All language subtitles for The.Owl.and.the.Pussycat.1970.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:25,913 --> 00:02:27,481 [car honking] 2 00:02:46,967 --> 00:02:48,469 [car honking] 3 00:03:18,466 --> 00:03:20,634 (Doris) WELL, IT'S RAINING AND I CAN'T GET A CAB, 4 00:03:20,634 --> 00:03:22,470 AND I HAVEN'T ANY MONEY ANYWAY. 5 00:03:22,503 --> 00:03:23,571 [car door closing] 6 00:03:23,637 --> 00:03:25,506 AH, WHAT THE HELL. 7 00:03:25,573 --> 00:03:26,740 HE'S PROBABLY JUST SOME NICE GUY 8 00:03:26,807 --> 00:03:28,342 WHO WANTS TO HELP A GIRL OUT. 9 00:03:28,376 --> 00:03:31,545 JUST SOME RICH, NICE-LOOKIN' GUY 10 00:03:31,579 --> 00:03:34,248 WHO'LL GIVE ME A LIFT HOME. YEAH, THAT'S IT. 11 00:03:35,082 --> 00:03:36,717 NOPE, THAT AIN'T IT. 12 00:03:42,990 --> 00:03:44,492 [car honking] 13 00:04:04,745 --> 00:04:05,746 [door closing] 14 00:04:37,645 --> 00:04:39,980 [baby crying] 15 00:04:41,782 --> 00:04:43,317 (Rapzinsky) SHERMAN! 16 00:04:45,619 --> 00:04:47,555 (Felix) GOOD EVENING, MR. RAPZINSKY. 17 00:04:47,588 --> 00:04:48,922 WHAT IS? 18 00:04:48,956 --> 00:04:50,791 IS LETTER. 19 00:04:50,891 --> 00:04:52,893 (Rapzinsky) PICK UP AND THROW IN GARBAGE. NO THROW ON NICE FLOOR. 20 00:04:52,926 --> 00:04:54,895 I, RAPZINSKY, SAY THIS. 21 00:04:54,928 --> 00:04:56,229 [baby continues crying] 22 00:04:56,263 --> 00:04:59,600 I'M SORRY TO HAVE TAKEN YOU AWAY FROM YOUR BASEMENT, MR. RAPZINSKY. 23 00:04:59,667 --> 00:05:02,135 I KNOW HOW HARD YOU WORK, 24 00:05:02,169 --> 00:05:03,604 KEEPING THE BUILDING ON HOUSE AND GARDEN'S ALL TIME 10-BEST LIST. 25 00:05:03,637 --> 00:05:05,138 SHERMAN! 26 00:05:05,172 --> 00:05:07,775 YES, MR. RAPZINSKY? 27 00:05:07,808 --> 00:05:09,610 STILL MAKING THE NOISE. 28 00:05:09,643 --> 00:05:10,778 WHAT NOISE IS THAT? 29 00:05:10,811 --> 00:05:13,146 TICK TACK, TICK TACK. 30 00:05:13,246 --> 00:05:15,182 THAT IS THE SOUND MY TYPEWRITER MAKES 31 00:05:15,248 --> 00:05:17,818 WHEN I PRESS DOWN ON THE KEYS. 32 00:05:17,851 --> 00:05:21,489 THIS IS THE METHOD I USE TO PRODUCE THE STORIES AND THE NOVELS THAT I WRITE. 33 00:05:21,522 --> 00:05:22,590 I AM A WRITER. 34 00:05:22,623 --> 00:05:24,458 I GOT COMPLAINT AGAIN. 35 00:05:24,492 --> 00:05:25,759 FROM WHOM? 36 00:05:25,793 --> 00:05:27,661 NO MATTER. SHE SAY YOU MAKIN' THE NOISE ALL NIGHT. 37 00:05:27,761 --> 00:05:29,196 DON'T MAKE NO MORE. 38 00:05:29,262 --> 00:05:31,098 I, RAPZINSKY, SAY THIS. 39 00:05:31,131 --> 00:05:32,500 IS THAT ALL? 40 00:05:33,166 --> 00:05:35,002 [muttering] 41 00:05:35,035 --> 00:05:36,870 THEN I WILL GO UP TO MY APARTMENT, 42 00:05:36,937 --> 00:05:38,839 AND YOU CAN GO BACK DOWNSTAIRS AND SIT IN YOUR TIRE. 43 00:05:38,872 --> 00:05:40,374 [baby crying] 44 00:05:43,544 --> 00:05:44,545 *[music playing] 45 00:05:44,612 --> 00:05:46,714 [announcer chattering on radio] 46 00:06:34,562 --> 00:06:35,729 [gun firing] 47 00:06:44,071 --> 00:06:45,506 [gunfire stops] 48 00:06:48,676 --> 00:06:50,177 [gunfire continues] 49 00:06:57,184 --> 00:06:58,952 [man on T.V.] JUST ONE THING, LIEUTENANT. 50 00:06:59,019 --> 00:07:00,253 DO YOU THINK VINCENT COLE DID IT? 51 00:07:00,287 --> 00:07:02,690 (Lieutenant) COULD BE COLE. I DON'T KNOW. 52 00:07:02,723 --> 00:07:03,757 I DO KNOW-- 53 00:07:03,857 --> 00:07:05,092 [gunfire continues] 54 00:07:09,029 --> 00:07:10,564 (man on T.V.) ALL RIGHT, ALL RIGHT. 55 00:07:10,598 --> 00:07:12,032 YOU'RE SURROUNDED, VINCENT. 56 00:07:12,065 --> 00:07:13,066 GIVE UP! 57 00:07:13,133 --> 00:07:14,134 [gun firing] 58 00:07:28,716 --> 00:07:30,718 MR. RAPZINSKY? 59 00:07:30,784 --> 00:07:31,952 MR. SHERMAN. 60 00:07:32,786 --> 00:07:34,221 YES. 61 00:07:34,254 --> 00:07:35,956 I THINK THERE'S SOMETHING YOU SHOULD KNOW. 62 00:07:38,058 --> 00:07:39,760 [knocking on door] 63 00:07:44,998 --> 00:07:46,133 (woman) MR. SHERMAN? 64 00:07:46,166 --> 00:07:48,135 [knocking continues] 65 00:07:48,168 --> 00:07:49,637 MR. SHERMAN? 66 00:07:52,072 --> 00:07:53,941 MR. SHERMAN? 67 00:07:54,007 --> 00:07:56,076 [knocking on door] 68 00:07:56,109 --> 00:07:57,945 [dog barking on tape] 69 00:08:00,080 --> 00:08:01,749 MR. SHERMAN! 70 00:08:01,782 --> 00:08:03,283 WHAT DO YOU WANT? 71 00:08:03,350 --> 00:08:05,619 I HAVE TO SEE YOU, MR. SHERMAN. 72 00:08:05,653 --> 00:08:07,020 WHO ARE YOU? 73 00:08:07,087 --> 00:08:08,922 YOU DON'T KNOW ME, BUT IT'S TERRIBLY IMPORTANT. 74 00:08:10,658 --> 00:08:12,693 OH, PLEASE. 75 00:08:12,760 --> 00:08:15,262 WE MAKE IT A RULE NOT TO OPEN THE DOOR AFTER MIDNIGHT. 76 00:08:15,328 --> 00:08:16,697 WE? 77 00:08:16,764 --> 00:08:18,131 WOLF AND I. 78 00:08:18,198 --> 00:08:20,033 WOLF IS A DOBERMAN PINSCHER. 79 00:08:20,100 --> 00:08:23,103 MR. SHERMAN, PLEASE. IT'S A MATTER OF LIFE AND DEATH! 80 00:08:23,136 --> 00:08:24,872 [barking continues] 81 00:08:24,938 --> 00:08:27,641 SIT, WOLF. COME ON, BOY. SIT. 82 00:08:27,708 --> 00:08:30,010 SIT, WOLF. SIT. SIT, WOLF. 83 00:08:30,043 --> 00:08:31,879 [tape clicks] 84 00:08:37,017 --> 00:08:38,886 IS SOMEONE CHASING YOU? 85 00:08:38,952 --> 00:08:40,788 (woman) I CAN'T DISCUSS IT THROUGH THE DOOR. 86 00:08:40,854 --> 00:08:41,855 IT'S EXTREMELY PERSONAL. 87 00:08:41,955 --> 00:08:43,123 ARE YOU ALONE? 88 00:08:43,123 --> 00:08:44,224 YES. 89 00:08:44,291 --> 00:08:45,626 SWEAR. 90 00:08:45,659 --> 00:08:47,194 YES, GODDAMN IT. 91 00:08:47,294 --> 00:08:49,663 SAY, AS GOD IS MY JUDGE, I'M ALL ALONE. 92 00:08:49,697 --> 00:08:51,031 AS GOD IS MY JUDGE, 93 00:08:51,131 --> 00:08:53,066 I AM A LITTLE GIRL ALL ALONE HERE IN THE HALLWAY. 94 00:09:02,743 --> 00:09:04,244 HELLO, PANSY! 95 00:09:04,311 --> 00:09:06,013 YOU, FINK--FINK PANSY! YOU, RAT! YOU, FRUITCAKE! 96 00:09:06,079 --> 00:09:07,080 YOU, RAT FINK FRUITCAKE! 97 00:09:07,147 --> 00:09:08,348 YOU LIED ABOUT YOUR SIZE! 98 00:09:08,415 --> 00:09:10,718 YOU LIED ABOUT YOUR DOG! 99 00:09:10,751 --> 00:09:12,886 HOW DO YOU KNOW? HE COULD BE HIDING, READY TO SPRING AT YOUR THROAT. 100 00:09:12,920 --> 00:09:15,989 'CAUSE CREEPS SUCH AS YOURSELF, MR. SHERMAN, DON'T HAVE DOGS NAMED WOLF. 101 00:09:16,023 --> 00:09:18,258 WELL, CREEPS LIKE YOU HAVE LITTLE FAGGY, HAIRY, BITTY THINGS, 102 00:09:18,325 --> 00:09:19,727 WITH NAMES LIKE POOKY AND DOODOO. 103 00:09:19,827 --> 00:09:21,929 LISTEN, I THINK YOU MUST HAVE THE WRONG APARTMENT. 104 00:09:21,995 --> 00:09:23,831 DON'T TRY TO COP OUT ON ME, YOU SLIMY WORM! 105 00:09:23,864 --> 00:09:26,099 I GOT THE RIGHT APARTMENT. I GOT THE RIGHT FAIRY! 106 00:09:26,166 --> 00:09:29,102 YOU'RE OBVIOUSLY SUFFERING FROM SOME AGGRAVATED PARANOID DELUSION. 107 00:09:29,169 --> 00:09:31,104 WHAT DID YOU SAY? 108 00:09:31,171 --> 00:09:33,674 I'M SUGGESTING THAT YOU'RE EXTRAPOLATING FROM YOUR SORDID AND PATHETIC-- 109 00:09:33,741 --> 00:09:36,243 YOU KNOW WHAT? IF I WEREN'T SO REFINED, I'D BEAT THE CRAP OUT OF YOU. 110 00:09:36,276 --> 00:09:37,845 YOU'RE INSANE! 111 00:09:37,878 --> 00:09:39,046 THAT'S PRETTY GOOD, COMING FROM A QUEER, 112 00:09:39,112 --> 00:09:40,247 WHO PEEPS IN GIRLS' WINDOWS. 113 00:09:40,280 --> 00:09:42,182 I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT! 114 00:09:42,215 --> 00:09:43,951 I AM TALKING ABOUT A DIRTY RAT 115 00:09:44,017 --> 00:09:45,786 WHO'S SO JEALOUS OF WHAT THE BIG BOYS ARE DOIN', 116 00:09:45,853 --> 00:09:47,254 THAT HE SQUEALS TO THE SUPERINTENDENT, 117 00:09:47,354 --> 00:09:49,723 JUST 'CAUSE A GIRL IS ENTERTAINING SOME GENTLEMAN FRIEND. 118 00:09:49,757 --> 00:09:52,225 AND ACCEPTING A LARGE TIP FOR HER SERVICES! [shrieks] 119 00:09:52,259 --> 00:09:55,262 THAT'S A CONFESSION, YOU WEASEL! YOU SPIED ON ME! YOU'RE A PEEPING TOM! 120 00:09:55,295 --> 00:09:57,965 THERE'S ONLY ONE THING WORSE THAN A PEEPING TOM, AND THAT IS A SQUEALER. 121 00:09:58,031 --> 00:09:59,733 YOU'RE BOTH, YOU 4-EYED FAG! 122 00:09:59,767 --> 00:10:02,402 LOOK, UH, I--I--I SENSE-- I SENSE THAT YOU'RE UPSET-- 123 00:10:02,435 --> 00:10:04,404 OH! WHAT--WHAT--WHAT KIND OF WEIRDO ARE YOU? 124 00:10:04,437 --> 00:10:06,106 YOU MUST HAVE EYES LIKE A VULTURE. 125 00:10:06,139 --> 00:10:07,407 IF YOU'D CLOSE YOUR WINDOW SHADES-- 126 00:10:07,440 --> 00:10:09,209 I DON'T WANNA CLOSE MY WINDOW SHADES! 127 00:10:09,242 --> 00:10:10,310 IT'S TOO DAMN HOT IN THAT ROOM. 128 00:10:10,377 --> 00:10:11,444 FRICTION, NO DOUBT. 129 00:10:11,544 --> 00:10:13,213 WHAT'S THAT? SO, W-W-W-WHAT IS THAT? 130 00:10:13,246 --> 00:10:15,749 SOME KIND OF DIRTY JOKE, HUH? 131 00:10:15,783 --> 00:10:16,784 FRICTION AND... 132 00:10:16,884 --> 00:10:19,219 OH, YEAH. I GET IT. 133 00:10:19,252 --> 00:10:21,321 SOMETHIN' YOU PROBABLY WOULDN'T EVEN KNOW ABOUT. 134 00:10:21,388 --> 00:10:23,724 I SUPPOSE ALL THE GUYS YOU PICK UP ARE AIR-CONDITIONED, EH? 135 00:10:23,791 --> 00:10:25,125 LOOK, I'M STARTING TO GET ANGRY. 136 00:10:25,158 --> 00:10:26,927 WHAT ARE YOU GONNA DO? CLAW MY EYES OUT? 137 00:10:26,960 --> 00:10:28,829 I'M GETTING ANGRY. 138 00:10:28,896 --> 00:10:29,897 OR GET ONE OF YOUR BOYFRIENDS TO BEAT ME UP? 139 00:10:29,963 --> 00:10:31,799 I'M ANGRY. WHERE YOU GOIN'? 140 00:10:33,967 --> 00:10:35,068 [chuckles] 141 00:10:35,102 --> 00:10:36,103 I'M CALLING THE POLICE. 142 00:10:43,977 --> 00:10:45,846 [phone dialing] 143 00:10:45,913 --> 00:10:47,180 [sobbing] 144 00:10:47,247 --> 00:10:48,248 [Doris sniffling] 145 00:10:49,516 --> 00:10:52,285 [Doris mumbling] 146 00:10:54,421 --> 00:10:56,256 LOOK, PLEASE DON'T DO THAT. 147 00:10:58,125 --> 00:10:59,927 THERE'S NO POINT IN CRYING. 148 00:10:59,960 --> 00:11:01,128 CRYING DOES NOT SOLVE ANYTHING. 149 00:11:01,194 --> 00:11:02,763 WHO'S CRYING? 150 00:11:03,463 --> 00:11:04,832 [sobbing] 151 00:11:04,932 --> 00:11:06,533 [sighing] 152 00:11:06,599 --> 00:11:08,936 WHY DON'T YOU JUST RETURN TO YOUR APARTMENT, GET A GOOD NIGHT'S-- 153 00:11:08,969 --> 00:11:11,004 I DON'T HAVE ANY APARTMENT. THAT SON OF A BITCH THREW ME OUT. 154 00:11:11,104 --> 00:11:12,205 WHAT? 155 00:11:12,272 --> 00:11:13,473 THAT SON OF A BITCH RASPIN ASKED-- 156 00:11:13,506 --> 00:11:14,507 RAPZINSKY. 157 00:11:14,607 --> 00:11:16,176 YEAH, HE THREW ME OUT. THREW YOU OUT? 158 00:11:16,209 --> 00:11:17,377 IN THE STREET. IN THE STREET? 159 00:11:17,444 --> 00:11:19,212 BECAUSE YOU WERE GONNA CALL THE COPS. 160 00:11:19,279 --> 00:11:21,281 I WAS GONNA CALL-- WHAT ARE YOU, A PARROT? 161 00:11:21,281 --> 00:11:23,784 NOW, LOOK, I SAID NOTHING TO RAPZINSKY ABOUT THE POLICE. 162 00:11:23,817 --> 00:11:26,820 I MERELY WARNED HIM THAT SOMETHING WAS GOING ON IN ONE OF HIS APARTMENTS... 163 00:11:26,887 --> 00:11:28,221 OH, WHY ME? WHY ME? 164 00:11:28,288 --> 00:11:30,791 OR IS IT JUST GIRLS IN GENERAL THAT YOU HATE? 165 00:11:31,458 --> 00:11:32,459 [sniffles] 166 00:11:32,525 --> 00:11:34,061 [sobbing] 167 00:11:34,127 --> 00:11:36,029 LOOK, COULD YOU CRY SOMEPLACE ELSE? 168 00:11:36,129 --> 00:11:38,031 I'M NOT CRYING! 169 00:11:38,065 --> 00:11:39,566 COULD YOU NOT CRY SOMEPLACE ELSE? 170 00:11:39,632 --> 00:11:41,468 YOU'RE GETTING MY TYPEWRITER ALL WET. 171 00:11:41,501 --> 00:11:43,804 JESUS, YOU ARE REALLY CREEPY. THE KEYS WILL RUST. 172 00:11:43,837 --> 00:11:45,873 WHERE WOULD YOU LIKE ME TO CRY? HOW ABOUT DETROIT? 173 00:11:45,973 --> 00:11:48,308 OK, FINK. GIVE ME 5 BUCKS, AND I'LL GO FIND A ROOM SOMEPLACE. 174 00:11:48,341 --> 00:11:49,342 [sniffs] 175 00:11:49,409 --> 00:11:52,079 DON'T WORRY, I'LL PAY YOU BACK! 176 00:11:52,145 --> 00:11:53,546 I DON'T HAVE ANY MONEY. 177 00:11:53,580 --> 00:11:56,316 I WAS PAID TODAY, AND I DIDN'T CASH MY CHECK. 178 00:11:58,151 --> 00:11:59,853 THAT FIGURES. 179 00:11:59,920 --> 00:12:01,188 [sniffs] 180 00:12:01,221 --> 00:12:02,990 FINKS NEVER HAVE ANY MONEY. 181 00:12:07,995 --> 00:12:09,930 [sighs] 182 00:12:09,997 --> 00:12:12,900 W-W-WHAT ABOUT THE MONEY THAT YOUR, UH, YOUR FRIEND GAVE YOU? 183 00:12:13,000 --> 00:12:15,535 RAPZINSKY-- WHATEVER HIS NAME IS, HE TOOK IT. 184 00:12:15,568 --> 00:12:17,104 HE SAID THAT IF I GAVE HIM THE MONEY, 185 00:12:17,170 --> 00:12:18,438 HE'D COVER IT UP WITH THE COPS. 186 00:12:20,107 --> 00:12:22,509 THAT WAS A DESPICABLE THING TO DO. 187 00:12:22,542 --> 00:12:23,543 YEAH. 188 00:12:24,344 --> 00:12:26,013 WHAT'S THAT MEAN? 189 00:12:26,013 --> 00:12:27,447 WHAT DOES WHAT MEAN? 190 00:12:27,514 --> 00:12:29,850 WHAT YOU JUST SAID-- "DESPICABLE." 191 00:12:29,917 --> 00:12:31,551 IT MEANS HE'S A NATURALLY ROTTEN PERSON. 192 00:12:31,584 --> 00:12:33,553 THAT'S HIS EXCUSE. WHAT'S YOURS? 193 00:12:33,586 --> 00:12:34,922 WHAT'S MY WHAT? 194 00:12:34,955 --> 00:12:36,957 WHY DID YOU DO IT? WHY DID YOU RAT ON ME? 195 00:12:37,024 --> 00:12:39,259 WHY DID YOU COMPLAIN TO RAPZINSKY ABOUT MY TYPING? 196 00:12:39,359 --> 00:12:41,428 THAT'S WHY YOU DID IT? BECAUSE OF YOUR GODDAMN TYPING? 197 00:12:41,461 --> 00:12:43,130 WELL, I WAS UPSET. I--I HAD A BAD DAY. 198 00:12:43,196 --> 00:12:46,266 YOU HAD A BAD DAY? I LOST MY JOB, I DIDN'T GET PAID, 199 00:12:46,299 --> 00:12:48,135 I GOT THROWN OUT OF MY ROOM, 200 00:12:48,201 --> 00:12:49,602 I GOT NO PLACE TO GO, I'M FLAT BROKE, IT'S RAINING, 201 00:12:49,636 --> 00:12:51,571 AND I'M STUCK IN A ROOM WITH A PERVERT! 202 00:12:51,604 --> 00:12:53,540 ALL RIGHT. AT LEAST YOU'VE GOT YOUR HEALTH. 203 00:12:53,573 --> 00:12:55,943 OH, VERY FUNNY. BOY, YOU'RE ONE HELL OF... 204 00:13:00,981 --> 00:13:02,315 UH... 205 00:13:02,382 --> 00:13:03,383 UH... 206 00:13:03,450 --> 00:13:04,885 W-WAIT A MINUTE. 207 00:13:04,918 --> 00:13:05,919 UH... OH! 208 00:13:05,986 --> 00:13:07,320 L-L-LET... 209 00:13:07,387 --> 00:13:09,056 [shrieking] 210 00:13:09,089 --> 00:13:11,091 FOR GOD'S SAKE, IT'S 3:00 IN THE MORNING! 211 00:13:11,158 --> 00:13:12,559 YOU WERE WATCHING ME WITH THESE! 212 00:13:12,592 --> 00:13:14,494 YOU'RE NO AMATEUR PEEPING TOM! YOU'RE A PRO! 213 00:13:14,561 --> 00:13:16,429 ARE YOU IN TRAINING FOR THE PERVERTS' OLYMPIC GAMES? 214 00:13:16,496 --> 00:13:18,165 NOT SO LOUD. WITH THE NAKED EYE, 215 00:13:18,231 --> 00:13:20,500 IT'S JUST PLAIN DIRTY. BUT WITH THESE THINGS... 216 00:13:20,567 --> 00:13:23,503 OH, MISTER, WHEN YOU HAVE TO WORK AT IT THIS HARD, IT'S FILTH! 217 00:13:23,570 --> 00:13:26,106 YOU'VE GOT TO BE ASHAMED! YOU'RE A DISGUSTING PERSON! 218 00:13:26,139 --> 00:13:27,140 IT JUST SO HAPPENS-- 219 00:13:27,240 --> 00:13:28,909 DID YOU TAKE ANY PICTURES OF ME? 220 00:13:28,942 --> 00:13:30,944 IT'S PART OF MY WORK. IT--IT'S PART OF MY STUDIES. 221 00:13:31,011 --> 00:13:32,645 YEAH? YOU STUDYING TO BE A GYNECOLOGIST? 222 00:13:32,679 --> 00:13:35,015 I HAPPEN TO BE A WRITER. I OBSERVE PEOPLE. 223 00:13:35,082 --> 00:13:36,349 THAT IS WHAT A WRITER DOES. 224 00:13:36,416 --> 00:13:37,918 HA! WHAT A WRITER DOES IS WRITE. 225 00:13:37,985 --> 00:13:39,652 LOOKIN' THROUGH WINDOWS IS WHAT A PEEPING TOM DOES. 226 00:13:39,752 --> 00:13:41,588 THIS IS INCREDIBLE. 227 00:13:41,621 --> 00:13:43,991 I'M KNEELING HERE IN MY OWN APARTMENT BEING LECTURED TO BY A WHORE! 228 00:13:44,091 --> 00:13:46,359 [phone ringing] I'M NOT A WHORE! I'M NOT A WHORE! 229 00:13:46,426 --> 00:13:48,528 I'M A MODEL! AND AN ACTRESS! 230 00:13:48,595 --> 00:13:50,530 NOW YOU'VE DONE IT! NOW YOU'VE DONE IT! 231 00:13:50,597 --> 00:13:52,332 WE'RE BOTH GONNA GET THROWN OUT OF HERE. 232 00:13:52,365 --> 00:13:55,202 I HAPPEN TO HAVE APPEARED IN 2 TELEVISION COMMERCIALS, YOU KNOW. 233 00:13:55,268 --> 00:13:57,304 [groaning] 234 00:13:57,370 --> 00:13:59,539 AND ALSO, I--I'VE APPEARED IN THE PAGES OF MANY LEADING MAGAZINES. 235 00:13:59,606 --> 00:14:00,473 ALL RIGHT. SHUSH. 236 00:14:00,540 --> 00:14:02,609 AND NEWSPAPERS. IT'S TRUE... SHUSH, SHUSH. 237 00:14:02,642 --> 00:14:03,977 ALL RIGHT. ...I'M TELLING YOU. 238 00:14:06,013 --> 00:14:07,280 HELLO. 239 00:14:07,314 --> 00:14:08,982 HI, HELLO, MR. RAPZINSKY. 240 00:14:10,183 --> 00:14:12,619 YES, UH... 241 00:14:12,652 --> 00:14:15,022 I KNOW, I KNOW. IT'S--IT'S 3:00. 242 00:14:16,156 --> 00:14:17,390 A FRIEND OF... 243 00:14:18,458 --> 00:14:19,659 YES, I WILL. 244 00:14:29,569 --> 00:14:30,570 [door slamming] 245 00:14:34,307 --> 00:14:35,642 WHERE'D YOU GO, TOOTSIE? 