All language subtitles for The.Mighty.1998.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 The_Mighty_(1998) ,WEB_MKV_H264_AC3[5.1](Miramax,Eng,Sub) 1280x718 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:02:09,880 --> 00:02:13,350 It was Freak told me about King Arthur, 5 00:02:13,420 --> 00:02:16,560 'how he got this round table 6 00:02:16,630 --> 00:02:21,270 'and how he got the bravest knights in the world to sit at that table. 7 00:02:24,850 --> 00:02:28,110 "'We will be brothers," said King Arthur... 8 00:02:29,270 --> 00:02:33,280 "'and we will fight for all those who ask for help. 9 00:02:33,360 --> 00:02:36,450 "'We will be gentle to the weak 10 00:02:36,530 --> 00:02:39,620 "'but terrible to the wicked." 11 00:02:39,700 --> 00:02:42,960 'lt was Freak told me about King Arthur. 12 00:02:43,030 --> 00:02:45,590 'lt was Freak told me everything. 13 00:02:59,380 --> 00:03:03,310 'I live with my grandparents, my mother's people. 14 00:03:03,390 --> 00:03:06,650 'I call them Gram and Grim. 15 00:03:06,720 --> 00:03:10,650 'I saw a painting in a book once, it must be famous, 16 00:03:10,730 --> 00:03:14,870 'this old dude and his wife standing in front of a farmhouse. 17 00:03:14,940 --> 00:03:19,410 'This dude's holding a pitchfork and he looks like he never smiles. 18 00:03:19,490 --> 00:03:22,250 'His wife don't look too much happier. 19 00:03:22,320 --> 00:03:25,000 'That's Gram and Grim. 20 00:03:26,580 --> 00:03:30,760 'Course, there's a good reason they look like that all the time - 21 00:03:30,830 --> 00:03:32,880 'they got stuck with me. ' 22 00:03:39,210 --> 00:03:43,440 'When you're in the seventh grade and you look like Godzilla, 23 00:03:43,510 --> 00:03:47,730 'you're gonna get the looks and you're gonna get the whispers. 24 00:03:54,270 --> 00:03:57,240 'Sometimes it seemed like the whole world 25 00:03:57,320 --> 00:04:00,750 'had just seen me on America's Most Wanted. ' 26 00:04:07,490 --> 00:04:11,210 Get the hell off me! Go on, go on! Get away! 27 00:04:11,290 --> 00:04:14,010 My friend in the guest bedroom, 28 00:04:14,080 --> 00:04:16,680 he doesn't like to be disturbed! 29 00:04:16,750 --> 00:04:21,640 'The Doghouse Boys liked to make trouble any way they could. ' 30 00:04:21,720 --> 00:04:23,890 Get outta here, little prick! 31 00:04:23,970 --> 00:04:26,440 'Their leader was Blade... 32 00:04:27,550 --> 00:04:31,480 'whose claim to fame was three months in juvy hall. ' 33 00:04:35,440 --> 00:04:37,950 Here's a nice place to sit. 34 00:04:39,650 --> 00:04:44,750 Check it out. The Missing Link, with headphones, huh? 35 00:04:44,820 --> 00:04:49,210 How do you fail the seventh grade twice in a row, huh? 36 00:04:49,280 --> 00:04:52,260 You gotta try pretty hard to do that. 37 00:04:59,840 --> 00:05:04,560 People look at you and laugh or they run the other way. 38 00:05:04,630 --> 00:05:09,360 You got no friends. You got nobody. 39 00:05:09,430 --> 00:05:12,400 You're a freak of nature, dude. 40 00:05:12,470 --> 00:05:17,570 But we wanna be your friends. We could use some muscle like you. 41 00:05:17,650 --> 00:05:19,910 I bet you could do some damage. 42 00:05:19,980 --> 00:05:22,580 Just like your big, bad dad. 43 00:05:22,650 --> 00:05:24,750 Ohhh. 44 00:05:32,540 --> 00:05:36,590 # Killer Kane, Killer Kane, had a son who got no brain 45 00:05:54,850 --> 00:05:57,820 'There's a place I go in my head sometimes. 46 00:05:59,610 --> 00:06:04,200 'lt's cool and dim in there and you float like a cloud. ' 47 00:06:07,200 --> 00:06:10,330 'Now you are a cloud, 48 00:06:10,410 --> 00:06:14,460 'the kind you see in the sky on a windy day. 49 00:06:14,540 --> 00:06:17,420 'You don't have to think about anything. 50 00:06:18,580 --> 00:06:22,010 'You're nothing, you're nobody. ' 51 00:06:29,130 --> 00:06:32,360 Well, I have to go to the market anyway. 52 00:06:32,430 --> 00:06:36,320 I see that Cooper's has pot roast on special, 53 00:06:36,390 --> 00:06:38,440 $1.49 a pound. 54 00:06:40,310 --> 00:06:43,450 Did you notice we have new neighbours? 55 00:06:43,520 --> 00:06:46,290 They moved up here from St Louis. 56 00:06:46,360 --> 00:06:48,370 Her name's Gwendolyn. 57 00:06:49,490 --> 00:06:53,040 She'd be just about your mother's age. 58 00:06:53,120 --> 00:06:55,290 You know what I heard is... 59 00:06:55,370 --> 00:06:59,720 her son has been in some kind of special hospital down in St Louis. 60 00:06:59,790 --> 00:07:03,550 The good Lord gives women the cross to bear. 61 00:07:03,630 --> 00:07:07,430 Would the good Lord get you to bring me a cup of coffee? 62 00:07:15,890 --> 00:07:19,150 'lt was Freak told me about King Arthur. 63 00:07:19,230 --> 00:07:21,860 'lt was Freak told me everything. 64 00:07:23,110 --> 00:07:24,740 'See, I never had a brain 65 00:07:24,820 --> 00:07:29,700 'till Freak came along and let me borrow his for a while. ' 66 00:07:29,780 --> 00:07:33,290 Kevin, your room's still a pile of boxes. 67 00:07:33,370 --> 00:07:36,340 Do you want me to help you unpack the books? 68 00:07:36,410 --> 00:07:38,800 No, Mom, it's OK, I can do it myself. 69 00:07:38,870 --> 00:07:42,720 You have my word and my word is my bond. 70 00:07:42,790 --> 00:07:45,850 - What do you have there? - It's an ornithopter. 71 00:07:45,920 --> 00:07:50,060 I'm taking advantage of what looks like ideal flight conditions. 72 00:07:50,130 --> 00:07:52,190 Say that again? 73 00:07:52,260 --> 00:07:56,900 The ornithopter is defined as an experimental device 74 00:07:56,970 --> 00:07:59,070 propelled by flapping wings. 75 00:07:59,140 --> 00:08:02,320 That's a big word for a mechanical bird. 76 00:08:02,390 --> 00:08:06,200 "Congratulations, Mrs Dillon, it was a tough delivery 77 00:08:06,270 --> 00:08:10,910 "but you've given birth to a healthy, seven-pound dictionary. 78 00:08:10,990 --> 00:08:13,040 "You must be very proud." 79 00:08:26,040 --> 00:08:28,300 The flapping cycle... 80 00:09:16,930 --> 00:09:18,900 Hey! 81 00:09:18,970 --> 00:09:22,110 What's the matter? Never seen a robot before? 82 00:09:28,650 --> 00:09:31,240 All right. Let's pick it up, ladies. 83 00:09:32,360 --> 00:09:35,000 Use the backboard. Hey, you too, Kane! 84 00:09:35,070 --> 00:09:38,540 Or do I have to translate into Neanderthal for you? 85 00:09:38,620 --> 00:09:40,880 Come on, line it up, boys. 86 00:09:43,450 --> 00:09:45,840 Line it up, line it up. 87 00:09:45,910 --> 00:09:49,640 What, you got a piano tied to your leg? Move it! 88 00:09:50,460 --> 00:09:53,060 Hustle it, hustle it, ladies. 89 00:09:53,130 --> 00:09:55,560 Hey, check out the March of Dimes. 90 00:09:55,630 --> 00:09:58,600 Fellas, it's time for Bowling For Midgets. 91 00:09:58,680 --> 00:10:04,320 Our defending champion, Blade Fowler, is bowling for the Corvette. 92 00:10:08,850 --> 00:10:11,030 Yes! 93 00:10:12,730 --> 00:10:15,620 All right, hold it, hold it! 94 00:10:15,690 --> 00:10:17,750 Who's responsible for this? 95 00:10:18,860 --> 00:10:21,250 It was Kane, Mr Sacker, sir. 96 00:10:21,330 --> 00:10:23,540 Oh, yes, most amusing. 97 00:10:24,830 --> 00:10:28,800 Shall we all go out and rile up a seeing-eye dog now? 98 00:10:28,870 --> 00:10:33,850 Kane. You got yourself a detention for the week. 99 00:10:33,920 --> 00:10:36,810 Now help that boy up. 100 00:10:37,930 --> 00:10:41,020 Kane, are you bucking for two weeks? 101 00:11:06,830 --> 00:11:09,550 'Weekends generally meant two things. 102 00:11:09,620 --> 00:11:13,010 'One was helping Grim patch up the place. 103 00:11:16,000 --> 00:11:19,640 'The other was LD reading class. 