All language subtitles for Supergirl.S03E13.Both.Sides.Now.1080p.10bit.BluRay.AAC5.1.HEVC-Vyndros

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,127 --> 00:00:03,834 Previously on Supergirl... 2 00:00:03,921 --> 00:00:06,880 You have friends, too. There are others like you. 3 00:00:07,090 --> 00:00:09,377 You just need to know how to find them. 4 00:00:10,135 --> 00:00:12,092 So, two of these are our Worldkillers, huh? 5 00:00:12,179 --> 00:00:13,490 - It's her. - So, what do we do? 6 00:00:13,514 --> 00:00:14,550 We go get her. 7 00:00:42,125 --> 00:00:44,617 Okay, we've got one heat signature inside. 8 00:00:44,753 --> 00:00:47,621 No movement. Looks like we might catch this Worldkiller off guard. 9 00:00:47,756 --> 00:00:49,964 But be careful, in case she's as bad as Reign. 10 00:00:50,217 --> 00:00:52,300 Copy that, Winn. Watch our backs. 11 00:00:52,386 --> 00:00:53,386 You got it. 12 00:01:06,692 --> 00:01:08,775 Winn, what's your 20 on the heat signature? 13 00:01:09,695 --> 00:01:11,375 Looks like a back room. 14 00:01:12,030 --> 00:01:13,942 And this woman Was singing my song 15 00:01:14,366 --> 00:01:16,904 Lovers in love And the others run away 16 00:01:17,077 --> 00:01:18,193 Is that Lisa Loeb? 17 00:01:18,453 --> 00:01:20,319 I thought the target's name was Julia Freeman. 18 00:01:20,455 --> 00:01:23,823 You say I only hear what I want to 19 00:01:23,959 --> 00:01:26,576 I don't listen hard I don't pay attention 20 00:01:26,670 --> 00:01:29,834 To the distance that you're running To anyone anywhere 21 00:01:30,424 --> 00:01:31,460 Is it her? 22 00:01:31,592 --> 00:01:34,005 If you really care I'm only hearing negative 23 00:01:34,136 --> 00:01:36,048 So I turned the radio on 24 00:01:36,138 --> 00:01:37,504 Yeah, that's her all right. 25 00:01:38,432 --> 00:01:41,425 So by the time that we're waiting for the other who was dyin' 26 00:01:47,482 --> 00:01:48,689 Supergirl, what... 27 00:01:49,735 --> 00:01:51,146 What are you doing here? 28 00:01:54,072 --> 00:01:55,358 Are you Julia Freeman? 29 00:01:55,490 --> 00:01:56,651 Yes. 30 00:01:57,034 --> 00:01:58,491 What do you guys want from me? 31 00:01:59,661 --> 00:02:00,742 Stand down. 32 00:02:02,039 --> 00:02:03,120 It's okay. 33 00:02:04,833 --> 00:02:06,324 Do you... 34 00:02:07,711 --> 00:02:09,498 You don't know why we're here, do you? 35 00:02:10,005 --> 00:02:12,213 No. What's going on here? 36 00:02:12,299 --> 00:02:14,712 Supergirl, please, don't... 37 00:02:16,011 --> 00:02:17,547 Don't let them hurt me. 38 00:02:17,804 --> 00:02:19,136 Please. 39 00:02:20,849 --> 00:02:22,681 No, no. Don't worry. I won't. 40 00:02:24,394 --> 00:02:26,056 - Don't move! - Whoa! 41 00:02:26,271 --> 00:02:27,728 - Hey. - You stay right there. 42 00:02:27,814 --> 00:02:29,375 Let's get her back to the DEO. We can talk... 43 00:02:29,399 --> 00:02:30,543 - Hold on. It'll be all right. - I said, stay still. 44 00:02:30,567 --> 00:02:31,978 No, no, no. Wait! 45 00:02:33,195 --> 00:02:34,195 Wait! 46 00:03:12,150 --> 00:03:13,357 J'onn. 47 00:03:28,583 --> 00:03:29,699 That could have been worse. 48 00:03:41,930 --> 00:03:44,172 Met your KPIs, and you're still under-performing. 49 00:03:45,434 --> 00:03:46,595 I'll call you back. 50 00:03:47,477 --> 00:03:49,309 - Hey. - Hey. 51 00:03:49,438 --> 00:03:51,179 - What's up? - Nothing. 52 00:03:51,773 --> 00:03:52,889 Is everything okay? 53 00:03:53,066 --> 00:03:54,602 Yeah. TYK Labs branch, 54 00:03:54,693 --> 00:03:56,480 I'm gonna have to replace a few people there. 55 00:03:56,737 --> 00:03:57,978 I can handle that. 56 00:03:58,572 --> 00:04:00,029 I've been away from L-Corp too long. 57 00:04:00,157 --> 00:04:01,217 I'm looking forward to getting back in 58 00:04:01,241 --> 00:04:03,107 and getting my hands a little dirty again. 59 00:04:04,703 --> 00:04:07,303 Sam, this has nothing to do with the way things have been running, 60 00:04:07,330 --> 00:04:08,411 believe me. 61 00:04:08,707 --> 00:04:10,369 But it's because I'm sick, though. 62 00:04:12,335 --> 00:04:14,076 You don't think I'm up for the job anymore? 63 00:04:16,006 --> 00:04:17,588 Sam, do you remember when we first met? 64 00:04:19,259 --> 00:04:23,048 It was 3:00 in the morning. We'd just acquired your company, 65 00:04:23,513 --> 00:04:25,300 and I was in charge of the takeover. 66 00:04:25,640 --> 00:04:29,179 You were a junior VP, and your light was the only one on in the office. 67 00:04:29,686 --> 00:04:33,430 I walked by, and I saw your head down over spreadsheets. 68 00:04:34,024 --> 00:04:36,516 Cross analysis report. God, I was good at those. 69 00:04:36,943 --> 00:04:38,525 You were so focused. 70 00:04:38,779 --> 00:04:42,443 And I thought, "Her. I wanna work with her." 71 00:04:43,158 --> 00:04:45,070 Everyone knows how good you are at your job. 72 00:04:45,160 --> 00:04:47,152 Sam, you don't have to keep on proving it. 73 00:04:48,497 --> 00:04:50,558 With everything that you're dealing with in your life right now, 74 00:04:50,582 --> 00:04:52,790 I just wanna give you as little stress as possible. 75 00:04:54,336 --> 00:04:56,202 Lena, I can't take time off right now. 76 00:04:56,338 --> 00:04:57,670 Yeah, you can. 77 00:04:58,882 --> 00:05:01,090 In fact, I am ordering you to take today off. 78 00:05:01,218 --> 00:05:02,834 There is nothing here I can't handle, 79 00:05:02,969 --> 00:05:06,303 so go. Be with your daughter. 80 00:05:10,936 --> 00:05:13,519 Purity is down, Reign and Pestilence to go. 81 00:05:13,605 --> 00:05:15,312 And it is only a Wednesday. 