for us to travel together
for many more years.
446
01:07:39,960 --> 01:07:41,120
Meredith.
447
01:07:42,840 --> 01:07:43,880
All I am,
448
01:07:44,760 --> 01:07:48,960
all I love and live
is connected to you.
449
01:07:49,360 --> 01:07:50,760
Thank you.
450
01:07:52,440 --> 01:07:54,280
Thank you for everything.
451
01:09:24,880 --> 01:09:27,160
- Isn't Irene coming ?
- No idea.
452
01:09:27,600 --> 01:09:28,680
Irene ?
453
01:09:29,160 --> 01:09:30,240
Irene !
454
01:09:39,560 --> 01:09:40,720
What ?
455
01:09:41,440 --> 01:09:44,120
Did your garden burn down ?
456
01:09:46,400 --> 01:09:50,080
We have to tell you something.
457
01:10:00,120 --> 01:10:03,200
The thing is, we're both...
458
01:10:05,520 --> 01:10:07,480
I mean, I...
459
01:10:12,200 --> 01:10:14,960
We're both HIV-positive.
460
01:10:16,320 --> 01:10:17,640
What ?
461
01:10:17,800 --> 01:10:19,000
What ?
462
01:10:20,480 --> 01:10:23,440
We found out when I gave blood.
463
01:10:24,560 --> 01:10:26,200
I don't understand.
464
01:10:27,160 --> 01:10:29,480
The good thing is
465
01:10:29,680 --> 01:10:33,600
HIV is treatable,
you needn't worry.
466
01:10:34,200 --> 01:10:37,880
- I have to get the kids tested.
- No, they're healthy.
467
01:10:38,520 --> 01:10:41,360
We're healthy, too. Basically.
468
01:10:42,320 --> 01:10:45,160
Maya, everything's fine, trust me.
469
01:10:46,240 --> 01:10:48,600
How did you get it ?
470
01:10:50,680 --> 01:10:51,800
Well, I...
471
01:10:52,960 --> 01:10:54,120
We...
472
01:10:57,640 --> 01:11:01,600
- We got it...
- Through a blood transfusion.
473
01:11:01,760 --> 01:11:03,920
During dad's operation last year.
474
01:11:04,920 --> 01:11:07,240
What ?
How could that happen ?
475
01:11:10,880 --> 01:11:11,960
Oh, Daddy.
476
01:11:12,400 --> 01:11:13,720
Oh, Dad.
477
01:11:22,160 --> 01:11:23,440
Dad...
478
01:11:39,520 --> 01:11:40,960
Thank you.
479
01:12:08,400 --> 01:12:11,080
Can you talk to your bank again ?
480
01:12:11,800 --> 01:12:14,040
They want a life insurance and
481
01:12:14,200 --> 01:12:16,560
I can't get one because of the HIV.
482
01:12:18,080 --> 01:12:20,080
I can't have my own practice.
483
01:12:22,880 --> 01:12:25,200
I can't take it anymore.
484
01:12:27,320 --> 01:12:29,000
Maybe that's our problem.
485
01:12:30,120 --> 01:12:32,480
We want things to stay the same.
486
01:12:32,640 --> 01:12:35,640
Yet this disease defines everything.
487
01:12:37,280 --> 01:12:42,400
I thought things change
when you speak about them.
488
01:12:44,600 --> 01:12:47,960
I thought it solves everything.
489
01:14:52,920 --> 01:14:55,480
VACUUM
490
01:14:56,830 --> 01:15:04,830
Subtitles from
Wonder Woman
30554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.