104 00:11:19,720 --> 00:11:22,520 'That stands for learning disabled, 105 00:11:22,590 --> 00:11:26,400 'which was a nice way of saying reading for dummies... 106 00:11:26,470 --> 00:11:28,190 'like me. ' 107 00:11:28,270 --> 00:11:31,070 Your tutor will be right along, Max. 108 00:11:39,190 --> 00:11:43,330 I'm Kevin Dillon. I'll be your student reading tutor. 109 00:11:47,540 --> 00:11:50,010 "Hi, Kevin. My name is..." 110 00:11:50,080 --> 00:11:54,180 - Max. - It talks! 111 00:11:54,250 --> 00:11:57,930 - You're a tutor? - In between basketball seasons. 112 00:11:59,050 --> 00:12:03,140 - Did you bring a book? - I don't have no book. 113 00:12:03,220 --> 00:12:05,440 Don't have a book. 114 00:12:06,760 --> 00:12:10,070 How do you expect to read without a book? 115 00:12:12,310 --> 00:12:14,360 Read this. 116 00:12:16,480 --> 00:12:18,740 Go on, read it. 117 00:12:20,190 --> 00:12:22,330 First you have to open it. 118 00:12:25,320 --> 00:12:28,840 "Chapter One." Now it's your turn. 119 00:12:32,040 --> 00:12:35,340 "In the old days 120 00:12:36,460 --> 00:12:39,430 "as it is... told 121 00:12:40,550 --> 00:12:45,230 "there was a king in... 122 00:12:46,350 --> 00:12:49,650 - "Brit... Brit..." - Here. 123 00:12:49,720 --> 00:12:51,690 Close your eyes. 124 00:12:57,730 --> 00:13:02,410 "There was a king in Britain named Uther Pendragon. 125 00:13:03,900 --> 00:13:06,250 "He was a good king and mighty, 126 00:13:06,320 --> 00:13:11,670 "and much of his strength he owed to his chief counsellor Merlin, 127 00:13:11,750 --> 00:13:14,760 "for Merlin was an enchanter 128 00:13:14,830 --> 00:13:19,800 "who could read the stars and hold discourse with the fairy world. 129 00:13:21,380 --> 00:13:25,270 "Merlin knew the secrets of nature and the hearts of men. 130 00:13:26,590 --> 00:13:31,400 "To him the future was as clear as the past." 131 00:13:38,360 --> 00:13:40,490 See anything? 132 00:13:44,150 --> 00:13:46,960 Every word is part of a picture. 133 00:13:48,070 --> 00:13:50,630 Every sentence is a picture. 134 00:13:50,700 --> 00:13:56,550 All you do is let your imagination connect them together. 135 00:14:00,790 --> 00:14:03,640 If you have an imagination, that is. 136 00:14:03,710 --> 00:14:06,600 Read chapter one by tomorrow. 137 00:14:06,680 --> 00:14:09,520 Wait, I can't. 138 00:14:09,600 --> 00:14:12,150 Can't? No, no, you will. 139 00:14:12,220 --> 00:14:15,530 If you want to make it to the eighth grade, that is. 140 00:14:15,600 --> 00:14:19,490 If not, you can always go to one of those special schools 141 00:14:19,560 --> 00:14:24,620 and sit around with a bunch of kids who can't even say their own names. 142 00:14:26,110 --> 00:14:28,290 Get the picture now? 143 00:14:31,530 --> 00:14:33,590 It was Blade... 144 00:14:34,700 --> 00:14:38,340 who threw the basketball at you, not me. 145 00:14:38,420 --> 00:14:42,350 You let those punks make a chump out of you? What's the matter? 146 00:14:42,420 --> 00:14:46,560 - I don't like to cause trouble. - Oh, so you're a pacifist. 147 00:14:46,630 --> 00:14:49,640 - A what? - A pacifist. 148 00:14:49,720 --> 00:14:52,560 Pass on the fists? Get it? 149 00:14:55,640 --> 00:14:58,530 Right. It's not my best material. 150 00:15:01,060 --> 00:15:04,700 'I didn't read the first chapter by tomorrow. 151 00:15:04,780 --> 00:15:09,290 'Or the next day or the day after that. But Freak was patient. 152 00:15:09,360 --> 00:15:12,790 'He told me dinosaurs had brains the size of walnuts 153 00:15:12,870 --> 00:15:16,340 'and they ruled the earth for 60 million years, 154 00:15:16,410 --> 00:15:18,460 'so I shouldn't feel bad. ' 155 00:15:22,250 --> 00:15:25,100 "Sir Ector called to Arthur 156 00:15:25,170 --> 00:15:28,980 "and quest... questioned him 157 00:15:29,050 --> 00:15:36,070 "and Arthur said, 'I drew the sword from the ant hill."' 158 00:15:38,020 --> 00:15:40,070 Anvil. 159 00:15:41,350 --> 00:15:43,780 It's just a big stone. 160 00:15:43,860 --> 00:15:46,620 - Anvil. - Not bad. 161 00:15:46,690 --> 00:15:49,830 You made it to chapter two... this century. 162 00:15:49,900 --> 00:15:53,750 Coming up next... Sir Lancelot and the fair Guinevere. 163 00:15:53,820 --> 00:15:56,590 Violence AND sex. 164 00:15:58,370 --> 00:16:00,800 How'd you like to earn a gold crown? 165 00:16:00,870 --> 00:16:04,050 - Run that by me again? - A gold crown. 166 00:16:04,130 --> 00:16:06,600 Roughly five bucks. 167 00:16:06,670 --> 00:16:10,390 Taking into account inflation since 900 AD. 168 00:16:11,720 --> 00:16:13,770 Five bucks? For what? 169 00:16:13,840 --> 00:16:18,690 For taking me to the fairgrounds next Saturday to see the fireworks. 170 00:16:19,810 --> 00:16:23,070 It's the Riverfest. My mom doesn't like fireworks. 171 00:16:23,150 --> 00:16:27,330 She doesn't like crowds. She never lets me go anywhere by myself. 172 00:16:27,400 --> 00:16:30,450 She thinks I'll get trampled or something. 173 00:16:30,530 --> 00:16:33,660 But if I go with someone as big as you, 174 00:16:33,740 --> 00:16:35,790 I think I could convince her. 175 00:16:39,580 --> 00:16:44,340 Look, I don't know anybody else. Do you want five bucks or not? 176 00:16:55,470 --> 00:16:57,520 You think it's easy for me? 177 00:16:57,600 --> 00:17:01,820 Sometimes I think my mom would like me to stay home in a wheelchair 178 00:17:01,890 --> 00:17:04,280 with a tube down my throat. 179 00:17:04,350 --> 00:17:07,160 She's always worrying. I feel sorry for her. 180 00:17:07,230 --> 00:17:10,330 I bet your mom doesn't have to worry about you much. 181 00:17:10,400 --> 00:17:12,790 My mom's in heaven. 182 00:17:12,860 --> 00:17:16,540 - Want a corndog? - I'll pass on the triple bypass. 183 00:17:24,120 --> 00:17:27,470 Well, well, if it isn't Frankenstein and lgor. 184 00:17:27,540 --> 00:17:30,760 Is the freak show before or after the fireworks? 185 00:17:30,840 --> 00:17:33,770 - Forget it. - At least the dwarf can talk! 186 00:17:33,840 --> 00:17:36,190 Why don't you cretins plug it up? 187 00:17:37,800 --> 00:17:41,110 - You wanna say that again, freak? - Which part? 188 00:17:41,180 --> 00:17:44,940 Why don't we start with cretin? C-R-E-T-l-N. 189 00:17:45,020 --> 00:17:49,870 Look it up in the dictionary, you'll find your mug shot, shrimp! 190 00:17:49,940 --> 00:17:54,500 Hey, hey! You're not coming in, now, back off! 191 00:17:57,280 --> 00:18:01,500 - What? What did I do? - Big mistake. Big mistake. 192 00:18:01,580 --> 00:18:03,800 You can take 'em, right? 193 00:18:03,870 --> 00:18:08,220 Are you kidding? You don't mess with Blade and the Doghouse Boys. 194 00:18:08,290 --> 00:18:11,470 You mean couldn't take 'em and I was giving 'em lip? 195 00:18:11,550 --> 00:18:15,640 - That's about the size of it. - Oh, my God. 196 00:18:15,720 --> 00:18:20,150 'Ladies and gentlemen, please move forward if you can 197 00:18:20,220 --> 00:18:25,610 'and please enjoy Cincinnati's 45th Riverfest fireworks. ' 198 00:18:32,150 --> 00:18:34,200 Hey, down in front! 199 00:18:35,240 --> 00:18:37,500 I said, down in front! 200 00:18:44,080 --> 00:18:47,340 'And that's how it started. 201 00:18:47,410 --> 00:18:52,600 'He didn't ask me but I know all he can see are feet and knees. 202 00:18:54,250 --> 00:18:58,600 'And so I just sort of reached down without thinking. ' 203 00:19:00,720 --> 00:19:02,770 Hey, what are you doing? 204 00:19:07,480 --> 00:19:09,110 Wow! 205 00:19:09,190 --> 00:19:13,200 Yeah! Whoa! All right! 206 00:19:13,940 --> 00:19:16,740 'I'd seen fireworks before 207 00:19:16,820 --> 00:19:20,210 'but that night, they looked like the most brightest, 208 00:19:20,280 --> 00:19:22,920 'beautiful things in the whole world. 