82 00:05:15,398 --> 00:05:17,060 It's certainly been a good morning so far. 83 00:05:17,150 --> 00:05:18,561 Yes, and bonus points, 84 00:05:18,652 --> 00:05:20,939 the DEO techs found this at the Worldkiller's home. 85 00:05:21,363 --> 00:05:24,151 It is a Kryptonian cache crystal, 86 00:05:24,241 --> 00:05:26,699 as you know, used to store sensitive information. 87 00:05:26,827 --> 00:05:29,319 I've seen crystals like this in the Fortress of Solitude. 88 00:05:29,621 --> 00:05:31,783 They contain elements of the Fortress itself, 89 00:05:31,915 --> 00:05:33,577 sort of like an artist's stamp. 90 00:05:33,667 --> 00:05:37,251 Yes, but this crystal has a very different home, very different stamp. 91 00:05:37,337 --> 00:05:38,856 We might be able to pinpoint the location 92 00:05:38,880 --> 00:05:41,213 of the Worldkillers' headquarters if we analyze it. 93 00:05:42,133 --> 00:05:43,340 First round is on me. 94 00:05:43,426 --> 00:05:44,792 Winn, get your chicken wings. 95 00:05:44,886 --> 00:05:46,948 And I will have an unnecessary amount of chicken wings, 96 00:05:46,972 --> 00:05:48,463 as befits a man of my stature. 97 00:05:51,184 --> 00:05:52,345 Hey, are you okay? 98 00:05:52,811 --> 00:05:55,394 You took a couple of serious blows back there at the house. 99 00:05:56,398 --> 00:05:58,560 You know what? I analyzed the frequency 100 00:05:58,692 --> 00:06:01,560 of the Worldkillers' vibrations when I was in the van. 101 00:06:01,653 --> 00:06:06,444 Turns out, it is tuned specifically to hurt Kryptonians. 102 00:06:06,867 --> 00:06:09,610 Luckily, the inhibitors in the cell seem to be working on her. 103 00:06:10,495 --> 00:06:12,077 Yeah, you do seem a bit off. 104 00:06:12,914 --> 00:06:14,576 Maybe we should run some tests. 105 00:06:15,375 --> 00:06:16,536 Guys? 106 00:06:16,668 --> 00:06:18,468 - Yeah, sure. We'll leave you to it. - Thanks. 107 00:06:19,796 --> 00:06:20,912 Break. 108 00:06:22,799 --> 00:06:24,711 It's not the sonic blast that's bothering me. 109 00:06:27,012 --> 00:06:29,156 Hey, J'onn, by the way, I need your help with something. 110 00:06:29,180 --> 00:06:30,261 Yeah? What is it? 111 00:06:30,473 --> 00:06:32,760 Well, you know that our Legion ship is the only way home. 112 00:06:32,976 --> 00:06:35,263 And in about a day, we're gonna lose the ability to fly. 113 00:06:35,478 --> 00:06:36,889 Is there some way to fix it? 114 00:06:36,980 --> 00:06:38,937 Yeah, and I think the part might be in your ship. 115 00:06:39,024 --> 00:06:41,186 Whoa, whoa. You guys are doing spaceship repair? 116 00:06:41,276 --> 00:06:43,063 'Cause I need to see that. 117 00:06:43,153 --> 00:06:44,360 - You're busy. - Oh, come on. 118 00:06:44,446 --> 00:06:48,110 The decoder, it's doing its thing. It's gonna take, like, five hours. 119 00:06:48,450 --> 00:06:49,552 Fine. But you're coming back here 120 00:06:49,576 --> 00:06:50,928 the second there's a breakthrough with that crystal. 121 00:06:50,952 --> 00:06:51,952 Yes! 122 00:06:53,830 --> 00:06:56,868 That woman was scared before her eyes turned white. 123 00:06:57,292 --> 00:07:00,706 She looked me in the eye, and she asked me for help. 124 00:07:01,463 --> 00:07:04,422 It's like someone else took over her. 125 00:07:04,549 --> 00:07:07,007 Due respect, but what I saw in that house 126 00:07:07,135 --> 00:07:09,343 was a very capable liar putting on an act 127 00:07:09,429 --> 00:07:11,170 so she can get close enough to kill you. 128 00:07:11,306 --> 00:07:13,889 No. No, I don't think she's faking it. 129 00:07:14,225 --> 00:07:16,137 You told me about the vision you had. 130 00:07:16,645 --> 00:07:18,102 The world was burning. 131 00:07:19,105 --> 00:07:20,641 That is the Worldkiller that you saw. 132 00:07:20,732 --> 00:07:23,770 Yes, but what if there's a part of her that isn't? 133 00:07:23,860 --> 00:07:26,147 If I can get her to be Julia again, 134 00:07:26,529 --> 00:07:29,067 doesn't that mean that there's someone we can work with? 135 00:07:29,616 --> 00:07:30,777 This? 136 00:07:31,076 --> 00:07:32,908 This isn't telling us anything. 137 00:07:33,036 --> 00:07:34,322 Julia might. 138 00:07:34,829 --> 00:07:36,991 - We can try it your way. - Thank you. 139 00:07:37,082 --> 00:07:39,950 And when your way fails, we try it mine. 140 00:07:53,348 --> 00:07:54,759 Hi, Julia. 141 00:07:56,059 --> 00:07:59,052 You seemed really scared at your house earlier, 142 00:07:59,145 --> 00:08:01,512 and I totally understand that. 143 00:08:01,940 --> 00:08:03,397 And I'm here to help you. 144 00:08:07,070 --> 00:08:09,312 - Julia. - That's not my name. 145 00:08:09,656 --> 00:08:12,069 Okay. What would you like me to call you? 146 00:08:12,492 --> 00:08:15,326 I am the scalding light. 147 00:08:16,121 --> 00:08:18,864 I am the flood that sweeps away sins. 148 00:08:19,332 --> 00:08:22,120 I am the word and cry of justice. 149 00:08:22,335 --> 00:08:24,497 Yeah, would you mind just condensing that a little bit? 150 00:08:24,629 --> 00:08:26,370 - It's long. - Alex. Alex... 151 00:08:26,756 --> 00:08:28,167 Hey, hey. 152 00:08:28,383 --> 00:08:30,090 Uh, you were about to tell me your name. 153 00:08:30,218 --> 00:08:32,130 I'd really like to hear what you have to say. 154 00:08:32,512 --> 00:08:33,753 I am Purity. 155 00:08:34,305 --> 00:08:36,467 Nice to meet you, Purity. 156 00:08:37,100 --> 00:08:39,137 I'm gonna call you Julia, though. Is that okay? 157 00:08:39,602 --> 00:08:41,468 Just, I met her first, 158 00:08:41,563 --> 00:08:44,647 and she's who I'd really like to talk to, actually. 159 00:08:44,733 --> 00:08:45,974 Mmm. 160 00:08:47,152 --> 00:08:48,814 Call me what you will, 161 00:08:49,195 --> 00:08:50,402 Kryptonian. 