Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,990 --> 00:01:15,260
Hello?
2
00:01:18,730 --> 00:01:20,027
Hello?
3
00:01:20,162 --> 00:01:21,927
Hey.
4
00:01:23,164 --> 00:01:26,337
Stay away
from me! Stay away from me!
5
00:01:35,281 --> 00:01:37,281
How many of you can hear me?
6
00:01:40,254 --> 00:01:41,885
Why is everyone quiet
all of a sudden?
7
00:01:42,021 --> 00:01:43,486
How many of you are there?
8
00:01:44,022 --> 00:01:45,183
I'm here.
9
00:01:45,319 --> 00:01:46,323
I'm here.
10
00:01:48,396 --> 00:01:50,355
Look, I'm not
here to hurt anyone, okay?
11
00:01:50,491 --> 00:01:52,391
Okay, I just woke up here.
12
00:01:52,527 --> 00:01:53,793
I don't know what's going on.
13
00:01:53,927 --> 00:01:56,293
I'm just trying to
figure this out, okay?
14
00:01:56,429 --> 00:01:57,730
Okay.
15
00:01:58,466 --> 00:02:00,370
I don't know where I am either.
16
00:02:01,439 --> 00:02:04,004
What's the last
thing you remember?
17
00:02:04,141 --> 00:02:05,640
I don't know.
18
00:02:06,781 --> 00:02:08,280
My head hurts.
19
00:02:09,512 --> 00:02:11,612
Me too, just try to remember.
20
00:02:14,185 --> 00:02:15,650
I was home.
21
00:02:19,554 --> 00:02:21,590
Then the last thing I remember.
22
00:02:23,830 --> 00:02:24,923
I'm freezing.
23
00:02:28,527 --> 00:02:29,631
It's okay.
24
00:02:32,137 --> 00:02:33,871
I'm wearing a jacket.
25
00:02:34,007 --> 00:02:35,007
I'll give it to you.
26
00:02:35,968 --> 00:02:37,836
Follow the sound
of my voice, okay?
27
00:02:39,141 --> 00:02:40,641
Okay.
28
00:02:41,915 --> 00:02:43,750
Can you walk?
29
00:02:43,884 --> 00:02:45,243
I'm coming toward you.
30
00:02:45,379 --> 00:02:46,379
- I can't see
31
00:02:46,414 --> 00:02:48,221
Okay, I'm coming to you.
32
00:02:52,121 --> 00:02:53,891
Sorry.
33
00:02:54,027 --> 00:02:55,055
That's my hand.
34
00:02:55,192 --> 00:02:56,757
Sorry.
35
00:02:56,891 --> 00:02:59,661
At least I found you.
There's two of us.
36
00:03:02,731 --> 00:03:04,665
I'm giving you my
jacket, put it on.
37
00:03:10,344 --> 00:03:12,645
I heard at least two
other voices before.
38
00:03:12,781 --> 00:03:14,412
Where are you?
39
00:03:15,512 --> 00:03:18,382
Hello?
- Please don't leave me.
40
00:03:18,518 --> 00:03:21,216
Where are you, say something.
41
00:03:21,352 --> 00:03:22,449
Anyone remember anything?
42
00:03:22,584 --> 00:03:24,484
Anyone see a light or anything?
43
00:03:24,618 --> 00:03:28,490
I just woke up here in darkness.
44
00:03:28,626 --> 00:03:30,423
Just keep talking
so I can find you.
45
00:03:30,558 --> 00:03:31,558
Don't leave me.
46
00:03:31,591 --> 00:03:32,627
I'm scared, please.
47
00:03:56,387 --> 00:03:58,752
What the hell?
48
00:04:37,161 --> 00:04:38,595
- Where are we?
49
00:04:47,634 --> 00:04:48,841
Hey!
50
00:04:48,976 --> 00:04:50,540
Can anyone hear me?
51
00:04:54,408 --> 00:04:55,677
- Whoa.
52
00:05:18,699 --> 00:05:19,899
- Hey, give me that.
53
00:05:22,740 --> 00:05:25,103
- And why would I
want to do that?
54
00:05:27,343 --> 00:05:29,810
Fine, take it.
55
00:05:51,764 --> 00:05:52,999
What's wrong with him?
56
00:05:54,300 --> 00:05:57,409
- I don't know, maybe
something they drugged us with.
57
00:06:05,348 --> 00:06:07,148
You're okay.
58
00:06:07,283 --> 00:06:10,115
What?
59
00:06:11,653 --> 00:06:12,653
Just calm down.
60
00:06:12,754 --> 00:06:13,764
We all just woke up here too.
61
00:06:13,788 --> 00:06:15,120
We're not gonna hurt you.
62
00:06:21,096 --> 00:06:23,600
- Stay back.
- Just take it easy, man.
63
00:06:38,678 --> 00:06:39,716
Hey!
64
00:06:42,090 --> 00:06:43,752
Let me out of here!
65
00:06:54,596 --> 00:06:55,896
- Hey, are you okay?
66
00:07:01,074 --> 00:07:02,074
Are you pregnant?
67
00:07:03,206 --> 00:07:04,206
- Yeah.
68
00:07:11,250 --> 00:07:14,218
- I already tried that.
69
00:07:14,355 --> 00:07:16,918
- Hey, she's fucking pregnant.
70
00:07:19,391 --> 00:07:21,658
- Someone give her their weapon.
71
00:07:24,792 --> 00:07:26,228
Give her your machete.
72
00:07:26,362 --> 00:07:27,896
- Wait a minute.
73
00:07:29,129 --> 00:07:31,932
Give that pregnant
lady your machete.
74
00:07:33,336 --> 00:07:34,336
Why?
75
00:07:35,774 --> 00:07:39,237
Because a girl with
a gun told you to.
76
00:07:41,043 --> 00:07:44,543
Give it to her, I'm not
going to say it again.
77
00:07:44,678 --> 00:07:46,617
- Okay, okay.
78
00:07:48,189 --> 00:07:50,182
I'm not the enemy here.
79
00:07:53,026 --> 00:07:54,026
Thank you.
80
00:07:55,456 --> 00:07:58,992
Just everybody watch where
they point those things.
81
00:08:00,694 --> 00:08:01,963
- Come on.
82
00:08:02,098 --> 00:08:05,769
Hey, somebody
let me out of here!
83
00:08:09,036 --> 00:08:11,339
- Please, please stop, please.
84
00:08:11,475 --> 00:08:13,975
- Hey man, knock it off!
85
00:08:18,151 --> 00:08:19,882
- Just calm down.
86
00:08:26,355 --> 00:08:27,658
- Hey!
87
00:08:28,994 --> 00:08:30,928
Man, knock it off! Why
don't you come over here?
88
00:08:55,418 --> 00:08:56,654
- I see.
89
00:08:57,522 --> 00:08:59,924
You found the tools.
90
00:09:00,059 --> 00:09:01,087
Good.
91
00:09:02,328 --> 00:09:04,263
But tools are nothing
92
00:09:04,398 --> 00:09:06,724
until you learn how to use them.
93
00:09:06,859 --> 00:09:07,692
- Where are we?
94
00:09:07,826 --> 00:09:09,028
Why are we here?
95
00:09:09,163 --> 00:09:11,163
To find out who we
really are, Sean.
96
00:09:12,066 --> 00:09:13,634
Wait, how do you know my name?
97
00:09:13,769 --> 00:09:15,839
- I know a lot about you.
98
00:09:15,974 --> 00:09:19,842
And I want to know
more about all of you.
99
00:09:20,846 --> 00:09:23,849
God, this is too fucking crazy.
100
00:09:23,985 --> 00:09:26,912
I gotta get out of here,
gotta get fucking out of here.
101
00:09:27,047 --> 00:09:29,716
Somebody let me out of here!
102
00:09:29,851 --> 00:09:32,317
- Richard, pay attention.
103
00:09:32,451 --> 00:09:35,357
I am going to tell you
how you can get out.
104
00:09:35,494 --> 00:09:38,361
Okay, I'm listening.
105
00:09:38,496 --> 00:09:41,596
My name is Dr. Kasuma,
106
00:09:41,731 --> 00:09:44,297
and this is my experiment.
107
00:09:45,500 --> 00:09:48,938
On this screen, you will
see a person who is trapped.
108
00:09:49,075 --> 00:09:52,040
You can free that person
very easily and yourself.
109
00:09:53,177 --> 00:09:57,144
All you have to do is
kill someone in this room.
110
00:09:58,812 --> 00:10:00,280
- That's crazy.
111
00:10:00,416 --> 00:10:04,381
- Tracey, what is your maternal
instinct telling you to do?
112
00:10:04,517 --> 00:10:06,823
My instinct is telling
me that you're sick
113
00:10:06,958 --> 00:10:09,159
and I don't want to
play your little game.
114
00:10:09,294 --> 00:10:10,294
That's fine.
115
00:10:11,999 --> 00:10:16,635
But I guarantee someone
else will play eventually.
116
00:10:20,634 --> 00:10:24,404
None of us are gonna decide
to kill someone in this room.
117
00:10:24,539 --> 00:10:25,744
- No?
118
00:10:26,446 --> 00:10:28,174
You are all strangers.
119
00:10:28,309 --> 00:10:32,481
But this woman, she
is someone one of you
120
00:10:32,618 --> 00:10:35,985
will miss very, very much.
121
00:10:38,884 --> 00:10:40,418
- Sarah, Sarah.
122
00:10:41,796 --> 00:10:44,864
She is safe for now,
but not for long.
123
00:10:44,999 --> 00:10:47,365
Are you willing to do what
it takes to free your wife
124
00:10:47,500 --> 00:10:49,129
and yourself, Richard?
125
00:10:50,936 --> 00:10:53,697
Olivia, you have
tools in your hand.
126
00:10:53,832 --> 00:10:58,039
You can free yourself and you
can leave anytime you want.
127
00:10:58,174 --> 00:11:01,539
Please, I don't want to
be here anymore, please!
128
00:11:01,674 --> 00:11:06,081
- No, no, no, no, Olivia,
begging does you no good.
129
00:11:07,085 --> 00:11:10,346
First person to kill
someone here leaves.