246 00:14:38,345 --> 00:14:41,014 HIDING UNDER THE COVERS FROM THE BIG, BAD LADY? 247 00:14:41,081 --> 00:14:42,182 HMM. 248 00:14:48,088 --> 00:14:49,156 [water running] 249 00:14:49,189 --> 00:14:50,257 [knocking on door] 250 00:14:50,323 --> 00:14:51,524 OPEN THIS DOOR, PLEASE. 251 00:14:57,430 --> 00:14:58,731 WHO IS IT? WHO'S OUT THERE? 252 00:14:58,765 --> 00:15:00,267 IT'S JUST ME, MR. SHERMAN. 253 00:15:00,333 --> 00:15:01,568 WHO? 254 00:15:01,668 --> 00:15:03,403 SHERMAN, FELIX SHERMAN. 255 00:15:03,436 --> 00:15:05,072 WHAT DO YOU THINK YOU'RE DOIN' OUT THERE? 256 00:15:05,105 --> 00:15:06,439 I--I LIVE HERE. 257 00:15:06,506 --> 00:15:08,175 WHERE? HERE, IN THIS APARTMENT. 258 00:15:08,175 --> 00:15:11,378 DON'T YELL AT ME, PUNK! DO YOU KNOW WHAT TIME IT IS? 259 00:15:11,444 --> 00:15:13,680 LOOK, UH, IF--IF I COULD JUST CLIMB THROUGH YOUR WINDOW... 260 00:15:13,713 --> 00:15:15,048 (woman) WATCH OUT! WATCH OUT! 261 00:15:15,115 --> 00:15:18,685 STAY WHERE YOU ARE, MISTER! DON'T COME ANY CLOSER! I--I'VE GOT A BROOM! 262 00:15:18,718 --> 00:15:22,055 LOOK, I'VE--I'VE LOCKED MYSELF OUT. 263 00:15:22,089 --> 00:15:24,224 [chuckling] BELIEVE ME, I'M COMPLETELY UNARMED. 264 00:15:24,257 --> 00:15:25,725 (woman) HE'S GOING TO EXPOSE HIMSELF! 265 00:15:25,758 --> 00:15:27,394 [door slamming] 266 00:15:27,427 --> 00:15:29,196 *[Doris humming] 267 00:15:29,229 --> 00:15:30,597 [banging on door] 268 00:15:33,133 --> 00:15:35,602 SHERMAN, WHERE ARE YOU? 269 00:15:35,635 --> 00:15:38,571 (Felix) I'M OUT IN THE HALL. 270 00:15:38,605 --> 00:15:40,107 WHAT ARE YOU DOIN' OUT THERE? 271 00:15:40,207 --> 00:15:41,541 I'M LOCKED OUT. 272 00:15:43,310 --> 00:15:44,577 YOU SURE IT'S YOU? 273 00:15:44,611 --> 00:15:46,079 (Felix) POSITIVE. 274 00:15:46,113 --> 00:15:47,114 ARE YOU ALONE? 275 00:15:47,214 --> 00:15:48,415 OF COURSE I'M ALONE! 276 00:15:48,448 --> 00:15:49,482 (Doris) SWEAR. 277 00:15:49,549 --> 00:15:50,617 WHAT? 278 00:15:50,717 --> 00:15:52,385 SWEAR TO ME YOU ARE JUST A LITTLE FRUIT 279 00:15:52,419 --> 00:15:53,720 ALL ALONE IN THE HALLWAY. 280 00:15:53,753 --> 00:15:54,988 HUH. 281 00:15:56,223 --> 00:15:57,390 [groans] 282 00:15:59,226 --> 00:16:01,461 DID YOU HURT YOURSELF, HONEY? 283 00:16:01,561 --> 00:16:04,831 NOW, LOOK. I THINK I'VE GOT ABOUT $1.50. 284 00:16:04,897 --> 00:16:06,566 I'M GOING TO GIVE IT TO YOU, 285 00:16:06,566 --> 00:16:08,168 AND THEN YOU'RE GOING TO GO AWAY. 286 00:16:08,235 --> 00:16:10,303 A WHOLE $1.50. 287 00:16:10,403 --> 00:16:12,239 ALMOST $1.75. 288 00:16:12,272 --> 00:16:14,307 GOSH, NOW I CAN TAKE THAT TRIP TO EUROPE I'VE BEEN DREAMING ABOUT. 289 00:16:14,407 --> 00:16:16,276 WHAT ABOUT THE Y.W.C.A.? 290 00:16:16,309 --> 00:16:18,611 FOR $1.75? THAT CHRISTIAN THE Y.W.C.A. IS NOT. 291 00:16:18,645 --> 00:16:20,480 NOW LISTEN, IF "I, RAPZINSKY" 292 00:16:20,513 --> 00:16:22,249 FINDS OUT THAT YOU'RE HERE, 293 00:16:22,282 --> 00:16:24,317 HE'S GONNA THROW ME, SHERMAN, OUT OF THIS APARTMENT. 294 00:16:24,417 --> 00:16:26,419 THAT WOULD BE JUST TERRIBLE, WOULDN'T IT? 295 00:16:26,419 --> 00:16:29,656 TO GET THROWN OUT OF YOUR APARTMENT IN THE MIDDLE OF THE NIGHT? 296 00:16:29,756 --> 00:16:31,424 NOW, LISTEN, I'M GONNA GO TO SLEEP. 297 00:16:31,458 --> 00:16:33,493 YOU'RE NOT GONNA HEAR ANOTHER SOUND OUT OF ME. 298 00:16:33,593 --> 00:16:35,828 I'M GONNA BE OUT OF HERE TOMORROW MORNING BEFORE YOU GET UP 299 00:16:35,862 --> 00:16:39,099 BECAUSE I DON'T WANNA LOOK AT YOUR FACE ANY MORE THAN I HAVE TO. 300 00:16:39,132 --> 00:16:40,300 OK? 301 00:16:40,367 --> 00:16:41,434 OK. 302 00:16:41,468 --> 00:16:42,802 WHERE'S YOUR T.V.? 303 00:16:42,869 --> 00:16:44,504 I AM PROUD TO SAY I DON'T HAVE ONE. 304 00:16:44,537 --> 00:16:46,139 YOU DON'T? WHAT AM I GONNA DO? 305 00:16:46,173 --> 00:16:47,507 I CAN'T GO TO SLEEP WITHOUT THE T.V. 306 00:16:47,540 --> 00:16:48,608 USE YOUR SET. 307 00:16:48,641 --> 00:16:50,810 I CAN'T. HE BUSTED IT. 308 00:16:50,877 --> 00:16:53,480 HE CAME CHARGING IN AND HE--AND HE RIPPED THE CORD OUT 309 00:16:53,513 --> 00:16:55,815 WITH HIS BARE CLAWS. 310 00:16:55,848 --> 00:16:59,119 I HAVE HAD THIS SET 8 YEARS. 8 YEARS NEXT AUGUST. 311 00:16:59,152 --> 00:17:00,187 [door slams] 312 00:17:00,287 --> 00:17:01,621 IF HE HURT IT, 313 00:17:01,621 --> 00:17:04,124 OR IF ANY OF THOSE TUBES, 314 00:17:04,191 --> 00:17:06,659 OR ANYTHING ARE BROKEN, 315 00:17:06,693 --> 00:17:08,495 I SWEAR, I'M GONNA MURDER HIM. 316 00:17:24,911 --> 00:17:26,579 WHAT'S THE MATTER? 317 00:17:27,480 --> 00:17:29,816 YOU EXPECTING COMPANY? 318 00:17:29,882 --> 00:17:32,352 THIS HAPPENS TO BE A VERY EXPENSIVE CREATION, YOU KNOW. 319 00:17:32,385 --> 00:17:33,553 I HAD TO SEND AWAY FOR IT. 320 00:17:33,586 --> 00:17:35,555 DID IT COME IN A PLAIN BROWN WRAPPER? 321 00:17:35,588 --> 00:17:37,424 IT'S ONE OF MY MODELING OUTFITS. 322 00:17:37,490 --> 00:17:39,759 FOR WHOM DO YOU MODEL? THE BOSTON STRANGLER? 323 00:17:39,826 --> 00:17:43,496 LISTEN, MR. SHERMAN, IF YOU'RE NICE, I'LL LET YOU TRY IT ON SOMETIME. 324 00:17:43,496 --> 00:17:45,365 ALL RIGHT, LET'S GET ONE THING STRAIGHT, 325 00:17:45,432 --> 00:17:46,666 DORIS. 326 00:17:46,699 --> 00:17:47,767 (Doris) HOW'D YOU KNOW MY NAME? 327 00:17:47,834 --> 00:17:48,835 IT'S WRITTEN THERE. 328 00:17:48,901 --> 00:17:49,769 [gasping] 329 00:17:49,836 --> 00:17:52,539 WHO GAVE YOU PERMISSION TO READ MY PANTIES? 330 00:17:54,441 --> 00:17:55,608 GOOD NIGHT. 331 00:18:06,786 --> 00:18:09,722 HEY, UM, WHAT WERE YOU GONNA SAY? 332 00:18:12,525 --> 00:18:13,593 HMM? 333 00:18:20,700 --> 00:18:23,270 CAN'T YOU JUST TALK TO ME FOR A COUPLE OF MINUTES? 334 00:18:23,303 --> 00:18:26,639 I CAN'T-- CAN'T GO TO SLEEP COLD TURKEY. 335 00:18:26,706 --> 00:18:28,375 WE HAVE NOTHING TO SAY TO ONE ANOTHER. 336 00:18:28,441 --> 00:18:30,877 WE DO NOT SPEAK THE SAME LANGUAGE. 337 00:18:30,910 --> 00:18:33,646 AW, COME ON. I WON'T HURT YA. 338 00:18:35,748 --> 00:18:37,750 YOU DON'T HAVE TO BE SCARED OF ME. 339 00:18:37,784 --> 00:18:39,319 DO YOU MIND? [gasping] 340 00:18:39,386 --> 00:18:40,920 OOH! 341 00:18:40,987 --> 00:18:42,922 ALMOST CAUGHT YA, DIDN'T I? 342 00:18:42,955 --> 00:18:45,292 WILL YOU JUST PUT DOWN THE SHADE AND GO AWAY? 343 00:18:45,392 --> 00:18:46,759 WHY? 344 00:18:46,793 --> 00:18:48,961 YOU THINK YOU GOT SOMETHIN' SPECIAL? 345 00:18:49,061 --> 00:18:51,398 YOU THINK YOU GOT SOMETHIN' I HAVEN'T SEEN BEFORE? 346 00:18:51,431 --> 00:18:53,933 ONE OF THE VERY FEW, NO DOUBT. 347 00:18:54,000 --> 00:18:57,570 YOU'VE GOTTA GET OVER THIS TERRIBLE FEAR OF THE OPPOSITE SEX. 348 00:18:59,606 --> 00:19:01,608 WILL YOU GET OUT OF HERE? 349 00:19:01,674 --> 00:19:03,976 JUST 'CAUSE YOU LIVE IN THE TWILIGHT WORLD, SEXUALLY SPEAKING-- 350 00:19:04,010 --> 00:19:07,347 LISTEN, GODDAMN IT, I'M JUST AS NORMAL AS YOU ARE. 351 00:19:07,414 --> 00:19:08,615 LET ME REPHRASE THAT. 352 00:19:08,681 --> 00:19:11,784 W-WHAT ARE YOU SO ASHAMED OF? 353 00:19:11,818 --> 00:19:13,586 (Felix) I'M NOT ASHAMED OF ANYTHING. 354 00:19:13,620 --> 00:19:14,654 OH, YEAH? 355 00:19:15,922 --> 00:19:16,923 YEAH. 356 00:19:16,956 --> 00:19:18,291 YEAH? 357 00:19:18,825 --> 00:19:19,992 YEAH. 358 00:19:20,026 --> 00:19:21,194 YEAH? 359 00:19:26,366 --> 00:19:27,534 [laughing] 360 00:19:40,713 --> 00:19:43,516 [continues laughing] 361 00:20:05,505 --> 00:20:06,539 [hiccups] 362 00:20:06,639 --> 00:20:07,640 OH. 363 00:20:08,641 --> 00:20:10,310 [Doris hiccupping] 364 00:20:10,343 --> 00:20:11,378 [Doris laughing] 365 00:20:15,415 --> 00:20:16,516 [sighing] 366 00:20:16,549 --> 00:20:17,584 [hiccups] 367 00:20:17,650 --> 00:20:19,652 OH, GOD. 368 00:20:19,686 --> 00:20:21,554 [laughing] THAT'S WHAT I GET FOR LAUGHING SO HARD. 369 00:20:23,656 --> 00:20:24,657 [hiccups] 370 00:20:24,691 --> 00:20:25,725 HEY. 371 00:20:27,494 --> 00:20:29,429 (Doris) I'M SORRY I LAUGHED. 372 00:20:29,496 --> 00:20:30,763 [Doris hiccupping] 373 00:20:32,432 --> 00:20:35,368 I MEAN, HONEST. CRO-CROSS MY HEART. 374 00:20:35,402 --> 00:20:37,404 I WASN'T LAUGHING AT YOU ANYWAY. 375 00:20:37,504 --> 00:20:39,839 [laughing] I WAS LAUGHING AT THE--THE SITUATION. 376 00:20:40,673 --> 00:20:41,941 [hiccups] 377 00:20:42,008 --> 00:20:43,376 [sniffles] 378 00:20:43,443 --> 00:20:44,444 I MEAN IT. 379 00:20:44,511 --> 00:20:45,512 [hiccups] 380 00:20:45,578 --> 00:20:47,514 OH. 381 00:20:47,547 --> 00:20:49,349 (Doris) I MEAN IT, CROSS MY HEART. 382 00:20:49,382 --> 00:20:52,452 [hiccupping] YOU'RE A PERFECTLY NICE-LOOKING PERSON. 383 00:20:52,519 --> 00:20:53,853 NOTHING WRONG WITH YOU AT ALL. 384 00:20:53,920 --> 00:20:55,555 [hiccupping] OH. 385 00:20:55,588 --> 00:20:57,457 (Felix) HOLD YOUR BREATH. 386 00:20:57,524 --> 00:20:58,791 IT NEVER WORKS. 387 00:20:58,858 --> 00:21:00,593 [hiccupping] 388 00:21:00,693 --> 00:21:01,928 [groaning] 389 00:21:01,961 --> 00:21:03,896 (Felix) TAKE 10 SIPS OF WATER. 390 00:21:05,598 --> 00:21:07,767 NO GOOD. YOU GOTTA SCARE ME. 391 00:21:09,068 --> 00:21:10,470 [hiccups] 392 00:21:10,537 --> 00:21:12,071 I'VE GOTTA SCARE YOU? 393 00:21:12,138 --> 00:21:14,807 IT'S THE ONLY THING THAT WORKS. COME ON, COME ON. PLEASE. 394 00:21:14,874 --> 00:21:16,776 MAYBE YOU'LL HICCUP YOURSELF TO SLEEP. 395 00:21:16,809 --> 00:21:19,946 LOOK, I GET THEM VERY DEEP! IT'S A TREMENDOUS STRAIN ON MY HEART! 396 00:21:19,979 --> 00:21:22,549 SO STOP FOOLIN' AROUND AND SCARE ME, OR I'LL SCREAM! 397 00:21:22,582 --> 00:21:23,583 COME ON! 398 00:21:23,650 --> 00:21:25,485 ARE YOU SERIOUS? 399 00:21:25,552 --> 00:21:27,420 YOU'RE SITTING THERE, WAITING FOR ME TO FRIGHTEN YOU? 400 00:21:27,454 --> 00:21:29,055 YOU GOTTA PUT ME OFF MY GUARD. 401 00:21:29,088 --> 00:21:30,222 PUT YOU OFF YOUR GUARD? 402 00:21:30,256 --> 00:21:32,725 YEAH, OF COURSE, DUMMY. CHANGE THE SUBJECT, DISTRACT ME. 403 00:21:32,759 --> 00:21:33,993 [hiccupping] 404 00:21:34,060 --> 00:21:35,395 OK. 405 00:21:35,428 --> 00:21:36,963 NICE WEATHER WE'RE HAVING, DON'T YOU THINK? 406 00:21:37,063 --> 00:21:38,465 [hiccupping] IT'S RAINING. 407 00:21:38,498 --> 00:21:40,433 IT'S WARMER THAN IT WAS LAST YEAR AT THIS TIME. 408 00:21:40,467 --> 00:21:42,635 I WAS IN CHICAGO LAST YEAR AT THIS TIME. 409 00:21:42,735 --> 00:21:44,671 FASCINATING CITY. HEY, IT STINKS! 410 00:21:44,737 --> 00:21:47,073 WILL YOU COME ON, OR DO I HAVE TO HICCUP TO DEATH? 411 00:21:47,073 --> 00:21:48,441 I'M PUTTING YOU OFF YOUR GUARD. 412 00:21:48,508 --> 00:21:49,909 I AM OFF MY GUARD NOW! 413 00:21:49,942 --> 00:21:51,478 NO, YOU'RE NOT. YOU'RE EXPECTING IT. 414 00:21:51,578 --> 00:21:52,745 I AM NOT EXPECTING IT! COME ON! 415 00:21:52,745 --> 00:21:54,113 [hiccups] 416 00:21:54,180 --> 00:21:56,483 [shouting] 417 00:21:56,516 --> 00:21:57,850 [laughing] 418 00:21:58,851 --> 00:21:59,919 [hiccups] 419 00:21:59,952 --> 00:22:02,455 YOU'RE RIGHT. I WAS EXPECTING IT. 420 00:22:02,489 --> 00:22:05,658 LOOK, I'M GOING TO SLEEP. I DON'T CARE WHAT YOU DO. I'M EXHAUSTED. GOOD NIGHT. 421 00:22:06,759 --> 00:22:08,761 [hiccupping] 422 00:22:08,828 --> 00:22:11,498 YOU DIRTY, HEARTLESS, SON OF A BITCH! 423 00:22:11,531 --> 00:22:12,532 [hiccupping] 424 00:22:12,599 --> 00:22:13,600 [sighs] 425 00:22:14,701 --> 00:22:15,802 OUCH! 426 00:22:17,637 --> 00:22:18,938 [sighs] 427 00:22:23,510 --> 00:22:25,945 (Doris) HEY, YOU GOT ANYTHING TO DRINK? 428 00:22:25,978 --> 00:22:27,046 [Doris hiccups] 429 00:22:27,113 --> 00:22:28,448 [Doris sighs] 430 00:22:28,515 --> 00:22:29,882 YOU GOT ANY COCA-COLA? 431 00:22:30,783 --> 00:22:31,784 [hiccups] 432 00:22:31,851 --> 00:22:33,820 HEY, TINKER-BELL! 433 00:22:33,853 --> 00:22:35,021 (Felix) IN THE ICEBOX. 434 00:22:37,123 --> 00:22:39,526 I COULD DIE FOR ALL THAT PERVERT CARES. 435 00:22:44,163 --> 00:22:46,165 [hiccups] 436 00:22:46,232 --> 00:22:49,469 NOBODY GIVES A DAMN ABOUT ANYBODY ANYMORE. 437 00:22:49,502 --> 00:22:50,503 [hiccups] 438 00:22:50,570 --> 00:22:51,571 [growling] 439 00:22:51,638 --> 00:22:52,872 [screaming] 440 00:22:54,574 --> 00:22:55,908 [exclaiming] [groaning] 441 00:22:56,809 --> 00:22:58,645 [dog barking on tape] 442 00:22:58,711 --> 00:22:59,879 [Felix groans] 443 00:22:59,912 --> 00:23:00,913 [screams] 444 00:23:02,649 --> 00:23:04,083 WHAT'S THE MATTER WITH YOU? 445 00:23:04,150 --> 00:23:06,252 YOU CRAZY OR SOMETHIN', FOR CHRIST'S SAKE? 446 00:23:06,318 --> 00:23:07,520 [Doris screaming] 447 00:23:07,554 --> 00:23:08,555 [Felix grunting] 448 00:23:08,655 --> 00:23:10,923 I TOLD YOU TO SCARE ME, NOT GIVE ME A HEART ATTACK! 449 00:23:10,990 --> 00:23:13,593 (Felix) STOP IT! STOP IT! 450 00:23:13,660 --> 00:23:14,694 [screaming] 451 00:23:14,727 --> 00:23:15,728 [dog barking on tape] 452 00:23:15,828 --> 00:23:17,096 [exclaims] 453 00:23:17,163 --> 00:23:18,164 [Doris shrieking] 454 00:23:39,051 --> 00:23:41,220 GET YOUR HANDS OFF ME, YOU CREEP. 455 00:23:43,690 --> 00:23:44,957 [car honking] 456 00:23:47,760 --> 00:23:49,028 [whistling] 457 00:23:50,029 --> 00:23:51,230 GET HER. 458 00:23:51,263 --> 00:23:52,599 UP YOURS. 459 00:23:56,268 --> 00:23:57,269 [mumbling] 460 00:24:09,048 --> 00:24:10,883 * AT THE END 461 00:24:10,917 --> 00:24:15,588 * OF JACKSON HIGHWAY 462 00:24:19,058 --> 00:24:21,894 * WHERE THE WOODS 463 00:24:21,928 --> 00:24:26,633 * AND THE MOUNTAINS PART 464 00:24:30,136 --> 00:24:34,574 * LIVES A GAL I MET 465 00:24:35,407 --> 00:24:36,843 THIS MAKES 3. 466 00:24:38,077 --> 00:24:39,579 3 WHAT? 467 00:24:39,612 --> 00:24:41,514 3 TIMES I'VE BEEN ON T.V. 468 00:24:44,951 --> 00:24:46,919 THIS COULD BE YOUR BIG BREAK. 469 00:24:48,621 --> 00:24:50,590 [elevator door opens] 470 00:24:58,264 --> 00:24:59,265 [doorbell buzzing] 471 00:25:10,877 --> 00:25:12,679 [chuckles] 472 00:25:12,712 --> 00:25:14,113 [buzzing continues] 473 00:25:18,017 --> 00:25:19,686 WHAT HAPPENED? 474 00:25:19,719 --> 00:25:21,387 BARNEY, I REALIZE THIS IS A TERRIBLE IMPOSITION. 475 00:25:21,453 --> 00:25:22,889 WHY? WHAT HAPPENED? 476 00:25:22,955 --> 00:25:24,891 BELIEVE ME, IF THERE WERE ANY OTHER ALTERNATIVE... 477 00:25:24,957 --> 00:25:26,158 WHAT HAPPENED, FELIX? 478 00:25:26,192 --> 00:25:27,193 FELIX? 479 00:25:28,160 --> 00:25:29,829 WE'VE-- 480 00:25:29,862 --> 00:25:31,297 WE'VE BEEN EVICTED. 481 00:25:31,330 --> 00:25:32,799 HELLO. 482 00:25:32,832 --> 00:25:34,634 HI, I'M DORIS. PLEASED TO MEET YOU. 483 00:25:34,667 --> 00:25:36,135 I'M BARNEY. 484 00:25:36,168 --> 00:25:38,838 I PLAN, NATURALLY, TO TAKE THIS TO THE COURTS-- 485 00:25:38,871 --> 00:25:40,840 WHY DON'T YOU TELL ME ABOUT IT IN THE MORNING? 486 00:25:42,341 --> 00:25:44,644 FELIX! 487 00:25:44,677 --> 00:25:46,378 THIS IS A MOST PECULIAR SITUATION. 488 00:25:46,478 --> 00:25:47,747 ACTUALLY, WE, UH... 489 00:25:47,814 --> 00:25:49,048 DORIS AND I MET 490 00:25:49,081 --> 00:25:50,917 UH, THIS EVENING FOR THE FIRST TIME, 491 00:25:50,983 --> 00:25:53,319 ALTHOUGH WE'VE BEEN OCCUPANTS OF THE SAME BUILDING. 492 00:25:53,352 --> 00:25:56,355 I DIDN'T HAVE ANY CASH, OR, OF COURSE, WE WOULDN'T HAVE COME HERE. 493 00:25:56,388 --> 00:25:58,090 WE WOULD HAVE SIMPLY GONE TO A HOTEL. 494 00:25:58,157 --> 00:25:59,225 TO SEPARATE HOTELS, 495 00:25:59,325 --> 00:26:01,027 TO--TO SEPARATE ROOMS IN THE SAME HOTEL. 496 00:26:01,060 --> 00:26:02,662 YOU'RE STRAIGHT, HUH? 497 00:26:08,400 --> 00:26:09,902 BARNEY, 498 00:26:10,002 --> 00:26:12,772 YOU SHOULD HAVE TOLD ME YOU WERE ENTERTAINING. 499 00:26:12,839 --> 00:26:15,007 I MEAN, UH, WE CERTAINLY WOULDN'T HAVE, UH, 500 00:26:15,041 --> 00:26:17,710 IN-INTERRUPTED ANYTHING. 501 00:26:17,777 --> 00:26:19,679 YOU WANNA USE THE BATHROOM? 502 00:26:19,712 --> 00:26:21,047 CERTAINLY NOT. 503 00:26:22,882 --> 00:26:24,283 THANK YOU THOUGH. 504 00:26:25,384 --> 00:26:27,053 THANKS FOR EVERYTHING. 505 00:26:29,421 --> 00:26:30,422 OH. 506 00:26:32,524 --> 00:26:33,726 [sighs] 507 00:26:42,034 --> 00:26:44,036 LISTEN, IF THERE'S ANYTHING I CAN-- 508 00:27:01,120 --> 00:27:02,121 FELIX. 509 00:27:02,221 --> 00:27:02,989 YES? 510 00:27:05,057 --> 00:27:07,760 I MEAN, THAT'S REALLY YOUR NAME? FELIX? 511 00:27:07,794 --> 00:27:09,962 IS SOMETHING WRONG WITH FELIX? 