All language subtitles for The.Dissident.2020.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-eng(1)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:41,476 --> 00:00:44,783
[♪♪]
4
00:01:31,830 --> 00:01:33,136
[MAN SPEAKING IN ARABIC]
5
00:01:34,224 --> 00:01:36,618
[SPEAKS IN ARABIC]
6
00:02:35,503 --> 00:02:37,766
OMAR [IN ENGLISH]:
I didn't want to believe
in the beginning,
7
00:02:37,809 --> 00:02:39,898
what happened to Jamal.
8
00:02:39,942 --> 00:02:41,813
MALE NEWS ANCHOR [IN ENGLISH]:
Prominent Saudi journalist
9
00:02:41,857 --> 00:02:43,554
andWashington Post columnist
10
00:02:43,598 --> 00:02:45,339
has gone missing
after visiting
11
00:02:45,382 --> 00:02:47,210
his country's consulate
in Istanbul.
12
00:02:47,254 --> 00:02:50,822
[♪♪]
13
00:02:50,866 --> 00:02:54,652
OMAR [IN ENGLISH]:
Yes, I knew that I was
doing something dangerous.
14
00:02:54,696 --> 00:02:56,480
But I didn't know that,
you know,
15
00:02:56,524 --> 00:02:59,440
we're going to lose
so many lives because of it.
16
00:03:01,093 --> 00:03:02,965
FEMALE NEWS ANCHOR [IN ENGLISH]: On Tuesday, Jamal Khashoggi
17
00:03:03,008 --> 00:03:04,575
entered the Saudi consulate
18
00:03:04,619 --> 00:03:06,621
in Istanbul
but hasn't been seen since.
19
00:03:06,664 --> 00:03:08,144
[CAMERA SHUTTERS CLICKING]
20
00:03:08,188 --> 00:03:10,015
MALE NEWS ANCHOR:
Saudi and Turkish officials
21
00:03:10,059 --> 00:03:11,887
have given conflicting accounts
22
00:03:11,930 --> 00:03:13,932
on the whereabouts
of Jamal Khashoggi,
23
00:03:13,976 --> 00:03:15,499
who's known for criticizing
24
00:03:15,543 --> 00:03:18,154
Crown Prince Mohammed
bin Salman's policy
25
00:03:18,198 --> 00:03:20,025
inside Saudi Arabia.
26
00:03:20,069 --> 00:03:21,853
FEMALE NEWS ANCHOR:
Once an adviser and friend
27
00:03:21,897 --> 00:03:23,638
of Saudi's royal and elites,
28
00:03:23,681 --> 00:03:26,336
he now lives in self-exile
in the U.S.
29
00:03:26,380 --> 00:03:30,210
and is an outspoken critic
of his government's policies.
30
00:03:43,135 --> 00:03:46,051
[♪♪]
31
00:03:47,792 --> 00:03:49,272
FEMALE NEWS ANCHOR [IN ENGLISH]: Turkish authorities believe
32
00:03:49,316 --> 00:03:51,100
prominent Saudi journalist,
33
00:03:51,143 --> 00:03:53,233
Jamal Khashoggi,
has been killed.
34
00:03:53,276 --> 00:03:55,322
[CAMERA SHUTTER CLICKS]
35
00:04:03,547 --> 00:04:05,897
[♪♪]
36
00:06:14,374 --> 00:06:17,159
[♪♪]
37
00:06:21,381 --> 00:06:23,252
[IN ENGLISH]
...what I want in my retirement.
38
00:06:23,295 --> 00:06:25,863
I'm 60 years old,
and I want to enjoy life,
39
00:06:25,907 --> 00:06:27,212
and I want to be free.
40
00:06:27,256 --> 00:06:28,997
Unfortunately,
the government treated me
41
00:06:29,040 --> 00:06:31,739
as if I shot the King,
God forbid, and I ran away.
42
00:06:31,782 --> 00:06:32,914
As I am a traitor.
43
00:06:32,957 --> 00:06:34,829
[♪♪]
44
00:06:34,872 --> 00:06:37,440
OMAR [IN ENGLISH]:
After his death,
45
00:06:37,484 --> 00:06:39,007
Jamal became a hero.
46
00:06:40,443 --> 00:06:45,143
We cry when we hear
that the hero is killed.
47
00:06:45,187 --> 00:06:47,494
But his works,
48
00:06:47,537 --> 00:06:51,193
his cause, his vision,
49
00:06:51,236 --> 00:06:52,847
it would live forever.
50
00:06:54,718 --> 00:06:57,504
What do you know
about the bees?
51
00:07:09,516 --> 00:07:12,127
[♪♪]
52
00:07:28,535 --> 00:07:29,927
IRFAN FIDAN [IN ARABIC]:
53
00:08:10,141 --> 00:08:12,143
MALE INTERVIEWER [IN ENGLISH]:
54
00:08:15,451 --> 00:08:17,453
IRFAN [IN ARABIC]:
55
00:08:20,587 --> 00:08:22,980
MALE INTERVIEWER [IN ENGLISH]:
56
00:08:23,024 --> 00:08:24,286
IRFAN [IN ARABIC]:
57
00:08:24,329 --> 00:08:26,288
[♪♪]
58
00:08:42,826 --> 00:08:44,828
IRFAN [IN ARABIC]:
59
00:09:25,565 --> 00:09:27,523
MALE REPORTER [IN ENGLISH]:
We know from here that
60
00:09:27,567 --> 00:09:30,395
he entered this embassy
and didn't come out.
61
00:09:30,439 --> 00:09:33,529
...in Istanbul, seekingpaperwork to marry his fiancée.
62
00:09:33,573 --> 00:09:36,488
FEMALE REPORTER:
His fiancée saw him
go in at 1:00 p.m.
63
00:09:36,532 --> 00:09:39,796
and was still waiting
for him after 1:00 a.m.
64
00:09:41,755 --> 00:09:44,540
RECEP KILIC [IN ARABIC]:
65
00:10:08,608 --> 00:10:10,174
INTERVIEWER [IN ENGLISH]:
66
00:10:17,834 --> 00:10:19,967
MALE REPORTER 1 [IN ENGLISH]:
Saudi officials
have denied that
67
00:10:20,010 --> 00:10:22,839
a prominent Saudi journalist
is in their custody.
68
00:10:22,883 --> 00:10:25,537
MALE REPORTER 2:
Jamal Khashoggi has
reportedly been missing
69
00:10:25,581 --> 00:10:27,235
for more than 24 hours.
70
00:10:27,278 --> 00:10:29,324
Turkey says that
they will be cooperating
71
00:10:29,367 --> 00:10:32,240
with Saudi authorities
to resolve the incident.
72
00:10:32,283 --> 00:10:34,808
FEMALE REPORTER:
The consulate said
it had no comment
73
00:10:34,851 --> 00:10:37,724
when asked why
he never came out.
74
00:10:37,767 --> 00:10:40,074
[MALE REPORTERS SPEAKING
IN ARABIC]
75
00:10:40,117 --> 00:10:42,467
MALE REPORTER [IN ENGLISH]:Can you tell me what
happened to Mr. Khashoggi?
76
00:10:42,511 --> 00:10:44,208
What happened
to Mr. Khashoggi?
77
00:10:44,252 --> 00:10:45,949
[CAMERA SHUTTERS CLICKING]
78
00:10:45,993 --> 00:10:47,385
MALE REPORTER:
Did you talk to him?
79
00:10:47,429 --> 00:10:48,648
[CAMERA SHUTTER CLICKS]
80
00:10:50,432 --> 00:10:52,608
[PEOPLE CHATTERING IN ARABIC]
81
00:10:54,436 --> 00:10:55,742
MALE PRODUCER [IN ARABIC]:
82
00:10:55,785 --> 00:10:56,873
JAMAL KHASHOGGI:
Okay.
83
00:10:58,875 --> 00:11:00,181
Jamal-- [CLEARS THROAT]
84
00:11:00,224 --> 00:11:01,791
Jamal Khashoggi.
85
00:11:01,835 --> 00:11:04,228
Jamal Ahmad Khashoggi.
86
00:11:04,272 --> 00:11:06,274
[IN ARABIC]:
87
00:11:08,885 --> 00:11:09,930
PRODUCER [IN ARABIC]:
88
00:11:09,973 --> 00:11:11,583
Right. Okay.
89
00:11:11,627 --> 00:11:13,629
[IN ARABIC]:
90
00:11:24,292 --> 00:11:25,467
[LAUGHTER]
91
00:11:25,510 --> 00:11:27,208
[PEOPLE CHATTERING IN ARABIC]
92
00:11:27,251 --> 00:11:29,079
[♪♪]
93
00:11:33,040 --> 00:11:34,868
WADAH KHANFAR [IN ENGLISH]:
94
00:11:36,783 --> 00:11:39,220
[IN ARABIC]:
95
00:11:40,264 --> 00:11:42,310
WADAH KHANFAR [IN ENGLISH]:
96
00:11:56,280 --> 00:11:58,413
[♪♪]
97
00:12:07,204 --> 00:12:09,163
ROBERT: What year was that,
Jamal, that you graduated?
98
00:12:09,206 --> 00:12:11,513
-JAMAL: Eighty-one. Yes.
-ROBERT: Nineteen eighty-one?
99
00:12:11,556 --> 00:12:14,037
ROBERT: Business Administration degree from Indiana State.
100
00:12:14,081 --> 00:12:17,301
But since then, I'm happy
to see from his biography,
101
00:12:17,345 --> 00:12:20,217
Jamal is a rara avis,
at least in our society,
102
00:12:20,261 --> 00:12:23,090
full-time long-term
professional journalist.
103
00:12:23,133 --> 00:12:25,657
He doesn't seem tempted
to be doing anything else.
104
00:12:28,182 --> 00:12:31,011
WADAH [IN ENGLISH]:
105
00:12:45,982 --> 00:12:47,549
Saudi Arabia is a monarchy.
106
00:12:47,592 --> 00:12:50,160
I mean, the king has ruled
that it should happen.
107
00:12:50,204 --> 00:12:52,728
[IN ENGLISH]
108
00:13:04,218 --> 00:13:19,102
SERDAR ATAS [IN ENGLISH]:
109
00:13:19,146 --> 00:13:27,850
SERDAR ATAS [IN ENGLISH]:
110
00:13:27,894 --> 00:13:30,679
[IN ENGLISH]
111
00:13:35,031 --> 00:13:36,816
SERDAR [IN ENGLISH]:
112
00:13:45,912 --> 00:13:48,479
[IN ENGLISH]
113
00:14:26,691 --> 00:14:28,693
OMAR [IN ENGLISH]:
114
00:14:49,410 --> 00:14:52,152
[♪♪]
115
00:14:52,195 --> 00:14:54,545
-INTERVIEWER: On Twitter?
-OMAR: On Twitter.
116
00:14:57,026 --> 00:14:59,202
I was criticizing everything
117
00:14:59,246 --> 00:15:01,683
except the royal family.
118
00:15:04,729 --> 00:15:07,384
But I didn't have
a very huge audience.
119
00:15:07,428 --> 00:15:10,387
I was just a regular guy
with hundred followers.
120
00:15:28,014 --> 00:15:29,189
[POLICE SIREN WHIRS]
121
00:15:55,258 --> 00:15:57,260
INTERVIEWER [IN ENGLISH]:
122
00:16:04,137 --> 00:16:05,094
OMAR [IN ENGLISH]:
123
00:16:05,138 --> 00:16:06,617
[♪♪]
124
00:16:11,535 --> 00:16:14,712
[POLICE SIREN WAILING]
125
00:17:02,325 --> 00:17:04,284
MALE REPORTER:
The Saudi King's jet carries
126
00:17:04,327 --> 00:17:06,068
its own royal staircase.