162 00:08:51,072 --> 00:08:52,779 They don't understand yet. 163 00:08:54,409 --> 00:08:55,525 You do. 164 00:08:56,411 --> 00:08:57,652 Me? 165 00:08:58,163 --> 00:08:59,324 Yeah. 166 00:09:00,040 --> 00:09:02,077 Yeah, I do. I understand it just fine. 167 00:09:03,626 --> 00:09:04,662 - May I? - Alex... 168 00:09:05,211 --> 00:09:07,168 See, I know that look. 169 00:09:07,922 --> 00:09:10,084 You think that you're smarter than me, 170 00:09:10,258 --> 00:09:12,215 that you're stronger than me, 171 00:09:12,886 --> 00:09:15,879 which is fine. I mean, you're entitled to your own opinion. 172 00:09:16,222 --> 00:09:17,838 It'll change in time, though. 173 00:09:18,433 --> 00:09:20,971 Because, after days, 174 00:09:21,102 --> 00:09:23,469 weeks, months 175 00:09:24,856 --> 00:09:26,097 in here, 176 00:09:26,649 --> 00:09:29,062 you're gonna feel like I peeled your skin off 177 00:09:29,194 --> 00:09:31,151 and saw everything underneath. 178 00:09:32,530 --> 00:09:35,739 You can call me "Agent Danvers," Purity. 179 00:09:36,659 --> 00:09:38,025 Julia, 180 00:09:38,661 --> 00:09:40,118 I know you're in there. 181 00:09:41,664 --> 00:09:45,157 If you can show yourself, I will help you. 182 00:09:46,461 --> 00:09:47,981 Or you can just tell us where Reign is. 183 00:09:48,046 --> 00:09:49,482 I mean, that's why we brought you in here, 184 00:09:49,506 --> 00:09:51,213 which was super easy, by the way. 185 00:09:51,800 --> 00:09:53,166 Oh, ladies. 186 00:09:55,095 --> 00:09:57,587 How will you ever make your minds up about me? 187 00:10:06,815 --> 00:10:08,181 Okay, ice skating? 188 00:10:08,274 --> 00:10:10,231 Uh, it's a mental health holiday. 189 00:10:10,610 --> 00:10:11,771 Is everything okay? 190 00:10:11,861 --> 00:10:13,648 Yeah. Of course. 191 00:10:13,822 --> 00:10:15,358 I just miss seeing you, babe. 192 00:10:15,573 --> 00:10:17,133 I mean, it's been a rough couple months, 193 00:10:17,242 --> 00:10:20,030 I feel like we can both play a little hooky. 194 00:10:20,328 --> 00:10:21,819 Oh, my God, you're being serious. 195 00:10:21,913 --> 00:10:23,779 I'm serious. Sound like a plan? 196 00:10:23,957 --> 00:10:25,164 Hell, yeah. 197 00:10:25,708 --> 00:10:28,371 You get precisely one "hell, yes" today. I hope you enjoyed that. 198 00:10:28,795 --> 00:10:30,002 Okay. 199 00:10:32,090 --> 00:10:35,128 A Bel Air. Oh, your ship is a Bel Air? 200 00:10:36,344 --> 00:10:39,803 Indeed. Two four-barrel carburetors, Duntov cam... 201 00:10:39,931 --> 00:10:41,923 - What's the mileage? - About 700 million. 202 00:10:42,016 --> 00:10:43,369 I didn't know you knew about cars, Winn. 203 00:10:43,393 --> 00:10:45,371 Oh, please. If you can take it apart and put it back together, 204 00:10:45,395 --> 00:10:46,852 you better believe I know about it. 205 00:10:47,313 --> 00:10:48,929 Yeah. "Look, don't touch." Got it. 206 00:10:49,149 --> 00:10:50,811 Why did you want to see my ship? 207 00:10:50,984 --> 00:10:53,692 Well, the Moran battery in our cruiser died last week. 208 00:10:53,778 --> 00:10:55,314 Wait, your ship doesn't have any power? 209 00:10:55,446 --> 00:10:58,063 Well, not entirely. There's five power sources. 210 00:10:58,199 --> 00:11:00,942 But a Moran battery generates anti-gravitational field. 211 00:11:01,035 --> 00:11:02,276 Which is how the ship flies. 212 00:11:02,495 --> 00:11:05,033 But if the circuits are without power long enough, they degrade. 213 00:11:05,123 --> 00:11:06,659 And turn into a pumpkin. Got it. 214 00:11:06,958 --> 00:11:09,416 So the only way to save it is if we use the Moran battery 215 00:11:09,502 --> 00:11:12,495 from your ship to regenerate the fuel cells in ours. 216 00:11:12,630 --> 00:11:13,837 So you need a jump? 217 00:11:14,632 --> 00:11:15,998 - Yeah. - Easy. 218 00:11:16,092 --> 00:11:17,173 Ooh. 219 00:11:17,719 --> 00:11:18,800 Oh. 220 00:11:18,887 --> 00:11:22,471 Now that battery looks like it packs a punch. Can I hold it? 221 00:11:22,557 --> 00:11:23,673 - No. - Okay. 222 00:11:24,392 --> 00:11:27,510 Julia Freeman. No birth certificate, 223 00:11:27,979 --> 00:11:31,973 adopted in 1993 by Lawrence and Molly Freeman. 224 00:11:32,525 --> 00:11:35,017 Let's see what it says. 225 00:11:35,486 --> 00:11:36,977 Allergic to milk. 226 00:11:37,614 --> 00:11:40,698 Studied music at the Cincinnati Conservatory. 227 00:11:40,783 --> 00:11:43,651 Doesn't Julia sound nice? 228 00:11:43,745 --> 00:11:44,745 Yeah. 229 00:11:46,122 --> 00:11:51,208 Yeah, from the little I've been around her, I liked her. 230 00:11:52,295 --> 00:11:54,252 She was very fun to play. 231 00:11:54,380 --> 00:11:59,466 Everything you have in that file is just a character description. 232 00:12:00,511 --> 00:12:03,675 There never was, and never will be, 233 00:12:03,932 --> 00:12:05,639 a Julia Freeman. 234 00:12:06,309 --> 00:12:08,426 Just little old me. 235 00:12:08,728 --> 00:12:11,516 But why keep up an act for a decade? 236 00:12:11,940 --> 00:12:14,023 When my sistren and I arrived, 237 00:12:14,192 --> 00:12:18,186 we knew it would be many years 238 00:12:18,321 --> 00:12:22,656 before the cosmic alignment of forces came to pass. 239 00:12:23,785 --> 00:12:25,993 Masks would be necessary. 240 00:12:34,504 --> 00:12:37,542 Vinita Ripson, your roommate at Cincinnati, 241 00:12:38,258 --> 00:12:41,592 your emergency contact, your best friend for a decade. 242 00:12:42,387 --> 00:12:44,424 I bet she's really worried about you right now. 243 00:12:47,642 --> 00:12:49,053 Sounds about right. 244 00:12:49,352 --> 00:12:51,844 Vinita was always so clingy. 245 00:12:52,605 --> 00:12:53,971 It drove me crazy. 246 00:12:54,315 --> 00:12:55,897 Crazy enough to save her life? 247 00:13:00,238 --> 00:13:01,604 Julia? 