Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:07,325 --> 00:00:09,045
So, I'm about to go on
the road for a while.
3
00:00:09,076 --> 00:00:11,696
Isn't it weird how, when
you're away from home,
4
00:00:11,746 --> 00:00:12,931
you start missing the little things
5
00:00:12,955 --> 00:00:15,745
you never really thought
about, like your kids?
6
00:00:15,791 --> 00:00:17,541
Oh.
7
00:00:17,585 --> 00:00:18,729
I thought that would do better.
8
00:00:18,753 --> 00:00:21,343
I guess you all like
kids. To each his own.
9
00:00:21,380 --> 00:00:25,050
Okay, well, I have kids.
10
00:00:25,092 --> 00:00:27,932
And, you know, everybody
seems to get so angry
11
00:00:27,970 --> 00:00:29,310
when you bring one on a plane.
12
00:00:29,347 --> 00:00:31,307
But if the airlines don't want them,
13
00:00:31,349 --> 00:00:34,559
why do they provide those little
child-size bottles of booze?
14
00:00:34,602 --> 00:00:36,852
Wow.
15
00:00:36,896 --> 00:00:39,186
Not in a laughing mood tonight, huh?
16
00:00:39,231 --> 00:00:41,543
You know, th-there's a Bergman
film playing down the street.
17
00:00:41,567 --> 00:00:42,607
It's about black death.
18
00:00:42,693 --> 00:00:44,243
Maybe you should've gone to that.
19
00:00:44,278 --> 00:00:46,778
Maybe something's missing from my set.
20
00:00:46,822 --> 00:00:49,122
What could it be?
21
00:00:49,158 --> 00:00:51,698
What could it be?
22
00:00:51,744 --> 00:00:53,504
Oh, I know.
23
00:00:53,537 --> 00:00:55,497
A catchphrase.
24
00:00:55,539 --> 00:00:57,669
Yeah, that way I could do
a bunch of crappy jokes,
25
00:00:57,708 --> 00:01:00,168
then save them with one
of my patented zingers.
26
00:01:00,211 --> 00:01:03,761
Something like "Have
yourself a scoop of that!"
27
00:01:03,798 --> 00:01:05,678
Or "Dock that in your harbor."
28
00:01:05,716 --> 00:01:09,096
Or "Stuff that in your pierogi." Yeah.
29
00:01:11,138 --> 00:01:13,598
Guess I'm a little nervous.
30
00:01:13,641 --> 00:01:16,391
I'm opening for Shy Baldwin.
31
00:01:16,477 --> 00:01:20,607
Oh, yeah, him you like.
32
00:01:20,648 --> 00:01:22,728
But I won't be on the road by myself.
33
00:01:22,775 --> 00:01:26,895
I'll have a support system.
My manager Susie Myerson.
34
00:01:28,989 --> 00:01:30,829
I see you've met.
35
00:01:30,866 --> 00:01:33,986
You know, she's always
believed in me, Susie.
36
00:01:34,036 --> 00:01:36,576
She's pushed me to
get better and better.
37
00:01:36,622 --> 00:01:38,332
Sometimes off a cliff, but irregardless,
38
00:01:38,374 --> 00:01:40,254
I'm loyal to her for that.
39
00:01:40,292 --> 00:01:42,462
Because, really, if there's no loyalty,
40
00:01:42,503 --> 00:01:44,763
what's the point of a partnership?
41
00:01:44,797 --> 00:01:47,127
They say if you want loyalty, get a dog.
42
00:01:47,174 --> 00:01:50,054
But even the most loyal
dog will stick its head
43
00:01:50,094 --> 00:01:52,394
in your neighbor's cooze 'cause
it wants to get scratched.
44
00:01:52,430 --> 00:01:54,720
I mean, it doesn't mean
the dog doesn't like you,
45
00:01:54,765 --> 00:01:57,475
it just means the dog
isn't that fucking picky.
46
00:01:59,895 --> 00:02:02,725
All right.
47
00:02:02,773 --> 00:02:04,193
Thanks, everybody.
48
00:02:04,233 --> 00:02:05,943
I'm Mrs. Maisel. Good night.
49
00:02:07,570 --> 00:02:09,860
Good job, Midge. Really good.
50
00:02:09,905 --> 00:02:11,299
I'm sorry, were you even listening?
51
00:02:11,323 --> 00:02:13,243
Oh, no, don't get me
wrong, you were awful.
52
00:02:13,284 --> 00:02:15,053
It was like sitting at
my grandmother's deathbed
53
00:02:15,077 --> 00:02:16,497
all over again, but without snacks.
54
00:02:16,537 --> 00:02:17,907
Thanks for the feedback.
55
00:02:17,955 --> 00:02:19,599
Hey, better to crap
out now then in front of
56
00:02:19,623 --> 00:02:20,793
a thousand people in Vegas.
57
00:02:20,833 --> 00:02:22,133
That would be disastrous.
58
00:02:22,168 --> 00:02:23,918
Really, Jackie, you're
giving me a big head.
59
00:02:23,961 --> 00:02:26,921
Yeah, your head looked
bigger tonight, too.
60
00:02:26,964 --> 00:02:28,775
So what was that, exactly,
all that loyalty stuff?
61
00:02:28,799 --> 00:02:31,299
Just trying to be
inspirational to my audience.
62
00:02:31,343 --> 00:02:33,803
Well, maybe skip trying
to be inspirational
63
00:02:33,846 --> 00:02:35,532
when you open for Shy and
just stick to the funny.
64
00:02:35,556 --> 00:02:37,242
I mean, you're not opening
for the fucking Buddha.
65
00:02:37,266 --> 00:02:39,186
Always a help. Thanks.
66
00:02:39,226 --> 00:02:41,146
- Is that what you really think?
- What?
67
00:02:41,187 --> 00:02:43,857
That I'm sticking my head
in Sophie Lennon's cooze.
68
00:02:43,898 --> 00:02:45,858
I was speaking in general terms.
69
00:02:45,900 --> 00:02:48,150
Okay. Well, try to be specific.
70
00:02:48,194 --> 00:02:49,254
Maybe that'll get you some laughs.
71
00:02:49,278 --> 00:02:52,658
- Okay.
- Okay.
72
00:02:52,698 --> 00:02:54,908
And by the way,
"irregardless"? It's not a word.
73
00:02:54,950 --> 00:02:56,660
- Yes, it is.
- No, it's not.
74
00:02:56,702 --> 00:02:58,162
It's "regardless." That's the word.
75
00:02:58,204 --> 00:03:00,044
Well, I say irregardless.
76
00:03:00,080 --> 00:03:01,670
Just trying to be inspirational.
77
00:03:01,707 --> 00:03:03,997
Well, you've inspired me.
78
00:03:04,043 --> 00:03:06,313
- Go announce the next act.
- I don't want to miss anything.
79
00:03:06,337 --> 00:03:08,507
Go.
80
00:03:08,547 --> 00:03:10,167
Look, I...
81
00:03:12,259 --> 00:03:14,219
Okay, if you think multiple ocarinas
82
00:03:14,261 --> 00:03:16,101
playing at the same time is depressing,
83
00:03:16,138 --> 00:03:18,808
then you really should have
gone to the fucking Bergman film.
84
00:03:23,437 --> 00:03:24,477
Miriam Weissman!
85
00:03:24,522 --> 00:03:26,442
God. Mrs. Fulber, you scared me.
86
00:03:26,482 --> 00:03:28,126
What's with all the
noise from your apartment?
87
00:03:28,150 --> 00:03:29,940
There's some sort of party going on.
88
00:03:29,985 --> 00:03:31,296
Let me check. I'm just getting home.
89
00:03:31,320 --> 00:03:32,660
- From where?
- I was out.
90
00:03:32,696 --> 00:03:34,026
- On a school night?
- Yes.
91
00:03:34,073 --> 00:03:36,033
- With boys?
- I got to go, Mrs. Fulber.
92
00:03:36,075 --> 00:03:38,178
- Brush your teeth.
- You're not my babysitter anymore.
93
00:03:38,202 --> 00:03:39,332
... despite laws.
94
00:03:39,370 --> 00:03:40,889
'Cause the laws are set by capitalists.
95
00:03:40,913 --> 00:03:42,265
The rich have been
using the Constitution
96
00:03:42,289 --> 00:03:43,683
to justify their
crimes against the poor.
97
00:03:43,707 --> 00:03:45,127
Marx was the true purist.
98
00:03:45,167 --> 00:03:47,924
Lenin's the little boy who dumped
his bowels on Karl's genius.
99
00:03:47,962 --> 00:03:50,552
I've never heard it put quite that way,
100
00:03:50,589 --> 00:03:52,299
but I agree with the general sentiment.
101
00:03:52,341 --> 00:03:54,131
Hello... all.
102
00:03:54,176 --> 00:03:55,636
Ah, Miriam.
103
00:03:55,678 --> 00:03:58,178
Let me introduce you
to some new friends.
104
00:03:58,222 --> 00:04:00,722
This is Ezra, Alan, and Madeline.
105
00:04:00,766 --> 00:04:02,426
Everybody, this is my daughter Miriam.
106
00:04:02,476 --> 00:04:04,056
- Hello.
- I met my lawyer
107
00:04:04,103 --> 00:04:06,483
at the White Horse Tavern
and fell into a conversation
108
00:04:06,522 --> 00:04:07,999
with these three, and
it was getting late,
109
00:04:08,023 --> 00:04:09,283
and they were closing up.
110
00:04:09,316 --> 00:04:10,316
So I invited them here.
111
00:04:10,317 --> 00:04:12,777
They're starting a weekly paper.
112
00:04:12,820 --> 00:04:14,047
More of a revolutionary broadsheet.
113
00:04:14,071 --> 00:04:15,632
And we think Abe should be a part of it.
114
00:04:15,656 --> 00:04:18,866
Sounds great. It's nice
you're making friends.
115
00:04:18,909 --> 00:04:20,869
We were all just
debating what to call it.
116
00:04:20,911 --> 00:04:24,121
And the final choices are The New Jive
117
00:04:24,164 --> 00:04:27,044
and It's the Sixties,
Man! Two timeless names.
118
00:04:27,084 --> 00:04:28,724
Alan came up with both of those.
119
00:04:28,752 --> 00:04:31,132
He's so expressive.
120
00:04:34,633 --> 00:04:38,513
This was a little distracting
at first, but you get used to it.
121
00:04:38,554 --> 00:04:40,394
And the comrades in the study?
122
00:04:42,308 --> 00:04:44,848
I did not know they were there.
123
00:04:44,894 --> 00:04:45,894
Yeah, that's Corey and Bishop.
124
00:04:45,895 --> 00:04:46,955
We invited them to come and bunk here.
125
00:04:46,979 --> 00:04:49,859
Okay, gang, so... carry on.
126
00:04:49,899 --> 00:04:52,739
But if you could carry
on a little quieter.
127
00:04:52,776 --> 00:04:54,646
Ideas are thunderclaps.
128
00:04:54,695 --> 00:04:57,355
Right, but maybe smaller
thunderclaps for now
129
00:04:57,406 --> 00:04:58,906
and louder ones another time.
130
00:04:58,949 --> 00:05:00,779
Good night.
131
00:05:00,826 --> 00:05:03,406
Okay, guys, the first edition
132
00:05:03,454 --> 00:05:05,754
should include a mission statement.
133
00:05:05,789 --> 00:05:07,709
I agree. There's no
point in being subtle.
134
00:05:07,750 --> 00:05:09,590
It's the '60s, man.
135
00:05:09,627 --> 00:05:11,167
* And the last fight *
136
00:05:11,211 --> 00:05:12,961
* Let us face *
137
00:05:13,005 --> 00:05:14,125
Everybody!
138
00:05:14,214 --> 00:05:17,894
* The Internationale *
139
00:05:17,927 --> 00:05:19,217
- What?!
- * Unites. *
140
00:05:32,441 --> 00:05:34,611
Your arrest was a gift from God, Abe,
141
00:05:34,652 --> 00:05:36,402
but now we got to exploit it.
142
00:05:36,445 --> 00:05:38,445
Publicize it, get you out there
143
00:05:38,489 --> 00:05:40,069
and make you the face of free speech.
144
00:05:40,115 --> 00:05:41,865
I want that. I want to be the face.
145
00:05:41,909 --> 00:05:43,579
You're the perfect image for the cause.
146
00:05:43,619 --> 00:05:46,409
Someone people can
trust. An �minence grise.
147
00:05:46,455 --> 00:05:48,099
I've always wanted to
be an �minence grise.
148
00:05:48,123 --> 00:05:50,143
I'm gonna get your work
notebooks back from Bell Labs.
149
00:05:50,167 --> 00:05:52,587
I'm peppering the shit out of
them with motions, hearings.
150
00:05:52,628 --> 00:05:54,606
In fact, I got something
you got to sign right now.