512 00:27:12,999 --> 00:27:15,101 KIND OF OOKY SOUNDING, ISN'T IT? 513 00:27:15,134 --> 00:27:18,137 I'M NOT OVERLY FAMILIAR WITH THE WORD "OOKY." 514 00:27:18,170 --> 00:27:21,507 PERHAPS IF YOU COULD STRETCH YOUR MEAGER VOCABULARY ENOUGH 515 00:27:21,573 --> 00:27:23,309 TO EKE OUT A DEFINITION OF THE TERM. 516 00:27:23,342 --> 00:27:26,913 I MEAN, I MEAN, FELIX IS A--A GOOD NAME 517 00:27:26,946 --> 00:27:29,348 FOR A PET SNAIL. 518 00:27:29,415 --> 00:27:31,751 THANK YOU. I KNOW YOU'RE NOT PARTICULARLY WELL-VERSED 519 00:27:31,818 --> 00:27:33,319 IN ENTOMOLOGY, BUT-- 520 00:27:33,419 --> 00:27:35,121 YOU BET YOUR ASS I'M NOT. 521 00:27:35,154 --> 00:27:38,024 THE NAME "FELIX" MEANS "HAPPY AND LUCKY." 522 00:27:38,090 --> 00:27:39,926 YEAH, THAT'S YOU. A HAPPY, LUCKY SNAIL. 523 00:27:39,959 --> 00:27:41,861 THANK YOU, "DORIS." 524 00:27:41,928 --> 00:27:43,362 WHAT DO YOU MEAN "DORIS"? 525 00:27:43,429 --> 00:27:45,832 DORIS-- A HELPLESS, HOPELESS HUSTLER. 526 00:27:45,932 --> 00:27:47,800 OK, BUSTER. I GOT 2 THINGS TO SAY TO YOU! 527 00:27:47,834 --> 00:27:51,103 ONE, I AM NOT A HUSTLER. I'M A MODEL AND AN ACTRESS! 528 00:27:51,137 --> 00:27:53,305 I'VE APPEARED IN 3 TELEVISION COMMERCIALS, YOU KNOW. 529 00:27:53,372 --> 00:27:55,441 3? OH, MY GOD, THAT'S FANTASTIC! 530 00:27:55,474 --> 00:27:57,509 3, YOU MUST HAVE MADE ANOTHER COMMERCIAL IN THE ELEVATOR! 531 00:27:57,609 --> 00:28:00,046 OK, OK, MAYBE IT WAS ONLY 2. 532 00:28:00,112 --> 00:28:03,482 BUT I'VE APPEARED IN PAGES OF MANY LEADING MAGAZINES AND NEWSPAPERS 533 00:28:03,515 --> 00:28:06,185 AND I HAVE BEEN IN A MOVIE. 534 00:28:06,285 --> 00:28:09,989 AND IN BETWEEN ASSIGNMENTS YOU'RE FOR RENT. 535 00:28:10,022 --> 00:28:12,191 I HAVE ONLY DONE THAT A COUPLE OF TIMES, 536 00:28:12,291 --> 00:28:15,461 AND EVEN THEN IT WAS WITH PERFECTLY RESPECTABLE PEOPLE, 537 00:28:15,461 --> 00:28:18,230 YOU HEAR, UNDER EMERGENCY CONDITIONS. 538 00:28:18,297 --> 00:28:20,199 AND IT'S SOMETHING YOU PROBABLY WOULDN'T UNDERSTAND. 539 00:28:20,299 --> 00:28:22,468 WHAT IS? 540 00:28:22,501 --> 00:28:26,472 (Doris) THAT I MAY BE A PROSTITUTE, BUT I AM NOT PROMISCUOUS. 541 00:28:26,505 --> 00:28:28,908 (Felix) YOU'RE ABSOLUTELY RIGHT. IT'S A SUBTLE DISTINCTION. 542 00:28:28,975 --> 00:28:30,476 I TAKE IT ALL BACK. 543 00:28:30,542 --> 00:28:33,379 YOU'RE A FINE EXAMPLE OF CAPITALISM AT ITS MOST EFFICIENT. 544 00:28:33,412 --> 00:28:35,081 YOU MERELY TAKE NATURAL RESOURCES, 545 00:28:35,147 --> 00:28:37,049 ADD THE COST OF LABOR, 546 00:28:37,083 --> 00:28:39,485 AND SELL THE PRODUCT FOR A REASONABLE PROFIT. 547 00:28:39,518 --> 00:28:40,352 I DIDN'T FOLLOW ALL THAT, 548 00:28:40,386 --> 00:28:42,221 BUT I GET THE FEELING IT WAS AN INSULT. 549 00:28:42,254 --> 00:28:43,856 NOPE. 550 00:28:43,890 --> 00:28:45,557 IT WAS JUST A STATEMENT OF THE WAY THINGS ARE. 551 00:28:45,657 --> 00:28:47,026 HMM! 552 00:29:02,441 --> 00:29:04,276 *[humming] 553 00:29:20,559 --> 00:29:21,861 [clears throat] 554 00:29:33,439 --> 00:29:36,608 ARE YOU PLANNING TO SLEEP IN THAT POSITION? 555 00:29:36,708 --> 00:29:39,378 IT'S A HABIT I GOT FROM WATCHING T.V. AT NIGHT. 556 00:29:53,926 --> 00:29:56,062 YOU HAD 2 THINGS TO SAY TO ME. 557 00:29:56,095 --> 00:29:57,263 I DID? 558 00:29:58,630 --> 00:30:00,132 OH, YEAH, YEAH! 559 00:30:01,633 --> 00:30:05,104 I JUST HAPPEN TO KNOW WHAT THE NAME DORIS MEANS 560 00:30:05,137 --> 00:30:07,473 BECAUSE I LOOKED IT UP. 561 00:30:07,506 --> 00:30:09,075 [sighs] 562 00:30:09,108 --> 00:30:11,277 I GUESS YOU DON'T KNOW EVERYTHING. 563 00:30:11,944 --> 00:30:13,245 [sighs] 564 00:30:16,515 --> 00:30:19,585 YOU DON'T KNOW WHAT THE NAME DORIS MEANS, DO YOU, DR. I.Q.? 565 00:30:24,957 --> 00:30:27,193 WOULD YOU LIKE-- WOULD YOU LIKE ME TO TELL YOU 566 00:30:27,259 --> 00:30:28,594 WHAT--WHAT THE NAME DORIS MEANS? 567 00:30:28,627 --> 00:30:30,496 I MEAN, WOULD YOU LIKE TO LEARN SOMETHING? 568 00:30:34,166 --> 00:30:36,002 IF IT WILL HELP YOU SLEEP. 569 00:30:38,504 --> 00:30:42,441 THE NAME "DORIS" MEANS "A DORIAN WOMAN." 570 00:30:43,642 --> 00:30:46,278 AND WHAT IS A DORIAN WOMAN? 571 00:30:46,312 --> 00:30:49,315 BEATS THE SHIT OUT OF ME. 572 00:30:49,381 --> 00:30:52,551 VERY NICE. YOU WANNA TURN OUT THE LIGHT? 573 00:30:52,618 --> 00:30:53,652 CAN'T GO TO SLEEP YET. 574 00:30:53,685 --> 00:30:55,287 BUT I CAN. 575 00:30:55,321 --> 00:30:57,456 WELL, YOU'RE A VERY FORTUNATE PERSON. 576 00:31:00,326 --> 00:31:01,327 *[humming] 577 00:31:07,066 --> 00:31:09,969 IT'S NICE TO BE ABLE TO GO TO SLEEP WHENEVER YOU WANT TO. 578 00:31:11,070 --> 00:31:12,671 [clears throat] 579 00:31:12,704 --> 00:31:13,705 [sighs] 580 00:31:13,805 --> 00:31:15,307 [coughs] 581 00:31:17,309 --> 00:31:20,646 ONCE I DO GO TO SLEEP, I--I DO SLEEP VERY SOUNDLY, YOU KNOW. 582 00:31:25,151 --> 00:31:26,485 LIKE A LOG. 583 00:31:28,487 --> 00:31:29,989 LIKE A CORPSE. 584 00:31:32,724 --> 00:31:36,062 BUT IT'S VERY HARD FOR ME TO GET TO SLEEP ONCE I'M AWAKE. 585 00:31:36,662 --> 00:31:38,264 [Doris sighs] 586 00:31:40,432 --> 00:31:42,268 I HAD THIS SHRINK ONCE 587 00:31:42,334 --> 00:31:45,104 WHO SAID IT WAS BECAUSE I WAS AFRAID OF DYING. 588 00:31:46,672 --> 00:31:48,440 I DON'T KNOW, I... 589 00:31:48,507 --> 00:31:50,442 I THINK THAT, UM... 590 00:31:50,509 --> 00:31:52,011 I THINK THAT IT... 591 00:31:52,044 --> 00:31:53,512 I--I GOT THIS... 592 00:31:53,545 --> 00:31:56,415 TOO MUCH OF THIS, UH, STUFF CALLED, UH... 593 00:31:59,085 --> 00:32:00,452 AD-ADRENALINED 594 00:32:01,620 --> 00:32:03,455 THAT I GOT, YOU KNOW? 595 00:32:06,592 --> 00:32:08,260 *[whistling] 596 00:32:13,732 --> 00:32:15,301 [Doris sighs] 597 00:32:15,367 --> 00:32:18,370 SEE LIKE WHEN I'M LYING VERY STILL, 598 00:32:18,404 --> 00:32:20,106 I CAN FEEL IT, YOU KNOW, 599 00:32:20,739 --> 00:32:22,074 SORT OF 600 00:32:23,409 --> 00:32:25,077 GOING UP MY BODY 601 00:32:26,312 --> 00:32:27,646 IN ALL MY ORGANS. 602 00:32:31,250 --> 00:32:34,120 MY ARMS. MY LEGS. 603 00:32:35,787 --> 00:32:37,256 LIKE ENERGY. 604 00:32:38,557 --> 00:32:42,328 LIKE ELECTRICITY. 605 00:32:42,394 --> 00:32:46,265 LIKE LON CHANEY, YOU KNOW? IN THE MAN MADE MONSTER? 606 00:32:46,298 --> 00:32:48,767 WHERE THEY--THEY KEEP EXPERIMENTING ON LON CHANEY 607 00:32:48,800 --> 00:32:51,470 BY GIVING HIM THESE BIGGER AND BIGGER HUNKS OF ELECTRICITY 608 00:32:51,570 --> 00:32:53,772 UNTIL HE DAMN NEAR GLOWS. 609 00:32:53,805 --> 00:32:55,474 SO, ONE DAY, AFTER HE KNOCKS SOMEBODY OFF, 610 00:32:55,507 --> 00:32:58,144 THEY PUT HIM IN THE ELECTRIC CHAIR, 611 00:32:58,177 --> 00:33:01,247 WHERE THEY--WHERE THEY GIVE HIM ABOUT 50,000 VOLTS OF ELECTRICITY. 612 00:33:01,280 --> 00:33:03,282 WELL, THIS MAKES HIM ABSOLUTELY MAD AS HELL, 613 00:33:03,315 --> 00:33:05,184 SO HE BUSTS LOOSE. 614 00:33:05,251 --> 00:33:07,353 AND YOU KNOW, WHEN THEY TRY TO GRAB HIM, 615 00:33:07,419 --> 00:33:09,288 THEY REALIZE, MY GOD! 616 00:33:09,355 --> 00:33:11,157 ALL HE HAS TO DO IS SLIP 'EM A GOOSE, 617 00:33:11,190 --> 00:33:13,159 AND THEY WOULD FRY TO A CRISP. 618 00:33:13,192 --> 00:33:15,294 JESUS, CAN YOU IMAGINE WHAT SOMETHING LIKE THAT MUST BE LIKE? 619 00:33:15,327 --> 00:33:16,595 WHAT IS IT? 620 00:33:16,628 --> 00:33:18,597 WHY ARE YOU DOING THIS TO ME? 621 00:33:18,630 --> 00:33:20,299 WHAT'S THE MATTER? 622 00:33:20,332 --> 00:33:22,801 I'VE BEEN UP SINCE 8:00 THIS MORNING, YESTERDAY MORNING! 623 00:33:22,834 --> 00:33:25,837 MY BODY IS YEARNING FOR SLEEP DESPERATELY. 624 00:33:25,937 --> 00:33:28,440 I HAVE THINGS I HAVE TO DO TODAY. 625 00:33:28,474 --> 00:33:31,143 I WOULD LIKE TO BE AWAKE WHEN I AM DOING THEM! 626 00:33:31,210 --> 00:33:33,779 I AM NOT BLESSED WITH AN EXCESS OF ADRENALINE. 627 00:33:33,812 --> 00:33:37,149 I AM CURSED BY THE NEED, ONCE EVERY DAY OR SO, 628 00:33:37,216 --> 00:33:40,152 TO CLOSE MY EYES AND TO ACTUALLY SLEEP. 629 00:33:40,186 --> 00:33:41,320 [groans] 630 00:33:41,353 --> 00:33:43,122 OH, TO ACTUALLY SLEEP! 631 00:33:43,155 --> 00:33:45,357 [grunting] YOU'VE GOT ME SO PUNCHY, 632 00:33:45,457 --> 00:33:46,692 I'M EVEN SPLITTING INFINITIVES! 633 00:33:46,725 --> 00:33:48,560 MY MIND IS CRACKING! 634 00:33:48,627 --> 00:33:50,862 SOON I WON'T BE RESPONSIBLE FOR MY ACTIONS. 635 00:33:50,962 --> 00:33:52,498 I'M WARNING YOU! 636 00:33:52,531 --> 00:33:53,832 YOU'RE A REAL TIGER WHEN YOU'RE AROUSED! 637 00:33:53,865 --> 00:33:55,834 PLEASE! PLEASE, DORIS! 638 00:33:57,369 --> 00:33:58,737 I'M ASKING YOU, 639 00:33:58,804 --> 00:34:01,540 IN THE NAME OF EVERYTHING WE HOLD SACRED, 640 00:34:03,175 --> 00:34:04,410 GO TO SLEEP. 641 00:34:04,476 --> 00:34:06,512 I'M VERY SORRY. I WOULD LIKE TO GO TO SLEEP, 642 00:34:06,578 --> 00:34:09,581 BUT I CAN'T FALL ASLEEP WITHOUT THE T.V. ON. IT KINDA SOOTHES ME. 643 00:34:09,648 --> 00:34:11,583 HOW ABOUT A SLEEPING PILL? 644 00:34:11,650 --> 00:34:13,319 I NEVER TAKE SLEEPING PILLS. THEY'RE TOO ENERVATING. 645 00:34:13,319 --> 00:34:15,321 [Felix sobbing] 646 00:34:15,387 --> 00:34:16,488 DID YOU HEAR WHAT I SAID? 647 00:34:16,522 --> 00:34:18,157 WHAT? 648 00:34:18,190 --> 00:34:19,858 I SAID PILLS ARE TOO ENERVATING. 649 00:34:19,891 --> 00:34:21,693 YES, I HEARD THAT. 650 00:34:21,727 --> 00:34:23,229 YOU KNOW WHAT THAT MEANS, ENERVATING? 651 00:34:23,262 --> 00:34:25,397 YES, I DO. 652 00:34:25,431 --> 00:34:27,599 MOST PEOPLE THINK IT MEANS JUST THE OPPOSITE OF WHAT IT MEANS. 653 00:34:27,666 --> 00:34:29,168 DO THEY? 654 00:34:29,201 --> 00:34:30,402 BUT IT DOESN'T. 655 00:34:30,502 --> 00:34:32,204 NO, WORDS RARELY DO. 656 00:34:33,004 --> 00:34:34,540 DO WHAT? 657 00:34:34,573 --> 00:34:35,907 MEAN THE OPPOSITE OF WHAT THEY MEAN. 658 00:34:36,007 --> 00:34:38,344 MY GOD, I'M BEGINNING TO TALK LIKE HER! 659 00:34:38,344 --> 00:34:40,746 [sobbing] 660 00:34:40,846 --> 00:34:43,515 HEY, MAYBE YOU COULD BORROW A T.V. SET FROM NEXT DOOR. 661 00:34:44,383 --> 00:34:45,551 [inaudible] 662 00:34:54,926 --> 00:34:57,929 WHAT ARE YOU DOIN'? 663 00:34:57,963 --> 00:35:01,467 [mimicking young man] THEN THERE'S NO WAY TO PROVE MY INNOCENCE? 664 00:35:01,533 --> 00:35:04,203 [mimicking old man] DON'T WORRY. JUST BEFORE HE DIED, 665 00:35:04,236 --> 00:35:07,373 THE OLD INDIAN CONFESSED, HE TOLD US EVERYTHIN'. 666 00:35:07,406 --> 00:35:08,807 EVERYTHIN'? 667 00:35:08,874 --> 00:35:10,642 YES, YES, EVERYTHIN'. 668 00:35:10,709 --> 00:35:13,779 A-ABOUT THE MONEY, UH, THEY FOUND IT WHERE HE BURIED IT 669 00:35:13,879 --> 00:35:16,415 NEXT TO THE OLD CROSS ON THE HILL. 670 00:35:16,448 --> 00:35:18,317 AND ABOUT LOUISE... 671 00:35:18,384 --> 00:35:20,219 [mimicking young man] LOUISE? IS SHE... 672 00:35:20,286 --> 00:35:22,954 [mimicking old man] YES, BUT SHE'LL NEVER WALK AGAIN. 673 00:35:23,054 --> 00:35:24,756 NEVER? 674 00:35:24,790 --> 00:35:27,426 AT LEAST NOT UNTIL NEXT WEEK 675 00:35:27,459 --> 00:35:30,796 WHEN SHE WALKS DOWN THE CENTER AISLE OF THE CHAPEL WITH YOU. 676 00:35:30,896 --> 00:35:32,731 BUT, DAD, I--I THOUGHT... 677 00:35:32,764 --> 00:35:34,766 NO, NO, SON. 678 00:35:34,833 --> 00:35:38,670 YOUR MOTHER AND I FOUND HER MANY YEARS AGO, A TINY THING. 679 00:35:38,737 --> 00:35:41,573 SHE WAS HALF DEAD WITH EXPOSURE AND EXHAUSTION 680 00:35:41,607 --> 00:35:43,442 IN SAMSON'S GULCH. 681 00:35:43,509 --> 00:35:44,743 [mimicking boy] THEN... 682 00:35:44,776 --> 00:35:48,280 THAT'S RIGHT, SON. LOUISE IS NOT YOUR SISTER. 683 00:35:48,347 --> 00:35:50,816 BUT THAT'S ANOTHER STORY. 684 00:35:50,849 --> 00:35:54,286 * DA DA DA DA DA DA 685 00:35:54,320 --> 00:35:56,488 [mimicking announcer] JUST TIME FOR A WRAP-UP OF 686 00:35:56,522 --> 00:35:59,358 THIS EVENING'S LATEST HEADLINES BEFORE WE SIGN OFF. 687 00:35:59,425 --> 00:36:02,428 THE BODY OF WRITER FELIX SHERMAN WAS FOUND EARLY THIS MORNING 688 00:36:02,461 --> 00:36:03,662 IN A NEW YORK APARTMENT. 689 00:36:03,762 --> 00:36:05,464 AUTOPSY REPORTS INDICATE 690 00:36:05,497 --> 00:36:08,634 THAT THE CAUSE OF DEATH WAS AGGRAVATED EXHAUSTION. 691 00:36:08,667 --> 00:36:11,670 AND THAT'S THIS EVENING'S HEADLINES. 692 00:36:11,770 --> 00:36:13,672 TONIGHT'S SERMONETTE DEALS 693 00:36:13,705 --> 00:36:16,308 WITH ONE OF GOD'S GREATEST GIFTS TO MAN: 694 00:36:16,342 --> 00:36:18,477 THE POWER OF SLEEP. 695 00:36:18,510 --> 00:36:22,281 SLEEP THAT REFRESHES THE BODY AND NOURISHES THE MIND. 696 00:36:22,314 --> 00:36:26,017 SLEEP THAT KNITS UP THE RAVELED SLEEVE OF CARE. 697 00:36:26,117 --> 00:36:29,955 SLEEP THAT SEIZES MINISTER, PRIEST AND RABBI ALIKE, 698 00:36:29,955 --> 00:36:33,459 WITHOUT REGARD FOR COLOR OR NATIONAL ORIGIN. 699 00:36:33,492 --> 00:36:36,895 * LA DA DA DA DA DA DA * 700 00:36:36,962 --> 00:36:39,698 * OH, SAY, CAN YOU SEE 701 00:36:39,798 --> 00:36:41,700 * AND THE ROCKETS' RED GLARE * 702 00:36:41,733 --> 00:36:43,635 [mimicking explosion] 703 00:36:43,669 --> 00:36:47,639 THIS IS F-E-L-I-X-T.V., THE SHERMAN STATION, 704 00:36:47,673 --> 00:36:50,509 SIGNING OFF FOREVER. 705 00:36:53,879 --> 00:36:57,716 OH. OH, THAT WAS TERRIFIC. THAT WAS REALLY TERRIFIC. 706 00:36:57,749 --> 00:36:58,817 YOU'RE NOT GETTING UP. 707 00:36:58,850 --> 00:37:00,352 DID YOU MAKE ALL THAT STUFF UP? 708 00:37:00,386 --> 00:37:01,420 YOU MUST BE A TERRIFIC WRITER. 709 00:37:01,487 --> 00:37:02,754 PLEASE DON'T GET UP. 710 00:37:02,821 --> 00:37:04,490 I'VE GOTTA GET A DRINK OF WATER. 711 00:37:04,523 --> 00:37:06,358 WHAT DID YOU WRITE FOR? FOR TELEVISION? 712 00:37:06,425 --> 00:37:07,759 MY GOD, SHE'S UP. SHE'S UP. 713 00:37:07,826 --> 00:37:09,661 DID YOU? DID YOU WRITE FOR T.V.? 714 00:37:09,728 --> 00:37:12,898 NO, I DID NOT EVER WRITE FOR THE LOBOTOMY BOX. 715 00:37:12,998 --> 00:37:14,833 WHAT'D YOU WRITE FOR? FOR--FOR MOVIES? 716 00:37:14,866 --> 00:37:16,502 NO, I DIDN'T WRITE FOR MOVIES. 717 00:37:16,535 --> 00:37:17,869 OH, THAT'S TOO BAD. 718 00:37:17,936 --> 00:37:19,771 THEY DON'T SEEM TO THINK SO. 719 00:37:19,838 --> 00:37:23,008 AH, I LOVE THE MOVIES. I USED TO GO EVERY NIGHT 720 00:37:23,008 --> 00:37:25,076 TO 40, UH, TO 42ND STREET, 721 00:37:25,176 --> 00:37:27,346 BUT, UM, TROUBLE IS, THERE WAS ALWAYS SOMEBODY, YOU KNOW, 722 00:37:27,379 --> 00:37:29,748 SITTIN' NEXT TO ME TRYING SOMETHING WEIRD. 723 00:37:29,848 --> 00:37:31,450 DID YOU EVER TRY READING? 724 00:37:31,517 --> 00:37:32,918 THAT WOULDN'T STOP 'EM. 725 00:37:32,951 --> 00:37:34,453 NO, I DON'T MEAN IN THE THEATER. 726 00:37:34,520 --> 00:37:36,588 DID YOU EVER TRY READING A BOOK? 727 00:37:37,856 --> 00:37:40,025 A BOOK! OH, YEAH, YEAH. 728 00:37:40,091 --> 00:37:41,927 I USED TO READ PLAYBOY ALL THE TIME UNTIL I GOT MAD AT THEM. 729 00:37:42,027 --> 00:37:44,029 (Felix) WHY? 730 00:37:44,062 --> 00:37:46,732 WELL, YOU KNOW, I POSED FOR THESE, UH, TERRIFIC, UH, 731 00:37:46,765 --> 00:37:48,467 PLAYMATE OF THE MONTH THING, YOU KNOW? 732 00:37:48,534 --> 00:37:50,536 YEAH, WHAT HAPPENED? 733 00:37:50,602 --> 00:37:52,938 THEY SENT 'EM BACK. 734 00:37:52,971 --> 00:37:54,706 I KNOW THE FEELING. 735 00:38:05,884 --> 00:38:07,886 HEY, FELIX. 736 00:38:07,919 --> 00:38:08,920 HMM? 737 00:38:12,724 --> 00:38:14,393 WANNA FOOL AROUND? 738 00:38:16,762 --> 00:38:18,930 NO, I DO NOT WANT TO FOOL AROUND. 739 00:38:20,566 --> 00:38:21,667 OK. 740 00:38:23,469 --> 00:38:25,571 WANT A DRINK OF WATER? 741 00:38:25,604 --> 00:38:28,440 DORIS, I KNOW THIS IS GONNA COME AS A GREAT SURPRISE TO YOU, 742 00:38:28,474 --> 00:38:30,108 BUT I THINK I WOULD LIKE TO GO TO SLEEP. 743 00:38:30,141 --> 00:38:31,677 HEY, COULD YOU TELL ME A STORY? 744 00:38:31,743 --> 00:38:33,645 IT'S IMPOSSIBLE. 745 00:38:33,745 --> 00:38:34,946 JUST TELL ME A STORY, 746 00:38:34,980 --> 00:38:37,983 AND I SWEAR I WILL GO TO SLEEP. 747 00:38:38,016 --> 00:38:40,185 WHAT--WHAT KIND OF A STORY? 748 00:38:40,251 --> 00:38:43,088 OH, YOU KNOW, LIKE A--A--A--A GOOD MOVIE STORY. 749 00:38:43,121 --> 00:38:44,623 I'M EXTREMELY SORRY, 750 00:38:44,690 --> 00:38:46,958 BUT I DO NOT KNOW THE STORY OF THE SOUND OF MUSIC. 751 00:38:46,992 --> 00:38:48,827 OH, NO, NOT THAT TERRIBLE THING. 752 00:38:51,029 --> 00:38:53,198 YOU THOUGHT THE SOUND OF MUSIC WAS TERRIBLE? 753 00:38:53,264 --> 00:38:55,100 4 TIMES I SAW THAT TERRIBLE MOVIE. 