248 00:13:09,580 --> 00:13:13,039 You imagine I care about humans just because you do? 249 00:13:13,126 --> 00:13:16,415 I think you do care, Julia. And I care about you. 250 00:13:17,130 --> 00:13:18,246 Hmm. 251 00:13:19,257 --> 00:13:24,377 Will you care when I tear open your bones 252 00:13:24,512 --> 00:13:27,175 and rip out your soft parts? 253 00:13:27,307 --> 00:13:29,219 You're never gonna get that chance 254 00:13:29,559 --> 00:13:33,052 because you are gonna sit in that cell until I say so. 255 00:13:33,187 --> 00:13:36,771 And after, I'll open up your friend 256 00:13:37,150 --> 00:13:40,188 and eat her heart with the other gods. 257 00:13:40,320 --> 00:13:41,856 You want to talk about insides? 258 00:13:42,488 --> 00:13:45,276 'Cause you are gonna have eight different government agencies 259 00:13:45,366 --> 00:13:47,358 fighting over who's going to dissect you. 260 00:13:47,493 --> 00:13:49,951 All right, let's speak outside, Agent Danvers. 261 00:13:50,079 --> 00:13:52,412 You're not a god. You're just meat and bones. 262 00:13:52,498 --> 00:13:53,784 Alex! 263 00:13:56,419 --> 00:13:57,705 Alex? 264 00:13:59,088 --> 00:14:00,875 Why are you fighting me so hard on this? 265 00:14:01,007 --> 00:14:03,795 You realize that Purity is just toying with you, right? 266 00:14:03,885 --> 00:14:06,593 If we have the chance to save Julia, we have to take it. 267 00:14:06,679 --> 00:14:10,468 That is such a nice motto, Kara, but it's not very practical. 268 00:14:10,558 --> 00:14:11,558 Excuse me? 269 00:14:11,642 --> 00:14:15,386 No matter how much evidence piles up saying that you are wrong, 270 00:14:15,605 --> 00:14:16,846 you always hope. 271 00:14:16,939 --> 00:14:17,939 That's my job. 272 00:14:18,024 --> 00:14:21,438 Purity is evil. She is a Worldkiller. 273 00:14:21,903 --> 00:14:25,817 And there's two others out there just like her, endangering lives, 274 00:14:25,907 --> 00:14:28,149 and your feelings are costing us time. 275 00:14:28,242 --> 00:14:31,952 Okay, my feelings have saved lives 276 00:14:32,038 --> 00:14:33,404 countless times. 277 00:14:33,498 --> 00:14:35,706 Alex, wait. Listen to me. 278 00:14:35,875 --> 00:14:37,832 I am used to you being pragmatic, 279 00:14:37,960 --> 00:14:40,953 but since when have you become so hard and cynical? 280 00:14:41,047 --> 00:14:43,039 Well, not all of us are bulletproof, Kara. 281 00:14:43,132 --> 00:14:44,498 I know. 282 00:14:44,801 --> 00:14:48,761 So, cynicism, that's what's keeping the rest of us alive. 283 00:14:49,138 --> 00:14:50,845 Well, it seems like it's killing you. 284 00:14:51,432 --> 00:14:54,641 My sister, the sister I know, she has compassion for others. 285 00:14:54,727 --> 00:14:57,811 I am just trying to do my job. 286 00:14:57,980 --> 00:15:00,643 Now, we've tried it your way, we did. 287 00:15:01,317 --> 00:15:03,024 But now we're gonna do it mine. 288 00:15:12,078 --> 00:15:14,411 Okay, try it now. 289 00:15:18,751 --> 00:15:21,334 You know, is there like a user manual 290 00:15:21,421 --> 00:15:23,913 or something that we can take a look at for ideas? 291 00:15:25,591 --> 00:15:26,707 Sprock! 292 00:15:27,510 --> 00:15:29,342 I gather it's not going too well. 293 00:15:29,512 --> 00:15:32,380 Uh, not at presently, but we will get there. 294 00:15:35,101 --> 00:15:37,263 Brainy and I took a look into that Thysteria rock, 295 00:15:37,353 --> 00:15:38,719 but, uh, it was a dead end. 296 00:15:39,230 --> 00:15:40,687 Did you get the battery working? 297 00:15:40,815 --> 00:15:42,351 No, but I'm handling it. 298 00:15:42,942 --> 00:15:45,150 Okay. Did you try recalibrating it? 299 00:15:46,779 --> 00:15:48,645 Yes, Imra, I'm handling it. 300 00:15:48,781 --> 00:15:51,023 Okay, look, I may not be a twelfth-level intellect, 301 00:15:51,117 --> 00:15:52,779 Mon-El, but I'm sharp. 302 00:15:53,119 --> 00:15:54,451 And as I said last night, 303 00:15:54,745 --> 00:15:56,702 there's no need to tell me anything twice. 304 00:15:56,914 --> 00:15:58,121 Ever. 305 00:15:59,041 --> 00:16:00,748 Imra, please don't do this. 306 00:16:01,669 --> 00:16:04,412 I'm just doing exactly what you told me when I joined the Legion. 307 00:16:04,881 --> 00:16:06,417 I'm just speaking the truth. 308 00:16:09,802 --> 00:16:11,759 Uh, I'm... I've got to check on the crystal. 309 00:16:11,846 --> 00:16:14,133 - Yeah. Yeah, I'll be right there. - Thanks. 310 00:16:19,353 --> 00:16:20,935 You still wanna carry on working? 311 00:16:22,648 --> 00:16:23,980 There's no point. 312 00:16:30,907 --> 00:16:32,273 Where is Reign? 313 00:16:34,994 --> 00:16:37,611 We have the Kryptonian crystal from your apartment, 314 00:16:37,705 --> 00:16:39,867 and we know that it's gonna lead to your headquarters. 315 00:16:40,833 --> 00:16:42,165 Where is Reign? 316 00:16:46,214 --> 00:16:48,251 You're not so chatty now, are you? 317 00:16:49,091 --> 00:16:50,457 That makes sense. 318 00:16:50,801 --> 00:16:52,417 Because I'm not your audience. 319 00:16:52,970 --> 00:16:56,714 I'm just looking at a bug under glass. 320 00:16:59,352 --> 00:17:00,809 Ah. 321 00:17:02,772 --> 00:17:04,889 To use your own words, 322 00:17:05,316 --> 00:17:07,353 you think you're smarter than me, 323 00:17:07,860 --> 00:17:09,817 stronger than me. 324 00:17:10,321 --> 00:17:13,530 You think I'm powerless to your science. 325 00:17:15,660 --> 00:17:18,869 I see right through you, Alex Danvers. 326 00:17:20,373 --> 00:17:22,410 It's a gift I have, 327 00:17:22,959 --> 00:17:24,791 to see inside people. 328 00:17:25,628 --> 00:17:26,709 To know them. 329 00:17:31,592 --> 00:17:33,208 You want to hurt me 330 00:17:33,928 --> 00:17:35,590 because you're hurt. 331 00:17:37,723 --> 00:17:39,385 You want me weak, 332 00:17:40,226 --> 00:17:41,933 because you're weak. 333 00:17:43,354 --> 00:17:48,520 Someone cut something out of you, and you feel the hole every day. 334 00:17:49,193 --> 00:17:52,903 A hole that you dug in yourself. 