209 00:19:22,990 --> 00:19:26,210 'Course, Freak had his own way of putting it. ' 210 00:19:28,960 --> 00:19:30,550 Copper! 211 00:19:31,670 --> 00:19:34,140 Sodium nitrate! 212 00:19:35,250 --> 00:19:37,810 Magnesium! 213 00:20:10,660 --> 00:20:13,800 Amazing perspective from up here. 214 00:20:13,880 --> 00:20:16,600 It's just about as tall as I'd like to be. 215 00:20:16,670 --> 00:20:19,430 - Uh-oh. Cretins at ten o'clock. - What? 216 00:20:19,510 --> 00:20:22,270 Hey! Check it out, the freak! 217 00:20:22,340 --> 00:20:26,270 Hang right. Damn. Two more, two o'clock. 218 00:20:28,350 --> 00:20:32,400 They've locked on to us. Go left, left. 219 00:20:36,320 --> 00:20:38,160 Steady, steady. 220 00:20:38,230 --> 00:20:40,620 'That's how it started, all right. 221 00:20:40,690 --> 00:20:44,080 'Only at first, it seemed like that's how it might end. 222 00:20:44,160 --> 00:20:46,500 'But a funny thing happened. 223 00:20:46,580 --> 00:20:48,920 'I felt Freak's foot hit my side. 224 00:21:00,510 --> 00:21:05,270 'And it was like, at that moment, he became my brain. 225 00:21:05,340 --> 00:21:07,440 'And I became his feet! ' 226 00:21:12,850 --> 00:21:15,490 Here you go, have a ball... Ah! 227 00:21:20,650 --> 00:21:23,700 - Hurry up, they're gaining on us. - Train's coming. 228 00:21:23,780 --> 00:21:26,330 Don't worry, we can beat it! 229 00:21:32,250 --> 00:21:34,340 Damn! 230 00:21:34,410 --> 00:21:37,680 No, it's all right. It's all right. We'll get 'em. 231 00:21:40,170 --> 00:21:42,810 - Go straight. - Are you crazy? 232 00:21:42,880 --> 00:21:45,690 This is all your fault! 233 00:21:45,760 --> 00:21:48,060 If you hadn't opened your big mouth. 234 00:21:48,140 --> 00:21:51,270 How can someone so small can have a mouth so big? 235 00:21:51,350 --> 00:21:53,860 How can someone so big be such a wuss? 236 00:21:53,930 --> 00:21:57,240 Look at you, you're built like the Terminator. 237 00:22:00,480 --> 00:22:03,540 I'd trade places with you any day. 238 00:22:04,820 --> 00:22:08,830 We got about five seconds till we get messed up real good. 239 00:22:08,910 --> 00:22:12,040 - Now it's time for the freak show. - Yeah! 240 00:22:12,120 --> 00:22:14,710 Straight. Trust me. 241 00:22:19,170 --> 00:22:21,600 That's cold. 242 00:22:27,260 --> 00:22:29,020 Keep going. 243 00:22:29,090 --> 00:22:33,940 - Yeah, man. - Yeah, yeah. All right, man. 244 00:22:38,650 --> 00:22:41,620 Just keep going. Come on, come on! 245 00:22:45,110 --> 00:22:47,210 Let's try going faster. 246 00:22:51,450 --> 00:22:53,670 Well, get going! 247 00:22:53,740 --> 00:22:55,880 I can't. I'm stuck in the mud. 248 00:22:55,950 --> 00:22:58,670 Well, then, kiss your butt goodbye. 249 00:23:28,320 --> 00:23:32,500 - Max, Max, get up! - I'm stuck! 250 00:23:32,570 --> 00:23:35,210 The mud's too thick! 251 00:23:35,290 --> 00:23:37,130 - Whoa. - Is he all right? 252 00:23:37,200 --> 00:23:40,170 - Can't get through the mud! - Keep going! 253 00:23:40,250 --> 00:23:42,390 Help me, you assholes! 254 00:23:53,850 --> 00:23:57,400 Hey, you kids, stay right there, now. 255 00:23:57,470 --> 00:24:01,530 - Hey, hey! - We didn't do nothing! 256 00:24:02,270 --> 00:24:04,570 Yes! 257 00:24:07,360 --> 00:24:09,500 Oh, good Lord. 258 00:24:11,740 --> 00:24:15,460 This is what I've been afraid of. Just like his daddy. 259 00:24:15,530 --> 00:24:17,250 Just hush up! 260 00:24:18,580 --> 00:24:21,130 - Max! - Mr and Mrs Penniman? 261 00:24:21,210 --> 00:24:24,180 - I'm OK. - Wait there, I'll be right back. 262 00:24:24,250 --> 00:24:27,010 You have a brave young man here. 263 00:24:27,090 --> 00:24:30,390 - Hi. Hello. - Hello, hello. 264 00:24:30,470 --> 00:24:33,600 Your grandson saved my boy's life. 265 00:24:34,850 --> 00:24:37,940 Stay warm, Max. Good night. 266 00:24:38,020 --> 00:24:41,690 - What happened? - Trouble at the fairgrounds. 267 00:24:41,770 --> 00:24:45,490 Local punks. We got a lid on it. Night, now. 268 00:24:46,770 --> 00:24:48,990 - You all right? - I'm OK. 269 00:24:49,070 --> 00:24:53,410 - Get him in here. - Old people. You gotta reassure 'em. 270 00:24:58,540 --> 00:25:01,710 - I'll get you some orange juice. - No. 271 00:25:01,790 --> 00:25:06,390 What this man needs is a cup of coffee-real coffee. 272 00:25:12,720 --> 00:25:14,770 Here you go. 273 00:25:16,640 --> 00:25:18,860 Um... 274 00:25:18,930 --> 00:25:21,900 I just wanted to tell you, um... 275 00:25:21,980 --> 00:25:24,780 what you done, um... was good. 276 00:25:25,940 --> 00:25:30,330 Helping that crippled boy. Real good. 277 00:25:31,690 --> 00:25:33,750 I'm proud of you. 278 00:25:35,240 --> 00:25:37,290 Thank you, sir. 279 00:25:44,290 --> 00:25:46,380 Rise and shine! 280 00:25:49,800 --> 00:25:52,640 Come on, wake up! 281 00:25:52,710 --> 00:25:54,930 Sleeping destroys brain cells. 282 00:25:55,010 --> 00:26:00,610 Come on, there are fair maidens to rescue and dragons to slay. Get up! 283 00:26:00,680 --> 00:26:04,570 I'm not going anywhere, you almost got me killed last night. 284 00:26:04,640 --> 00:26:07,030 A knight of the realm fears not death. 285 00:26:13,530 --> 00:26:16,500 So, they keep you in a dungeon. 286 00:26:16,570 --> 00:26:19,960 Look, take it back. 287 00:26:20,030 --> 00:26:24,300 I don't have no friends and I don't need no friends. 288 00:26:25,410 --> 00:26:28,260 Don't think of it as a friendship. 289 00:26:28,330 --> 00:26:30,470 Think of it as a partnership. 290 00:26:30,540 --> 00:26:32,810 You need a brain and I need legs. 291 00:26:32,880 --> 00:26:36,520 And the Wizard of Oz doesn't live in South Cincinnati. 292 00:28:07,100 --> 00:28:10,190 - Morning, Mr Hampton. - Good morning, Max. 293 00:28:11,480 --> 00:28:14,280 Where is it? It was there this morning! 294 00:28:14,360 --> 00:28:16,490 Where is it? Is it in this bag? 295 00:28:16,570 --> 00:28:18,620 - It is, isn't it? - Stop it! 296 00:28:18,690 --> 00:28:22,080 - You're hurting me! - Hey! Take it outside! 297 00:28:22,160 --> 00:28:24,130 You think it hurts now? 298 00:28:24,200 --> 00:28:27,630 A knight proves his worthiness by his deeds. 299 00:28:27,700 --> 00:28:30,210 So where is it? Where is it? 300 00:28:30,290 --> 00:28:34,220 You think it hurts now? You think it hurts now? Do you? 301 00:28:34,290 --> 00:28:36,390 Do you?! Well, come on! 302 00:28:36,460 --> 00:28:38,260 Unhand her, knave. 303 00:28:43,510 --> 00:28:45,350 You say somethin'? 304 00:28:45,430 --> 00:28:48,570 - I said... - Get your filthy hands off of her! 305 00:29:14,670 --> 00:29:16,930 Thank you. 306 00:29:25,180 --> 00:29:27,310 It's on the house. 307 00:30:24,150 --> 00:30:26,790 Did you guys have lunch today? 308 00:30:26,860 --> 00:30:29,540 Indeed. In the kingdom of Baby Ruth. 309 00:30:29,620 --> 00:30:31,670 Yeah, as I suspected. 310 00:30:35,830 --> 00:30:38,720 You wanna take some of that home with you? 311 00:30:42,130 --> 00:30:45,310 Methinks his name is Sir Eats-A-Lot. 312 00:30:45,380 --> 00:30:48,520 Sorry, it's just Gram never cooks like this. 313 00:30:48,590 --> 00:30:51,440 Well, I'll take that as a compliment. 314 00:30:51,510 --> 00:30:53,690 Yes, ma'am. 315 00:30:56,980 --> 00:31:00,110 You slow down, Kevin. 316 00:31:00,190 --> 00:31:04,120 You heard me. Come on, drink some water. 317 00:31:04,190 --> 00:31:06,250 I'm OK. 318 00:31:07,740 --> 00:31:10,420 What does fair Guinevere have for dessert? 319 00:31:10,490 --> 00:31:13,840 Chocolate pudding, if Merlin will do the dishes. 320 00:31:13,910 --> 00:31:15,380 - Dishes? - Dishes. 321 00:31:15,450 --> 00:31:17,800 But knights don't do dishes. 