151
00:05:54,630 --> 00:05:56,510
They're my ideas, my thoughts.
152
00:05:56,548 --> 00:05:58,338
They belong to you.
153
00:05:58,384 --> 00:06:00,264
This is the last of the butter cookies.
154
00:06:00,302 --> 00:06:01,552
All right.
155
00:06:01,595 --> 00:06:03,505
Hey, you're communists,
for Christ's sake.
156
00:06:03,555 --> 00:06:04,555
Share.
157
00:06:04,556 --> 00:06:05,886
- Sorry.
- Of course.
158
00:06:05,933 --> 00:06:07,285
I can make eggs for
anyone who wants some.
159
00:06:07,309 --> 00:06:08,479
It's all right, Zelda.
160
00:06:08,519 --> 00:06:10,649
I'm sure having a maid
waiting on them like this,
161
00:06:10,688 --> 00:06:13,478
serving butter cookies,
is such a violation
162
00:06:13,524 --> 00:06:15,194
of their proletariat values.
163
00:06:15,234 --> 00:06:16,574
No, Abe, it's good, it's fine.
164
00:06:16,610 --> 00:06:18,338
Yeah, it helps us understand
what we're fighting against.
165
00:06:18,362 --> 00:06:21,532
You've yelled, you've argued,
166
00:06:21,573 --> 00:06:24,413
you've counterargued,
you've banged tables,
167
00:06:24,451 --> 00:06:27,201
you've banged walls, you've sung.
168
00:06:27,246 --> 00:06:28,246
"The Internationale."
169
00:06:28,247 --> 00:06:29,367
And a Chuck Berry song?
170
00:06:29,415 --> 00:06:30,955
We were taking a well-earned break.
171
00:06:31,000 --> 00:06:33,790
You've clapped hands,
you've clinked glasses.
172
00:06:33,836 --> 00:06:35,876
Someone was loud in the bathroom.
173
00:06:35,921 --> 00:06:37,721
- Sorry?
- You used the bathroom?
174
00:06:37,756 --> 00:06:39,401
- There was more singing.
- Which bathroom?
175
00:06:39,425 --> 00:06:41,835
- Miriam.
- Michael?
176
00:06:41,885 --> 00:06:43,613
You know Michael Kessler? How
do you know Michael Kessler?
177
00:06:43,637 --> 00:06:44,637
What are you doing here?
178
00:06:44,680 --> 00:06:46,199
- What are you doing here?
- I live here.
179
00:06:46,223 --> 00:06:47,643
How do you know Michael Kessler?
180
00:06:47,683 --> 00:06:49,563
- He's my lawyer.
- He's my lawyer.
181
00:06:49,601 --> 00:06:51,231
- What is he to you?
- My father.
182
00:06:51,270 --> 00:06:53,289
- Miriam's your daughter?
- Why do you have a lawyer?
183
00:06:53,313 --> 00:06:55,443
- He was arrested.
- Why were you arrested?
184
00:06:55,482 --> 00:06:57,362
- For protecting a man's rights.
- What man?
185
00:06:57,401 --> 00:06:58,741
- Lenny Bruce.
- Come again?
186
00:06:58,777 --> 00:07:00,380
- The man you're dating.
- You're dating Lenny Bruce?
187
00:07:00,404 --> 00:07:01,631
No, I am not dating Lenny Bruce.
188
00:07:01,655 --> 00:07:02,966
Excuse me, is Zelda part of this,
189
00:07:02,990 --> 00:07:04,160
or can she go make the eggs?
190
00:07:04,199 --> 00:07:06,409
Study.
191
00:07:06,452 --> 00:07:08,662
Move, move, move.
192
00:07:08,704 --> 00:07:10,834
Zelda. Eggs, now.
193
00:07:10,873 --> 00:07:12,213
Yes, miss.
194
00:07:12,249 --> 00:07:14,249
What is happening?
195
00:07:14,293 --> 00:07:16,963
You told me to go see
Lenny Bruce, so I did.
196
00:07:17,004 --> 00:07:18,844
This is too much for my brain.
197
00:07:18,881 --> 00:07:20,221
And more guys got in.
198
00:07:20,257 --> 00:07:22,677
- I'll speak to Ezra.
- And where is Mama?
199
00:07:22,718 --> 00:07:24,598
How is she sleeping
through the revolution?
200
00:07:24,636 --> 00:07:26,636
- She went home.
- This is home.
201
00:07:26,680 --> 00:07:29,020
- No, she went to see her family.
- She went to Providence?
202
00:07:29,058 --> 00:07:31,848
She wants to talk to them
about her share of the trust.
203
00:07:31,894 --> 00:07:33,854
Oh, boy, she hates Providence.
204
00:07:33,896 --> 00:07:35,976
But she needs a minimal lifestyle,
205
00:07:36,023 --> 00:07:37,403
and that takes money.
206
00:07:37,441 --> 00:07:38,571
You know me.
207
00:07:38,609 --> 00:07:41,069
I would sleep on the
cold street if need be,
208
00:07:41,111 --> 00:07:43,361
without bedding, forage for food.
209
00:07:43,405 --> 00:07:44,883
How do you want your eggs
this morning, Mr. Weissman?
210
00:07:44,907 --> 00:07:46,507
Uh, toad in the hole
might be nice today.
211
00:07:46,533 --> 00:07:47,913
I see your shoes are off.
212
00:07:47,951 --> 00:07:50,331
- Are your corns bothering you again?
- A tad.
213
00:07:50,370 --> 00:07:51,750
We'll wash your feet, and I'll use
214
00:07:51,789 --> 00:07:53,349
- that pumice stone on them again.
- Perfect.
215
00:07:53,373 --> 00:07:55,833
But your mother, she's
not hearty like me.
216
00:07:55,876 --> 00:07:57,916
She needs her creature comforts.
217
00:07:57,961 --> 00:07:59,606
- And she's coming back?
- From Providence?
218
00:07:59,630 --> 00:08:00,880
Of course she's coming back.
219
00:08:00,923 --> 00:08:04,133
- And you're sure?
- Of course I'm sure.
220
00:08:04,176 --> 00:08:07,096
I'm pretty damn sure.
221
00:08:07,137 --> 00:08:10,967
Yes. From Providence,
she will come back.
222
00:08:59,231 --> 00:09:01,401
Howdy, Rosie!
223
00:09:01,441 --> 00:09:03,991
Rosie's home!
224
00:09:12,452 --> 00:09:15,872
Rosie's home.
225
00:09:18,250 --> 00:09:20,460
Welcome home, my little Rosie.
226
00:09:20,502 --> 00:09:21,882
Hello, Helda, good to see you.
227
00:09:21,920 --> 00:09:23,523
Please let me help you
out of the car, miss.
228
00:09:23,547 --> 00:09:25,087
Oh, I can get out just fine, John.
229
00:09:25,132 --> 00:09:26,568
Watch your step, miss. Watch your step.
230
00:09:26,592 --> 00:09:27,842
I'm watching it, thank you.
231
00:09:27,885 --> 00:09:29,545
Are you tired, miss? You must be tired.
232
00:09:29,595 --> 00:09:30,965
I'm a little tired, John.
233
00:09:31,013 --> 00:09:33,143
- Do you need me to hold you up, little one?
- No.
234
00:09:33,182 --> 00:09:35,482
- Or John can carry you.
- I can walk on my own.
235
00:09:35,517 --> 00:09:36,637
You look exhausted, miss.
236
00:09:36,685 --> 00:09:38,395
- Your bag.
- I'm okay, Helda, I just...
237
00:09:38,437 --> 00:09:40,415
- You truly must be on the verge of collapse.
- Your coat.
238
00:09:40,439 --> 00:09:42,750
- Well, I'm weary, John, but not collapsing.
- You look flush.
239
00:09:42,774 --> 00:09:44,034
Well, the car was warm.
240
00:09:44,067 --> 00:09:45,753
Do you have heatstroke?
You're prone to heatstroke.
241
00:09:45,777 --> 00:09:47,130
I don't think so. Do I look like... ?
242
00:09:47,154 --> 00:09:48,464
Do you have the chills,
miss? You're shivering.
243
00:09:48,488 --> 00:09:49,698
Am I? I didn't think I was.
244
00:09:49,740 --> 00:09:51,160
Is Mr. Weissman coming, miss?
245
00:09:51,200 --> 00:09:53,240
- No, not this time, John.
- That's for the best.
246
00:09:53,285 --> 00:09:55,405
The staircase incident is
still talked about here.
247
00:09:55,454 --> 00:09:56,806
Yes, well, what happened
with the staircase
248
00:09:56,830 --> 00:09:57,849
was blown all out of proportion.
249
00:09:57,873 --> 00:09:59,173
You look sickly pale, miss.
250
00:09:59,208 --> 00:10:01,748
Do I? I don't feel like I am.
251
00:10:01,793 --> 00:10:04,003
- Like a ghost.
- Where's Oscar? Is he around?
252
00:10:04,046 --> 00:10:06,126
Working. Your brother
is always working, miss.
253
00:10:06,173 --> 00:10:07,442
- I would love to talk to him.
- Yeah.
254
00:10:07,466 --> 00:10:09,836
You look ruddy, miss.
Do you have a fever?
255
00:10:09,885 --> 00:10:12,295
No. Uh, maybe. I feel a little warm.
256
00:10:12,346 --> 00:10:14,596
We need to... we need
to get you upstairs.
257
00:10:14,640 --> 00:10:16,993
- I'll send a cold compress up.
- Yeah. And call the doctor.
258
00:10:17,017 --> 00:10:18,036
Well, I guess you could call the doctor.
259
00:10:18,060 --> 00:10:20,060
Remember how the stairs work, miss,
260
00:10:20,103 --> 00:10:21,693
it's one right after another.
261
00:10:21,730 --> 00:10:24,110
I remember how the stairs work, Helda.
262
00:10:24,149 --> 00:10:26,461
All it takes is a little
Winky Dink magic...
263
00:10:26,485 --> 00:10:28,645
Get your coat on, kiddo.
We got to get you uptown.
264
00:10:28,695 --> 00:10:30,605
Okay.
265
00:10:30,656 --> 00:10:33,026
Hey, I got some information
on that club of yours
266
00:10:33,075 --> 00:10:34,615
in Chinatown; dug super deep.
267
00:10:34,660 --> 00:10:36,040
Great, let's hear it.
268
00:10:36,078 --> 00:10:38,958
I tracked down that guy that was
there before... my button guy.
269
00:10:38,997 --> 00:10:40,537
He moved his operations up to Canada.
270
00:10:40,582 --> 00:10:42,712
You believe that? Canada, of all places?
271
00:10:42,751 --> 00:10:44,541
Canada's cold. Coats need buttons.
272
00:10:44,586 --> 00:10:46,296
I met some Canadians in the army.
273
00:10:46,338 --> 00:10:48,468
They put cheese curds on top of fries.
274
00:10:48,507 --> 00:10:50,257
Is that even legal?
275
00:10:50,300 --> 00:10:51,970
And they put the queen on their money.
276
00:10:52,010 --> 00:10:53,890
Not even their own
queen. Someone else's.
277
00:10:53,929 --> 00:10:55,179
What'd he say about the place?
278
00:10:55,222 --> 00:10:56,522
Come here. Come here.
279
00:10:56,556 --> 00:10:58,516
There's something sketchy
going on in the back.
280
00:10:58,558 --> 00:11:00,286
I know there's something
sketchy going on in the back.
281
00:11:00,310 --> 00:11:02,288
- But he doesn't know what it is.
- I know what it is.
282
00:11:02,312 --> 00:11:03,862
It's a gambling operation.
283
00:11:03,897 --> 00:11:05,937
Oh. Well, then you
know more than he does.
284
00:11:05,983 --> 00:11:08,323
This has been incredibly helpful.
285
00:11:08,360 --> 00:11:10,740
Do you mind if I tell him
about the gambling operation?
286
00:11:10,779 --> 00:11:12,409
He'd get a big kick out of that.
287
00:11:12,447 --> 00:11:15,157
Knock yourself out. Come on, Ethan.
288
00:11:15,200 --> 00:11:16,450
Hey, what's with the attitude?
289
00:11:16,493 --> 00:11:17,679
You're the one that signed the lease
290
00:11:17,703 --> 00:11:19,503
with some old guy who
was speaking in tongues.
291
00:11:19,538 --> 00:11:21,766
He was speaking Chinese, and,
yeah, it was pretty stupid.
292
00:11:21,790 --> 00:11:24,040
- I'm hungry.
- I know.
293
00:11:24,084 --> 00:11:26,134
- Daddy...
- Did the Canadian button guy
294
00:11:26,169 --> 00:11:27,959
at least say anything about the owner?
295
00:11:28,005 --> 00:11:29,835
Is it the old guy who showed us around?
296
00:11:29,881 --> 00:11:32,381
- Said he never met him.
- Perfect.
297
00:11:32,426 --> 00:11:34,176
I'll be back later.