130
00:11:10,482 --> 00:11:13,556
By killing first, you'll
save your own life
131
00:11:13,692 --> 00:11:15,452
and that of someone else.
132
00:11:17,091 --> 00:11:19,159
You can walk right out the door
133
00:11:20,525 --> 00:11:22,528
but you have to
earn that privilege.
134
00:11:23,530 --> 00:11:28,168
Alice, I see you found
a very powerful tool.
135
00:11:30,708 --> 00:11:32,975
I hope you use it wisely.
136
00:11:38,884 --> 00:11:40,711
You have until the
timer goes off to
137
00:11:40,846 --> 00:11:46,187
decide if this woman lives or
dies, save her and yourself.
138
00:11:51,161 --> 00:11:53,057
- Sarah, talk to
me, where are you?
139
00:11:53,192 --> 00:11:55,058
Can you hear my voice?
140
00:11:55,195 --> 00:11:57,496
Kill someone and we live.
141
00:11:57,633 --> 00:11:58,902
Why?
142
00:11:59,037 --> 00:12:01,405
I mean, how can we
even believe her?
143
00:12:01,542 --> 00:12:02,870
- You will believe me, L,
144
00:12:03,005 --> 00:12:05,370
because you have
no other choice.
145
00:12:06,039 --> 00:12:08,471
When the timer runs out
146
00:12:08,607 --> 00:12:11,883
the lights will go out
and one of you must die.
147
00:12:28,600 --> 00:12:29,798
- Just calm down, man.
148
00:12:29,932 --> 00:12:31,164
You're not making any sense.
149
00:12:31,301 --> 00:12:33,398
Just relax and calm down
while we try to think.
150
00:12:33,533 --> 00:12:35,605
- You just want me
to fucking relax?
151
00:12:35,740 --> 00:12:37,006
You want me to relax?
152
00:12:37,142 --> 00:12:38,773
They have my wife's
somewhere in a cell,
153
00:12:38,908 --> 00:12:40,945
and you want me to relax?
154
00:12:45,517 --> 00:12:47,149
God, Sarah.
155
00:12:52,284 --> 00:12:53,884
Your wife is okay, Richard.
156
00:12:54,019 --> 00:12:55,453
My wife is okay.
157
00:12:56,363 --> 00:12:57,363
Is she?
158
00:12:58,496 --> 00:12:59,496
She's okay?
159
00:12:59,563 --> 00:13:00,760
All good.
160
00:13:00,895 --> 00:13:01,662
Good, that's good.
161
00:13:01,797 --> 00:13:02,797
That's good.
162
00:13:02,932 --> 00:13:03,932
You think she's okay?
163
00:13:04,062 --> 00:13:05,100
Fuck you!
164
00:13:14,111 --> 00:13:15,975
- Do you recognize that
woman in the screen?
165
00:13:16,110 --> 00:13:17,153
I've never seen that woman.
166
00:13:17,177 --> 00:13:18,517
- I think she's trying to say is
167
00:13:18,652 --> 00:13:21,044
are you in on this whole thing?
168
00:13:21,179 --> 00:13:22,413
What do you know?
169
00:13:22,549 --> 00:13:24,153
Are you part of that
lady's experiment?
170
00:13:25,791 --> 00:13:27,057
I've never seen that woman.
171
00:13:27,192 --> 00:13:29,489
- Look, you two look
an awful lot alike.
172
00:13:29,625 --> 00:13:32,897
Am I suppose to think that's
a fucking coincidence?
173
00:13:33,033 --> 00:13:34,796
- It's not that much
of a coincidence.
174
00:13:34,932 --> 00:13:36,230
There is a whole fucking,
175
00:13:36,365 --> 00:13:38,005
- That's too much of
a coincidence for me!
176
00:13:38,105 --> 00:13:40,032
- Look, Olivia is in here
with all of us, okay?
177
00:13:40,168 --> 00:13:42,105
How could she be in on it?
178
00:13:42,240 --> 00:13:44,370
Something's not right
about her being here.
179
00:13:44,504 --> 00:13:47,375
- Nothing is right
about any of this.
180
00:13:47,510 --> 00:13:51,048
We have to try to get out of
here any way that we can, okay?
181
00:13:51,184 --> 00:13:53,716
Let's try prying the door
open with your hatchet.
182
00:13:53,851 --> 00:13:55,888
- Richard, we could use your ax.
183
00:13:56,788 --> 00:13:58,557
Richard, please, come on.
184
00:13:58,692 --> 00:14:00,354
- Stay the fuck away from me.
185
00:14:17,441 --> 00:14:20,105
You should cover your
ears in there little one.
186
00:14:20,241 --> 00:14:21,913
I'm gonna get you out of here.
187
00:14:25,378 --> 00:14:27,249
- Can you hear me, anything?
188
00:14:35,557 --> 00:14:37,201
- Gimme that gun, we
gotta shoot the lock off!
189
00:14:37,225 --> 00:14:38,759
No way, this gun is mine.
190
00:14:38,894 --> 00:14:40,426
Get your own.
191
00:14:40,561 --> 00:14:44,167
- I'm not playing, give
me that fucking gun.
192
00:14:45,197 --> 00:14:46,671
- Fuck you.
193
00:14:46,806 --> 00:14:49,206
What part of gun beats knife
194
00:14:49,342 --> 00:14:52,408
and every other weapon in this
room don't you understand?
195
00:14:52,543 --> 00:14:54,352
- Come on, you don't have
to take the gun from her.
196
00:14:54,376 --> 00:14:56,908
She can shoot the
lock off herself.
197
00:14:57,044 --> 00:14:58,142
Alice, right?
198
00:14:58,277 --> 00:15:00,481
Look, I'm unarmed.
199
00:15:00,618 --> 00:15:04,782
If we can get this door open,
we can all get out alive.
200
00:15:04,917 --> 00:15:08,392
Why do you keep acting
like you know everything?
201
00:15:09,461 --> 00:15:13,162
We have no idea what's on
the other side of that door.
202
00:15:13,298 --> 00:15:15,427
The only thing I know
for certain right now is
203
00:15:15,563 --> 00:15:20,400
if I keep this gun,
I'm going to live.
204
00:15:22,907 --> 00:15:25,009
I'm tired of your shit.
205
00:15:25,144 --> 00:15:28,313
Do not make me take
that gun from you.
206
00:15:28,448 --> 00:15:29,475
Go ahead.
207
00:15:29,610 --> 00:15:31,984
You'll take a bullet
to the face too.
208
00:15:44,326 --> 00:15:45,157
We don't have much time left.
209
00:15:45,292 --> 00:15:46,157
What are you gonna do?
210
00:15:46,293 --> 00:15:48,000
What is he going to do?
211
00:15:50,770 --> 00:15:52,062
I'm not gonna do anything.
212
00:15:52,197 --> 00:15:53,605
I'm not..
213
00:15:53,740 --> 00:15:55,436
I'm not gonna kill anybody.
214
00:15:57,738 --> 00:16:00,441
I bet you'd think different
if you had the gun.
215
00:16:00,576 --> 00:16:04,211
Gun, ax, hatchet, I'm
not a fucking killer.
216
00:16:04,347 --> 00:16:06,278
None of us deserve
to die right now
217
00:16:06,413 --> 00:16:08,751
this is all just ridiculous.
218
00:16:08,886 --> 00:16:11,456
Even to save her life?
219
00:16:11,591 --> 00:16:12,716
Fucking pussy.
220
00:16:14,721 --> 00:16:17,457
You don't fucking know me.
221
00:16:20,600 --> 00:16:22,100
Stay back!
222
00:16:24,429 --> 00:16:25,703
- You don't know me.
223
00:16:25,838 --> 00:16:27,066
None of you fucking know me.
224
00:16:27,201 --> 00:16:29,298
None of you know me!
225
00:16:42,552 --> 00:16:45,750
So you'd rather kill any
of us? Murder is that easy?
226
00:16:45,885 --> 00:16:48,687
Hey, this is all still
just hypothetical, right?
227
00:16:48,823 --> 00:16:51,162
- Till the timer runs out
and the lights go out...
228
00:16:53,661 --> 00:16:56,265
- This all could
be a game, right?
229
00:16:56,402 --> 00:16:59,298
I mean, she keeps calling
this an experiment
230
00:16:59,432 --> 00:17:02,306
like it's a psychological test.
231
00:17:02,441 --> 00:17:04,742
I mean, there's no way that
she expects any one of us
232
00:17:04,878 --> 00:17:06,078
to kill somebody in this room.
233
00:17:06,107 --> 00:17:07,342
This is real.
234
00:17:07,478 --> 00:17:09,642
There's nothing
hypothetical about it.
235
00:17:17,317 --> 00:17:18,550
- Hey, are you okay?
236
00:17:18,686 --> 00:17:21,818
- Yeah, please just
stay away from me.
237
00:17:34,373 --> 00:17:35,653
What do you expect
me to do then?
238
00:17:36,371 --> 00:17:37,733
What do you want me to do?
239
00:17:37,869 --> 00:17:40,471
Hack one of these
people to death
240
00:17:40,606 --> 00:17:42,681
In order for my wife to live?
241
00:17:42,816 --> 00:17:44,407
Is that what you want?
242
00:17:44,544 --> 00:17:45,809
What do you want from me?
243
00:17:46,919 --> 00:17:48,212
Let me talk to my wife.
244
00:17:48,348 --> 00:17:49,983
Let me talk to my wife.
245
00:17:50,119 --> 00:17:52,222
Let me talk to my wife!
246
00:17:57,190 --> 00:17:58,393
Richard?
247
00:17:58,528 --> 00:18:02,628
Sarah, Sarah, Sarah,
can you hear me?
248
00:18:09,567 --> 00:18:10,607
Who's there with you?
249
00:18:10,743 --> 00:18:11,743
Are you alone?
250
00:18:12,846 --> 00:18:13,846
Are they feeding you?
251
00:18:15,749 --> 00:18:17,413
Where are you?
252
00:18:21,787 --> 00:18:24,319
I'm real close.
253
00:18:24,455 --> 00:18:29,326
I know things haven't
been good in a long time
254
00:18:29,461 --> 00:18:33,429
and I'm sorry, I know
I pushed you away,
255
00:18:33,564 --> 00:18:37,599
and I just, if you
can get me out of here
256
00:18:38,636 --> 00:18:42,739
I'll be so much better,
I'm sorry for everything.
