All language subtitles for The Marvelous Mrs. Maisel - 03x02 - Its the Sixties Man!.WEBRip.x264-ION10.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:07,325 --> 00:00:09,045 So, I'm about to go on the road for a while. 3 00:00:09,076 --> 00:00:11,696 Isn't it weird how, when you're away from home, 4 00:00:11,746 --> 00:00:12,931 you start missing the little things 5 00:00:12,955 --> 00:00:15,745 you never really thought about, like your kids? 6 00:00:15,791 --> 00:00:17,541 Oh. 7 00:00:17,585 --> 00:00:18,729 I thought that would do better. 8 00:00:18,753 --> 00:00:21,343 I guess you all like kids. To each his own. 9 00:00:21,380 --> 00:00:25,050 Okay, well, I have kids. 10 00:00:25,092 --> 00:00:27,932 And, you know, everybody seems to get so angry 11 00:00:27,970 --> 00:00:29,310 when you bring one on a plane. 12 00:00:29,347 --> 00:00:31,307 But if the airlines don't want them, 13 00:00:31,349 --> 00:00:34,559 why do they provide those little child-size bottles of booze? 14 00:00:34,602 --> 00:00:36,852 Wow. 15 00:00:36,896 --> 00:00:39,186 Not in a laughing mood tonight, huh? 16 00:00:39,231 --> 00:00:41,543 You know, th-there's a Bergman film playing down the street. 17 00:00:41,567 --> 00:00:42,607 It's about black death. 18 00:00:42,693 --> 00:00:44,243 Maybe you should've gone to that. 19 00:00:44,278 --> 00:00:46,778 Maybe something's missing from my set. 20 00:00:46,822 --> 00:00:49,122 What could it be? 21 00:00:49,158 --> 00:00:51,698 What could it be? 22 00:00:51,744 --> 00:00:53,504 Oh, I know. 23 00:00:53,537 --> 00:00:55,497 A catchphrase. 24 00:00:55,539 --> 00:00:57,669 Yeah, that way I could do a bunch of crappy jokes, 25 00:00:57,708 --> 00:01:00,168 then save them with one of my patented zingers. 26 00:01:00,211 --> 00:01:03,761 Something like "Have yourself a scoop of that!" 27 00:01:03,798 --> 00:01:05,678 Or "Dock that in your harbor." 28 00:01:05,716 --> 00:01:09,096 Or "Stuff that in your pierogi." Yeah. 29 00:01:11,138 --> 00:01:13,598 Guess I'm a little nervous. 30 00:01:13,641 --> 00:01:16,391 I'm opening for Shy Baldwin. 31 00:01:16,477 --> 00:01:20,607 Oh, yeah, him you like. 32 00:01:20,648 --> 00:01:22,728 But I won't be on the road by myself. 33 00:01:22,775 --> 00:01:26,895 I'll have a support system. My manager Susie Myerson. 34 00:01:28,989 --> 00:01:30,829 I see you've met. 35 00:01:30,866 --> 00:01:33,986 You know, she's always believed in me, Susie. 36 00:01:34,036 --> 00:01:36,576 She's pushed me to get better and better. 37 00:01:36,622 --> 00:01:38,332 Sometimes off a cliff, but irregardless, 38 00:01:38,374 --> 00:01:40,254 I'm loyal to her for that. 39 00:01:40,292 --> 00:01:42,462 Because, really, if there's no loyalty, 40 00:01:42,503 --> 00:01:44,763 what's the point of a partnership? 41 00:01:44,797 --> 00:01:47,127 They say if you want loyalty, get a dog. 42 00:01:47,174 --> 00:01:50,054 But even the most loyal dog will stick its head 43 00:01:50,094 --> 00:01:52,394 in your neighbor's cooze 'cause it wants to get scratched. 44 00:01:52,430 --> 00:01:54,720 I mean, it doesn't mean the dog doesn't like you, 45 00:01:54,765 --> 00:01:57,475 it just means the dog isn't that fucking picky. 46 00:01:59,895 --> 00:02:02,725 All right. 47 00:02:02,773 --> 00:02:04,193 Thanks, everybody. 48 00:02:04,233 --> 00:02:05,943 I'm Mrs. Maisel. Good night. 49 00:02:07,570 --> 00:02:09,860 Good job, Midge. Really good. 50 00:02:09,905 --> 00:02:11,299 I'm sorry, were you even listening? 51 00:02:11,323 --> 00:02:13,243 Oh, no, don't get me wrong, you were awful. 52 00:02:13,284 --> 00:02:15,053 It was like sitting at my grandmother's deathbed 53 00:02:15,077 --> 00:02:16,497 all over again, but without snacks. 54 00:02:16,537 --> 00:02:17,907 Thanks for the feedback. 55 00:02:17,955 --> 00:02:19,599 Hey, better to crap out now then in front of 56 00:02:19,623 --> 00:02:20,793 a thousand people in Vegas. 57 00:02:20,833 --> 00:02:22,133 That would be disastrous. 58 00:02:22,168 --> 00:02:23,918 Really, Jackie, you're giving me a big head. 59 00:02:23,961 --> 00:02:26,921 Yeah, your head looked bigger tonight, too. 60 00:02:26,964 --> 00:02:28,775 So what was that, exactly, all that loyalty stuff? 61 00:02:28,799 --> 00:02:31,299 Just trying to be inspirational to my audience. 62 00:02:31,343 --> 00:02:33,803 Well, maybe skip trying to be inspirational 63 00:02:33,846 --> 00:02:35,532 when you open for Shy and just stick to the funny. 64 00:02:35,556 --> 00:02:37,242 I mean, you're not opening for the fucking Buddha. 65 00:02:37,266 --> 00:02:39,186 Always a help. Thanks. 66 00:02:39,226 --> 00:02:41,146 - Is that what you really think? - What? 67 00:02:41,187 --> 00:02:43,857 That I'm sticking my head in Sophie Lennon's cooze. 68 00:02:43,898 --> 00:02:45,858 I was speaking in general terms. 69 00:02:45,900 --> 00:02:48,150 Okay. Well, try to be specific. 70 00:02:48,194 --> 00:02:49,254 Maybe that'll get you some laughs. 71 00:02:49,278 --> 00:02:52,658 - Okay. - Okay. 72 00:02:52,698 --> 00:02:54,908 And by the way, "irregardless"? It's not a word. 73 00:02:54,950 --> 00:02:56,660 - Yes, it is. - No, it's not. 74 00:02:56,702 --> 00:02:58,162 It's "regardless." That's the word. 75 00:02:58,204 --> 00:03:00,044 Well, I say irregardless. 76 00:03:00,080 --> 00:03:01,670 Just trying to be inspirational. 77 00:03:01,707 --> 00:03:03,997 Well, you've inspired me. 78 00:03:04,043 --> 00:03:06,313 - Go announce the next act. - I don't want to miss anything. 79 00:03:06,337 --> 00:03:08,507 Go. 80 00:03:08,547 --> 00:03:10,167 Look, I... 81 00:03:12,259 --> 00:03:14,219 Okay, if you think multiple ocarinas 82 00:03:14,261 --> 00:03:16,101 playing at the same time is depressing, 83 00:03:16,138 --> 00:03:18,808 then you really should have gone to the fucking Bergman film. 84 00:03:23,437 --> 00:03:24,477 Miriam Weissman! 85 00:03:24,522 --> 00:03:26,442 God. Mrs. Fulber, you scared me. 86 00:03:26,482 --> 00:03:28,126 What's with all the noise from your apartment? 87 00:03:28,150 --> 00:03:29,940 There's some sort of party going on. 88 00:03:29,985 --> 00:03:31,296 Let me check. I'm just getting home. 89 00:03:31,320 --> 00:03:32,660 - From where? - I was out. 90 00:03:32,696 --> 00:03:34,026 - On a school night? - Yes. 91 00:03:34,073 --> 00:03:36,033 - With boys? - I got to go, Mrs. Fulber. 92 00:03:36,075 --> 00:03:38,178 - Brush your teeth. - You're not my babysitter anymore. 93 00:03:38,202 --> 00:03:39,332 ... despite laws. 94 00:03:39,370 --> 00:03:40,889 'Cause the laws are set by capitalists. 95 00:03:40,913 --> 00:03:42,265 The rich have been using the Constitution 96 00:03:42,289 --> 00:03:43,683 to justify their crimes against the poor. 97 00:03:43,707 --> 00:03:45,127 Marx was the true purist. 98 00:03:45,167 --> 00:03:47,924 Lenin's the little boy who dumped his bowels on Karl's genius. 99 00:03:47,962 --> 00:03:50,552 I've never heard it put quite that way, 100 00:03:50,589 --> 00:03:52,299 but I agree with the general sentiment. 101 00:03:52,341 --> 00:03:54,131 Hello... all. 102 00:03:54,176 --> 00:03:55,636 Ah, Miriam. 103 00:03:55,678 --> 00:03:58,178 Let me introduce you to some new friends. 104 00:03:58,222 --> 00:04:00,722 This is Ezra, Alan, and Madeline. 105 00:04:00,766 --> 00:04:02,426 Everybody, this is my daughter Miriam. 106 00:04:02,476 --> 00:04:04,056 - Hello. - I met my lawyer 107 00:04:04,103 --> 00:04:06,483 at the White Horse Tavern and fell into a conversation 108 00:04:06,522 --> 00:04:07,999 with these three, and it was getting late, 109 00:04:08,023 --> 00:04:09,283 and they were closing up. 110 00:04:09,316 --> 00:04:10,316 So I invited them here. 111 00:04:10,317 --> 00:04:12,777 They're starting a weekly paper. 112 00:04:12,820 --> 00:04:14,047 More of a revolutionary broadsheet. 113 00:04:14,071 --> 00:04:15,632 And we think Abe should be a part of it. 114 00:04:15,656 --> 00:04:18,866 Sounds great. It's nice you're making friends. 115 00:04:18,909 --> 00:04:20,869 We were all just debating what to call it. 116 00:04:20,911 --> 00:04:24,121 And the final choices are The New Jive 117 00:04:24,164 --> 00:04:27,044 and It's the Sixties, Man! Two timeless names. 118 00:04:27,084 --> 00:04:28,724 Alan came up with both of those. 119 00:04:28,752 --> 00:04:31,132 He's so expressive. 120 00:04:34,633 --> 00:04:38,513 This was a little distracting at first, but you get used to it. 121 00:04:38,554 --> 00:04:40,394 And the comrades in the study? 122 00:04:42,308 --> 00:04:44,848 I did not know they were there. 123 00:04:44,894 --> 00:04:45,894 Yeah, that's Corey and Bishop. 124 00:04:45,895 --> 00:04:46,955 We invited them to come and bunk here. 125 00:04:46,979 --> 00:04:49,859 Okay, gang, so... carry on. 126 00:04:49,899 --> 00:04:52,739 But if you could carry on a little quieter. 127 00:04:52,776 --> 00:04:54,646 Ideas are thunderclaps. 128 00:04:54,695 --> 00:04:57,355 Right, but maybe smaller thunderclaps for now 129 00:04:57,406 --> 00:04:58,906 and louder ones another time. 130 00:04:58,949 --> 00:05:00,779 Good night. 131 00:05:00,826 --> 00:05:03,406 Okay, guys, the first edition 132 00:05:03,454 --> 00:05:05,754 should include a mission statement. 133 00:05:05,789 --> 00:05:07,709 I agree. There's no point in being subtle. 134 00:05:07,750 --> 00:05:09,590 It's the '60s, man. 135 00:05:09,627 --> 00:05:11,167 * And the last fight * 136 00:05:11,211 --> 00:05:12,961 * Let us face * 137 00:05:13,005 --> 00:05:14,125 Everybody! 138 00:05:14,214 --> 00:05:17,894 * The Internationale * 139 00:05:17,927 --> 00:05:19,217 - What?! - * Unites. * 140 00:05:32,441 --> 00:05:34,611 Your arrest was a gift from God, Abe, 141 00:05:34,652 --> 00:05:36,402 but now we got to exploit it. 142 00:05:36,445 --> 00:05:38,445 Publicize it, get you out there 143 00:05:38,489 --> 00:05:40,069 and make you the face of free speech. 144 00:05:40,115 --> 00:05:41,865 I want that. I want to be the face. 145 00:05:41,909 --> 00:05:43,579 You're the perfect image for the cause. 146 00:05:43,619 --> 00:05:46,409 Someone people can trust. An �minence grise. 147 00:05:46,455 --> 00:05:48,099 I've always wanted to be an �minence grise. 148 00:05:48,123 --> 00:05:50,143 I'm gonna get your work notebooks back from Bell Labs. 149 00:05:50,167 --> 00:05:52,587 I'm peppering the shit out of them with motions, hearings. 