127
00:17:06,112 --> 00:17:08,505
Waiting at the bottom of it at Gatwick Airport this morning
128
00:17:08,549 --> 00:17:10,333
were the Prince
and Princess of Wales.
129
00:17:10,377 --> 00:17:13,510
The king of one
of the most closed
societies in the world
130
00:17:13,554 --> 00:17:16,078
looking at ease
in this more open one.
131
00:17:16,122 --> 00:17:17,775
The Saudi government
and the monarchy
132
00:17:17,819 --> 00:17:21,649
has evolved significantly
over the last 80 years,
133
00:17:21,692 --> 00:17:24,043
basically,
since the kingdom was founded.
134
00:17:27,263 --> 00:17:29,222
The founder of Saudi Arabia,
King Abdulaziz,
135
00:17:29,265 --> 00:17:31,485
had about 37 sons or so.
136
00:17:31,528 --> 00:17:33,965
And political power,
as well as economic power,
137
00:17:34,009 --> 00:17:36,185
was distributed
among those sons.
138
00:17:36,229 --> 00:17:39,319
MALE NARRATOR:
A pivotal country
saw a lavish welcome
139
00:17:39,362 --> 00:17:40,842
for the man who controls
140
00:17:40,885 --> 00:17:43,323
nearly half the world's
oil reserves.
141
00:17:44,802 --> 00:17:46,935
JOHN:
Once King Abdulaziz died,
142
00:17:46,978 --> 00:17:48,241
the crown was passed through
143
00:17:48,284 --> 00:17:49,633
to his son,
144
00:17:49,677 --> 00:17:52,027
to his son, to his son.
145
00:17:53,202 --> 00:17:55,248
OMAR:
King Salman became the king
146
00:17:55,291 --> 00:17:57,989
and the game
has completely changed.
147
00:18:00,601 --> 00:18:02,429
SCOTT PELLEY: A new king
reigns in a country
148
00:18:02,472 --> 00:18:04,300
with enormous sway
over the world economy
149
00:18:04,344 --> 00:18:06,389
and the war on terror.
150
00:18:06,433 --> 00:18:07,956
[♪♪]
151
00:18:07,999 --> 00:18:10,567
JOHN: While in the past, the king really had to rely on
152
00:18:10,611 --> 00:18:14,876
a lot of his brothers in order to govern the kingdom.
153
00:18:14,919 --> 00:18:16,921
When they passed
from the scene,
154
00:18:16,965 --> 00:18:18,662
more and more powers
concentrated
155
00:18:18,706 --> 00:18:22,449
in the hands of his heirs,
156
00:18:22,492 --> 00:18:24,364
and that's the situation
we have today.
157
00:18:24,407 --> 00:18:26,279
[♪♪]
158
00:18:34,548 --> 00:18:36,158
[METAL DOOR CREAKING]
159
00:18:36,202 --> 00:18:37,638
[PEOPLE CHATTERING]
160
00:18:37,681 --> 00:18:39,596
[CAMERA SHUTTERS CLICKING]
161
00:18:39,640 --> 00:18:41,598
FEMALE REPORTER:
Saudi Arabia has granted
162
00:18:41,642 --> 00:18:45,167
Turkish investigators permission to enter and search.
163
00:18:46,690 --> 00:18:49,389
[IN ARABIC]
164
00:19:05,448 --> 00:19:07,363
[♪♪]
165
00:19:20,202 --> 00:19:21,290
[CAMERA SHUTTER CLICKS]
166
00:19:23,118 --> 00:19:25,076
RECEP [IN ARABIC]:
167
00:19:36,566 --> 00:19:38,655
[IN ENGLISH]
168
00:19:38,699 --> 00:19:40,483
[IN ARABIC]
169
00:19:41,354 --> 00:19:42,833
[IN ENGLISH]
170
00:19:57,152 --> 00:19:59,546
RECEP [IN ARABIC]:
171
00:20:04,986 --> 00:20:06,205
[FLASH BULB WHIRS]
172
00:20:32,361 --> 00:20:33,667
[♪♪]
173
00:20:47,071 --> 00:20:48,899
[♪♪]
174
00:20:54,035 --> 00:20:55,732
[CAR HORNS BLARING IN DISTANCE]
175
00:20:55,776 --> 00:20:57,821
[BOAT HORN BLARES]
176
00:20:57,865 --> 00:21:00,041
[SEAGULLS SQUAWKING]
177
00:21:05,046 --> 00:21:07,048
AYMAN NOUR [IN ARABIC]:
178
00:21:14,185 --> 00:21:15,404
[CROWD CLAMORING]
179
00:21:42,257 --> 00:21:45,304
[ALL CHANTING IN ARABIC]
180
00:21:52,311 --> 00:21:54,443
[CROWD CLAMORING;
FIREWORKS POPPING]
181
00:21:58,447 --> 00:22:00,449
ALL [CHANTING ARABIC]:
182
00:22:02,233 --> 00:22:04,061
MALE REPORTER [IN ENGLISH]:
This is history.
183
00:22:04,105 --> 00:22:06,934
Protesters forcing change earlier this year in Tunisia,
184
00:22:06,977 --> 00:22:09,371
now succeeding
in forcing change in Egypt
185
00:22:09,415 --> 00:22:12,679
after nearly 30 years
of Mubarak rule.
186
00:22:12,722 --> 00:22:14,115
[CHEERING]
187
00:22:14,158 --> 00:22:17,205
That's two Arab leaders
in two months.
188
00:22:18,511 --> 00:22:20,513
MAN [IN ARABIC]:
189
00:22:26,432 --> 00:22:28,216
[♪♪]
190
00:22:28,259 --> 00:22:29,826
FEMALE NEWS ANCHOR [IN ENGLISH]: Arab governments are watching closely,
191
00:22:29,870 --> 00:22:31,872
wary that a revolution
might be headed
192
00:22:31,915 --> 00:22:33,569
to their country next.
193
00:22:33,613 --> 00:22:35,571
[♪♪]
194
00:22:37,704 --> 00:22:39,706
SERDAR [IN ENGLISH]:
195
00:22:41,534 --> 00:22:44,711
[PEOPLE CHATTERING]
196
00:22:49,890 --> 00:22:51,457
[GUNFIRE]
197
00:22:53,241 --> 00:22:57,898
[CROWD CLAMORING]
198
00:22:57,941 --> 00:23:00,379
MALE REPORTER [IN ENGLISH]:
The military's crackdown
on opposition in Egypt
199
00:23:00,422 --> 00:23:04,034
had resulted in over
14,000 people thrown in jail.
200
00:23:04,078 --> 00:23:05,949
[DISTANT POLICE SIREN BLARING]
201
00:23:06,515 --> 00:23:08,517
[IN ENGLISH]
202
00:23:14,654 --> 00:23:17,134
WADAH [IN ENGLISH]:
203
00:23:31,061 --> 00:23:33,194
[GUNFIRE]
204
00:23:33,237 --> 00:23:35,414
JAMAL [IN ENGLISH]:
205
00:23:42,899 --> 00:23:44,597
[AMBULANCE SIREN BLARING]
206
00:24:07,010 --> 00:24:11,232
[♪♪]
207
00:24:24,550 --> 00:24:26,203
IYAD EL-BAGHDADI [IN ENGLISH]:
John, good morning.
208
00:24:26,247 --> 00:24:27,727
I'm on a new phone.
209
00:24:27,770 --> 00:24:29,555
Uh, this is temporary.
210
00:24:29,598 --> 00:24:34,995
Let's not exchange sensitive
information until you arrive.
211
00:24:35,038 --> 00:24:37,563
But this is how to get
in touch with me until then.
212
00:24:40,348 --> 00:24:42,959
I tell people
that Jamal and I
213
00:24:43,003 --> 00:24:46,180
were not supposed
to be friends.
214
00:24:46,223 --> 00:24:49,052
I mean, I'm a pretty
well-known dissident.
215
00:24:49,096 --> 00:24:53,970
But in 2012, he started
following me on Twitter.
216
00:24:54,014 --> 00:24:56,190
He was very interested
in social media
217
00:24:56,233 --> 00:24:57,931
in terms of the phenomena.
218
00:24:57,974 --> 00:24:59,846
[♪♪]
219
00:24:59,889 --> 00:25:03,719
Saudi Arabia has
an unprecedented
online population.
220
00:25:07,070 --> 00:25:09,551
We know that
there's no free speech.
221
00:25:09,595 --> 00:25:12,641
So, Twitter became
the parliament of the Arabs.
222
00:25:14,687 --> 00:25:16,515
OMAR [IN ENGLISH]:
223
00:25:24,000 --> 00:25:26,699
INTERVIEWER:
224
00:25:29,049 --> 00:25:30,790
INTERVIEWER:
225
00:25:36,622 --> 00:25:38,275
[♪♪]
226
00:25:42,671 --> 00:25:44,586
MALE NEWS ANCHOR [IN ENGLISH]:
...already proposed a series
227
00:25:44,630 --> 00:25:46,022
of economic and social changes
228
00:25:46,066 --> 00:25:49,373
under the banner
of Saudi Vision 2030.
229
00:25:49,417 --> 00:25:52,028
The highly anticipated
2030 Vision
230
00:25:52,072 --> 00:25:55,379
seems to radically change
the image of the Kingdom.
231
00:25:55,423 --> 00:25:57,077
CHRISTIANE AMANPOUR:
The man behind it all,
232
00:25:57,120 --> 00:25:59,514
Crown Prince
Mohammed bin Salman,
233
00:25:59,558 --> 00:26:01,995
is regarded
as a progressive leader,
234
00:26:02,038 --> 00:26:04,824
touting social
and economic reforms.
235
00:26:04,867 --> 00:26:06,869
[IN ARABIC]
236
00:26:10,438 --> 00:26:12,092
AMANPOUR:
And critics say, MBS,
237
00:26:12,135 --> 00:26:15,182
as he's known,
is also power hungry.
238
00:26:15,225 --> 00:26:16,923
JOHN BRENNAN:
I had met Mohammed Salman
239
00:26:16,966 --> 00:26:19,665
when he was Chief of Staff
to his father.
240
00:26:21,014 --> 00:26:24,452
We understood
that he was very ambitious,
241
00:26:24,495 --> 00:26:28,412
a very impatient,
and a favorite son.
242
00:26:29,805 --> 00:26:31,764
He pushed aside
King Salman's half-brother,
243
00:26:31,807 --> 00:26:35,768
Prince Muqrin and the Crown
Prince, Muhammad Nayef.
244
00:26:35,811 --> 00:26:39,336
FEMALE REPORTER 1: He's being described as the power behind the throne,
245
00:26:39,380 --> 00:26:42,383
and has had a hand in nearly
everything in the Kingdom.
246
00:26:42,426 --> 00:26:44,385
FEMALE REPORTER 2:
He is emancipating women,
247
00:26:44,428 --> 00:26:46,213
introducing music and cinema,
248
00:26:46,256 --> 00:26:48,432
and cracking down
on corruption.
249
00:26:48,476 --> 00:26:50,434
OMAR [IN ENGLISH]:
250
00:26:53,916 --> 00:26:55,918
[IN ENGLISH]
251
00:27:13,936 --> 00:27:15,808
[AIRPLANE ENGINE WHIRRING]
252
00:27:17,244 --> 00:27:18,680
FEMALE NEWS ANCHOR:
This is an American first,
253
00:27:18,724 --> 00:27:20,464
never before has a president
set foot
254
00:27:20,508 --> 00:27:23,685
on Saudi soil
for his first trip abroad.
255
00:27:25,034 --> 00:27:27,036
WADAH [IN ENGLISH]:
256
00:27:32,738 --> 00:27:37,438
America will not seek to impose
our way of life on others,
257
00:27:37,481 --> 00:27:40,093
but to outstretch our hands
258
00:27:40,136 --> 00:27:43,705
in the spirit
of cooperation and trust.