754 00:38:56,768 --> 00:38:58,203 YOU MUST'VE REALLY HATED IT. 755 00:38:58,269 --> 00:38:59,771 DAMN NEAR KILLED MY FRIEND ELEANOR. 756 00:38:59,771 --> 00:39:02,040 IT DID? 757 00:39:02,107 --> 00:39:03,775 IN THE BALCONY OF THE R.K.O., 86TH STREET, NOW TORN DOWN. 758 00:39:04,776 --> 00:39:05,944 YES? 759 00:39:05,977 --> 00:39:08,146 IT WAS PLAYING CONTINUOUS. 760 00:39:08,179 --> 00:39:09,848 NO INTERMISSION. 761 00:39:10,716 --> 00:39:11,883 GET IT? 762 00:39:13,685 --> 00:39:15,687 NOT QUITE. 763 00:39:15,721 --> 00:39:17,022 HER BLADDER BURST. 764 00:39:20,191 --> 00:39:22,193 THERE'S A LESSON THERE FOR ALL OF US. 765 00:39:22,293 --> 00:39:24,463 HEY, WHAT ABOUT MY STORY? 766 00:39:24,496 --> 00:39:26,865 I'M PLANNING TO HAVE A NIGHTMARE. YOU CAN LISTEN IN. 767 00:39:26,965 --> 00:39:29,167 WHAT ABOUT ALL THOSE STORIES YOU GOT IN YOUR SUITCASE? 768 00:39:29,200 --> 00:39:31,803 THEY ARE WORKS IN PROGRESS. 769 00:39:31,837 --> 00:39:34,205 WELL, LISTEN, READ ME SOME OF YOUR WORKS IN PROGRESS. 770 00:39:34,305 --> 00:39:35,874 I'M INTERESTED. I REALLY AM. 771 00:39:35,907 --> 00:39:37,876 YOU WOULD NOT UNDERSTAND MY WORK. 772 00:39:37,909 --> 00:39:38,910 HOW YOU KNOW? 773 00:39:38,977 --> 00:39:40,646 IT HAS NO BEAUTIFUL PEOPLE, 774 00:39:40,679 --> 00:39:42,681 NO HIT SONGS, NO HAPPY ENDING. 775 00:39:44,650 --> 00:39:47,486 MAYBE I COULD SHOW YOU WHERE YOU WENT WRONG. 776 00:39:47,519 --> 00:39:49,020 I KNOW WHERE I WENT WRONG. 777 00:39:49,054 --> 00:39:51,757 I WENT WRONG WHEN I OPENED MY FRONT DOOR AT 2:00 THIS MORNING. 778 00:39:51,823 --> 00:39:53,525 COME ON, READ ME SOME OF YOUR STUFF, 779 00:39:53,592 --> 00:39:55,527 AND I PROMISE I'LL NEVER ASK YOU ANYTHING AGAIN. 780 00:39:55,561 --> 00:39:56,995 LISTEN, I DIG THE SOUND OF YOUR VOICE. 781 00:39:57,028 --> 00:39:58,029 HONEST. 782 00:39:58,096 --> 00:39:59,264 IT'S VERY ENERVATING. 783 00:39:59,330 --> 00:40:01,166 YOU KNOW WHAT THAT MEANS? 784 00:40:01,166 --> 00:40:02,868 OH, I TOLD YOU. 785 00:40:02,934 --> 00:40:06,037 COME ON, READ ME A STORY. 786 00:40:06,071 --> 00:40:08,774 I DON'T WANT TO READ YOU MY STORY. 787 00:40:08,840 --> 00:40:11,677 ISN'T THERE ANY OTHER WAY YOU CAN FALL ASLEEP? 788 00:40:13,011 --> 00:40:14,045 I'LL READ YOU MY STORY. 789 00:40:14,112 --> 00:40:15,113 GREAT. 790 00:40:16,948 --> 00:40:19,250 I'M A TERRIFIC AUDIENCE, YOU'LL SEE. 791 00:40:19,284 --> 00:40:21,753 I BET I'M ASLEEP BEFORE PAGE 2. 792 00:40:21,787 --> 00:40:23,522 (Felix) THAT WOULD BE A COMPLIMENT. 793 00:40:33,765 --> 00:40:35,233 *[humming] 794 00:40:35,934 --> 00:40:37,102 [coughing] 795 00:40:39,237 --> 00:40:40,238 [sighs] 796 00:40:48,747 --> 00:40:52,584 "SCREAM, CHAPTER ONE, THE CITY." 797 00:40:52,618 --> 00:40:55,587 SCREAM. OH, THAT'S THE TITLE, RIGHT? 798 00:40:55,621 --> 00:40:56,788 SCREAM? YES. 799 00:40:58,123 --> 00:40:59,290 "THE CITY." 800 00:40:59,390 --> 00:41:01,627 [sighing] THAT'S A WILD TITLE. 801 00:41:01,660 --> 00:41:02,828 THANK YOU. 802 00:41:02,894 --> 00:41:05,230 "THE CITY CAME TO LIFE. 803 00:41:05,263 --> 00:41:08,600 "THE SUN SPIT MORNING INTO JULIAN'S FACE. 804 00:41:08,634 --> 00:41:12,137 "TRAFFIC'S SYMPHONY RESPONDED TO DAY'S DOWNBEAT. 805 00:41:12,237 --> 00:41:15,006 "AS A MILLION SOULS WRAPPED IN THE COCOON OF SLEEP--" 806 00:41:15,073 --> 00:41:17,643 "SUN SPIT MORNING"? 807 00:41:17,676 --> 00:41:19,578 "AS A MILLION SOULS WRAPPED IN THE COCOON--" 808 00:41:19,611 --> 00:41:21,146 WAIT A MINUTE, WAIT A MINUTE. 809 00:41:21,246 --> 00:41:25,183 THE SUN SPIT MORNING INTO THIS GUY'S FACE? 810 00:41:25,250 --> 00:41:27,252 THAT WAS THE IMAGE, YES. 811 00:41:27,252 --> 00:41:28,787 HIS FACE 812 00:41:28,854 --> 00:41:31,122 THAT MORNING SPIT INTO IT. 813 00:41:31,156 --> 00:41:32,991 I TOLD YOU, YOU WOULDN'T LIKE IT. 814 00:41:33,091 --> 00:41:34,926 NO, YOU DIDN'T. YOU SAID I WOULDN'T UNDERSTAND IT. WELL... 815 00:41:34,960 --> 00:41:37,663 I UNDERSTAND IT OK, BUT I DON'T DISLIKE IT. YOU DON'T? 816 00:41:37,763 --> 00:41:39,865 I HATE IT! WHAT DO YOU MEAN, "THE SUN SPIT MORNING"? 817 00:41:39,931 --> 00:41:41,132 IT WASN'T WRITTEN FOR YOU. 818 00:41:41,166 --> 00:41:42,801 WHO WAS IT WRITTEN FOR? 819 00:41:42,834 --> 00:41:44,302 YOU DON'T HAVE TO RAISE YOUR VOICE. 820 00:41:44,335 --> 00:41:46,672 WHAT RIGHT HAVE YOU GOT TO SAY A TERRIBLE THING LIKE THAT? 821 00:41:46,772 --> 00:41:48,607 "THE SUN SPIT MORNING!" 822 00:41:48,640 --> 00:41:50,976 CALM DOWN. WHAT ARE YOU YELLING ABOUT? IT'S A VERY SIMPLE METAPHOR. 823 00:41:51,042 --> 00:41:52,711 THE SUN SPIT MORNING, THAT'S ALL. 824 00:41:52,778 --> 00:41:54,012 THAT IS NOT ALL. 825 00:41:54,045 --> 00:41:56,548 THE SUN SPIT MORNING INTO THIS GUY'S FACE! 826 00:41:59,217 --> 00:42:01,720 BARNEY. WE DIDN'T WAKE YOU, DID WE? 827 00:42:01,787 --> 00:42:04,890 OH, NO. NO, NOT AT ALL. 828 00:42:04,956 --> 00:42:07,959 WE THOUGHT WE'D GO DOWN, AND WATCH THE GARBAGE COLLECTORS AT WORK. 829 00:42:08,026 --> 00:42:11,296 GET A JUMP ON THE CROWD. 830 00:42:11,329 --> 00:42:14,332 I'M SORRY IF, UH, WE--WE CAUSED YOU ANY DISTURBANCE. 831 00:42:14,365 --> 00:42:16,167 NO, NO, REALLY. 832 00:42:16,201 --> 00:42:20,071 WE PLANNED TO TAKE A DRIVE TODAY IN THE COUNTRY ANYWAY. 833 00:42:20,138 --> 00:42:22,641 AND SINCE THE SUN HAS BEGUN TO SPIT, 834 00:42:22,674 --> 00:42:24,342 YOU KNOW, WE JUST THOUGHT WE'D GET OUT THERE EARLY 835 00:42:24,409 --> 00:42:26,912 AND CATCH SOME OF THE MORNING DROOL. 836 00:42:31,082 --> 00:42:32,383 [door closing] 837 00:42:36,421 --> 00:42:39,691 I SURE HOPE I DIDN'T EMBARRASS YOU WITH YOUR FRIEND. 838 00:42:43,328 --> 00:42:45,664 HEY, THAT'S NOT HIS OLD LADY, IS IT? 839 00:42:48,233 --> 00:42:50,268 HE'S A VERY NICE-LOOKING PERSON. 840 00:42:54,906 --> 00:42:57,876 YOU KNOW, YOU'RE NOT SO BAD YOURSELF. I'M NOT KIDDING. 841 00:43:00,511 --> 00:43:02,447 HEY, AREN'T YOU GOING TO TALK TO ME ANYMORE? 842 00:43:02,513 --> 00:43:03,682 HMM? 843 00:43:04,883 --> 00:43:06,051 HELLO? 844 00:43:08,519 --> 00:43:11,890 LISTEN, I'M SORRY IF I USED ALL THAT VULGAR LANGUAGE, 845 00:43:11,923 --> 00:43:14,760 AND I'M SORRY THAT YOU GOT BOUNCED OUT OF YOUR PLACE AND EVERYTHING. 846 00:43:14,793 --> 00:43:17,295 IT'S JUST THAT I WAS SO GODDAMN-- I MEAN, GOSH-DARN MAD. 847 00:43:17,362 --> 00:43:19,030 YOU HAD EVERY RIGHT TO BE UPSET. 848 00:43:19,030 --> 00:43:22,033 CONSIDERING THE FACTS, YOUR CONDUCT WAS EXEMPLARY. 849 00:43:23,534 --> 00:43:25,871 YOU SURE KNOW SOME TERRIFIC, BIG WORDS. 850 00:43:25,904 --> 00:43:27,405 LANGUAGE IS MY BUSINESS. 851 00:43:27,438 --> 00:43:28,439 [screams] 852 00:43:28,539 --> 00:43:30,141 YOU OK IN THERE? 853 00:43:30,208 --> 00:43:31,209 YES. 854 00:43:33,378 --> 00:43:34,880 [water running] 855 00:43:36,381 --> 00:43:38,283 WHAT ARE YOU DOIN'? 856 00:43:38,383 --> 00:43:40,118 (Felix) BRUSHING MY TEETH. 857 00:43:40,151 --> 00:43:41,319 [sighs] 858 00:43:41,386 --> 00:43:43,221 MAKE MUCH MONEY AT IT? 859 00:43:43,221 --> 00:43:46,057 [muffled] BRUSHING--BRUSHING MY TEETH IS--IS NOT THE ATTRACTION 860 00:43:46,091 --> 00:43:47,793 THAT IT USED TO BE. 861 00:43:47,893 --> 00:43:50,161 NO, DUMMY, I MEANT WRITING. 862 00:43:50,228 --> 00:43:52,230 I DON'T WRITE TO MAKE MONEY. 863 00:43:52,230 --> 00:43:54,833 (Doris) BUT YOU'D TAKE IT IF THEY GAVE IT TO YOU, WOULDN'T YOU? 864 00:43:54,900 --> 00:43:56,401 YES, BUT IT WOULD BE INCONSISTENT 865 00:43:56,434 --> 00:43:59,270 WITH MY AESTHETIC RESPONSIBILITIES. 866 00:43:59,337 --> 00:44:02,073 I UNDERSTAND "WITH" AND "MY." 867 00:44:02,107 --> 00:44:05,276 THEY WOULD GIVE ME MONEY TO WRITE THEIR WAY. 868 00:44:05,343 --> 00:44:07,979 I WANT TO WRITE MY WAY. 869 00:44:08,013 --> 00:44:10,481 WELL, I GUESS THEY FIGURE IT'S THEIR MONEY. 870 00:44:13,351 --> 00:44:15,954 YES, I THINK THAT'S THE WAY THEY FIGURE. 871 00:44:32,804 --> 00:44:34,272 GOOD NIGHT, DORIS. 872 00:44:37,375 --> 00:44:38,443 [door opening] 873 00:44:50,856 --> 00:44:52,023 [thudding] 874 00:45:01,632 --> 00:45:03,134 WHY DID YOU DO THAT? 875 00:45:03,134 --> 00:45:04,803 THIS IS A DOUBLE BED. 876 00:45:04,836 --> 00:45:07,338 I KNOW. 877 00:45:07,405 --> 00:45:10,408 I ALWAYS FEEL SO SELFISH SLEEPING ALONE IN A DOUBLE BED, 878 00:45:10,475 --> 00:45:13,311 WHEN THERE ARE PEOPLE IN CHINA SLEEPING ON THE GROUND. 879 00:45:13,344 --> 00:45:15,346 NOW I'LL JUST HAVE TO MAKE IT UP ALL OVER AGAIN. 880 00:45:15,380 --> 00:45:16,481 I'LL DO IT. 881 00:45:16,514 --> 00:45:18,249 I'M QUITE CAPABLE OF DOING IT MYSELF. 882 00:45:18,316 --> 00:45:21,920 LOOK, I UNMADE IT, I'LL MAKE IT! 883 00:45:21,987 --> 00:45:23,521 I SAID I'LL DO IT, AND I'LL DO IT. 884 00:45:23,588 --> 00:45:24,823 LOOK... 885 00:45:24,856 --> 00:45:25,857 [grunts] 886 00:45:25,924 --> 00:45:26,925 MMM. 887 00:45:27,558 --> 00:45:29,060 DORIS! 888 00:45:29,160 --> 00:45:31,096 OH, I GOTTA ADMIT, YOU KINDA GET TO ME. 889 00:45:31,162 --> 00:45:32,163 COME ON, DORIS. 890 00:45:32,197 --> 00:45:33,932 OH, BABY, I AM COMING ON. 891 00:45:33,999 --> 00:45:36,501 I'M ABOUT TO GIVE YOU A SOUND THRASHING. 892 00:45:36,567 --> 00:45:37,903 I DIG TOUGH GUYS. 893 00:45:38,003 --> 00:45:39,871 BUT VIOLENCE IS AGAINST MY PRINCIPLES. 894 00:45:39,905 --> 00:45:42,007 I DIG GENTLE GUYS. LOOK, BABY, I KNOW YOU WANT IT. 895 00:45:42,040 --> 00:45:43,942 NO, DORIS, I'M NOT AN ANIMAL. 896 00:45:44,009 --> 00:45:45,844 COME ON, SWEETHEART. YOU'RE GONNA LOVE IT. 897 00:45:45,877 --> 00:45:47,345 I AM NOT GOVERNED BY MY APPETITES. 898 00:45:47,378 --> 00:45:48,947 I AM INTELLECTUAL. 899 00:45:49,014 --> 00:45:51,449 MY LIFE IS GOVERNED BY--BY MY MIND. 900 00:45:51,516 --> 00:45:52,951 (Doris) LOOK, BABY. 901 00:45:53,018 --> 00:45:55,253 I AM NOT BABY. I AM FELIX. 902 00:45:55,353 --> 00:45:57,622 I DON'T GIVE A DAMN ABOUT WHAT YOU DID IN THE PAST. 903 00:45:57,688 --> 00:45:59,624 I'VE BEEN WITH GUYS WHO WERE A.C./D.C. 904 00:45:59,690 --> 00:46:02,260 GODDAMN IT, DORIS, I AM NOT A.C./D.C. 905 00:46:02,293 --> 00:46:04,462 CAN'T YOU UNDERSTAND THAT? I AM TOTALLY D.C. 906 00:46:04,529 --> 00:46:06,597 LOOK, IF YOU WANT TO, JUST GIVE ME YOUR HAND. 907 00:46:06,697 --> 00:46:08,366 IF YOU WANT TO GIVE ME YOUR HAND. 908 00:46:08,366 --> 00:46:10,301 YOU CAN CLOSE YOUR EYES AND PRETEND I'M A GUY, 909 00:46:10,368 --> 00:46:11,602 A GUY WITH A SCREWED-UP SHAPE. 910 00:46:11,702 --> 00:46:13,204 MMM-MMM. 911 00:46:16,307 --> 00:46:19,044 OH, WOW! THAT WAS TERRIFIC! MMM! 912 00:46:19,911 --> 00:46:21,279 [moaning] 913 00:46:25,083 --> 00:46:26,251 [both muttering] 914 00:46:27,585 --> 00:46:29,387 NO, I'LL GET IT. NO, I'LL GET IT. 915 00:46:29,420 --> 00:46:31,289 I GOT IT! NO, LET ME DO IT. 916 00:46:31,389 --> 00:46:33,224 (Felix) LET ME UNTIE IT. I CAN DO IT. 917 00:46:33,224 --> 00:46:35,894 (Doris) LET ME DO IT. I'M USED TO THIS SORT OF THING. 918 00:46:35,927 --> 00:46:37,095 LET ME UNTIE IT. 919 00:46:37,162 --> 00:46:38,296 LET ME HELP, BABY. 920 00:46:38,329 --> 00:46:39,330 LET ME HELP. 921 00:46:40,731 --> 00:46:42,133 OH, LET ME DO IT. 922 00:46:42,167 --> 00:46:43,935 YOU'RE MAKING IT TIGHTER! 923 00:46:43,969 --> 00:46:45,971 [Doris sighing] 924 00:46:47,472 --> 00:46:48,907 I GOT IT. 925 00:46:48,940 --> 00:46:50,976 [Doris panting] 926 00:46:51,076 --> 00:46:52,110 [Felix yelling] 927 00:46:53,078 --> 00:46:54,980 WATCH IT! WATCH OUT! 928 00:46:55,080 --> 00:46:57,115 OH, SHIT! 929 00:46:57,148 --> 00:46:58,316 [screams] (Doris) WAIT A MINUTE. JUST-- 930 00:46:59,284 --> 00:47:00,451 OH, YOU MOTHER! 931 00:47:00,518 --> 00:47:02,187 (Felix) DON'T POINT DOWN! 932 00:47:02,253 --> 00:47:03,621 WAIT A MINUTE! 933 00:47:03,654 --> 00:47:04,956 EASY. ALL RIGHT. ALL RIGHT. 934 00:47:04,990 --> 00:47:06,091 ALL RIGHT. OK. 935 00:47:06,124 --> 00:47:07,158 AH, HERE IT IS. 936 00:47:07,258 --> 00:47:08,259 [shrieks] 937 00:47:10,028 --> 00:47:12,197 YEAH! MMM. 938 00:47:12,263 --> 00:47:13,298 MMM. 939 00:47:14,765 --> 00:47:16,601 NO, THAT'S NOT IT. NO, THAT'S NOT IT. 940 00:47:16,634 --> 00:47:17,635 NO, NO, NO, YOU'RE... 941 00:47:17,702 --> 00:47:20,939 (Felix) GIVE ME A HINT. A HINT. 942 00:47:20,972 --> 00:47:23,208 NO, YOU HAVE TO UNDO IT. IT'S A--IT'S A... 943 00:47:23,274 --> 00:47:25,210 DOES IT HINGE OR SOMETHING? 944 00:47:25,276 --> 00:47:27,312 YEAH, YEAH. NO, NO, THAT'S NOT IT. COME ON, BABY. WILL YOU-- 945 00:47:27,378 --> 00:47:29,214 WHAT DO I DO? DO I HAVE TO SAY A SECRET WORD? 946 00:47:29,280 --> 00:47:30,548 LET ME HELP YOU, WILL YOU? 947 00:47:30,615 --> 00:47:31,950 CAN I HELP-- CAN I PLEASE HELP? 948 00:47:31,983 --> 00:47:33,284 LOOK, DON'T TEAR IT! 949 00:47:33,318 --> 00:47:35,153 WHAT IS THIS THING, A DECAL OR SOMETHING? 950 00:47:35,186 --> 00:47:36,521 I'LL DO IT, I'LL DO IT! 951 00:48:01,712 --> 00:48:03,214 (Doris) WHAT DO YOU THINK? 952 00:48:04,582 --> 00:48:06,217 [sighing] 953 00:48:06,251 --> 00:48:08,086 MMM, YEAH. 954 00:48:08,153 --> 00:48:10,521 YEAH. MMM-MMM. 955 00:48:13,058 --> 00:48:14,559 OH, DO THAT SOME MORE. 956 00:48:14,659 --> 00:48:16,394 DO THAT SOME MORE. OH, COME ON, BABY. 957 00:48:16,427 --> 00:48:18,029 OH, COME ON, BABY. 958 00:48:18,063 --> 00:48:19,664 NOT BABY. COME, ON. 959 00:48:19,697 --> 00:48:21,599 OH, KEEP IT UP, KEEP IT UP, LOVE. KEEP IT UP. 960 00:48:21,666 --> 00:48:23,568 WELL, NO, NOT LOVE. YEAH, OK. 961 00:48:23,668 --> 00:48:25,236 OH, YEAH. 962 00:48:25,270 --> 00:48:27,072 OH, YEAH, YEAH, YEAH. 963 00:48:27,105 --> 00:48:29,074 OH, GOOD, GOOD, GOOD, GOOD, GOOD. 964 00:48:29,107 --> 00:48:30,108 OH, ATTABOY! ATTABOY! 965 00:48:30,175 --> 00:48:31,409 YEAH, YEAH, YEAH. 966 00:48:31,509 --> 00:48:33,078 OH, VERY GOOD. 967 00:48:33,111 --> 00:48:34,012 OH, WAIT, PUT YOUR HAND THERE. 968 00:48:34,045 --> 00:48:36,047 PUT YOUR HAND UNDER THERE. YEAH, YEAH, YEAH. 969 00:48:36,081 --> 00:48:37,082 (Felix) DORIS, PLEASE! 970 00:48:37,182 --> 00:48:39,517 OH, GOOD. WAIT, WAIT, WAIT, LET ME GET MY LEG OVER. 971 00:48:39,517 --> 00:48:40,518 LET ME GET THIS LEG OVER. 972 00:48:40,585 --> 00:48:42,220 (Felix) DORIS. YEAH? 973 00:48:42,253 --> 00:48:45,056 (Felix) DORIS. UH, OH, GOOD. OH! 974 00:48:45,090 --> 00:48:46,557 HOW DOES THAT FEEL? 975 00:48:46,591 --> 00:48:49,260 OH. HOW DOES THAT FEEL, HUH? IS IT GOOD, GOOD? 976 00:48:49,294 --> 00:48:50,561 (Felix) COULD YOU PLEASE 977 00:48:50,595 --> 00:48:53,264 REFRAIN FROM TALKING SO MUCH? 978 00:48:53,364 --> 00:48:56,201 IT'S RUINING MY-- MY CONCENTRATION. 979 00:48:56,201 --> 00:48:57,402 WHAT AM I, A CHESS PROBLEM? 980 00:48:57,468 --> 00:48:58,469 JUST SHUT UP! 981 00:48:58,536 --> 00:48:59,704 OK, OK, OK, OK! 982 00:49:00,538 --> 00:49:01,606 [grunting] 983 00:49:04,575 --> 00:49:07,412 (Felix) DORIS, DORIS, PLEASE. 984 00:49:07,478 --> 00:49:09,047 PLEASE, DORIS. 985 00:49:09,080 --> 00:49:10,081 (Doris) MMM. 986 00:49:10,148 --> 00:49:11,482 COME ON, DORIS. 987 00:49:14,085 --> 00:49:15,486 WHAT'S THE MATTER? 988 00:49:15,553 --> 00:49:18,056 JUST A SIMPLE RESPECT FOR TRADITION. 989 00:49:19,124 --> 00:49:20,158 [laughs] 990 00:49:20,225 --> 00:49:22,060 ANYTHING YOU SAY, MR. SHERMAN. 991 00:49:26,564 --> 00:49:27,565 MMM. 992 00:49:42,247 --> 00:49:44,115 WHAT'S YOUR LAST NAME? 993 00:49:47,918 --> 00:49:49,354 WAVERLY. 994 00:49:50,588 --> 00:49:51,622 (Felix) ARE YOU SURE? 995 00:49:53,291 --> 00:49:55,260 SURE I'M SURE. 996 00:49:55,293 --> 00:49:57,462 IT'S JUST THAT YOU--YOU ASKED ME SO SUDDENLY. 997 00:49:59,430 --> 00:50:02,433 WELL, ACTUALLY, 998 00:50:02,467 --> 00:50:04,635 I AM IN BETWEEN NAMES RIGHT NOW. 999 00:50:05,603 --> 00:50:07,372 I TRIED, UM, 1000 00:50:07,438 --> 00:50:09,774 WADSWORTH FOR A WHILE, 1001 00:50:09,807 --> 00:50:11,309 AND WELLINGTON, 1002 00:50:12,443 --> 00:50:14,279 BUT AT THE MOMENT IT'S-- 1003 00:50:14,945 --> 00:50:16,847 IT'S WAVERLY. 1004 00:50:16,881 --> 00:50:18,783 WHY DO YOU KEEP CHANGING IT? 1005 00:50:19,650 --> 00:50:22,120 WELL, 1006 00:50:22,153 --> 00:50:24,822 IT'S VERY IMPORTANT FOR AN ACTRESS TO HAVE A CATCHY NAME, YOU KNOW? 1007 00:50:24,889 --> 00:50:27,492 SOMETHING THAT THE AUDIENCE CAN REMEMBER. 1008 00:50:27,525 --> 00:50:29,360 AND THAT SOUNDS KINDA CLASSY, 1009 00:50:29,394 --> 00:50:30,695 DON'T YOU THINK? 