150 00:05:52,628 --> 00:05:54,606 In fact, I got something you got to sign right now. 151 00:05:54,630 --> 00:05:56,510 They're my ideas, my thoughts. 152 00:05:56,548 --> 00:05:58,338 They belong to you. 153 00:05:58,384 --> 00:06:00,264 This is the last of the butter cookies. 154 00:06:00,302 --> 00:06:01,552 All right. 155 00:06:01,595 --> 00:06:03,505 Hey, you're communists, for Christ's sake. 156 00:06:03,555 --> 00:06:04,555 Share. 157 00:06:04,556 --> 00:06:05,886 - Sorry. - Of course. 158 00:06:05,933 --> 00:06:07,285 I can make eggs for anyone who wants some. 159 00:06:07,309 --> 00:06:08,479 It's all right, Zelda. 160 00:06:08,519 --> 00:06:10,649 I'm sure having a maid waiting on them like this, 161 00:06:10,688 --> 00:06:13,478 serving butter cookies, is such a violation 162 00:06:13,524 --> 00:06:15,194 of their proletariat values. 163 00:06:15,234 --> 00:06:16,574 No, Abe, it's good, it's fine. 164 00:06:16,610 --> 00:06:18,338 Yeah, it helps us understand what we're fighting against. 165 00:06:18,362 --> 00:06:21,532 You've yelled, you've argued, 166 00:06:21,573 --> 00:06:24,413 you've counterargued, you've banged tables, 167 00:06:24,451 --> 00:06:27,201 you've banged walls, you've sung. 168 00:06:27,246 --> 00:06:28,246 "The Internationale." 169 00:06:28,247 --> 00:06:29,367 And a Chuck Berry song? 170 00:06:29,415 --> 00:06:30,955 We were taking a well-earned break. 171 00:06:31,000 --> 00:06:33,790 You've clapped hands, you've clinked glasses. 172 00:06:33,836 --> 00:06:35,876 Someone was loud in the bathroom. 173 00:06:35,921 --> 00:06:37,721 - Sorry? - You used the bathroom? 174 00:06:37,756 --> 00:06:39,401 - There was more singing. - Which bathroom? 175 00:06:39,425 --> 00:06:41,835 - Miriam. - Michael? 176 00:06:41,885 --> 00:06:43,613 You know Michael Kessler? How do you know Michael Kessler? 177 00:06:43,637 --> 00:06:44,637 What are you doing here? 178 00:06:44,680 --> 00:06:46,199 - What are you doing here? - I live here. 179 00:06:46,223 --> 00:06:47,643 How do you know Michael Kessler? 180 00:06:47,683 --> 00:06:49,563 - He's my lawyer. - He's my lawyer. 181 00:06:49,601 --> 00:06:51,231 - What is he to you? - My father. 182 00:06:51,270 --> 00:06:53,289 - Miriam's your daughter? - Why do you have a lawyer? 183 00:06:53,313 --> 00:06:55,443 - He was arrested. - Why were you arrested? 184 00:06:55,482 --> 00:06:57,362 - For protecting a man's rights. - What man? 185 00:06:57,401 --> 00:06:58,741 - Lenny Bruce. - Come again? 186 00:06:58,777 --> 00:07:00,380 - The man you're dating. - You're dating Lenny Bruce? 187 00:07:00,404 --> 00:07:01,631 No, I am not dating Lenny Bruce. 188 00:07:01,655 --> 00:07:02,966 Excuse me, is Zelda part of this, 189 00:07:02,990 --> 00:07:04,160 or can she go make the eggs? 190 00:07:04,199 --> 00:07:06,409 Study. 191 00:07:06,452 --> 00:07:08,662 Move, move, move. 192 00:07:08,704 --> 00:07:10,834 Zelda. Eggs, now. 193 00:07:10,873 --> 00:07:12,213 Yes, miss. 194 00:07:12,249 --> 00:07:14,249 What is happening? 195 00:07:14,293 --> 00:07:16,963 You told me to go see Lenny Bruce, so I did. 196 00:07:17,004 --> 00:07:18,844 This is too much for my brain. 197 00:07:18,881 --> 00:07:20,221 And more guys got in. 198 00:07:20,257 --> 00:07:22,677 - I'll speak to Ezra. - And where is Mama? 199 00:07:22,718 --> 00:07:24,598 How is she sleeping through the revolution? 200 00:07:24,636 --> 00:07:26,636 - She went home. - This is home. 201 00:07:26,680 --> 00:07:29,020 - No, she went to see her family. - She went to Providence? 202 00:07:29,058 --> 00:07:31,848 She wants to talk to them about her share of the trust. 203 00:07:31,894 --> 00:07:33,854 Oh, boy, she hates Providence. 204 00:07:33,896 --> 00:07:35,976 But she needs a minimal lifestyle, 205 00:07:36,023 --> 00:07:37,403 and that takes money. 206 00:07:37,441 --> 00:07:38,571 You know me. 207 00:07:38,609 --> 00:07:41,069 I would sleep on the cold street if need be, 208 00:07:41,111 --> 00:07:43,361 without bedding, forage for food. 209 00:07:43,405 --> 00:07:44,883 How do you want your eggs this morning, Mr. Weissman? 210 00:07:44,907 --> 00:07:46,507 Uh, toad in the hole might be nice today. 211 00:07:46,533 --> 00:07:47,913 I see your shoes are off. 212 00:07:47,951 --> 00:07:50,331 - Are your corns bothering you again? - A tad. 213 00:07:50,370 --> 00:07:51,750 We'll wash your feet, and I'll use 214 00:07:51,789 --> 00:07:53,349 - that pumice stone on them again. - Perfect. 215 00:07:53,373 --> 00:07:55,833 But your mother, she's not hearty like me. 216 00:07:55,876 --> 00:07:57,916 She needs her creature comforts. 217 00:07:57,961 --> 00:07:59,606 - And she's coming back? - From Providence? 218 00:07:59,630 --> 00:08:00,880 Of course she's coming back. 219 00:08:00,923 --> 00:08:04,133 - And you're sure? - Of course I'm sure. 220 00:08:04,176 --> 00:08:07,096 I'm pretty damn sure. 221 00:08:07,137 --> 00:08:10,967 Yes. From Providence, she will come back. 222 00:08:59,231 --> 00:09:01,401 Howdy, Rosie! 223 00:09:01,441 --> 00:09:03,991 Rosie's home! 224 00:09:12,452 --> 00:09:15,872 Rosie's home. 225 00:09:18,250 --> 00:09:20,460 Welcome home, my little Rosie. 226 00:09:20,502 --> 00:09:21,882 Hello, Helda, good to see you. 227 00:09:21,920 --> 00:09:23,523 Please let me help you out of the car, miss. 228 00:09:23,547 --> 00:09:25,087 Oh, I can get out just fine, John. 229 00:09:25,132 --> 00:09:26,568 Watch your step, miss. Watch your step. 230 00:09:26,592 --> 00:09:27,842 I'm watching it, thank you. 231 00:09:27,885 --> 00:09:29,545 Are you tired, miss? You must be tired. 232 00:09:29,595 --> 00:09:30,965 I'm a little tired, John. 233 00:09:31,013 --> 00:09:33,143 - Do you need me to hold you up, little one? - No. 234 00:09:33,182 --> 00:09:35,482 - Or John can carry you. - I can walk on my own. 235 00:09:35,517 --> 00:09:36,637 You look exhausted, miss. 236 00:09:36,685 --> 00:09:38,395 - Your bag. - I'm okay, Helda, I just... 237 00:09:38,437 --> 00:09:40,415 - You truly must be on the verge of collapse. - Your coat. 238 00:09:40,439 --> 00:09:42,750 - Well, I'm weary, John, but not collapsing. - You look flush. 239 00:09:42,774 --> 00:09:44,034 Well, the car was warm. 240 00:09:44,067 --> 00:09:45,753 Do you have heatstroke? You're prone to heatstroke. 241 00:09:45,777 --> 00:09:47,130 I don't think so. Do I look like... ? 242 00:09:47,154 --> 00:09:48,464 Do you have the chills, miss? You're shivering. 243 00:09:48,488 --> 00:09:49,698 Am I? I didn't think I was. 244 00:09:49,740 --> 00:09:51,160 Is Mr. Weissman coming, miss? 245 00:09:51,200 --> 00:09:53,240 - No, not this time, John. - That's for the best. 246 00:09:53,285 --> 00:09:55,405 The staircase incident is still talked about here. 247 00:09:55,454 --> 00:09:56,806 Yes, well, what happened with the staircase 248 00:09:56,830 --> 00:09:57,849 was blown all out of proportion. 249 00:09:57,873 --> 00:09:59,173 You look sickly pale, miss. 250 00:09:59,208 --> 00:10:01,748 Do I? I don't feel like I am. 251 00:10:01,793 --> 00:10:04,003 - Like a ghost. - Where's Oscar? Is he around? 252 00:10:04,046 --> 00:10:06,126 Working. Your brother is always working, miss. 253 00:10:06,173 --> 00:10:07,442 - I would love to talk to him. - Yeah. 254 00:10:07,466 --> 00:10:09,836 You look ruddy, miss. Do you have a fever? 255 00:10:09,885 --> 00:10:12,295 No. Uh, maybe. I feel a little warm. 256 00:10:12,346 --> 00:10:14,596 We need to... we need to get you upstairs. 257 00:10:14,640 --> 00:10:16,993 - I'll send a cold compress up. - Yeah. And call the doctor. 258 00:10:17,017 --> 00:10:18,036 Well, I guess you could call the doctor. 259 00:10:18,060 --> 00:10:20,060 Remember how the stairs work, miss, 260 00:10:20,103 --> 00:10:21,693 it's one right after another. 261 00:10:21,730 --> 00:10:24,110 I remember how the stairs work, Helda. 262 00:10:24,149 --> 00:10:26,461 All it takes is a little Winky Dink magic... 263 00:10:26,485 --> 00:10:28,645 Get your coat on, kiddo. We got to get you uptown. 264 00:10:28,695 --> 00:10:30,605 Okay. 265 00:10:30,656 --> 00:10:33,026 Hey, I got some information on that club of yours 266 00:10:33,075 --> 00:10:34,615 in Chinatown; dug super deep. 267 00:10:34,660 --> 00:10:36,040 Great, let's hear it. 268 00:10:36,078 --> 00:10:38,958 I tracked down that guy that was there before... my button guy. 269 00:10:38,997 --> 00:10:40,537 He moved his operations up to Canada. 270 00:10:40,582 --> 00:10:42,712 You believe that? Canada, of all places? 271 00:10:42,751 --> 00:10:44,541 Canada's cold. Coats need buttons. 272 00:10:44,586 --> 00:10:46,296 I met some Canadians in the army. 273 00:10:46,338 --> 00:10:48,468 They put cheese curds on top of fries. 274 00:10:48,507 --> 00:10:50,257 Is that even legal? 275 00:10:50,300 --> 00:10:51,970 And they put the queen on their money. 276 00:10:52,010 --> 00:10:53,890 Not even their own queen. Someone else's. 277 00:10:53,929 --> 00:10:55,179 What'd he say about the place? 278 00:10:55,222 --> 00:10:56,522 Come here. Come here. 279 00:10:56,556 --> 00:10:58,516 There's something sketchy going on in the back. 280 00:10:58,558 --> 00:11:00,286 I know there's something sketchy going on in the back. 281 00:11:00,310 --> 00:11:02,288 - But he doesn't know what it is. - I know what it is. 282 00:11:02,312 --> 00:11:03,862 It's a gambling operation. 283 00:11:03,897 --> 00:11:05,937 Oh. Well, then you know more than he does. 284 00:11:05,983 --> 00:11:08,323 This has been incredibly helpful. 285 00:11:08,360 --> 00:11:10,740 Do you mind if I tell him about the gambling operation? 286 00:11:10,779 --> 00:11:12,409 He'd get a big kick out of that. 287 00:11:12,447 --> 00:11:15,157 Knock yourself out. Come on, Ethan. 288 00:11:15,200 --> 00:11:16,450 Hey, what's with the attitude? 289 00:11:16,493 --> 00:11:17,679 You're the one that signed the lease 290 00:11:17,703 --> 00:11:19,503 with some old guy who was speaking in tongues. 291 00:11:19,538 --> 00:11:21,766 He was speaking Chinese, and, yeah, it was pretty stupid. 292 00:11:21,790 --> 00:11:24,040 - I'm hungry. - I know. 293 00:11:24,084 --> 00:11:26,134 - Daddy... - Did the Canadian button guy 294 00:11:26,169 --> 00:11:27,959 at least say anything about the owner? 295 00:11:28,005 --> 00:11:29,835 Is it the old guy who showed us around? 