257
00:18:42,875 --> 00:18:44,604
I'm so sorry.
258
00:18:44,740 --> 00:18:48,044
- Just don't worry,
okay, just relax.
259
00:18:48,179 --> 00:18:49,256
We're gonna get you out of there
260
00:18:49,279 --> 00:18:51,309
and then we're gonna go home.
261
00:18:51,444 --> 00:18:53,617
- Okay, I can't wait.
262
00:18:55,317 --> 00:18:59,223
God, Richard, I love you.
263
00:19:10,134 --> 00:19:11,231
Let me talk to my wife.
264
00:19:11,366 --> 00:19:13,238
Let me fucking talk to my wife!
265
00:19:14,203 --> 00:19:15,669
Let me talk to my wife!
266
00:19:17,576 --> 00:19:20,278
If my wife dies, I'm not a
killer, I didn't do this,
267
00:19:20,413 --> 00:19:22,907
I'm not, this isn't
me, I didn't kill her.
268
00:19:23,044 --> 00:19:25,645
It's that fucked up woman
on TV, she's the killer.
269
00:19:25,780 --> 00:19:27,443
She's the one that's
doing this, not me.
270
00:19:27,578 --> 00:19:29,986
I didn't do this.
271
00:19:30,121 --> 00:19:31,449
Somebody do something.
272
00:19:31,585 --> 00:19:33,786
Stop the fucking ticking!
273
00:19:36,527 --> 00:19:39,197
Somebody let me out
of here, please!
274
00:19:39,332 --> 00:19:42,632
Somebody please
help me out of here!
275
00:19:42,767 --> 00:19:43,862
No!
276
00:20:40,555 --> 00:20:41,252
- Was that you screaming?
277
00:20:41,387 --> 00:20:42,961
Are you alright?
278
00:20:43,096 --> 00:20:45,888
Yeah, I didn't mean to scream.
279
00:20:46,025 --> 00:20:48,593
I thought he was
coming toward me.
280
00:20:48,728 --> 00:20:52,397
- I didn't do it, are you happy?
281
00:20:52,534 --> 00:20:53,998
Did you get your results?
282
00:20:55,074 --> 00:20:56,902
Good, write them down.
283
00:20:58,506 --> 00:21:00,506
Your experiment worked.
284
00:21:00,641 --> 00:21:03,510
I'm not a killer, you got that?
285
00:21:03,646 --> 00:21:05,877
Now open the door
and let us out.
286
00:21:07,713 --> 00:21:10,682
Richard, you love your wife.
287
00:21:10,818 --> 00:21:13,490
And she obviously loves
you very much too.
288
00:21:14,693 --> 00:21:17,526
But you didn't love her
enough to save her, did you?
289
00:21:17,662 --> 00:21:20,358
You know the
consequences of inaction.
290
00:21:20,494 --> 00:21:22,762
But seeing is believing.
291
00:21:24,403 --> 00:21:28,673
Richard, Richard,
please help me.
292
00:21:30,575 --> 00:21:33,502
No, no, no, Sarah,
Sarah, Sarah, no.
293
00:21:33,638 --> 00:21:34,775
What is that?
294
00:21:36,182 --> 00:21:37,477
- Richard, please help me!
295
00:21:37,612 --> 00:21:39,179
Richard, where are you, help me!
296
00:21:43,651 --> 00:21:48,253
Richard, I can't breathe.
297
00:21:48,390 --> 00:21:49,923
Sarah, focus.
298
00:21:50,059 --> 00:21:51,769
Sarah, focus, there's gotta
be a way out of there, okay?
299
00:21:51,794 --> 00:21:53,289
There's gotta be a
way out of there,
300
00:21:53,425 --> 00:21:55,586
just look around, look around,
pound the walls, scream.
301
00:21:55,695 --> 00:21:58,098
Is there a window, a door?
302
00:21:58,233 --> 00:21:59,300
Look over there.
303
00:21:59,436 --> 00:22:01,373
Look, look, look, behind you.
304
00:22:02,670 --> 00:22:05,376
- Hello, Richard, help me.
305
00:22:10,809 --> 00:22:13,010
God, Sarah, I'm sorry.
306
00:22:14,615 --> 00:22:16,215
I'm sorry, I'm sorry.
307
00:23:15,279 --> 00:23:16,547
I'm sorry, Richard,
308
00:23:16,682 --> 00:23:19,784
but I don't like the
results of this experiment.
309
00:23:19,919 --> 00:23:23,851
But tell me, why didn't you
do anything to save your wife?
310
00:23:27,623 --> 00:23:31,826
I didn't do it, I didn't do it.
311
00:23:34,131 --> 00:23:38,567
- They say you don't know
what you have until it's gone.
312
00:23:38,703 --> 00:23:40,301
Do you know what you
had now, Richard?
313
00:23:40,436 --> 00:23:42,239
- Okay, that's enough.
314
00:23:42,375 --> 00:23:43,971
Richard, your wife isn't dead.
315
00:23:44,105 --> 00:23:46,807
This is just another
part of their experiment.
316
00:23:46,942 --> 00:23:49,145
And they just gassed her
the same way they did us
317
00:23:49,281 --> 00:23:50,575
when they brought us here
318
00:23:50,710 --> 00:23:52,813
Your wife is fine.
319
00:23:52,948 --> 00:23:56,853
- No Sean, his wife
is indeed dead.
320
00:23:56,989 --> 00:24:00,691
I can provide more graphic
proof if you don't believe me.
321
00:24:00,826 --> 00:24:03,153
- That's enough, stop torturing
us and let us out of here.
322
00:24:03,288 --> 00:24:06,191
- This isn't torture,
this is a test.
323
00:24:06,326 --> 00:24:09,198
Would you like me to show
you the difference, L?
324
00:24:09,334 --> 00:24:10,334
- This isn't a test.
325
00:24:10,434 --> 00:24:12,701
This is sadism, you freak.
326
00:24:12,836 --> 00:24:16,605
Please, please, just
let us go, please.
327
00:24:16,740 --> 00:24:19,740
There's one way out
of here for you.
328
00:24:19,875 --> 00:24:22,910
Follow the rules
of the experiment.
329
00:24:35,823 --> 00:24:38,224
- Crazy bitch has my sister!
330
00:24:38,359 --> 00:24:41,759
- Whoa, whoa, calm down, watch
where you point that thing.
331
00:24:41,894 --> 00:24:44,701
Why, I might kill someone?
332
00:24:46,805 --> 00:24:48,904
Have you fuckers been
paying attention?
333
00:24:49,039 --> 00:24:53,845
They're going to kill my sister
if I don't kill one of you.
334
00:24:53,980 --> 00:24:58,882
The only question now is which
one of you deserves to die?
335
00:24:59,018 --> 00:25:00,078
You?
336
00:25:00,213 --> 00:25:01,884
Don't you point that
fucking thing at me.
337
00:25:02,020 --> 00:25:03,020
You?
338
00:25:04,287 --> 00:25:05,287
You?
339
00:25:08,555 --> 00:25:09,990
Or him?
340
00:25:12,826 --> 00:25:14,223
- Wait, wait, wait, wait.
341
00:25:14,359 --> 00:25:17,067
We don't know if anybody
is actually dead yet.
342
00:25:17,201 --> 00:25:17,894
- You're right.
343
00:25:18,029 --> 00:25:19,803
That's actually possible.
344
00:25:19,939 --> 00:25:23,372
The gas, maybe they just knocked
her out for a little while
345
00:25:23,508 --> 00:25:25,104
the same way they did us.
346
00:25:26,112 --> 00:25:29,009
No, she's gone.
347
00:25:30,710 --> 00:25:31,880
She's gone.
348
00:25:33,218 --> 00:25:36,086
I saw her face.
349
00:25:36,221 --> 00:25:39,551
It's my fault.
350
00:25:39,688 --> 00:25:41,758
No, it's not your fault.
351
00:25:42,625 --> 00:25:44,694
She knew that you loved her
352
00:25:45,896 --> 00:25:47,790
and you were there
for her when she died.
353
00:25:47,926 --> 00:25:49,259
What does it matter?
354
00:25:50,061 --> 00:25:52,202
We're not growing old together.
355
00:25:52,338 --> 00:25:53,836
We're not having a family.
356
00:25:55,802 --> 00:25:59,602
She's dead. Period.
357
00:25:59,738 --> 00:26:01,573
The end.
358
00:26:01,708 --> 00:26:03,042
That's it.
359
00:26:07,484 --> 00:26:09,814
You stay away from me.
360
00:26:09,950 --> 00:26:12,217
Just leave me alone, okay?
361
00:26:14,553 --> 00:26:17,654
- Just put it away, there
has to be another solution.
362
00:26:17,790 --> 00:26:19,290
- Look at him.
363
00:26:19,426 --> 00:26:22,898
Ask him and his wife if
there's another solution.
364
00:26:23,034 --> 00:26:25,396
- Alice, put the gun
down, you're not a killer.
365
00:26:25,532 --> 00:26:26,532
I'm not.
366
00:26:26,669 --> 00:26:27,969
No! You're not a killer!
367
00:26:28,104 --> 00:26:30,872
Fuck you, you don't
know anything about me
368
00:26:31,007 --> 00:26:34,304
and I don't know
anything about you.
369
00:26:34,439 --> 00:26:36,643
Why would I choose
any of your lives
370
00:26:36,778 --> 00:26:39,284
over the life of my sister?
371
00:26:39,419 --> 00:26:41,213
Just hold on a second, okay?
372
00:26:41,349 --> 00:26:43,854
Look, you've got a gun and
there's still time left.
373
00:26:43,990 --> 00:26:46,221
Let's just take a second
and talk things out, okay?
374
00:26:46,357 --> 00:26:48,092
- Fine, talk!
375
00:26:48,227 --> 00:26:50,155
Just stay back.
376
00:26:53,959 --> 00:26:55,830
Okay, so what?
377
00:26:55,967 --> 00:26:59,628
- What, I'm supposed to
have all the answers?
378
00:26:59,765 --> 00:27:03,134
I just want us to talk before
things get out of control.