1010 00:50:31,529 --> 00:50:33,464 WELL, 1011 00:50:33,498 --> 00:50:35,800 I THINK IT'S IMPORTANT FOR AN ACTRESS TO HAVE SOME TALENT... 1012 00:50:35,833 --> 00:50:37,135 I GOT TALENT, BELIEVE ME. 1013 00:50:37,168 --> 00:50:38,403 OH, I DIDN'T MEAN... 1014 00:50:38,469 --> 00:50:40,305 I GOT PLENTY OF TALENT! 1015 00:50:40,371 --> 00:50:42,173 JUST 'CAUSE I DON'T TALK AS GOOD AS YOU, 1016 00:50:42,207 --> 00:50:43,708 JUST 'CAUSE YOU THINK I'M DUMB. 1017 00:50:43,741 --> 00:50:46,677 DORIS, I AM TELLING YOU, YOU ARE NOT DUMB. 1018 00:50:48,813 --> 00:50:50,848 YOU'RE NOT JUST BEIN', UH, POLITE? 1019 00:50:50,881 --> 00:50:52,550 NO. 1020 00:50:52,650 --> 00:50:56,321 WELL, YOU'RE WRONG. 1021 00:50:56,321 --> 00:50:59,357 HALF THE TIME, YOU KNOW, I DON'T EVEN UNDERSTAND WHAT YOU'RE SAYIN'. 1022 00:50:59,424 --> 00:51:01,359 ALL THOSE BIG WORDS YOU USE, THEY REALLY BUG ME. 1023 00:51:01,392 --> 00:51:03,561 DORIS, BIG WORDS ARE NOT INTRINSICALLY... 1024 00:51:03,661 --> 00:51:05,830 AH! YOU DID IT AGAIN. YOU SEE, YOU JUST HIT ME WITH ANOTHER ONE. 1025 00:51:05,863 --> 00:51:07,198 I DON'T KNOW WHAT THAT MEANS. 1026 00:51:07,232 --> 00:51:08,233 WHY DO YOU GET ANGRY? 1027 00:51:08,333 --> 00:51:09,667 WHY DO I GET ANGRY? 1028 00:51:09,667 --> 00:51:12,170 LOOK, SUPPOSE I SAID TO YOU 1029 00:51:12,203 --> 00:51:14,539 I SPENT A LOT OF TIME STOOBULATING, WHAT WOULD YOU THINK? 1030 00:51:14,572 --> 00:51:17,708 I WOULD THINK THAT THAT SHOWS THAT YOU HAVE IMAGINATION. 1031 00:51:19,277 --> 00:51:20,778 YEAH? YES. 1032 00:51:20,845 --> 00:51:23,581 NOT ANYBODY CAN MAKE UP A WORD LIKE STUBULATING. 1033 00:51:23,614 --> 00:51:24,615 STOOBULATING. STOOBULATING. 1034 00:51:24,682 --> 00:51:25,916 AND THE FACT THAT YOU GET UPSET 1035 00:51:26,016 --> 00:51:28,253 WHEN--WHEN THERE ARE THINGS YOU DON'T UNDERSTAND, 1036 00:51:28,286 --> 00:51:30,555 JUST SHOWS THAT YOU HAVE CURIOSITY. 1037 00:51:31,522 --> 00:51:32,723 YEAH? 1038 00:51:32,757 --> 00:51:34,425 YEAH, THAT'S A VERY GREAT ATTRIBUTE. 1039 00:51:34,459 --> 00:51:35,926 WATCH IT. 1040 00:51:35,960 --> 00:51:37,428 QUALITY. 1041 00:51:37,862 --> 00:51:38,863 OH! 1042 00:51:45,970 --> 00:51:48,639 HEY. 1043 00:51:48,706 --> 00:51:51,209 I REALLY DO LIKE TALKIN' TO YOU, YOU KNOW? 1044 00:51:51,242 --> 00:51:52,610 THANK YOU. 1045 00:51:55,413 --> 00:51:56,414 I BET... 1046 00:51:58,449 --> 00:52:00,751 IF WE HAD A GOOD CONVERSATION, SAY, 1047 00:52:01,386 --> 00:52:03,721 ONCE A DAY, 1048 00:52:03,754 --> 00:52:07,325 BET I COULD LEARN A HELL OF A LOT. 1049 00:52:07,392 --> 00:52:10,728 WELL, I'M SURE THERE ARE CERTAIN ASPECTS OF LIFE I COULD LEARN FROM YOU. 1050 00:52:10,761 --> 00:52:12,430 YOU BET YOUR ASS. 1051 00:52:13,431 --> 00:52:15,400 [Doris chomping] 1052 00:52:15,433 --> 00:52:17,502 L-LISTEN, DORIS, L-LET ME ASK YOU SOMETHING. 1053 00:52:17,568 --> 00:52:18,769 (Doris) HOW DO YOU LIKE WASHINGTON? 1054 00:52:18,836 --> 00:52:19,837 WHAT? 1055 00:52:19,904 --> 00:52:22,440 WASHINGTON. YOU LIKE IT? 1056 00:52:22,507 --> 00:52:23,941 WELL, IT'S AN EXCITING TOWN, 1057 00:52:23,974 --> 00:52:25,643 BEING THE SEAT OF OUR GOVERNMENT-- 1058 00:52:25,676 --> 00:52:27,678 WASHINGTON! DORIS WASHINGTON. 1059 00:52:30,415 --> 00:52:32,917 OH, THAT'S VERY NICE. 1060 00:52:32,950 --> 00:52:35,786 LISTEN, DORIS WASHINGTON, TELL ME SOMETHING. 1061 00:52:36,587 --> 00:52:39,324 (Doris) WHAT? 1062 00:52:39,424 --> 00:52:41,692 I CAN'T HELP BEING CURIOUS ABOUT... 1063 00:52:44,495 --> 00:52:45,763 NO, NEVER MIND. 1064 00:52:45,796 --> 00:52:47,798 WHOA, WHOA, WHOA. WHAT IS IT? 1065 00:52:47,832 --> 00:52:49,500 FORGET IT, REALLY. IT'S NONE OF MY BUSINESS ANYWAY. 1066 00:52:49,534 --> 00:52:51,769 I'LL TELL YOU IF IT'S NONE OF YOUR BUSINESS. ASK ME. WHAT? 1067 00:52:53,638 --> 00:52:55,840 WELL, YOU, UH, 1068 00:52:55,940 --> 00:52:58,042 YOU-- YOU'VE BEEN WITH A GREAT MANY MEN, I SUPPOSE. 1069 00:52:58,108 --> 00:52:59,444 NONE OF YOUR BUSINESS. 1070 00:52:59,444 --> 00:53:01,312 I UNDERSTAND. YOU UNDERSTAND WHAT? 1071 00:53:01,379 --> 00:53:03,448 LOOK, I'M SORRY. I DIDN'T MEAN TO UPSET YOU. 1072 00:53:03,481 --> 00:53:05,983 WHO'S UPSET? AH, YOU THINK A DUMB THING LIKE THAT COULD UPSET ME? 1073 00:53:06,050 --> 00:53:07,051 WHAT ARE YOU SHRIEKING FOR? 1074 00:53:07,117 --> 00:53:09,554 I DON'T SHRIEK. I TALK LOUD, BUT I DON'T SHRIEK. 1075 00:53:09,620 --> 00:53:10,621 OK, OK. 1076 00:53:10,655 --> 00:53:12,557 IT'S NOT OK. 1077 00:53:12,623 --> 00:53:14,559 OH, CHRIST. WHY DO YOU HAVE TO GO AND ASK ME 1078 00:53:14,625 --> 00:53:15,960 A QUESTION LIKE THAT FOR, ANYWAY? 1079 00:53:15,993 --> 00:53:17,628 LET'S FORGET THE WHOLE THING. 1080 00:53:17,662 --> 00:53:19,797 I WAS CURIOUS, THAT'S ALL. 1081 00:53:19,830 --> 00:53:21,966 IT'S A PRETTY PECULIAR THING TO BE CURIOUS ABOUT, ISN'T IT? 1082 00:53:21,999 --> 00:53:24,569 I MEAN, HOW WOULD YOU FEEL IF I ASKED YOU A QUESTION LIKE THAT? 1083 00:53:24,635 --> 00:53:26,971 I CERTAINLY WOULDN'T GET SO DEFENSIVE ABOUT IT. 1084 00:53:27,004 --> 00:53:29,674 THAT'S PROBABLY BECAUSE THE ANSWER WOULDN'T BE VERY INTERESTING, RIGHT? 1085 00:53:29,740 --> 00:53:31,041 YOU'RE MAKING THIS VERY PERSONAL. 1086 00:53:31,075 --> 00:53:32,510 HMM, I AM. 1087 00:53:32,543 --> 00:53:34,579 OH, JESUS, I-- I'M SORRY ABOUT THAT. 1088 00:53:34,645 --> 00:53:36,414 I DIDN'T MEAN TO ASK YOU A PERSONAL QUESTION. 1089 00:53:36,481 --> 00:53:38,549 AFTER ALL, THE QUESTION YOU ASKED ME WASN'T PERSONAL! 1090 00:53:38,649 --> 00:53:41,986 TELL ME ABOUT THE 5,000 OR 6,000 GUYS YOU SLEPT WITH? 1091 00:53:42,019 --> 00:53:43,654 BUT DORIS, IN YOUR CASE-- 1092 00:53:43,688 --> 00:53:45,356 IN MY CASE? OH, YEAH. 1093 00:53:45,390 --> 00:53:47,658 I'M THAT--THAT SPECIAL CASE, RIGHT. 1094 00:53:47,692 --> 00:53:50,495 AND I DIDN'T SAY ANYTHING ABOUT 5,000 OR 6,000 GUYS. 1095 00:53:50,528 --> 00:53:52,363 THAT'S WHAT YOU WERE THINKING! 1096 00:53:52,430 --> 00:53:53,764 [truck honking] 1097 00:53:55,900 --> 00:53:57,735 RIGHT? 1098 00:53:57,835 --> 00:53:58,936 WHERE ARE YOU GOING? 1099 00:53:59,003 --> 00:54:00,738 NONE OF YOUR GODDAMN BUSINESS. 1100 00:54:00,771 --> 00:54:01,772 IS THE TRUTH THAT DISTURBING? 1101 00:54:01,839 --> 00:54:02,873 WHAT TRUTH? WHAT TRUTH? 1102 00:54:02,940 --> 00:54:04,842 IF YOU'RE SO CONCERNED ABOUT THE TRUTH, 1103 00:54:04,875 --> 00:54:06,877 WHY DIDN'T YOU ASK ME WHAT YOU REALLY WANTED TO ASK ME? 1104 00:54:06,911 --> 00:54:08,513 AND WHAT IS THAT, PRAY TELL? 1105 00:54:08,546 --> 00:54:10,448 I'LL PRAY TELL YOU WHAT THAT IS. 1106 00:54:10,515 --> 00:54:12,850 WHAT YOU REALLY WANTED TO KNOW IS HOW YOU STOOD UP TO THE COMPETITION. 1107 00:54:12,917 --> 00:54:14,919 HOW YOU RATED. 1108 00:54:14,952 --> 00:54:16,854 YOU WANTED TO KNOW IF YOU PASSED THE COURSE, RIGHT? 1109 00:54:16,887 --> 00:54:19,089 IF YOU SAY SO, TEACHER. I DIDN'T REALIZE YOU WERE GIVING LESSONS. 1110 00:54:19,189 --> 00:54:21,426 YEAH, WELL ORDINARILY I DON'T HANDLE BEGINNERS. 1111 00:54:21,459 --> 00:54:23,628 NO, I IMAGINE A PRO LIKE YOU WOULDN'T. 1112 00:54:23,694 --> 00:54:25,963 AND I KNOW WHAT YOUR NEXT QUESTION WOULD HAVE BEEN, TOO. 1113 00:54:26,030 --> 00:54:28,899 BECAUSE IT'S THE SAME DUMB QUESTION THAT EVERY TRICK ASKS. 1114 00:54:28,966 --> 00:54:32,069 YOUR NEXT QUESTION WOULD HAVE BEEN, UM, UH, 1115 00:54:32,102 --> 00:54:35,940 DID YOU REALLY LIKE THAT? I MEAN, UH, DID YOU ACTUALLY GET A THRILL AND ALL, 1116 00:54:36,040 --> 00:54:37,542 AFTER ALL THE TIMES YOU'VE DONE IT? 1117 00:54:37,575 --> 00:54:40,077 I MEAN, A PIECE OF WOOD LIKE YOU, A--A THING LIKE YOU? 1118 00:54:40,144 --> 00:54:43,047 YOU REALLY COULDN'T ENJOY DOING IT WITH AN HONEST, CLEAN-LIVING, 1119 00:54:43,080 --> 00:54:45,816 UPRIGHT, HOTSHOT CITIZEN LIKE ME! RIGHT? 1120 00:54:47,885 --> 00:54:48,886 WHY DON'T I KNOW BETTER? 1121 00:54:48,919 --> 00:54:50,921 HOW COME I NEVER LEARN? 1122 00:54:50,955 --> 00:54:53,891 I--I'M NOT GONNA BE TREATED LIKE A THING. I AM A REAL PERSON. 1123 00:54:53,924 --> 00:54:56,093 I AM A PERSON NAMED DORIS WILGUS. 1124 00:54:56,827 --> 00:54:58,095 WILGUS? 1125 00:54:58,128 --> 00:54:59,430 [sighs deeply] 1126 00:54:59,464 --> 00:55:03,801 AND YOU CAN TAKE YOUR BEADY EYES OFF ME WHILE I TELL YOU SOMETHING. 1127 00:55:03,901 --> 00:55:06,070 LAST NIGHT--LAST NIGHT I THOUGHT 1128 00:55:06,070 --> 00:55:07,938 SOMETHING REAL NICE WAS HAPPENING. 1129 00:55:08,005 --> 00:55:10,675 I MEAN, YOU--YOU REALLY SEEMED TO BE A NICE GUY AND ALL. 1130 00:55:10,741 --> 00:55:13,077 BUT I'LL TELL YA-- I'LL TELL YA, I FALL IN LOVE ALL THE TIME. 1131 00:55:13,143 --> 00:55:16,013 ALL THE TIME, YA HEAR? SO IT'S NO BIG DEAL. 1132 00:55:16,080 --> 00:55:19,817 BUT, UH, YOU WERE VERY NICE THERE FOR A WHILE, YOU SAID SOME REAL SWELL THINGS. 1133 00:55:19,917 --> 00:55:21,619 SO I GUESS ALL IT GOES TO PROVE 1134 00:55:21,652 --> 00:55:24,455 IS THAT YOU'RE A BETTER ACTOR THAN I AM. I MEAN "ACTRESS." 1135 00:55:24,489 --> 00:55:26,491 WELL, YOU'D KNOW MORE ABOUT THAT THAN I WOULD 1136 00:55:26,524 --> 00:55:28,826 SINCE MOST OF YOUR ACTING HAS BEEN DONE IN BED. 1137 00:55:28,859 --> 00:55:32,096 AFTER ALL, MR. SHERMAN, SOMEONE'S GOTTA LOOK LIKE THEY KNOW WHAT THEY'RE DOING. 1138 00:55:32,129 --> 00:55:34,499 SORRY IF I DIDN'T MEASURE UP TO YOUR HIGH STANDARDS. 1139 00:55:34,599 --> 00:55:36,100 DO I GET GRADED ON A SCALE OF 10? 1140 00:55:36,133 --> 00:55:37,668 SURE, IF YOU ACCEPT FRACTIONS. 1141 00:55:37,768 --> 00:55:39,203 LISTEN, YOU KNOW WHAT YOU NEED? 1142 00:55:39,269 --> 00:55:41,472 I'M NOT INTERESTED IN WHAT YOU THINK I NEED. 1143 00:55:41,506 --> 00:55:43,841 YOU NEED THE SERVICES OF A COMPETENT PSYCHIATRIST, WHO MIGHT, 1144 00:55:43,941 --> 00:55:47,111 IF HE HAS UNLIMITED TIME, BE ABLE TO ASSEMBLE THE PIECES OF YOUR JUMBLED MIND. 1145 00:55:47,144 --> 00:55:48,479 BULLSHIT! 1146 00:55:48,513 --> 00:55:50,114 OH, THAT'S A TECHNICAL TERM YOU PICKED UP 1147 00:55:50,147 --> 00:55:52,650 IN THE THEATRICAL PROFESSION, NO DOUBT. 1148 00:55:52,683 --> 00:55:55,185 LISTEN, MR. KNOW-IT-ALL- FROM-READING-A-LOT-OF-BOOKS, I DID MY TIME ON THE COUCH. 1149 00:55:55,219 --> 00:55:58,222 WELL, IF A BED ISN'T HANDY... HA, HA. VERY FUNNY. 1150 00:55:58,288 --> 00:56:01,526 ANYWAY, THAT SHRINK WAS JUST LIKE YOU. ALL TALK AND NO ACTION. 1151 00:56:01,559 --> 00:56:03,728 AND YOU KNOW WHAT HE SAID? 1152 00:56:03,794 --> 00:56:07,164 HE SAID, "DORIS, DO WHAT YOU WANT, AS LONG AS IT DOESN'T MAKE YOU UNHAPPY." 1153 00:56:07,231 --> 00:56:09,734 SO I DID. I DIDN'T PAY MY BILL. 1154 00:56:09,800 --> 00:56:12,136 DIDN'T MAKE ME UNHAPPY AT ALL, BUT IT SURE MADE HIM MAD AS HELL. 1155 00:56:12,202 --> 00:56:14,004 WHY DIDN'T YOU LET HIM TAKE IT OUT IN TRADE? 1156 00:56:18,843 --> 00:56:19,977 GIVE ME A DOLLAR, PLEASE. 1157 00:56:21,879 --> 00:56:22,913 IF YOU CAN MANAGE IT. 1158 00:56:25,583 --> 00:56:27,217 JUST SO I CAN GET A CAB SOMEWHERE. 1159 00:56:31,522 --> 00:56:33,190 WHERE DO I SEND IT? FORGET IT. 1160 00:56:33,223 --> 00:56:35,693 IF YOU WERE A MILLIONAIRE, I WOULDN'T FORGET IT. YOU WORKED FOR IT. 1161 00:56:35,726 --> 00:56:37,027 WHICH IS MORE THAN YOU DID. 1162 00:56:37,061 --> 00:56:39,229 IF YOU PUT IN A FULL DAY, YOU CAN EARN 9 OR 10 MORE. 1163 00:56:39,263 --> 00:56:42,567 I'LL JUST COME BACK HERE. YOUR FRIEND BARNEY'LL TELL ME. 1164 00:56:42,600 --> 00:56:44,935 SEND IT TO DOUBLEDAY'S. 53RD AND 5TH. 1165 00:56:50,107 --> 00:56:52,009 IS THAT WHERE YOU WORK? 1166 00:56:52,777 --> 00:56:54,111 IN DOUBLEDAY'S? 1167 00:56:55,680 --> 00:56:56,847 IN A BOOK STORE? 1168 00:56:58,883 --> 00:57:00,885 WHAT ARE YOU, A CLERK? 1169 00:57:00,918 --> 00:57:01,952 HUH? 1170 00:57:03,554 --> 00:57:05,756 HEY, GET A LOAD OF THAT! 1171 00:57:05,856 --> 00:57:09,293 THE BIG-TIME WRITER IS A BOOK CLERK. 1172 00:57:09,359 --> 00:57:11,195 OH, CHRIST, THAT MAKES ME HAPPY. 1173 00:57:11,228 --> 00:57:12,930 I'M GLAD SOMETHING CAN SATISFY YOU. 1174 00:57:13,030 --> 00:57:14,565 HAPPY BOOKSELLING, MR. SHERMAN. 1175 00:57:14,599 --> 00:57:17,702 HAPPY STREETWALKING, MISS WHATEVER-YOUR-NAME-IS. 1176 00:57:17,735 --> 00:57:19,269 MAYBE I'LL, UM, 1177 00:57:19,369 --> 00:57:21,639 I'LL COME INTO THE STORE SOMETIME, AND UH, 1178 00:57:21,706 --> 00:57:24,041 TAKE A LOOK AT THE 2-BIT BOOK PEDDLER 1179 00:57:24,074 --> 00:57:26,243 WHO PRETENDS TO BE A WRITER, BUT WHO NEVER WILL BE. 1180 00:57:26,276 --> 00:57:28,546 HOW WOULD YOU KNOW? FIRST YOU HAVE TO LEARN HOW TO READ. 1181 00:57:28,579 --> 00:57:30,080 I'LL TELL YOU HOW I KNOW. 1182 00:57:30,114 --> 00:57:32,550 I KNOW THAT YOU WILL NEVER BE A WRITER 1183 00:57:32,583 --> 00:57:34,985 NO MATTER HOW HARD YOU PRETEND, MR. SHERMAN, 1184 00:57:35,052 --> 00:57:36,887 BECAUSE GODDAMN IT, 1185 00:57:36,954 --> 00:57:39,790 THE SUN DOES NOT SPIT! 1186 00:57:40,891 --> 00:57:43,661 *[music playing] 1187 00:58:00,945 --> 00:58:04,014 [announcer chattering on T.V.] 1188 00:58:04,081 --> 00:58:06,150 (announcer) ...THE 38-YARD LINE! 1189 00:58:11,756 --> 00:58:13,290 WHAT A BALL GAME! 1190 00:58:16,994 --> 00:58:18,663 3RD AND 7. JONES TO PASS! 1191 00:58:18,696 --> 00:58:19,964 [crowd roaring] 1192 00:58:22,867 --> 00:58:24,334 [announcer continues chattering] 1193 00:58:26,036 --> 00:58:27,538 [increasing volume] 1194 00:58:37,347 --> 00:58:39,016 (announcer) NOW, DO YOU EAT UP THE CLOCK 1195 00:58:39,049 --> 00:58:40,851 AND PLAY FOR A SURE FIELD GOAL, 1196 00:58:40,885 --> 00:58:42,620 OR DO YOU GO ALL-OUT FOR THE WINNING TOUCHDOWN? 1197 00:58:42,653 --> 00:58:44,154 THAT'S WHAT JONES IS DISCUSSING NOW. 1198 00:59:26,396 --> 00:59:29,667 (announcer) NOW THE CLOCK'S STOPPED WITH LESS THAN A MINUTE REMAINING. 1199 00:59:29,700 --> 00:59:32,169 HOW'D YOU LIKE TO BE IN THAT HUDDLE? WOLVES, TRAILING BY 3, 1200 00:59:32,202 --> 00:59:33,270 HAVE A FIRST DOWN AT THE 25-- 1201 00:59:36,240 --> 00:59:38,275 [amplifier reverberating] 1202 00:59:38,342 --> 00:59:41,111 AAH! WHAT DO YOU MEAN BY THAT, YOU FUCKING LUG, YA? 1203 00:59:41,178 --> 00:59:43,948 (announcer) ONE MORE TIME. MY, OH, MY, IT'S BEEN A DANDY. 1204 00:59:44,014 --> 00:59:45,082 [glass shatters] 1205 00:59:46,884 --> 00:59:49,219 [screaming] 1206 00:59:52,256 --> 00:59:55,125 * WHAT ARE YOU DOIN' 1207 00:59:55,192 --> 00:59:57,194 * WHO DO YOU THINK YOU'RE FOOLIN' * 1208 00:59:59,730 --> 01:00:02,232 * WHERE ARE YA GOIN' 1209 01:00:02,299 --> 01:00:04,635 * WHEN ALL THE FUNDS AIN'T GROWIN' * 1210 01:00:07,805 --> 01:00:10,140 * NO ONE IS WAITIN' 1211 01:00:10,207 --> 01:00:12,409 * FOR YOU TO FIND YOUR WAY 1212 01:00:14,378 --> 01:00:17,882 * MAKE YOUR OWN LIFE YOUR OWN WAY * 1213 01:00:20,550 --> 01:00:22,152 SCREW? 1214 01:00:22,219 --> 01:00:23,220 I BEG YOUR PARDON? 1215 01:00:39,069 --> 01:00:41,906 (Doris) MAYBE I'LL JUST ASK HIM FOR ONE DRESS. 1216 01:00:41,939 --> 01:00:44,474 AND I COULD EXPLAIN TO HIM HOW I'M AN ACTRESS, 1217 01:00:44,574 --> 01:00:46,911 AND HOW IT WOULD BE GOOD FOR HIS BUSINESS 1218 01:00:46,911 --> 01:00:48,746 FOR ME TO BE WEARING ONE OF HIS DRESSES, 1219 01:00:48,779 --> 01:00:51,782 AND HE'LL GIVE ME ONE ON CREDIT. 1220 01:00:51,816 --> 01:00:56,120 * YOU'VE BEEN ALONE FOR SO LONG * 1221 01:00:56,153 --> 01:00:59,023 * AND IT'S TIME FOR A CHANGE 1222 01:01:02,860 --> 01:01:07,097 * YOU'LL BE ALONE JUST AS LONG * 1223 01:01:07,131 --> 01:01:11,335 * AS YOU FIND LOVE SO STRANGE * 1224 01:01:11,435 --> 01:01:13,537 * GET IT TOGETHER 1225 01:01:13,603 --> 01:01:16,974 * SEE WHAT YOU COULD SEE RIGHT NOW * 1226 01:01:18,475 --> 01:01:20,144 * YOU BETTER LOOK UP 1227 01:01:22,279 --> 01:01:24,514 * BE WHAT YOU COULD BE NOW * 1228 01:01:27,284 --> 01:01:28,786 I WONDER IF YOU COULD TELL ME-- 1229 01:01:28,819 --> 01:01:30,487 WHAT, MISTER? 1230 01:01:30,520 --> 01:01:32,356 COULD YOU TELL ME WHAT TIME-- 1231 01:01:32,456 --> 01:01:33,457 WHAT, MISTER? 1232 01:01:38,128 --> 01:01:41,031 WHAT TIME DOES CYCLE SLUTS GO ON? 1233 01:01:41,065 --> 01:01:42,066 WHAT, MISTER? 1234 01:01:43,968 --> 01:01:45,803 CYCLE SLUTS! 1235 01:01:45,870 --> 01:01:46,904 YES, YES. 1236 01:01:50,374 --> 01:01:54,311 I WANT TO SEE CYCLE SLUTS. 