296 00:11:29,881 --> 00:11:32,381 - Said he never met him. - Perfect. 297 00:11:32,426 --> 00:11:34,176 I'll be back later. 298 00:11:34,219 --> 00:11:36,969 Come on, Ethan. 299 00:11:37,014 --> 00:11:39,104 I'm hungry. 300 00:11:39,141 --> 00:11:40,481 Lunch is at Mommy's today, kiddo. 301 00:11:40,517 --> 00:11:41,953 - Hang on for 20 minutes. - There's Mommy. 302 00:11:41,977 --> 00:11:44,767 We're going to Mommy's. Mommy's at her apartment. 303 00:11:44,813 --> 00:11:47,323 - There's Mommy. - You got to learn a new song, buddy. 304 00:11:47,357 --> 00:11:48,357 Mommy! 305 00:11:52,529 --> 00:11:54,319 What the hell? 306 00:11:54,364 --> 00:11:56,624 Uh... 307 00:11:56,658 --> 00:11:58,908 What, you sick of your own wife's underwear? 308 00:12:00,329 --> 00:12:02,709 I mean, open your eyes. It's over for the Village. 309 00:12:02,748 --> 00:12:04,708 It's a bunch of tourists with their goddamn Kodaks 310 00:12:04,750 --> 00:12:07,590 looking for junkies and "poets" to take a picture of. 311 00:12:07,627 --> 00:12:09,457 Now, now, you go to Reggio, it's not poetry... 312 00:12:09,504 --> 00:12:11,214 Zelda, this coffee's stale. 313 00:12:11,256 --> 00:12:12,775 - We'll need fresh. - Right away, Miss Madeline. 314 00:12:12,799 --> 00:12:16,299 Second time I've asked. 315 00:12:17,929 --> 00:12:20,019 What else do you have? Take a stand, man. 316 00:12:20,057 --> 00:12:21,977 - Anti-industrialization. - Now you're talking. 317 00:12:22,017 --> 00:12:23,617 See, that's where Stalin was 100% wrong. 318 00:12:23,643 --> 00:12:25,773 Total bullshit that accelerating industrialization 319 00:12:25,812 --> 00:12:27,312 was gonna make conditions fertile 320 00:12:27,356 --> 00:12:28,624 for communism and shared wealth... 321 00:12:28,648 --> 00:12:30,858 - Papa? - Ah, thank God. 322 00:12:30,901 --> 00:12:32,281 A familiar face. 323 00:12:32,319 --> 00:12:33,504 - What is happening? - I don't know. 324 00:12:33,528 --> 00:12:34,778 I think they're breeding. 325 00:12:34,821 --> 00:12:36,281 And you let a banjo in the house. 326 00:12:36,323 --> 00:12:38,203 They snuck that in here. I don't know how. 327 00:12:38,241 --> 00:12:39,831 This is a banjo-free zone, guys. 328 00:12:39,868 --> 00:12:41,471 Please tell me they're not using my bathroom. 329 00:12:41,495 --> 00:12:43,285 They're not using any bathroom. 330 00:12:43,330 --> 00:12:46,500 - They're using your bathroom. - What? For crying out... 331 00:12:46,541 --> 00:12:49,541 Hey, I told you to use the super's bathroom 332 00:12:49,586 --> 00:12:51,916 - in the basement! - I walk into the wrong apartment? 333 00:12:51,963 --> 00:12:54,233 Depends on how you feel about overthrowing the government. 334 00:12:54,257 --> 00:12:56,507 Zelda?! Could you take the kids to their room? 335 00:12:56,551 --> 00:12:58,261 After she pours the coffee, dear. 336 00:12:58,303 --> 00:13:00,393 Now, if you don't mind. 337 00:13:00,430 --> 00:13:01,680 * Which side are you on? * 338 00:13:01,723 --> 00:13:04,483 Zelda? 339 00:13:04,518 --> 00:13:05,888 - Zelda. - Zelda. 340 00:13:05,936 --> 00:13:07,476 I-I'm sorry. Yes, yes. 341 00:13:07,521 --> 00:13:09,611 * Which side are you on? * 342 00:13:09,648 --> 00:13:11,228 - You know... - What? 343 00:13:11,274 --> 00:13:14,574 This may not be the best environment for a young child. 344 00:13:14,611 --> 00:13:17,451 * Oh, workers, can you stand it? * 345 00:13:17,489 --> 00:13:20,529 - Well, we're out of everything. - Except smelly beatniks. 346 00:13:20,575 --> 00:13:22,387 You'll contextualize all this for me another time? 347 00:13:22,411 --> 00:13:24,201 Sure, if I ever figure it out. 348 00:13:24,246 --> 00:13:28,206 So, before I go, thought you might want to see this. 349 00:13:28,250 --> 00:13:29,880 Oh, my God, what is this? 350 00:13:29,918 --> 00:13:31,548 It was taped to one of the guys' lockers. 351 00:13:31,586 --> 00:13:34,086 - Came out of some local paper. - This is the USO show. 352 00:13:34,131 --> 00:13:35,400 You wanted to give the boys a peek 353 00:13:35,424 --> 00:13:36,594 at what they're fighting for? 354 00:13:36,633 --> 00:13:38,343 The wind blew up out of nowhere. 355 00:13:38,385 --> 00:13:40,295 Lighting's good. Your underwear really glows. 356 00:13:40,345 --> 00:13:41,864 I didn't even know they took a picture. 357 00:13:41,888 --> 00:13:44,268 And the angle. Pretty sexy. 358 00:13:44,307 --> 00:13:45,977 It's not funny. Why is it sticky? 359 00:13:46,017 --> 00:13:47,767 Neither one of us wants to know. 360 00:13:47,811 --> 00:13:49,561 How did she let this happen? 361 00:13:49,604 --> 00:13:50,984 - Who? - Susie. 362 00:13:51,022 --> 00:13:52,902 She's off her game. Distracted. 363 00:13:52,941 --> 00:13:54,460 Aren't I dealing with enough right now? 364 00:13:54,484 --> 00:13:56,614 Come on. I've got some stuff for the kids 365 00:13:56,653 --> 00:13:58,493 you're gonna want at your place. 366 00:13:58,530 --> 00:14:01,580 I specifically asked that you people not use the bathroom. 367 00:14:01,616 --> 00:14:03,906 - I specifically... - They're both asleep. 368 00:14:03,952 --> 00:14:05,292 Thank you, Zelda. 369 00:14:05,328 --> 00:14:08,368 * Which side are you on? * 370 00:14:08,415 --> 00:14:10,955 So, this is phase one. 371 00:14:11,001 --> 00:14:12,921 Extra blankets, extra toys. 372 00:14:12,961 --> 00:14:15,341 Ethan has different toys for different seasons. 373 00:14:15,380 --> 00:14:17,880 You have different bobby pins for different seasons. 374 00:14:17,924 --> 00:14:19,844 Touch�. 375 00:14:19,885 --> 00:14:22,795 Moving out must be weird. 376 00:14:22,846 --> 00:14:25,056 Lived in this building all my life. 377 00:14:25,098 --> 00:14:27,326 On top of all the logistics of getting ready for the road, 378 00:14:27,350 --> 00:14:30,900 I'm saying goodbye to a really pretty apartment. 379 00:14:30,937 --> 00:14:32,107 Again. 380 00:14:32,147 --> 00:14:34,767 And then tomorrow, there's... 381 00:14:34,816 --> 00:14:36,226 There's what? 382 00:14:37,486 --> 00:14:40,606 Court, for the divorce. 383 00:14:40,655 --> 00:14:42,615 It's being finalized tomorrow. 384 00:14:42,657 --> 00:14:44,777 That soon? I thought it was later. 385 00:14:44,826 --> 00:14:48,326 It was, but with the tour and all, we got it moved up. 386 00:14:48,371 --> 00:14:50,831 It's tomorrow at 3:00. 387 00:14:50,874 --> 00:14:52,834 Right. 388 00:14:52,876 --> 00:14:55,666 Okay. 389 00:14:55,712 --> 00:14:57,382 Good thinking. Get it done. 390 00:14:57,422 --> 00:14:59,592 It is good. Good to get it over with. 391 00:14:59,633 --> 00:15:02,843 Yeah. So I'll see you there. 392 00:15:02,886 --> 00:15:05,596 - Where? - At the proceeding. 393 00:15:05,639 --> 00:15:08,729 - Tomorrow, 3:00, right? - Joel, this is just a formality. 394 00:15:08,767 --> 00:15:11,057 They stamp a piece of paper. You don't have to go. 395 00:15:11,102 --> 00:15:13,982 I got you into this, I'll see it through to the end. 396 00:15:14,022 --> 00:15:15,152 You sure? 397 00:15:15,190 --> 00:15:18,320 It's just a stamp on a piece of paper. 398 00:15:19,569 --> 00:15:21,989 It's more than that. 399 00:15:22,030 --> 00:15:24,870 I know. 400 00:15:24,908 --> 00:15:27,658 I'll see you at 3:00. 401 00:15:27,702 --> 00:15:32,002 * Which side are you on, which side are you on? * 402 00:15:38,421 --> 00:15:40,381 - You're late. - No, I'm not. 403 00:15:40,423 --> 00:15:42,883 - You mind? - Mush it. 404 00:15:42,926 --> 00:15:46,716 Okay. You usually don't like me mushing your stuff. 405 00:15:48,807 --> 00:15:50,227 I've been waiting ten minutes. 406 00:15:50,267 --> 00:15:51,977 I'm early. I'm two minutes early. 407 00:15:52,018 --> 00:15:53,308 I was ten minutes early. 408 00:15:55,689 --> 00:15:57,069 Enjoying your soup? 409 00:15:57,107 --> 00:15:58,727 It's a bit salty today. 410 00:15:58,775 --> 00:16:00,685 - Yeah, you and the soup. - What? 411 00:16:00,735 --> 00:16:02,046 I thought we were eating together. 412 00:16:02,070 --> 00:16:03,450 I thought we were just meeting. 413 00:16:03,488 --> 00:16:05,988 We eat when we come to the Stage Deli. It's a restaurant. 414 00:16:06,032 --> 00:16:07,492 You weren't specific. 415 00:16:07,534 --> 00:16:09,704 Hey, let's start the meeting. 416 00:16:09,744 --> 00:16:12,084 - Shall we? - Fine. 417 00:16:12,122 --> 00:16:15,382 So, I've been talking a bunch to Shy's guy Lou. 418 00:16:15,417 --> 00:16:16,769 The more I talk to him, the more I'm convinced 419 00:16:16,793 --> 00:16:18,713 the train has left the station, 420 00:16:18,753 --> 00:16:20,731 but everyone I talk to seems like that, so whatever. 421 00:16:20,755 --> 00:16:23,465 I'm not distracting you, am I? What is that? 422 00:16:23,508 --> 00:16:25,298 You haven't seen it? 423 00:16:25,343 --> 00:16:27,803 - That you? - It's a whole lot of me. 424 00:16:27,846 --> 00:16:30,676 - That's the USO. - The soldiers tip you off? 425 00:16:30,724 --> 00:16:32,524 What is this, the Daily Mirror? 426 00:16:32,559 --> 00:16:34,559 They shouldn't have printed this. Why is it sticky? 427 00:16:34,603 --> 00:16:35,830 Someone should have stopped them. 428 00:16:35,854 --> 00:16:38,274 - Who, me? - Who else? Verla? 429 00:16:38,315 --> 00:16:39,500 Hey, don't pull me into the middle 430 00:16:39,524 --> 00:16:41,034 of your fucking bicker-fest. 431 00:16:41,067 --> 00:16:43,697 - I got my own problems. - We're not bickering. 432 00:16:43,737 --> 00:16:45,607 I can't control everything. 433 00:16:45,655 --> 00:16:47,925 We're not talking about changing the course of an asteroid, 434 00:16:47,949 --> 00:16:50,805 Susie, we're talking about having some control over my image. 435 00:16:50,806 --> 00:16:52,388 Well, what could I have done to stop this? 436 00:16:52,412 --> 00:16:54,307 Check every picture that every photographer took that day? 437 00:16:54,331 --> 00:16:56,350 There must have been at least a half a dozen of 'em. 438 00:16:56,374 --> 00:16:57,768 Well, you should figure something out. 439 00:16:57,792 --> 00:17:00,002 Fine. I'll figure something out. 440 00:17:00,045 --> 00:17:03,795 I mean, forget about me, I'm not important, but Sophie Lennon, 441 00:17:03,840 --> 00:17:05,151 she wants total control over her image. 442 00:17:05,175 --> 00:17:06,755 She told me so herself, 443 00:17:06,801 --> 00:17:08,487 so if there's a cheesecake photo of her out there, 444 00:17:08,511 --> 00:17:10,681 she is gonna be pissed. 