379
00:27:03,269 --> 00:27:06,509
- Things are already
out of control.
380
00:27:06,644 --> 00:27:10,075
Alright, so what do we know?
381
00:27:10,211 --> 00:27:12,781
That lady can see
us and hear us.
382
00:27:12,917 --> 00:27:17,084
So any escape attempt
that we might try to do.
383
00:27:18,957 --> 00:27:21,522
- Look, there's no
way they could get us
384
00:27:21,659 --> 00:27:23,057
in this room by themself.
385
00:27:23,192 --> 00:27:26,290
There's gotta be more
people outside that door.
386
00:27:33,131 --> 00:27:35,673
I can't hear anything.
387
00:27:38,137 --> 00:27:40,844
I can't hear anyone out here.
388
00:27:47,880 --> 00:27:49,148
She knows.
389
00:27:50,616 --> 00:27:52,020
Me?
390
00:27:52,155 --> 00:27:56,155
Tell us, how many of your
friends are out there?
391
00:27:57,430 --> 00:27:58,697
- I already told you,
392
00:27:58,832 --> 00:28:00,431
I was forced into
this room same as you,
393
00:28:00,566 --> 00:28:01,894
I have nothing to do with this.
394
00:28:02,028 --> 00:28:03,308
- Maybe you do, maybe you don't,
395
00:28:03,363 --> 00:28:06,165
I know the fastest
way to find out.
396
00:28:07,097 --> 00:28:08,499
Stop it, alright,
397
00:28:08,634 --> 00:28:11,800
we have to work together if
we want to get out of here.
398
00:28:11,936 --> 00:28:17,144
- Wait, wait, if they had his
wife and they have your sister
399
00:28:18,247 --> 00:28:19,686
it makes sense that
they have someone
400
00:28:19,816 --> 00:28:21,247
that each of us cares about.
401
00:28:22,421 --> 00:28:24,048
- Tracey's right.
402
00:28:24,182 --> 00:28:26,416
They got us and our loved ones.
403
00:28:28,894 --> 00:28:34,063
So, so where, where are
they keeping them?
404
00:28:34,365 --> 00:28:35,392
Here?
405
00:28:35,528 --> 00:28:37,432
In the same building
or somewhere else?
406
00:28:37,568 --> 00:28:39,671
Just no way of knowing.
407
00:28:39,806 --> 00:28:41,669
- We don't even know
where we are right now.
408
00:28:41,804 --> 00:28:43,336
What does it all mean?
409
00:28:43,472 --> 00:28:45,552
I mean, what does that doctor
lady, what does she want?
410
00:28:45,576 --> 00:28:46,876
You know what she wants,
411
00:28:47,011 --> 00:28:48,808
she wants me to kill
someone in this room!
412
00:28:48,943 --> 00:28:50,978
- And if this is an experiment,
413
00:28:51,114 --> 00:28:53,884
there has to be
a way to beat it.
414
00:28:54,019 --> 00:28:56,519
- They tell us that they
want us to kill someone
415
00:28:56,655 --> 00:28:57,951
but that can't be the answer.
416
00:28:58,087 --> 00:28:59,885
They must be looking
for something.
417
00:29:00,021 --> 00:29:01,451
What are they trying to find?
418
00:29:01,586 --> 00:29:03,221
- They want to see
us act like animals!
419
00:29:03,357 --> 00:29:07,798
They're using people we
love to manipulate us.
420
00:29:10,936 --> 00:29:15,064
If I kill one person, I
get out of here alive.
421
00:29:15,200 --> 00:29:17,006
My sister gets out too,
422
00:29:17,142 --> 00:29:19,204
now that sounds like a
way better deal to me
423
00:29:19,340 --> 00:29:22,510
than dying in here with
a bunch of strangers.
424
00:29:22,646 --> 00:29:25,075
Hey, just wait a minute.
425
00:29:25,210 --> 00:29:27,114
This isn't about love.
426
00:29:27,250 --> 00:29:30,652
That doctor lady, she's
playing us like rats.
427
00:29:30,788 --> 00:29:33,119
She wants to see us fight.
428
00:29:33,256 --> 00:29:38,327
Yeah, and I'm about
to end this game.
429
00:29:48,169 --> 00:29:50,104
Should have killed one of you,
430
00:29:50,239 --> 00:29:52,305
I could've been
with her right now.
431
00:29:53,239 --> 00:29:55,009
You couldn't kill for your wife.
432
00:29:55,145 --> 00:29:58,747
That doesn't mean
you're a bad person.
433
00:29:58,883 --> 00:30:01,150
- No, it just means I'm weak.
434
00:30:01,285 --> 00:30:06,483
Come on, go ahead, go
ahead, shoot me, come on.
435
00:30:14,030 --> 00:30:18,768
Stay back.
- Go on, shoot me.
436
00:30:18,903 --> 00:30:22,902
Come on, come on, do it.
- Stay back.
437
00:30:23,038 --> 00:30:25,871
Shoot me, I'm volunteering.
438
00:30:26,006 --> 00:30:27,878
Save your sister.
439
00:30:33,114 --> 00:30:36,080
Save your sister, save yourself.
440
00:30:36,217 --> 00:30:37,953
Get out of here and end this.
441
00:30:38,088 --> 00:30:40,253
- Richard, you don't
mean that, don't do it.
442
00:30:46,798 --> 00:30:49,163
You don't have to do this.
443
00:30:53,567 --> 00:30:56,233
Do you want to see her
dead in front of you?
444
00:30:56,368 --> 00:30:59,335
Just do it.
- Don't do it.
445
00:30:59,471 --> 00:31:01,574
- Do it.
- Don't do it.
446
00:31:01,710 --> 00:31:03,311
- Hurry!
447
00:31:03,448 --> 00:31:04,548
- Do it.
448
00:31:04,683 --> 00:31:07,083
Let him go, Alice. -Stop!
449
00:31:08,349 --> 00:31:10,682
Just do it, shoot,
shoot, come on.
450
00:31:10,817 --> 00:31:12,894
Do it, come on, do it, I'm
volunteering, just shoot me.
451
00:31:12,919 --> 00:31:18,291
Do it, come on, do it, I'm
volunteering, just shoot me.
452
00:31:24,666 --> 00:31:25,666
Natalie?
453
00:31:36,345 --> 00:31:39,378
Come on, pull the
fucking trigger.
454
00:31:48,318 --> 00:31:50,125
Do it, do it now.
455
00:31:51,191 --> 00:31:52,191
Come on, you can do it.
456
00:31:52,259 --> 00:31:54,657
Pull the motherfucking trigger.
457
00:32:27,359 --> 00:32:29,760
Are you fucking kidding me?!
458
00:32:48,213 --> 00:32:50,252
- Look at you now.
459
00:32:50,387 --> 00:32:53,255
You don't have shit,
just like the rest of us.
460
00:32:54,626 --> 00:32:55,626
You're stuck here.
461
00:32:57,521 --> 00:32:59,459
And your sister's gonna die.
462
00:33:13,578 --> 00:33:15,442
Fucking die!
463
00:33:34,492 --> 00:33:39,663
- No, no, help me, help me!
464
00:33:42,438 --> 00:33:45,102
I don't wanna die,
please help me!
465
00:33:45,237 --> 00:33:46,769
Please help me.
466
00:33:55,688 --> 00:33:56,813
- You stabbed her!
467
00:33:56,949 --> 00:34:00,453
No, no, I just took the
machete, I needed a weapon!
468
00:34:01,385 --> 00:34:02,720
You did this.
469
00:34:04,028 --> 00:34:05,960
- I didn't do it, he did it.
470
00:34:06,095 --> 00:34:07,698
- I didn't touch her!
471
00:34:07,834 --> 00:34:10,365
Then why are you bleeding?
472
00:34:10,501 --> 00:34:12,422
- You tell me, I wasn't
the one that touched her.
473
00:34:18,536 --> 00:34:21,110
- Come on guys, help her!
474
00:34:21,246 --> 00:34:23,780
Alice, please, you
have to save her.
475
00:34:23,916 --> 00:34:25,545
You have to save my baby.
476
00:34:26,277 --> 00:34:28,052
Please help me.
477
00:34:28,188 --> 00:34:30,550
- Alice, you better
fucking help her.
478
00:34:32,516 --> 00:34:34,288
Please, anybody help me.
479
00:34:34,423 --> 00:34:37,827
- We can't, it's either
her or my sister,
480
00:34:37,963 --> 00:34:40,257
I can't, she's gotta die.
481
00:34:40,391 --> 00:34:41,923
Get away from her!
482
00:34:42,893 --> 00:34:45,902
Alice, I know
you're a good person
483
00:34:46,036 --> 00:34:47,369
and I don't blame you for this.
484
00:34:47,505 --> 00:34:50,199
I don't blame you, but your
sister's gonna be fine.
485
00:34:50,335 --> 00:34:51,400
But my baby.
486
00:34:51,536 --> 00:34:54,074
Tracey, your baby is dead!
487
00:34:54,208 --> 00:34:56,679
- No, no, no, not yet.
488
00:34:56,815 --> 00:34:58,913
No, just help me.
489
00:34:59,048 --> 00:35:01,748
Please just help me!
490
00:35:02,918 --> 00:35:06,317
- Please, she needs a doctor,
she's fucking pregnant!
491
00:35:06,452 --> 00:35:08,686
Come on, have some decency!
492
00:35:09,422 --> 00:35:14,291
Alice, I trust you, I trust you.
493
00:35:14,427 --> 00:35:17,193
I need you to save her.
494
00:35:22,905 --> 00:35:24,402
What's her name?
495
00:35:24,536 --> 00:35:26,568
- I don't know, we were waiting
496
00:35:26,704 --> 00:35:29,512
until she was born to name her.
497
00:35:29,648 --> 00:35:31,215
But, um
498
00:35:32,179 --> 00:35:33,481
um maybe Rose.
499
00:35:45,356 --> 00:35:46,559
Help her.
500
00:35:46,693 --> 00:35:51,333
Alice, Alice, you
can't let her die.
501
00:35:54,503 --> 00:35:57,273
You can do anything
what you want.
502
00:35:59,974 --> 00:36:01,574
Wait
503
00:36:03,278 --> 00:36:06,250
- Okay, okay, what can I do?