259
00:27:43,749 --> 00:27:45,359
SHANE HARRIS:
What my sources told me
260
00:27:45,402 --> 00:27:47,840
was the Saudis and Mohammed
bin Salman, in particular,
261
00:27:47,883 --> 00:27:49,319
were trying to forge
a relationship
262
00:27:49,363 --> 00:27:51,147
with people
in The White House,
263
00:27:51,191 --> 00:27:54,107
and most particularly
with Jared Kushner,
264
00:27:54,150 --> 00:27:56,457
who's the President's
son-in-law and Senior Advisor.
265
00:27:57,676 --> 00:28:00,417
WADAH [IN ENGLISH]:
266
00:28:07,555 --> 00:28:09,731
Three billion dollars,
267
00:28:09,775 --> 00:28:12,603
$533 million,
268
00:28:12,647 --> 00:28:15,694
$525 million.
269
00:28:15,737 --> 00:28:17,130
That's peanuts for you.
270
00:28:17,173 --> 00:28:19,175
You should've increased it.
Eight hundred...
271
00:28:19,219 --> 00:28:21,438
OMAR [IN ENGLISH]:
272
00:28:21,482 --> 00:28:23,179
[♪♪]
273
00:28:26,487 --> 00:28:29,533
He said that he's milking
the country.
274
00:28:31,318 --> 00:28:33,755
WADAH [IN ENGLISH]:
275
00:28:37,672 --> 00:28:39,718
I'm sure
Saudi Arabian officials
276
00:28:39,761 --> 00:28:40,980
were caught off-guard
277
00:28:41,023 --> 00:28:43,460
by the election
of Mr. Trump. Now...
278
00:28:43,504 --> 00:28:47,160
I think all of us, as Saudis,
should worry about it.
279
00:28:47,203 --> 00:28:51,468
I strongly believe that
the struggle for democracy
280
00:28:51,512 --> 00:28:54,645
in the Middle East
are the core of all problems.
281
00:28:54,689 --> 00:28:57,170
WADAH [IN ENGLISH]:
282
00:29:07,441 --> 00:29:09,443
MALE REPORTER [IN ARABIC]:
283
00:29:16,972 --> 00:29:19,105
WADAH: When Jamal heard
that statement,
284
00:29:19,148 --> 00:29:20,584
he was shocked.
285
00:29:22,543 --> 00:29:24,023
[♪♪]
286
00:29:24,066 --> 00:29:25,372
IYAD: By 2017,
287
00:29:25,415 --> 00:29:28,897
Jamal had an enormous audience.
288
00:29:28,941 --> 00:29:34,250
MBS put together a plan
to control the public sphere.
289
00:29:34,294 --> 00:29:37,819
Saud al-Qahtani,
MBS's right-hand man,
290
00:29:37,863 --> 00:29:40,082
managed
to implement this plan...
291
00:29:41,780 --> 00:29:43,825
...creating Twitter army
of trolls
292
00:29:43,869 --> 00:29:46,959
to control
the freedom of speech.
293
00:29:47,002 --> 00:29:48,612
MALE REPORTER: Al-Qahtani worked behind the scenes
294
00:29:48,656 --> 00:29:50,571
as an enforcer
for the Crown Prince.
295
00:29:50,614 --> 00:29:52,225
FEMALE REPORTER:
Qahtani was known
for targeting those
296
00:29:52,268 --> 00:29:55,445
who spoke out
against Riyadh on Twitter.
297
00:29:55,489 --> 00:29:58,187
WADAH [IN ENGLISH]:
298
00:30:09,546 --> 00:30:11,679
JAMAL [IN ENGLISH]:
299
00:30:16,640 --> 00:30:18,033
[TROOPS CHANTING]
300
00:30:18,077 --> 00:30:19,252
WADAH [IN ENGLISH]:
301
00:30:26,868 --> 00:30:30,872
[CAMERA SHUTTERS CLICKING]
302
00:30:30,916 --> 00:30:33,875
JAMAL [IN ENGLISH]:
303
00:30:36,747 --> 00:30:39,228
MALE NEWS ANCHOR [IN ARABIC]:
304
00:30:48,803 --> 00:30:50,239
MAN 1:
They're not dissidents.
305
00:30:50,283 --> 00:30:53,852
The people were
not even being dissidents.
306
00:30:53,895 --> 00:30:55,766
MAN 2: These were the thought-makers,
307
00:30:55,810 --> 00:30:59,727
the opinion-makers
of Saudi society.
308
00:30:59,770 --> 00:31:01,642
Writers and intellectuals.
309
00:31:02,599 --> 00:31:05,515
OMAR [IN ENGLISH]:
310
00:31:18,398 --> 00:31:19,921
AYMAN [IN ARABIC]:
311
00:31:26,710 --> 00:31:29,061
[♪♪]
312
00:31:39,854 --> 00:31:41,769
[MEN CHATTERING IN ARABIC]
313
00:31:50,734 --> 00:31:52,736
RECEP [IN ARABIC]:
314
00:32:14,410 --> 00:32:16,282
IRFAN [IN ARABIC]:
315
00:32:30,252 --> 00:32:32,254
RECEP [IN ARABIC]:
316
00:32:55,408 --> 00:32:57,801
[IN ARABIC]
317
00:33:00,282 --> 00:33:02,284
RECEP [IN ARABIC]:
318
00:33:11,032 --> 00:33:12,991
IRFAN [IN ARABIC]:
319
00:33:30,312 --> 00:33:32,880
RECEP [IN ARABIC]:
320
00:33:37,363 --> 00:33:39,365
IRFAN [IN ARABIC]:
321
00:33:49,897 --> 00:33:52,117
[♪♪]
322
00:33:57,383 --> 00:34:00,081
[PEOPLE CHATTERING]
323
00:34:00,125 --> 00:34:02,910
[WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY
OVER P.A.]
324
00:34:26,629 --> 00:34:28,892
[IN ENGLISH]
325
00:34:28,936 --> 00:34:31,591
MALE INTERVIEWER [IN ENGLISH]:
326
00:34:37,466 --> 00:34:39,642
MALE NEWS ANCHOR:
For the first time,
we are now hearing
327
00:34:39,686 --> 00:34:42,819
from the fiancée of WashingtonPost reporter Jamal Khashoggi...
328
00:34:42,863 --> 00:34:44,125
...has called on U.S. lawmakers
329
00:34:44,169 --> 00:34:46,127
to hold
Saudi Arabia accountable.
330
00:34:46,171 --> 00:34:47,868
His fiancée says
she'll fight to ensure
331
00:34:47,911 --> 00:34:49,957
everyone who is responsible
for his death
332
00:34:50,000 --> 00:34:52,002
is brought to justice.
333
00:34:54,744 --> 00:34:56,268
[REPORTERS CLAMORING]
334
00:35:03,101 --> 00:35:04,885
HATICE [IN ARABIC]:
335
00:35:05,929 --> 00:35:07,453
MAN 1:
Yeah. I need 10 minutes.
336
00:35:07,496 --> 00:35:08,454
MAN 2: Yes.
337
00:35:08,497 --> 00:35:09,890
HATICE [IN ARABIC]:
338
00:35:11,283 --> 00:35:12,762
WOMAN: We need
to cross the opening...
339
00:35:12,806 --> 00:35:14,329
MAN:
Absolutely. But let's go...
340
00:35:14,373 --> 00:35:15,765
[CAMERA SHUTTERS CLICKING]
341
00:35:15,809 --> 00:35:17,289
HATICE [IN ARABIC]:
342
00:35:27,516 --> 00:35:30,519
MAN 1:
If we can just announce
the press briefing.
343
00:35:30,563 --> 00:35:32,478
And is there any questions?
344
00:35:32,521 --> 00:35:34,306
If there's questions,
we cannot...
345
00:35:35,481 --> 00:35:38,092
[REPORTERS CLAMORING]
346
00:35:45,186 --> 00:35:47,145
[IN ARABIC]
347
00:35:57,155 --> 00:35:59,244
[SEAGULLS SQUAWKING]
348
00:36:17,914 --> 00:36:21,266
[AUDIENCE APPLAUSE]
349
00:36:21,309 --> 00:36:23,311
JAMAL [IN ENGLISH]:
350
00:36:28,838 --> 00:36:30,623
[♪♪]
351
00:36:30,666 --> 00:36:32,668
HATICE [IN ARABIC]:
352
00:37:16,364 --> 00:37:18,366
JAMAL [IN ARABIC]:
353
00:37:35,122 --> 00:37:37,690
HATICE [IN ARABIC]:
354
00:37:53,532 --> 00:37:57,275
[♪♪]
355
00:38:02,889 --> 00:38:04,934
WADAH [IN ENGLISH]:
356
00:38:41,144 --> 00:38:43,408
INTERVIEWER [IN ENGLISH]:
357
00:38:43,451 --> 00:38:45,584
[IN ENGLISH]
358
00:38:53,505 --> 00:38:55,768
OMAR [IN ARABIC]:
359
00:39:06,909 --> 00:39:09,216
[♪♪]
360
00:39:12,437 --> 00:39:14,439
OMAR: I said,
"But here's the thing.
361
00:39:14,482 --> 00:39:16,832
Not every single one
of them trusts you."
362
00:39:18,878 --> 00:39:21,837
You are saying that
Jamal might be a spy.
363
00:39:26,189 --> 00:39:28,409
MOHAMED SOLTAN:
I met Jamal in Washington
364
00:39:28,453 --> 00:39:32,021
after a manor
connected me to him.
365
00:39:32,065 --> 00:39:34,459
I think we bonded a lot
over food. Heh.
366
00:39:34,502 --> 00:39:39,246
Like most, I guess,
Middle Easterners.
367
00:39:39,289 --> 00:39:41,988
He told me that
he had moved to the U.S.
368
00:39:42,031 --> 00:39:44,207
and that he was all alone
369
00:39:44,251 --> 00:39:45,687
and didn't know
what was happening
370
00:39:45,731 --> 00:39:48,864
for the first time
in his life at age 60.
371
00:39:48,908 --> 00:39:51,389
I remember
he started tearing up,
372
00:39:51,432 --> 00:39:57,003
telling me how his wife whom
he had loved very, very much,
373
00:39:57,046 --> 00:39:58,613
she wasn't okay with it.
374
00:39:58,657 --> 00:39:59,788
She-- Nobody was.
375
00:39:59,832 --> 00:40:01,094
His kids weren't okay with it.
376
00:40:01,137 --> 00:40:02,400
Nobody was okay with it.
377
00:40:03,618 --> 00:40:06,360
Everything was left behind
378
00:40:06,404 --> 00:40:10,669
and the country--
60 years of his life--
379
00:40:10,712 --> 00:40:12,018
everything.
380
00:40:12,061 --> 00:40:15,413
He struggled with it
every single day.
381
00:40:17,197 --> 00:40:21,027
In Saudi Arabia,
he was the biggest insider.
382
00:40:21,070 --> 00:40:23,072
And then, all of a sudden,
he finds himself
383
00:40:23,116 --> 00:40:24,378
on the outside,
384
00:40:24,422 --> 00:40:26,336
on the very much outside.
385
00:40:26,380 --> 00:40:28,643
[♪♪]
386
00:40:31,864 --> 00:40:34,257
I felt, like, for him
to settle emotionally,
387
00:40:34,301 --> 00:40:38,392
mentally, physically,
he needed to write again.