445 00:17:10,722 --> 00:17:12,199 Look, the only cheesecake photo Sophie Lennon's gonna have 446 00:17:12,223 --> 00:17:13,813 out there is a picture of her eating 447 00:17:13,850 --> 00:17:15,369 a giant fucking cheesecake, and I don't think 448 00:17:15,393 --> 00:17:16,621 guys are gonna be rubbing their willies over that. 449 00:17:16,645 --> 00:17:18,605 She doesn't eat cheesecake. 450 00:17:18,647 --> 00:17:20,583 It would be a picture of her making someone else eat 451 00:17:20,607 --> 00:17:21,876 cheesecake, then her being judgmental about it. 452 00:17:21,900 --> 00:17:23,490 But you'll learn. 453 00:17:23,526 --> 00:17:27,356 Anyway, everything's set for the first month of the tour. 454 00:17:27,405 --> 00:17:28,615 I have to go. 455 00:17:28,657 --> 00:17:30,907 - Really? - I thought we'd be done by now. 456 00:17:30,950 --> 00:17:32,345 You haven't even finished your soup. 457 00:17:32,369 --> 00:17:33,999 Hand me my stuff? 458 00:17:40,126 --> 00:17:41,626 Keep me posted. 459 00:17:41,670 --> 00:17:43,760 Sure. Maybe we can have a meeting. 460 00:17:56,935 --> 00:17:58,735 Everything well, Chester? 461 00:17:58,770 --> 00:18:00,360 Everything's well, Mr. Lehman. 462 00:18:00,397 --> 00:18:01,767 Very good. 463 00:18:03,483 --> 00:18:04,502 Everything well, Landry? 464 00:18:04,526 --> 00:18:06,286 - Everything's well, Mr. Lehman. - Very good. 465 00:18:06,319 --> 00:18:08,279 Rosie's stepping out! 466 00:18:08,321 --> 00:18:09,321 Rosie's going out! 467 00:18:09,364 --> 00:18:11,534 Rosie's leaving the building! 468 00:18:13,451 --> 00:18:15,411 Oscar! 469 00:18:15,453 --> 00:18:17,413 Rosie! Hello. 470 00:18:17,455 --> 00:18:19,415 Hello. 471 00:18:19,457 --> 00:18:21,997 Mind your step, now. It's treacherous territory out here. 472 00:18:22,043 --> 00:18:23,553 It's nothing I'm not used to. 473 00:18:23,586 --> 00:18:25,376 Got gopher holes in New York City now? 474 00:18:25,422 --> 00:18:27,382 No, but I grew up out here, don't forget. 475 00:18:28,967 --> 00:18:30,444 Everything well, Joseph? 476 00:18:30,468 --> 00:18:32,196 - Everything's well, Mr. Lehman. - Very good. 477 00:18:32,220 --> 00:18:34,310 Now, Rosie, you should be lying down, resting. 478 00:18:34,347 --> 00:18:36,097 Oh, I've been resting ever since I got here. 479 00:18:36,141 --> 00:18:37,731 I need to talk to you. 480 00:18:37,767 --> 00:18:39,227 How's our little Miriam? 481 00:18:39,269 --> 00:18:41,309 Terrible thing about her marriage. 482 00:18:41,354 --> 00:18:43,734 Well, she's coping. She's a strong girl. 483 00:18:43,773 --> 00:18:45,783 Strong? Where'd she get that? 484 00:18:45,817 --> 00:18:48,147 Oh, I don't know. Grandmama, I suppose. 485 00:18:48,194 --> 00:18:50,506 - Everything well, Landry? - Everything's well, Mr. Lehman. 486 00:18:50,530 --> 00:18:52,740 Very good. And Abe? 487 00:18:52,782 --> 00:18:54,742 Last time I saw him, he was crumpled 488 00:18:54,784 --> 00:18:56,704 - at the foot of the stairs. - Oh, he's fine. 489 00:18:56,745 --> 00:18:59,245 - Miracle he didn't break his neck. - He knows how to roll. 490 00:18:59,289 --> 00:19:01,079 Still blaming the staircase for the fall? 491 00:19:01,124 --> 00:19:03,269 Well, the staircase is very close to the guest room door. 492 00:19:03,293 --> 00:19:04,895 - He wasn't expecting that. - But he had come up, though. 493 00:19:04,919 --> 00:19:06,549 I mean, he had come up the stairs. 494 00:19:06,588 --> 00:19:08,399 It was the middle of the night and it was quite dark. 495 00:19:08,423 --> 00:19:10,843 I-it's the same stairs that bring you up that take you down. 496 00:19:10,884 --> 00:19:12,903 - I know. - Surprised he didn't blame the floor for hitting him. 497 00:19:12,927 --> 00:19:14,757 - It's all forgotten. - Well, 498 00:19:14,804 --> 00:19:16,064 if he chooses to come back, 499 00:19:16,097 --> 00:19:17,450 we'll put him on the ground floor. 500 00:19:17,474 --> 00:19:19,368 He just has to mind the stairs coming up from the drive. 501 00:19:19,392 --> 00:19:20,786 - Can he handle those? - I think he can. 502 00:19:20,810 --> 00:19:22,150 - There's three of 'em. - I know. 503 00:19:22,187 --> 00:19:23,857 Third one's a doozy. 504 00:19:23,897 --> 00:19:26,067 Well, here it is. 505 00:19:26,107 --> 00:19:28,567 The spot where Grandmama set down to rest. 506 00:19:28,610 --> 00:19:31,360 Eternally. They don't make gals like that anymore. 507 00:19:31,404 --> 00:19:35,204 We owe everything to her. 508 00:19:35,241 --> 00:19:37,661 So, little Rosie wants to talk? 509 00:19:37,702 --> 00:19:39,292 Yes, I do. 510 00:19:39,329 --> 00:19:41,289 It's the trust fund, Oscar. 511 00:19:41,331 --> 00:19:43,331 I've been getting the same amount for years, 512 00:19:43,374 --> 00:19:45,544 and now I need a little more? 513 00:19:45,585 --> 00:19:47,045 Figured that's what this was about. 514 00:19:47,086 --> 00:19:48,147 I wouldn't ask if I didn't need to. 515 00:19:48,171 --> 00:19:49,591 Rosie, do not be nervous. 516 00:19:49,631 --> 00:19:51,025 I've already called a special meeting 517 00:19:51,049 --> 00:19:52,629 of the trust board for later today. 518 00:19:52,675 --> 00:19:55,215 It's pro forma. You will go home happy. 519 00:19:55,261 --> 00:19:57,561 - Really? Oh, thank you, Oscar. - Now, excuse me, 520 00:19:57,597 --> 00:19:59,847 but I've got to get back to work. 521 00:19:59,891 --> 00:20:02,771 Oh, of course. I'm interrupting. 522 00:20:04,729 --> 00:20:06,899 Morning, Carlos. Everything well? 523 00:20:06,940 --> 00:20:09,530 - Everything's well, Mr. Lehman. - Very good. 524 00:20:10,610 --> 00:20:11,740 Everything well, Bo? 525 00:20:11,778 --> 00:20:13,738 Everything's well, Mr. Lehman. 526 00:20:13,780 --> 00:20:15,570 Very good. 527 00:20:18,451 --> 00:20:20,251 - Hello. - Hey, Ethan, 528 00:20:20,286 --> 00:20:22,286 - it's Susie. How's it hanging? - Good. 529 00:20:22,330 --> 00:20:25,210 - Ah... put your mother on. - Okay. 530 00:20:27,252 --> 00:20:29,632 Mommy, it's Susie! 531 00:20:37,345 --> 00:20:39,345 - Yep? - Just, uh, 532 00:20:39,389 --> 00:20:41,116 calling to remind you about the photo session today. 533 00:20:41,140 --> 00:20:43,310 - 4:00 sharp. - I know. I'll be there. 534 00:20:43,351 --> 00:20:44,745 It's three hours 'cause it's everything. 535 00:20:44,769 --> 00:20:47,149 Uh, headshots, publicity photos, the whole works. 536 00:20:47,188 --> 00:20:49,608 Time's gonna be tight. You got outfits picked? 537 00:20:49,649 --> 00:20:51,229 - I'm bringing three. - Good. 538 00:20:51,276 --> 00:20:53,106 We can meet early so we can talk about... 539 00:20:53,152 --> 00:20:54,338 I can't meet early. I'll be in court. 540 00:20:54,362 --> 00:20:56,282 - You get arrested again? - For my divorce. 541 00:20:56,322 --> 00:20:58,742 - Before the photos? - I told you I was doing this. 542 00:20:58,783 --> 00:21:00,719 - I don't think you did. - Maybe I should've called Sophie 543 00:21:00,743 --> 00:21:02,221 and told her what my schedule is, and she could have 544 00:21:02,245 --> 00:21:03,785 told you, and then you'd remember. 545 00:21:03,830 --> 00:21:05,870 No, that wouldn't be a good system, Miriam. 546 00:21:05,915 --> 00:21:07,665 And you got to do it today? 547 00:21:07,709 --> 00:21:09,645 Susie, I don't want to fly back in the middle of the tour 548 00:21:09,669 --> 00:21:10,855 and miss shows to get this done. 549 00:21:10,879 --> 00:21:12,049 I've got to do it now. 550 00:21:12,088 --> 00:21:13,628 Okay. It's just, I made 551 00:21:13,673 --> 00:21:15,484 a nonrefundable down payment to the photographer. 552 00:21:15,508 --> 00:21:17,678 It'll happen, unless you keep me on the phone. 553 00:21:17,719 --> 00:21:20,599 Okay, go, but you better not cry and fuck up your face. 554 00:21:20,638 --> 00:21:23,428 I won't. I'll see you later. 555 00:21:23,474 --> 00:21:25,064 And who took these pictures? 556 00:21:25,101 --> 00:21:26,901 Oh, the pictures were taken by a man 557 00:21:26,936 --> 00:21:29,016 hired by Mrs. Daly to follow Mr. Daly, Your Honor. 558 00:21:29,063 --> 00:21:30,523 Meaning a private investigator 559 00:21:30,565 --> 00:21:32,167 licensed by the state of New York, I assume. 560 00:21:32,191 --> 00:21:34,071 - Correct, Your Honor. - Very good. 561 00:21:34,110 --> 00:21:36,255 - Mrs. Daly was forced... - It should just be another minute. 562 00:21:36,279 --> 00:21:39,909 - He's wrapping up here. - Great. Thank you, Leslie. 563 00:21:39,949 --> 00:21:41,869 Another minute. 564 00:21:41,910 --> 00:21:43,660 You okay? 565 00:21:43,703 --> 00:21:46,413 Okay-ish. And you? 566 00:21:46,456 --> 00:21:48,456 I wore the wrong tie. 567 00:21:48,499 --> 00:21:50,039 - What's the right tie? - I don't know. 568 00:21:50,084 --> 00:21:53,134 - Not this one. - Hey. 569 00:21:53,171 --> 00:21:54,881 - Susie. - I know you don't want me here, 570 00:21:54,923 --> 00:21:57,723 I just got to get you to that photo shoot. We on time? 571 00:21:57,759 --> 00:21:59,719 Why is this judge talking so slow? 572 00:21:59,761 --> 00:22:01,521 Has he been talking this slow the whole time? 573 00:22:01,554 --> 00:22:02,907 Someone need to put another quarter in him? 574 00:22:02,931 --> 00:22:04,351 I don't need a fucking babysitter. 575 00:22:04,390 --> 00:22:05,784 Actually, princess, you kind of fucking do. 576 00:22:05,808 --> 00:22:07,308 You her lawyer? You talk fast? 577 00:22:07,352 --> 00:22:08,602 - Let's hear you talk. - Jesus. 578 00:22:08,645 --> 00:22:10,395 Hi, Susie. 579 00:22:10,438 --> 00:22:12,398 - That's not our relationship. - Go wait outside. 580 00:22:12,440 --> 00:22:14,440 Calendar number nine. 581 00:22:14,484 --> 00:22:15,753 - Maisel v. Maisel. - Good. 582 00:22:15,777 --> 00:22:17,777 Go, go, go. 583 00:22:19,405 --> 00:22:20,985 Is she going into labor or something? 584 00:22:21,032 --> 00:22:23,742 Let's just do this before she has a complete conniption. 585 00:22:26,871 --> 00:22:28,751 Judge Wagaman, good afternoon. 586 00:22:28,790 --> 00:22:30,460 My name is Leslie Nunberg, 587 00:22:30,500 --> 00:22:32,670 and I'm representing Miriam Maisel in this matter. 588 00:22:32,710 --> 00:22:34,750 Well, good afternoon, Mr. Nunberg, Mrs. Maisel. 589 00:22:34,796 --> 00:22:36,315 - Good afternoon. - So these proceedings 590 00:22:36,339 --> 00:22:37,733 were originally scheduled for a couple months from now, 591 00:22:37,757 --> 00:22:39,427 but they've been moved up. 592 00:22:39,467 --> 00:22:41,887 Yes, Your Honor. There were extenuating circumstances. 