322 00:31:17,870 --> 00:31:20,760 In this castle they do. 323 00:31:24,000 --> 00:31:26,390 Sorry, it was packed. 324 00:31:26,470 --> 00:31:30,480 - Popular Science! - You're a popular guy. 325 00:31:39,440 --> 00:31:41,490 Lock your door. 326 00:32:21,730 --> 00:32:23,700 Max. 327 00:32:25,150 --> 00:32:27,080 Max, Max. 328 00:32:27,150 --> 00:32:29,160 Wake up. 329 00:32:29,240 --> 00:32:31,830 WAKE UP! 330 00:32:31,910 --> 00:32:33,960 What time is it? 331 00:32:34,030 --> 00:32:37,340 A band of highwaymen ambushed the Queen of Saxony. 332 00:32:37,410 --> 00:32:41,260 They stole her chest - no pun intended - 333 00:32:41,330 --> 00:32:43,720 but I know where they hid it. 334 00:32:43,790 --> 00:32:46,260 Here, put this on. 335 00:32:50,970 --> 00:32:55,400 It's the treasure, cleverly concealed in the slime of dragons. 336 00:32:55,470 --> 00:32:58,860 It's a woman's purse and it's covered with crap. 337 00:32:58,930 --> 00:33:03,530 And it's our duty as knights to return it to its rightful owner. 338 00:33:03,600 --> 00:33:05,950 How are we gonna do that? 339 00:33:06,020 --> 00:33:08,120 Voila! A rope. 340 00:33:24,250 --> 00:33:26,430 Dude, you have lost it. 341 00:33:26,500 --> 00:33:30,430 Funny, that's the same thing they told Sir Isaac Newton. 342 00:33:31,970 --> 00:33:35,230 Here, tie the end of that to the grate. 343 00:33:36,350 --> 00:33:40,980 - Who the heck is Isaac Newton? - Just some British nerd who said... 344 00:33:41,850 --> 00:33:45,700 "If a fire escape exerts a force on a sewer grate... 345 00:33:50,480 --> 00:33:55,870 "a sewer grate exerts an equal and opposite force on a fire escape." 346 00:34:03,960 --> 00:34:07,890 Now, all you have to do is descend... 347 00:34:07,960 --> 00:34:10,640 and retrieve the treasure. 348 00:34:10,710 --> 00:34:14,230 Me? How come I always end up knee-deep in crap? 349 00:34:14,300 --> 00:34:18,190 Just think of it as a close encounter of the turd kind. 350 00:34:19,300 --> 00:34:21,400 I'll hold the torch. 351 00:34:30,190 --> 00:34:32,290 I really don't like rats. 352 00:34:32,360 --> 00:34:37,160 Well, somewhere down there a rat is saying, "I really don't like Max." 353 00:34:49,380 --> 00:34:51,430 Hey! 354 00:34:51,500 --> 00:34:54,350 Sorry, I thought I heard someone. 355 00:35:11,110 --> 00:35:13,780 Not bad for the Queen of Saxony. 356 00:35:29,210 --> 00:35:33,430 Hey, you know? I thought Halloween was next week. 357 00:35:36,010 --> 00:35:40,230 There's no millpond between you and me now, is there, big guy? 358 00:35:41,350 --> 00:35:45,780 So tell the little freak man to give up the purse. 359 00:35:45,850 --> 00:35:47,900 Just give it to him. 360 00:35:48,890 --> 00:35:51,110 No. 361 00:35:51,190 --> 00:35:53,530 What's the problem? 362 00:35:59,240 --> 00:36:03,000 Give it to him! This isn't a game, just give him the purse! 363 00:36:03,080 --> 00:36:05,590 A knight fights for what is right. 364 00:36:05,660 --> 00:36:09,550 This is no time for that knight crap, just give him the purse! 365 00:36:14,750 --> 00:36:17,270 Hey, punk? 366 00:36:29,770 --> 00:36:31,650 No! 367 00:36:34,190 --> 00:36:36,530 - What? - En garde! 368 00:36:47,080 --> 00:36:50,050 - OK, Maxy boy, put it down. - Don't throw that. 369 00:37:05,510 --> 00:37:08,860 - That was awesome. - Let's get out of here. 370 00:37:08,930 --> 00:37:12,150 No, that was more than awesome, it was mythical! 371 00:37:12,230 --> 00:37:14,280 It was simply perfection! 372 00:37:14,350 --> 00:37:18,700 We look like a couple of freaks in these butt-stupid clothes. 373 00:37:18,780 --> 00:37:22,580 That's what we are, a couple of freaks. 374 00:37:23,780 --> 00:37:28,840 Loretta Lee. 240 Crescent Heights, apartment 103. 375 00:37:29,950 --> 00:37:33,170 - This is the place, all right. - Yeah? 376 00:37:33,250 --> 00:37:37,760 Well, it looks like the Queen of Saxony just fired her decorator. 377 00:37:37,840 --> 00:37:40,220 She ain't home. 378 00:37:40,300 --> 00:37:44,480 When you're on a quest, you see it through to the end. 379 00:37:44,550 --> 00:37:48,270 If she ain't home, she ain't home. 380 00:37:51,390 --> 00:37:53,650 Loretta Lee? 381 00:37:53,730 --> 00:37:56,240 Iggy? 382 00:37:56,310 --> 00:37:58,820 Is the circus in town? 383 00:38:00,820 --> 00:38:04,120 I believe this is yours. Have a nice day. 384 00:38:06,280 --> 00:38:08,750 - Just wait here. - Wait a minute! 385 00:38:08,830 --> 00:38:13,050 Jesus Christ, you scared me half to death. 386 00:38:13,120 --> 00:38:15,800 Wait a minute. I know you. 387 00:38:15,870 --> 00:38:18,850 - No. We were just leaving. - Sure as hell I know you. 388 00:38:18,920 --> 00:38:21,390 Iggy! Come see who's here! 389 00:38:23,880 --> 00:38:26,730 Hang on. What's your hurry, little fella? 390 00:38:26,800 --> 00:38:30,770 - You're drunk, lady. - What the hell are you hollering... 391 00:38:30,850 --> 00:38:33,650 Ain't he the spittin' image? 392 00:38:37,600 --> 00:38:41,990 - What are they doin' here? - They just came to return my purse. 393 00:38:42,070 --> 00:38:47,000 Ain't nothing missing. If that ain't gentlemanly, I don't know what is. 394 00:38:47,070 --> 00:38:49,000 Name. 395 00:38:50,120 --> 00:38:51,460 Name! 396 00:38:51,540 --> 00:38:54,840 That won't be necessary, we were just leaving. 397 00:38:54,910 --> 00:38:58,090 - Max Kane. - Kenny Kane's boy. 398 00:38:58,170 --> 00:39:01,390 - What did I tell you? - Shut up, Loretta. 399 00:39:01,460 --> 00:39:05,060 Kenny Kane's boy, all growed up. 400 00:39:06,180 --> 00:39:10,190 - My, oh, my, how time flies. - Get away from him. 401 00:39:10,260 --> 00:39:14,820 I knew you as just a young thing. You got your picture in the paper! 402 00:39:14,890 --> 00:39:18,320 - You're drunk! - Yes, I believe I am. 403 00:39:18,400 --> 00:39:22,030 Oh, you're crazy as a polecat! 404 00:39:22,110 --> 00:39:25,950 Iggy and your daddy did some time together up in Langford. 405 00:39:26,030 --> 00:39:29,460 They go way back, isn't that right, lggy? 406 00:39:32,240 --> 00:39:35,380 - We got, we gotta... - I got a good idea. 407 00:39:35,450 --> 00:39:37,840 I think y'all deserve a reward. 408 00:39:45,130 --> 00:39:47,310 Poor thing. 409 00:39:48,430 --> 00:39:50,690 You couldn't speak, could you? 410 00:39:52,350 --> 00:39:55,150 What'd the papers call you? 411 00:39:55,220 --> 00:39:57,990 "Mute boy", that's what it was. 412 00:39:58,060 --> 00:40:03,280 Poor little mute boy, all alone up there on the witness stand. 413 00:40:10,910 --> 00:40:13,460 Wait! Max! 414 00:40:15,830 --> 00:40:20,010 - Hey, Max! - Stay away! Just stay away from me! 415 00:40:21,120 --> 00:40:24,220 - Wait, dammit! - I said stay away! 416 00:40:25,710 --> 00:40:28,810 Nothin' but trouble's what you've been. 417 00:40:40,890 --> 00:40:43,360 We almost had a hundred bucks there. 418 00:40:44,520 --> 00:40:48,830 My life was fine before you and your stupid quests. 419 00:40:50,400 --> 00:40:52,620 Bunch of bull. 420 00:40:56,120 --> 00:40:58,420 My father was a magician. 421 00:40:58,500 --> 00:41:01,090 At least that's what my mom says. 422 00:41:02,290 --> 00:41:06,180 He heard the words "birth defect" and he disappeared. 423 00:41:08,170 --> 00:41:11,060 But I don't really care, you know. 424 00:41:11,130 --> 00:41:13,940 Cos I don't even know who my father is. 425 00:41:15,050 --> 00:41:18,480 I just know that's not who I am. 426 00:41:36,530 --> 00:41:38,880 And that's not who you are, either. 427 00:41:40,040 --> 00:41:44,720 A knight proves his worthiness through his deeds. 