388
00:40:40,655 --> 00:40:43,397
JAMAL [READING IN ENGLISH]:
389
00:41:06,899 --> 00:41:09,162
[♪♪]
390
00:41:14,167 --> 00:41:16,169
[IN ENGLISH]
391
00:41:21,304 --> 00:41:23,219
DAVID IGNATIUS:
I was a friend
of Jamal Khashoggi's
392
00:41:23,263 --> 00:41:25,483
for about 15 years.
393
00:41:25,526 --> 00:41:30,096
When he came toThe Washington
Post, he was transported.
394
00:41:30,139 --> 00:41:31,880
This was something
that he had dreamed about.
395
00:41:31,924 --> 00:41:33,360
You have to understand
what it's like
396
00:41:33,403 --> 00:41:34,579
to be a journalist
in Saudi Arabia.
397
00:41:34,622 --> 00:41:36,102
Every time
you try to say something
398
00:41:36,145 --> 00:41:38,408
that's tough-minded,
you get fired.
399
00:41:41,281 --> 00:41:44,937
He was the sort of person that just couldn't take a pass.
400
00:41:44,980 --> 00:41:48,418
If he felt something, he just insisted on writing it.
401
00:41:50,116 --> 00:41:51,465
I watched him get fired
402
00:41:51,509 --> 00:41:54,337
from a series of jobs
in Saudi Arabia,
403
00:41:54,381 --> 00:41:57,515
each time because
he just couldn't stop himself
404
00:41:57,558 --> 00:41:59,517
from saying
what he thought was true.
405
00:42:00,474 --> 00:42:02,607
[IN ENGLISH]
406
00:42:30,678 --> 00:42:33,681
OMAR [IN ENGLISH]:
407
00:43:03,842 --> 00:43:05,278
[SPEAKING ARABIC]
408
00:43:06,453 --> 00:43:08,455
[IN ENGLISH]
409
00:43:09,543 --> 00:43:11,763
[ARABIC CONTINUES]
410
00:43:11,806 --> 00:43:13,460
[IN ENGLISH]
411
00:43:21,511 --> 00:43:24,079
[SPEAKING ARABIC]
412
00:43:26,691 --> 00:43:29,432
[WOMAN SPEAKS ARABIC]
413
00:43:29,476 --> 00:43:31,434
[IN ARABIC] All we want from you this time
414
00:43:31,478 --> 00:43:34,046
is to like and subscribe.
415
00:43:34,089 --> 00:43:36,483
[IN ENGLISH]
416
00:43:41,923 --> 00:43:43,925
OMAR [IN ARABIC]:
417
00:44:00,376 --> 00:44:01,943
MOHAMMAD BIN SALMAN [IN ARABIC]:
418
00:44:08,428 --> 00:44:11,649
We're seeing a truly historic
upheaval unfold right now.
419
00:44:11,692 --> 00:44:14,086
A royal purge in Saudi Arabia.
420
00:44:15,783 --> 00:44:17,306
FEMALE REPORTER: King Salman
ordered the creation
421
00:44:17,350 --> 00:44:19,439
of a new
anti-corruption committee
422
00:44:19,482 --> 00:44:22,964
headed by son,
Prince Mohammed Salman.
423
00:44:23,008 --> 00:44:25,271
IYAD:
November of 2017,
424
00:44:25,314 --> 00:44:27,447
Mohammed Bin Salman
basically rounds up
425
00:44:27,490 --> 00:44:29,884
the most powerful people
in Saudi Arabia,
426
00:44:29,928 --> 00:44:32,539
puts them
in the Ritz in Riyadh,
427
00:44:32,582 --> 00:44:34,367
basically a five-star prison,
428
00:44:34,410 --> 00:44:37,283
and shakes them down
for a lot of money,
429
00:44:37,326 --> 00:44:39,285
over a $100 billion.
430
00:44:39,328 --> 00:44:41,896
FEMALE REPORTER:
Mohammed Bin Salman
ordered the arrest
431
00:44:41,940 --> 00:44:45,030
of powerful princes,
ministers, and investors.
432
00:44:45,073 --> 00:44:48,686
Some are his rivals
in the royal family.
433
00:44:48,729 --> 00:44:50,688
OMAR [IN ENGLISH]:
434
00:44:59,740 --> 00:45:02,743
[SOLDIERS YELLING CHANT
IN ARABIC]
435
00:45:02,787 --> 00:45:05,659
FEMALE REPORTER:
Is this also about
sending a message that,
436
00:45:05,703 --> 00:45:09,010
as we say in America,
there's a new sheriff in town?
437
00:45:09,054 --> 00:45:10,011
[IN ARABIC]
438
00:45:14,668 --> 00:45:17,236
[JET ENGINE REVVING]
439
00:45:17,279 --> 00:45:19,281
JAMAL [IN ENGLISH]:
440
00:45:38,823 --> 00:45:41,564
IYAD: Jamal was starting
to realize that
441
00:45:41,608 --> 00:45:44,698
there's little
he can do for his country
442
00:45:44,742 --> 00:45:46,744
from his position
other than to write.
443
00:45:52,706 --> 00:45:54,882
SERDAR: Jamal Khashoggi
was kind of a black box
444
00:45:54,926 --> 00:45:57,493
of the ruling elites
in Saudi Arabia.
445
00:45:57,537 --> 00:46:00,235
[IN ENGLISH]
446
00:46:11,072 --> 00:46:14,423
It is easy to sit
and say we need,
447
00:46:14,467 --> 00:46:15,990
particularly in front
of American audience,
448
00:46:16,034 --> 00:46:17,383
we need more freedom,
we need more--
449
00:46:17,426 --> 00:46:18,601
these are golden things.
450
00:46:18,645 --> 00:46:19,951
Everybody loves them.
451
00:46:19,994 --> 00:46:21,039
-[ALL ARGUING]-ALI: You have to be practical.
452
00:46:21,082 --> 00:46:22,649
I'm not asking
for democracy,
453
00:46:22,692 --> 00:46:25,217
I'm asking for people
to be allowed to speak.
454
00:46:25,260 --> 00:46:27,872
This is--
I'm asking for the minimum.
455
00:46:29,003 --> 00:46:31,092
WADAH [IN ENGLISH]:
456
00:46:46,542 --> 00:46:49,371
TURAN [IN ENGLISH]:
457
00:47:03,777 --> 00:47:05,953
HATICE [IN ARABIC]:
458
00:47:44,209 --> 00:47:46,907
OMAR [IN ENGLISH]:
459
00:48:06,666 --> 00:48:08,276
[♪♪]
460
00:48:13,412 --> 00:48:15,327
INTERVIEWER [IN ENGLISH]:
461
00:48:15,370 --> 00:48:16,894
OMAR [IN ENGLISH]:
462
00:48:28,079 --> 00:48:29,994
-INTERVIEWER [IN ENGLISH]:
-OMAR [IN ENGLISH]:
463
00:48:34,259 --> 00:48:36,261
[IN ARABIC]
464
00:48:48,926 --> 00:48:51,015
OMAR [IN ENGLISH]:
465
00:49:00,981 --> 00:49:02,983
INTERVIEWER [IN ENGLISH]:
466
00:49:03,027 --> 00:49:03,897
OMAR [IN ENGLISH]:
467
00:49:07,901 --> 00:49:10,686
[IN ARABIC]
468
00:49:22,655 --> 00:49:23,525
[IN ENGLISH]
469
00:49:40,368 --> 00:49:42,892
[♪♪]
470
00:49:49,595 --> 00:49:52,641
INTERVIEWER [IN ENGLISH]:
471
00:49:58,821 --> 00:50:01,128
OMAR [IN ENGLISH]:
472
00:50:25,196 --> 00:50:27,633
[IN ARABIC]
473
00:50:51,526 --> 00:50:53,137
OMAR [IN ENGLISH]:
474
00:51:01,754 --> 00:51:04,322
INTERVIEWER [IN ENGLISH]:
475
00:51:04,365 --> 00:51:05,279
OMAR [IN ENGLISH]:
476
00:51:16,638 --> 00:51:17,465
[IN ARABIC]
477
00:51:26,170 --> 00:51:28,476
[IN ENGLISH]
478
00:51:38,007 --> 00:51:39,835
INTERVIEWER [IN ENGLISH]:
479
00:51:41,402 --> 00:51:42,577
OMAR [IN ENGLISH]:
480
00:51:58,332 --> 00:52:01,205
[IN ARABIC]
481
00:52:06,775 --> 00:52:08,777
[IN ARABIC]
482
00:52:33,324 --> 00:52:35,978
JAMAL [IN ARABIC]:
483
00:52:55,389 --> 00:52:57,391
HATICE [IN ARABIC]:
484
00:53:37,170 --> 00:53:39,041
[IN ENGLISH]
485
00:54:00,933 --> 00:54:02,935
HATICE [IN ARABIC]:
486
00:54:09,985 --> 00:54:12,901
[IN ENGLISH]
487
00:54:26,263 --> 00:54:28,265
HATICE [IN ARABIC]:
488
00:54:34,836 --> 00:54:37,448
JAMAL [IN ARABIC]:
489
00:55:01,167 --> 00:55:03,169
HATICE [IN ARABIC]:
490
00:55:40,859 --> 00:55:42,861
JAMAL [IN ARABIC]:
491
00:55:59,878 --> 00:56:02,228
OMAR:
In summer 2018,
492
00:56:02,271 --> 00:56:04,535
they were attacking him
basically every single day,
493
00:56:04,578 --> 00:56:07,364
threatening him,
trying to silence him.
494
00:56:07,407 --> 00:56:09,670
[♪♪]
495
00:56:09,714 --> 00:56:12,847
So Jamal felt the whole country was against him.
496
00:56:14,545 --> 00:56:16,111
And that was hurting him.
497
00:56:18,375 --> 00:56:19,985
He said, "Sometimes,
I feel a lot like
498
00:56:20,028 --> 00:56:21,813
"I don't wanna talk
about anything.
499
00:56:21,856 --> 00:56:23,858
I don't wanna expose
my opinions."
500
00:56:24,816 --> 00:56:26,426
I said, "No, no, no.
501
00:56:26,470 --> 00:56:30,256
You're just a victim
of what we call the Flies."
502
00:56:34,826 --> 00:56:37,829
The government hired
thousands of people.
503
00:56:40,266 --> 00:56:43,530
Every one of them using
10, 20 accounts.
504
00:56:51,495 --> 00:56:54,498
The moment they think critic
of the government has posted,
505
00:56:54,541 --> 00:56:56,978
the flies swarmed,
506
00:56:57,022 --> 00:57:00,025
attacking with hundreds
of negative replies.
507
00:57:01,418 --> 00:57:03,463
Within minutes,
the tweet is covered
508
00:57:03,507 --> 00:57:06,466
in pro-government
comments and hashtags,
509
00:57:06,510 --> 00:57:09,208
causing the person's voice
to be lost.
510
00:57:11,645 --> 00:57:14,474
Then each fly posts
pro-government articles
511
00:57:14,518 --> 00:57:17,999
and hashtags,
supporting MBS's vision.
512
00:57:19,827 --> 00:57:24,397
And all of the fly can repost
thousands of those tweets...
513
00:57:25,616 --> 00:57:27,356
forcing the state's
false narrative
514
00:57:27,400 --> 00:57:29,663
to the top of trending
inside the country.
515
00:57:31,665 --> 00:57:33,624
IYAD: This is
the whole Twitter monster
516
00:57:33,667 --> 00:57:36,757
that Saud al-Qahtani created
517
00:57:36,801 --> 00:57:39,325
and you have the troll master
himself on the top.
518
00:57:40,500 --> 00:57:42,459
OMAR [IN ENGLISH]:
519
00:57:53,905 --> 00:57:55,646
OMAR [IN ARABIC]:
520
00:58:02,957 --> 00:58:04,742
OMAR [IN ENGLISH]:
521
00:58:10,965 --> 00:58:14,360
I could get hundreds of
volunteers from Saudi Arabia,
522
00:58:14,403 --> 00:58:16,754
Kuwait, Yemen,
other countries.