593 00:22:41,928 --> 00:22:43,848 And we thank you for your understanding. 594 00:22:43,888 --> 00:22:47,308 - Yes. Thank you, Your Honor. - So let's jump in here. 595 00:22:47,350 --> 00:22:49,411 Now, I've read the affidavits and they look straightforward 596 00:22:49,435 --> 00:22:52,895 - and in order, so this shouldn't take long. - Yes. 597 00:22:52,939 --> 00:22:55,439 We need silence from the gallery, please. 598 00:22:55,483 --> 00:22:59,863 And I see no indication that Mr. Joel Maisel is contesting this. 599 00:22:59,904 --> 00:23:02,074 - That's right, Your Honor. - I asked for silence. 600 00:23:02,115 --> 00:23:04,075 I'm sorry, Your Honor. I'm Mr. Maisel 601 00:23:04,117 --> 00:23:08,117 and I was just... Sorry about the tie. 602 00:23:08,162 --> 00:23:11,292 - Mr. Maisel? You're the husband? - I am, yes. 603 00:23:11,332 --> 00:23:13,686 - What are you doing here? Are you contesting? - No, sir, I'm not contesting. 604 00:23:13,710 --> 00:23:16,500 - Then why are you here? - Just moral support for my wife. 605 00:23:16,546 --> 00:23:17,898 - While she divorces you. - That's right. 606 00:23:17,922 --> 00:23:19,108 - For adultery. - That's right. 607 00:23:19,132 --> 00:23:21,092 That's very modern. It's almost French. 608 00:23:21,134 --> 00:23:24,554 But now all this seems a little less straightforward. 609 00:23:24,595 --> 00:23:27,215 Your Honor, the arrangement between Mr. and Mrs. Maisel 610 00:23:27,265 --> 00:23:28,675 is completely amicable. 611 00:23:28,725 --> 00:23:30,095 Well, that'd be a first. 612 00:23:30,143 --> 00:23:31,537 Well, they are ready to move forward. 613 00:23:31,561 --> 00:23:33,651 Ah, I'm not so sure of that. The couple before you, 614 00:23:33,688 --> 00:23:35,791 th-they were at each other's throats. That's the norm. 615 00:23:35,815 --> 00:23:37,626 It seems like the two of you are something different, 616 00:23:37,650 --> 00:23:39,378 and I want to make sure you're not making a mistake here. 617 00:23:39,402 --> 00:23:41,572 - Ticktock, ticktock. - Quiet! 618 00:23:41,612 --> 00:23:42,965 We are not making a mistake, Your Honor. 619 00:23:42,989 --> 00:23:44,989 But your husband is here lending moral support. 620 00:23:45,033 --> 00:23:46,583 Explain to me how that fits into this? 621 00:23:46,617 --> 00:23:48,297 It doesn't. Joel, get the fuck out of here. 622 00:23:48,327 --> 00:23:49,722 Hey, you're the one who's not supposed to be here. 623 00:23:49,746 --> 00:23:52,116 Whoa! Order, right now. Who is this person? 624 00:23:52,165 --> 00:23:54,035 That is my manager, Your Honor. 625 00:23:54,083 --> 00:23:55,843 Manager? Of what? 626 00:23:55,877 --> 00:23:57,477 Your Honor, I'm a performer, a comedian, 627 00:23:57,503 --> 00:23:59,093 and I'm about to go on the road. 628 00:23:59,130 --> 00:24:01,590 - Comedian? Why? - Yes. I don't sing. 629 00:24:01,632 --> 00:24:02,985 Your Honor, she's downplaying this. 630 00:24:03,009 --> 00:24:04,719 She's going on the road with Shy Baldwin. 631 00:24:04,761 --> 00:24:06,572 - It's a huge thing. - And you're okay with this? 632 00:24:06,596 --> 00:24:08,073 - I am. - You both seem okay with everything. 633 00:24:08,097 --> 00:24:09,857 - We are. - Which brings me back to my point. 634 00:24:09,891 --> 00:24:12,061 Why are you divorcing? 635 00:24:12,101 --> 00:24:15,651 I just can't be a wife right now. 636 00:24:15,688 --> 00:24:18,438 Okay. But what about your children? Ethan... 637 00:24:18,483 --> 00:24:22,073 and Esther. Are they going on the road with you? 638 00:24:22,111 --> 00:24:24,214 - No. I'm taking care of them. - But you're the father. 639 00:24:24,238 --> 00:24:25,408 - I know. - He's the father. 640 00:24:25,448 --> 00:24:26,800 - I know. - What am I missing here? 641 00:24:26,824 --> 00:24:28,260 - The fucking photo shoot. - He's the father, 642 00:24:28,284 --> 00:24:29,428 he's going to take care of the kids. 643 00:24:29,452 --> 00:24:30,452 You're not missing anything. 644 00:24:30,453 --> 00:24:31,453 Okay. 645 00:24:31,454 --> 00:24:33,624 Last try. Take some time. 646 00:24:33,664 --> 00:24:35,834 Cool down. Rethink things. Come back later. 647 00:24:35,875 --> 00:24:38,205 No, they're ready. Come on, and talk faster. 648 00:24:38,252 --> 00:24:39,802 I want you gone from this courtroom. 649 00:24:39,837 --> 00:24:42,877 Look, I didn't just commit adultery once, okay? 650 00:24:42,924 --> 00:24:44,554 I slept with a ton of other women. 651 00:24:44,592 --> 00:24:46,892 - Had 'em lined up from here to Sheboygan. - What? 652 00:24:46,928 --> 00:24:48,298 - Just go with me here. - Really? 653 00:24:48,346 --> 00:24:50,596 - Yes. - I'm one of them, Your Honor. 654 00:24:50,640 --> 00:24:52,600 We had a hot, sexy thing going on. 655 00:24:52,642 --> 00:24:55,902 I'm talking dungeon stuff, barnyard stuff. He's a bad guy. 656 00:24:55,937 --> 00:24:57,977 You should go ahead and grant that lady a divorce. 657 00:24:58,022 --> 00:25:00,732 - Go on. Bang the gavel. - Susie, sit down. 658 00:25:00,775 --> 00:25:03,525 The two of you, I would grant a divorce, no questions asked. 659 00:25:03,569 --> 00:25:05,149 Now, everybody, just clam up, okay? 660 00:25:05,196 --> 00:25:08,826 Look, if you two don't want more time to think about it, 661 00:25:08,866 --> 00:25:10,486 I can't force you. 662 00:25:10,535 --> 00:25:14,285 The petition for divorce is granted. Next case. 663 00:25:14,330 --> 00:25:16,350 - Thank you, Your Honor. - Yes, thank you, Your Honor. 664 00:25:16,374 --> 00:25:18,424 Yes, thank you. I'm-I'm leaving. 665 00:25:18,459 --> 00:25:20,299 Let's proceed here. Next case, please. 666 00:25:20,336 --> 00:25:22,416 Yes, Your Honor. Calendar number 11. 667 00:25:22,463 --> 00:25:24,553 Livingston v. The Estate of Jonathan Gregorio. 668 00:25:24,590 --> 00:25:25,970 Very good. 669 00:25:26,008 --> 00:25:27,945 Now, if I remember correctly, this was delayed from December. 670 00:25:27,969 --> 00:25:28,969 Are all the... ? 671 00:25:28,970 --> 00:25:31,680 Oh, will you two leave, please? 672 00:25:45,890 --> 00:25:47,560 Have a seat back there, Rosie. 673 00:25:47,600 --> 00:25:49,310 All right, gentlemen. 674 00:25:49,352 --> 00:25:52,192 I call this extraordinary meeting of the board to order. 675 00:25:52,230 --> 00:25:55,730 Look who we have with us today, a very special guest, 676 00:25:55,775 --> 00:25:57,355 Little Rosie from the North. 677 00:25:57,401 --> 00:25:58,691 Hello, Rosie. 678 00:25:58,736 --> 00:25:59,736 - Hello. - Hi. 679 00:25:59,779 --> 00:26:01,609 Hello, all. Hello, Liev. 680 00:26:01,656 --> 00:26:03,406 Hello to you, baby sister. Are you well? 681 00:26:03,449 --> 00:26:04,659 I'm very well. Thank you. 682 00:26:04,700 --> 00:26:07,750 And how's Abe? 683 00:26:07,787 --> 00:26:10,287 Abe is fine, Liev. Thank you for asking. 684 00:26:10,331 --> 00:26:12,081 He ever go near a staircase again? 685 00:26:12,124 --> 00:26:14,544 Yes, he uses stairs all the time. 686 00:26:14,585 --> 00:26:16,795 It's a demanding concept, stairs. 687 00:26:16,837 --> 00:26:18,837 He fell that one time, Liev. 688 00:26:18,881 --> 00:26:21,261 Oh, Rosie, we're just teasing you. We all like Abe. 689 00:26:21,300 --> 00:26:23,930 - What's not to like? - Don't need that. Thank you. 690 00:26:23,970 --> 00:26:27,430 Now, fellas, Rosie's come here today with a special request. 691 00:26:27,473 --> 00:26:30,143 Oh, yes, um, I'm here today 692 00:26:30,184 --> 00:26:32,694 - because I just want to ask... - Rosie. 693 00:26:33,938 --> 00:26:37,188 I will let Oscar explain. 694 00:26:37,233 --> 00:26:40,443 Our little Rosie's here today 695 00:26:40,486 --> 00:26:42,506 because she'd like a little more money from the trust. 696 00:26:42,530 --> 00:26:45,660 You see, Abe's been fired from his job, 697 00:26:45,700 --> 00:26:47,490 and additional funds are needed 698 00:26:47,535 --> 00:26:48,971 for Rose to maintain her quality of life. 699 00:26:48,995 --> 00:26:50,575 He wasn't fired. 700 00:26:50,621 --> 00:26:52,871 Just to be clear, he's making a change in his life. 701 00:26:52,915 --> 00:26:56,245 Okay, I stand corrected. He's making a change in his life. 702 00:26:56,294 --> 00:26:57,924 From employed to unemployed. 703 00:26:59,171 --> 00:27:00,357 They move his classroom upstairs? 704 00:27:00,381 --> 00:27:01,591 Liev. 705 00:27:01,632 --> 00:27:05,092 Okay, okay, let's just proceed on this now. Rosie? 706 00:27:05,136 --> 00:27:07,886 Thank you. Just to elaborate, in my own words... 707 00:27:07,930 --> 00:27:09,640 Nope, I meant: could you give us the room? 708 00:27:09,682 --> 00:27:11,232 - Why? - We're about to vote. 709 00:27:11,267 --> 00:27:12,494 Votes are done in secret. 710 00:27:12,518 --> 00:27:13,688 Rosie, you know that. 711 00:27:13,728 --> 00:27:15,688 Th-this is a family matter. I'm family. 712 00:27:15,730 --> 00:27:16,900 It's the rule. 713 00:27:16,939 --> 00:27:18,569 Well, how come he gets to stay? 714 00:27:18,607 --> 00:27:20,777 That's Mendel, that's Jacob's boy. 715 00:27:20,818 --> 00:27:21,898 - So? - He's on the board. 716 00:27:21,944 --> 00:27:23,204 - Yeah! - He's a child. 717 00:27:23,237 --> 00:27:25,817 Yes, and someday he'll be a man. 718 00:27:25,865 --> 00:27:29,075 Plus, Uncle Mordecai retired and we had an empty seat. 719 00:27:29,118 --> 00:27:31,948 You had two empty seats. You never filled Grandmama's. 720 00:27:31,996 --> 00:27:33,786 Well, we were gonna make Mendel Grandmama, 721 00:27:33,831 --> 00:27:36,171 but then Mordecai retired, and so we made him Mordecai. 722 00:27:36,208 --> 00:27:37,418 And now we're out of men. 723 00:27:37,460 --> 00:27:39,130 - What about me? - What about you? 724 00:27:39,170 --> 00:27:40,840 I could fill Grandmama's seat. 725 00:27:40,880 --> 00:27:43,300 What, that's funny? 726 00:27:43,341 --> 00:27:45,181 That I deserve to be considered for the board? 727 00:27:45,217 --> 00:27:47,217 Board seats are filled by the men of the family. 728 00:27:47,261 --> 00:27:48,971 - You know that. - Grandmama was a girl. 729 00:27:49,013 --> 00:27:50,813 - Kinda. - Grandmama started the business. 730 00:27:50,848 --> 00:27:52,478 They had to put her on the board. 