428 00:42:03,190 --> 00:42:06,660 This is the most beautiful place I've ever been. 429 00:42:37,260 --> 00:42:41,690 If you think hard enough, you can put yourself in their armour. 430 00:42:44,690 --> 00:42:47,780 Lancelot the Brave. 431 00:42:47,860 --> 00:42:50,120 Tristan the Strong. 432 00:42:51,730 --> 00:42:54,620 Galahad the Purehearted. 433 00:43:15,630 --> 00:43:18,480 With this Excaliber, 434 00:43:18,550 --> 00:43:21,060 in the name of God, 435 00:43:22,470 --> 00:43:26,190 St Michael and St George... 436 00:43:28,190 --> 00:43:32,580 I hereby knight us... Freak... 437 00:43:33,730 --> 00:43:35,870 Freak? 438 00:43:38,910 --> 00:43:40,960 Freak... 439 00:43:45,830 --> 00:43:48,340 the Mighty. 440 00:43:50,750 --> 00:43:55,430 'From that day, Freak never asked me nothin' about my father. 441 00:43:55,510 --> 00:43:58,560 'And I never asked him nothin' about his. 442 00:43:58,630 --> 00:44:01,060 'Cos that's not who we were. ' 443 00:44:12,770 --> 00:44:15,660 - Hey, look! - It's alive, it's alive! 444 00:44:19,570 --> 00:44:21,870 - Alton. - Sir! 445 00:44:21,950 --> 00:44:24,290 - Fowler! - Yeah. 446 00:44:24,370 --> 00:44:26,630 - Elwood. - Sir. 447 00:44:26,700 --> 00:44:28,970 - Kane. - Sir. 448 00:44:29,040 --> 00:44:31,880 Dillon? 449 00:44:34,460 --> 00:44:36,680 Sir. 450 00:44:38,840 --> 00:44:41,140 Miss Dillon. 451 00:44:41,220 --> 00:44:43,270 School district policy 452 00:44:43,350 --> 00:44:47,650 prohibits any child with a serious physical or medical handicap 453 00:44:47,720 --> 00:44:51,360 from participating in school athletic activities. 454 00:44:51,440 --> 00:44:55,030 - Mrs Addison... - It's a liability matter. 455 00:44:55,110 --> 00:44:57,490 Now, I'm sure you understand that. 456 00:44:59,110 --> 00:45:01,410 You see, my son Kevin... 457 00:45:05,280 --> 00:45:09,010 He's been made fun of and called names his whole life. 458 00:45:09,080 --> 00:45:13,550 If you've been made fun of your whole life, you find another place to live. 459 00:45:13,630 --> 00:45:16,260 And he's found that place, up here. 460 00:45:17,710 --> 00:45:25,100 Kevin lives in this world of books and words and ideas... 461 00:45:26,680 --> 00:45:29,690 and things I don't even understand. 462 00:45:29,770 --> 00:45:32,320 But I understand this. 463 00:45:32,390 --> 00:45:35,870 Kevin would trade it all for a chance to be normal, 464 00:45:35,940 --> 00:45:41,410 to have a friend, to do the things that normal kids do every day. 465 00:45:43,200 --> 00:45:46,080 Max Kane has given him that chance. 466 00:45:52,080 --> 00:45:55,930 Well, I'm not gonna let that be taken away from my boy. 467 00:46:06,430 --> 00:46:10,570 Oh, if you want to kill yourself in gym class, Kevin Dillon, 468 00:46:10,640 --> 00:46:13,360 don't expect me to cry for you. 469 00:46:13,440 --> 00:46:15,570 Yes! 470 00:46:33,540 --> 00:46:36,380 Come on, come on, that's it, that's it! 471 00:46:43,880 --> 00:46:46,230 Freak! Freak! Freak! 472 00:46:46,300 --> 00:46:48,810 Freak! Freak! 473 00:46:48,890 --> 00:46:51,360 Freak! Freak! Freak! Freak! Freak! 474 00:46:51,430 --> 00:46:55,400 Freak the Mighty! Freak the Mighty! Freak the Mighty! 475 00:47:43,360 --> 00:47:46,200 We shall yield not to you... 476 00:47:47,570 --> 00:47:49,870 or any man. 477 00:48:21,190 --> 00:48:23,870 Miss Addison, you wanted to see me? 478 00:48:23,940 --> 00:48:26,080 Come in, Max. 479 00:48:30,240 --> 00:48:32,330 Sit down. 480 00:48:40,120 --> 00:48:44,510 Is something wrong, ma'am? Did Gram call or...? 481 00:48:44,590 --> 00:48:47,310 No, Max, your grandparents are fine. 482 00:48:48,970 --> 00:48:51,850 We've been notified by the parole board. 483 00:48:53,680 --> 00:48:56,440 Your father's been granted a parole. 484 00:48:58,100 --> 00:49:01,450 - No. No! - Max... 485 00:49:01,520 --> 00:49:03,610 - No! - Listen to me, Max. 486 00:49:03,690 --> 00:49:06,990 Listen to me! He can't come near you, all right? 487 00:49:07,070 --> 00:49:09,580 I want to make that very clear to you. 488 00:49:09,650 --> 00:49:11,790 No! No! 489 00:49:11,860 --> 00:49:16,000 - Shhh. - No! I don't want to hear it! No! 490 00:49:42,440 --> 00:49:46,620 Elton. You get that gun out of this house. 491 00:49:46,690 --> 00:49:49,450 Don't start with me, Susan. 492 00:49:49,530 --> 00:49:51,660 He serves nine years out of 30 493 00:49:51,740 --> 00:49:55,750 and they let him go, just as free as you and me. 494 00:49:55,820 --> 00:49:58,590 That's justice and not a damn for the victim. 495 00:49:58,660 --> 00:50:00,800 You heard the lawyer same as me. 496 00:50:00,870 --> 00:50:04,470 If he comes within five miles of Max or us or the house 497 00:50:04,540 --> 00:50:07,090 they'll put him right back in jail. 498 00:50:07,170 --> 00:50:09,220 You believe the damn lawyers? 499 00:50:09,300 --> 00:50:13,020 It's because of the lawyers that he's out walking around. 500 00:50:13,090 --> 00:50:15,980 That's what's wrong with this country! 501 00:50:16,050 --> 00:50:20,650 They'll make you believe any damn thing as long as they get paid. 502 00:50:20,720 --> 00:50:24,900 Tell you what I believe. If Kenny Kane comes anywhere near my grandson 503 00:50:24,980 --> 00:50:28,570 or you or my home, he's gonna get a taste some real justice. 504 00:50:28,650 --> 00:50:31,580 No, you can't. You're not gonna have it here. 505 00:50:31,650 --> 00:50:35,040 - Don't tell me what to do, woman! - I'm telling you! 506 00:50:40,700 --> 00:50:43,010 Our Annie's gone. 507 00:50:45,170 --> 00:50:47,470 All we have left of her smile... 508 00:50:49,840 --> 00:50:53,980 all we have left of her heart is in that boy down there. 509 00:50:54,050 --> 00:50:58,690 I'm not gonna have hatred comin' into this house and poisoning him. 510 00:51:01,470 --> 00:51:06,280 I don't know. I don't know. 511 00:51:14,820 --> 00:51:18,960 - How can you eat that slop, Dillon? - I'm hungry. 512 00:51:20,530 --> 00:51:22,800 You're eating too fast. 513 00:51:22,870 --> 00:51:25,340 Excuse me, Mom? 514 00:51:25,410 --> 00:51:27,800 I said you're eating too fast! 515 00:51:29,080 --> 00:51:31,640 What's eating you? 516 00:51:48,940 --> 00:51:52,160 Where does the fair Maid Marion get her perm? 517 00:51:58,110 --> 00:52:01,500 Excuse me... 518 00:52:11,130 --> 00:52:12,760 Hey. 519 00:52:18,800 --> 00:52:21,100 You call dis spaghetti? 520 00:52:21,180 --> 00:52:25,320 What have I done to deserve your disrespect? 521 00:52:31,650 --> 00:52:37,120 I see you are new to our family. I don't like you. I like you. 522 00:53:10,690 --> 00:53:12,990 Help! 523 00:53:13,060 --> 00:53:16,990 Help! Help! Somebody help me! Help! 524 00:53:28,580 --> 00:53:31,170 Mrs Dillon? 525 00:53:31,250 --> 00:53:33,300 We need to speak. 526 00:54:12,040 --> 00:54:14,090 Spock. 527 00:54:19,130 --> 00:54:22,600 Spock, that's him. 528 00:54:39,360 --> 00:54:42,750 "'We will be brothers," said King Arthur... 529 00:54:44,780 --> 00:54:48,420 "'and we will fight for all those who ask for help."' 530 00:54:58,590 --> 00:55:02,010 Mrs Dillon. Please sit. 531 00:55:04,760 --> 00:55:07,770 Kevin is, uh, is out of danger. 532 00:55:07,850 --> 00:55:11,110 I'm sure you understand the degenerative nature 533 00:55:11,180 --> 00:55:13,230 of Morquio's Syndrome. 534 00:55:13,310 --> 00:55:17,820 - I'm sure I do. - There was an airway blockage. 535 00:55:17,900 --> 00:55:23,700 Kevin stopped breathing long enough for unoxygenated blood to circulate, 536 00:55:23,780 --> 00:55:26,330 weakening some of the nerve tissue. 537 00:55:26,410 --> 00:55:29,710 Why don't you just tell me when I can take him home? 538 00:55:29,780 --> 00:55:32,340 Right. 539 00:55:32,410 --> 00:55:34,590 Uh, Mrs Dillon... 