504
00:36:08,045 --> 00:36:11,652
- You need the smallest,
sharpest weapon in here.
505
00:36:12,757 --> 00:36:16,893
- Where's the knife, where's
the knife, give it to me.
506
00:36:17,028 --> 00:36:19,021
Shit, you just had it.
507
00:36:19,157 --> 00:36:23,130
- Then do it for her!
- Give her your knife.
508
00:36:23,266 --> 00:36:25,664
Just give it to her, man.
509
00:36:28,503 --> 00:36:31,208
- Give her your fucking knife!
510
00:36:39,476 --> 00:36:40,679
Now what?
511
00:36:43,688 --> 00:36:46,653
- Okay, okay, you're going to
have to listen to me because
512
00:36:46,789 --> 00:36:50,360
once you start, I'm not
going be able to help you.
513
00:36:50,494 --> 00:36:54,931
You're going to have
to cut horizontally
514
00:36:55,067 --> 00:36:57,431
across my pelvis and then
515
00:36:57,567 --> 00:36:59,632
you're gonna to have
to pull her out.
516
00:37:01,172 --> 00:37:03,967
How will I know where to cut?
517
00:37:05,440 --> 00:37:09,742
- I have a scar from my son.
518
00:37:12,713 --> 00:37:15,583
I'm gonna do it, okay?
- Okay, okay.
519
00:37:28,860 --> 00:37:30,329
- I'll take care of her, okay?
520
00:37:30,465 --> 00:37:31,902
I'm gonna make sure she's okay!
521
00:37:32,038 --> 00:37:33,797
No one's gonna touch her.
522
00:37:33,932 --> 00:37:35,570
- Okay, I trust
you, I trust you.
523
00:37:35,704 --> 00:37:38,737
- I'm gonna reach in to
get the baby out, okay?
524
00:37:42,375 --> 00:37:43,742
Is she okay?
525
00:37:44,608 --> 00:37:45,876
- She's fine.
526
00:37:48,614 --> 00:37:51,751
Hold your baby girl.
527
00:38:26,623 --> 00:38:30,157
So we fix our eyes
not on what is seen,
528
00:38:30,293 --> 00:38:33,360
but on what is unseen,
529
00:38:33,496 --> 00:38:36,759
for what is seen is temporary,
530
00:38:36,894 --> 00:38:40,668
but what is unseen is eternal
531
00:38:59,557 --> 00:39:01,623
That was a nice effort, Alice.
532
00:39:01,757 --> 00:39:04,652
Too bad, you couldn't
save Tracey's baby
533
00:39:04,789 --> 00:39:07,059
or your poor sister.
534
00:39:07,195 --> 00:39:08,195
- What?
535
00:39:09,262 --> 00:39:12,831
The kill needs to happen
before the lights come on.
536
00:39:13,934 --> 00:39:15,532
I didn't do this,
but she's dead.
537
00:39:15,666 --> 00:39:17,072
That's not right.
538
00:39:17,208 --> 00:39:20,443
This is all an experiment.
539
00:39:20,579 --> 00:39:22,775
There's no right or
wrong here, Alice.
540
00:39:22,911 --> 00:39:25,916
I only want to learn
from the best result.
541
00:39:26,052 --> 00:39:27,643
Alice, can you hear me?
542
00:39:27,778 --> 00:39:29,684
Please, I'm scared.
543
00:39:34,251 --> 00:39:39,628
Alice, come and get
me out of here, Alice.
544
00:39:41,327 --> 00:39:43,992
You're still gonna kill
her sister after all this?
545
00:39:44,128 --> 00:39:46,565
By failing to
follow instructions,
546
00:39:46,701 --> 00:39:48,835
all of you killed her sister.
547
00:39:49,733 --> 00:39:50,869
You're a monster.
548
00:39:53,809 --> 00:39:57,143
You are the monster,
Sean. Don't you see?
549
00:39:57,278 --> 00:39:58,447
You all are.
550
00:39:58,583 --> 00:40:01,748
My experiment is
only proving that.
551
00:40:01,882 --> 00:40:03,719
And the result from
this experiment
552
00:40:03,853 --> 00:40:06,753
will change the way we
all think about humanity,
553
00:40:06,889 --> 00:40:12,088
morality, life, love
and of course, death.
554
00:40:13,059 --> 00:40:16,500
You can't turn me
into a murderer.
555
00:40:18,797 --> 00:40:22,237
She's dead, please, she's gone.
556
00:40:22,373 --> 00:40:23,766
Please just spare my sister.
557
00:40:23,902 --> 00:40:26,503
You gave me fucking blanks.
558
00:40:26,639 --> 00:40:28,409
I'm trying to kill!
559
00:40:33,981 --> 00:40:37,047
Your excuses are
unacceptable, Alice.
560
00:40:38,554 --> 00:40:42,860
Natalie, can you hear me?
561
00:40:48,793 --> 00:40:49,793
I can't help you.
562
00:40:49,829 --> 00:40:52,034
I can't help either of us.
563
00:40:52,170 --> 00:40:53,536
I'm so sorry.
564
00:40:54,639 --> 00:40:57,507
You know me, I can't
do anything right.
565
00:40:59,842 --> 00:41:03,545
- It's okay, Allie,
I know you're good.
566
00:41:03,681 --> 00:41:05,947
I know you've been
looking out for me.
567
00:41:06,949 --> 00:41:09,047
You've always been so
much stronger than me.
568
00:41:13,853 --> 00:41:16,956
- I'm not strong, I was selfish.
569
00:41:17,791 --> 00:41:20,222
I've always been selfish.
570
00:41:21,666 --> 00:41:23,764
I'm sorry I wasn't a
better sister to you.
571
00:41:23,900 --> 00:41:28,197
I'm sorry I stole
everything from you.
572
00:41:30,070 --> 00:41:33,807
I stole your boyfriends,
your money, everything.
573
00:41:35,840 --> 00:41:37,614
I tried to save you.
574
00:41:39,282 --> 00:41:40,282
I really did.
575
00:41:44,815 --> 00:41:46,215
- I'm just tired.
576
00:41:47,722 --> 00:41:49,989
I'm just gonna go to sleep.
577
00:41:51,329 --> 00:41:53,262
No, Natalie, don't go to sleep.
578
00:41:53,398 --> 00:41:56,159
Natalie, can you hear me?
579
00:42:08,641 --> 00:42:10,141
You evil bitch!
580
00:42:10,275 --> 00:42:13,210
You're going to kill
all of us, aren't you?
581
00:42:16,822 --> 00:42:20,018
I'm not the one making
the choices here, you are.
582
00:42:32,898 --> 00:42:34,431
- Do you think it stopped?
583
00:42:34,567 --> 00:42:37,266
Do you think that
means that she's seen enough?
584
00:42:38,643 --> 00:42:40,809
A person like that
never sees enough.
585
00:42:41,978 --> 00:42:44,614
- Maybe she wants to
see what happens next.
586
00:42:45,516 --> 00:42:48,817
How we deal with this trauma.
587
00:42:52,121 --> 00:42:54,851
- There's no way we're all
getting out of here alive.
588
00:42:54,987 --> 00:42:57,056
- This is an experiment, right?
589
00:42:58,027 --> 00:42:59,958
Maybe she got the
results she wanted.
590
00:43:00,094 --> 00:43:04,262
I mean, they saw
Richard not do anything.
591
00:43:04,398 --> 00:43:08,231
They made Alice attempt to
kill and Tracey getting hurt.
592
00:43:09,340 --> 00:43:10,871
It was just an accident.
593
00:43:15,545 --> 00:43:18,275
She knows I didn't do anything.
594
00:43:19,376 --> 00:43:21,916
She just wanted to
see my wife die.
595
00:43:25,922 --> 00:43:29,186
She would do
anything for anybody.
596
00:43:29,322 --> 00:43:32,960
I can still see her face
just coming towards me.
597
00:43:33,094 --> 00:43:36,094
It's just happening over
and over and over again.
598
00:43:37,802 --> 00:43:39,934
It's like I'm fucking
living in hell.
599
00:43:40,070 --> 00:43:43,804
I was ready to shoot that
poor man in the face.
600
00:43:43,940 --> 00:43:47,644
- Come on, let us out,
haven't you seen enough!
601
00:43:47,780 --> 00:43:50,878
- The doors aren't opening,
nothing's happening.
602
00:43:52,648 --> 00:43:55,615
- That door isn't going to open.
603
00:43:55,751 --> 00:43:57,748
Then what's this waiting for?
604
00:43:57,884 --> 00:43:59,217
- The bitch is crazy.
605
00:43:59,353 --> 00:44:01,916
Maybe she just wants to
see us all kill each other.
606
00:44:02,052 --> 00:44:03,826
- Look the TV's off.
607
00:44:04,791 --> 00:44:05,992
There's no ticking.
608
00:44:07,764 --> 00:44:09,193
Maybe she's thinking it over.
609
00:44:11,463 --> 00:44:13,295
- You think she's
planning on letting us go?
610
00:44:13,431 --> 00:44:15,398
We should come up
with a plan too.
611
00:44:16,467 --> 00:44:18,637
Hey, stay back we're
not out of anything!
612
00:44:18,773 --> 00:44:20,710
Okay, okay, no problem.
613
00:44:23,711 --> 00:44:27,146
Please, open the door!
614
00:44:28,012 --> 00:44:31,380
- The door, open it?
615
00:44:32,989 --> 00:44:35,023
You think they're
gonna open that door?
616
00:44:35,958 --> 00:44:37,485
They're never gonna
open that door.
617
00:44:38,422 --> 00:44:40,760
They are never
opening that door,
618
00:44:40,894 --> 00:44:42,831
we're all gonna die in here.
619
00:44:42,967 --> 00:44:46,000
We're all gonna die
and rot in this room.
620
00:44:53,036 --> 00:44:54,875
Open the door!
621
00:44:55,010 --> 00:44:58,177
I don't wanna die
in here, please!
622
00:44:58,913 --> 00:45:00,976
I just wanna go back home alive.
623
00:45:01,112 --> 00:45:02,682
We just wanna go back home.
624
00:45:02,818 --> 00:45:04,550
We don't care what you want.