335 00:17:55,449 --> 00:17:57,236 And it's not getting any better now, is it? 336 00:17:57,326 --> 00:18:00,285 Okay. All right, all right. We're done here. 337 00:18:00,371 --> 00:18:02,033 - Where is Reign? - Alex? 338 00:18:03,082 --> 00:18:04,744 See the rage? 339 00:18:05,126 --> 00:18:06,537 That's your loneliness. 340 00:18:06,627 --> 00:18:08,584 - Shut your mouth! - Let's go. 341 00:18:08,671 --> 00:18:11,880 You had your chance at happiness, and you threw it away. 342 00:18:12,008 --> 00:18:13,249 Alex. 343 00:18:13,551 --> 00:18:16,840 And now you're just a broken little doll. 344 00:18:16,929 --> 00:18:18,511 Alex, wait. 345 00:18:23,811 --> 00:18:25,393 She was right about you. 346 00:18:26,147 --> 00:18:28,639 You're just a thing built to destroy. 347 00:18:29,150 --> 00:18:31,392 And I'm gonna make sure you don't hurt anyone else. 348 00:18:31,902 --> 00:18:33,234 All right, you ready for this? 349 00:18:33,321 --> 00:18:35,859 I'm young and reckless. I've got this in the bag. 350 00:18:36,324 --> 00:18:37,815 - Three. - Two... 351 00:18:38,034 --> 00:18:40,071 Okay, cheating will get you nowhere! 352 00:18:41,746 --> 00:18:43,328 Whoo! 353 00:18:44,081 --> 00:18:45,697 Okay. 354 00:18:48,794 --> 00:18:50,877 Really, nothing? Come on. 355 00:18:56,469 --> 00:18:57,755 Hey. 356 00:18:59,513 --> 00:19:00,799 What happened? 357 00:19:03,225 --> 00:19:04,225 What happened? 358 00:19:05,519 --> 00:19:07,055 I'm good, okay? 359 00:19:07,188 --> 00:19:08,349 Alex? 360 00:19:08,522 --> 00:19:09,522 Hey, we can... 361 00:19:11,484 --> 00:19:12,645 Damn it. 362 00:19:16,489 --> 00:19:18,276 Now, who turned you on? 363 00:19:44,600 --> 00:19:45,807 Beginner! 364 00:19:52,817 --> 00:19:54,183 Beat you! 365 00:19:56,987 --> 00:19:58,103 Mom? 366 00:19:58,989 --> 00:19:59,989 Mom? 367 00:21:05,556 --> 00:21:06,842 Contact! Contact! 368 00:21:31,165 --> 00:21:32,451 I thought you left. 369 00:21:33,042 --> 00:21:36,080 I did, but, uh, only to get these. 370 00:21:36,587 --> 00:21:37,748 Come on. 371 00:21:41,759 --> 00:21:44,718 It's sort of a Martian moonshine. 372 00:21:45,554 --> 00:21:46,590 It's kind of spicy. 373 00:21:47,056 --> 00:21:49,298 It has a consciousness-enhancing quality to it. 374 00:21:49,892 --> 00:21:51,053 This has a label. 375 00:21:51,143 --> 00:21:53,806 Oh, yeah. They sell it in the alien bars. Doing quite well. 376 00:21:55,773 --> 00:21:57,014 Cheers. 377 00:21:59,401 --> 00:22:01,017 You know, I, um... 378 00:22:02,238 --> 00:22:06,323 It's been a couple of centuries, but I was once married. 379 00:22:07,576 --> 00:22:09,533 Seventy-seven years, in fact. 380 00:22:10,287 --> 00:22:13,621 So I'm quite familiar with the marital spat. 381 00:22:13,749 --> 00:22:16,742 Yeah, it's not what you think. 382 00:22:16,877 --> 00:22:18,209 It might help to talk about it. 383 00:22:19,505 --> 00:22:22,498 Yeah, thanks, but, um, I don't think so. 384 00:22:25,803 --> 00:22:29,547 You keep a lot of secrets, young man. 385 00:22:31,350 --> 00:22:34,388 Usually, they're to protect others, so your intentions are good, 386 00:22:34,770 --> 00:22:36,932 but it really might help if you share the load. 387 00:22:40,734 --> 00:22:45,069 Well, Imra and I have a, uh, complicated history. 388 00:22:45,322 --> 00:22:46,654 Hmm. 389 00:22:47,700 --> 00:22:50,192 We didn't exactly choose to get married to one another. 390 00:22:52,830 --> 00:22:56,244 So, she's from this important family on Titan. 391 00:22:56,333 --> 00:22:58,575 And Titan was the head of this faction of planets 392 00:22:58,669 --> 00:23:01,332 that were very against Earth and its allies. 393 00:23:02,673 --> 00:23:06,838 So in the early days of the Legion, we needed to do something symbolic. 394 00:23:07,303 --> 00:23:09,295 You know, to show that we represented everyone. 395 00:23:09,388 --> 00:23:11,675 You united the planets when you got married? 396 00:23:12,099 --> 00:23:14,341 - There it is. - Wow. 397 00:23:14,935 --> 00:23:16,642 And I was still mourning Kara. 398 00:23:18,480 --> 00:23:21,439 Imra and I were friends and partners, 399 00:23:21,525 --> 00:23:23,187 and I was fond of her. I respected her. 400 00:23:26,196 --> 00:23:29,860 But I knew that marrying Imra would help so many. 401 00:23:29,950 --> 00:23:32,283 It just seemed like the logical thing to do. 402 00:23:33,203 --> 00:23:35,616 And then, with time, I mean, I... 403 00:23:36,123 --> 00:23:39,287 Our pretend marriage became more real and our feelings deepened, 404 00:23:39,460 --> 00:23:42,703 and I grew to love her. 405 00:23:43,172 --> 00:23:44,583 I was content. 406 00:23:47,718 --> 00:23:49,425 But with Kara, I mean... 407 00:23:52,765 --> 00:23:56,850 There was nothing logical about falling in love with Kara. 408 00:23:57,728 --> 00:24:03,224 I mean, she was a Kryptonian elitist, 409 00:24:03,359 --> 00:24:07,023 and I was this completely self-absorbed misogynist. 410 00:24:07,988 --> 00:24:09,320 Not anymore. 411 00:24:10,741 --> 00:24:12,528 But what I felt for her, 412 00:24:13,410 --> 00:24:15,402 it was just... 413 00:24:21,126 --> 00:24:23,209 Being back here is, um... 414 00:24:26,340 --> 00:24:28,297 I've had to keep a distance from Kara 415 00:24:29,009 --> 00:24:31,877 because whenever I'm around her, these old feelings get stirred up. 416 00:24:34,598 --> 00:24:36,555 And then I have to hide it from Imra. 417 00:24:38,686 --> 00:24:41,724 But lately, there's just been all this friction between us 'cause of... 418 00:24:45,150 --> 00:24:47,517 I know it's my fault, and I just... 419 00:24:51,532 --> 00:24:53,068 I don't know what to do. 420 00:24:54,243 --> 00:24:59,784 You know, if you think keeping secrets from your wife is hard, 421 00:25:00,207 --> 00:25:02,574 you should try keeping secrets from a Martian. 