540 00:55:35,710 --> 00:55:39,720 From my examination of Kevin, I think I can say... 541 00:55:39,790 --> 00:55:41,850 I can say that, uh... 542 00:55:42,920 --> 00:55:46,890 That's a nice hammer. Can you maybe go hammer over there? 543 00:55:46,970 --> 00:55:49,440 Go hammer over there, OK? 544 00:55:53,020 --> 00:55:55,400 I think I can say that his, uh... 545 00:55:55,480 --> 00:55:57,530 his bone growth has ceased 546 00:55:57,600 --> 00:56:01,990 while his internal organs are continuing their natural growth. 547 00:56:03,110 --> 00:56:07,410 I... am not a counsellor, Mrs Dillon, this is very hard for me to say. 548 00:56:09,160 --> 00:56:15,300 But I recommend you start thinking about making some... preparations. 549 00:56:16,410 --> 00:56:19,010 Why don't you tell me how long? 550 00:56:19,080 --> 00:56:23,850 I'm not an expert on Kevin's disease but I would say... 551 00:56:25,590 --> 00:56:27,890 maybe a year? 552 00:56:39,560 --> 00:56:42,530 - Want something? - No thank you, ma'am. 553 00:56:42,610 --> 00:56:45,790 Stop ma'aming me, it makes me nervous. 554 00:56:45,860 --> 00:56:48,040 Yes, ma'am. 555 00:56:48,110 --> 00:56:51,120 I'm just gonna have a... hot chocolate 556 00:56:51,200 --> 00:56:53,880 with extra whipped cream. 557 00:56:59,160 --> 00:57:02,590 I said whipped cream... 558 00:57:02,670 --> 00:57:06,060 He's gonna be all right. He's gonna be all right! 559 00:57:06,130 --> 00:57:09,680 - He's gonna be all right. - It's my fault, my fault! 560 00:57:09,760 --> 00:57:12,060 He was just eating too fast. 561 00:57:12,140 --> 00:57:15,110 He's gonna be just fine, you'll see. 562 00:57:16,220 --> 00:57:18,190 But I'll tell you something. 563 00:57:18,270 --> 00:57:21,360 The next time he tries to eat chop suey that fast, 564 00:57:21,440 --> 00:57:23,700 I'm gonna dump it on his head. 565 00:57:23,770 --> 00:57:26,330 You do that, Max. 566 00:57:26,400 --> 00:57:28,620 Oh, God. 567 00:57:30,110 --> 00:57:32,960 OK. 568 00:57:33,030 --> 00:57:35,670 OK. 569 00:57:36,830 --> 00:57:39,260 OK. 570 00:57:40,870 --> 00:57:45,510 'The deal was, Freak had to stay in the hospital for two weeks. 571 00:57:48,170 --> 00:57:51,390 'lt was the longest two weeks of my life. ' 572 00:57:52,760 --> 00:57:54,690 Even Mr Sacker signed it. 573 00:57:54,760 --> 00:57:57,320 I didn't know he could write. 574 00:58:03,310 --> 00:58:07,990 'Freak was told it might be a while before he could go back to school. 575 00:58:08,070 --> 00:58:12,710 'Also, we had to cut back on quests. Doctor's orders. 576 00:58:12,780 --> 00:58:15,500 'But once in a while, we'd sneak out. 577 00:58:15,570 --> 00:58:18,710 'He'd have good days and bad days 578 00:58:18,790 --> 00:58:22,170 'and on the bad days I just never put him down. ' 579 00:58:22,250 --> 00:58:25,180 - Here it is. - Here's what? 580 00:58:26,290 --> 00:58:29,930 - See the wing of that building? - Yeah. 581 00:58:30,010 --> 00:58:34,440 Swear that what you're about to hear you will tell no one. 582 00:58:34,510 --> 00:58:37,650 A sacred oath upon your good name and honour. 583 00:58:37,720 --> 00:58:40,610 - L, Max Kane... - Here do swear... 584 00:58:40,680 --> 00:58:43,400 ...here do swear that I will tell no one. 585 00:58:44,810 --> 00:58:46,860 Inside there is a laboratory 586 00:58:46,940 --> 00:58:50,910 called the Experimental Biogenetic Intervention Unit. 587 00:58:50,980 --> 00:58:54,620 At some near future date, as yet undetermined, 588 00:58:54,700 --> 00:58:58,540 but likely within the next year, I will enter that lab. 589 00:58:58,620 --> 00:59:03,380 King Arthur wanted to improve his men so he made them armour-plated. 590 00:59:03,460 --> 00:59:05,510 Today we have biogenetics, 591 00:59:05,580 --> 00:59:09,640 the science of designing replacement parts for the human body. 592 00:59:09,710 --> 00:59:12,470 You mean you're getting new legs? 593 00:59:12,550 --> 00:59:16,690 - No, I mean a whole new body. - A new body? 594 00:59:16,760 --> 00:59:19,440 Yeah. Go closer. 595 00:59:21,810 --> 00:59:24,940 I never told you this, had to keep it a secret, 596 00:59:25,020 --> 00:59:28,030 but every few months I've gone for tests. 597 00:59:28,110 --> 00:59:32,240 They've measured me, analysed blood, metabolic rates. 598 00:59:32,320 --> 00:59:35,910 I've been X-rayed, CAT-scanned and sonogrammed. 599 00:59:35,990 --> 00:59:38,670 They're fitting me for a transplant. 600 00:59:38,740 --> 00:59:42,960 I'm going to be the first biogenetically-improved human. 601 00:59:43,040 --> 00:59:45,090 Sounds like it's gonna hurt. 602 00:59:45,160 --> 00:59:47,550 Maybe, but so what? 603 00:59:47,620 --> 00:59:50,930 You can think your way out of anything, even pain. 604 00:59:51,000 --> 00:59:55,600 - Sounds too dangerous. - Hey, life is dangerous. 605 01:00:19,570 --> 01:00:22,460 Max? You OK? 606 01:00:27,920 --> 01:00:31,300 - I'm just like him. - Just like him? 607 01:00:34,590 --> 01:00:36,680 Oh, Lord. 608 01:00:36,760 --> 01:00:41,400 I thought I'd gotten rid of every last picture. 609 01:00:41,470 --> 01:00:45,150 I look in the mirror and I see him. 610 01:00:46,560 --> 01:00:49,490 I hear my voice and I hear his! 611 01:00:49,560 --> 01:00:53,280 It's no use, you are who you are. 612 01:00:53,360 --> 01:00:55,990 And nothing else. 613 01:00:56,070 --> 01:01:00,080 Killer Kane, Killer Kane, had a son who's got no brain! 614 01:01:00,160 --> 01:01:04,630 Listen to me. You are nothing like him, you will never be like him. 615 01:01:04,700 --> 01:01:06,840 You know why? 616 01:01:06,910 --> 01:01:09,550 Because you have your mother's heart. 617 01:01:12,960 --> 01:01:17,600 You're my noble knight. That's what you are. 618 01:02:30,080 --> 01:02:32,920 Not a word, boy. Not a sound. 619 01:02:33,000 --> 01:02:36,090 I came back, like I said. 620 01:02:37,170 --> 01:02:39,720 Shh, shh, shh. 621 01:02:53,520 --> 01:02:55,990 Everything changes now, son. 622 01:03:23,970 --> 01:03:28,190 'Once on TV, this dude hypnotized a lobster. 623 01:03:28,260 --> 01:03:30,310 'Maybe you saw it. 624 01:03:31,430 --> 01:03:36,110 'He touches a lobster and it freezes, it can't move. 625 01:03:37,230 --> 01:03:39,910 'That's sort of what happened to me. 626 01:03:41,020 --> 01:03:45,000 'Like I'm paralysed and my head is empty. 627 01:03:45,070 --> 01:03:47,420 'And nothing matters. 628 01:03:47,490 --> 01:03:52,800 'Not Gram and Grim, or Freak, or the stars in the sky. 629 01:03:52,870 --> 01:03:55,300 'They're all just make-believe, 630 01:03:55,370 --> 01:03:58,970 'this dream I was having for a long time. 631 01:03:59,040 --> 01:04:03,970 'And now I'm awake again... and he's there. 632 01:04:04,050 --> 01:04:07,980 'And for some reason, I'm thinking this weird thought. 633 01:04:09,090 --> 01:04:11,860 'He doesn't need a suit of armour. ' 634 01:04:13,520 --> 01:04:15,570 Well, let me look at you. 635 01:04:20,980 --> 01:04:24,370 It's like looking at an old picture of myself. 636 01:04:28,820 --> 01:04:32,960 Christmas Eve. Christmas Eve. 637 01:04:36,460 --> 01:04:38,510 All them letters I sent you, 638 01:04:38,580 --> 01:04:42,180 all them birthday presents and Christmas presents, 639 01:04:42,250 --> 01:04:45,350 I bet you never got a one of 'em, did you? 640 01:04:45,420 --> 01:04:49,060 Oh, they poisoned your mind against me, I know that. 641 01:04:50,640 --> 01:04:53,230 Get down. 642 01:05:00,480 --> 01:05:04,870 Yes, sir, you and me, we're gonna have the time of our lives, boy! 643 01:05:09,150 --> 01:05:11,420 Is something going on? 644 01:05:15,910 --> 01:05:18,050 Good evening, Mrs Penniman. 