298
00:11:34,219 --> 00:11:36,969
Come on, Ethan.
299
00:11:37,014 --> 00:11:39,104
I'm hungry.
300
00:11:39,141 --> 00:11:40,481
Lunch is at Mommy's today, kiddo.
301
00:11:40,517 --> 00:11:41,953
- Hang on for 20 minutes.
- There's Mommy.
302
00:11:41,977 --> 00:11:44,767
We're going to Mommy's.
Mommy's at her apartment.
303
00:11:44,813 --> 00:11:47,323
- There's Mommy.
- You got to learn a new song, buddy.
304
00:11:47,357 --> 00:11:48,357
Mommy!
305
00:11:52,529 --> 00:11:54,319
What the hell?
306
00:11:54,364 --> 00:11:56,624
Uh...
307
00:11:56,658 --> 00:11:58,908
What, you sick of your
own wife's underwear?
308
00:12:00,329 --> 00:12:02,709
I mean, open your eyes.
It's over for the Village.
309
00:12:02,748 --> 00:12:04,708
It's a bunch of tourists
with their goddamn Kodaks
310
00:12:04,750 --> 00:12:07,590
looking for junkies and
"poets" to take a picture of.
311
00:12:07,627 --> 00:12:09,457
Now, now, you go to
Reggio, it's not poetry...
312
00:12:09,504 --> 00:12:11,214
Zelda, this coffee's stale.
313
00:12:11,256 --> 00:12:12,775
- We'll need fresh.
- Right away, Miss Madeline.
314
00:12:12,799 --> 00:12:16,299
Second time I've asked.
315
00:12:17,929 --> 00:12:20,019
What else do you have?
Take a stand, man.
316
00:12:20,057 --> 00:12:21,977
- Anti-industrialization.
- Now you're talking.
317
00:12:22,017 --> 00:12:23,617
See, that's where Stalin was 100% wrong.
318
00:12:23,643 --> 00:12:25,773
Total bullshit that
accelerating industrialization
319
00:12:25,812 --> 00:12:27,312
was gonna make conditions fertile
320
00:12:27,356 --> 00:12:28,624
for communism and shared wealth...
321
00:12:28,648 --> 00:12:30,858
- Papa?
- Ah, thank God.
322
00:12:30,901 --> 00:12:32,281
A familiar face.
323
00:12:32,319 --> 00:12:33,504
- What is happening?
- I don't know.
324
00:12:33,528 --> 00:12:34,778
I think they're breeding.
325
00:12:34,821 --> 00:12:36,281
And you let a banjo in the house.
326
00:12:36,323 --> 00:12:38,203
They snuck that in
here. I don't know how.
327
00:12:38,241 --> 00:12:39,831
This is a banjo-free zone, guys.
328
00:12:39,868 --> 00:12:41,471
Please tell me they're
not using my bathroom.
329
00:12:41,495 --> 00:12:43,285
They're not using any bathroom.
330
00:12:43,330 --> 00:12:46,500
- They're using your bathroom.
- What? For crying out...
331
00:12:46,541 --> 00:12:49,541
Hey, I told you to use
the super's bathroom
332
00:12:49,586 --> 00:12:51,916
- in the basement!
- I walk into the wrong apartment?
333
00:12:51,963 --> 00:12:54,233
Depends on how you feel about
overthrowing the government.
334
00:12:54,257 --> 00:12:56,507
Zelda?! Could you take
the kids to their room?
335
00:12:56,551 --> 00:12:58,261
After she pours the coffee, dear.
336
00:12:58,303 --> 00:13:00,393
Now, if you don't mind.
337
00:13:00,430 --> 00:13:01,680
* Which side are you on? *
338
00:13:01,723 --> 00:13:04,483
Zelda?
339
00:13:04,518 --> 00:13:05,888
- Zelda.
- Zelda.
340
00:13:05,936 --> 00:13:07,476
I-I'm sorry. Yes, yes.
341
00:13:07,521 --> 00:13:09,611
* Which side are you on? *
342
00:13:09,648 --> 00:13:11,228
- You know...
- What?
343
00:13:11,274 --> 00:13:14,574
This may not be the best
environment for a young child.
344
00:13:14,611 --> 00:13:17,451
* Oh, workers, can you stand it? *
345
00:13:17,489 --> 00:13:20,529
- Well, we're out of everything.
- Except smelly beatniks.
346
00:13:20,575 --> 00:13:22,387
You'll contextualize all
this for me another time?
347
00:13:22,411 --> 00:13:24,201
Sure, if I ever figure it out.
348
00:13:24,246 --> 00:13:28,206
So, before I go, thought
you might want to see this.
349
00:13:28,250 --> 00:13:29,880
Oh, my God, what is this?
350
00:13:29,918 --> 00:13:31,548
It was taped to one
of the guys' lockers.
351
00:13:31,586 --> 00:13:34,086
- Came out of some local paper.
- This is the USO show.
352
00:13:34,131 --> 00:13:35,400
You wanted to give the boys a peek
353
00:13:35,424 --> 00:13:36,594
at what they're fighting for?
354
00:13:36,633 --> 00:13:38,343
The wind blew up out of nowhere.
355
00:13:38,385 --> 00:13:40,295
Lighting's good. Your
underwear really glows.
356
00:13:40,345 --> 00:13:41,864
I didn't even know they took a picture.
357
00:13:41,888 --> 00:13:44,268
And the angle. Pretty sexy.
358
00:13:44,307 --> 00:13:45,977
It's not funny. Why is it sticky?
359
00:13:46,017 --> 00:13:47,767
Neither one of us wants to know.
360
00:13:47,811 --> 00:13:49,561
How did she let this happen?
361
00:13:49,604 --> 00:13:50,984
- Who?
- Susie.
362
00:13:51,022 --> 00:13:52,902
She's off her game. Distracted.
363
00:13:52,941 --> 00:13:54,460
Aren't I dealing with enough right now?
364
00:13:54,484 --> 00:13:56,614
Come on. I've got
some stuff for the kids
365
00:13:56,653 --> 00:13:58,493
you're gonna want at your place.
366
00:13:58,530 --> 00:14:01,580
I specifically asked that you
people not use the bathroom.
367
00:14:01,616 --> 00:14:03,906
- I specifically...
- They're both asleep.
368
00:14:03,952 --> 00:14:05,292
Thank you, Zelda.
369
00:14:05,328 --> 00:14:08,368
* Which side are you on? *
370
00:14:08,415 --> 00:14:10,955
So, this is phase one.
371
00:14:11,001 --> 00:14:12,921
Extra blankets, extra toys.
372
00:14:12,961 --> 00:14:15,341
Ethan has different toys
for different seasons.
373
00:14:15,380 --> 00:14:17,880
You have different bobby
pins for different seasons.
374
00:14:17,924 --> 00:14:19,844
Touch�.
375
00:14:19,885 --> 00:14:22,795
Moving out must be weird.
376
00:14:22,846 --> 00:14:25,056
Lived in this building all my life.
377
00:14:25,098 --> 00:14:27,326
On top of all the logistics
of getting ready for the road,
378
00:14:27,350 --> 00:14:30,900
I'm saying goodbye to a
really pretty apartment.
379
00:14:30,937 --> 00:14:32,107
Again.
380
00:14:32,147 --> 00:14:34,767
And then tomorrow, there's...
381
00:14:34,816 --> 00:14:36,226
There's what?
382
00:14:37,486 --> 00:14:40,606
Court, for the divorce.
383
00:14:40,655 --> 00:14:42,615
It's being finalized tomorrow.
384
00:14:42,657 --> 00:14:44,777
That soon? I thought it was later.
385
00:14:44,826 --> 00:14:48,326
It was, but with the tour
and all, we got it moved up.
386
00:14:48,371 --> 00:14:50,831
It's tomorrow at 3:00.
387
00:14:50,874 --> 00:14:52,834
Right.
388
00:14:52,876 --> 00:14:55,666
Okay.
389
00:14:55,712 --> 00:14:57,382
Good thinking. Get it done.
390
00:14:57,422 --> 00:14:59,592
It is good. Good to get it over with.
391
00:14:59,633 --> 00:15:02,843
Yeah. So I'll see you there.
392
00:15:02,886 --> 00:15:05,596
- Where?
- At the proceeding.
393
00:15:05,639 --> 00:15:08,729
- Tomorrow, 3:00, right?
- Joel, this is just a formality.
394
00:15:08,767 --> 00:15:11,057
They stamp a piece of
paper. You don't have to go.
395
00:15:11,102 --> 00:15:13,982
I got you into this, I'll
see it through to the end.
396
00:15:14,022 --> 00:15:15,152
You sure?
397
00:15:15,190 --> 00:15:18,320
It's just a stamp on a piece of paper.
398
00:15:19,569 --> 00:15:21,989
It's more than that.
399
00:15:22,030 --> 00:15:24,870
I know.
400
00:15:24,908 --> 00:15:27,658
I'll see you at 3:00.
401
00:15:27,702 --> 00:15:32,002
* Which side are you on,
which side are you on? *
402
00:15:38,421 --> 00:15:40,381
- You're late.
- No, I'm not.
403
00:15:40,423 --> 00:15:42,883
- You mind?
- Mush it.
404
00:15:42,926 --> 00:15:46,716
Okay. You usually don't
like me mushing your stuff.
405
00:15:48,807 --> 00:15:50,227
I've been waiting ten minutes.
406
00:15:50,267 --> 00:15:51,977
I'm early. I'm two minutes early.
407
00:15:52,018 --> 00:15:53,308
I was ten minutes early.
408
00:15:55,689 --> 00:15:57,069
Enjoying your soup?
409
00:15:57,107 --> 00:15:58,727
It's a bit salty today.
410
00:15:58,775 --> 00:16:00,685
- Yeah, you and the soup.
- What?
411
00:16:00,735 --> 00:16:02,046
I thought we were eating together.
412
00:16:02,070 --> 00:16:03,450
I thought we were just meeting.
413
00:16:03,488 --> 00:16:05,988
We eat when we come to the
Stage Deli. It's a restaurant.
414
00:16:06,032 --> 00:16:07,492
You weren't specific.
415
00:16:07,534 --> 00:16:09,704
Hey, let's start the meeting.
416
00:16:09,744 --> 00:16:12,084
- Shall we?
- Fine.
417
00:16:12,122 --> 00:16:15,382
So, I've been talking a
bunch to Shy's guy Lou.
418
00:16:15,417 --> 00:16:16,769
The more I talk to him,
the more I'm convinced
419
00:16:16,793 --> 00:16:18,713
the train has left the station,
420
00:16:18,753 --> 00:16:20,731
but everyone I talk to
seems like that, so whatever.
421
00:16:20,755 --> 00:16:23,465
I'm not distracting
you, am I? What is that?
422
00:16:23,508 --> 00:16:25,298
You haven't seen it?
423
00:16:25,343 --> 00:16:27,803
- That you?
- It's a whole lot of me.
424
00:16:27,846 --> 00:16:30,676
- That's the USO.
- The soldiers tip you off?
425
00:16:30,724 --> 00:16:32,524
What is this, the Daily Mirror?
426
00:16:32,559 --> 00:16:34,559
They shouldn't have printed
this. Why is it sticky?
427
00:16:34,603 --> 00:16:35,830
Someone should have stopped them.
428
00:16:35,854 --> 00:16:38,274
- Who, me?
- Who else? Verla?
429
00:16:38,315 --> 00:16:39,500
Hey, don't pull me into the middle
430
00:16:39,524 --> 00:16:41,034
of your fucking bicker-fest.
431
00:16:41,067 --> 00:16:43,697
- I got my own problems.
- We're not bickering.
432
00:16:43,737 --> 00:16:45,607
I can't control everything.
433
00:16:45,655 --> 00:16:47,925
We're not talking about changing
the course of an asteroid,
434
00:16:47,949 --> 00:16:50,805
Susie, we're talking about
having some control over my image.
435
00:16:50,806 --> 00:16:52,388
Well, what could I
have done to stop this?
436
00:16:52,412 --> 00:16:54,307
Check every picture that every
photographer took that day?
437
00:16:54,331 --> 00:16:56,350
There must have been at
least a half a dozen of 'em.
438
00:16:56,374 --> 00:16:57,768
Well, you should figure something out.
439
00:16:57,792 --> 00:17:00,002
Fine. I'll figure something out.
440
00:17:00,045 --> 00:17:03,795
I mean, forget about me, I'm
not important, but Sophie Lennon,
441
00:17:03,840 --> 00:17:05,151
she wants total control over her image.
442
00:17:05,175 --> 00:17:06,755
She told me so herself,
443
00:17:06,801 --> 00:17:08,487
so if there's a cheesecake
photo of her out there,
444
00:17:08,511 --> 00:17:10,681
she is gonna be pissed.