731 00:27:52,516 --> 00:27:54,226 Well, how did Mendel earn his seat? 732 00:27:54,268 --> 00:27:55,746 - Oh, come on now, Rosie. - Come on, what? 733 00:27:55,770 --> 00:27:57,730 Why have I never been asked to be on the board? 734 00:27:57,772 --> 00:27:59,192 I'm a senior member of the family, 735 00:27:59,231 --> 00:28:01,481 there's an empty chair here and some dumb little boy. 736 00:28:01,525 --> 00:28:03,775 She's mean. I vote no. 737 00:28:03,819 --> 00:28:05,881 That's not how you make a decision, you little nitwit. 738 00:28:05,905 --> 00:28:08,405 - Stop. - Rosie, don't get hysterical. 739 00:28:08,449 --> 00:28:10,469 - I'm not hysterical. - You live in New York, little sister. 740 00:28:10,493 --> 00:28:12,387 - You don't know a thing about the business. - I could learn. 741 00:28:12,411 --> 00:28:14,139 I think your learning years have long passed, Rosie. 742 00:28:14,163 --> 00:28:15,515 He doesn't know anything about the business either. 743 00:28:15,539 --> 00:28:16,709 Excuse me? 744 00:28:16,749 --> 00:28:18,268 Come on, Oscar, you walk around the fields 745 00:28:18,292 --> 00:28:19,478 asking workers if things are well. 746 00:28:19,502 --> 00:28:21,252 They say, "Yes." You say, "Very good." 747 00:28:21,295 --> 00:28:23,705 - Then you come back inside. I could do that. - Rosie... 748 00:28:23,756 --> 00:28:26,176 "How are things, Bobby?" "Well." "Yes." Done. Bye. 749 00:28:26,217 --> 00:28:28,097 Rosie, why don't you go lay down and let us vote 750 00:28:28,135 --> 00:28:29,715 and give you your goddamn pin money. 751 00:28:29,762 --> 00:28:31,472 - Bad word! - Shut up, Mendel. 752 00:28:31,514 --> 00:28:33,524 - Pin money? - You want it or not? 753 00:28:33,557 --> 00:28:36,187 You know what I want. 754 00:28:36,227 --> 00:28:38,847 As a member of this family, I want a seat on this board. 755 00:28:38,896 --> 00:28:40,226 It doesn't work that way. 756 00:28:40,272 --> 00:28:42,272 As a member of this family who doesn't eat paste, 757 00:28:42,316 --> 00:28:45,026 - I demand a seat on this board. - That's not gonna happen. 758 00:28:45,069 --> 00:28:48,609 Then clearly I'm not part of this family. 759 00:28:48,656 --> 00:28:50,276 And since I'm not a part of this family, 760 00:28:50,324 --> 00:28:51,885 I don't want anything to do with this family. 761 00:28:51,909 --> 00:28:53,970 I don't care how much money you throw at me, I'm done. 762 00:28:53,994 --> 00:28:55,889 - Rosie... - It's very simple, if I don't get a say, 763 00:28:55,913 --> 00:28:57,083 I don't want your money! 764 00:28:57,123 --> 00:28:59,133 Any of it! 765 00:29:00,626 --> 00:29:02,916 Come on, Grandmama. 766 00:29:02,962 --> 00:29:05,672 Women aren't welcome here. 767 00:29:24,275 --> 00:29:26,565 What the fuck? 768 00:30:09,445 --> 00:30:10,985 Hey! 769 00:30:12,990 --> 00:30:15,030 My name's Joel Maisel. 770 00:30:15,075 --> 00:30:17,745 I'm the sucker that rented the space upstairs, 771 00:30:17,786 --> 00:30:19,996 and I'm not a cop. 772 00:30:20,039 --> 00:30:22,249 I'm just a guy. 773 00:30:22,291 --> 00:30:24,671 A guy in, uh, in need of information 774 00:30:24,710 --> 00:30:27,090 and, uh, a shower. 775 00:30:27,129 --> 00:30:28,759 Uh, I called the number on the lease, 776 00:30:28,797 --> 00:30:30,297 but it was disconnected. 777 00:30:30,341 --> 00:30:32,591 And there's only a post office box and it's in Delaware, 778 00:30:32,635 --> 00:30:34,425 so I'm out of options. 779 00:30:34,470 --> 00:30:38,430 Now, I-I need to speak to the owner. 780 00:30:38,474 --> 00:30:41,064 And here's to hoping one of you understands me. 781 00:30:41,101 --> 00:30:42,731 Thanks. 782 00:30:44,522 --> 00:30:46,152 Carry on. 783 00:31:06,126 --> 00:31:07,706 - Hello there. - Don't look at me. 784 00:31:07,753 --> 00:31:10,023 - I saved you a spot. - You should have saved me two spots. 785 00:31:10,047 --> 00:31:12,417 - What are you talking about? - This. This. 786 00:31:12,466 --> 00:31:14,466 I look like one of my father's prize heifers. 787 00:31:14,510 --> 00:31:16,720 Imogene, you look just like you did before the baby, 788 00:31:16,762 --> 00:31:18,392 tiny and perfect. 789 00:31:18,430 --> 00:31:20,140 Ladies, take your place. 790 00:31:20,182 --> 00:31:23,982 - Doesn't she look great? - Glad you're here, Imogene. 791 00:31:24,019 --> 00:31:27,439 Everyone, arms to the sky. 792 00:31:28,899 --> 00:31:30,069 Rag doll down. 793 00:31:30,109 --> 00:31:32,109 Shake it out. 794 00:31:33,779 --> 00:31:37,239 The divorcees are out in force, I see. 795 00:31:37,283 --> 00:31:39,663 - The new moms, too. - Saved you a spot. 796 00:31:39,702 --> 00:31:42,002 Thanks, but no thanks, Isabelle. 797 00:31:42,037 --> 00:31:45,207 Now pick up your Hula-Hoops 798 00:31:45,249 --> 00:31:47,789 and... pulse. 799 00:31:47,835 --> 00:31:49,745 So what was the urgency to come here today? 800 00:31:49,795 --> 00:31:51,415 Well, I heard how you let yourself go, 801 00:31:51,463 --> 00:31:53,093 and I had to see it for myself. 802 00:31:53,132 --> 00:31:55,402 - That's not funny. - I have to get in shape for this tour. 803 00:31:55,426 --> 00:31:57,716 Oh, I want to hear more about the tour. 804 00:31:57,761 --> 00:32:00,061 - And to the right. - It's 18 cities. 805 00:32:00,097 --> 00:32:01,267 And to the left. 806 00:32:02,683 --> 00:32:04,643 And again. 807 00:32:04,685 --> 00:32:06,765 18 cities? Wow. You'll send me 18 postcards? 808 00:32:06,812 --> 00:32:08,942 - Of course. - Arms, ladies. 809 00:32:08,981 --> 00:32:10,375 Write down everything you experience. 810 00:32:10,399 --> 00:32:13,319 Everything you see and hear and eat. 811 00:32:13,360 --> 00:32:14,530 No, wait, not eat. 812 00:32:14,570 --> 00:32:15,780 And change. 813 00:32:15,821 --> 00:32:17,716 You can't get fat from reading about food, Imogene. 814 00:32:17,740 --> 00:32:18,740 You aren't a scientist. 815 00:32:18,782 --> 00:32:22,332 Now grab your isometric cords, ladies. 816 00:32:22,369 --> 00:32:25,289 I hope your weird little troll of a manager's going with you. 817 00:32:25,331 --> 00:32:26,501 You need a guard dog. 818 00:32:26,540 --> 00:32:28,380 Things happen on the road, dirty things, 819 00:32:28,417 --> 00:32:30,437 - and write them all down, please. - Mount your boards. 820 00:32:30,461 --> 00:32:31,961 - Yes, Susie's going. - Why the tone? 821 00:32:32,004 --> 00:32:33,214 And twist. 822 00:32:35,341 --> 00:32:36,681 We're on the outs right now. 823 00:32:36,717 --> 00:32:38,967 She took on a new client, Sophie Lennon. 824 00:32:39,011 --> 00:32:41,101 Wow, Sophie Lennon, that's big. 825 00:32:41,138 --> 00:32:42,348 I hate Sophie Lennon. 826 00:32:42,389 --> 00:32:43,809 Oh, right, we hate Sophie Lennon. 827 00:32:43,849 --> 00:32:45,019 I forget that. 828 00:32:45,059 --> 00:32:46,309 Figure eights down. 829 00:32:46,352 --> 00:32:47,772 It was just too much too soon, 830 00:32:47,811 --> 00:32:49,941 her taking on Sophie. 831 00:32:49,980 --> 00:32:52,110 I need her full-time. It's like she abandoned me. 832 00:32:52,149 --> 00:32:54,149 Abandoned you? She dropped you? What a jerk. 833 00:32:54,193 --> 00:32:56,588 No, she's still my manager, but I shouldn't have to share her. 834 00:32:56,612 --> 00:32:58,340 So you're saying she makes enough off of just you 835 00:32:58,364 --> 00:32:59,924 that she doesn't need to have any other clients? 836 00:32:59,948 --> 00:33:01,618 Well, not quite. 837 00:33:01,659 --> 00:33:04,539 I think she only made about 20 bucks off me last year. 838 00:33:04,578 --> 00:33:06,618 - Swing arms. - So you're saying 839 00:33:06,664 --> 00:33:09,084 she has enough of a savings to have you as her only client? 840 00:33:09,124 --> 00:33:10,634 Well, not quite. 841 00:33:10,668 --> 00:33:12,248 I don't think she has any savings. 842 00:33:12,294 --> 00:33:13,938 She probably doesn't even have a bank account. 843 00:33:13,962 --> 00:33:16,172 But going out on tour opening for Shy Baldwin, 844 00:33:16,215 --> 00:33:18,045 the money's gonna come pouring in, right? 845 00:33:18,092 --> 00:33:21,722 Well, not quite. It's not even a living for me. 846 00:33:21,762 --> 00:33:24,522 - But Susie gets half, right? - And saw. 847 00:33:24,556 --> 00:33:26,976 - Well, not quite. - Oh. 848 00:33:27,017 --> 00:33:28,637 But, no, I agree. 849 00:33:28,686 --> 00:33:32,856 You're Miriam Maisel, you should be enough. 850 00:33:32,898 --> 00:33:36,648 Yeah. I should be enough. 851 00:33:36,694 --> 00:33:38,654 Can you move? I can't see. 852 00:33:38,696 --> 00:33:40,986 I had a baby four weeks ago! 853 00:33:41,031 --> 00:33:43,161 And your husband drinks. 854 00:33:43,200 --> 00:33:44,240 Feel better? 855 00:33:44,284 --> 00:33:46,624 Little bit. Yeah. 856 00:33:53,293 --> 00:33:56,133 Rose? Rose! 857 00:33:56,171 --> 00:33:58,261 Wonderful, you're back. 858 00:33:58,298 --> 00:34:00,928 I mean, I knew you were coming back, I looked in your closet, 859 00:34:00,968 --> 00:34:02,638 but sometimes you don't come back. 860 00:34:02,678 --> 00:34:05,428 So it's nice that you came back. 861 00:34:05,472 --> 00:34:07,272 It is you, isn't it? 862 00:34:07,307 --> 00:34:09,517 You don't look like yourself. 863 00:34:09,560 --> 00:34:11,310 Can I get you something? Something to drink? 864 00:34:11,353 --> 00:34:13,363 Something to eat? 865 00:34:14,356 --> 00:34:16,226 Rose? 866 00:34:16,275 --> 00:34:19,565 I have just come from a travel odyssey of biblical proportions. 867 00:34:19,611 --> 00:34:21,071 Oh, dear. 868 00:34:21,113 --> 00:34:22,924 Hieronymus Bosch couldn't have conjured the world 869 00:34:22,948 --> 00:34:25,528 I've inhabited for the past 25 hours. 870 00:34:25,576 --> 00:34:29,496 - Oh, you had a bad flight. - I suppose you could say that. 871 00:34:29,538 --> 00:34:31,958 My first plane sat on the tarmac for five hours. 872 00:34:31,999 --> 00:34:33,709 - Oh. - The second plane hit turbulence 873 00:34:33,751 --> 00:34:35,461 that felt like the very hands of God 874 00:34:35,502 --> 00:34:37,882 were tearing the plane into shreds. 875 00:34:37,921 --> 00:34:41,341 A suitcase fell on my head and a child threw up on my handbag. 