645 01:05:18,120 --> 01:05:20,680 We're here to inform you that Kenneth Kane 646 01:05:20,750 --> 01:05:24,390 did not report to his parole officer yesterday in Cleveland. 647 01:05:24,460 --> 01:05:27,930 - You wait here. - He's been missing 24 hours, 648 01:05:28,010 --> 01:05:31,480 - He's in violation of his parole. - No. 649 01:05:31,550 --> 01:05:33,600 No, that can't happen, no. 650 01:05:33,680 --> 01:05:37,860 We don't want to alarm you, ma'am, but just as a precaution... 651 01:05:37,930 --> 01:05:39,990 He's gone. 652 01:06:39,580 --> 01:06:41,800 Ow! 653 01:06:54,220 --> 01:06:56,520 Voila. Size 14. 654 01:07:04,600 --> 01:07:07,410 Of course. The Queen of Saxony. 655 01:07:07,480 --> 01:07:11,950 "lggy and your daddy... 656 01:07:12,030 --> 01:07:15,830 "did some time together up there in Langford. 657 01:07:15,910 --> 01:07:17,960 "They go way back." 658 01:07:28,130 --> 01:07:32,850 An old buddy of mine lives up here, he's gonna take care of us. 659 01:07:32,920 --> 01:07:35,180 Owes me a favour. 660 01:07:49,520 --> 01:07:51,370 It ain't much. 661 01:07:51,440 --> 01:07:55,910 Old bat that lived here went to visit her sister for the holidays. 662 01:08:06,920 --> 01:08:09,680 Lousy spark plugs! 663 01:08:09,750 --> 01:08:12,890 You wouldn't light out on me, would you, boy? 664 01:08:12,960 --> 01:08:15,640 - No, sir. - No. That's good. 665 01:08:15,720 --> 01:08:18,600 Cos we got to talk, man to man. 666 01:08:20,300 --> 01:08:24,320 See, this is only a temporary thing, just for one night. 667 01:08:24,390 --> 01:08:28,450 Tomorrow we're gonna get on the road, just you and me, 668 01:08:28,520 --> 01:08:30,570 the way it oughtta be. 669 01:08:41,580 --> 01:08:46,760 There's... something you need to know about your daddy. 670 01:08:49,880 --> 01:08:52,140 I never killed nobody. 671 01:08:56,380 --> 01:08:58,730 I loved your mother. 672 01:09:01,010 --> 01:09:05,480 I never harmed her. Not one golden curl on her head. 673 01:09:06,770 --> 01:09:09,240 I swear. 674 01:09:09,310 --> 01:09:12,070 You understand what I'm telling you? 675 01:09:12,150 --> 01:09:15,030 Yes, sir. 676 01:09:15,110 --> 01:09:17,750 Right, then. 677 01:09:17,820 --> 01:09:20,370 We don't need to discuss it no more. 678 01:09:35,670 --> 01:09:37,720 Oh, my God. 679 01:09:41,640 --> 01:09:43,600 No! 680 01:09:51,560 --> 01:09:54,030 Kevin? 681 01:10:52,160 --> 01:10:53,380 Oh! 682 01:10:54,920 --> 01:10:56,340 Oh, boy. 683 01:10:58,000 --> 01:11:00,140 Steady! 684 01:11:04,220 --> 01:11:06,900 Get out! Get out of the way! Move! 685 01:11:18,730 --> 01:11:21,240 Ouch! Ouch! Ouch! 686 01:12:26,130 --> 01:12:29,520 The only person I want comin' through this door is lggy. 687 01:12:29,600 --> 01:12:35,940 Merry Christmas. I just thought I'd make you boys a nice Christmas meal. 688 01:12:41,860 --> 01:12:45,410 Oh, my. He's gonna have a hard time eating like that. 689 01:12:45,490 --> 01:12:48,750 I can feed him if you like. 690 01:12:48,820 --> 01:12:53,040 Just set that tray down right there and get yourself out of here. 691 01:12:57,790 --> 01:13:01,390 Leftover pizza. That's nice, Loretta. 692 01:13:01,460 --> 01:13:03,930 You haven't changed a bit. 693 01:13:04,000 --> 01:13:06,220 My, it's cold in here. 694 01:13:06,300 --> 01:13:07,980 Brr! 695 01:13:09,010 --> 01:13:11,900 It's cold as a witch's tit. 696 01:13:20,150 --> 01:13:24,450 Oh, come on, Kenny. Can't you be nice? 697 01:13:24,530 --> 01:13:27,830 We had some good times in the old days. 698 01:13:27,900 --> 01:13:31,710 The old days are over. You and I got nothing to discuss. 699 01:13:31,780 --> 01:13:34,340 Thank you for the pizza, Loretta! 700 01:13:34,410 --> 01:13:37,210 Thank you, Loretta. Now, come on, let's go. 701 01:13:37,290 --> 01:13:42,300 Did you... Did you tell your daddy about the time you returned my purse? 702 01:13:43,750 --> 01:13:48,390 - What are you talking about? - I guess lggy forgot to mention it. 703 01:13:49,510 --> 01:13:51,850 He came by with this crippled kid 704 01:13:51,930 --> 01:13:56,270 and they returned my purse with $400 still in it. 705 01:14:04,190 --> 01:14:07,490 Hey. What crippled kid? 706 01:14:25,540 --> 01:14:30,770 Well, I told lggy. I said, "lggy, you better tell Kenny about this." 707 01:14:30,840 --> 01:14:34,600 - Who is he? - Just a crippled kid. 708 01:14:34,680 --> 01:14:37,770 Just... just a crippled kid? A friend of yours? 709 01:14:40,060 --> 01:14:42,570 I said, a friend of yours? 710 01:14:42,640 --> 01:14:44,860 Yes, he's a friend of mine. 711 01:14:59,040 --> 01:15:01,670 Young maiden, a favour I beg. 712 01:15:05,420 --> 01:15:08,470 Call the police and tell them to come here. 713 01:15:12,340 --> 01:15:15,810 Friends talk, don't you understand that? 714 01:15:15,890 --> 01:15:19,650 They're gonna look everywhere, talk to everybody 715 01:15:19,720 --> 01:15:22,900 and this crippled kid will remember this place! 716 01:15:22,980 --> 01:15:26,780 - Why didn't you say you'd been here? - You didn't ask me, sir. 717 01:15:26,860 --> 01:15:30,330 I didn't ask you? What, are you some kind of moron? 718 01:15:42,290 --> 01:15:45,260 Yeah. 719 01:15:45,330 --> 01:15:48,180 You brought those here to give to him. 720 01:15:48,250 --> 01:15:51,720 Tryin' to poison my son's mind against me, aren't you? 721 01:15:51,800 --> 01:15:53,930 Now, Kenny. 722 01:15:56,590 --> 01:15:59,230 I told you to keep your hands off my boy 723 01:15:59,300 --> 01:16:03,940 - But you brought your filth in here! - You're the only filth in here. 724 01:16:04,020 --> 01:16:07,150 Get your paws off of me! I said... 725 01:16:07,230 --> 01:16:10,160 Let go! 726 01:16:10,230 --> 01:16:13,620 - You'll see His wrath now! - Let go of her! 727 01:16:13,690 --> 01:16:15,750 - Look away, son. - Let go! 728 01:16:15,820 --> 01:16:18,040 Let go, she can't breathe! 729 01:16:19,160 --> 01:16:23,050 She can't breathe! She can't breathe! 730 01:16:23,120 --> 01:16:26,420 - Shh. - She can't breathe! 731 01:16:26,500 --> 01:16:29,390 She can't breathe! 732 01:16:37,630 --> 01:16:41,400 You were wearing a black t-shirt with no sleeves. 733 01:16:41,470 --> 01:16:44,480 You... you carried me back to my room! 734 01:16:44,560 --> 01:16:48,530 You put me to bed, you told me to shh, that I was dreaming! 735 01:16:48,600 --> 01:16:51,160 Is that any way to talk to your daddy? 736 01:16:51,230 --> 01:16:54,490 But I wasn't dreaming. I remember, I saw you! 737 01:16:54,570 --> 01:16:57,040 I saw you kill my mom! 738 01:16:57,110 --> 01:17:00,080 - You'll wish you hadn't said that. - I said it! 739 01:17:00,160 --> 01:17:03,500 And you're never gonna stop me from saying it again! 740 01:17:03,580 --> 01:17:07,300 Because I've wanted to say it for a long time! 741 01:17:07,370 --> 01:17:11,140 Looks like we got a situation here, huh? Huh? 742 01:17:21,470 --> 01:17:23,900 I've come for my brother in arms! 743 01:17:27,480 --> 01:17:31,660 A knight proves his worthiness by his deeds. 744 01:17:33,480 --> 01:17:36,410 You're the crippled kid. 745 01:17:36,490 --> 01:17:39,750 This is your partner in crime, this little freak? 746 01:17:39,820 --> 01:17:42,040 What are you, soft in the head, boy? 747 01:17:42,120 --> 01:17:45,840 - Guess what I got for Christmas? - Well, I don't know. 748 01:17:45,910 --> 01:17:51,050 This squirt gun and a chemistry set. Good old reliable H2S04. 749 01:17:51,120 --> 01:17:53,760 Sulphuric acid. Oily, colourless 750 01:17:53,840 --> 01:17:58,020 and able to strip the paint off a car in two seconds. 751 01:17:58,090 --> 01:18:01,310 So ask yourself, "Am I feeling lucky today?" 