1237 01:01:54,344 --> 01:01:55,813 SLUTS NOW. 1238 01:02:02,987 --> 01:02:05,055 OVERCOAT? I DON'T HAVE ONE. 1239 01:02:05,089 --> 01:02:06,223 YOU WANT TO RENT ONE? 1240 01:02:10,060 --> 01:02:11,896 [motorcycle revving] (Doris on screen) OH, TERRIFIC! 1241 01:02:11,929 --> 01:02:13,864 [man on screen laughs] 1242 01:02:13,898 --> 01:02:15,933 IF YOU LET ME PUT SOME MONEY DOWN ON ONE OF THE DRESSES-- 1243 01:02:16,000 --> 01:02:18,102 I DIDN'T COME DOWN HERE TO SELL NO DRESS. 1244 01:02:18,168 --> 01:02:20,437 I DON'T KNOW WHAT KIND OF CRAZY STUNT YOU'RE TRYING TO PULL, 1245 01:02:20,504 --> 01:02:23,540 BUT IF YOU'RE LOOKING FOR TROUBLE, THAT'S WHAT YOU'RE GONNA FIND. 1246 01:02:23,607 --> 01:02:25,275 RELAX, RELAX. DON'T GET SO TWITCHY. 1247 01:02:27,444 --> 01:02:29,279 [sighing] 1248 01:02:29,346 --> 01:02:31,248 WHERE DO YOU THINK YOU'RE GOING NOW? 1249 01:02:33,217 --> 01:02:35,252 I THINK I'M GONNA GO IN HERE FOR A SECOND. 1250 01:02:35,352 --> 01:02:36,353 OK? 1251 01:02:37,187 --> 01:02:38,856 OK, BUT I-- 1252 01:02:38,889 --> 01:02:40,590 I'LL GIVE YOU 30 SECONDS TO GET OUT OF THERE. 1253 01:02:40,690 --> 01:02:42,526 I MEAN, IT'S GETTING LATE, YOU KNOW? 1254 01:02:42,526 --> 01:02:44,028 AND I'VE REALLY GOTTA GET HOME, 1255 01:02:44,094 --> 01:02:45,262 YOU KNOW WHAT I MEAN? ME TOO. 1256 01:02:49,099 --> 01:02:50,600 YOU'RE A VERY NEAT PERSON, AREN'T YOU? 1257 01:02:50,700 --> 01:02:53,203 OH. 1258 01:02:53,203 --> 01:02:56,206 YEAH, WELL, I HAPPEN TO BELIEVE A MAN'S CLOTHES ARE HIS MOST VALUABLE POSSESSION. 1259 01:02:56,240 --> 01:02:57,574 (Doris) OH, BOY. 1260 01:02:57,607 --> 01:02:58,943 (man on screen) BRING HER IN HERE. 1261 01:02:59,043 --> 01:03:00,144 (Doris on screen) NO, NO. 1262 01:03:00,210 --> 01:03:01,311 YEAH, TO THE ROOM. 1263 01:03:01,378 --> 01:03:03,047 NO, NOT TO THE ROOM! 1264 01:03:03,080 --> 01:03:05,582 DON'T TRY THAT, YOU DIRTY LITTLE SLUT. 1265 01:03:05,615 --> 01:03:07,051 YOU WANT SOME OF THIS? 1266 01:03:07,084 --> 01:03:08,585 NO, NO. I BEG OF YOU. 1267 01:03:08,652 --> 01:03:11,621 HOLD HER WHILE I OPEN THE DOOR TO THE ROOM. 1268 01:03:11,655 --> 01:03:13,323 NO, NO, PLEASE! 1269 01:03:13,390 --> 01:03:15,893 YOU'LL STAY IN THERE UNTIL YOU LEARN SOME DISCIPLINE. 1270 01:03:15,960 --> 01:03:17,895 [panting] (Doris) OHH! 1271 01:03:17,928 --> 01:03:20,230 [door creaking] 1272 01:03:20,264 --> 01:03:22,099 (Doris) WHAT--WHAT ARE YOU DOING? 1273 01:03:22,166 --> 01:03:24,434 WH-WH-WHAT'S THAT FOR? 1274 01:03:24,468 --> 01:03:26,170 WHAT--WHAT ARE YOU GONNA DO WITH THAT? 1275 01:03:27,304 --> 01:03:29,339 WHAT-WHAT'S THAT THING? 1276 01:03:29,406 --> 01:03:30,908 AND WHAT'S THAT OTHER THING? 1277 01:03:30,941 --> 01:03:31,842 [man groaning] 1278 01:03:31,909 --> 01:03:33,610 WHERE DO YOU PLAN TO PUT THAT? 1279 01:03:33,677 --> 01:03:36,413 WAIT A MINUTE, WAIT A MINUTE! HOLD IT! YOU CAN'T DO THAT. 1280 01:03:36,446 --> 01:03:38,248 [Doris screaming] NO, NOT WITH BOTH OF THEM! 1281 01:03:38,282 --> 01:03:39,283 [man moans] 1282 01:03:39,349 --> 01:03:40,284 YOU CAN'T, I TELL YOU. 1283 01:03:40,317 --> 01:03:42,987 YOU CAN'T! YOU CAN'T-- CAN YOU? 1284 01:03:43,020 --> 01:03:45,622 OH! MAYBE YOU CAN. 1285 01:03:45,655 --> 01:03:48,292 OH, MY GOD, YOU COULD. 1286 01:03:48,325 --> 01:03:50,094 [man laughs] 1287 01:03:50,127 --> 01:03:51,996 [toilet flushing] 1288 01:04:02,206 --> 01:04:03,307 I'VE GOT SOMETHING TO TELL YOU. 1289 01:04:04,308 --> 01:04:05,442 WHAT? 1290 01:04:07,544 --> 01:04:11,215 I DON'T KNOW HOW YOU'RE GONNA TAKE THIS, BUT, I MEAN, 1291 01:04:11,281 --> 01:04:12,950 I THINK YOU GOT A RIGHT TO KNOW. 1292 01:04:13,617 --> 01:04:14,952 KNOW WHAT? 1293 01:04:19,623 --> 01:04:22,126 I JUST FLUSHED YOUR PANTS DOWN THE TOILET. 1294 01:04:22,126 --> 01:04:23,293 [crying childishly] 1295 01:04:37,374 --> 01:04:39,509 WE CLOSE IN 5 MINUTES. 1296 01:04:39,543 --> 01:04:41,678 CAN I--CAN I HELP YOU FIND SOMETHING? 1297 01:04:48,652 --> 01:04:50,587 ARE YOU SURE I CAN'T HELP YOU? 1298 01:04:51,588 --> 01:04:53,690 WE CLOSE IN 4 MINUTES. 1299 01:04:53,723 --> 01:04:54,724 I'M ELEANOR. 1300 01:04:54,824 --> 01:04:56,660 I SEE. 1301 01:04:56,693 --> 01:04:58,428 DON'T MEAN MUCH TO YOU, DOES IT? NOT A GREAT DEAL, NO. 1302 01:04:58,495 --> 01:05:00,497 YEAH, WELL I DON'T THINK TOO MUCH OF YOU, EITHER. 1303 01:05:00,564 --> 01:05:02,066 I MEAN, TO BE PERFECTLY HONEST, 1304 01:05:02,099 --> 01:05:04,268 I DON'T EVEN BEGIN TO FIGURE WHAT SHE SEES IN YOU. 1305 01:05:04,334 --> 01:05:06,236 ELEANOR, I CERTAINLY APPRECIATE YOUR HONESTY BUT-- 1306 01:05:06,270 --> 01:05:07,504 I THINK YOU'RE A DUMP. 1307 01:05:07,537 --> 01:05:09,373 A WHAT? A DUMP. 1308 01:05:09,406 --> 01:05:11,575 AFTER THE WAY YOU TREATED HER. 1309 01:05:11,608 --> 01:05:13,177 NOW WAIT A MINUTE, AFTER THE WAY I TREATED WHOM? WHO IS HER? 1310 01:05:13,210 --> 01:05:15,045 DORIS. DORIS? 1311 01:05:15,079 --> 01:05:17,414 I DON'T KNOW ANY... OH, DORIS. 1312 01:05:17,447 --> 01:05:19,349 AH. I GET IT. DORIS. 1313 01:05:19,383 --> 01:05:22,119 WELL, LOOK, ELEANOR, YOU'VE GOT THE WRONG DUMP. 1314 01:05:22,186 --> 01:05:23,753 YEAH, THAT'S WHAT THEY ALL SAY. 1315 01:05:23,853 --> 01:05:26,190 WELL, THIS TIME, THEY'RE ALL TELLING THE TRUTH. 1316 01:05:26,223 --> 01:05:27,624 YOU WANT FELIX. 1317 01:05:27,691 --> 01:05:29,259 YOU'RE NOT FELIX? MMM-MMM. 1318 01:05:29,359 --> 01:05:31,095 YEAH, DOWNSTAIRS-- 1319 01:05:31,128 --> 01:05:33,397 LISTEN, THEY SAID DOWNSTAIRS THAT FELIX WAS UP HERE. 1320 01:05:33,430 --> 01:05:34,431 WELL HE IS. 1321 01:05:37,401 --> 01:05:38,568 THAT'S FELIX? 1322 01:05:38,602 --> 01:05:40,104 DISAPPOINTING, ISN'T IT? 1323 01:05:40,204 --> 01:05:42,372 WHEW. WHAT'S HE, SLEEPING? 1324 01:05:42,406 --> 01:05:44,241 UH, NO. HE'S DEAD. AH, COME ON. 1325 01:05:44,308 --> 01:05:47,144 NO, HE PASSED AWAY ABOUT 2 WEEKS AGO, 1326 01:05:47,211 --> 01:05:49,779 AH, BUT THE FOLKS HERE AT THE STORE WERE SO FOND OF HIM 1327 01:05:49,879 --> 01:05:53,550 THAT WE ALL GOT TOGETHER AND WE DECIDED TO HAVE HIM STUFFED. 1328 01:05:53,550 --> 01:05:55,319 HELL OF A GOOD JOB, DON'T YOU THINK? 1329 01:05:55,385 --> 01:05:56,987 AH, CUT THE CRAP. 1330 01:05:58,155 --> 01:05:59,389 OH! 1331 01:05:59,423 --> 01:06:00,724 FELIX SHERMAN? 1332 01:06:02,126 --> 01:06:03,293 I THINK SO. 1333 01:06:07,731 --> 01:06:09,566 WHAT HAVE I DONE TO DESERVE THIS? 1334 01:06:09,599 --> 01:06:11,601 NOT MUCH, THE WAY I HEARD IT. 1335 01:06:13,437 --> 01:06:14,438 YOU'RE NOT-- 1336 01:06:15,672 --> 01:06:17,341 A-ARE YOU... 1337 01:06:17,407 --> 01:06:18,808 I'M ELEANOR. 1338 01:06:18,908 --> 01:06:20,744 ELEANOR. YOU'RE ELEANOR. 1339 01:06:20,777 --> 01:06:22,579 BARNEY, THIS IS ELEANOR. 1340 01:06:22,612 --> 01:06:25,282 DON'T TOUCH ME. I GOT A CONDITION. 1341 01:06:25,349 --> 01:06:27,517 WHERE'S--WHERE'S DORIS, ELEANOR? 1342 01:06:27,584 --> 01:06:30,487 ALL RIGHT, I GOT THIS MESSAGE FOR YOU. 1343 01:06:30,520 --> 01:06:32,356 DORIS DOES NOT WANT TO SEE YOU AGAIN. 1344 01:06:32,422 --> 01:06:33,823 THAT'S WHY I CAME INSTEAD. 1345 01:06:33,857 --> 01:06:35,692 SHE TOLD ME TO TELL YOU 1346 01:06:35,759 --> 01:06:37,761 THAT SHE DOESN'T WANT TO TALK TO YOU AGAIN, 1347 01:06:37,761 --> 01:06:40,330 AND, UH, OR ANYTHING. 1348 01:06:40,430 --> 01:06:42,766 EVEN IF YOU SHOULD SEE HER ON THE STREET, 1349 01:06:42,766 --> 01:06:45,202 OR IN A STORE BY ACCIDENT, 1350 01:06:45,269 --> 01:06:47,104 UH, INCLUDING 1351 01:06:47,137 --> 01:06:48,705 WHERE SHE IS RIGHT THIS MINUTE, 1352 01:06:49,639 --> 01:06:51,375 WHICH IS, UM, 1353 01:06:51,441 --> 01:06:54,444 WHICH IS HAVING A HAM SANDWICH 1354 01:06:54,511 --> 01:06:57,514 AT RIKER'S, ON THE CORNER OF 6TH AVENUE AND 57TH STREET. 1355 01:06:57,547 --> 01:06:59,116 VERY GOOD. YOU GOT IT ALL OUT. 1356 01:07:39,856 --> 01:07:41,658 YOU RAN ALL THE WAY, HUH? 1357 01:07:46,563 --> 01:07:48,732 I--I WAS WONDERING-- LISTEN, I-- 1358 01:07:48,765 --> 01:07:50,367 WHAT--WHAT WERE YOU GONNA SAY? 1359 01:07:50,400 --> 01:07:51,901 NO, NO, NO, YOU GO AHEAD. 1360 01:07:52,001 --> 01:07:55,839 I WAS WONDERING WHERE YOU'VE BEEN STAYING THIS PAST WEEK. 1361 01:07:55,872 --> 01:07:57,874 YEAH? THAT'S WHAT I WAS GOING TO ASK YOU. 1362 01:07:57,941 --> 01:08:00,610 ARE YOU-- ARE YOU STILL AT, UM, BARNEY'S PLACE? 1363 01:08:00,677 --> 01:08:02,846 NO, I'VE-- I'VE RELOCATED TEMPORARILY. 1364 01:08:02,912 --> 01:08:04,614 SAME HERE. 1365 01:08:04,681 --> 01:08:06,850 I'VE BEEN STAYING WITH MY FRIEND ELEANOR. 1366 01:08:06,883 --> 01:08:09,419 SHE'S GOT THIS PLACE DOWN ON 14TH STREET. 1367 01:08:10,387 --> 01:08:11,688 SHE SEEMS, UH, 1368 01:08:12,689 --> 01:08:15,259 AGREEABLE. YEAH, YEAH. 1369 01:08:15,359 --> 01:08:17,794 DORIS, I HAVE SOMETHING TO SAY TO YOU, 1370 01:08:17,861 --> 01:08:19,396 AND IT CONCERNS BOTH OF US. 1371 01:08:19,429 --> 01:08:20,430 (woman) WHOO-WHOO. 1372 01:08:20,530 --> 01:08:21,765 AND IF IT'S NOT-- 1373 01:08:23,600 --> 01:08:25,302 WHO WAS THAT? 1374 01:08:25,369 --> 01:08:26,703 GOT ME. 1375 01:08:26,736 --> 01:08:28,472 WHAT DO YOU MEAN? SHE SAID HELLO TO YOU. 1376 01:08:28,538 --> 01:08:30,374 NO, SHE DIDN'T. SHE SAID, "WHOO-WHOO." 1377 01:08:30,407 --> 01:08:32,909 ARE TOTAL STRANGERS IN THE HABIT OF SAYING, "WHOO-WHOO" TO YOU? 1378 01:08:32,942 --> 01:08:34,211 NOT UNTIL TONIGHT. 1379 01:08:34,244 --> 01:08:35,245 [clears throat] 1380 01:08:35,312 --> 01:08:36,313 NOW, LOOK, DORIS-- 1381 01:08:36,380 --> 01:08:37,914 YOU REALLY LOOK LOUSY, YOU KNOW? 1382 01:08:37,981 --> 01:08:39,449 I DO? 1383 01:08:39,483 --> 01:08:41,485 YEAH, LIKE YOU HAVEN'T BEEN SLEEPING TOO MUCH. 1384 01:08:41,551 --> 01:08:43,387 ACTUALLY, I HAVEN'T BEEN SLEEPING TOO WELL. 1385 01:08:43,420 --> 01:08:44,654 HAVE YOU TRIED HOT BATHS? 1386 01:08:44,721 --> 01:08:47,924 YES, I HAVE. I FIND HOT BATHS TOO ENERVATING. 1387 01:08:47,991 --> 01:08:48,792 ENERVATING, HUH? 1388 01:08:51,828 --> 01:08:54,398 HEY, I MADE YOU LAUGH. THAT'S ONE FOR ME. 1389 01:08:54,431 --> 01:08:57,301 DORIS, I WANT YOU TO TRY AND UNDERSTAND WHAT I'M GOING TO SAY. 1390 01:08:57,401 --> 01:09:00,570 I HAVE STRUGGLED FOR 31 YEARS TO ESTABLISH-- 1391 01:09:00,570 --> 01:09:02,639 IS THAT HOW OLD YOU ARE? 31? YES. 1392 01:09:02,739 --> 01:09:05,809 I HAVE TRIED TO ESTABLISH THE SUPREMACY 1393 01:09:05,842 --> 01:09:09,313 OF THE INTELLECT OVER THE PHYSICAL SIDE OF LIFE. 1394 01:09:09,346 --> 01:09:10,847 YOU MEAN TO TELL ME 1395 01:09:10,914 --> 01:09:12,982 THAT YOU RAN ALL THE WAY TO RIKER'S JUST TO TELL ME THAT? 1396 01:09:13,016 --> 01:09:15,352 I DIDN'T RUN ALL THE WAY. I JOGGED. 1397 01:09:15,419 --> 01:09:17,254 YOU COULD HAVE SENT ME A LETTER. 1398 01:09:17,287 --> 01:09:19,289 I DIDN'T KNOW YOUR ADDRESS! 1399 01:09:19,356 --> 01:09:21,458 YOU COULD HAVE GIVEN IT TO ELEANOR. 1400 01:09:21,491 --> 01:09:23,327 I WANTED TO SEE YOU AGAIN. 1401 01:09:26,763 --> 01:09:28,932 I WANTED TO APOLOGIZE FOR THE OTHER NIGHT. 1402 01:09:28,998 --> 01:09:31,268 NO, NO, THAT WAS ALL MY FAULT. 1403 01:09:31,301 --> 01:09:32,636 I SHOULDN'T HAVE GOTTEN SO MAD. I GOT A TERRIBLE TEMPER. 1404 01:09:32,702 --> 01:09:34,504 YOU WERE PERFECTLY JUSTIFIED. 1405 01:09:34,538 --> 01:09:37,040 I HAD NO RIGHT IN--IN--IN ASKING CERTAIN QUESTIONS-- 1406 01:09:37,106 --> 01:09:39,543 SURE YOU DID, SURE YOU DID. YOU'RE A WRITER, AREN'T YOU? 1407 01:09:39,609 --> 01:09:42,045 I MEAN, A WRITER'S GOT TO FIND OUT STUFF. 1408 01:09:42,111 --> 01:09:43,813 AND IF YOU DON'T, YOU KNOW, ASK QUESTIONS, 1409 01:09:43,847 --> 01:09:45,782 HOW ARE YOU GOING TO ASSIMILATE? 1410 01:09:47,817 --> 01:09:48,818 WHAT? 1411 01:09:50,119 --> 01:09:51,355 I SAID, 1412 01:09:51,388 --> 01:09:52,956 "IF YOU DON'T ASK QUESTIONS, 1413 01:09:52,989 --> 01:09:55,459 HOW ARE YOU GOING TO ASSIMILATE?" 1414 01:09:55,492 --> 01:09:56,660 ASSIMILATE? 1415 01:09:57,727 --> 01:09:58,895 NOT BAD, EH? 1416 01:10:00,697 --> 01:10:02,532 "YOU AND YOUR VOCABULARY." 1417 01:10:02,566 --> 01:10:04,568 I GOT IT AT THE CORNER APOTHECARY. 1418 01:10:04,634 --> 01:10:06,570 THE CORNER APOTHECARY. 1419 01:10:06,636 --> 01:10:08,305 PRETTY IMPECCABLE, HUH? 1420 01:10:09,573 --> 01:10:11,375 IT'S VERY IMPRESSIVE. 1421 01:10:13,009 --> 01:10:15,545 I TRY AND LEARN-- I MEAN, NO, I TRY AND-- 1422 01:10:15,645 --> 01:10:18,415 AND ASSIMILATE 5 NEW WORDS A DAY. 1423 01:10:18,482 --> 01:10:19,983 AND THAT WAY, I FIGURE 1424 01:10:19,983 --> 01:10:22,552 PRETTY SOON I'LL BE ABLE TO TALK AS GOOD AS YOU. 1425 01:10:22,652 --> 01:10:23,987 WOULDN'T THAT BE SOMETHING? 1426 01:10:24,020 --> 01:10:25,355 IT WOULD BE WONDERFUL. 1427 01:10:31,695 --> 01:10:33,997 IT'S--IT'S ALWAYS AN ADVANTAGE 1428 01:10:34,030 --> 01:10:36,400 TO--TO BE ABLE TO EXPRESS YOURSELF CLEARLY. 1429 01:10:36,500 --> 01:10:37,834 [horn honking] 1430 01:10:37,867 --> 01:10:39,503 (man) HEY, LADY! WANNA GO FOR A RIDE? 1431 01:10:39,536 --> 01:10:41,037 [whistling] 1432 01:10:41,070 --> 01:10:42,906 AND I--I THINK IT WOULD BE GOOD FOR ME AS AN ACTRESS TOO. 1433 01:10:43,006 --> 01:10:44,508 DON'T YOU THINK? RIGHT? 1434 01:10:44,541 --> 01:10:45,875 YES. LANGUAGE IS, UH-- 1435 01:10:45,942 --> 01:10:48,111 HEY, BABY, WHAT DO YOU SAY, HUH? 1436 01:10:48,177 --> 01:10:50,780 LANGUAGE IS ONE OF THE PRIMARY TOOLS OF THE--THE ACTOR'S ART. 1437 01:10:50,847 --> 01:10:53,417 GET RID OF THE 4-EYED FREAK, AND WE'LL SHOW YOU SOME ACTION. 1438 01:10:53,450 --> 01:10:54,718 [whistling] 1439 01:10:54,751 --> 01:10:56,620 I--I--I COULD DO THINGS I COULDN'T DO BEFORE, 1440 01:10:56,686 --> 01:10:59,689 BECAUSE I--I WASN'T ABLE TO EXPRESS MYSELF SUSSINTLY. YOU KNOW WHAT I MEAN? 1441 01:10:59,723 --> 01:11:01,791 SUCCINCTLY. SUCCINCTLY, YEAH. 1442 01:11:01,858 --> 01:11:03,727 YES, REMEMBER THAT LANGUAGE IS POWER. 1443 01:11:03,793 --> 01:11:05,529 I WILL. I WILL. I'LL REMEMBER THAT. 1444 01:11:05,562 --> 01:11:07,631 (man) HEY, SWEETHEART, WE GOT SOMETHING FOR YOU. 1445 01:11:07,697 --> 01:11:09,399 WOULD YOU--WOULD YOU EXCUSE ME FOR A MOMENT? 1446 01:11:09,466 --> 01:11:10,900 [men hooting] 1447 01:11:10,934 --> 01:11:12,769 JUMP IN. COME ON. 1448 01:11:12,802 --> 01:11:15,639 I--I BEG YOUR PARDON, BOYS, BUT, UM, 1449 01:11:15,705 --> 01:11:17,741 YOU ARE INTRUDING ON MY PRIVACY. 1450 01:11:21,611 --> 01:11:23,447 FELIX! COME ON. 1451 01:11:30,787 --> 01:11:32,389 [screaming] 1452 01:11:55,512 --> 01:11:57,847 (Doris) JESUS, YOU KNOW, PEOPLE ARE SO TOUCHY THESE DAYS. 1453 01:11:57,914 --> 01:11:59,148 YOU GOTTA WATCH EVERY WORD. 1454 01:11:59,182 --> 01:12:00,684 [dog barks] 1455 01:12:00,750 --> 01:12:02,919 DORIS, WHAT IS IT ABOUT YOU? HOW DO YOU MEAN? 1456 01:12:02,952 --> 01:12:04,954 IS YOUR LIFE ALWAYS SO--SO VOLATILE? 1457 01:12:04,988 --> 01:12:06,956 WHO? VOLATILE. 1458 01:12:08,992 --> 01:12:09,993 VOLATILE. 1459 01:12:10,660 --> 01:12:11,661 VOL... 1460 01:12:12,596 --> 01:12:14,764 VOL-A-TILE. 1461 01:12:14,831 --> 01:12:18,167 HERE IT IS, HERE IT IS. "EXPLOSIVE--EXPLOSIVE, FILLED WITH ENERGY." 1462 01:12:18,201 --> 01:12:21,438 YEAH, I GUESS SO. I GUESS IT'S BECAUSE I'M REAL TEMPERAMENTAL, YOU KNOW? 1463 01:12:21,471 --> 01:12:23,139 AND IT GETS ME INTO TROUBLE. LIKE, UM, 1464 01:12:23,172 --> 01:12:25,609 ONE TIME I HAD THIS TERRIFIC FIGHT WITH THIS GUY 1465 01:12:25,642 --> 01:12:27,644 'CAUSE HE WOULDN'T PAY ME WHAT HE AGREED ON, SO-- 1466 01:12:27,711 --> 01:12:29,713 PAY YOU? IT'S NOT--IT'S NOT WHAT YOU THINK. 1467 01:12:29,779 --> 01:12:32,449 ANYWAY, I GRABBED HIM BY HIS SMOCK, AND-- SMOCK? 1468 01:12:32,516 --> 01:12:34,851 YEAH. I WAS READY TO GIVE HIM HIS-- WHY WAS HE WEARING A SMOCK? 1469 01:12:34,951 --> 01:12:38,121 HE DIDN'T WANT TO GET HIS SUIT MESSED UP WHEN HE WAS LAYING ON THE FLOOR. 1470 01:12:38,121 --> 01:12:40,790 ANYWAY, I WANT TO TELL YOU-- WHY WAS HE LAYING ON THE FLOOR? 1471 01:12:40,857 --> 01:12:42,992 SO HE COULD AIM BETTER, SEE? SO ANYWAY, I GRABBED HIM-- 1472 01:12:43,026 --> 01:12:45,462 HOLD IT, HOLD IT! WHAT WAS HE AIMING AT? 1473 01:12:45,495 --> 01:12:47,163 AT ME, WHAT DO YOU THINK? I'M TRYING TO TELL YOU. 1474 01:12:47,230 --> 01:12:48,798 DORIS, I'M GETTING VERY UPSET. 1475 01:12:48,832 --> 01:12:49,966 OK, ALL RIGHT! 