445
00:17:10,722 --> 00:17:12,199
Look, the only cheesecake
photo Sophie Lennon's gonna have
446
00:17:12,223 --> 00:17:13,813
out there is a picture of her eating
447
00:17:13,850 --> 00:17:15,369
a giant fucking cheesecake,
and I don't think
448
00:17:15,393 --> 00:17:16,621
guys are gonna be rubbing
their willies over that.
449
00:17:16,645 --> 00:17:18,605
She doesn't eat cheesecake.
450
00:17:18,647 --> 00:17:20,583
It would be a picture of
her making someone else eat
451
00:17:20,607 --> 00:17:21,876
cheesecake, then her
being judgmental about it.
452
00:17:21,900 --> 00:17:23,490
But you'll learn.
453
00:17:23,526 --> 00:17:27,356
Anyway, everything's set for
the first month of the tour.
454
00:17:27,405 --> 00:17:28,615
I have to go.
455
00:17:28,657 --> 00:17:30,907
- Really?
- I thought we'd be done by now.
456
00:17:30,950 --> 00:17:32,345
You haven't even finished your soup.
457
00:17:32,369 --> 00:17:33,999
Hand me my stuff?
458
00:17:40,126 --> 00:17:41,626
Keep me posted.
459
00:17:41,670 --> 00:17:43,760
Sure. Maybe we can have a meeting.
460
00:17:56,935 --> 00:17:58,735
Everything well, Chester?
461
00:17:58,770 --> 00:18:00,360
Everything's well, Mr. Lehman.
462
00:18:00,397 --> 00:18:01,767
Very good.
463
00:18:03,483 --> 00:18:04,502
Everything well, Landry?
464
00:18:04,526 --> 00:18:06,286
- Everything's well, Mr. Lehman.
- Very good.
465
00:18:06,319 --> 00:18:08,279
Rosie's stepping out!
466
00:18:08,321 --> 00:18:09,321
Rosie's going out!
467
00:18:09,364 --> 00:18:11,534
Rosie's leaving the building!
468
00:18:13,451 --> 00:18:15,411
Oscar!
469
00:18:15,453 --> 00:18:17,413
Rosie! Hello.
470
00:18:17,455 --> 00:18:19,415
Hello.
471
00:18:19,457 --> 00:18:21,997
Mind your step, now. It's
treacherous territory out here.
472
00:18:22,043 --> 00:18:23,553
It's nothing I'm not used to.
473
00:18:23,586 --> 00:18:25,376
Got gopher holes in New York City now?
474
00:18:25,422 --> 00:18:27,382
No, but I grew up out
here, don't forget.
475
00:18:28,967 --> 00:18:30,444
Everything well, Joseph?
476
00:18:30,468 --> 00:18:32,196
- Everything's well, Mr. Lehman.
- Very good.
477
00:18:32,220 --> 00:18:34,310
Now, Rosie, you should
be lying down, resting.
478
00:18:34,347 --> 00:18:36,097
Oh, I've been resting
ever since I got here.
479
00:18:36,141 --> 00:18:37,731
I need to talk to you.
480
00:18:37,767 --> 00:18:39,227
How's our little Miriam?
481
00:18:39,269 --> 00:18:41,309
Terrible thing about her marriage.
482
00:18:41,354 --> 00:18:43,734
Well, she's coping. She's a strong girl.
483
00:18:43,773 --> 00:18:45,783
Strong? Where'd she get that?
484
00:18:45,817 --> 00:18:48,147
Oh, I don't know. Grandmama, I suppose.
485
00:18:48,194 --> 00:18:50,506
- Everything well, Landry?
- Everything's well, Mr. Lehman.
486
00:18:50,530 --> 00:18:52,740
Very good. And Abe?
487
00:18:52,782 --> 00:18:54,742
Last time I saw him, he was crumpled
488
00:18:54,784 --> 00:18:56,704
- at the foot of the stairs.
- Oh, he's fine.
489
00:18:56,745 --> 00:18:59,245
- Miracle he didn't break his neck.
- He knows how to roll.
490
00:18:59,289 --> 00:19:01,079
Still blaming the
staircase for the fall?
491
00:19:01,124 --> 00:19:03,269
Well, the staircase is very
close to the guest room door.
492
00:19:03,293 --> 00:19:04,895
- He wasn't expecting that.
- But he had come up, though.
493
00:19:04,919 --> 00:19:06,549
I mean, he had come up the stairs.
494
00:19:06,588 --> 00:19:08,399
It was the middle of the
night and it was quite dark.
495
00:19:08,423 --> 00:19:10,843
I-it's the same stairs that
bring you up that take you down.
496
00:19:10,884 --> 00:19:12,903
- I know.
- Surprised he didn't blame the floor for hitting him.
497
00:19:12,927 --> 00:19:14,757
- It's all forgotten.
- Well,
498
00:19:14,804 --> 00:19:16,064
if he chooses to come back,
499
00:19:16,097 --> 00:19:17,450
we'll put him on the ground floor.
500
00:19:17,474 --> 00:19:19,368
He just has to mind the stairs
coming up from the drive.
501
00:19:19,392 --> 00:19:20,786
- Can he handle those?
- I think he can.
502
00:19:20,810 --> 00:19:22,150
- There's three of 'em.
- I know.
503
00:19:22,187 --> 00:19:23,857
Third one's a doozy.
504
00:19:23,897 --> 00:19:26,067
Well, here it is.
505
00:19:26,107 --> 00:19:28,567
The spot where Grandmama
set down to rest.
506
00:19:28,610 --> 00:19:31,360
Eternally. They don't make
gals like that anymore.
507
00:19:31,404 --> 00:19:35,204
We owe everything to her.
508
00:19:35,241 --> 00:19:37,661
So, little Rosie wants to talk?
509
00:19:37,702 --> 00:19:39,292
Yes, I do.
510
00:19:39,329 --> 00:19:41,289
It's the trust fund, Oscar.
511
00:19:41,331 --> 00:19:43,331
I've been getting the
same amount for years,
512
00:19:43,374 --> 00:19:45,544
and now I need a little more?
513
00:19:45,585 --> 00:19:47,045
Figured that's what this was about.
514
00:19:47,086 --> 00:19:48,147
I wouldn't ask if I didn't need to.
515
00:19:48,171 --> 00:19:49,591
Rosie, do not be nervous.
516
00:19:49,631 --> 00:19:51,025
I've already called a special meeting
517
00:19:51,049 --> 00:19:52,629
of the trust board for later today.
518
00:19:52,675 --> 00:19:55,215
It's pro forma. You will go home happy.
519
00:19:55,261 --> 00:19:57,561
- Really? Oh, thank you, Oscar.
- Now, excuse me,
520
00:19:57,597 --> 00:19:59,847
but I've got to get back to work.
521
00:19:59,891 --> 00:20:02,771
Oh, of course. I'm interrupting.
522
00:20:04,729 --> 00:20:06,899
Morning, Carlos. Everything well?
523
00:20:06,940 --> 00:20:09,530
- Everything's well, Mr. Lehman.
- Very good.
524
00:20:10,610 --> 00:20:11,740
Everything well, Bo?
525
00:20:11,778 --> 00:20:13,738
Everything's well, Mr. Lehman.
526
00:20:13,780 --> 00:20:15,570
Very good.
527
00:20:18,451 --> 00:20:20,251
- Hello.
- Hey, Ethan,
528
00:20:20,286 --> 00:20:22,286
- it's Susie. How's it hanging?
- Good.
529
00:20:22,330 --> 00:20:25,210
- Ah... put your mother on.
- Okay.
530
00:20:27,252 --> 00:20:29,632
Mommy, it's Susie!
531
00:20:37,345 --> 00:20:39,345
- Yep?
- Just, uh,
532
00:20:39,389 --> 00:20:41,116
calling to remind you about
the photo session today.
533
00:20:41,140 --> 00:20:43,310
- 4:00 sharp.
- I know. I'll be there.
534
00:20:43,351 --> 00:20:44,745
It's three hours 'cause it's everything.
535
00:20:44,769 --> 00:20:47,149
Uh, headshots, publicity
photos, the whole works.
536
00:20:47,188 --> 00:20:49,608
Time's gonna be tight.
You got outfits picked?
537
00:20:49,649 --> 00:20:51,229
- I'm bringing three.
- Good.
538
00:20:51,276 --> 00:20:53,106
We can meet early so
we can talk about...
539
00:20:53,152 --> 00:20:54,338
I can't meet early. I'll be in court.
540
00:20:54,362 --> 00:20:56,282
- You get arrested again?
- For my divorce.
541
00:20:56,322 --> 00:20:58,742
- Before the photos?
- I told you I was doing this.
542
00:20:58,783 --> 00:21:00,719
- I don't think you did.
- Maybe I should've called Sophie
543
00:21:00,743 --> 00:21:02,221
and told her what my schedule
is, and she could have
544
00:21:02,245 --> 00:21:03,785
told you, and then you'd remember.
545
00:21:03,830 --> 00:21:05,870
No, that wouldn't be
a good system, Miriam.
546
00:21:05,915 --> 00:21:07,665
And you got to do it today?
547
00:21:07,709 --> 00:21:09,645
Susie, I don't want to fly
back in the middle of the tour
548
00:21:09,669 --> 00:21:10,855
and miss shows to get this done.
549
00:21:10,879 --> 00:21:12,049
I've got to do it now.
550
00:21:12,088 --> 00:21:13,628
Okay. It's just, I made
551
00:21:13,673 --> 00:21:15,484
a nonrefundable down
payment to the photographer.
552
00:21:15,508 --> 00:21:17,678
It'll happen, unless
you keep me on the phone.
553
00:21:17,719 --> 00:21:20,599
Okay, go, but you better not
cry and fuck up your face.
554
00:21:20,638 --> 00:21:23,428
I won't. I'll see you later.
555
00:21:23,474 --> 00:21:25,064
And who took these pictures?
556
00:21:25,101 --> 00:21:26,901
Oh, the pictures were taken by a man
557
00:21:26,936 --> 00:21:29,016
hired by Mrs. Daly to
follow Mr. Daly, Your Honor.
558
00:21:29,063 --> 00:21:30,523
Meaning a private investigator
559
00:21:30,565 --> 00:21:32,167
licensed by the state
of New York, I assume.
560
00:21:32,191 --> 00:21:34,071
- Correct, Your Honor.
- Very good.
561
00:21:34,110 --> 00:21:36,255
- Mrs. Daly was forced...
- It should just be another minute.
562
00:21:36,279 --> 00:21:39,909
- He's wrapping up here.
- Great. Thank you, Leslie.
563
00:21:39,949 --> 00:21:41,869
Another minute.
564
00:21:41,910 --> 00:21:43,660
You okay?
565
00:21:43,703 --> 00:21:46,413
Okay-ish. And you?
566
00:21:46,456 --> 00:21:48,456
I wore the wrong tie.
567
00:21:48,499 --> 00:21:50,039
- What's the right tie?
- I don't know.
568
00:21:50,084 --> 00:21:53,134
- Not this one.
- Hey.
569
00:21:53,171 --> 00:21:54,881
- Susie.
- I know you don't want me here,
570
00:21:54,923 --> 00:21:57,723
I just got to get you to
that photo shoot. We on time?
571
00:21:57,759 --> 00:21:59,719
Why is this judge talking so slow?
572
00:21:59,761 --> 00:22:01,521
Has he been talking
this slow the whole time?
573
00:22:01,554 --> 00:22:02,907
Someone need to put
another quarter in him?
574
00:22:02,931 --> 00:22:04,351
I don't need a fucking babysitter.
575
00:22:04,390 --> 00:22:05,784
Actually, princess,
you kind of fucking do.
576
00:22:05,808 --> 00:22:07,308
You her lawyer? You talk fast?
577
00:22:07,352 --> 00:22:08,602
- Let's hear you talk.
- Jesus.
578
00:22:08,645 --> 00:22:10,395
Hi, Susie.
579
00:22:10,438 --> 00:22:12,398
- That's not our relationship.
- Go wait outside.
580
00:22:12,440 --> 00:22:14,440
Calendar number nine.
581
00:22:14,484 --> 00:22:15,753
- Maisel v. Maisel.
- Good.
582
00:22:15,777 --> 00:22:17,777
Go, go, go.
583
00:22:19,405 --> 00:22:20,985
Is she going into labor or something?
584
00:22:21,032 --> 00:22:23,742
Let's just do this before
she has a complete conniption.
585
00:22:26,871 --> 00:22:28,751
Judge Wagaman, good afternoon.
586
00:22:28,790 --> 00:22:30,460
My name is Leslie Nunberg,
587
00:22:30,500 --> 00:22:32,670
and I'm representing Miriam
Maisel in this matter.
588
00:22:32,710 --> 00:22:34,750
Well, good afternoon,
Mr. Nunberg, Mrs. Maisel.
589
00:22:34,796 --> 00:22:36,315
- Good afternoon.