752 01:18:01,390 --> 01:18:03,190 Bullshit. 753 01:18:05,850 --> 01:18:10,650 In the five-tenths of a second it would take to move in any direction 754 01:18:10,730 --> 01:18:14,120 your crotch will look like a nuclear accident. 755 01:18:17,280 --> 01:18:19,370 You little... 756 01:18:33,330 --> 01:18:35,220 Hold it! 757 01:18:52,770 --> 01:18:55,030 What did you have in there, anyway? 758 01:18:55,110 --> 01:18:57,620 Just soap, vinegar and chilli pepper. 759 01:18:57,690 --> 01:19:02,080 Worked like a charm, didn't it? Oh, hey, did you lose this? 760 01:19:03,820 --> 01:19:05,960 Come on. 761 01:19:30,100 --> 01:19:33,610 - We shall yield not to you... - Or any man! 762 01:19:35,730 --> 01:19:38,950 'We had Christmas a week late that year. 763 01:19:39,020 --> 01:19:43,500 'By then, Gwen had forgiven Freak, Killer Kane was back in prison 764 01:19:43,570 --> 01:19:46,210 'and we got our pictures in the paper. ' 765 01:20:44,170 --> 01:20:46,640 All we had for Christmas was an apple core 766 01:20:46,720 --> 01:20:48,770 and lump of coal in our stocking. 767 01:20:48,840 --> 01:20:52,900 - If we were lucky. - Oh! You never had a lump of coal. 768 01:20:52,970 --> 01:20:57,280 You're right. They were so poor they couldn't even afford coal. 769 01:20:57,350 --> 01:21:01,410 All they got was a piece of paper with "coal" written on it. 770 01:21:01,480 --> 01:21:03,660 If they were lucky. 771 01:21:30,180 --> 01:21:33,690 - Merry Christmas. - Thank you, Merry Christmas! 772 01:21:33,760 --> 01:21:36,230 Best meal I've ever had! 773 01:21:49,780 --> 01:21:53,710 The sky's like a photograph from a billion years ago. 774 01:21:55,370 --> 01:21:58,590 Just some old movie they're showing up there. 775 01:22:01,290 --> 01:22:05,140 Lots of those stars have switched off by now. 776 01:22:06,510 --> 01:22:09,020 We're just seeing the rerun. 777 01:22:12,760 --> 01:22:14,860 I almost forgot. 778 01:22:23,980 --> 01:22:26,200 This is for you. 779 01:22:35,240 --> 01:22:37,710 You don't have to say anything, 780 01:22:37,790 --> 01:22:41,050 I know you're overcome with gratitude. 781 01:22:45,750 --> 01:22:49,100 What kind of book is this? It doesn't say nothin'. 782 01:22:49,170 --> 01:22:51,890 Close your eyes. 783 01:22:55,890 --> 01:22:58,980 Every word is part of a picture. 784 01:23:00,230 --> 01:23:03,320 Every sentence is a picture. 785 01:23:05,770 --> 01:23:11,370 All you do is let your imagination connect them together. 786 01:23:25,000 --> 01:23:27,720 If you have an imagination, that is. 787 01:24:36,740 --> 01:24:38,790 Max. 788 01:24:46,620 --> 01:24:48,890 He went in his sleep. 789 01:24:51,710 --> 01:24:53,930 That wasn't supposed to happen. 790 01:24:58,300 --> 01:25:01,110 You were supposed to give him a new body! 791 01:25:01,180 --> 01:25:06,030 Stop, you idiots! He was supposed to get a new biogenic body! 792 01:25:06,440 --> 01:25:10,200 No! He was tested, measured! 793 01:25:10,270 --> 01:25:13,620 - He told me he'd be the first... - I know. I know. 794 01:25:13,690 --> 01:25:18,460 Listen to me. Kevin knew he wasn't gonna live very long. 795 01:25:18,530 --> 01:25:22,250 He knew it was just a matter of time. You see... 796 01:25:22,330 --> 01:25:27,720 What happened was his heart just got too big for his body. 797 01:25:33,880 --> 01:25:36,600 It's OK. It's OK. 798 01:25:38,840 --> 01:25:42,770 Go home. Just go home. 799 01:25:45,140 --> 01:25:47,320 Go home. 800 01:27:26,870 --> 01:27:29,420 Can I help you, son? 801 01:27:45,220 --> 01:27:48,860 'There's a place I go in my head sometimes. 802 01:27:48,930 --> 01:27:53,490 'lt's cool and dim in there and you float like a cloud. 803 01:27:57,150 --> 01:28:00,740 'Now you are a cloud, 804 01:28:00,820 --> 01:28:03,870 'the kind you see in the sky on a windy day. 805 01:28:03,950 --> 01:28:07,000 'You don't have to think about anything. 806 01:28:07,070 --> 01:28:10,170 'You're nothing, you're nobody. 807 01:28:17,630 --> 01:28:20,930 'I stayed in the down under for days and days 808 01:28:21,000 --> 01:28:23,270 'and kept the door closed. 809 01:28:23,340 --> 01:28:28,100 'Which is why I missed the funeral and Kevin's mom moving away. 810 01:28:32,020 --> 01:28:35,820 'Grim threatened to unscrew my door but he never did. 811 01:28:37,060 --> 01:28:41,030 'He just kept saying I should come out for Gram's sake. 812 01:28:41,110 --> 01:28:46,040 'Sometimes she'd come down and say I should come out for Grim's sake. ' 813 01:29:35,790 --> 01:29:38,590 It comes off in a couple of weeks. 814 01:29:40,500 --> 01:29:42,970 What you been doin' these days? 815 01:29:43,050 --> 01:29:45,560 Nothin'. 816 01:29:50,430 --> 01:29:52,480 Nothin's a drag, kid. 817 01:29:55,060 --> 01:29:57,610 Think about it. 818 01:30:16,950 --> 01:30:18,970 'So I thought about it. 819 01:30:20,540 --> 01:30:24,140 'Matter of fact, I started thinking real hard. ' 820 01:30:24,210 --> 01:30:26,180 Can anyone tell me 821 01:30:26,260 --> 01:30:30,230 why Miss Havisham wanted Pip to fall in love with Estella? 822 01:30:30,300 --> 01:30:33,480 Lisa, you've had your turn. 823 01:30:36,430 --> 01:30:38,480 Max? 824 01:30:46,110 --> 01:30:47,540 Well... 825 01:30:50,570 --> 01:30:52,830 I think it's because... 826 01:30:55,700 --> 01:30:58,250 she wanted Estella... 827 01:30:59,370 --> 01:31:02,340 to break Pip's heart, 828 01:31:02,420 --> 01:31:05,800 just like her heart had been broken long ago. 829 01:31:16,760 --> 01:31:18,940 Thank you, Max. 830 01:31:24,310 --> 01:31:26,450 'And then... 831 01:31:26,520 --> 01:31:30,910 'I started connecting all these things I was thinking about. 832 01:31:32,030 --> 01:31:34,460 'And I had a crazy thought. 833 01:31:37,030 --> 01:31:40,170 'Since Freak showed me I could read a book, 834 01:31:40,250 --> 01:31:42,720 'maybe I could write one, too. 835 01:31:56,390 --> 01:31:58,860 'Then I thought to myself, 836 01:31:58,930 --> 01:32:02,860 "'Who are you kidding, Max Kane? You got no brain." 837 01:32:04,520 --> 01:32:06,910 'So I wrote that down. 838 01:32:10,530 --> 01:32:13,000 'And then kept on going... 839 01:32:34,760 --> 01:32:38,980 '... until it was spring again and I reached my last page. 840 01:32:40,720 --> 01:32:43,150 'Now, only this dumb writer 841 01:32:43,230 --> 01:32:46,780 'could get writer's block on his last page. 842 01:32:46,850 --> 01:32:50,490 'You see, I just didn't know how to end it. ' 843 01:33:00,950 --> 01:33:03,960 "Yet some men say in many parts of England 844 01:33:04,040 --> 01:33:06,380 "that King Arthur is not dead, 845 01:33:06,460 --> 01:33:08,510 "that he shall come again, 846 01:33:08,580 --> 01:33:11,350 "that there is written this verse upon his tomb, 847 01:33:11,420 --> 01:33:13,810 "which lies at the bottom of the lake, 848 01:33:13,880 --> 01:33:18,100 "'Here Lies King Arthur, Once And Future King'." 849 01:33:22,930 --> 01:33:25,190 'Once AND future king. 850 01:33:26,730 --> 01:33:31,700 'Now, that could either mean that he will come again... 851 01:33:33,940 --> 01:33:37,080 'or, I had a better idea... 852 01:33:42,990 --> 01:33:46,090 '... that when someone so great once was... 853 01:33:49,120 --> 01:33:52,300 'then someone so great will always be. 854 01:34:39,590 --> 01:34:43,940 'And by the time we get here, which I guess should be the end, 855 01:34:45,060 --> 01:34:48,480 'you're gonna know the story of Freak the Mighty, 856 01:34:48,560 --> 01:34:51,950 'who slayed dragons, saved maidens 857 01:34:52,020 --> 01:34:54,450 'and walked high above the world. ' 61509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.