1476 01:12:51,635 --> 01:12:54,638 OH, MY GOD. WILL YOU LET GO? 1477 01:12:54,671 --> 01:12:58,141 OUCH! JESUS, YOU GOT VERY STRONG HANDS FOR A GUY WITH SUCH THIN WRISTS. 1478 01:12:58,174 --> 01:13:00,477 NOW, START AT THE BEGINNING AND GO STEP BY STEP. 1479 01:13:00,510 --> 01:13:02,178 IT'S NOT THAT INTERESTING, I'M TELLING YOU. 1480 01:13:02,211 --> 01:13:03,847 I'LL BE THE JUDGE OF THAT. 1481 01:13:03,880 --> 01:13:06,049 WELL, THIS GUY, YOU KNOW, SOME KIND OF BUSINESSMAN, 1482 01:13:06,149 --> 01:13:07,917 ABOUT 50 YEARS OLD, 1483 01:13:07,984 --> 01:13:09,719 WITH THIS BIG OFFICE ON MADISON AVENUE 1484 01:13:09,753 --> 01:13:11,755 THAT'S GOT THIS LONG HALLWAY WITH A MARBLE FLOOR. 1485 01:13:11,821 --> 01:13:13,156 AND? 1486 01:13:13,189 --> 01:13:14,858 EVERY ONCE IN A WHILE, HE GIVES ME $50 1487 01:13:14,924 --> 01:13:17,226 TO SIT IN A CHAIR AT THE OTHER END OF THE HALL. 1488 01:13:17,260 --> 01:13:18,828 JUST TO SIT IN A CHAIR? 1489 01:13:18,862 --> 01:13:21,998 YEAH, IN MY RAINCOAT. 1490 01:13:22,031 --> 01:13:24,033 YOU JUST SAT THERE IN A CHAIR IN YOUR RAINCOAT? 1491 01:13:24,067 --> 01:13:26,235 YES, YES. WITH MY HANDS TIED BEHIND ME, YES. 1492 01:13:26,335 --> 01:13:27,904 I SEE. 1493 01:13:27,937 --> 01:13:30,039 AND--AND WHAT WAS HE DOING? 1494 01:13:30,073 --> 01:13:33,910 HE-HE WAS IN HIS END OF THE HALL 1495 01:13:33,943 --> 01:13:36,045 ON HIS HANDS AND KNEES IN HIS SMOCK! 1496 01:13:36,079 --> 01:13:37,614 AND? 1497 01:13:37,681 --> 01:13:39,516 AND--AND I JUST HAVE TO YELL "BOMBS AWAY" 1498 01:13:39,549 --> 01:13:41,618 WHILE HE ROLLED HARD-BOILED EGGS AT ME. 1499 01:13:41,685 --> 01:13:42,919 SAY THAT AGAIN? 1500 01:13:43,019 --> 01:13:44,888 I SAID, "I--I--I HAVE TO YELL 'BOMBS AWAY' 1501 01:13:44,921 --> 01:13:46,723 WHILE HE ROLLED HARD-BOILED EGGS AT ME!" 1502 01:13:46,756 --> 01:13:48,191 HE ROLLED EGGS AT YOU? 1503 01:13:48,224 --> 01:13:49,793 HARD-BOILED. I TOLD YOU IT WASN'T MUCH. 1504 01:13:49,859 --> 01:13:51,528 DORIS, THAT'S DISGUSTING! 1505 01:13:51,595 --> 01:13:52,696 WHY? WHY? 1506 01:13:52,729 --> 01:13:54,764 BECAUSE IT'S... 1507 01:13:54,864 --> 01:13:57,033 I--I CAN'T FIND THE WORD. IT'S--IT'S-- 1508 01:13:57,767 --> 01:13:59,202 [hyperventilating] 1509 01:13:59,235 --> 01:14:00,236 [Felix groans] 1510 01:14:00,303 --> 01:14:01,971 [running up stairs] 1511 01:14:05,909 --> 01:14:06,976 HEY, WHERE ARE WE, ANYWAY? 1512 01:14:17,721 --> 01:14:18,822 HEY, WHERE ARE WE? 1513 01:14:21,625 --> 01:14:23,793 WHO LIVES HERE? 1514 01:14:23,827 --> 01:14:26,896 WHAT IS--WHAT IS THIS PLACE, HUH? WHOSE PLACE IS THIS? 1515 01:14:26,930 --> 01:14:30,099 THIS IS THE HOUSE OF MR. AND MRS. WEYDERHAUS. 1516 01:14:30,133 --> 01:14:33,069 THEY ARE, RESPECTIVELY, THE FATHER AND MOTHER OF MS. ANN WEYDERHAUS. 1517 01:14:33,102 --> 01:14:35,905 MS. WEYDERHAUS IS A, UH, CONCERT PIANIST. 1518 01:14:35,939 --> 01:14:38,107 SHE IS ALSO MY FIANCEE. 1519 01:14:40,143 --> 01:14:41,310 YOU'RE GETTING MARRIED? 1520 01:14:41,344 --> 01:14:43,146 WE WENT TO SCHOOL TOGETHER. 1521 01:14:43,179 --> 01:14:45,181 WE DECIDED WE'D BE MARRIED 1522 01:14:45,248 --> 01:14:47,083 AS SOON AS I SOLD MY FIRST NOVEL. 1523 01:14:49,252 --> 01:14:50,920 WHEN'S THAT? 1524 01:14:50,954 --> 01:14:52,789 AT THE RATE I'M GOING, SOMETIME LATE IN THE NEXT CENTURY. 1525 01:14:52,822 --> 01:14:54,157 AW, WHY DO YOU SAY THAT? 1526 01:14:54,190 --> 01:14:56,259 WHO AM I TO ARGUE WITH EVERY PUBLISHER IN NEW YORK? 1527 01:14:56,292 --> 01:14:58,294 AW, HELL, FELIX, WHAT DO THEY KNOW? 1528 01:14:58,361 --> 01:15:00,830 SOMETHING I DON'T, APPARENTLY. 1529 01:15:00,864 --> 01:15:04,200 HEY, YOU'RE AWFUL HOT, YOU KNOW THAT? HOW DO YOU FEEL? 1530 01:15:04,267 --> 01:15:05,935 I THINK MY HAIR IS ON FIRE. 1531 01:15:05,969 --> 01:15:08,638 COME ON. YOU'VE GOT TO GO TO BED. 1532 01:15:08,672 --> 01:15:11,274 FELIX IS A BAD BOY. FELIX HAS TO GO TO BED NOW. 1533 01:15:11,307 --> 01:15:13,176 OH, DON'T TALK WEIRD. IT SCARES ME. 1534 01:15:13,276 --> 01:15:15,979 FELIX IS A WEIRD BOY. HE SCARES PEOPLE. 1535 01:15:16,012 --> 01:15:18,347 KNOCK IT OFF, WILL YOU? YOU DO THIS, AND I'LL GET YOUR SHOES. 1536 01:15:18,381 --> 01:15:19,649 [gasps] 1537 01:15:19,683 --> 01:15:21,685 I'LL TELL YOU THE TROUBLE WITH FELIX. 1538 01:15:21,718 --> 01:15:23,887 FELIX WENT TO A GOOD COLLEGE 1539 01:15:23,953 --> 01:15:25,722 AND HE TOOK A LOT OF FINE COURSES 1540 01:15:25,789 --> 01:15:28,725 IN--IN MODERN LITERATURE AND HE LEARNED A LOT OF LONG WORDS. 1541 01:15:28,792 --> 01:15:31,160 BUT HE DIDN'T LEARN ANYTHING, REPEAT, DID NOT LEARN ANYTHING 1542 01:15:31,194 --> 01:15:32,662 ABOUT ROLLING HARD-BOILED EGGS! 1543 01:15:32,696 --> 01:15:36,032 JUST SHUT UP ABOUT THAT! 1544 01:15:36,065 --> 01:15:39,002 FELIX IS REGRESSING. HE'S FORGOTTEN HOW TO DO BUTTONS. 1545 01:15:39,035 --> 01:15:40,203 HERE, LIFT YOUR LEGS. 1546 01:15:40,303 --> 01:15:43,139 FELIX WILL NOW LIFT HIS LEGS. 1547 01:15:43,172 --> 01:15:46,242 HEY. IS THERE A--A THERMOMETER AROUND HERE? 1548 01:15:46,309 --> 01:15:48,044 UH, BATHROOM? POINT! 1549 01:15:52,181 --> 01:15:54,684 HEY, ARE THE WEYDERHAUSES RICH? 1550 01:15:55,752 --> 01:15:56,853 LOADED. 1551 01:16:04,694 --> 01:16:05,695 OPEN. 1552 01:16:06,395 --> 01:16:07,731 CLOSE. 1553 01:16:13,903 --> 01:16:15,371 THIS HER? HMM? 1554 01:16:18,942 --> 01:16:20,777 THIS MS. WEYDERHAUS? 1555 01:16:20,844 --> 01:16:22,078 MMM-HMM. 1556 01:16:24,180 --> 01:16:26,182 SHE LOOKS PARTIALLY ATTRACTIVE. 1557 01:16:27,350 --> 01:16:31,855 I MEAN, I CAN ONLY SEE, UM, PART OF HER FACE, 1558 01:16:31,888 --> 01:16:33,923 BUT I GUESS SHE PLAYS PRETTY GOOD, HUH? 1559 01:16:34,023 --> 01:16:37,426 SHE'S MAKING DEBUT WITH BOSTON SYMPHONY LAST NIGHT. 1560 01:16:37,460 --> 01:16:38,962 THAT WHERE THE FAMILY IS? 1561 01:16:40,730 --> 01:16:41,731 MMM-HMM. 1562 01:16:44,868 --> 01:16:46,035 HOW IS SHE IN BED? 1563 01:16:49,138 --> 01:16:50,239 I SAID, HOW IS SHE IN BED? 1564 01:16:51,274 --> 01:16:53,376 THAT IS NONE OF YOUR BUSINESS. 1565 01:16:53,409 --> 01:16:55,078 NO GOOD, HUH? 1566 01:16:55,144 --> 01:16:57,246 THIS MAY BE DIFFICULT FOR YOU TO UNDERSTAND, 1567 01:16:57,280 --> 01:16:58,948 BUT OUR RELATIONSHIP IS NOT BASED ON THAT. 1568 01:16:59,048 --> 01:17:00,784 WHAT'S IT BASED ON? 1569 01:17:00,817 --> 01:17:02,886 A MUTUAL APPRECIATION OF CERTAIN THINGS. 1570 01:17:02,919 --> 01:17:04,921 THE ARTS. LITERATURE. 1571 01:17:04,988 --> 01:17:06,222 SHE DOESN'T EVEN WANT TO? 1572 01:17:06,255 --> 01:17:08,157 MUSIC IS HER WHOLE LIFE. 1573 01:17:08,224 --> 01:17:10,226 SWELL. WHERE'RE YOU GONNA HONEYMOON, SAM GOODY'S? 1574 01:17:10,293 --> 01:17:12,729 I DON'T WANT TO TALK ABOUT IT. 1575 01:17:12,762 --> 01:17:14,831 THEY ARE VERY FINE PEOPLE, THE WEYDERHAUSES. 1576 01:17:14,898 --> 01:17:18,735 THEY HAVE A VERY SINCERE AND OLD-FASHIONED MORAL OUTLOOK. 1577 01:17:18,802 --> 01:17:19,936 YEAH, I KNOW THE TYPE. 1578 01:17:19,969 --> 01:17:21,437 I DON'T THINK YOU DO. 1579 01:17:21,470 --> 01:17:22,972 YOU'RE NOT NORMAL. 1580 01:17:23,072 --> 01:17:24,774 JUST WHAT DO YOU MEAN BY THAT? 1581 01:17:24,808 --> 01:17:26,810 LOOK, 94. 1582 01:17:26,910 --> 01:17:28,077 YOU GOTTA GO TO BED. 1583 01:17:28,978 --> 01:17:29,979 [sobbing] 1584 01:17:30,079 --> 01:17:31,981 MY BODY HATES ME. COME ON. 1585 01:17:36,185 --> 01:17:37,186 IN YOU GO. 1586 01:17:52,035 --> 01:17:53,803 WHAT ARE YOU GONNA DO? 1587 01:17:53,837 --> 01:17:55,004 LIGHT A FIRE. 1588 01:17:57,306 --> 01:17:59,308 [sighs] 1589 01:17:59,342 --> 01:18:01,878 WHAT HAPPENS IF MY TEMPERATURE KEEPS GOING DOWN? 1590 01:18:01,945 --> 01:18:04,113 DON'T WORRY. I'LL GET AN ICE PICK. 1591 01:18:06,382 --> 01:18:07,483 [whimpering] EGGS! 1592 01:18:07,516 --> 01:18:09,018 WHAT? 1593 01:18:09,118 --> 01:18:10,186 WHAT DOES IT MEAN? 1594 01:18:10,219 --> 01:18:12,355 WHAT DOES WHAT MEAN? 1595 01:18:12,388 --> 01:18:14,157 [match lighting] 1596 01:18:14,190 --> 01:18:16,359 WHAT DID YOU THINK ABOUT WHEN HE WAS ROLLING THE EGGS AT YOU? 1597 01:18:16,392 --> 01:18:19,796 I THOUGHT ABOUT THE $50 I WAS GONNA GET. 1598 01:18:19,829 --> 01:18:22,365 SAME THING I THOUGHT ABOUT WHEN I DID THAT COFFIN BIT. 1599 01:18:22,465 --> 01:18:26,535 WHAT, I AM HORRIFIED TO ASK, IS THE "COFFIN BIT"? 1600 01:18:26,569 --> 01:18:28,337 WELL, UM, 1601 01:18:29,305 --> 01:18:31,407 SEE, I WALK INTO THIS ROOM, 1602 01:18:31,474 --> 01:18:33,977 AND TURN THE LIGHTS ON, 1603 01:18:34,010 --> 01:18:38,181 AND, UH, THERE'S THIS GUY LYING IN A COFFIN, YOU KNOW. 1604 01:18:38,247 --> 01:18:40,917 HANDS FOLDED, FACE ALL MADE UP. 1605 01:18:40,984 --> 01:18:42,819 TOTAL CORPSE TIME, SEE? 1606 01:18:42,886 --> 01:18:44,520 AND I WALK OVER TO HIM, 1607 01:18:44,553 --> 01:18:47,323 AND SUDDENLY HE OPENS HIS EYES AND HE SAYS, "GOOD EVENING." 1608 01:18:47,356 --> 01:18:50,226 AND I, UM, LET OUT A SCREAM AND... 1609 01:18:50,994 --> 01:18:52,328 THAT'S IT! 1610 01:18:53,863 --> 01:18:55,264 $50! 1611 01:18:55,331 --> 01:18:57,500 OR ELSE, THERE'S THIS OTHER GUY THAT WANTS ME 1612 01:18:57,566 --> 01:18:59,368 TO WRAP HIM UP IN CELLOPHANE AND CRINKLE HIM. 1613 01:18:59,402 --> 01:19:01,370 THEN THERE'S ONE THAT, UM, 1614 01:19:01,404 --> 01:19:04,373 LIKES ME TO WATCH HIM THROUGH A KEYHOLE 1615 01:19:04,407 --> 01:19:06,109 WHILE HE EATS A CUCUMBER. 1616 01:19:06,175 --> 01:19:09,012 THEN THERE'S THIS GUY WHO TAKES POLAROID SHOTS OF ME 1617 01:19:09,045 --> 01:19:12,115 WHILE I'M LYING ON A TABLE, AND THIS PARAKEET'S WALKING AROUND ON MY BACK. 1618 01:19:13,116 --> 01:19:15,051 [whispers] DORIS? 1619 01:19:15,084 --> 01:19:17,053 YOU'RE A SEXUAL DISNEYLAND. 1620 01:19:19,055 --> 01:19:20,857 WELL, IT TAKES ALL KINDS. 1621 01:19:32,368 --> 01:19:34,070 I'M GOING TO L.A. WHAT? 1622 01:19:35,238 --> 01:19:36,472 I'M GOING TO CALIFORNIA. 1623 01:19:37,273 --> 01:19:38,274 WHY? 1624 01:19:41,044 --> 01:19:43,880 WELL, I HAVEN'T BEEN DOING TOO GOOD HERE, YOU KNOW? 1625 01:19:43,947 --> 01:19:46,049 AND THAT'S WHERE ACTRESSES SHOULD GO, 1626 01:19:46,082 --> 01:19:47,884 'CAUSE THAT'S WHERE ALL THE WORK IS. 1627 01:19:47,917 --> 01:19:51,587 JUST LIKE YOU GOTTA STAY HERE, 'CAUSE YOU'RE A WRITER. 1628 01:19:51,654 --> 01:19:53,890 WHAT'S THAT GOT TO DO WITH STAYING HERE? 1629 01:19:53,923 --> 01:19:56,259 THE CITY IS WHAT YOU WRITE ABOUT, ISN'T IT? 1630 01:19:56,325 --> 01:19:58,995 LIKE IN YOUR STORY SCREAM? 1631 01:19:59,062 --> 01:20:01,130 I REMEMBER HOW MUCH YOU LIKED IT. 1632 01:20:01,164 --> 01:20:02,265 I KNOW. 1633 01:20:02,298 --> 01:20:04,633 NO, I--I'VE BEEN THINKING ABOUT IT. 1634 01:20:04,667 --> 01:20:06,635 SEE, I DIDN'T GET IT AT FIRST, YOU KNOW? 1635 01:20:06,669 --> 01:20:09,172 LIKE ABOUT THE SUN "SPITTING MORNING"? 1636 01:20:09,238 --> 01:20:11,074 BUT I COULD... I REALLY SEE IT NOW. 1637 01:20:11,074 --> 01:20:12,075 YOU CAN? 1638 01:20:12,141 --> 01:20:13,476 OH, YEAH. SURE. 1639 01:20:14,643 --> 01:20:16,279 SEE, THE SUN, 1640 01:20:16,312 --> 01:20:18,081 LIKE A BIG FACE-- 1641 01:20:19,648 --> 01:20:21,350 HERE IT COMES, HERE IT COMES, 1642 01:20:22,185 --> 01:20:24,253 REAL SLOW 1643 01:20:25,321 --> 01:20:27,323 OVER THE EDGE OF THE WORLD 1644 01:20:29,025 --> 01:20:32,461 AND IT LOOKS OUT OVER THE CITY 1645 01:20:32,495 --> 01:20:33,997 AND IT GOES... 1646 01:20:35,999 --> 01:20:37,000 [spitting] 1647 01:20:42,605 --> 01:20:43,606 SEE WHAT I MEAN? 1648 01:20:50,679 --> 01:20:53,049 WHAT DID YOU DO THAT FOR? 1649 01:20:53,116 --> 01:20:54,117 I'M NOT SURE. 1650 01:20:56,052 --> 01:20:57,553 WELL, WOULD YOU MIND DOING IT AGAIN? 1651 01:20:57,620 --> 01:20:59,622 I WASN'T READY THE FIRST TIME. 1652 01:21:13,236 --> 01:21:15,371 IT DOESN'T BUCKLE, IT SNAPS. 1653 01:21:19,642 --> 01:21:21,577 LISTEN, FELIX, 1654 01:21:21,644 --> 01:21:23,512 MAYBE YOU SHOULD TAKE IT EASY. 1655 01:21:23,546 --> 01:21:26,249 GET YOUR TEMPERATURE UP. 1656 01:21:26,315 --> 01:21:27,383 (Felix) IT'S GOING UP. 1657 01:21:28,217 --> 01:21:29,986 I CAN FEEL IT. 1658 01:21:30,019 --> 01:21:32,188 YEAH, BUT YOU'RE EXHAUSTED, REMEMBER? 1659 01:21:33,522 --> 01:21:36,059 PARTS OF ME ARE WIDE AWAKE. 1660 01:21:39,162 --> 01:21:41,497 (Doris) THIS COULD BE VERY DANGEROUS. 1661 01:21:41,530 --> 01:21:43,099 A PERSON AS SICK AS YOU. 1662 01:21:43,166 --> 01:21:46,035 I'M GONNA STOP ANY MINUTE NOW. 1663 01:21:46,102 --> 01:21:47,370 YOU DO, AND I'LL KILL YOU. 1664 01:21:57,546 --> 01:21:59,182 *[piano playing] 1665 01:22:32,615 --> 01:22:34,150 DO YOU THINK SHE'S PRETTY? 1666 01:22:36,385 --> 01:22:38,054 MS. WEYDERHAUS, THE CONCERT PIANIST. 1667 01:22:38,887 --> 01:22:40,423 [sighs] 1668 01:22:40,456 --> 01:22:41,790 *[playing off-key] 1669 01:22:46,495 --> 01:22:48,297 DOES SHE HAVE A NICE BODY? 1670 01:22:48,331 --> 01:22:50,166 SHE'S VERY DELICATE. 1671 01:22:50,233 --> 01:22:52,101 OH, YEAH? 1672 01:22:52,168 --> 01:22:54,137 SHE'S EXTREMELY FRAGILE. 1673 01:22:54,170 --> 01:22:57,140 SHE GOT A STICKER ON HER THAT SAYS, "THIS END UP"? 1674 01:22:57,173 --> 01:22:58,174 NOT FUNNY. 1675 01:23:01,510 --> 01:23:02,511 YOU THINK I'M PRETTY? 1676 01:23:06,915 --> 01:23:08,117 YES. 1677 01:23:10,919 --> 01:23:13,256 I'M NOT REALLY. I JUST MAKE YOU THINK I AM. 1678 01:23:14,257 --> 01:23:15,424 HOW DO YOU DO THAT? 1679 01:23:16,159 --> 01:23:17,660 IT'S A TRICK. 1680 01:23:17,693 --> 01:23:20,196 IT-IT'S, UH, IT'S HARD TO EXPLAIN. 1681 01:23:20,263 --> 01:23:21,764 I DON'T UNDERSTAND. 1682 01:23:22,765 --> 01:23:24,100 WELL, 1683 01:23:25,334 --> 01:23:26,335 UH, 1684 01:23:27,870 --> 01:23:31,540 IT--IT'S KIND OF LIKE ACTING, YOU KNOW? 1685 01:23:31,607 --> 01:23:33,776 I MEAN, Y-YOU GOTTA ACT PRETTY. 1686 01:23:35,278 --> 01:23:36,879 I'LL SHOW YOU WHAT I MEAN. 1687 01:23:36,945 --> 01:23:38,114 WATCH THIS. 1688 01:23:44,887 --> 01:23:46,622 NOW I LOOK PRETTY, RIGHT? 1689 01:23:48,657 --> 01:23:50,159 RIGHT. 1690 01:23:50,193 --> 01:23:51,227 NOW, WATCH THIS. 1691 01:23:58,367 --> 01:24:00,703 OH, THAT'S AMAZING. 1692 01:24:00,736 --> 01:24:03,206 THAT'S 2 COMPLETELY DIFFERENT GIRLS. 1693 01:24:03,239 --> 01:24:05,541 YOU'RE PUTTING ME ON. 1694 01:24:05,574 --> 01:24:07,243 NO, I MEAN IT! IT'S FANTASTIC. 1695 01:24:07,310 --> 01:24:08,644 [giggling] 1696 01:24:10,313 --> 01:24:11,647 WH-WHAT ARE YOU DOING? 1697 01:24:11,680 --> 01:24:13,682 MMM, I'M GONNA MAKE YOU FEEL GOOD. 1698 01:24:14,717 --> 01:24:16,519 I KNOW WHAT THAT IS. 1699 01:24:16,552 --> 01:24:18,354 IT'S GONNA PUT YOU IN A VERY GOOD MOOD. 1700 01:24:18,387 --> 01:24:20,389 I DON'T--I DON'T WANT TO BE A PARTY TO THIS. 1701 01:24:20,489 --> 01:24:21,690 OH, DON'T BE SUCH A TIGHT-ASS. 1702 01:24:21,724 --> 01:24:23,326 I AM NOT A TIGHT-ASS. 1703 01:24:23,359 --> 01:24:26,529 I--I--I MERELY BELIEVE THAT THERE ARE--ARE CERTAIN LIMITS. 1704 01:24:27,896 --> 01:24:29,232 I'LL MAKE YOU A DEAL. 1705 01:24:29,332 --> 01:24:31,167 ABSOLUTELY NOT. 1706 01:24:31,200 --> 01:24:33,536 LISTEN, A COUPLE OF HITS ON THIS, 1707 01:24:34,937 --> 01:24:36,272 AND I... 1708 01:24:36,339 --> 01:24:37,440 [whispering] 1709 01:24:48,917 --> 01:24:50,586 OF COURSE, IF YOU'RE NOT INTERESTED-- 1710 01:24:50,619 --> 01:24:51,720 GIVE ME THAT. JUST GIVE ME. 1711 01:24:51,754 --> 01:24:54,790 THIS IS JUST--JUST TO DEMONSTRATE 1712 01:24:54,857 --> 01:24:56,559 THAT I HAVE A CERTAIN FREEDOM OF CHOICE, 1713 01:24:56,625 --> 01:24:58,294 THAT I AM NOT A SQUARE PERSON, 1714 01:24:58,361 --> 01:25:01,930 AND I AM, IF I WISH TO BE, PERFECTLY HEP. 1715 01:25:01,964 --> 01:25:03,399 MMM-HMM. I'M HIP, YOU'RE HEP. 1716 01:25:03,432 --> 01:25:04,600 [inhales deeply] 1717 01:25:20,616 --> 01:25:22,751 HOW DO YOU FEEL? 1718 01:25:22,785 --> 01:25:26,722 HOW COME YOU AND MS. WEYDERHAUS DON'T MESS AROUND? 1719 01:25:26,755 --> 01:25:27,923 I TOLD YOU! 1720 01:25:27,956 --> 01:25:28,957 [chuckles] 1721 01:25:32,895 --> 01:25:33,929 HEY. HMM? 1722 01:25:35,631 --> 01:25:37,966 HOW COME YOU AND MS. WEYDERHAUS DON'T MESS AROUND? 1723 01:25:39,335 --> 01:25:40,336 I TOLD YOU. 1724 01:25:41,904 --> 01:25:44,307 [giggling] OH, BECAUSE SHE'S FRAGILE? 1725 01:25:44,407 --> 01:25:45,974 YEAH, SHE'S FRAGILE, RIGHT? 1726 01:25:46,008 --> 01:25:49,312 NO, SHE'S WORRIED-- SHE'S WORRIED ABOUT HER HANDS. SHE HAS... 1727 01:25:49,345 --> 01:25:51,514 SHE DOESN'T WANT TO HURT HER HANDS. 