876 00:34:41,383 --> 00:34:44,473 - Oh, your poor handbag. - We had to land at San Diego, 877 00:34:44,511 --> 00:34:46,851 which is in the opposite direction of New York City. 878 00:34:46,889 --> 00:34:49,889 So, 12 hours in, I'm 1,300 miles farther away 879 00:34:49,933 --> 00:34:52,603 from where I'm trying to go, and who is that? 880 00:34:52,644 --> 00:34:53,854 Oh, that's Ezra. 881 00:34:53,896 --> 00:34:55,806 He had an argument with his old lady. 882 00:34:55,856 --> 00:34:58,066 Just needed a place to crash for a couple of days. 883 00:34:58,108 --> 00:34:59,188 Is that Mama? 884 00:34:59,234 --> 00:35:00,654 - Is she home? - Kind of. 885 00:35:00,694 --> 00:35:02,244 From San Diego, all that was available 886 00:35:02,279 --> 00:35:03,699 was a plane to Philadelphia, 887 00:35:03,739 --> 00:35:06,659 so I took that and thought I'd train from there to New York, 888 00:35:06,700 --> 00:35:08,200 but the boiler men are on strike, 889 00:35:08,243 --> 00:35:09,543 which forced me to take a bus, 890 00:35:09,578 --> 00:35:11,618 where I was groped by a little man in a fedora. 891 00:35:11,663 --> 00:35:12,923 And, I'm sorry, who is that? 892 00:35:12,956 --> 00:35:15,916 Uh, that's Mr. Curtis. He's from Columbia. 893 00:35:15,959 --> 00:35:18,129 Yes, ma'am. I'm just getting some measurements 894 00:35:18,170 --> 00:35:20,380 for the next occupant, a Nobel Laureate. 895 00:35:20,422 --> 00:35:22,262 Exciting stuff for us. 896 00:35:22,299 --> 00:35:24,469 Oh, I'm glad you're excited, Mr. Curtis, very glad. 897 00:35:24,510 --> 00:35:25,737 Say, are you planning on taking 898 00:35:25,761 --> 00:35:27,155 these drapes with you? They're nice. 899 00:35:27,179 --> 00:35:29,559 Yes, we're taking the drapes with us, Mr. Curtis. 900 00:35:29,598 --> 00:35:32,268 We're taking anything and everything of value 901 00:35:32,309 --> 00:35:33,729 which we could possibly hock, 902 00:35:33,769 --> 00:35:35,599 or in the case of drapes, make into clothing. 903 00:35:35,646 --> 00:35:36,856 I don't understand. 904 00:35:36,897 --> 00:35:38,541 I'm gonna have to get some Butterick patterns. 905 00:35:38,565 --> 00:35:40,685 May I use that to measure my husband for pants? 906 00:35:40,734 --> 00:35:43,074 Did the family not extend you more money? 907 00:35:43,111 --> 00:35:45,361 Whoa. Mama, what happened to you? 908 00:35:45,405 --> 00:35:47,445 What happened to me? 909 00:35:47,491 --> 00:35:51,331 My condescending, sniggering family was so goddamn awful, 910 00:35:51,370 --> 00:35:52,960 I gave up my trust fund entirely. 911 00:35:52,996 --> 00:35:54,406 That's what happened to me. 912 00:35:54,456 --> 00:35:56,476 - I'm sorry, what? - I gave up the money. I don't want it. 913 00:35:56,500 --> 00:35:57,750 It's blood money. 914 00:35:57,793 --> 00:35:59,503 - But... - But what? 915 00:35:59,545 --> 00:36:02,045 Well, Rose, we need that money. 916 00:36:02,089 --> 00:36:03,469 We can't live without that money. 917 00:36:03,507 --> 00:36:04,677 What's a little blood? 918 00:36:04,716 --> 00:36:07,256 That money was a yoke. Now I am unyoked. 919 00:36:07,302 --> 00:36:08,512 Untethered. Free. 920 00:36:08,554 --> 00:36:09,684 I don't believe this. 921 00:36:09,721 --> 00:36:11,101 What? 922 00:36:11,139 --> 00:36:12,719 Miriam, what-what don't you believe? 923 00:36:12,766 --> 00:36:14,846 You. Th-the both of you. 924 00:36:14,893 --> 00:36:16,983 You quit Columbia, you lose the apartment. 925 00:36:17,020 --> 00:36:18,810 You go to beef up your trust fund, 926 00:36:18,856 --> 00:36:20,356 you come back without a trust fund. 927 00:36:20,399 --> 00:36:23,029 I mean, what is going on with you two? 928 00:36:23,068 --> 00:36:25,318 What's going on? Did you say "What's going on?" 929 00:36:25,362 --> 00:36:26,862 - No. - I'll tell you what's going on. 930 00:36:26,905 --> 00:36:29,825 You. You are what's going on with us. You. 931 00:36:29,867 --> 00:36:32,237 - Me? - Everything that's happening is all your fault. 932 00:36:32,286 --> 00:36:33,906 I was very happy being me. 933 00:36:33,954 --> 00:36:36,164 I didn't need to be equal or stand up for myself. 934 00:36:36,206 --> 00:36:37,496 I was fine. 935 00:36:37,541 --> 00:36:39,881 I have gone my entire life with other people 936 00:36:39,918 --> 00:36:42,668 making all my decisions, and I loved it! 937 00:36:42,713 --> 00:36:44,133 You, you put this in my head. 938 00:36:44,172 --> 00:36:48,385 You made me passionate and independent and broke! 939 00:36:48,427 --> 00:36:50,387 You're welcome. 940 00:36:50,429 --> 00:36:52,139 Sorry, it was just sitting there. 941 00:36:54,808 --> 00:36:57,638 I think it's really cool she gave up that money. 942 00:36:57,686 --> 00:36:59,686 Shut up, Ezra. 943 00:37:04,026 --> 00:37:07,236 I don't know. I don't know, this just feels too stuffy. 944 00:37:07,279 --> 00:37:09,239 - Is it too stuffy? - I like it. 945 00:37:09,281 --> 00:37:11,991 Fits you nice. I like the tailored look on you. 946 00:37:12,034 --> 00:37:14,954 Usually, your stuff's so baggy, you can't see your figure. 947 00:37:14,995 --> 00:37:16,598 I still don't understand why the fuck you're here. 948 00:37:16,622 --> 00:37:19,212 This was the move-in date you gave me. 949 00:37:19,249 --> 00:37:20,629 I told you Wednesday the 13th. 950 00:37:20,667 --> 00:37:22,167 I heard Wednesday. 951 00:37:22,210 --> 00:37:25,380 You know, your sheets are like sandpaper. 952 00:37:25,422 --> 00:37:27,775 I'm gonna burn those sheets, with you possibly still in 'em. 953 00:37:27,799 --> 00:37:29,929 Oh, that reminds me. Midge called. 954 00:37:29,968 --> 00:37:31,508 - What? When? - About an hour ago. 955 00:37:31,553 --> 00:37:33,433 Woke me from a sound sleep. 956 00:37:33,472 --> 00:37:35,472 She said she's gonna meet up with you 957 00:37:35,515 --> 00:37:37,175 at whatever this party is you're going to. 958 00:37:37,225 --> 00:37:40,895 Great. So I guess we're not going together. 959 00:37:40,938 --> 00:37:42,518 Fine. 960 00:37:42,564 --> 00:37:45,694 What? You need her to hold your hand or something? 961 00:37:45,734 --> 00:37:48,114 No, I don't need her to hold my hand. 962 00:37:48,153 --> 00:37:50,113 I'll go with you if you want. 963 00:37:50,155 --> 00:37:52,695 I'll push you around in a fucking baby stroller. 964 00:37:52,741 --> 00:37:55,581 I'm fine by myself. My mantra since I was three. 965 00:37:55,619 --> 00:37:59,159 Good for you. Hit the light on your way out. 966 00:37:59,206 --> 00:38:00,956 Mm, my pleasure. 967 00:38:02,459 --> 00:38:05,919 Can't open the door with the bed down. 968 00:38:05,963 --> 00:38:09,383 Can't put the bed up without you seeing me buck-fucking-naked. 969 00:38:10,509 --> 00:38:12,639 Quite the conundrum. 970 00:38:22,813 --> 00:38:26,073 * I didn't know I'd miss you so * 971 00:38:26,108 --> 00:38:29,028 * But, baby, I was wrong * 972 00:38:29,069 --> 00:38:31,239 * Those nights without your love * 973 00:38:31,279 --> 00:38:33,659 * They ain't worth thinking of * 974 00:38:33,699 --> 00:38:36,159 * Come on back, Jack * 975 00:38:36,201 --> 00:38:38,661 * Hey, Jack, come on, come on back * 976 00:38:38,704 --> 00:38:41,374 * Come on back, Jack * 977 00:38:41,415 --> 00:38:44,125 * Hey, Jack, come on, come on back * 978 00:38:44,167 --> 00:38:46,747 * Oh, woman, save your breath * 979 00:38:46,795 --> 00:38:49,415 * Little woman, save your breath... * 980 00:38:49,464 --> 00:38:51,174 - Susie Myerson? - Yeah? 981 00:38:51,216 --> 00:38:52,966 Of Susie Myerson and Associates? 982 00:38:53,010 --> 00:38:54,970 - Yeah. - Really? 983 00:38:55,012 --> 00:38:57,012 - Who are you? - I'm Reggie. 984 00:38:57,055 --> 00:38:59,555 Shy's manager. We need to talk. 985 00:38:59,599 --> 00:39:02,349 I guess I can take a break from all the fun. 986 00:39:02,394 --> 00:39:05,064 * They ain't worth thinking of * 987 00:39:05,105 --> 00:39:07,065 * Come on back, Jack... * 988 00:39:07,107 --> 00:39:09,607 So, are you gonna be something happy in my life 989 00:39:09,651 --> 00:39:11,241 or something unhappy? 990 00:39:11,278 --> 00:39:13,089 I look after my girl. That's all you got to know. 991 00:39:13,113 --> 00:39:15,823 - And what's your girl like? - Hey, isn't Lou Shy's manager? 992 00:39:15,866 --> 00:39:16,866 Lou? 993 00:39:16,867 --> 00:39:18,287 No. 994 00:39:18,326 --> 00:39:21,286 Lou's the white guy that record labels are willing to deal with. 995 00:39:21,329 --> 00:39:23,249 Lou's the white guy that Nabisco likes to talk to 996 00:39:23,290 --> 00:39:24,880 when they want Shy to front for 'em. 997 00:39:24,916 --> 00:39:26,706 Lou is the white guy that glad-hands mayors 998 00:39:26,752 --> 00:39:29,342 when they want my man to get a key to the city. Lou's... 999 00:39:29,379 --> 00:39:30,959 - White. I got it. - Yeah. 1000 00:39:31,006 --> 00:39:33,546 - Lou's extraordinarily white. - So, listen to me, 1001 00:39:33,592 --> 00:39:35,892 Susie Myerson and Associates. 1002 00:39:35,927 --> 00:39:38,137 I run things. You get me? 1003 00:39:38,180 --> 00:39:40,220 - Sure. - So you gonna be talking back like that? 1004 00:39:40,265 --> 00:39:41,659 I'm not talking back, I said "Sure." 1005 00:39:41,683 --> 00:39:42,853 Everything goes through me. 1006 00:39:42,893 --> 00:39:44,563 - I am the god at the gate. - Got it. 1007 00:39:44,603 --> 00:39:45,955 - You gonna keep talking back? - I'm not talking back, 1008 00:39:45,979 --> 00:39:47,819 - I'm just talking. - Let me tell you what kind 1009 00:39:47,856 --> 00:39:50,026 of manager I am, Susie Myerson and Associates. 1010 00:39:50,067 --> 00:39:51,753 I've been looking after Shy since we were kids 1011 00:39:51,777 --> 00:39:53,397 tossing rocks in vacant lots. 1012 00:39:53,445 --> 00:39:55,048 We was running numbers for Stephanie St. Clair 1013 00:39:55,072 --> 00:39:56,622 before we were ten. 1014 00:39:56,656 --> 00:39:59,526 When he found his singing, I collected the money, 1015 00:39:59,576 --> 00:40:01,946 kept him out of trouble, kept people from bumping him. 1016 00:40:01,995 --> 00:40:03,955 I'll be at his side when he draws his last breath 1017 00:40:03,997 --> 00:40:05,287 unless I get there first. 1018 00:40:05,332 --> 00:40:07,132 I would lay down my life for him. 1019 00:40:07,167 --> 00:40:09,287 That's what's going on here. You hear me? 1020 00:40:10,462 --> 00:40:11,512 You don't hear me? 1021 00:40:11,546 --> 00:40:12,876 Fucking afraid to say anything. 1022 00:40:12,923 --> 00:40:14,593 It's been a good meeting. 1023 00:40:17,260 --> 00:40:20,560 - You got any questions? - Mm. 1024 00:40:20,597 --> 00:40:23,177 I got one, if it's okay. 1025 00:40:23,225 --> 00:40:25,015 Uh, we had these pictures taken. 