- So these proceedings
590
00:22:36,339 --> 00:22:37,733
were originally scheduled
for a couple months from now,
591
00:22:37,757 --> 00:22:39,427
but they've been moved up.
592
00:22:39,467 --> 00:22:41,887
Yes, Your Honor. There were
extenuating circumstances.
593
00:22:41,928 --> 00:22:43,848
And we thank you for your understanding.
594
00:22:43,888 --> 00:22:47,308
- Yes. Thank you, Your Honor.
- So let's jump in here.
595
00:22:47,350 --> 00:22:49,411
Now, I've read the affidavits
and they look straightforward
596
00:22:49,435 --> 00:22:52,895
- and in order, so this shouldn't take long.
- Yes.
597
00:22:52,939 --> 00:22:55,439
We need silence from
the gallery, please.
598
00:22:55,483 --> 00:22:59,863
And I see no indication that Mr.
Joel Maisel is contesting this.
599
00:22:59,904 --> 00:23:02,074
- That's right, Your Honor.
- I asked for silence.
600
00:23:02,115 --> 00:23:04,075
I'm sorry, Your Honor. I'm Mr. Maisel
601
00:23:04,117 --> 00:23:08,117
and I was just... Sorry about the tie.
602
00:23:08,162 --> 00:23:11,292
- Mr. Maisel? You're the husband?
- I am, yes.
603
00:23:11,332 --> 00:23:13,686
- What are you doing here? Are you contesting?
- No, sir, I'm not contesting.
604
00:23:13,710 --> 00:23:16,500
- Then why are you here?
- Just moral support for my wife.
605
00:23:16,546 --> 00:23:17,898
- While she divorces you.
- That's right.
606
00:23:17,922 --> 00:23:19,108
- For adultery.
- That's right.
607
00:23:19,132 --> 00:23:21,092
That's very modern. It's almost French.
608
00:23:21,134 --> 00:23:24,554
But now all this seems a
little less straightforward.
609
00:23:24,595 --> 00:23:27,215
Your Honor, the arrangement
between Mr. and Mrs. Maisel
610
00:23:27,265 --> 00:23:28,675
is completely amicable.
611
00:23:28,725 --> 00:23:30,095
Well, that'd be a first.
612
00:23:30,143 --> 00:23:31,537
Well, they are ready to move forward.
613
00:23:31,561 --> 00:23:33,651
Ah, I'm not so sure of
that. The couple before you,
614
00:23:33,688 --> 00:23:35,791
th-they were at each other's
throats. That's the norm.
615
00:23:35,815 --> 00:23:37,626
It seems like the two of
you are something different,
616
00:23:37,650 --> 00:23:39,378
and I want to make sure you're
not making a mistake here.
617
00:23:39,402 --> 00:23:41,572
- Ticktock, ticktock.
- Quiet!
618
00:23:41,612 --> 00:23:42,965
We are not making a mistake, Your Honor.
619
00:23:42,989 --> 00:23:44,989
But your husband is here
lending moral support.
620
00:23:45,033 --> 00:23:46,583
Explain to me how that fits into this?
621
00:23:46,617 --> 00:23:48,297
It doesn't. Joel, get
the fuck out of here.
622
00:23:48,327 --> 00:23:49,722
Hey, you're the one who's
not supposed to be here.
623
00:23:49,746 --> 00:23:52,116
Whoa! Order, right
now. Who is this person?
624
00:23:52,165 --> 00:23:54,035
That is my manager, Your Honor.
625
00:23:54,083 --> 00:23:55,843
Manager? Of what?
626
00:23:55,877 --> 00:23:57,477
Your Honor, I'm a performer, a comedian,
627
00:23:57,503 --> 00:23:59,093
and I'm about to go on the road.
628
00:23:59,130 --> 00:24:01,590
- Comedian? Why?
- Yes. I don't sing.
629
00:24:01,632 --> 00:24:02,985
Your Honor, she's downplaying this.
630
00:24:03,009 --> 00:24:04,719
She's going on the
road with Shy Baldwin.
631
00:24:04,761 --> 00:24:06,572
- It's a huge thing.
- And you're okay with this?
632
00:24:06,596 --> 00:24:08,073
- I am.
- You both seem okay with everything.
633
00:24:08,097 --> 00:24:09,857
- We are.
- Which brings me back to my point.
634
00:24:09,891 --> 00:24:12,061
Why are you divorcing?
635
00:24:12,101 --> 00:24:15,651
I just can't be a wife right now.
636
00:24:15,688 --> 00:24:18,438
Okay. But what about
your children? Ethan...
637
00:24:18,483 --> 00:24:22,073
and Esther. Are they
going on the road with you?
638
00:24:22,111 --> 00:24:24,214
- No. I'm taking care of them.
- But you're the father.
639
00:24:24,238 --> 00:24:25,408
- I know.
- He's the father.
640
00:24:25,448 --> 00:24:26,800
- I know.
- What am I missing here?
641
00:24:26,824 --> 00:24:28,260
- The fucking photo shoot.
- He's the father,
642
00:24:28,284 --> 00:24:29,428
he's going to take care of the kids.
643
00:24:29,452 --> 00:24:30,452
You're not missing anything.
644
00:24:30,453 --> 00:24:31,453
Okay.
645
00:24:31,454 --> 00:24:33,624
Last try. Take some time.
646
00:24:33,664 --> 00:24:35,834
Cool down. Rethink
things. Come back later.
647
00:24:35,875 --> 00:24:38,205
No, they're ready. Come
on, and talk faster.
648
00:24:38,252 --> 00:24:39,802
I want you gone from this courtroom.
649
00:24:39,837 --> 00:24:42,877
Look, I didn't just
commit adultery once, okay?
650
00:24:42,924 --> 00:24:44,554
I slept with a ton of other women.
651
00:24:44,592 --> 00:24:46,892
- Had 'em lined up from here to Sheboygan.
- What?
652
00:24:46,928 --> 00:24:48,298
- Just go with me here.
- Really?
653
00:24:48,346 --> 00:24:50,596
- Yes.
- I'm one of them, Your Honor.
654
00:24:50,640 --> 00:24:52,600
We had a hot, sexy thing going on.
655
00:24:52,642 --> 00:24:55,902
I'm talking dungeon stuff,
barnyard stuff. He's a bad guy.
656
00:24:55,937 --> 00:24:57,977
You should go ahead and
grant that lady a divorce.
657
00:24:58,022 --> 00:25:00,732
- Go on. Bang the gavel.
- Susie, sit down.
658
00:25:00,775 --> 00:25:03,525
The two of you, I would grant
a divorce, no questions asked.
659
00:25:03,569 --> 00:25:05,149
Now, everybody, just clam up, okay?
660
00:25:05,196 --> 00:25:08,826
Look, if you two don't want
more time to think about it,
661
00:25:08,866 --> 00:25:10,486
I can't force you.
662
00:25:10,535 --> 00:25:14,285
The petition for divorce
is granted. Next case.
663
00:25:14,330 --> 00:25:16,350
- Thank you, Your Honor.
- Yes, thank you, Your Honor.
664
00:25:16,374 --> 00:25:18,424
Yes, thank you. I'm-I'm leaving.
665
00:25:18,459 --> 00:25:20,299
Let's proceed here. Next case, please.
666
00:25:20,336 --> 00:25:22,416
Yes, Your Honor. Calendar number 11.
667
00:25:22,463 --> 00:25:24,553
Livingston v. The Estate
of Jonathan Gregorio.
668
00:25:24,590 --> 00:25:25,970
Very good.
669
00:25:26,008 --> 00:25:27,945
Now, if I remember correctly,
this was delayed from December.
670
00:25:27,969 --> 00:25:28,969
Are all the... ?
671
00:25:28,970 --> 00:25:31,680
Oh, will you two leave, please?
672
00:25:45,890 --> 00:25:47,560
Have a seat back there, Rosie.
673
00:25:47,600 --> 00:25:49,310
All right, gentlemen.
674
00:25:49,352 --> 00:25:52,192
I call this extraordinary
meeting of the board to order.
675
00:25:52,230 --> 00:25:55,730
Look who we have with us
today, a very special guest,
676
00:25:55,775 --> 00:25:57,355
Little Rosie from the North.
677
00:25:57,401 --> 00:25:58,691
Hello, Rosie.
678
00:25:58,736 --> 00:25:59,736
- Hello.
- Hi.
679
00:25:59,779 --> 00:26:01,609
Hello, all. Hello, Liev.
680
00:26:01,656 --> 00:26:03,406
Hello to you, baby sister. Are you well?
681
00:26:03,449 --> 00:26:04,659
I'm very well. Thank you.
682
00:26:04,700 --> 00:26:07,750
And how's Abe?
683
00:26:07,787 --> 00:26:10,287
Abe is fine, Liev. Thank you for asking.
684
00:26:10,331 --> 00:26:12,081
He ever go near a staircase again?
685
00:26:12,124 --> 00:26:14,544
Yes, he uses stairs all the time.
686
00:26:14,585 --> 00:26:16,795
It's a demanding concept, stairs.
687
00:26:16,837 --> 00:26:18,837
He fell that one time, Liev.
688
00:26:18,881 --> 00:26:21,261
Oh, Rosie, we're just
teasing you. We all like Abe.
689
00:26:21,300 --> 00:26:23,930
- What's not to like?
- Don't need that. Thank you.
690
00:26:23,970 --> 00:26:27,430
Now, fellas, Rosie's come here
today with a special request.
691
00:26:27,473 --> 00:26:30,143
Oh, yes, um, I'm here today
692
00:26:30,184 --> 00:26:32,694
- because I just want to ask...
- Rosie.
693
00:26:33,938 --> 00:26:37,188
I will let Oscar explain.
694
00:26:37,233 --> 00:26:40,443
Our little Rosie's here today
695
00:26:40,486 --> 00:26:42,506
because she'd like a little
more money from the trust.
696
00:26:42,530 --> 00:26:45,660
You see, Abe's been fired from his job,
697
00:26:45,700 --> 00:26:47,490
and additional funds are needed
698
00:26:47,535 --> 00:26:48,971
for Rose to maintain
her quality of life.
699
00:26:48,995 --> 00:26:50,575
He wasn't fired.
700
00:26:50,621 --> 00:26:52,871
Just to be clear, he's
making a change in his life.
701
00:26:52,915 --> 00:26:56,245
Okay, I stand corrected. He's
making a change in his life.
702
00:26:56,294 --> 00:26:57,924
From employed to unemployed.
703
00:26:59,171 --> 00:27:00,357
They move his classroom upstairs?
704
00:27:00,381 --> 00:27:01,591
Liev.
705
00:27:01,632 --> 00:27:05,092
Okay, okay, let's just
proceed on this now. Rosie?
706
00:27:05,136 --> 00:27:07,886
Thank you. Just to
elaborate, in my own words...
707
00:27:07,930 --> 00:27:09,640
Nope, I meant: could
you give us the room?
708
00:27:09,682 --> 00:27:11,232
- Why?
- We're about to vote.
709
00:27:11,267 --> 00:27:12,494
Votes are done in secret.
710
00:27:12,518 --> 00:27:13,688
Rosie, you know that.
711
00:27:13,728 --> 00:27:15,688
Th-this is a family matter. I'm family.
712
00:27:15,730 --> 00:27:16,900
It's the rule.
713
00:27:16,939 --> 00:27:18,569
Well, how come he gets to stay?
714
00:27:18,607 --> 00:27:20,777
That's Mendel, that's Jacob's boy.
715
00:27:20,818 --> 00:27:21,898
- So?
- He's on the board.
716
00:27:21,944 --> 00:27:23,204
- Yeah!
- He's a child.
717
00:27:23,237 --> 00:27:25,817
Yes, and someday he'll be a man.
718
00:27:25,865 --> 00:27:29,075
Plus, Uncle Mordecai retired
and we had an empty seat.
719
00:27:29,118 --> 00:27:31,948
You had two empty seats.
You never filled Grandmama's.
720
00:27:31,996 --> 00:27:33,786
Well, we were gonna
make Mendel Grandmama,
721
00:27:33,831 --> 00:27:36,171
but then Mordecai retired,
and so we made him Mordecai.
722
00:27:36,208 --> 00:27:37,418
And now we're out of men.
723
00:27:37,460 --> 00:27:39,130
- What about me?
- What about you?
724
00:27:39,170 --> 00:27:40,840
I could fill Grandmama's seat.
725
00:27:40,880 --> 00:27:43,300
What, that's funny?
726
00:27:43,341 --> 00:27:45,181
That I deserve to be
considered for the board?
727
00:27:45,217 --> 00:27:47,217
Board seats are filled
by the men of the family.
728
00:27:47,261 --> 00:27:48,971
- You know that.
- Grandmama was a girl.
729
00:27:49,013 --> 00:27:50,813
- Kinda.
- Grandmama started the business.
730
00:27:50,848 --> 00:27:52,478
They had to put her on the board.