422 00:25:04,670 --> 00:25:06,502 My wife and I would, uh... 423 00:25:07,089 --> 00:25:10,799 Would bond and literally share our thoughts and feelings every night. 424 00:25:12,845 --> 00:25:14,757 Marriage is sharing, Mon-El. 425 00:25:15,723 --> 00:25:17,055 Everything. 426 00:25:18,475 --> 00:25:22,059 You are not a criminal because you have complicated feelings. 427 00:25:23,564 --> 00:25:26,307 If you truly love and honor Imra, 428 00:25:27,943 --> 00:25:29,605 maybe you should let her in. 429 00:25:38,787 --> 00:25:40,153 What is it? 430 00:25:40,330 --> 00:25:41,537 Purity. 431 00:25:46,378 --> 00:25:47,619 Ruby? 432 00:25:48,422 --> 00:25:49,538 Oh, Ruby. 433 00:25:50,257 --> 00:25:52,294 - Honey, are you okay? - I'm fine. 434 00:25:52,718 --> 00:25:54,584 Sweetheart, what happened? 435 00:25:54,845 --> 00:25:57,258 I turned around, and she was gone. 436 00:25:59,600 --> 00:26:01,717 Honey, I'm so sorry. Your mom's just... 437 00:26:02,478 --> 00:26:03,935 She's going through a lot. 438 00:26:04,063 --> 00:26:05,270 It's gonna be okay. 439 00:26:06,774 --> 00:26:08,310 This is not okay. 440 00:26:09,359 --> 00:26:11,601 She was so excited to hang out today. 441 00:26:12,362 --> 00:26:14,024 And then she just disappeared. 442 00:26:14,740 --> 00:26:16,356 It's like, a few months ago, 443 00:26:16,450 --> 00:26:18,692 she was planning on going on this big trip, 444 00:26:18,827 --> 00:26:20,693 and something wonderful was gonna happen. 445 00:26:21,246 --> 00:26:24,114 And when she got back, she acted like she hadn't been anywhere. 446 00:26:25,125 --> 00:26:26,332 She didn't remember? 447 00:26:26,835 --> 00:26:28,292 There's something wrong. 448 00:26:29,463 --> 00:26:32,206 I don't know what, but there's something. 449 00:26:33,550 --> 00:26:36,634 It's like, sometimes, she's a completely different person. 450 00:26:40,766 --> 00:26:42,302 Ruby, I know it's scary, 451 00:26:42,768 --> 00:26:43,804 okay? 452 00:26:43,894 --> 00:26:45,854 But something you've got to know about me is that, 453 00:26:45,938 --> 00:26:48,021 when there's a problem, I always find an answer. 454 00:26:48,232 --> 00:26:49,518 Okay? 455 00:26:53,987 --> 00:26:55,228 You've found her? 456 00:26:55,322 --> 00:26:57,985 Yes, indeed. Hey, perfect timing. 457 00:26:58,117 --> 00:26:59,949 - Where is she? - She is in the subway, 458 00:27:00,035 --> 00:27:02,402 though there have been no reports of any attacks yet. 459 00:27:02,746 --> 00:27:04,157 There will be soon, though. 460 00:27:04,706 --> 00:27:05,787 We should head out. 461 00:27:05,874 --> 00:27:07,410 Same team as before, right? 462 00:27:07,668 --> 00:27:10,411 Well, if you can come, we could use you. 463 00:27:10,754 --> 00:27:12,541 Yeah. Absolutely. 464 00:27:15,217 --> 00:27:16,799 I'm not underestimating her again. 465 00:27:16,927 --> 00:27:18,509 - Ever. - Uh, speaking of... 466 00:27:18,679 --> 00:27:20,341 Presents. 467 00:27:20,514 --> 00:27:22,346 I have revamped some old sonic technology 468 00:27:22,432 --> 00:27:24,719 to cut out the frequency that she hit you with before. 469 00:27:25,519 --> 00:27:26,885 Yeah, but will they work? 470 00:27:28,564 --> 00:27:29,896 Wait, you really asked me that? 471 00:27:29,982 --> 00:27:33,817 It's like 95% sure. 472 00:27:33,944 --> 00:27:35,810 - Good work, Agent Schott. - Anytime. 473 00:27:35,946 --> 00:27:38,279 Now, go do superheroic stuff. 474 00:27:38,490 --> 00:27:39,776 Let's go. 475 00:27:50,544 --> 00:27:53,958 Someone else has found one of your partners. 476 00:27:55,591 --> 00:27:56,798 How do you know? 477 00:27:57,009 --> 00:28:00,423 She possesses a crystal like yours that has been activated. 478 00:28:01,471 --> 00:28:04,339 She's awakening, and you must guide her. 479 00:28:05,434 --> 00:28:07,471 But be wise in your tactics. 480 00:28:08,145 --> 00:28:09,681 She's a newborn. 481 00:28:09,980 --> 00:28:12,222 Delicate, malleable. 482 00:28:13,358 --> 00:28:16,726 You must bring her here, home, before they take her away. 483 00:28:17,613 --> 00:28:19,070 I understand. 484 00:28:48,393 --> 00:28:50,430 Yo, kiddo, you all right? 485 00:28:59,696 --> 00:29:01,107 Purity? 486 00:29:01,365 --> 00:29:03,732 You've finally learned my name. 487 00:30:22,487 --> 00:30:24,399 - Alex. - On it. 488 00:30:29,411 --> 00:30:30,572 Everybody, out. 489 00:30:30,704 --> 00:30:32,240 It's all right. Get up. Up, up, up. 490 00:30:32,372 --> 00:30:34,113 Everybody, get out! Out! 491 00:30:34,666 --> 00:30:35,702 Go! 492 00:30:36,251 --> 00:30:37,891 We've got to get these people out of here. 493 00:30:37,919 --> 00:30:39,285 Go. I've got this. 494 00:30:39,379 --> 00:30:40,665 - You sure? - Yes. Go! 495 00:31:01,610 --> 00:31:02,817 Purity. 496 00:31:20,087 --> 00:31:22,124 I got you. Now go. Go! 497 00:31:22,631 --> 00:31:23,792 Go. 498 00:31:27,928 --> 00:31:29,135 I'll tell you a secret. 499 00:31:29,971 --> 00:31:33,931 Julia's here, and I'm going to make her watch... 500 00:31:34,017 --> 00:31:36,430 - No! No. - ...while I kill you. 501 00:31:36,561 --> 00:31:40,475 No, Julia. Julia, please. Please don't let her hurt me. 502 00:31:44,361 --> 00:31:46,193 Julia, I know you're there. 503 00:31:50,283 --> 00:31:52,070 No, no, no, Julia. 504 00:31:52,285 --> 00:31:53,617 Julia... 505 00:31:55,956 --> 00:31:58,699 You stood in front of a car to save your friend Vinita 506 00:31:59,167 --> 00:32:01,329 because you love your friend. 507 00:32:01,586 --> 00:32:04,124 And you know that Supergirl wants to help you. 508 00:32:05,298 --> 00:32:06,664 You can fight this, 509 00:32:07,175 --> 00:32:10,464 because you... You are stronger than you think. 