625
00:45:04,686 --> 00:45:05,951
We don't care!
626
00:45:06,085 --> 00:45:08,224
Please let us go
back home alive!
627
00:45:08,358 --> 00:45:09,686
- Come on!
628
00:45:09,822 --> 00:45:10,925
Let us out!
629
00:45:17,063 --> 00:45:18,427
The experiment isn't over yet.
630
00:45:18,563 --> 00:45:22,201
It is absolutely essential
that you continue.
631
00:45:31,009 --> 00:45:31,708
- Who is that?
632
00:45:31,844 --> 00:45:32,914
Who knows her?
633
00:45:34,010 --> 00:45:35,648
I know her.
634
00:45:35,784 --> 00:45:38,085
She's my girlfriend.
635
00:45:39,556 --> 00:45:41,286
Ana, can you hear me?
636
00:45:42,655 --> 00:45:43,655
Ana?
637
00:45:45,929 --> 00:45:51,132
Ana, Ana, hey, hey,
can you hear me?
638
00:45:52,068 --> 00:45:54,530
Look, look, I'm
here, I'm here, Ana.
639
00:45:55,771 --> 00:45:58,302
- Hurry, help, I love you.
640
00:46:02,110 --> 00:46:05,646
I don't know how
I got here, baby.
641
00:46:05,782 --> 00:46:07,344
I don't know what's happening.
642
00:46:08,481 --> 00:46:11,713
Baby, just be patient,
okay, just be patient.
643
00:46:11,849 --> 00:46:16,226
I will get you out, okay, I
promise, I promise to you, okay?
644
00:46:16,362 --> 00:46:17,519
- I love you.
645
00:46:21,333 --> 00:46:22,525
I love you too.
646
00:47:53,784 --> 00:47:56,289
I don't want to have
to kill you, Richard.
647
00:47:58,257 --> 00:47:59,621
But I'm going to have to.
648
00:48:00,764 --> 00:48:02,998
- I know, I know, I know.
649
00:48:05,195 --> 00:48:06,364
I understand.
650
00:48:07,331 --> 00:48:09,400
I'm done, done playing.
651
00:48:11,068 --> 00:48:12,074
Just do it.
652
00:48:13,242 --> 00:48:15,539
- I think you have to
make it easy for me.
653
00:48:21,217 --> 00:48:24,184
I think you should
kill yourself.
654
00:48:27,483 --> 00:48:28,956
You allowed your wife to die
655
00:48:29,092 --> 00:48:31,224
because you couldn't
kill for her.
656
00:48:33,092 --> 00:48:34,128
Now it's time.
657
00:48:40,672 --> 00:48:41,938
This is really sharp.
658
00:48:46,472 --> 00:48:50,012
You can slit your wrist
with it very easily.
659
00:48:55,652 --> 00:48:57,184
Let me show you.
660
00:49:00,851 --> 00:49:05,362
Slice your wrist down
your arm like this.
661
00:49:05,496 --> 00:49:06,496
Not across.
662
00:49:08,099 --> 00:49:10,000
You will bleed out
really quickly.
663
00:49:12,670 --> 00:49:13,670
It will barely hurt.
664
00:49:19,704 --> 00:49:21,476
- Seriously, you're
gonna let this happen?
665
00:49:21,612 --> 00:49:22,974
- Shut up!
666
00:49:23,110 --> 00:49:24,574
I can't watch this.
667
00:49:24,708 --> 00:49:28,117
- This is my fucking
business, okay?
668
00:49:30,318 --> 00:49:34,117
- Richard, you don't
have to do this.
669
00:49:34,253 --> 00:49:37,025
- Hey, it's his call, man.
670
00:49:37,161 --> 00:49:38,922
- Make her do it,
she should do it.
671
00:49:39,057 --> 00:49:40,228
- Shut up!
672
00:49:42,699 --> 00:49:43,759
- I can do this.
673
00:49:47,300 --> 00:49:49,467
I can do this, let me do this.
674
00:49:53,271 --> 00:49:54,271
She should be here.
675
00:49:54,405 --> 00:49:55,672
She shouldn't be dead.
676
00:49:59,918 --> 00:50:03,311
- She shouldn't be dead.
- No.
677
00:50:03,447 --> 00:50:07,750
- But she is now, join her.
678
00:50:08,724 --> 00:50:10,255
Yes.
- Yeah.
679
00:50:10,391 --> 00:50:12,793
- You can kiss her.
- Yeah.
680
00:50:12,927 --> 00:50:14,492
- Yeah, so do it.
681
00:50:27,643 --> 00:50:28,643
Shh.
682
00:50:30,746 --> 00:50:32,445
Fuck.
683
00:50:35,050 --> 00:50:37,516
Now look at me, look at me.
684
00:50:38,856 --> 00:50:40,815
You'll be with her soon.
685
00:50:43,726 --> 00:50:46,793
Go to sleep.
686
00:50:46,927 --> 00:50:48,824
Sleep, Richard.
687
00:51:10,514 --> 00:51:12,518
Thank you, Richard.
688
00:52:05,501 --> 00:52:07,309
This is fucked up.
689
00:52:08,605 --> 00:52:11,246
This is all so fucked.
690
00:52:13,547 --> 00:52:16,648
I tried to kill
him just like her.
691
00:52:18,652 --> 00:52:21,586
She's gonna kill us
all anyway, isn't she?
692
00:52:22,728 --> 00:52:23,958
No, she isn't.
693
00:52:24,094 --> 00:52:25,623
We just have to figure it out.
694
00:52:28,360 --> 00:52:30,860
Hey L?
- Yeah.
695
00:52:32,635 --> 00:52:36,436
- Back there with Tracey,
what were you saying?
696
00:52:37,501 --> 00:52:38,637
What do you mean?
697
00:52:39,340 --> 00:52:40,402
- Sounded like scripture.
698
00:52:40,539 --> 00:52:42,742
How did you know all that?
699
00:52:42,876 --> 00:52:47,315
That's, my Mom used to
take me to church every Sunday.
700
00:52:48,786 --> 00:52:49,786
Do you still go?
701
00:52:50,750 --> 00:52:52,947
- No, I stopped
going when I was 12.
702
00:52:54,525 --> 00:52:59,657
It's weird though, I
still remember, you know.
703
00:53:04,969 --> 00:53:06,699
- What does it all mean?
704
00:53:06,833 --> 00:53:12,242
- I think it just means
whatever you go through in life.
705
00:53:13,538 --> 00:53:14,771
It's all just temporary.
706
00:53:15,505 --> 00:53:16,773
It'll all pass.
707
00:53:42,672 --> 00:53:46,237
Sorry, Olivia, suicide
isn't the same as murder.
708
00:53:46,373 --> 00:53:47,838
You're doing well though,
709
00:53:47,972 --> 00:53:50,806
learning the darker
side of human nature.
710
00:53:50,943 --> 00:53:55,317
You're almost there, but
if you want to escape
711
00:53:55,452 --> 00:53:58,382
you can't just let a
person take their life.
712
00:53:58,518 --> 00:53:59,849
You must take it from them.
713
00:54:23,614 --> 00:54:26,679
When do you think that she's
going to make her move?
714
00:54:29,518 --> 00:54:31,485
She'll probably
wait till it's dark.
715
00:54:32,588 --> 00:54:35,586
Someone's going to die
when the lights go off.
716
00:54:35,722 --> 00:54:37,755
She's the one that
stabbed Tracey.
717
00:54:40,625 --> 00:54:41,760
Yeah, I think so too.
718
00:55:01,717 --> 00:55:05,784
- I can hear everything
you're saying, you know.
719
00:55:08,554 --> 00:55:11,657
This room is not very large.
720
00:55:12,690 --> 00:55:14,331
You should know that by now.
721
00:55:16,896 --> 00:55:20,365
- And you're right,
I killed her.
722
00:55:20,501 --> 00:55:21,931
I thought she was you, Alice.
723
00:55:23,168 --> 00:55:26,474
- Someone is going to die
when the lights go out.
724
00:55:27,806 --> 00:55:30,875
But right now I'm still alive.
725
00:55:32,010 --> 00:55:34,815
And so is the only
woman that I ever loved,
726
00:55:35,684 --> 00:55:38,112
and I intend to do
whatever I have to do
727
00:55:38,248 --> 00:55:42,552
to make sure that she
isn't going to die.
728
00:55:42,688 --> 00:55:44,525
Olivia, it's not worth it.
729
00:55:51,731 --> 00:55:54,030
Give yourself up to me, Sean.
730
00:55:58,740 --> 00:56:01,041
I'm willing to have
sex with you first
731
00:56:01,177 --> 00:56:02,840
if that's what you want.
732
00:56:06,583 --> 00:56:11,452
I will be gentle
afterwards, I promise.
733
00:56:11,588 --> 00:56:14,449
- Olivia, you're not
thinking clearly.
734
00:56:14,585 --> 00:56:15,851
- Yes, I am.
735
00:56:15,987 --> 00:56:17,822
Everything is very
clear right now.
736
00:56:17,958 --> 00:56:20,858
Clearer than it has
ever been, really.
737
00:56:22,298 --> 00:56:23,693
Olivia, we should all talk.
738
00:56:23,829 --> 00:56:25,798
- I'm tired of talking, Sean.
739
00:56:26,802 --> 00:56:28,768
Come on, there has to be
another way out of here.
740
00:56:28,902 --> 00:56:31,702
Look, we can use your
hatchet and my ax
741
00:56:31,838 --> 00:56:32,978
and we can chop
through the wall.
742
00:56:33,003 --> 00:56:34,570
We can still get out of here.
743
00:56:34,706 --> 00:56:36,512
And go where, Sean?
744
00:56:37,179 --> 00:56:38,646
Go where?
745
00:56:38,780 --> 00:56:41,208
You don't know what's
on the other side.
746
00:56:41,344 --> 00:56:44,487
There's no way out of
here except one way.
747
00:56:45,416 --> 00:56:46,456
No.
748
00:56:49,226 --> 00:56:51,860
You're not a killer, Sean.
749
00:56:51,996 --> 00:56:52,996
Look at you.
750
00:56:54,295 --> 00:56:56,092
Holding that ax.