523
00:58:18,364 --> 00:58:20,888
Each armed
with two, three phones,
524
00:58:20,932 --> 00:58:23,064
generating hundreds
of accounts.
525
00:58:23,108 --> 00:58:24,718
[PHONE BUTTONS CLACKING]
526
00:58:24,762 --> 00:58:26,546
But first
we would have to make sure
527
00:58:26,590 --> 00:58:29,244
that they are protected.
528
00:58:29,288 --> 00:58:31,420
Anyone tweeting
inside Saudi Arabia
529
00:58:31,464 --> 00:58:33,510
will be immediately identified
530
00:58:33,553 --> 00:58:36,904
since the government
owns all this other networks.
531
00:58:38,558 --> 00:58:40,212
So to mask their identities,
532
00:58:40,255 --> 00:58:42,606
we must give them American
or Canadian safeguards.
533
00:58:42,649 --> 00:58:46,740
[INSECTS BUZZING]
534
00:58:46,784 --> 00:58:48,350
To battle The Flies,
535
00:58:48,394 --> 00:58:51,092
we will call ourselves
The Bees Army.
536
00:58:51,136 --> 00:58:53,181
We would organize
the volunteers
537
00:58:53,225 --> 00:58:55,227
into groups of 40 or 50 bees,
538
00:58:55,270 --> 00:58:58,012
each reporting
to a supervising lieutenant.
539
00:58:58,056 --> 00:58:59,884
[♪♪]
540
00:58:59,927 --> 00:59:02,060
Once I give the command,
each lieutenant
541
00:59:02,103 --> 00:59:04,323
will tell their bee soldier
a specific tweet
542
00:59:04,366 --> 00:59:05,890
or hashtag to protect.
543
00:59:07,631 --> 00:59:10,242
But we're not going to use
the same method.
544
00:59:10,285 --> 00:59:12,287
[IN ENGLISH]
545
00:59:18,511 --> 00:59:19,773
[BUZZING]
546
00:59:19,817 --> 00:59:21,383
Give them the freedom
547
00:59:21,427 --> 00:59:23,255
to say whatever they want.
548
00:59:26,214 --> 00:59:28,303
The Flies will,
of course, attack.
549
00:59:32,873 --> 00:59:34,962
But if our numbers
are stronger,
550
00:59:35,006 --> 00:59:37,922
we will be able to rise above
the propaganda machine...
551
00:59:39,663 --> 00:59:43,710
and finally install freedom
of speech inside the Kingdom.
552
00:59:46,234 --> 00:59:48,497
Jamal was really happy
of the idea.
553
00:59:48,541 --> 00:59:51,022
He said, "Brilliant, I really like it."
554
00:59:52,153 --> 00:59:54,112
[IN ENGLISH]
555
01:00:32,411 --> 01:00:34,413
HATICE [IN ARABIC]:
556
01:01:03,224 --> 01:01:04,835
OMAR [IN ENGLISH]:
557
01:01:22,766 --> 01:01:24,768
OMAR [IN ARABIC]:
558
01:01:42,176 --> 01:01:45,005
[OMAR SPEAKING ARABIC][MAN RESPONDS IN ARABIC]
559
01:01:45,049 --> 01:01:46,877
OMAR [IN ENGLISH]:
560
01:01:53,753 --> 01:01:55,842
[♪♪]
561
01:01:57,104 --> 01:01:58,932
HATICE [IN ARABIC]:
562
01:02:06,418 --> 01:02:08,289
OMAR [IN ENGLISH]:
563
01:02:12,554 --> 01:02:14,556
[IN ARABIC]
564
01:02:25,698 --> 01:02:27,831
[THUNDER RUMBLING]
565
01:02:32,749 --> 01:02:34,751
HATICE [IN ARABIC]:
566
01:02:49,722 --> 01:02:52,725
OMAR [IN ENGLISH]:
567
01:02:58,296 --> 01:03:00,254
OMAR [IN ARABIC]:
568
01:03:08,349 --> 01:03:10,351
HATICE [IN ARABIC]:
569
01:03:22,668 --> 01:03:24,670
OMAR [IN ENGLISH]:
570
01:03:36,073 --> 01:03:39,728
Focusing all our efforts
on one hashtag,
571
01:03:39,772 --> 01:03:42,470
#wható_doóyouó_knowóabout
ó_the óbees?
572
01:03:43,167 --> 01:03:46,692
[♪♪]
573
01:03:53,655 --> 01:03:55,657
HATICE [IN ARABIC]:
574
01:04:08,496 --> 01:04:10,934
[IN ARABIC]
575
01:04:20,944 --> 01:04:22,815
[PHONE DIALING OUT]
576
01:04:24,643 --> 01:04:29,822
[MEN SPEAKING IN ARABIC
INDISTINCTLY]
577
01:04:29,866 --> 01:04:31,302
INTERVIEWER:
So the moment he left,
578
01:04:31,345 --> 01:04:33,695
they called
Saud al-Qahtani's office?
579
01:04:33,739 --> 01:04:34,609
IRFAN [IN ARABIC]:
580
01:04:37,003 --> 01:04:40,006
HATICE [IN ARABIC]:
581
01:04:49,189 --> 01:04:50,930
OMAR [IN ENGLISH]:
582
01:04:54,760 --> 01:04:57,458
[♪♪]
583
01:04:57,502 --> 01:05:00,070
And that was the turning point.
584
01:05:00,113 --> 01:05:02,550
It started trending.
585
01:05:02,594 --> 01:05:04,378
[IN ARABIC]
586
01:05:14,823 --> 01:05:17,783
[MEN SPEAKING
INDISTINCTLY IN ARABIC]
587
01:05:21,439 --> 01:05:23,223
[IN ARABIC]
588
01:05:30,230 --> 01:05:33,016
OMAR [IN ENGLISH]:
589
01:05:42,025 --> 01:05:45,376
Jamal was surprised,
so then he started
590
01:05:45,419 --> 01:05:47,204
to tweet with us,
he tweeted it.
591
01:05:51,469 --> 01:05:53,514
And then we did it.
592
01:05:53,558 --> 01:05:56,082
Number one trending
in Saudi Arabia.
593
01:06:03,655 --> 01:06:05,962
And suddenly...
594
01:06:06,005 --> 01:06:07,572
he's not answering.
595
01:06:11,968 --> 01:06:13,970
He's just gone, disappeared.
596
01:06:16,842 --> 01:06:19,671
[♪♪]
597
01:06:46,437 --> 01:06:48,004
WADAH [IN ENGLISH]:
598
01:07:02,496 --> 01:07:04,672
[PHONE RINGS]
599
01:07:04,716 --> 01:07:08,676
FATIH:
When I heard this,
I was driving to my house.
600
01:07:08,720 --> 01:07:11,766
My friends calling me
continuously.
601
01:07:11,810 --> 01:07:13,986
Come on, Jamal Khashoggi.
602
01:07:14,030 --> 01:07:15,553
It's news.
603
01:07:15,596 --> 01:07:19,252
I called a couple
of journalists based in Istanbul
604
01:07:19,296 --> 01:07:23,126
like Reuters,
Al Jazeera,Washington Post.
605
01:07:25,215 --> 01:07:28,044
There's really not a playbook
for this type of situation,
606
01:07:28,087 --> 01:07:30,263
but we did know that
we needed to act quickly.
607
01:07:30,307 --> 01:07:33,571
Within hours, we had
a letter dispatched
through the ambassador
608
01:07:33,614 --> 01:07:38,010
and through the United States government to the Crown Prince.
609
01:07:38,054 --> 01:07:39,229
[IN ENGLISH]
610
01:07:42,493 --> 01:07:43,711
[IN ENGLISH]
611
01:07:48,542 --> 01:07:51,328
I'd ask to meet with
the Saudi ambassador of the U.S.
612
01:07:51,371 --> 01:07:53,286
who happens to be the brother
of the Crown Prince.
613
01:07:53,330 --> 01:07:56,376
First response was that
he was looking into the matter.
614
01:07:56,420 --> 01:07:59,118
[IN ENGLISH]
615
01:08:00,728 --> 01:08:02,121
INTERVIEWER [IN ENGLISH]:
616
01:08:02,165 --> 01:08:04,080
[IN ENGLISH]
617
01:08:06,865 --> 01:08:08,823
[REPORTERS CLAMORING IN TURKISH]
618
01:08:10,869 --> 01:08:12,740
[IN ARABIC]
619
01:08:23,969 --> 01:08:25,971
WADAH [IN ENGLISH]:
620
01:08:40,812 --> 01:08:44,946
First day, there was
10 or 12 journalists
621
01:08:44,990 --> 01:08:46,296
waiting outside.
622
01:08:46,339 --> 01:08:48,254
The day after, hundreds.
623
01:08:48,298 --> 01:08:50,126
[REPORTER SPEAKING
IN FOREIGN LANGUAGE]
624
01:08:50,169 --> 01:08:51,692
He entered this embassy...
625
01:08:51,736 --> 01:08:55,000
Two days later, 200.
626
01:08:55,043 --> 01:08:57,785
We demand his immediate release
if alive.
627
01:08:57,829 --> 01:08:59,831
[IN ARABIC]
628
01:09:08,535 --> 01:09:10,537
[IN ARABIC]
629
01:09:15,020 --> 01:09:17,457
[IN ARABIC]
630
01:09:25,248 --> 01:09:27,206
[♪♪]
631
01:09:27,250 --> 01:09:29,643
OMAR [IN ENGLISH]:
632
01:09:30,905 --> 01:09:33,908
[POLICE SIREN BLARING
IN DISTANCE]
633
01:09:45,529 --> 01:09:47,618
[IN ARABIC]
634
01:09:52,840 --> 01:09:54,364
I am concerned about it.
635
01:09:54,407 --> 01:09:55,930
I don't like hearing about it.
636
01:09:55,974 --> 01:09:58,890
And hopefully,
that will sort itself out.
637
01:09:58,933 --> 01:10:01,414
Right now, nobody knows
anything about it,
638
01:10:01,458 --> 01:10:03,895
but there's somepretty bad stories going around.
639
01:10:03,938 --> 01:10:06,158
I do not like it.
Thank you. I'll see you.
640
01:10:06,202 --> 01:10:08,029
I'll see you at 10:00.
641
01:10:08,073 --> 01:10:10,075
[INDISTINCT CHATTER]
642
01:10:10,118 --> 01:10:12,556
OMAR [IN ENGLISH]:
643
01:10:12,599 --> 01:10:14,514
[SPEAKING ARABIC]
644
01:10:14,558 --> 01:10:16,081
OMAR [IN ENGLISH]:
645
01:10:17,169 --> 01:10:18,562
[INDISTINCT CHATTER]
646
01:10:18,605 --> 01:10:20,607
OMAR [IN ENGLISH]:
647
01:10:22,435 --> 01:10:24,742
[♪♪]
648
01:10:28,398 --> 01:10:30,226
I will not let you down
649
01:10:30,269 --> 01:10:34,230
and I will not stop
defending you.
650
01:10:34,273 --> 01:10:35,883
Always be well.
651
01:10:37,842 --> 01:10:40,366
[♪♪]
652
01:10:41,976 --> 01:10:43,978
FAHRETTIN [IN ENGLISH]:
653
01:11:11,136 --> 01:11:14,182
[♪♪]
654
01:11:14,226 --> 01:11:16,489
FEMALE REPORTER:
To breaking news now,
we are getting reports
655
01:11:16,533 --> 01:11:18,317
that Turkish authorities
believe that
656
01:11:18,361 --> 01:11:19,536
prominent Saudi journalist
657
01:11:19,579 --> 01:11:21,364
Jamal Khashoggi
has been killed.