510 00:32:11,054 --> 00:32:14,718 I know that you can hear me, Julia. I see you in there. 511 00:32:15,392 --> 00:32:17,759 And I am so sorry that I didn't see it before. 512 00:32:18,353 --> 00:32:20,811 But I swear to God, I am gonna help you beat this. 513 00:32:20,897 --> 00:32:22,183 We all will. 514 00:32:23,442 --> 00:32:24,774 But you have to fight. 515 00:32:27,654 --> 00:32:29,987 No! No! 516 00:32:30,157 --> 00:32:31,238 Julia? 517 00:32:40,083 --> 00:32:41,415 Julia? 518 00:32:45,130 --> 00:32:47,668 So the Supergirl kneels. 519 00:32:48,091 --> 00:32:49,627 Good practice. 520 00:32:52,012 --> 00:32:54,755 Alex? Alex. No. 521 00:32:55,307 --> 00:32:56,889 You, I'll kill. 522 00:32:58,602 --> 00:32:59,934 No! 523 00:33:01,646 --> 00:33:02,807 No! 524 00:33:03,023 --> 00:33:04,355 Stop. 525 00:33:13,617 --> 00:33:14,983 Take me. 526 00:33:16,870 --> 00:33:18,862 - You can have me. - Julia, don't. 527 00:33:18,997 --> 00:33:20,454 Don't do this. 528 00:33:24,961 --> 00:33:27,453 Purity, sister. 529 00:33:28,006 --> 00:33:29,747 We will find our third, 530 00:33:30,133 --> 00:33:31,590 our Pestilence. 531 00:33:32,302 --> 00:33:33,509 Once we're finally together, 532 00:33:33,595 --> 00:33:37,054 there will be nothing but unstoppable power. 533 00:33:57,827 --> 00:33:58,908 A couple of bruised ribs 534 00:33:58,995 --> 00:34:02,159 and what feels like a giant hematoma on my ass. 535 00:34:02,249 --> 00:34:03,581 But it could have been worse. 536 00:34:03,667 --> 00:34:05,033 It could have been rugby. 537 00:34:05,210 --> 00:34:06,746 Alex, you could have been killed. 538 00:34:07,045 --> 00:34:08,911 - Don't joke. - Calm down. 539 00:34:09,005 --> 00:34:11,122 Winn, please give them something else to think about. 540 00:34:11,216 --> 00:34:16,052 Uh, we lost track of Reign and Julia, like, minutes after they flew away. 541 00:34:16,179 --> 00:34:19,013 It's only a matter of time before Reign forces Julia back into Purity. 542 00:34:19,099 --> 00:34:22,137 Julia, she's tough. Maybe she can hold out. 543 00:34:22,435 --> 00:34:25,928 Well, the Worldkillers might be too hard for us to beat. 544 00:34:26,523 --> 00:34:28,765 But maybe we're not supposed to beat them. 545 00:34:29,025 --> 00:34:31,187 Well, how are we supposed to win? 546 00:34:32,320 --> 00:34:33,561 We save them. 547 00:34:37,826 --> 00:34:39,533 You don't need to be afraid. 548 00:34:42,455 --> 00:34:43,912 Let me out of here. 549 00:34:44,499 --> 00:34:45,785 Stop. 550 00:34:51,548 --> 00:34:54,461 Your awakening has begun, my child. 551 00:34:58,096 --> 00:34:59,096 I don't... 552 00:34:59,723 --> 00:35:01,180 I don't want it! 553 00:35:06,646 --> 00:35:08,262 Winn, hey, I heard you fixed it. 554 00:35:08,398 --> 00:35:11,357 - How did you... - I mean... I assisted. 555 00:35:11,610 --> 00:35:13,602 That was a little more than an assist. 556 00:35:13,695 --> 00:35:15,231 He researched Moran math. 557 00:35:15,322 --> 00:35:17,216 They currently run their entire measurement system 558 00:35:17,240 --> 00:35:18,822 on a scale of 12 instead of 10. 559 00:35:18,908 --> 00:35:21,554 Yeah, sort of how, in America, we use inches instead of the metric system. 560 00:35:21,578 --> 00:35:24,742 They must have switched over before this here battery was invented, 561 00:35:24,873 --> 00:35:28,287 which, actually, you know, gives me hope for America. 562 00:35:28,418 --> 00:35:30,626 So we were overloading the fuel cells. 563 00:35:30,712 --> 00:35:31,998 - Bingo. - Thanks, Winn. 564 00:35:32,255 --> 00:35:33,791 I mean, if you really wanna thank me, 565 00:35:33,882 --> 00:35:37,091 you could let me take this out for a test drive. 566 00:35:37,177 --> 00:35:38,384 Just saying. 567 00:35:43,308 --> 00:35:45,925 I'm sorry you lost the Worldkiller. 568 00:35:47,062 --> 00:35:50,726 But I... You didn't think to call me about the fight? 569 00:35:51,650 --> 00:35:52,857 I know. 570 00:35:55,487 --> 00:35:56,773 I, uh... 571 00:35:59,532 --> 00:36:01,398 I'm sorry for the way that I've been acting. 572 00:36:03,870 --> 00:36:04,951 It's just... 573 00:36:05,997 --> 00:36:07,954 Being back here, it's... 574 00:36:09,959 --> 00:36:11,541 It's been very confusing for me. 575 00:36:11,628 --> 00:36:13,335 You don't think I already know that? 576 00:36:14,089 --> 00:36:16,752 I mean, that fight last night, Mon-El, was so stupid. 577 00:36:16,841 --> 00:36:18,048 What, about the Legion manual? 578 00:36:18,134 --> 00:36:20,626 You think I'm bothered that you misplaced the manual? 579 00:36:23,306 --> 00:36:24,968 I was upset before that. 580 00:36:26,643 --> 00:36:28,555 We were sitting in the DEO. 581 00:36:29,396 --> 00:36:31,183 Supergirl was talking about Reign. 582 00:36:33,650 --> 00:36:35,562 And you got this look in your eye, 583 00:36:36,319 --> 00:36:38,231 one that I know so well. 584 00:36:39,072 --> 00:36:41,906 You had the same look the first time you told me you loved me. 585 00:36:44,661 --> 00:36:48,280 Spending time with Kara again has, um, 586 00:36:49,165 --> 00:36:51,282 been more difficult than I could have imagined. 587 00:36:53,628 --> 00:36:55,039 Are you still in love with her? 588 00:37:01,261 --> 00:37:02,468 I don't know. 589 00:37:08,268 --> 00:37:09,600 Thank you for being honest. 590 00:37:11,855 --> 00:37:14,142 It's why I fell in love with you in the first point. 591 00:37:14,816 --> 00:37:17,775 Imra, I swear to you that I will always be honest to you. 592 00:37:18,611 --> 00:37:21,399 Okay? I respect and love you. 593 00:37:22,824 --> 00:37:25,862 This is more difficult than anything I could have fathomed. 