1026 00:40:25,060 --> 00:40:27,560 I got the proof sheets, but I need money to have 'em printed. 1027 00:40:27,604 --> 00:40:29,234 So go get yourself some money. 1028 00:40:29,272 --> 00:40:31,022 I thought you guys could front the money. 1029 00:40:31,066 --> 00:40:33,566 Do I look like your grandma? Why would I hand you money? 1030 00:40:33,610 --> 00:40:35,004 She doesn't have any professional pictures. 1031 00:40:35,028 --> 00:40:36,255 Then you should go get her some. 1032 00:40:36,279 --> 00:40:37,529 I can't without money. 1033 00:40:37,572 --> 00:40:39,122 Look, it was not my idea 1034 00:40:39,157 --> 00:40:40,968 to have some fluffy white girl open for my boy, 1035 00:40:40,992 --> 00:40:43,662 but this was Shy's call, and now it lands on me. 1036 00:40:43,703 --> 00:40:45,623 Reggie, nothing's landing on you. 1037 00:40:45,664 --> 00:40:47,558 Sticking a five-dollar bill in your pocket for cab fare 1038 00:40:47,582 --> 00:40:48,962 is how "Let Uncle Lou" does it. 1039 00:40:49,000 --> 00:40:50,750 It's not how I do it. 1040 00:40:50,794 --> 00:40:54,264 You bring me receipts, and I tell you what gets reimbursed. 1041 00:40:54,297 --> 00:40:56,757 Fine. I think this is coming back around 1042 00:40:56,800 --> 00:40:59,180 - to "you run things" again. - Good. 1043 00:40:59,219 --> 00:41:01,139 You were listening. 1044 00:41:01,179 --> 00:41:04,519 Look, when she gets here, will you at least meet her? 1045 00:41:04,558 --> 00:41:06,369 She is fluffy, but you'll like her. 1046 00:41:06,393 --> 00:41:07,943 Isn't that her? 1047 00:41:07,978 --> 00:41:10,808 I swear that night was cursed. 1048 00:41:12,691 --> 00:41:15,031 This was at the Half Note, and this girl named Sandra... 1049 00:41:15,068 --> 00:41:17,238 Yeah. All I meant was I wanted to introduce you. 1050 00:41:17,279 --> 00:41:19,199 I know where my boy is at all times. 1051 00:41:19,239 --> 00:41:21,699 ... was giving him the stink eye the whole night. 1052 00:41:23,160 --> 00:41:26,540 Then, we got one more encore, right? 1053 00:41:26,580 --> 00:41:29,170 So Billy whips around to empty his spit valve, 1054 00:41:29,207 --> 00:41:31,667 and empties it right on Cab Calloway. 1055 00:41:31,710 --> 00:41:33,300 That's disgusting. 1056 00:41:33,336 --> 00:41:35,916 You know, that cat's always smiling, 1057 00:41:35,964 --> 00:41:38,014 but he wasn't smiling this time. 1058 00:41:39,467 --> 00:41:41,677 The cat sent me the dry cleaning bill, too. 1059 00:41:41,720 --> 00:41:43,350 Thank you for that, boss, I owe you. 1060 00:41:43,388 --> 00:41:45,348 And this is Slim. 1061 00:41:45,390 --> 00:41:47,230 Ah, Slim. 1062 00:41:47,267 --> 00:41:50,057 - Faithful to a fault. - I knew this was coming. 1063 00:41:50,103 --> 00:41:52,563 - Loyal, royal Slim... - He'll never get over this. 1064 00:41:52,606 --> 00:41:54,066 Left me for six months to go out 1065 00:41:54,107 --> 00:41:56,027 with that Southern boy, what's his name? 1066 00:41:56,067 --> 00:41:58,487 The-the kid with the hips who stole our people's sound? 1067 00:41:58,528 --> 00:41:59,411 Elvis! 1068 00:41:59,412 --> 00:42:02,278 - Elvis. - Then he regained his senses... 1069 00:42:02,324 --> 00:42:05,124 And the true king was kind enough to allow me to return. 1070 00:42:05,160 --> 00:42:07,540 All right. 1071 00:42:07,579 --> 00:42:11,209 So, Midge Maisel, that's the group. 1072 00:42:11,249 --> 00:42:12,629 And, group, this is Midge Maisel. 1073 00:42:12,667 --> 00:42:15,337 This is a funny lady. 1074 00:42:15,378 --> 00:42:17,128 Stand up, Midge, so they can pay respect. 1075 00:42:17,172 --> 00:42:18,649 Hey, Midge, welcome to the family. 1076 00:42:18,673 --> 00:42:21,013 Hello, all. Nice to meet you. 1077 00:42:21,051 --> 00:42:23,091 Thank you for making me feel like one of the gang. 1078 00:42:40,028 --> 00:42:41,738 You again. 1079 00:42:41,780 --> 00:42:45,240 - Me again. - I got the note. 1080 00:42:45,283 --> 00:42:46,703 Thanks for meeting with me. 1081 00:42:48,328 --> 00:42:50,078 No English? 1082 00:42:50,121 --> 00:42:52,081 Sit. 1083 00:42:52,123 --> 00:42:54,003 Your name is Joel Mai-sel? 1084 00:42:54,042 --> 00:42:56,672 It's Maisel. Accent on the "Mai." 1085 00:42:56,711 --> 00:42:58,001 Hmm. That's my name. 1086 00:42:58,046 --> 00:42:59,336 - Maisel? - Mei. 1087 00:42:59,381 --> 00:43:00,511 My name is Mei. 1088 00:43:00,548 --> 00:43:02,178 Okay. Hi. 1089 00:43:02,217 --> 00:43:04,087 What's funny? 1090 00:43:04,135 --> 00:43:06,322 - You thought my name was Maisel. - Can we get on with this? 1091 00:43:06,346 --> 00:43:07,676 These are the owners. 1092 00:43:07,722 --> 00:43:10,142 - What are their names? - You couldn't pronounce them. 1093 00:43:13,603 --> 00:43:15,863 - What's this for? - To forget what you saw. 1094 00:43:15,897 --> 00:43:18,647 No, no, no. I don't want money. 1095 00:43:18,692 --> 00:43:20,192 That's not why I wanted to meet. 1096 00:43:20,235 --> 00:43:22,025 I just need to know 1097 00:43:22,070 --> 00:43:23,740 how this is going to work. 1098 00:43:26,408 --> 00:43:27,868 And they're definitely the owners? 1099 00:43:27,909 --> 00:43:28,949 Yes. 1100 00:43:28,994 --> 00:43:31,204 It's a gambling parlor, right? 1101 00:43:33,415 --> 00:43:35,165 - Yes. - Is it legal? 1102 00:43:39,087 --> 00:43:41,717 Look, I'm opening a club. 1103 00:43:41,756 --> 00:43:43,216 It'll be music, comedy. 1104 00:43:43,258 --> 00:43:44,758 I'm going after a liquor license, 1105 00:43:44,801 --> 00:43:46,801 and I just need to know if there could be raids 1106 00:43:46,845 --> 00:43:49,135 or the FBI knocking down the door or something like that. 1107 00:43:49,180 --> 00:43:51,100 Don't worry about that. That won't happen. 1108 00:43:51,141 --> 00:43:53,577 - How can you be so sure? - The cops on the beat, they don't care about us. 1109 00:43:53,601 --> 00:43:55,413 They only come when there's a murder or something. 1110 00:43:55,437 --> 00:43:56,937 Has there been a murder? 1111 00:44:02,027 --> 00:44:03,397 That was a joke. 1112 00:44:03,445 --> 00:44:05,235 They're actually very funny people. 1113 00:44:05,280 --> 00:44:07,700 They're putting you on. There's been no murder, no. 1114 00:44:07,741 --> 00:44:10,201 So my club's gonna be okay? I'm not gonna bust my ass 1115 00:44:10,243 --> 00:44:12,833 building it into a success to just have it all fall apart. 1116 00:44:12,871 --> 00:44:14,791 Oh, it's not gonna be successful. 1117 00:44:14,831 --> 00:44:15,831 What? 1118 00:44:19,502 --> 00:44:21,922 - Wait, what, what'd you say? - I told them what you said. 1119 00:44:21,963 --> 00:44:24,343 The club will work. I'm gonna make it work. 1120 00:44:24,382 --> 00:44:25,592 No, see, you're perfect for us 1121 00:44:25,633 --> 00:44:26,861 because you'll have very few customers, see? 1122 00:44:26,885 --> 00:44:28,795 That's not true. I'm gonna make money. 1123 00:44:31,389 --> 00:44:33,179 I am. 1124 00:44:38,104 --> 00:44:39,904 They're asking if you're gonna stay, 1125 00:44:39,939 --> 00:44:41,334 'cause if not, they'll rip up the lease and find 1126 00:44:41,358 --> 00:44:43,078 some other money-losing business to come in. 1127 00:44:43,109 --> 00:44:45,069 I'm staying. Okay? I'm staying. 1128 00:44:45,111 --> 00:44:47,531 And I'm gonna make money off of this. You'll see. 1129 00:44:49,783 --> 00:44:52,413 Wait, that was English. They understand English. 1130 00:44:56,873 --> 00:44:58,923 Are they really the owners? 1131 00:44:58,958 --> 00:45:01,338 See you around, Maisel. 1132 00:45:22,732 --> 00:45:25,902 - Hey. - Hey. 1133 00:45:25,944 --> 00:45:28,744 - How long you been here? - A while. 1134 00:45:28,780 --> 00:45:30,716 - I didn't see you. - Yeah, I was in the other room. 1135 00:45:30,740 --> 00:45:32,660 I could see you over where you were. 1136 00:45:32,700 --> 00:45:34,490 Yeah, as soon as I got here, 1137 00:45:34,536 --> 00:45:36,866 Shy kind of pulled me into his group. 1138 00:45:36,913 --> 00:45:39,293 That's good, that he included you like that. 1139 00:45:39,332 --> 00:45:40,712 You should get to know him. 1140 00:45:40,750 --> 00:45:43,130 Yeah, it was nice of him. 1141 00:45:45,046 --> 00:45:46,876 This is such a beautiful place. 1142 00:45:46,923 --> 00:45:49,303 Yeah, must have a pretty interesting history. 1143 00:45:49,342 --> 00:45:51,972 Ooh, yeah, definitely. 1144 00:45:54,097 --> 00:45:56,097 Look, Miriam, I can't take this. 1145 00:45:56,141 --> 00:45:58,452 I'm weird with a lot of people, and it's fine, I don't care, 1146 00:45:58,476 --> 00:46:00,830 but it's too fucking weird to be weird with you. I can't do it. 1147 00:46:00,854 --> 00:46:02,864 If this is how it's gonna be, then fuck it, 1148 00:46:02,897 --> 00:46:06,987 I won't manage her, a-and I'm fine with that, really. 1149 00:46:09,362 --> 00:46:14,582 So... these are the proof sheets from the session. 1150 00:46:14,617 --> 00:46:15,803 I circled the ones I thought were good. 1151 00:46:15,827 --> 00:46:17,617 See what you think. 1152 00:46:17,662 --> 00:46:19,502 I never thought you could take a bad picture, 1153 00:46:19,539 --> 00:46:22,129 but there's some really bad pictures of you in here. 1154 00:46:22,167 --> 00:46:23,997 Most of 'em are really good. 1155 00:46:24,043 --> 00:46:25,688 Just have to figure out how I'm gonna print them, 1156 00:46:25,712 --> 00:46:28,592 but it's gonna happen and it's gonna be great. 1157 00:46:30,258 --> 00:46:33,178 Susie, I want you to have "Associates." 1158 00:46:33,219 --> 00:46:37,389 I want you to have a suite of offices and windows with views 1159 00:46:37,432 --> 00:46:41,232 and a sign out front and someone fetching your coffee. 1160 00:46:41,269 --> 00:46:44,309 I want you to have your own car... and a driver 1161 00:46:44,355 --> 00:46:46,475 'cause you are a bad fucking driver. 1162 00:46:46,524 --> 00:46:48,994 I want you to have a big apartment 1163 00:46:49,027 --> 00:46:51,817 with hot water and a closet full of blazers. 1164 00:46:51,863 --> 00:46:54,073 I want you to have a bank account. 1165 00:46:56,868 --> 00:47:00,248 I can deal with Sophie Lennon. 1166 00:47:05,376 --> 00:47:07,376 You'll always be my number one. 1167 00:47:16,638 --> 00:47:19,768 * Love, love, love! * 1168 00:47:19,807 --> 00:47:22,807 We are the whitest people in the world. 1169 00:47:25,813 --> 00:47:30,813 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 89108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.