658
01:11:21,407 --> 01:11:23,191
-Jamal Khashoggi--
-Jamal Khashoggi--
659
01:11:23,235 --> 01:11:25,803
[ALL SPEAKING
IN FOREIGN LANGUAGES]
660
01:11:25,846 --> 01:11:27,544
FRED: We heard
one lie after another
661
01:11:27,587 --> 01:11:29,459
from the Saudi government.
662
01:11:29,502 --> 01:11:31,591
Saudi Arabia has denied angrily
663
01:11:31,635 --> 01:11:34,028
that it abducted, harmed,
or killed Khashoggi.
664
01:11:34,072 --> 01:11:36,030
Now suddenly,
the country is admitting
665
01:11:36,074 --> 01:11:38,642
that Khashoggi did die
inside that building.
666
01:11:38,685 --> 01:11:42,341
FRED: We heard that
he suffocated accidentally.
667
01:11:42,385 --> 01:11:44,256
We heard that there was
a drug administered
668
01:11:44,300 --> 01:11:45,866
that had an unintended effect.
669
01:11:45,910 --> 01:11:48,913
The government now says
he died in a fist fight.
670
01:11:48,956 --> 01:11:51,002
[IN ARABIC]
671
01:11:54,135 --> 01:11:56,137
[IN ENGLISH]
672
01:12:05,886 --> 01:12:09,455
FEMALE REPORTER:
A Saudi agent was captured
on surveillance cameras
673
01:12:09,499 --> 01:12:13,546
in Istanbul
wearing Khashoggi's clothes.
674
01:12:13,590 --> 01:12:15,592
[IN ENGLISH]
675
01:12:23,774 --> 01:12:25,776
IRFAN [IN ARABIC]:
676
01:12:40,834 --> 01:12:42,836
[IN ENGLISH]
677
01:12:50,888 --> 01:12:53,020
BRIAN WILLIAMS:
The Washington Post
has just posted
678
01:12:53,064 --> 01:12:55,893
the last piece
Jamal Khashoggi wrote,
679
01:12:55,936 --> 01:12:57,895
filed shortly
before he was seen
680
01:12:57,938 --> 01:13:01,507
entering that Saudi consulate
in Turkey.
681
01:13:01,551 --> 01:13:04,380
Tonight, there are still
many unanswered questions
682
01:13:04,423 --> 01:13:05,729
in his disappearance.
683
01:13:05,772 --> 01:13:07,905
Earlier today,
Turkish investigators
684
01:13:07,948 --> 01:13:09,602
search the residence of...
685
01:13:11,865 --> 01:13:13,867
HATICE [IN ARABIC]:
686
01:13:32,016 --> 01:13:35,585
[♪♪]
687
01:13:40,981 --> 01:13:42,505
This one.
688
01:14:13,100 --> 01:14:15,015
[♪♪]
689
01:14:38,169 --> 01:14:40,127
[IN ARABIC]
690
01:14:46,786 --> 01:14:48,788
MAN [IN ARABIC]:
691
01:15:17,382 --> 01:15:19,384
MAN:
692
01:15:37,184 --> 01:15:39,186
HATICE:
693
01:15:47,760 --> 01:15:49,762
MALE REPORTER [IN ARABIC]:
694
01:16:08,215 --> 01:16:10,217
HATICE [IN ARABIC]:
695
01:16:11,828 --> 01:16:14,178
[♪♪]
696
01:16:21,664 --> 01:16:23,143
[VEHICLE HORN HONKING]
697
01:16:25,668 --> 01:16:27,626
[IN ARABIC]
698
01:16:45,122 --> 01:16:47,603
[♪♪]
699
01:17:03,706 --> 01:17:05,664
IRFAN [IN ARABIC]:
700
01:17:44,050 --> 01:17:47,010
GHIDA: The court
has issued arrest warrants
701
01:17:47,053 --> 01:17:48,838
for two additional suspects
702
01:17:48,881 --> 01:17:50,927
in the killing
of Jamal Khashoggi.
703
01:17:50,970 --> 01:17:54,757
Ahmed al-Asiri
was the country's
Deputy Intelligence Chief
704
01:17:54,800 --> 01:17:58,630
and high-ranking adviser
to the Crown Prince.
705
01:17:58,674 --> 01:18:01,851
Saud al-Qahtani
was a Royal Court Adviser
706
01:18:01,894 --> 01:18:04,810
and key counselor to Crown
Prince Mohammed bin Salman.
707
01:18:06,203 --> 01:18:08,205
ABDULHAMIT [IN ARABIC]:
708
01:18:28,181 --> 01:18:30,183
[IN ARABIC]
709
01:18:39,366 --> 01:18:41,412
MALE REPORTER:
The chief prosecutor
who's been holding
710
01:18:41,455 --> 01:18:44,763
a joint investigation with his Saudi counterpart this week
711
01:18:44,807 --> 01:18:47,200
issued a statement
following their talks.
712
01:18:47,244 --> 01:18:50,638
He says discussions yielded
no concrete results,
713
01:18:50,682 --> 01:18:55,643
despite Turkey's intentions
to reveal the truth.
714
01:18:55,687 --> 01:18:57,994
[IN ARABIC]
715
01:19:06,480 --> 01:19:08,918
MAN 1:
Sir, can you say anything
from the investigation?
716
01:19:08,961 --> 01:19:10,963
MAN 2:
Where is Khashoggi's body?
717
01:19:11,007 --> 01:19:13,226
[♪♪]
718
01:19:14,750 --> 01:19:18,710
[CAR HORN HONKING]
719
01:19:24,847 --> 01:19:27,414
OMAR [IN ENGLISH]:
720
01:19:49,697 --> 01:19:51,961
[♪♪]
721
01:19:54,790 --> 01:19:56,661
JOHN SCOTT-RAILTON: My name is John Scott-Railton.
722
01:19:56,704 --> 01:19:59,795
I'm a senior researcher
at a place called
The Citizen Lab.
723
01:20:02,885 --> 01:20:06,976
It's this group of
researchers and investigators
724
01:20:07,019 --> 01:20:08,629
that try to understand
725
01:20:08,673 --> 01:20:09,805
the digital things
726
01:20:09,848 --> 01:20:12,068
that are targeting
civil society,
727
01:20:12,111 --> 01:20:16,028
so journalists,
activists, everybody really,
728
01:20:16,072 --> 01:20:19,902
who's part of what constitutes
a flourishing democracy.
729
01:20:23,079 --> 01:20:26,299
It's almost a miracle
that we found Omar.
730
01:20:26,343 --> 01:20:27,953
It's a miracle that
he survived this long.
731
01:20:27,997 --> 01:20:30,477
[♪♪]
732
01:20:30,521 --> 01:20:34,394
There's sort of a growing
global market for spyware.
733
01:20:34,438 --> 01:20:37,484
Governments want to listen
to encrypted phone calls.
734
01:20:37,528 --> 01:20:39,095
They wanna read
your WhatsApp chats,
735
01:20:39,138 --> 01:20:41,575
your Signal chats,
and they can't do it
736
01:20:41,619 --> 01:20:43,490
as that chat
goes across their network.
737
01:20:43,534 --> 01:20:46,058
So, their solution to this is,
let's hack the phone.
738
01:20:46,102 --> 01:20:48,713
INTERVIEWER:
Was the CIA aware
739
01:20:48,756 --> 01:20:51,672
that the Saudis had purchased
spyware from Israel?
740
01:20:51,716 --> 01:20:53,544
I'm not going
to confirm or deny.
741
01:20:53,587 --> 01:20:55,981
That's either--
We're aware of certain things.
742
01:20:56,025 --> 01:20:58,984
All's I will say is that
the Saudi services
743
01:20:59,028 --> 01:21:01,944
are able to have insight
into what their citizens
744
01:21:01,987 --> 01:21:05,425
or what even non-Saudi citizens
were doing
745
01:21:05,469 --> 01:21:06,862
inside the Kingdom
and outside.
746
01:21:06,905 --> 01:21:08,602
[♪♪]
747
01:21:08,646 --> 01:21:10,387
ANTHONY J. FERRANTE:
Saudi Arabia is definitely
748
01:21:10,430 --> 01:21:12,955
a major player in the space.
749
01:21:12,998 --> 01:21:16,567
Throughout my entire career,
I focused on the top four--
750
01:21:16,610 --> 01:21:19,875
Russia, China,
Iran, North Korea.
751
01:21:19,918 --> 01:21:21,833
And I think it's safe to say
that Saudi Arabia
752
01:21:21,877 --> 01:21:24,618
has comparable skills
and abilities
753
01:21:24,662 --> 01:21:27,752
to conduct cyber operations.
754
01:21:27,795 --> 01:21:29,536
I think it's important
for people to understand
755
01:21:29,580 --> 01:21:32,496
how easy it is
to access these tools.
756
01:21:38,371 --> 01:21:42,071
IYAD: Thanks to an Israeli company called NSO,
757
01:21:42,114 --> 01:21:45,639
the Saudis have
the best hacking technology
758
01:21:45,683 --> 01:21:47,119
that money can buy.
759
01:21:48,686 --> 01:21:50,688
Pegasus Version Two.
760
01:21:54,648 --> 01:21:57,521
JOHN S.: Pegasus is a piece of software,
761
01:21:57,564 --> 01:21:59,871
but it's also a capability,
762
01:21:59,915 --> 01:22:02,656
it's the capability
to infect a phone
763
01:22:02,700 --> 01:22:05,007
and turn it into a digital spy
764
01:22:05,050 --> 01:22:07,357
in the pocket of the victim--
765
01:22:07,400 --> 01:22:10,969
siphoning off private
and encrypted chats,
766
01:22:11,013 --> 01:22:12,840
photographs, messages,
767
01:22:12,884 --> 01:22:15,452
even enabling the microphone
and the camera,
768
01:22:15,495 --> 01:22:18,150
turn that phone
into a bug in a room.
769
01:22:19,891 --> 01:22:21,849
IYAD:
They sent a malicious link.
770
01:22:21,893 --> 01:22:24,026
The link looks legit, you know, it looks like, for example,
771
01:22:24,069 --> 01:22:26,028
you know, boarding pass,
772
01:22:26,071 --> 01:22:29,770
you click on it and it actually goes where it's supposed to go,
773
01:22:29,814 --> 01:22:31,598
but in between,
it's downloading something
774
01:22:31,642 --> 01:22:33,731
into your device.
775
01:22:33,774 --> 01:22:36,560
ANTHONY: Once it compromises
mobile devices,
776
01:22:36,603 --> 01:22:38,431
the end user
of the Pegasus tool
777
01:22:38,475 --> 01:22:41,391
has unfettered access
to that device.
778
01:22:44,046 --> 01:22:47,963
JOHN S.:
Think of your phone today,
the people you talk to,
779
01:22:48,006 --> 01:22:50,748
the photos you take,
the places you go,
780
01:22:50,791 --> 01:22:53,577
the things that you say around and into your phone, right?
781
01:22:53,620 --> 01:22:56,797
This is a huge slice
of your life.
782
01:22:56,841 --> 01:22:59,800
And that stuff
is tremendously valuable
783
01:22:59,844 --> 01:23:01,933
to somebody who wants
to monitor you,
784
01:23:01,977 --> 01:23:03,195
who wants to figure out
what you're doing
785
01:23:03,239 --> 01:23:04,631
and maybe who wants to subvert
786
01:23:04,675 --> 01:23:07,286
your political activity.
787
01:23:07,330 --> 01:23:11,421
Once Pegasus takes control
of a phone, it's game over.