1728 01:25:51,580 --> 01:25:53,482 SHE COULD WEAR BOXING GLOVES. 1729 01:25:55,751 --> 01:25:57,586 THEY'RE VERY BEAUTIFUL, HER HANDS. 1730 01:25:59,522 --> 01:26:00,623 SHE OILS THEM. 1731 01:26:01,490 --> 01:26:02,658 SHE OILS THEM? 1732 01:26:04,092 --> 01:26:05,761 LIKE THE TIN WOODSMAN? 1733 01:26:06,929 --> 01:26:08,864 EXACTLY. TO KEEP THEM SUPPLE. 1734 01:26:10,933 --> 01:26:14,303 SHE'S AN EXTRAORDINARY HUMAN BEING. 1735 01:26:14,337 --> 01:26:15,871 SHE SOUNDS LIKE A DRAG. 1736 01:26:18,874 --> 01:26:20,643 YES, SHE DOES. 1737 01:26:20,676 --> 01:26:21,677 [door slams] 1738 01:26:24,613 --> 01:26:26,782 IS THAT A DOOR? 1739 01:26:26,815 --> 01:26:28,817 I THINK THAT WAS A DOOR. 1740 01:26:30,686 --> 01:26:32,655 DID, UH, SOMEBODY COME IN? 1741 01:26:34,790 --> 01:26:36,659 UNLESS ONE OF US WENT OUT. 1742 01:26:36,725 --> 01:26:38,327 (Mrs. Weyderhaus) FELIX? 1743 01:26:39,628 --> 01:26:41,830 THAT IS A DEFINITE PERSON. 1744 01:26:42,798 --> 01:26:44,300 CORRECT. 1745 01:26:44,333 --> 01:26:47,670 (Mrs. Weyderhaus) FELIX, ARE YOU THERE? 1746 01:26:47,736 --> 01:26:50,539 YOU ARE ABOUT TO MEET MRS. WEYDERHAUS. 1747 01:26:50,573 --> 01:26:52,308 (Ms. Weyderhaus) MOTHER, IS FELIX HERE? 1748 01:26:52,341 --> 01:26:53,642 AND MS. WEYDERHAUS. 1749 01:26:53,676 --> 01:26:55,644 (Mrs. Weyderhaus) HIS CLOTHES ARE ALL AROUND. 1750 01:26:55,678 --> 01:26:56,879 COULDN'T WE PUT IT OFF FOR A WHILE? 1751 01:26:56,979 --> 01:26:57,980 [knocking on door] 1752 01:26:58,013 --> 01:27:00,048 (Mrs. Weyderhaus) ANYONE IN THERE? 1753 01:27:00,148 --> 01:27:03,552 THEY'RE REALLY VERY UNDERSTANDING. JUST BE YOURSELF. 1754 01:27:03,586 --> 01:27:05,421 (Mrs. Weyderhaus) ANYBODY THERE? I DON'T HAVE MUCH CHOICE. 1755 01:27:05,488 --> 01:27:07,490 [gasps] 1756 01:27:07,523 --> 01:27:08,757 (Felix) MRS. WEYDERHAUS. THIS IS DORIS WELLINGTON, 1757 01:27:08,824 --> 01:27:10,526 A FRIEND OF MINE. 1758 01:27:10,593 --> 01:27:12,395 HI, MRS. WEYDERHAUS. 1759 01:27:12,428 --> 01:27:14,062 MOTHER, MY BED IS BROKEN, AND-- 1760 01:27:14,096 --> 01:27:16,365 [gasps] 1761 01:27:16,399 --> 01:27:18,934 ANN WEYDERHAUS, I'D LIKE YOU TO MEET DORIS WASHINGTON. 1762 01:27:19,001 --> 01:27:23,005 HELLO, MS. WEYDERHAUS. I'VE HEARD SO MUCH ABOUT YOU 1763 01:27:23,071 --> 01:27:25,408 FROM FELIX HERE. 1764 01:27:25,441 --> 01:27:27,410 (Mr. Weyderhaus) WHAT'S GOING ON? WELL, WHAT'S UP IN THERE? 1765 01:27:27,443 --> 01:27:28,444 (Felix) MR. WEYDERHAUS. 1766 01:27:29,678 --> 01:27:31,380 (Felix) ALLOW ME TO-- 1767 01:27:31,414 --> 01:27:33,015 DORIS! DORIS? 1768 01:27:33,048 --> 01:27:34,750 WHAT ARE YOU DOING? DORIS? 1769 01:27:36,685 --> 01:27:37,686 DORIS? 1770 01:27:37,753 --> 01:27:40,088 JESUS CHRIST! 1771 01:27:40,122 --> 01:27:42,458 THAT'S "BOMBS AWAY"! 1772 01:27:42,525 --> 01:27:43,759 THAT'S THE GUY WITH THE SMOCK. 1773 01:27:43,792 --> 01:27:46,429 YOU KNOW--YOU KNOW, WITH THE HARD-BOILED EGGS! 1774 01:27:46,462 --> 01:27:48,063 [Felix and Doris laugh] 1775 01:27:48,096 --> 01:27:49,097 [shrieks] 1776 01:27:54,470 --> 01:27:55,471 (Doris) WHERE ARE YOU RUSHING? 1777 01:27:56,872 --> 01:27:59,041 JESUS, YOU WALK SO FAST! 1778 01:27:59,041 --> 01:28:00,543 WHERE DO YOU THINK YOU'RE GOING? 1779 01:28:00,609 --> 01:28:01,910 I DON'T KNOW. 1780 01:28:03,546 --> 01:28:05,748 PLEASE STOP FOLLOWING ME. I'M NOT FOLLOWING YOU. 1781 01:28:05,814 --> 01:28:07,983 I JUST HAPPEN TO BE GOING IN THE SAME DIRECTION YOU ARE, 1782 01:28:08,050 --> 01:28:09,818 BUT YOU'RE GOING FASTER THAN I AM. 1783 01:28:09,885 --> 01:28:11,620 DORIS, I WANT TO BE ALONE NOW. 1784 01:28:11,720 --> 01:28:14,657 WILL YOU PLEASE LET ME EXPLAIN SOMETHING TO YOU? 1785 01:28:14,723 --> 01:28:15,891 WHAT IS IT? 1786 01:28:15,891 --> 01:28:16,792 YOU'RE JUST DEPRESSED NOW 1787 01:28:16,892 --> 01:28:19,094 BECAUSE Y-Y-YOU'RE NOT USED TO SMOKING GRASS. 1788 01:28:19,127 --> 01:28:20,796 YES, DOCTOR? 1789 01:28:20,896 --> 01:28:22,931 AND YOU GOT VERY HIGH, AND NOW YOU'VE COME DOWN REAL HARD. 1790 01:28:22,965 --> 01:28:24,967 THAT COULD BE VERY DEPRESSING. SEE WHAT I MEAN? 1791 01:28:25,067 --> 01:28:26,635 LISTEN, THE FIRST TIME I GOT STONED, 1792 01:28:26,669 --> 01:28:28,771 I CAME DOWN SO HARD I DIDN'T FEEL LIKE A HUMAN BEING. 1793 01:28:28,804 --> 01:28:30,639 I FELT LIKE SOME KIND OF COCKROACH OR SOMETHING. 1794 01:28:30,673 --> 01:28:31,674 KAFKA. 1795 01:28:31,740 --> 01:28:33,909 YEAH, LIKE A KAFKA. 1796 01:28:33,976 --> 01:28:36,979 YOU JUST NEVER KNOW WHAT'S GONNA HAPPEN. YOU GOTTA BE CAREFUL. 1797 01:28:37,012 --> 01:28:38,981 I'M GOING TO BE CAREFUL FROM NOW ON. 1798 01:28:39,014 --> 01:28:42,618 I'M GONNA BE EXTRA-CAREFUL NOT TO BECOME INVOLVED IN ANYBODY'S LIFE. 1799 01:28:42,651 --> 01:28:44,820 IT'S NOT GOOD FOR THEM, AND IT'S NOT GOOD FOR ME. 1800 01:28:44,920 --> 01:28:47,590 WHAT ABOUT LAST NIGHT? WHAT ABOUT LAST NIGHT? 1801 01:28:47,590 --> 01:28:49,758 WHEN WE MADE LOVE, WASN'T THAT GOOD FOR YOU? 1802 01:28:49,792 --> 01:28:52,528 YOU'VE GOT YOUR TERMINOLOGY CONFUSED, DORIS. THAT WAS NOT MAKING LOVE. 1803 01:28:52,595 --> 01:28:54,997 WHATEVER IT WAS, IT BEAT THE HELL OUT OF DRYING THE DISHES. 1804 01:28:55,097 --> 01:28:56,765 WHAT WE DID WAS TO GET A FAST THRILL. 1805 01:28:58,701 --> 01:29:00,769 ONE TIME IS A FAST THRILL. 1806 01:29:00,803 --> 01:29:03,472 6 TIMES IS MAKING LOVE. 1807 01:29:03,506 --> 01:29:04,940 YOU WANT TO KNOW WHAT WE DID? 1808 01:29:04,973 --> 01:29:07,042 COME ON. I'LL SHOW YOU WHAT WE DID. 1809 01:29:07,109 --> 01:29:08,444 WHAT? FELIX. 1810 01:29:08,477 --> 01:29:10,012 COME ON, I'LL SHOW YOU SOMETHING. COME ON. 1811 01:29:11,514 --> 01:29:13,516 LOOK. LOOK OVER THERE. 1812 01:29:13,549 --> 01:29:14,650 [dogs yelping] 1813 01:29:14,683 --> 01:29:16,719 THAT'S WHAT WE DID. 1814 01:29:16,785 --> 01:29:18,120 WITH JUST AS LITTLE SENSE OR PURPOSE. NO. 1815 01:29:18,186 --> 01:29:20,022 OF COURSE, MAYBE THAT'S WHAT YOU AND I ARE ALL ABOUT. 1816 01:29:20,122 --> 01:29:21,557 MAYBE THAT'S WHAT WE'RE GOOD FOR. 1817 01:29:21,624 --> 01:29:22,991 WHAT? 1818 01:29:23,025 --> 01:29:25,561 BEING EACH OTHER'S PETS. WOULD YOU ENJOY THAT? 1819 01:29:25,628 --> 01:29:27,730 PEOPLE LOVE THEIR PETS. 1820 01:29:27,796 --> 01:29:29,665 YOU WANT TO BE MY PET, DORIS? 1821 01:29:29,732 --> 01:29:31,567 THAT'S NOT SUCH A BAD IDEA. 1822 01:29:31,634 --> 01:29:34,136 YOU COULD WEAR A NICE COLLAR AND SLEEP IN A CORNER IN A BOX. 1823 01:29:34,169 --> 01:29:36,539 OF COURSE, I'D HAVE TO LOCK YOU UP AT NIGHT IN THE BATHROOM. 1824 01:29:36,639 --> 01:29:38,541 WOULDN'T WANT YOU RUNNING AROUND THE NEIGHBORHOOD. 1825 01:29:38,574 --> 01:29:40,576 I DON'T UNDERSTAND WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 1826 01:29:40,643 --> 01:29:42,678 AND I COULD WASH YOU, AND BATHE YOU-- 1827 01:29:42,745 --> 01:29:45,013 SAY, WE'VE ALREADY DONE THAT, HAVEN'T WE? 1828 01:29:45,047 --> 01:29:47,883 I KNOW. I COULD TEACH YOU SOME TRICKS. DON'T TALK LIKE THAT. 1829 01:29:47,916 --> 01:29:51,086 YOU COULD LEARN TO SIT UP, PLAY DEAD, ROLL OVER-- YOU'RE SCARING ME. 1830 01:29:51,153 --> 01:29:54,256 WHAT ABOUT RETRIEVING? THAT'S AN EASY ONE. RETRIEVING IS AN EASY ONE. 1831 01:29:54,322 --> 01:29:56,258 LET ME JUST... COME ON. LET ME JUST GET A STICK. 1832 01:29:56,324 --> 01:29:58,160 STOP IT! YEAH, HERE'S A STICK. OK? 1833 01:29:58,193 --> 01:30:00,195 STOP IT, FELIX. STICK, STICK. THERE'S THE STICK. 1834 01:30:00,262 --> 01:30:03,599 OK, OK! FETCH! FETCH! GO AHEAD, FETCH! 1835 01:30:03,666 --> 01:30:05,167 [panting] 1836 01:30:05,200 --> 01:30:07,836 THAT'S TOO TOUGH, HUH? IS THAT TOO TOUGH? 1837 01:30:07,870 --> 01:30:09,738 STOP IT! SOMETHING REAL SIMPLE. ALL RIGHT. COME ON. 1838 01:30:09,838 --> 01:30:11,940 GIVE ME YOUR PAW. GIVE ME YOUR PAW. 1839 01:30:12,007 --> 01:30:13,275 I DON'T KNOW WHAT YOU WANT FROM ME. 1840 01:30:13,341 --> 01:30:15,077 I WANT YOU TO BE A GOOD LITTLE GIRL 1841 01:30:15,110 --> 01:30:16,745 AND GIVE DADDY YOUR PAW. 1842 01:30:16,779 --> 01:30:19,081 DON'T FORGET, I ASSIMILATED IMPECCABLE. 1843 01:30:19,114 --> 01:30:22,084 RIGHT. THAT WAS A GOOD TRICK. NOW I'M TRYING TO TEACH YOU ANOTHER ONE. 1844 01:30:22,117 --> 01:30:23,552 IF YOU CAN'T LEARN IT FROM ME, 1845 01:30:23,586 --> 01:30:25,721 I'M GONNA HAVE TO SEND YOU TO OBEDIENCE SCHOOL. 1846 01:30:25,754 --> 01:30:26,755 NOW GIVE ME YOUR PAW. 1847 01:30:26,855 --> 01:30:28,123 WHY ARE YOU DOING THIS? 1848 01:30:28,190 --> 01:30:30,025 PETS DO NOT ASK QUESTIONS. 1849 01:30:30,058 --> 01:30:32,127 THEY DO WHAT THEY'RE TOLD. OTHERWISE THEY ARE GIVEN AWAY. 1850 01:30:32,194 --> 01:30:34,029 IS THAT WHAT YOU WANT? 1851 01:30:34,096 --> 01:30:36,799 DO YOU WANT ME TO GIVE YOU AWAY TO SOME POOR FAMILY WHO'LL BEAT YOU? 1852 01:30:36,865 --> 01:30:39,267 NOW, JUST DON'T STAND THERE LIKE A HUMAN BEING. GIVE ME YOUR PAW. 1853 01:30:39,367 --> 01:30:41,269 IF I DO, WILL YOU QUIT ACTING LIKE THIS? 1854 01:30:41,303 --> 01:30:43,305 WE MAKE NO DEALS WITH PETS HERE. 1855 01:30:43,371 --> 01:30:45,574 I'M WARNING YOU. THIS IS YOUR LAST CHANCE. 1856 01:30:45,608 --> 01:30:46,609 GIVE ME YOUR PAW. 1857 01:30:46,709 --> 01:30:47,976 [sniffles] 1858 01:30:57,219 --> 01:30:58,621 [children chattering] 1859 01:30:59,722 --> 01:31:00,889 [dogs barking] 1860 01:31:13,602 --> 01:31:14,970 [siren wailing] 1861 01:31:19,241 --> 01:31:20,242 [sniffles] 1862 01:31:23,411 --> 01:31:24,580 HEY, FELIX. 1863 01:31:26,281 --> 01:31:28,584 [dogs barking] 1864 01:31:28,617 --> 01:31:30,619 NAME'S NOT FELIX. 1865 01:31:30,653 --> 01:31:32,588 WHAT DID YOU SAY? I DIDN'T HEAR YOU. 1866 01:31:34,356 --> 01:31:36,859 MY NAME IS NOT FELIX. 1867 01:31:36,925 --> 01:31:38,326 I DON'T GET YOU. 1868 01:31:39,161 --> 01:31:40,295 MY NAME IS FRED. 1869 01:31:42,931 --> 01:31:45,934 THAT'S RIGHT. THE PERSON YOU ARE STARING AT IS NAMED FRED SHERMAN. 1870 01:31:45,968 --> 01:31:48,136 NOT FELIX. FRED. 1871 01:31:48,170 --> 01:31:50,205 SHORT FOR FREDERICK. 1872 01:31:50,272 --> 01:31:53,308 JUST LIKE WASHINGTON, WELLINGTON, WADSWORTH AND WAVERLY, 1873 01:31:53,375 --> 01:31:56,011 "FELIX" IS JUST ONE MORE POMPOUS, EMPTY NOTION, 1874 01:31:56,044 --> 01:31:58,180 ONE MORE HOPELESS PRETENSE. 1875 01:31:58,213 --> 01:32:00,182 "F" IS FOR FRED. 1876 01:32:00,215 --> 01:32:02,217 IT ALSO STANDS FOR 1877 01:32:02,284 --> 01:32:03,819 "FAKE" 1878 01:32:03,852 --> 01:32:05,654 AND "FRAUD" 1879 01:32:05,688 --> 01:32:06,989 AND-- PHONY? 1880 01:32:08,791 --> 01:32:12,160 AND "FAILURE." THAT'S RIGHT. 1881 01:32:12,227 --> 01:32:15,998 THAT'S WHAT IT REALLY STANDS FOR, THE GOOD OLD AMERICAN FAILURE STORY. 1882 01:32:16,031 --> 01:32:18,701 OH, FELIX-- FRED, GODDAMN IT. 1883 01:32:18,801 --> 01:32:21,136 GIVE ME A CHANCE, WILL YOU? I'M USED TO FELIX. 1884 01:32:21,169 --> 01:32:23,305 I CAN'T JUST ASSIMILATE FRED ALL OF A SUDDEN. 1885 01:32:23,338 --> 01:32:25,007 STOP USING WORDS YOU DON'T UNDERSTAND. 1886 01:32:25,040 --> 01:32:27,042 USE WORDS THAT ARE INDIGENOUS TO YOUR BACKGROUND. 1887 01:32:27,142 --> 01:32:29,311 YOU STOP USING WORDS I DON'T UNDERSTAND. 1888 01:32:29,344 --> 01:32:32,347 THEN MAYBE I'LL UNDERSTAND WHAT I'M NOT SUPPOSED TO UNDERSTAND. UNDERSTAND? 1889 01:32:34,482 --> 01:32:36,018 WHERE'RE YOU GOING? HUH? 1890 01:32:41,824 --> 01:32:43,191 WHAT DID YOU DO THAT FOR? 1891 01:32:44,326 --> 01:32:46,729 IT WAS EITHER HIM OR ME. 1892 01:32:46,829 --> 01:32:49,364 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? THAT WAS YOUR TYPEWRITER. 1893 01:32:49,397 --> 01:32:51,834 SON OF A BITCH WAS TRYING TO KILL ME. 1894 01:32:51,867 --> 01:32:54,703 WHO WAS? WHO WAS? WHAT'RE YOU TALKING ABOUT? 1895 01:32:54,770 --> 01:32:57,072 WILL SOMEBODY PLEASE TELL ME WHAT HE'S TALKING ABOUT? 1896 01:32:57,105 --> 01:32:59,074 DON'T TURN AROUND. WHAT? 1897 01:32:59,107 --> 01:33:02,210 JUST STAND THERE. STAND THERE AND COUNT TO 50. UNDERSTAND? 1898 01:33:02,244 --> 01:33:03,946 ONE... I-I DON'T UNDER-- DO WHAT I SAY. 1899 01:33:04,012 --> 01:33:05,948 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 1900 01:33:06,014 --> 01:33:08,383 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 1901 01:33:08,450 --> 01:33:09,785 21, 22, 23, 24, 25-- 1902 01:33:09,852 --> 01:33:11,086 JUST--JUST KEEP COUNTING. 1903 01:33:11,186 --> 01:33:12,755 26, 27, 28, 29, 30, 31, 1904 01:33:12,788 --> 01:33:14,022 [inhales] 1905 01:33:14,056 --> 01:33:17,860 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 1906 01:33:17,893 --> 01:33:21,229 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48... 1907 01:33:21,296 --> 01:33:23,131 NOW LISTEN VERY CAREFULLY. 1908 01:33:24,900 --> 01:33:27,803 MY NAME IS FRED. FRED SHERMAN. 1909 01:33:27,870 --> 01:33:28,904 [sniffles] 1910 01:33:28,971 --> 01:33:30,138 WHAT'S YOUR NAME? 1911 01:33:32,908 --> 01:33:34,276 DORIS. 1912 01:33:34,376 --> 01:33:35,443 DORIS WHAT? 1913 01:33:36,244 --> 01:33:37,746 DORIS WAVERLY. 1914 01:33:37,780 --> 01:33:39,815 I'M SORRY, I DIDN'T-- I DIDN'T--I DIDN'T HEAR THAT. 1915 01:33:39,882 --> 01:33:41,884 LET ME--LET ME ASK YOU AGAIN. 1916 01:33:41,917 --> 01:33:43,051 WHAT IS YOUR NAME? 1917 01:33:47,055 --> 01:33:48,223 DORIS. 1918 01:33:48,256 --> 01:33:49,257 YES? 1919 01:33:51,226 --> 01:33:52,327 WATCH IT. 1920 01:33:54,797 --> 01:33:56,298 YES? YES? 1921 01:33:58,133 --> 01:34:01,269 WILGUS? WILGUS! 1922 01:34:01,303 --> 01:34:05,307 WHAT A NICE NAME. IT'S--IT'S VERY REAL. 1923 01:34:05,407 --> 01:34:07,409 [chuckling] YEAH, IT'S THAT, ALL RIGHT. 1924 01:34:07,409 --> 01:34:11,413 UH, I WORK IN A BOOKSTORE. I'M A CLERK. 1925 01:34:11,446 --> 01:34:14,449 ACTUALLY, I'M IN LINE FOR THE ASSISTANT MANAGERSHIP. 1926 01:34:14,482 --> 01:34:16,151 NO KIDDING? YEAH. YEAH. 1927 01:34:16,184 --> 01:34:18,086 WELL, I WORK NIGHTS, AND, UH, 1928 01:34:18,120 --> 01:34:21,123 I THOUGHT I'D SPEND MY DAY LOOKING FOR AN APARTMENT. 1929 01:34:21,189 --> 01:34:23,425 GEE, THAT'S A COINCIDENCE. I DON'T LIVE ANYPLACE EITHER. 1930 01:34:23,458 --> 01:34:25,994 REALLY? WHAT DO YOU DO? 1931 01:34:26,094 --> 01:34:28,263 I'M A MODEL AND AN ACTRESS. 1932 01:34:37,205 --> 01:34:38,841 BUT I WAS FORMERLY A HOOKER. 1933 01:34:42,310 --> 01:34:44,980 BUT ALSO, I WAS IN 2 TELEVISION COMMERCIALS. 1934 01:34:45,047 --> 01:34:47,449 I THOUGHT YOU LOOKED FAMILIAR. 1935 01:34:47,482 --> 01:34:49,151 [giggles] 1936 01:34:49,217 --> 01:34:51,987 HEY, I'M VERY PLEASED TO ACTUALLY MEET YOU, MISS WILGUS. 1937 01:34:53,521 --> 01:34:55,390 VERY NICE TO MEET YOU, FRED. 1938 01:35:04,867 --> 01:35:06,334 [dogs barking] 1939 01:35:12,074 --> 01:35:14,242 (Doris) A-ACTUALLY, 1940 01:35:14,309 --> 01:35:16,979 THERE WAS ONLY ONE COMMERCIAL. 1941 01:35:17,012 --> 01:35:18,246 DO YOU STILL LOVE ME? 1942 01:35:20,215 --> 01:35:21,516 (Felix) WHO KNOWS? 1943 01:35:21,549 --> 01:35:23,551 WE MIGHT EVEN FIND A PLACE WITH A TELEVISION SET. 1944 01:35:23,651 --> 01:35:25,020 OH, I NEVER WATCH TELEVISION. 1945 01:35:25,053 --> 01:35:26,388 REALLY? 1946 01:35:26,488 --> 01:35:28,556 YEAH. IT'S TOO GODDAMN ENERVATING. 1947 01:35:28,590 --> 01:35:32,160 * JUST WANT TO MENTION IN PASSING * 1948 01:35:32,194 --> 01:35:34,329 * THERE'LL BE FOOD AND DRINK 1949 01:35:34,362 --> 01:35:36,999 * THERE'LL BE MOONLIGHT DANCING * 1950 01:35:37,032 --> 01:35:40,068 * IF YOU COULD SEE TO IT SOMEHOW * 1951 01:35:40,168 --> 01:35:42,337 * COULD YOU LEND YOUR PLACE 1952 01:35:42,370 --> 01:35:45,507 * OR A HOTEL ROOM NOW 1953 01:35:45,540 --> 01:35:50,012 * I WANT TO REMIND YOU, MIND YOU * 1954 01:35:50,045 --> 01:35:53,849 * NOW'S THE TIME YOU CAN CELEBRATE * 1955 01:35:53,882 --> 01:35:57,285 * I WANT TO IMPLORE YOU, FOR YOU * 1956 01:35:57,352 --> 01:35:59,254 * JUST CAN'T WAIT 1957 01:36:09,031 --> 01:36:12,400 * JUST WANT TO MENTION IN PASSING * 1958 01:36:12,467 --> 01:36:16,638 * THERE'S A BOAT THAT'S LEAVING HERE FOR ROMANCING * 1959 01:36:16,704 --> 01:36:20,208 * LET'S JUST LEAVE IT TO FATE, NOW * 1960 01:36:20,208 --> 01:36:22,310 * WE CAN ALL GO HOME 1961 01:36:22,377 --> 01:36:26,381 * TIME TO CELEBRATE 131975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.