731
00:27:52,516 --> 00:27:54,226
Well, how did Mendel earn his seat?
732
00:27:54,268 --> 00:27:55,746
- Oh, come on now, Rosie.
- Come on, what?
733
00:27:55,770 --> 00:27:57,730
Why have I never been
asked to be on the board?
734
00:27:57,772 --> 00:27:59,192
I'm a senior member of the family,
735
00:27:59,231 --> 00:28:01,481
there's an empty chair here
and some dumb little boy.
736
00:28:01,525 --> 00:28:03,775
She's mean. I vote no.
737
00:28:03,819 --> 00:28:05,881
That's not how you make a
decision, you little nitwit.
738
00:28:05,905 --> 00:28:08,405
- Stop.
- Rosie, don't get hysterical.
739
00:28:08,449 --> 00:28:10,469
- I'm not hysterical.
- You live in New York, little sister.
740
00:28:10,493 --> 00:28:12,387
- You don't know a thing about the business.
- I could learn.
741
00:28:12,411 --> 00:28:14,139
I think your learning years
have long passed, Rosie.
742
00:28:14,163 --> 00:28:15,515
He doesn't know anything
about the business either.
743
00:28:15,539 --> 00:28:16,709
Excuse me?
744
00:28:16,749 --> 00:28:18,268
Come on, Oscar, you
walk around the fields
745
00:28:18,292 --> 00:28:19,478
asking workers if things are well.
746
00:28:19,502 --> 00:28:21,252
They say, "Yes." You say, "Very good."
747
00:28:21,295 --> 00:28:23,705
- Then you come back inside. I could do that.
- Rosie...
748
00:28:23,756 --> 00:28:26,176
"How are things, Bobby?"
"Well." "Yes." Done. Bye.
749
00:28:26,217 --> 00:28:28,097
Rosie, why don't you go
lay down and let us vote
750
00:28:28,135 --> 00:28:29,715
and give you your goddamn pin money.
751
00:28:29,762 --> 00:28:31,472
- Bad word!
- Shut up, Mendel.
752
00:28:31,514 --> 00:28:33,524
- Pin money?
- You want it or not?
753
00:28:33,557 --> 00:28:36,187
You know what I want.
754
00:28:36,227 --> 00:28:38,847
As a member of this family,
I want a seat on this board.
755
00:28:38,896 --> 00:28:40,226
It doesn't work that way.
756
00:28:40,272 --> 00:28:42,272
As a member of this family
who doesn't eat paste,
757
00:28:42,316 --> 00:28:45,026
- I demand a seat on this board.
- That's not gonna happen.
758
00:28:45,069 --> 00:28:48,609
Then clearly I'm not
part of this family.
759
00:28:48,656 --> 00:28:50,276
And since I'm not a part of this family,
760
00:28:50,324 --> 00:28:51,885
I don't want anything
to do with this family.
761
00:28:51,909 --> 00:28:53,970
I don't care how much money
you throw at me, I'm done.
762
00:28:53,994 --> 00:28:55,889
- Rosie...
- It's very simple, if I don't get a say,
763
00:28:55,913 --> 00:28:57,083
I don't want your money!
764
00:28:57,123 --> 00:28:59,133
Any of it!
765
00:29:00,626 --> 00:29:02,916
Come on, Grandmama.
766
00:29:02,962 --> 00:29:05,672
Women aren't welcome here.
767
00:29:24,275 --> 00:29:26,565
What the fuck?
768
00:30:09,445 --> 00:30:10,985
Hey!
769
00:30:12,990 --> 00:30:15,030
My name's Joel Maisel.
770
00:30:15,075 --> 00:30:17,745
I'm the sucker that
rented the space upstairs,
771
00:30:17,786 --> 00:30:19,996
and I'm not a cop.
772
00:30:20,039 --> 00:30:22,249
I'm just a guy.
773
00:30:22,291 --> 00:30:24,671
A guy in, uh, in need of information
774
00:30:24,710 --> 00:30:27,090
and, uh, a shower.
775
00:30:27,129 --> 00:30:28,759
Uh, I called the number on the lease,
776
00:30:28,797 --> 00:30:30,297
but it was disconnected.
777
00:30:30,341 --> 00:30:32,591
And there's only a post office
box and it's in Delaware,
778
00:30:32,635 --> 00:30:34,425
so I'm out of options.
779
00:30:34,470 --> 00:30:38,430
Now, I-I need to speak to the owner.
780
00:30:38,474 --> 00:30:41,064
And here's to hoping one
of you understands me.
781
00:30:41,101 --> 00:30:42,731
Thanks.
782
00:30:44,522 --> 00:30:46,152
Carry on.
783
00:31:06,126 --> 00:31:07,706
- Hello there.
- Don't look at me.
784
00:31:07,753 --> 00:31:10,023
- I saved you a spot.
- You should have saved me two spots.
785
00:31:10,047 --> 00:31:12,417
- What are you talking about?
- This. This.
786
00:31:12,466 --> 00:31:14,466
I look like one of my
father's prize heifers.
787
00:31:14,510 --> 00:31:16,720
Imogene, you look just like
you did before the baby,
788
00:31:16,762 --> 00:31:18,392
tiny and perfect.
789
00:31:18,430 --> 00:31:20,140
Ladies, take your place.
790
00:31:20,182 --> 00:31:23,982
- Doesn't she look great?
- Glad you're here, Imogene.
791
00:31:24,019 --> 00:31:27,439
Everyone, arms to the sky.
792
00:31:28,899 --> 00:31:30,069
Rag doll down.
793
00:31:30,109 --> 00:31:32,109
Shake it out.
794
00:31:33,779 --> 00:31:37,239
The divorcees are out in force, I see.
795
00:31:37,283 --> 00:31:39,663
- The new moms, too.
- Saved you a spot.
796
00:31:39,702 --> 00:31:42,002
Thanks, but no thanks, Isabelle.
797
00:31:42,037 --> 00:31:45,207
Now pick up your Hula-Hoops
798
00:31:45,249 --> 00:31:47,789
and... pulse.
799
00:31:47,835 --> 00:31:49,745
So what was the urgency
to come here today?
800
00:31:49,795 --> 00:31:51,415
Well, I heard how you let yourself go,
801
00:31:51,463 --> 00:31:53,093
and I had to see it for myself.
802
00:31:53,132 --> 00:31:55,402
- That's not funny.
- I have to get in shape for this tour.
803
00:31:55,426 --> 00:31:57,716
Oh, I want to hear more about the tour.
804
00:31:57,761 --> 00:32:00,061
- And to the right.
- It's 18 cities.
805
00:32:00,097 --> 00:32:01,267
And to the left.
806
00:32:02,683 --> 00:32:04,643
And again.
807
00:32:04,685 --> 00:32:06,765
18 cities? Wow. You'll
send me 18 postcards?
808
00:32:06,812 --> 00:32:08,942
- Of course.
- Arms, ladies.
809
00:32:08,981 --> 00:32:10,375
Write down everything you experience.
810
00:32:10,399 --> 00:32:13,319
Everything you see and hear and eat.
811
00:32:13,360 --> 00:32:14,530
No, wait, not eat.
812
00:32:14,570 --> 00:32:15,780
And change.
813
00:32:15,821 --> 00:32:17,716
You can't get fat from
reading about food, Imogene.
814
00:32:17,740 --> 00:32:18,740
You aren't a scientist.
815
00:32:18,782 --> 00:32:22,332
Now grab your isometric cords, ladies.
816
00:32:22,369 --> 00:32:25,289
I hope your weird little troll
of a manager's going with you.
817
00:32:25,331 --> 00:32:26,501
You need a guard dog.
818
00:32:26,540 --> 00:32:28,380
Things happen on the road, dirty things,
819
00:32:28,417 --> 00:32:30,437
- and write them all down, please.
- Mount your boards.
820
00:32:30,461 --> 00:32:31,961
- Yes, Susie's going.
- Why the tone?
821
00:32:32,004 --> 00:32:33,214
And twist.
822
00:32:35,341 --> 00:32:36,681
We're on the outs right now.
823
00:32:36,717 --> 00:32:38,967
She took on a new client, Sophie Lennon.
824
00:32:39,011 --> 00:32:41,101
Wow, Sophie Lennon, that's big.
825
00:32:41,138 --> 00:32:42,348
I hate Sophie Lennon.
826
00:32:42,389 --> 00:32:43,809
Oh, right, we hate Sophie Lennon.
827
00:32:43,849 --> 00:32:45,019
I forget that.
828
00:32:45,059 --> 00:32:46,309
Figure eights down.
829
00:32:46,352 --> 00:32:47,772
It was just too much too soon,
830
00:32:47,811 --> 00:32:49,941
her taking on Sophie.
831
00:32:49,980 --> 00:32:52,110
I need her full-time.
It's like she abandoned me.
832
00:32:52,149 --> 00:32:54,149
Abandoned you? She
dropped you? What a jerk.
833
00:32:54,193 --> 00:32:56,588
No, she's still my manager, but
I shouldn't have to share her.
834
00:32:56,612 --> 00:32:58,340
So you're saying she makes
enough off of just you
835
00:32:58,364 --> 00:32:59,924
that she doesn't need to
have any other clients?
836
00:32:59,948 --> 00:33:01,618
Well, not quite.
837
00:33:01,659 --> 00:33:04,539
I think she only made about
20 bucks off me last year.
838
00:33:04,578 --> 00:33:06,618
- Swing arms.
- So you're saying
839
00:33:06,664 --> 00:33:09,084
she has enough of a savings
to have you as her only client?
840
00:33:09,124 --> 00:33:10,634
Well, not quite.
841
00:33:10,668 --> 00:33:12,248
I don't think she has any savings.
842
00:33:12,294 --> 00:33:13,938
She probably doesn't
even have a bank account.
843
00:33:13,962 --> 00:33:16,172
But going out on tour
opening for Shy Baldwin,
844
00:33:16,215 --> 00:33:18,045
the money's gonna
come pouring in, right?
845
00:33:18,092 --> 00:33:21,722
Well, not quite. It's
not even a living for me.
846
00:33:21,762 --> 00:33:24,522
- But Susie gets half, right?
- And saw.
847
00:33:24,556 --> 00:33:26,976
- Well, not quite.
- Oh.
848
00:33:27,017 --> 00:33:28,637
But, no, I agree.
849
00:33:28,686 --> 00:33:32,856
You're Miriam Maisel,
you should be enough.
850
00:33:32,898 --> 00:33:36,648
Yeah. I should be enough.
851
00:33:36,694 --> 00:33:38,654
Can you move? I can't see.
852
00:33:38,696 --> 00:33:40,986
I had a baby four weeks ago!
853
00:33:41,031 --> 00:33:43,161
And your husband drinks.
854
00:33:43,200 --> 00:33:44,240
Feel better?
855
00:33:44,284 --> 00:33:46,624
Little bit. Yeah.
856
00:33:53,293 --> 00:33:56,133
Rose? Rose!
857
00:33:56,171 --> 00:33:58,261
Wonderful, you're back.
858
00:33:58,298 --> 00:34:00,928
I mean, I knew you were coming
back, I looked in your closet,
859
00:34:00,968 --> 00:34:02,638
but sometimes you don't come back.
860
00:34:02,678 --> 00:34:05,428
So it's nice that you came back.
861
00:34:05,472 --> 00:34:07,272
It is you, isn't it?
862
00:34:07,307 --> 00:34:09,517
You don't look like yourself.
863
00:34:09,560 --> 00:34:11,310
Can I get you something?
Something to drink?
864
00:34:11,353 --> 00:34:13,363
Something to eat?
865
00:34:14,356 --> 00:34:16,226
Rose?
866
00:34:16,275 --> 00:34:19,565
I have just come from a travel
odyssey of biblical proportions.
867
00:34:19,611 --> 00:34:21,071
Oh, dear.
868
00:34:21,113 --> 00:34:22,924
Hieronymus Bosch couldn't
have conjured the world
869
00:34:22,948 --> 00:34:25,528
I've inhabited for the past 25 hours.
870
00:34:25,576 --> 00:34:29,496
- Oh, you had a bad flight.
- I suppose you could say that.
871
00:34:29,538 --> 00:34:31,958
My first plane sat on
the tarmac for five hours.
872
00:34:31,999 --> 00:34:33,709
- Oh.
- The second plane hit turbulence
873
00:34:33,751 --> 00:34:35,461
that felt like the very hands of God
874
00:34:35,502 --> 00:34:37,882
were tearing the plane into shreds.
875
00:34:37,921 --> 00:34:41,341
A suitcase fell on my head and
a child threw up on my handbag.
876
00:34:41,383 --> 00:34:44,473
- Oh, your poor handbag.
- We had to land at San Diego,
877
00:34:44,511 --> 00:34:46,851
which is in the opposite
direction of New York City.