751
00:56:57,233 --> 00:56:59,528
Olivia, just stop.
752
00:56:59,664 --> 00:57:00,898
I'm not gonna fight you.
753
00:57:02,865 --> 00:57:05,903
Good, surrender to me.
754
00:57:06,871 --> 00:57:09,771
- Olivia, please, don't do it.
755
00:57:09,907 --> 00:57:12,547
Look, I'm gonna drop my weapon.
756
00:57:15,581 --> 00:57:17,014
You have said too much.
757
00:57:18,355 --> 00:57:21,286
You will never be the same.
758
00:57:21,420 --> 00:57:22,458
- Olivia!
759
00:58:11,335 --> 00:58:12,936
I'm sorry I had to be
the one to push you
760
00:58:13,072 --> 00:58:15,237
into becoming who
you really are.
761
00:58:22,818 --> 00:58:25,686
If any of us is
pushed far enough
762
00:58:25,822 --> 00:58:28,817
there's no telling what
we will do to survive,
763
00:58:28,952 --> 00:58:30,692
so don't feel guilty.
764
00:58:31,492 --> 00:58:32,958
This is all my fault.
765
00:58:33,594 --> 00:58:35,159
- I don't feel guilty.
766
00:58:35,295 --> 00:58:39,532
I just know I did everything
I could to stay alive
767
00:58:39,666 --> 00:58:41,567
and you did everything you could
768
00:58:41,702 --> 00:58:44,001
to drive that poor girl crazy.
769
00:58:46,237 --> 00:58:49,210
- And yet, Sean, you
surprised me today.
770
00:58:49,347 --> 00:58:50,579
I thought you would give in
771
00:58:50,715 --> 00:58:52,782
to such a beautiful
girl like Olivia.
772
00:58:52,918 --> 00:58:57,614
I'm surprised you could
resist such a beautiful woman.
773
00:58:57,750 --> 00:58:59,556
What are you saying?
774
00:59:00,690 --> 00:59:03,525
- I know everything
about you, Sean.
775
00:59:03,661 --> 00:59:05,061
I know how you
brought another woman
776
00:59:05,190 --> 00:59:07,992
into your bed when
your wife was away.
777
00:59:10,266 --> 00:59:12,661
Where is my wife?
778
00:59:12,797 --> 00:59:14,197
Do you have my wife?
779
00:59:16,173 --> 00:59:17,635
Of course not.
780
00:59:17,771 --> 00:59:20,275
Why would I take your wife
781
00:59:20,411 --> 00:59:22,673
when clearly you don't care much
782
00:59:22,809 --> 00:59:24,878
about whether she's hurt or not?
783
00:59:29,016 --> 00:59:32,820
But, I have a person
that you really love.
784
00:59:33,820 --> 00:59:36,054
Jacob, my God, Jacob.
785
00:59:37,822 --> 00:59:39,992
Jacob, are you okay?
786
00:59:41,891 --> 00:59:43,324
Where's my boy?
787
00:59:44,300 --> 00:59:45,668
Where's my boy?
788
00:59:46,905 --> 00:59:50,936
- And L, you are not so
innocent either, are you?
789
00:59:51,072 --> 00:59:53,268
The difference between
you and Sean is
790
00:59:53,403 --> 00:59:55,943
you hurt the person
you love the most.
791
00:59:56,947 --> 01:00:00,646
Remember, when you ran away
and you broke her heart?
792
01:00:00,782 --> 01:00:02,244
- What are you talking about?
793
01:00:09,521 --> 01:00:10,521
Mom?
794
01:00:13,592 --> 01:00:14,630
Leonard?
795
01:00:16,333 --> 01:00:18,096
Mom, where are you?
796
01:00:19,369 --> 01:00:21,297
Don't worry about me.
797
01:00:23,570 --> 01:00:25,036
Are you hurt?
798
01:00:26,469 --> 01:00:30,811
You know your Mama,
nothing can really hurt me.
799
01:00:31,947 --> 01:00:34,376
Mama, I was gonna
come back home.
800
01:00:36,552 --> 01:00:38,655
I'm gonna come get you.
801
01:00:40,050 --> 01:00:41,317
I'm still gonna come back.
802
01:00:43,519 --> 01:00:48,896
Final test, decide who
lives and who dies.
803
01:01:04,347 --> 01:01:06,012
This is fucked up.
804
01:01:07,648 --> 01:01:09,378
This is so fucked up.
805
01:01:16,355 --> 01:01:20,288
We're all just gonna
end up dead like them.
806
01:01:20,423 --> 01:01:23,998
I mean, for all we
know they're forcing us
807
01:01:24,132 --> 01:01:28,067
to kill each other but
my sister could be alive.
808
01:01:31,436 --> 01:01:34,005
I'm sorry, Alice, but
your sister's dead.
809
01:01:34,141 --> 01:01:36,108
I'm not gonna let
her kill my son.
810
01:01:36,876 --> 01:01:38,306
- Even if my sister's dead
811
01:01:38,442 --> 01:01:40,443
killing each other
isn't worth it.
812
01:01:40,579 --> 01:01:44,380
We're all acting like animals
slaughtering each other.
813
01:01:47,356 --> 01:01:48,356
She's right.
814
01:01:49,222 --> 01:01:51,188
The doctor's not
even in here, man.
815
01:01:52,423 --> 01:01:54,960
We're the ones getting
our hands dirty.
816
01:01:55,096 --> 01:01:56,996
She hasn't laid a
finger on anyone.
817
01:02:07,108 --> 01:02:11,472
Fucking Tracey,
she was pregnant.
818
01:02:13,114 --> 01:02:15,909
She would have done
anything for her baby.
819
01:02:16,945 --> 01:02:20,648
Sean, I know you would have
done anything for your child.
820
01:02:20,782 --> 01:02:25,521
And L, I know your Mom
would do anything for you.
821
01:02:26,490 --> 01:02:30,030
That doesn't mean that
we should keep playing.
822
01:02:30,166 --> 01:02:33,034
When the timer goes off,
the lights are gonna go out
823
01:02:33,170 --> 01:02:36,201
and she's going to want
for us to kill each other.
824
01:02:38,543 --> 01:02:40,909
We're not going anywhere.
825
01:02:41,775 --> 01:02:43,438
Might as well just stop.
826
01:03:01,090 --> 01:03:02,293
Richard was right.
827
01:03:04,199 --> 01:03:06,835
Richard was the only
one who was right.
828
01:03:08,769 --> 01:03:10,498
He died with dignity.
829
01:03:11,938 --> 01:03:13,869
He didn't kill anyone.
830
01:03:14,003 --> 01:03:15,405
Didn't even try.
831
01:03:17,847 --> 01:03:20,349
- You know she's right, Sean.
832
01:03:20,485 --> 01:03:22,114
I'm not gonna kill you.
833
01:03:22,250 --> 01:03:24,887
That's not what my Mom
would want anyways.
834
01:03:25,021 --> 01:03:27,315
It's a dark road and I'm
not going down it, man.
835
01:03:27,452 --> 01:03:29,085
- I don't want to
kill you either,
836
01:03:29,219 --> 01:03:32,492
but my son, they got my son.
837
01:03:32,628 --> 01:03:34,659
And I can't let him die.
838
01:03:34,793 --> 01:03:37,030
My son is eight.
839
01:03:37,164 --> 01:03:39,661
He hasn't had a
chance at life yet.
840
01:03:40,597 --> 01:03:44,632
I'm sorry, but I
gotta take you down.
841
01:03:44,768 --> 01:03:49,208
If there's even a chance of
saving him, I need to win.
842
01:03:50,811 --> 01:03:52,244
I'll get you.
843
01:03:53,347 --> 01:03:56,177
You walk around smiling,
acting all in charge,
844
01:03:56,313 --> 01:03:57,485
acting like you're a good guy
845
01:03:57,621 --> 01:03:59,052
till nobody's looking, man.
846
01:03:59,188 --> 01:04:03,088
Yeah, I'm not that
great of a guy, okay.
847
01:04:03,224 --> 01:04:05,824
But that little
boy there, he is.
848
01:04:05,960 --> 01:04:08,193
He got cancer when he was six.
849
01:04:08,329 --> 01:04:10,492
We were told that he
only had six months.
850
01:04:10,626 --> 01:04:13,331
His mother and I,
we fought for him.
851
01:04:15,967 --> 01:04:17,235
But you know what?
852
01:04:17,371 --> 01:04:20,172
Our relationship got to
the point where she left
853
01:04:21,342 --> 01:04:24,842
and I met someone to
help me take my mind away
854
01:04:24,978 --> 01:04:27,047
if just for a moment.
855
01:04:27,181 --> 01:04:30,914
I made a mistake and
I'm still sorry for it.
856
01:04:31,050 --> 01:04:32,349
- Well, congratulations.
857
01:04:33,590 --> 01:04:35,583
I'm a fuck up, okay?
858
01:04:35,719 --> 01:04:41,128
I admit it, but my son,
he's better than I am.
859
01:04:42,297 --> 01:04:44,230
I'm not going to let
some crazy lady kill him.
860
01:04:44,364 --> 01:04:46,766
You all may not think
that I'm a survivor
861
01:04:46,902 --> 01:04:48,637
but you know what, my son is.
862
01:04:48,773 --> 01:04:51,072
And I'm not gonna let him die.
863
01:04:52,043 --> 01:04:54,009
Yeah, we'll see when
the lights go off.
864
01:04:57,648 --> 01:04:59,114
- What about me, Sean?
865
01:05:00,351 --> 01:05:03,144
If you kill L, does that mean
you're going to kill me too?
866
01:05:03,280 --> 01:05:04,547
You lost your sister.
867
01:05:05,251 --> 01:05:08,018
You should do what Richard did
868
01:05:08,155 --> 01:05:10,086
and take yourself out of this.
869
01:05:10,222 --> 01:05:11,420
- You know what I said before
870
01:05:11,556 --> 01:05:13,829
about how we shouldn't
play anymore?
871
01:05:13,963 --> 01:05:16,362
I've changed my mind.
- What?
872
01:05:16,498 --> 01:05:19,800
- I've changed my mind.
I want to kill you, Sean,
873
01:05:19,934 --> 01:05:22,063
if it's the last thing I do.