788
01:23:11,464 --> 01:23:14,815
[♪♪]
789
01:23:17,862 --> 01:23:19,864
OMAR [IN ENGLISH]:
790
01:23:30,048 --> 01:23:32,703
JOHN S.: To share information, an infected device
791
01:23:32,746 --> 01:23:36,576
is gonna be talking to
the servers that control it.
792
01:23:36,620 --> 01:23:39,492
It has to phone home.
793
01:23:39,536 --> 01:23:42,104
And so we had developed
a technique
794
01:23:42,147 --> 01:23:46,630
to see what networks
might have infected devices.
795
01:23:47,979 --> 01:23:49,285
So, what we found in Montreal
796
01:23:49,328 --> 01:23:50,895
in December 2018
797
01:23:50,938 --> 01:23:53,289
is that there appeared
to be a device
798
01:23:53,332 --> 01:23:55,465
in the University Network
phoning home
799
01:23:55,508 --> 01:23:57,771
to a cluster of servers
that belonged
800
01:23:57,815 --> 01:24:00,339
to Saudi Arabia's
Pegasus deployment.
801
01:24:00,383 --> 01:24:02,472
[♪♪]
802
01:24:02,515 --> 01:24:05,083
OMAR [IN ENGLISH]:
803
01:24:29,151 --> 01:24:31,283
[♪♪]
804
01:24:34,069 --> 01:24:36,897
JOHN S.: So, we go to Montreal, we sit with Omar
805
01:24:36,941 --> 01:24:41,032
and actually find
the message on Omar's phone
806
01:24:41,076 --> 01:24:43,426
that we believe led
to that infection.
807
01:24:43,469 --> 01:24:46,646
It looks like a DHL
shipping tracking notification.
808
01:24:46,690 --> 01:24:48,561
Only it isn't.
809
01:24:49,997 --> 01:24:51,260
OMAR [IN ENGLISH]:
810
01:25:44,356 --> 01:25:46,358
AHMED [IN ARABIC]:
811
01:26:09,990 --> 01:26:13,037
OMAR [IN ENGLISH]:
812
01:26:27,051 --> 01:26:29,184
[SOBBING]
813
01:26:52,424 --> 01:26:55,819
[♪♪]
814
01:27:29,374 --> 01:27:31,855
[IN ENGLISH]
815
01:28:48,061 --> 01:28:50,455
IRFAN [IN ARABIC]:
816
01:28:58,245 --> 01:29:01,597
AGNES:Are you being allowed in?
Are the Saudis allowing you in?
817
01:29:01,640 --> 01:29:03,294
[IN ENGLISH]
818
01:29:18,527 --> 01:29:21,138
AGNES: Some of the tape
recordings we've heard
819
01:29:21,181 --> 01:29:22,835
preceded the killing.
820
01:29:23,401 --> 01:29:25,360
[IN ENGLISH]
821
01:29:32,018 --> 01:29:34,151
[MEN SPEAKING IN ARABIC
INDISTINCTLY]
822
01:29:41,071 --> 01:29:42,768
AGNES:
"Joints will be separated.
823
01:29:42,812 --> 01:29:44,640
"It's not a problem.
824
01:30:18,500 --> 01:30:20,763
[♪♪]
825
01:30:26,986 --> 01:30:28,988
[CAMERA SHUTTERS CLICKING]
826
01:30:36,082 --> 01:30:38,084
[IN ARABIC]
827
01:30:42,524 --> 01:30:44,830
[♪♪]
828
01:30:56,973 --> 01:30:59,497
AGNES:
The conversation turns to,
829
01:30:59,541 --> 01:31:02,457
"Will you come back
to Saudi Arabia?"
830
01:31:40,320 --> 01:31:44,455
The fear is escalating
in his voice.
831
01:31:54,596 --> 01:31:56,685
Then we hear a struggle.
832
01:32:03,300 --> 01:32:04,910
IRFAN [IN ARABIC]:
833
01:32:34,723 --> 01:32:36,812
AGNES:
You can hear the other people
834
01:32:46,604 --> 01:32:48,998
IRFAN [IN ARABIC]:
835
01:33:05,405 --> 01:33:10,193
AGNES: The most difficult part
of those recordings
836
01:33:18,636 --> 01:33:19,898
[IN ARABIC]
837
01:33:28,646 --> 01:33:32,041
[♪♪]
838
01:33:44,706 --> 01:33:48,231
WADAH:
I was thinking, when
he entered his consulate...
839
01:33:50,320 --> 01:33:52,061
[IN ENGLISH]
840
01:34:20,002 --> 01:34:22,308
[♪♪]
841
01:35:06,831 --> 01:35:08,311
[♪♪]
842
01:35:08,354 --> 01:35:10,617
[POLICE SIRENS BLARING
IN DISTANCE]
843
01:35:14,099 --> 01:35:16,754
TRUMP: The king firmly denied
any knowledge of it.
844
01:35:16,798 --> 01:35:18,669
I don't wanna get
into his mind.
845
01:35:18,713 --> 01:35:20,540
But it sounded to me like
846
01:35:20,584 --> 01:35:24,283
maybe these could have been
rogue killers. Who knows?
847
01:35:24,327 --> 01:35:27,199
[♪♪]
848
01:35:27,243 --> 01:35:29,462
FEMALE NEWS ANCHOR:
World leaders are
gathering in Saudi Arabia
849
01:35:29,506 --> 01:35:32,683
for a summit commonly known
as "Davos in the desert."
850
01:35:32,727 --> 01:35:34,772
IYAD: A couple weeks
after the murder,
851
01:35:34,816 --> 01:35:37,732
there was a big, important
conference for Saudi Arabia.
852
01:35:37,775 --> 01:35:41,605
MALE REPORTER: Davos in the desert is supposed to promote Saudi Crown Prince,
853
01:35:41,648 --> 01:35:45,217
Mohammed bin Salman's reform vision for the Kingdom.
854
01:35:45,261 --> 01:35:48,525
IYAD: Davos in the desert is the make or break part of Vision 2030.
855
01:35:50,135 --> 01:35:53,748
But it ended up being
a fiasco for MBS.
856
01:35:53,791 --> 01:35:56,446
[♪♪]
857
01:35:59,492 --> 01:36:03,496
DAVID IGNATIUS:
The Jamal story
858
01:36:03,540 --> 01:36:05,542
galvanized public attention
859
01:36:05,585 --> 01:36:08,153
in the United States,
around the world.
860
01:36:11,766 --> 01:36:16,205
It may destroy MBS' hopes
for modernizing the Kingdom
861
01:36:16,248 --> 01:36:18,163
because he needs investors,
862
01:36:18,207 --> 01:36:20,470
he needs people who invest
in the Kingdom.
863
01:36:20,513 --> 01:36:23,560
And right now,
he has become toxic.
864
01:36:23,603 --> 01:36:25,562
[♪♪]
865
01:36:25,605 --> 01:36:27,607
MALE NEWS ANCHOR:
As pressure on Saudi mounts,
866
01:36:27,651 --> 01:36:30,785
several U.S. media organizationsand business leaders
867
01:36:30,828 --> 01:36:34,745
have pulled out of
a major investment
conference in Riyadh.
868
01:36:34,789 --> 01:36:36,312
The conference happens,
869
01:36:36,355 --> 01:36:39,054
all those important guests
eventually don't go.
870
01:36:39,097 --> 01:36:43,623
Jeff Bezos was supposed
to be a secret guest.
871
01:36:43,667 --> 01:36:47,453
Bezos is someone with a direct relationship with MBS.
872
01:36:47,497 --> 01:36:50,543
They messaged each other.
873
01:36:50,587 --> 01:36:52,328
They talked about business.
They talked about, you know,
874
01:36:52,371 --> 01:36:55,374
all the great things
they're gonna do together.
875
01:36:55,418 --> 01:36:56,767
And he was supposed to declare
876
01:36:56,811 --> 01:37:00,727
this enormous deal
at this conference.
877
01:37:00,771 --> 01:37:02,164
But after the murder,
878
01:37:02,207 --> 01:37:06,168
Bezos just stopped
all contact with MBS.
879
01:37:06,211 --> 01:37:07,734
Bezos owns
The Washington Post,
880
01:37:07,778 --> 01:37:10,563
which means that
Jamal worked for him.
881
01:37:10,607 --> 01:37:15,090
It seemed that MBS expected
Bezos to say, "You know what?
882
01:37:15,133 --> 01:37:16,656
"I control this newspaper
883
01:37:16,700 --> 01:37:18,310
and I can curb them.
I can tell them,
884
01:37:18,354 --> 01:37:20,225
you know, don't make
a big deal about this."
885
01:37:20,269 --> 01:37:23,315
But when push came to shove,
Bezos did not interfere
886
01:37:23,359 --> 01:37:26,710
whenThe Washington Post
started a whole campaign.
887
01:37:26,753 --> 01:37:28,625
"Justice for Jamal".
888
01:37:28,668 --> 01:37:30,018
[♪♪]
889
01:37:30,061 --> 01:37:32,759
MBS saw that as betrayal.
890
01:37:34,152 --> 01:37:36,676
DAVID KAYE:
After Davos in the desert,
891
01:37:36,720 --> 01:37:38,069
we have evidence
892
01:37:38,113 --> 01:37:39,941
that Jeff Bezos' phone
893
01:37:39,984 --> 01:37:43,945
had been infected
with malware.
894
01:37:43,988 --> 01:37:47,600
And the way in which
that technology was delivered
895
01:37:47,644 --> 01:37:49,341
to his phone was through a text
896
01:37:49,385 --> 01:37:52,649
from the Crown Prince himself.
897
01:37:54,303 --> 01:37:56,696
I am the United Nations
Special Rapporteur
898
01:37:56,740 --> 01:37:59,351
on Freedom of Opinion
and Expression.
899
01:37:59,395 --> 01:38:03,268
The work that I've been doing
over the last 18 months or so
900
01:38:03,312 --> 01:38:05,618
is on the private
surveillance industry.
901
01:38:05,662 --> 01:38:08,012
[♪♪]
902
01:38:10,797 --> 01:38:13,757
A video was sent in 2018
903
01:38:13,800 --> 01:38:15,759
from MBS' WhatsApp account
904
01:38:15,802 --> 01:38:17,543
to Jeff Bezos' phone.
905
01:38:18,893 --> 01:38:21,721
Then we see
this massive increase
906
01:38:21,765 --> 01:38:25,334
in data leaving the phone.
907
01:38:25,377 --> 01:38:27,031
It was only after
908
01:38:27,075 --> 01:38:28,946
the killing of Jamal Khashoggi
909
01:38:28,990 --> 01:38:31,775
thatThe Washington Post
was an important target
910
01:38:31,818 --> 01:38:34,169
for Saudi Arabia.
911
01:38:34,212 --> 01:38:38,303
This was exactly the moment
whenThe National Enquirer
912
01:38:38,347 --> 01:38:40,523
was saying to Bezos,
913
01:38:40,566 --> 01:38:44,440
"We have evidence
connecting you to an affair."
914
01:38:45,745 --> 01:38:49,271
So Bezos' security team
is learning
915
01:38:49,314 --> 01:38:51,403
that his phone
may have been compromised.
916
01:38:51,447 --> 01:38:53,057
But at the same time,
917
01:38:53,101 --> 01:38:56,017
Bezos is getting
WhatsApp messages
918
01:38:56,060 --> 01:38:57,932
from MBS that are strange.
919
01:38:59,716 --> 01:39:01,761
Essentially,
"Whatever you're hearing
920
01:39:01,805 --> 01:39:05,461
about Saudi involvement
in this is not true."
921
01:39:05,504 --> 01:39:08,420
In order to send
those kinds of text messages,
922
01:39:08,464 --> 01:39:09,944
MBS has to know
923
01:39:09,987 --> 01:39:13,164
what Bezos is learning
about Saudi involvement.