878
00:34:46,889 --> 00:34:49,889
So, 12 hours in, I'm
1,300 miles farther away
879
00:34:49,933 --> 00:34:52,603
from where I'm trying
to go, and who is that?
880
00:34:52,644 --> 00:34:53,854
Oh, that's Ezra.
881
00:34:53,896 --> 00:34:55,806
He had an argument with his old lady.
882
00:34:55,856 --> 00:34:58,066
Just needed a place to
crash for a couple of days.
883
00:34:58,108 --> 00:34:59,188
Is that Mama?
884
00:34:59,234 --> 00:35:00,654
- Is she home?
- Kind of.
885
00:35:00,694 --> 00:35:02,244
From San Diego, all that was available
886
00:35:02,279 --> 00:35:03,699
was a plane to Philadelphia,
887
00:35:03,739 --> 00:35:06,659
so I took that and thought I'd
train from there to New York,
888
00:35:06,700 --> 00:35:08,200
but the boiler men are on strike,
889
00:35:08,243 --> 00:35:09,543
which forced me to take a bus,
890
00:35:09,578 --> 00:35:11,618
where I was groped by a
little man in a fedora.
891
00:35:11,663 --> 00:35:12,923
And, I'm sorry, who is that?
892
00:35:12,956 --> 00:35:15,916
Uh, that's Mr. Curtis.
He's from Columbia.
893
00:35:15,959 --> 00:35:18,129
Yes, ma'am. I'm just
getting some measurements
894
00:35:18,170 --> 00:35:20,380
for the next occupant, a Nobel Laureate.
895
00:35:20,422 --> 00:35:22,262
Exciting stuff for us.
896
00:35:22,299 --> 00:35:24,469
Oh, I'm glad you're excited,
Mr. Curtis, very glad.
897
00:35:24,510 --> 00:35:25,737
Say, are you planning on taking
898
00:35:25,761 --> 00:35:27,155
these drapes with you? They're nice.
899
00:35:27,179 --> 00:35:29,559
Yes, we're taking the
drapes with us, Mr. Curtis.
900
00:35:29,598 --> 00:35:32,268
We're taking anything
and everything of value
901
00:35:32,309 --> 00:35:33,729
which we could possibly hock,
902
00:35:33,769 --> 00:35:35,599
or in the case of drapes,
make into clothing.
903
00:35:35,646 --> 00:35:36,856
I don't understand.
904
00:35:36,897 --> 00:35:38,541
I'm gonna have to get
some Butterick patterns.
905
00:35:38,565 --> 00:35:40,685
May I use that to measure
my husband for pants?
906
00:35:40,734 --> 00:35:43,074
Did the family not
extend you more money?
907
00:35:43,111 --> 00:35:45,361
Whoa. Mama, what happened to you?
908
00:35:45,405 --> 00:35:47,445
What happened to me?
909
00:35:47,491 --> 00:35:51,331
My condescending, sniggering
family was so goddamn awful,
910
00:35:51,370 --> 00:35:52,960
I gave up my trust fund entirely.
911
00:35:52,996 --> 00:35:54,406
That's what happened to me.
912
00:35:54,456 --> 00:35:56,476
- I'm sorry, what?
- I gave up the money. I don't want it.
913
00:35:56,500 --> 00:35:57,750
It's blood money.
914
00:35:57,793 --> 00:35:59,503
- But...
- But what?
915
00:35:59,545 --> 00:36:02,045
Well, Rose, we need that money.
916
00:36:02,089 --> 00:36:03,469
We can't live without that money.
917
00:36:03,507 --> 00:36:04,677
What's a little blood?
918
00:36:04,716 --> 00:36:07,256
That money was a yoke. Now I am unyoked.
919
00:36:07,302 --> 00:36:08,512
Untethered. Free.
920
00:36:08,554 --> 00:36:09,684
I don't believe this.
921
00:36:09,721 --> 00:36:11,101
What?
922
00:36:11,139 --> 00:36:12,719
Miriam, what-what don't you believe?
923
00:36:12,766 --> 00:36:14,846
You. Th-the both of you.
924
00:36:14,893 --> 00:36:16,983
You quit Columbia,
you lose the apartment.
925
00:36:17,020 --> 00:36:18,810
You go to beef up your trust fund,
926
00:36:18,856 --> 00:36:20,356
you come back without a trust fund.
927
00:36:20,399 --> 00:36:23,029
I mean, what is going on with you two?
928
00:36:23,068 --> 00:36:25,318
What's going on? Did you
say "What's going on?"
929
00:36:25,362 --> 00:36:26,862
- No.
- I'll tell you what's going on.
930
00:36:26,905 --> 00:36:29,825
You. You are what's
going on with us. You.
931
00:36:29,867 --> 00:36:32,237
- Me?
- Everything that's happening is all your fault.
932
00:36:32,286 --> 00:36:33,906
I was very happy being me.
933
00:36:33,954 --> 00:36:36,164
I didn't need to be equal
or stand up for myself.
934
00:36:36,206 --> 00:36:37,496
I was fine.
935
00:36:37,541 --> 00:36:39,881
I have gone my entire
life with other people
936
00:36:39,918 --> 00:36:42,668
making all my decisions, and I loved it!
937
00:36:42,713 --> 00:36:44,133
You, you put this in my head.
938
00:36:44,172 --> 00:36:48,385
You made me passionate
and independent and broke!
939
00:36:48,427 --> 00:36:50,387
You're welcome.
940
00:36:50,429 --> 00:36:52,139
Sorry, it was just sitting there.
941
00:36:54,808 --> 00:36:57,638
I think it's really cool
she gave up that money.
942
00:36:57,686 --> 00:36:59,686
Shut up, Ezra.
943
00:37:04,026 --> 00:37:07,236
I don't know. I don't know,
this just feels too stuffy.
944
00:37:07,279 --> 00:37:09,239
- Is it too stuffy?
- I like it.
945
00:37:09,281 --> 00:37:11,991
Fits you nice. I like
the tailored look on you.
946
00:37:12,034 --> 00:37:14,954
Usually, your stuff's so baggy,
you can't see your figure.
947
00:37:14,995 --> 00:37:16,598
I still don't understand
why the fuck you're here.
948
00:37:16,622 --> 00:37:19,212
This was the move-in date you gave me.
949
00:37:19,249 --> 00:37:20,629
I told you Wednesday the 13th.
950
00:37:20,667 --> 00:37:22,167
I heard Wednesday.
951
00:37:22,210 --> 00:37:25,380
You know, your sheets
are like sandpaper.
952
00:37:25,422 --> 00:37:27,775
I'm gonna burn those sheets,
with you possibly still in 'em.
953
00:37:27,799 --> 00:37:29,929
Oh, that reminds me. Midge called.
954
00:37:29,968 --> 00:37:31,508
- What? When?
- About an hour ago.
955
00:37:31,553 --> 00:37:33,433
Woke me from a sound sleep.
956
00:37:33,472 --> 00:37:35,472
She said she's gonna meet up with you
957
00:37:35,515 --> 00:37:37,175
at whatever this party
is you're going to.
958
00:37:37,225 --> 00:37:40,895
Great. So I guess we're
not going together.
959
00:37:40,938 --> 00:37:42,518
Fine.
960
00:37:42,564 --> 00:37:45,694
What? You need her to hold
your hand or something?
961
00:37:45,734 --> 00:37:48,114
No, I don't need her to hold my hand.
962
00:37:48,153 --> 00:37:50,113
I'll go with you if you want.
963
00:37:50,155 --> 00:37:52,695
I'll push you around in
a fucking baby stroller.
964
00:37:52,741 --> 00:37:55,581
I'm fine by myself. My
mantra since I was three.
965
00:37:55,619 --> 00:37:59,159
Good for you. Hit the
light on your way out.
966
00:37:59,206 --> 00:38:00,956
Mm, my pleasure.
967
00:38:02,459 --> 00:38:05,919
Can't open the door with the bed down.
968
00:38:05,963 --> 00:38:09,383
Can't put the bed up without
you seeing me buck-fucking-naked.
969
00:38:10,509 --> 00:38:12,639
Quite the conundrum.
970
00:38:22,813 --> 00:38:26,073
* I didn't know I'd miss you so *
971
00:38:26,108 --> 00:38:29,028
* But, baby, I was wrong *
972
00:38:29,069 --> 00:38:31,239
* Those nights without your love *
973
00:38:31,279 --> 00:38:33,659
* They ain't worth thinking of *
974
00:38:33,699 --> 00:38:36,159
* Come on back, Jack *
975
00:38:36,201 --> 00:38:38,661
* Hey, Jack, come on, come on back *
976
00:38:38,704 --> 00:38:41,374
* Come on back, Jack *
977
00:38:41,415 --> 00:38:44,125
* Hey, Jack, come on, come on back *
978
00:38:44,167 --> 00:38:46,747
* Oh, woman, save your breath *
979
00:38:46,795 --> 00:38:49,415
* Little woman, save your breath... *
980
00:38:49,464 --> 00:38:51,174
- Susie Myerson?
- Yeah?
981
00:38:51,216 --> 00:38:52,966
Of Susie Myerson and Associates?
982
00:38:53,010 --> 00:38:54,970
- Yeah.
- Really?
983
00:38:55,012 --> 00:38:57,012
- Who are you?
- I'm Reggie.
984
00:38:57,055 --> 00:38:59,555
Shy's manager. We need to talk.
985
00:38:59,599 --> 00:39:02,349
I guess I can take a
break from all the fun.
986
00:39:02,394 --> 00:39:05,064
* They ain't worth thinking of *
987
00:39:05,105 --> 00:39:07,065
* Come on back, Jack... *
988
00:39:07,107 --> 00:39:09,607
So, are you gonna be
something happy in my life
989
00:39:09,651 --> 00:39:11,241
or something unhappy?
990
00:39:11,278 --> 00:39:13,089
I look after my girl.
That's all you got to know.
991
00:39:13,113 --> 00:39:15,823
- And what's your girl like?
- Hey, isn't Lou Shy's manager?
992
00:39:15,866 --> 00:39:16,866
Lou?
993
00:39:16,867 --> 00:39:18,287
No.
994
00:39:18,326 --> 00:39:21,286
Lou's the white guy that record
labels are willing to deal with.
995
00:39:21,329 --> 00:39:23,249
Lou's the white guy that
Nabisco likes to talk to
996
00:39:23,290 --> 00:39:24,880
when they want Shy to front for 'em.
997
00:39:24,916 --> 00:39:26,706
Lou is the white guy
that glad-hands mayors
998
00:39:26,752 --> 00:39:29,342
when they want my man to get
a key to the city. Lou's...
999
00:39:29,379 --> 00:39:30,959
- White. I got it.
- Yeah.
1000
00:39:31,006 --> 00:39:33,546
- Lou's extraordinarily white.
- So, listen to me,
1001
00:39:33,592 --> 00:39:35,892
Susie Myerson and Associates.
1002
00:39:35,927 --> 00:39:38,137
I run things. You get me?
1003
00:39:38,180 --> 00:39:40,220
- Sure.
- So you gonna be talking back like that?
1004
00:39:40,265 --> 00:39:41,659
I'm not talking back, I said "Sure."
1005
00:39:41,683 --> 00:39:42,853
Everything goes through me.
1006
00:39:42,893 --> 00:39:44,563
- I am the god at the gate.
- Got it.
1007
00:39:44,603 --> 00:39:45,955
- You gonna keep talking back?
- I'm not talking back,
1008
00:39:45,979 --> 00:39:47,819
- I'm just talking.
- Let me tell you what kind
1009
00:39:47,856 --> 00:39:50,026
of manager I am, Susie
Myerson and Associates.
1010
00:39:50,067 --> 00:39:51,753
I've been looking after
Shy since we were kids
1011
00:39:51,777 --> 00:39:53,397
tossing rocks in vacant lots.
1012
00:39:53,445 --> 00:39:55,048
We was running numbers
for Stephanie St. Clair
1013
00:39:55,072 --> 00:39:56,622
before we were ten.
1014
00:39:56,656 --> 00:39:59,526
When he found his singing,
I collected the money,
1015
00:39:59,576 --> 00:40:01,946
kept him out of trouble,
kept people from bumping him.
1016
00:40:01,995 --> 00:40:03,955
I'll be at his side when
he draws his last breath
1017
00:40:03,997 --> 00:40:05,287
unless I get there first.
1018
00:40:05,332 --> 00:40:07,132
I would lay down my life for him.
1019
00:40:07,167 --> 00:40:09,287
That's what's going
on here. You hear me?
1020
00:40:10,462 --> 00:40:11,512
You don't hear me?
1021
00:40:11,546 --> 00:40:12,876
Fucking afraid to say anything.
1022
00:40:12,923 --> 00:40:14,593
It's been a good meeting.
1023
00:40:17,260 --> 00:40:20,560
- You got any questions?
- Mm.
1024
00:40:20,597 --> 00:40:23,177
I got one, if it's okay.