874
01:05:22,197 --> 01:05:24,034
Watch it, Alice.
875
01:05:24,170 --> 01:05:26,172
Watch it, you stay out of this.
876
01:05:26,306 --> 01:05:28,775
- No, I'm in this
more now than ever
877
01:05:28,911 --> 01:05:30,545
and I'm ready for you, Sean.
878
01:05:30,681 --> 01:05:32,179
- You don't get it, man.
879
01:05:33,079 --> 01:05:34,157
You know how much anger it takes
880
01:05:34,181 --> 01:05:35,545
for people like us to survive?
881
01:05:37,318 --> 01:05:39,119
Man, you think 'cause
you killed some girl
882
01:05:39,255 --> 01:05:40,795
that was chasing after
you with an ax first,
883
01:05:40,818 --> 01:05:43,420
you can understand what
it takes to survive, man?
884
01:05:44,188 --> 01:05:45,391
You don't know shit!
885
01:05:46,429 --> 01:05:48,367
Every day of my life has
been about survival for me
886
01:05:48,391 --> 01:05:50,699
and the people that I love.
887
01:05:50,833 --> 01:05:51,976
Today isn't any different for me
888
01:05:52,001 --> 01:05:53,733
just because I'm
stuck here, man.
889
01:05:53,869 --> 01:05:55,166
Today's just another day,
890
01:05:55,302 --> 01:05:56,409
just another day
where I don't know
891
01:05:56,434 --> 01:05:57,905
if me or anybody
else that I love
892
01:05:58,041 --> 01:05:59,362
is gonna make it
through tomorrow.
893
01:05:59,403 --> 01:06:00,668
So welcome to my world, Sean.
894
01:06:00,804 --> 01:06:03,177
This is what's always
like for me, man.
895
01:06:06,108 --> 01:06:09,579
- You really think that you
can beat me with that knife?
896
01:06:11,284 --> 01:06:16,454
Hey L, Sean's right about me.
897
01:06:19,228 --> 01:06:21,690
I've got nothing
left to live for,
898
01:06:22,996 --> 01:06:24,461
but I'm still angry.
899
01:06:25,735 --> 01:06:27,431
That's still there.
900
01:06:28,534 --> 01:06:31,264
And I don't want to
see you win, Sean,
901
01:06:31,400 --> 01:06:33,702
even if it means I die.
902
01:06:34,909 --> 01:06:36,407
You want to know why?
903
01:06:38,440 --> 01:06:40,346
I just don't like you.
904
01:06:44,322 --> 01:06:48,088
That's not fair,
Alice, that's not fucking fair.
905
01:06:48,224 --> 01:06:51,355
- Shut up, people
like you always win.
906
01:06:51,490 --> 01:06:54,226
- It's not fair, that's
not fucking fair.
907
01:06:54,362 --> 01:06:56,494
It ain't Alice you
gotta worry about, Sean.
908
01:06:59,065 --> 01:07:00,135
- Come on, L.
909
01:07:01,266 --> 01:07:03,034
Okay, I'm not a killer.
910
01:07:03,168 --> 01:07:04,266
I'm just a dad, okay?
911
01:07:04,402 --> 01:07:06,036
I just want to save my kid.
912
01:07:06,172 --> 01:07:08,472
Please, just let me win.
913
01:07:10,507 --> 01:07:12,143
- Where are you going, Sean?
914
01:07:12,278 --> 01:07:14,449
Kill him, L!
- I will.
915
01:07:14,585 --> 01:07:15,585
- Come on!
916
01:07:33,869 --> 01:07:35,235
- No, no I can't!
917
01:07:37,606 --> 01:07:39,173
No, no!
918
01:07:43,746 --> 01:07:44,838
- Get off me!
919
01:07:47,110 --> 01:07:48,150
Alice!
920
01:07:53,418 --> 01:07:55,085
Thank you for helping me, Alice.
921
01:07:55,222 --> 01:07:58,126
- No Sean, don't do this.
922
01:08:04,460 --> 01:08:05,668
You tried to kill me.
923
01:08:05,802 --> 01:08:07,061
- I didn't touch you.
924
01:08:07,195 --> 01:08:10,731
Yeah, but you gave him a
machete so he could kill me.
925
01:08:10,867 --> 01:08:14,137
No! Seriously,
stop Sean, please.
926
01:08:14,273 --> 01:08:15,637
We're past that, Alice.
927
01:08:15,773 --> 01:08:18,273
I'm not gonna debate
this with you.
928
01:08:18,408 --> 01:08:19,609
What about your son?
929
01:08:19,743 --> 01:08:21,716
What kind of example
are you setting?
930
01:08:21,850 --> 01:08:23,250
- My son is dead!
931
01:08:23,385 --> 01:08:28,020
Choked, lifeless,
but you know what?
932
01:08:28,155 --> 01:08:29,889
We're all survivors, right?
933
01:08:30,024 --> 01:08:31,185
Is that right?
934
01:08:31,320 --> 01:08:32,425
All of us!
935
01:08:33,425 --> 01:08:38,628
You, L, Richard, Olivia, Tracey,
936
01:08:40,002 --> 01:08:41,400
we're all survivors!
937
01:08:41,536 --> 01:08:45,104
You know what, it's
just that some of us
938
01:08:45,239 --> 01:08:46,636
are better at it than others.
939
01:08:46,770 --> 01:08:48,403
Yeah, but you don't
have to kill me,
940
01:08:48,538 --> 01:08:50,175
you don't have to do this.
941
01:08:50,310 --> 01:08:52,275
We can still get out of here.
942
01:08:52,411 --> 01:08:55,283
I'm done talking to you, Alice.
943
01:08:58,381 --> 01:08:59,412
Shut the fuck up!
944
01:08:59,548 --> 01:09:01,590
Shut the fuck up, L.
945
01:09:01,725 --> 01:09:02,725
- Please stop!
946
01:09:03,759 --> 01:09:04,990
Sean!
947
01:09:05,127 --> 01:09:09,256
Shh, shh, come on, Alice!
948
01:09:11,766 --> 01:09:14,029
Alice!
949
01:09:14,164 --> 01:09:15,402
Alice!
950
01:09:20,368 --> 01:09:21,408
Alice.
951
01:09:25,780 --> 01:09:27,011
Alice.
952
01:09:43,360 --> 01:09:45,167
You fucking bitch.
953
01:09:45,301 --> 01:09:47,664
I'd rather be a
bitch than a corpse.
954
01:10:29,078 --> 01:10:30,707
What are you doing?
955
01:10:32,279 --> 01:10:35,145
Don't you have any decency?
956
01:10:35,282 --> 01:10:37,920
- I do Alice, I do,
957
01:10:38,055 --> 01:10:40,317
but not everyone has the luxury.
958
01:10:40,453 --> 01:10:41,956
You must conclude the test.
959
01:10:42,091 --> 01:10:43,757
You have no other choice.
960
01:10:43,893 --> 01:10:44,893
You must go on.
961
01:10:46,457 --> 01:10:48,126
- Just do it.
962
01:10:48,261 --> 01:10:49,595
Just do it, just leave.
963
01:10:49,730 --> 01:10:52,032
- No, I'm going to get
you out of here, okay?
964
01:10:52,167 --> 01:10:54,402
I'm going to get you out.
965
01:10:56,105 --> 01:11:00,506
- Alice, you gotta leave.
966
01:11:00,643 --> 01:11:03,310
- No, I'm going to get
you out of here, okay?
967
01:11:03,445 --> 01:11:04,805
Don't worry, I'm
gonna get you out.
968
01:11:04,877 --> 01:11:06,814
You're gonna carry me
right out that door?
969
01:11:06,949 --> 01:11:08,382
- Yeah, yeah.
970
01:11:18,028 --> 01:11:19,157
Alice you gotta do this,
971
01:11:19,292 --> 01:11:20,922
you gotta end this.
972
01:11:25,662 --> 01:11:27,836
- Alice, you gotta leave.
973
01:11:27,971 --> 01:11:28,971
Just do it, alright?
974
01:11:29,101 --> 01:11:30,305
- No.
975
01:11:30,439 --> 01:11:33,474
I won't leave you,
I won't leave you.
976
01:11:36,341 --> 01:11:38,141
- I will soon.
977
01:11:38,278 --> 01:11:40,349
- No, no, no.
978
01:11:45,087 --> 01:11:50,051
Please, L. Stay with me.
979
01:11:57,731 --> 01:12:01,430
- There is a dark side
to obedience, Alice.
980
01:12:01,567 --> 01:12:03,668
Thank you for showing me.
981
01:12:03,804 --> 01:12:06,837
I have learned more
than I ever wanted to.
982
01:12:11,277 --> 01:12:13,041
Fuck you!
983
01:12:23,559 --> 01:12:26,587
- Alice, you have
no other choice.
984
01:12:26,721 --> 01:12:27,989
You must kill him.
985
01:12:36,766 --> 01:12:38,907
You have made it this far.
986
01:12:39,042 --> 01:12:40,671
You have to end it.
987
01:12:40,806 --> 01:12:43,604
Please embrace the
animal inside you.
988
01:12:43,738 --> 01:12:45,039
You must continue.
989
01:12:49,652 --> 01:12:52,850
- I'm not going to,
I'm not going to.
990
01:12:55,225 --> 01:12:57,788
Then you will die together.
991
01:13:04,765 --> 01:13:08,697
- Alice, Alice?
- No, no, no, no.
992
01:13:08,832 --> 01:13:11,871
Look at me, Alice, look at me.
993
01:13:12,806 --> 01:13:17,207
You have to do this
to save yourself, ok?
994
01:13:17,342 --> 01:13:18,042
- Kill me.
995
01:13:18,177 --> 01:13:19,177
Do it.
996
01:13:22,811 --> 01:13:24,881
- Just close your eyes.
997
01:13:26,484 --> 01:13:27,921
Go to sleep.
998
01:14:36,157 --> 01:14:37,157
Hello?
999
01:14:39,161 --> 01:14:40,161
Can you hear me?
1000
01:14:56,078 --> 01:14:57,341
No, no!
1001
01:14:57,478 --> 01:15:00,474
No, let me out of here!
1002
01:15:00,609 --> 01:15:01,979
No!
69741
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.