924
01:39:14,949 --> 01:39:16,515
And then what we see is that
925
01:39:16,559 --> 01:39:19,475
there's this massive
Saudi online campaign,
926
01:39:19,518 --> 01:39:20,737
a Twitter campaign,
927
01:39:20,780 --> 01:39:22,652
against Jeff Bezos.
928
01:39:22,695 --> 01:39:24,175
[♪♪]
929
01:39:24,219 --> 01:39:25,698
IYAD: The intention
was to humiliate
930
01:39:25,742 --> 01:39:28,005
and to punish Bezos.
931
01:39:28,049 --> 01:39:31,878
It was exactly the same thing
that they did to Jamal.
932
01:39:31,922 --> 01:39:34,533
[♪♪]
933
01:39:34,577 --> 01:39:37,362
DAVID KAYE:
That mere fact that
MBS has the reach
934
01:39:37,406 --> 01:39:41,584
to conduct surveillance on the richest man in the world
935
01:39:41,627 --> 01:39:44,021
is not only striking,
but it's scary.
936
01:39:46,893 --> 01:39:49,809
FEMALE NEWS ANCHOR:
Earlier today, CIA Director,
Gina Haspel briefed
937
01:39:49,853 --> 01:39:52,638
a select group of high ranking senators on the killing
938
01:39:52,682 --> 01:39:55,467
ofWashington Post columnist,
Jamal Khashoggi.
939
01:39:55,511 --> 01:39:58,514
SHANE: The CIA Director, Gina Haspel met with the Turks
940
01:39:58,557 --> 01:40:02,083
and said, "Show me the audio.
Let me hear it."
941
01:40:03,649 --> 01:40:06,435
The CIA Director's job is to present the information
942
01:40:06,478 --> 01:40:10,091
to a policymaker so they can
make a decision on how to act.
943
01:40:10,134 --> 01:40:11,918
This assessment was different.
944
01:40:11,962 --> 01:40:15,183
If the Crown Prince
went in front of a jury,
945
01:40:15,226 --> 01:40:17,576
he would be convicted
in 30 minutes.
946
01:40:17,620 --> 01:40:19,404
Yes.
947
01:40:19,448 --> 01:40:22,103
They're buying hundreds
of billions of dollars' worth
948
01:40:22,146 --> 01:40:23,843
of things from this country.
949
01:40:23,887 --> 01:40:26,542
I'm not gonna destroy
the economy for our country
950
01:40:26,585 --> 01:40:29,066
by being foolish
with Saudi Arabia, so...
951
01:40:29,110 --> 01:40:31,851
There's not a smoking gun,
there's a smoking saw.
952
01:40:31,895 --> 01:40:33,462
You have to be willfully blind
953
01:40:33,505 --> 01:40:36,856
not to come to the conclusionthat this was orchestrated
954
01:40:36,900 --> 01:40:42,079
and organized by people in--
under the command of MBS.
955
01:40:42,123 --> 01:40:43,472
Did MBS lie to you, sir?
956
01:40:43,515 --> 01:40:45,561
He told me thathe had nothing to do with it.
957
01:40:45,604 --> 01:40:48,085
-But what if he's lying?-As recently as a few days ago.
958
01:40:48,129 --> 01:40:50,740
Did you just live with it
because you need him?
959
01:40:50,783 --> 01:40:52,959
Well, will anybody
really know, all right?
960
01:40:53,003 --> 01:40:54,352
Will anybody really know?
961
01:40:54,396 --> 01:40:55,832
I have not seen,
962
01:40:55,875 --> 01:40:58,182
in 20 years
covering intelligence,
963
01:40:58,226 --> 01:41:02,186
the conclusion from the CIA
that is this confident
964
01:41:02,230 --> 01:41:05,276
about the role
of one person in an act.
965
01:41:05,320 --> 01:41:07,496
Everybody
but the President agrees
966
01:41:07,539 --> 01:41:09,063
that Mohammed bin Salman
ordered
967
01:41:09,106 --> 01:41:11,021
Jamal Khashoggi's
assassination.
968
01:41:12,588 --> 01:41:13,937
[IN ARABIC]
969
01:41:23,773 --> 01:41:26,080
[♪♪]
970
01:41:38,962 --> 01:41:41,573
[RECORDED ANNOUNCEMENT
OVER P.A. IN DISTANCE]
971
01:41:41,617 --> 01:41:43,793
OMAR [IN ENGLISH]:
972
01:41:51,322 --> 01:41:53,542
[♪♪]
973
01:41:56,936 --> 01:41:58,938
WOMAN [IN ARABIC]:
974
01:42:06,946 --> 01:42:10,124
[♪♪]
975
01:42:10,167 --> 01:42:12,126
WADAH [IN ENGLISH]:
976
01:42:21,657 --> 01:42:24,050
[IN ARABIC]
977
01:42:33,277 --> 01:42:35,018
[APPLAUSE]
978
01:42:35,061 --> 01:42:36,889
OMAR [IN ENGLISH]:
979
01:42:39,892 --> 01:42:42,808
MAN:
Nine, eight, seven...
980
01:42:44,070 --> 01:42:46,072
MALE NEWS ANCHOR [IN ARABIC]:
981
01:42:51,121 --> 01:42:52,862
JAMAL [IN ARABIC]:
982
01:43:04,352 --> 01:43:06,092
[CONTINUES INDISTINCTLY
IN ARABIC]
983
01:43:06,136 --> 01:43:08,182
DAVID KAYE:
The first day they broadcast,
984
01:43:08,225 --> 01:43:12,447
Jamal invites Shiite dissidents on the air,
985
01:43:12,490 --> 01:43:16,277
who were the people
who the Bahrainian
authorities most feared.
986
01:43:19,062 --> 01:43:21,499
[IN ENGLISH]
987
01:43:37,994 --> 01:43:40,562
WADAH [IN ENGLISH]:
988
01:43:56,142 --> 01:43:58,580
[♪♪]
989
01:44:01,539 --> 01:44:03,672
OMAR [IN ENGLISH]:
990
01:44:14,900 --> 01:44:16,554
[MAN CHATTERING IN ARABIC]
991
01:44:18,252 --> 01:44:19,949
OMAR [IN ARABIC]:
992
01:44:24,127 --> 01:44:25,737
[IN ENGLISH]
993
01:44:30,176 --> 01:44:32,266
[CHATTERING IN ARABIC]
994
01:44:33,354 --> 01:44:35,356
OMAR [IN ENGLISH]:
995
01:45:01,382 --> 01:45:02,426
[IN ARABIC]
996
01:45:04,123 --> 01:45:05,995
[♪♪]
997
01:45:16,397 --> 01:45:17,702
RAND PAUL:
Are we so blind
998
01:45:17,746 --> 01:45:20,052
to the malign influence
of Saudi Arabia
999
01:45:20,096 --> 01:45:21,924
that we just give
money and weapons
1000
01:45:21,967 --> 01:45:24,840
to anybody regardless
of what they do?
1001
01:45:24,883 --> 01:45:28,365
You can cut a dissident
into pieces with a bone saw
1002
01:45:28,409 --> 01:45:30,498
and we'll
still give you weapons?
1003
01:45:32,108 --> 01:45:35,067
HATICE [IN ARABIC]:
1004
01:45:46,209 --> 01:45:48,080
[CAMERA SHUTTERS CLICKING]
1005
01:46:15,673 --> 01:46:17,893
OMAR [IN ENGLISH]:
1006
01:46:22,288 --> 01:46:24,900
[PEOPLE CHATTERING]
1007
01:46:31,341 --> 01:46:32,386
[AUDIENCE CHEERING]
1008
01:46:34,388 --> 01:46:36,390
[IN ARABIC]
1009
01:46:38,653 --> 01:46:39,436
AUDIENCE [IN ARABIC]:
1010
01:46:39,480 --> 01:46:41,743
[♪♪]
1011
01:46:47,531 --> 01:46:49,533
AGNES [IN ENGLISH]:
1012
01:47:04,461 --> 01:47:06,768
OMAR [IN ARABIC]:
1013
01:47:17,735 --> 01:47:19,041
AGNES:
1014
01:47:25,874 --> 01:47:27,092
WOMAN: Thank you.
1015
01:47:27,136 --> 01:47:29,530
I now give the floor
to Saudi Arabia.
1016
01:47:29,573 --> 01:47:32,054
[SPEAKING IN ARABIC]
1017
01:47:32,097 --> 01:47:33,359
INTERPRETER [IN ENGLISH]:
Thank you.
1018
01:47:33,403 --> 01:47:35,361
Accusations have been launched
1019
01:47:35,405 --> 01:47:38,147
and fingers have been pointed,
1020
01:47:38,190 --> 01:47:42,760
we reject any attempt
to remove this
1021
01:47:42,804 --> 01:47:45,459
from our national justice
system in Saudi Arabia
1022
01:47:45,502 --> 01:47:47,330
in respect to the form
that that may take.
1023
01:47:47,373 --> 01:47:48,810
Many thanks.
1024
01:47:53,945 --> 01:47:55,947
[IN ARABIC]
1025
01:48:11,833 --> 01:48:14,575
Did you order
the murder of Jamal Khashoggi?
1026
01:48:14,618 --> 01:48:15,880
[MOHAMMED SPEAKING ARABIC]
1027
01:48:15,924 --> 01:48:17,839
INTERPRETER [IN ENGLISH]:
Absolutely not.
1028
01:48:17,882 --> 01:48:19,623
Some think that I should know
1029
01:48:19,667 --> 01:48:21,146
what three million
people working
1030
01:48:21,190 --> 01:48:23,714
for the Saudi government
do daily?
1031
01:48:23,758 --> 01:48:25,455
Absolutely not.
1032
01:48:25,499 --> 01:48:27,631
[PEOPLE CHATTERING]
1033
01:48:29,415 --> 01:48:32,331
HATICE:
My name is Hatice Cengiz.
1034
01:48:32,375 --> 01:48:34,943
I'm addressing you
as a victim,
1035
01:48:34,986 --> 01:48:39,730
a title forced on me after
the brutal murder of my Jamal.
1036
01:48:42,211 --> 01:48:47,216
Jamal and I would have been
husband and wife by now.
1037
01:48:51,437 --> 01:48:55,964
The failure to punish Jamal's
murderers affects us all.
1038
01:48:57,618 --> 01:49:02,231
But also democracy,
human rights, and freedom.
1039
01:49:04,494 --> 01:49:09,238
Mr. Chair,
the truth always wins.
1040
01:49:09,281 --> 01:49:11,588
History will take note.
1041
01:49:11,632 --> 01:49:14,678
Please take action.
Thank you.
1042
01:49:18,769 --> 01:49:19,727
OMAR [IN ARABIC]:
1043
01:49:50,584 --> 01:49:53,848
[♪♪]
1044
01:51:58,755 --> 01:52:00,714
WADAH [IN ENGLISH]:
1045
01:52:16,251 --> 01:52:19,036
Hatice, you paced that street
1046
01:52:19,080 --> 01:52:21,822
and waiting for hours.
1047
01:52:21,865 --> 01:52:26,391
No one should ever have
to endure what you did.
1048
01:52:26,435 --> 01:52:28,350
We are here
1049
01:52:28,393 --> 01:52:30,004
and you are not alone.
1050
01:52:30,047 --> 01:52:32,528
[APPLAUSE]
1051
01:52:34,138 --> 01:52:36,053
[IN ENGLISH]
1052
01:53:18,269 --> 01:53:21,011
WADAH [IN ENGLISH]:
1053
01:53:58,092 --> 01:54:02,531
[WOMAN VOCALIZING]
1054
01:55:26,571 --> 01:55:31,925
[WOMAN SINGING IN ARABIC]
69926
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.