1025
00:40:23,225 --> 00:40:25,015
Uh, we had these pictures taken.
1026
00:40:25,060 --> 00:40:27,560
I got the proof sheets, but I
need money to have 'em printed.
1027
00:40:27,604 --> 00:40:29,234
So go get yourself some money.
1028
00:40:29,272 --> 00:40:31,022
I thought you guys
could front the money.
1029
00:40:31,066 --> 00:40:33,566
Do I look like your grandma?
Why would I hand you money?
1030
00:40:33,610 --> 00:40:35,004
She doesn't have any
professional pictures.
1031
00:40:35,028 --> 00:40:36,255
Then you should go get her some.
1032
00:40:36,279 --> 00:40:37,529
I can't without money.
1033
00:40:37,572 --> 00:40:39,122
Look, it was not my idea
1034
00:40:39,157 --> 00:40:40,968
to have some fluffy white
girl open for my boy,
1035
00:40:40,992 --> 00:40:43,662
but this was Shy's call,
and now it lands on me.
1036
00:40:43,703 --> 00:40:45,623
Reggie, nothing's landing on you.
1037
00:40:45,664 --> 00:40:47,558
Sticking a five-dollar bill
in your pocket for cab fare
1038
00:40:47,582 --> 00:40:48,962
is how "Let Uncle Lou" does it.
1039
00:40:49,000 --> 00:40:50,750
It's not how I do it.
1040
00:40:50,794 --> 00:40:54,264
You bring me receipts, and I
tell you what gets reimbursed.
1041
00:40:54,297 --> 00:40:56,757
Fine. I think this is coming back around
1042
00:40:56,800 --> 00:40:59,180
- to "you run things" again.
- Good.
1043
00:40:59,219 --> 00:41:01,139
You were listening.
1044
00:41:01,179 --> 00:41:04,519
Look, when she gets here,
will you at least meet her?
1045
00:41:04,558 --> 00:41:06,369
She is fluffy, but you'll like her.
1046
00:41:06,393 --> 00:41:07,943
Isn't that her?
1047
00:41:07,978 --> 00:41:10,808
I swear that night was cursed.
1048
00:41:12,691 --> 00:41:15,031
This was at the Half Note,
and this girl named Sandra...
1049
00:41:15,068 --> 00:41:17,238
Yeah. All I meant was I
wanted to introduce you.
1050
00:41:17,279 --> 00:41:19,199
I know where my boy is at all times.
1051
00:41:19,239 --> 00:41:21,699
... was giving him the
stink eye the whole night.
1052
00:41:23,160 --> 00:41:26,540
Then, we got one more encore, right?
1053
00:41:26,580 --> 00:41:29,170
So Billy whips around
to empty his spit valve,
1054
00:41:29,207 --> 00:41:31,667
and empties it right on Cab Calloway.
1055
00:41:31,710 --> 00:41:33,300
That's disgusting.
1056
00:41:33,336 --> 00:41:35,916
You know, that cat's always smiling,
1057
00:41:35,964 --> 00:41:38,014
but he wasn't smiling this time.
1058
00:41:39,467 --> 00:41:41,677
The cat sent me the
dry cleaning bill, too.
1059
00:41:41,720 --> 00:41:43,350
Thank you for that, boss, I owe you.
1060
00:41:43,388 --> 00:41:45,348
And this is Slim.
1061
00:41:45,390 --> 00:41:47,230
Ah, Slim.
1062
00:41:47,267 --> 00:41:50,057
- Faithful to a fault.
- I knew this was coming.
1063
00:41:50,103 --> 00:41:52,563
- Loyal, royal Slim...
- He'll never get over this.
1064
00:41:52,606 --> 00:41:54,066
Left me for six months to go out
1065
00:41:54,107 --> 00:41:56,027
with that Southern boy, what's his name?
1066
00:41:56,067 --> 00:41:58,487
The-the kid with the hips
who stole our people's sound?
1067
00:41:58,528 --> 00:41:59,411
Elvis!
1068
00:41:59,412 --> 00:42:02,278
- Elvis.
- Then he regained his senses...
1069
00:42:02,324 --> 00:42:05,124
And the true king was kind
enough to allow me to return.
1070
00:42:05,160 --> 00:42:07,540
All right.
1071
00:42:07,579 --> 00:42:11,209
So, Midge Maisel, that's the group.
1072
00:42:11,249 --> 00:42:12,629
And, group, this is Midge Maisel.
1073
00:42:12,667 --> 00:42:15,337
This is a funny lady.
1074
00:42:15,378 --> 00:42:17,128
Stand up, Midge, so
they can pay respect.
1075
00:42:17,172 --> 00:42:18,649
Hey, Midge, welcome to the family.
1076
00:42:18,673 --> 00:42:21,013
Hello, all. Nice to meet you.
1077
00:42:21,051 --> 00:42:23,091
Thank you for making me
feel like one of the gang.
1078
00:42:40,028 --> 00:42:41,738
You again.
1079
00:42:41,780 --> 00:42:45,240
- Me again.
- I got the note.
1080
00:42:45,283 --> 00:42:46,703
Thanks for meeting with me.
1081
00:42:48,328 --> 00:42:50,078
No English?
1082
00:42:50,121 --> 00:42:52,081
Sit.
1083
00:42:52,123 --> 00:42:54,003
Your name is Joel Mai-sel?
1084
00:42:54,042 --> 00:42:56,672
It's Maisel. Accent on the "Mai."
1085
00:42:56,711 --> 00:42:58,001
Hmm. That's my name.
1086
00:42:58,046 --> 00:42:59,336
- Maisel?
- Mei.
1087
00:42:59,381 --> 00:43:00,511
My name is Mei.
1088
00:43:00,548 --> 00:43:02,178
Okay. Hi.
1089
00:43:02,217 --> 00:43:04,087
What's funny?
1090
00:43:04,135 --> 00:43:06,322
- You thought my name was Maisel.
- Can we get on with this?
1091
00:43:06,346 --> 00:43:07,676
These are the owners.
1092
00:43:07,722 --> 00:43:10,142
- What are their names?
- You couldn't pronounce them.
1093
00:43:13,603 --> 00:43:15,863
- What's this for?
- To forget what you saw.
1094
00:43:15,897 --> 00:43:18,647
No, no, no. I don't want money.
1095
00:43:18,692 --> 00:43:20,192
That's not why I wanted to meet.
1096
00:43:20,235 --> 00:43:22,025
I just need to know
1097
00:43:22,070 --> 00:43:23,740
how this is going to work.
1098
00:43:26,408 --> 00:43:27,868
And they're definitely the owners?
1099
00:43:27,909 --> 00:43:28,949
Yes.
1100
00:43:28,994 --> 00:43:31,204
It's a gambling parlor, right?
1101
00:43:33,415 --> 00:43:35,165
- Yes.
- Is it legal?
1102
00:43:39,087 --> 00:43:41,717
Look, I'm opening a club.
1103
00:43:41,756 --> 00:43:43,216
It'll be music, comedy.
1104
00:43:43,258 --> 00:43:44,758
I'm going after a liquor license,
1105
00:43:44,801 --> 00:43:46,801
and I just need to know
if there could be raids
1106
00:43:46,845 --> 00:43:49,135
or the FBI knocking down the
door or something like that.
1107
00:43:49,180 --> 00:43:51,100
Don't worry about
that. That won't happen.
1108
00:43:51,141 --> 00:43:53,577
- How can you be so sure?
- The cops on the beat, they don't care about us.
1109
00:43:53,601 --> 00:43:55,413
They only come when there's
a murder or something.
1110
00:43:55,437 --> 00:43:56,937
Has there been a murder?
1111
00:44:02,027 --> 00:44:03,397
That was a joke.
1112
00:44:03,445 --> 00:44:05,235
They're actually very funny people.
1113
00:44:05,280 --> 00:44:07,700
They're putting you on.
There's been no murder, no.
1114
00:44:07,741 --> 00:44:10,201
So my club's gonna be okay?
I'm not gonna bust my ass
1115
00:44:10,243 --> 00:44:12,833
building it into a success to
just have it all fall apart.
1116
00:44:12,871 --> 00:44:14,791
Oh, it's not gonna be successful.
1117
00:44:14,831 --> 00:44:15,831
What?
1118
00:44:19,502 --> 00:44:21,922
- Wait, what, what'd you say?
- I told them what you said.
1119
00:44:21,963 --> 00:44:24,343
The club will work.
I'm gonna make it work.
1120
00:44:24,382 --> 00:44:25,592
No, see, you're perfect for us
1121
00:44:25,633 --> 00:44:26,861
because you'll have
very few customers, see?
1122
00:44:26,885 --> 00:44:28,795
That's not true. I'm gonna make money.
1123
00:44:31,389 --> 00:44:33,179
I am.
1124
00:44:38,104 --> 00:44:39,904
They're asking if you're gonna stay,
1125
00:44:39,939 --> 00:44:41,334
'cause if not, they'll
rip up the lease and find
1126
00:44:41,358 --> 00:44:43,078
some other money-losing
business to come in.
1127
00:44:43,109 --> 00:44:45,069
I'm staying. Okay? I'm staying.
1128
00:44:45,111 --> 00:44:47,531
And I'm gonna make money
off of this. You'll see.
1129
00:44:49,783 --> 00:44:52,413
Wait, that was English.
They understand English.
1130
00:44:56,873 --> 00:44:58,923
Are they really the owners?
1131
00:44:58,958 --> 00:45:01,338
See you around, Maisel.
1132
00:45:22,732 --> 00:45:25,902
- Hey.
- Hey.
1133
00:45:25,944 --> 00:45:28,744
- How long you been here?
- A while.
1134
00:45:28,780 --> 00:45:30,716
- I didn't see you.
- Yeah, I was in the other room.
1135
00:45:30,740 --> 00:45:32,660
I could see you over where you were.
1136
00:45:32,700 --> 00:45:34,490
Yeah, as soon as I got here,
1137
00:45:34,536 --> 00:45:36,866
Shy kind of pulled me into his group.
1138
00:45:36,913 --> 00:45:39,293
That's good, that he
included you like that.
1139
00:45:39,332 --> 00:45:40,712
You should get to know him.
1140
00:45:40,750 --> 00:45:43,130
Yeah, it was nice of him.
1141
00:45:45,046 --> 00:45:46,876
This is such a beautiful place.
1142
00:45:46,923 --> 00:45:49,303
Yeah, must have a pretty
interesting history.
1143
00:45:49,342 --> 00:45:51,972
Ooh, yeah, definitely.
1144
00:45:54,097 --> 00:45:56,097
Look, Miriam, I can't take this.
1145
00:45:56,141 --> 00:45:58,452
I'm weird with a lot of people,
and it's fine, I don't care,
1146
00:45:58,476 --> 00:46:00,830
but it's too fucking weird to
be weird with you. I can't do it.
1147
00:46:00,854 --> 00:46:02,864
If this is how it's
gonna be, then fuck it,
1148
00:46:02,897 --> 00:46:06,987
I won't manage her, a-and
I'm fine with that, really.
1149
00:46:09,362 --> 00:46:14,582
So... these are the proof
sheets from the session.
1150
00:46:14,617 --> 00:46:15,803
I circled the ones I thought were good.
1151
00:46:15,827 --> 00:46:17,617
See what you think.
1152
00:46:17,662 --> 00:46:19,502
I never thought you
could take a bad picture,
1153
00:46:19,539 --> 00:46:22,129
but there's some really
bad pictures of you in here.
1154
00:46:22,167 --> 00:46:23,997
Most of 'em are really good.
1155
00:46:24,043 --> 00:46:25,688
Just have to figure out
how I'm gonna print them,
1156
00:46:25,712 --> 00:46:28,592
but it's gonna happen
and it's gonna be great.
1157
00:46:30,258 --> 00:46:33,178
Susie, I want you to have "Associates."
1158
00:46:33,219 --> 00:46:37,389
I want you to have a suite of
offices and windows with views
1159
00:46:37,432 --> 00:46:41,232
and a sign out front and
someone fetching your coffee.
1160
00:46:41,269 --> 00:46:44,309
I want you to have your
own car... and a driver
1161
00:46:44,355 --> 00:46:46,475
'cause you are a bad fucking driver.
1162
00:46:46,524 --> 00:46:48,994
I want you to have a big apartment
1163
00:46:49,027 --> 00:46:51,817
with hot water and a
closet full of blazers.
1164
00:46:51,863 --> 00:46:54,073
I want you to have a bank account.
1165
00:46:56,868 --> 00:47:00,248
I can deal with Sophie Lennon.
1166
00:47:05,376 --> 00:47:07,376
You'll always be my number one.
1167
00:47:16,638 --> 00:47:19,768
* Love, love, love! *
1168
00:47:19,807 --> 00:47:22,807
We are the whitest people in the world.
1169
00:47:25,813 --> 00:47:30,813
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
89108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.