594 00:37:26,828 --> 00:37:28,785 But we will work through it, okay? 595 00:37:29,914 --> 00:37:31,246 Mon-El, um... 596 00:37:33,251 --> 00:37:37,211 I haven't been completely honest with you. 597 00:37:38,298 --> 00:37:41,257 I always knew there was a risk when Brainy and I planned this mission. 598 00:37:42,260 --> 00:37:43,467 What mission? 599 00:37:44,429 --> 00:37:45,740 It's time for me to tell you the truth 600 00:37:45,764 --> 00:37:47,221 about why we're really here. 601 00:37:51,311 --> 00:37:53,928 Okay. Start with this. 602 00:37:54,647 --> 00:37:56,980 And then I'll try to talk you out of tequila. 603 00:37:58,026 --> 00:37:59,437 There's a bold move. 604 00:38:01,696 --> 00:38:02,937 Are we okay? 605 00:38:03,740 --> 00:38:04,981 We are okay. 606 00:38:05,200 --> 00:38:06,691 Do you wanna tell me what's going on? 607 00:38:09,204 --> 00:38:11,161 I just thought that it would get easier. 608 00:38:12,957 --> 00:38:14,198 But it's not. 609 00:38:14,626 --> 00:38:15,912 Alex. 610 00:38:16,753 --> 00:38:18,460 You know, I have... 611 00:38:18,963 --> 00:38:21,000 I have two speed dials on this phone. 612 00:38:21,633 --> 00:38:22,749 It's you 613 00:38:23,802 --> 00:38:24,883 and Maggie. 614 00:38:25,094 --> 00:38:27,802 And every day, every single day, 615 00:38:27,931 --> 00:38:30,890 I look at this phone, and I wanna call her. 616 00:38:32,352 --> 00:38:33,809 And then I wanna delete her. 617 00:38:35,438 --> 00:38:36,974 But I can't do either 618 00:38:37,106 --> 00:38:41,020 because I am scared, and I am weak. 619 00:38:41,110 --> 00:38:42,817 No, that's not true. 620 00:38:42,946 --> 00:38:44,687 No, but, I mean, it is. 621 00:38:45,490 --> 00:38:47,402 Because, otherwise, I would be better. 622 00:38:48,618 --> 00:38:51,656 And I keep willing myself to just get over it, 623 00:38:51,746 --> 00:38:53,954 but I can't. 624 00:38:54,707 --> 00:38:56,619 And that's why I've lost hope. 625 00:38:57,877 --> 00:38:59,038 That's why I was angry 626 00:38:59,128 --> 00:39:02,621 and why I refused to see Julia the way that you saw her. 627 00:39:04,467 --> 00:39:05,753 You know, I... 628 00:39:08,012 --> 00:39:10,004 I stopped believing, too. 629 00:39:11,766 --> 00:39:14,258 I didn't think I would ever get through the heartbreak. 630 00:39:14,811 --> 00:39:17,178 But guess what, I'm getting through it. 631 00:39:17,814 --> 00:39:19,931 And you are far stronger than I am. 632 00:39:21,734 --> 00:39:23,441 See, you're always hopeful. 633 00:39:23,528 --> 00:39:24,894 So are you. 634 00:39:25,280 --> 00:39:27,897 You were hopeful when you made the decision 635 00:39:28,324 --> 00:39:30,065 that you could have more. 636 00:39:31,035 --> 00:39:32,742 And you know what? I think you're right. 637 00:39:32,871 --> 00:39:35,079 I think there is another person out there for you, 638 00:39:35,206 --> 00:39:37,038 and I think you will be a mom. 639 00:39:37,125 --> 00:39:41,119 You will have all the things. 640 00:39:45,967 --> 00:39:47,924 I'm glad you're the way that you are. 641 00:39:49,304 --> 00:39:50,465 You, too. 642 00:39:58,521 --> 00:40:00,763 Where's Ruby? Your text said you picked her up. 643 00:40:00,857 --> 00:40:01,857 She's fine, okay? 644 00:40:01,941 --> 00:40:03,603 She's at my apartment. She's sleeping. 645 00:40:04,527 --> 00:40:05,938 She called me when you disappeared. 646 00:40:06,029 --> 00:40:08,646 She thought you'd come in to work, but you hadn't. 647 00:40:08,740 --> 00:40:10,652 My God, how could I do this to her? 648 00:40:11,743 --> 00:40:13,405 What if I'd been driving at the time? 649 00:40:13,536 --> 00:40:14,536 She's safe, all right? 650 00:40:14,621 --> 00:40:16,613 She did the right thing. She called for help. 651 00:40:18,625 --> 00:40:19,911 Was she scared? 652 00:40:21,127 --> 00:40:22,993 Yes. We all are. 653 00:40:24,380 --> 00:40:25,496 Do you... 654 00:40:26,883 --> 00:40:28,545 Do you remember any... 655 00:40:28,676 --> 00:40:32,386 No. I don't, I... Same as always. 656 00:40:32,931 --> 00:40:34,843 Ruby told me about the other times. 657 00:40:36,225 --> 00:40:37,341 What? 658 00:40:38,811 --> 00:40:40,598 No. She doesn't know. 659 00:40:40,897 --> 00:40:42,604 Sam, she's a smart kid. 660 00:40:43,483 --> 00:40:44,894 She knows something's wrong. 661 00:40:45,026 --> 00:40:48,360 She knows that you go places and then you don't remember where you've gone. 662 00:40:48,488 --> 00:40:49,569 You told her I was sick? 663 00:40:49,656 --> 00:40:51,616 I told her that we didn't know what was wrong yet. 664 00:40:51,699 --> 00:40:55,989 You told a 12-year-old her mother has a disease no one can diagnose? 665 00:40:56,287 --> 00:40:58,870 I reassured her that you didn't abandon her... 666 00:40:58,998 --> 00:41:01,615 You had no right to tell her anything. 667 00:41:02,919 --> 00:41:04,126 Just because you're my boss 668 00:41:04,212 --> 00:41:06,704 does not mean you can make decisions for my family. 669 00:41:07,006 --> 00:41:08,963 No, it wasn't like that. It was... 670 00:41:09,092 --> 00:41:12,836 No one makes those decisions but me. 671 00:41:12,929 --> 00:41:15,091 Sam, your blackouts are coinciding with something. 672 00:41:15,223 --> 00:41:16,943 - I just need to ask you a few... - Silence! 673 00:41:22,939 --> 00:41:24,146 Sam? 674 00:41:27,026 --> 00:41:28,312 Sam? 675 00:41:31,948 --> 00:41:33,940 Sam, did you just have a blackout? 676 00:41:36,911 --> 00:41:37,911 Yeah. 677 00:41:38,329 --> 00:41:40,116 You don't remember anything you said? 678 00:41:40,206 --> 00:41:41,206 No. 679 00:41:43,793 --> 00:41:46,627 Sam, honey, it's okay, all right? 680 00:41:47,755 --> 00:41:49,291 I know what's wrong with you. 681 00:41:52,760 --> 00:41:54,342 I'm gonna make you better. 49302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.