Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,150 --> 00:00:04,819
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
2
00:00:00,150 --> 00:00:04,819
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
3
00:00:06,888 --> 00:00:09,578
Episode 10
4
00:00:13,663 --> 00:00:17,159
Shin Young, my heart is heavy today.
5
00:00:18,070 --> 00:00:20,615
I really want to see you and have a cup of tea with you.
6
00:00:20,735 --> 00:00:22,383
I'll go to the bathhouse near your house,
7
00:00:22,503 --> 00:00:24,866
so even if you come late, come for
a little while just so I can see your face.
8
00:00:24,986 --> 00:00:26,306
I'll wait for you.
9
00:01:38,988 --> 00:01:40,135
When did you wake up?
10
00:01:40,255 --> 00:01:41,734
Just now.
11
00:01:42,682 --> 00:01:45,250
I'm going to go get some water,
I'll be right back.
12
00:01:54,814 --> 00:01:56,251
Sang Woo!
13
00:01:58,473 --> 00:01:59,700
Are you a fool?
14
00:01:59,820 --> 00:02:00,964
Why are you calling me?
15
00:02:01,084 --> 00:02:04,901
I'm forcing myself to believe you're not mine,
that you're someone else's, so I can keep walking...
16
00:02:06,143 --> 00:02:07,532
What you saw was real.
17
00:02:10,003 --> 00:02:11,538
I won't give you excuses.
18
00:02:14,364 --> 00:02:15,608
Sang Woo...
19
00:02:15,728 --> 00:02:17,675
- Truthfully, during this time...
- I don't want to hear anything now.
20
00:02:17,795 --> 00:02:19,113
Let's talk another time.
21
00:02:38,793 --> 00:02:41,625
Why do you have that expression on your face?
22
00:02:43,753 --> 00:02:45,497
I'm a little tired.
23
00:02:47,804 --> 00:02:49,516
Should we leave now?
24
00:02:49,836 --> 00:02:52,172
But we planned to sleep here together tonight.
25
00:02:53,052 --> 00:02:55,532
Let's sleep here, and have breakfast tomorrow morning.
26
00:02:55,996 --> 00:02:57,836
I can't go home today.
27
00:02:58,712 --> 00:02:59,384
Why?
28
00:02:59,504 --> 00:03:03,504
{\a6}(*Senior colleague)
29
00:02:59,504 --> 00:03:02,500
The sunbae* I live with has something going on,
so I can't go home.
30
00:03:02,604 --> 00:03:04,464
You live with your sunbae?
31
00:03:04,584 --> 00:03:06,800
Yeah, things just turned out that way.
32
00:03:12,416 --> 00:03:14,480
Do you have any music that would cheer me up?
33
00:03:31,030 --> 00:03:33,062
It's actually good that things turned out this way.
34
00:03:34,390 --> 00:03:35,222
Huh?
35
00:03:35,817 --> 00:03:36,921
What did?
36
00:03:37,041 --> 00:03:38,665
Oh, nothing.
37
00:03:39,289 --> 00:03:41,257
I really like this song.
38
00:04:12,478 --> 00:04:14,142
What you saw was real.
39
00:04:14,798 --> 00:04:16,302
I won't give you excuses.
40
00:05:06,736 --> 00:05:08,928
Please take the less backed up
route and go quickly, Ahjussi.
41
00:05:09,048 --> 00:05:10,272
Yes, ma'am.
42
00:07:57,576 --> 00:07:58,575
Sang Mi!
43
00:09:04,985 --> 00:09:06,295
Sang Mi.
44
00:09:11,706 --> 00:09:13,065
I'm sorry.
45
00:09:13,933 --> 00:09:15,946
After I saw you get in the taxi...
46
00:09:16,519 --> 00:09:18,582
I followed you without realizing.
47
00:09:40,105 --> 00:09:41,792
Your foot's all frozen.
48
00:09:57,464 --> 00:09:59,069
I'll give you a ride.
49
00:10:00,067 --> 00:10:01,361
To where?
50
00:10:10,924 --> 00:10:12,594
It wasn't the first time,
51
00:10:20,368 --> 00:10:22,316
but today's the first time.
52
00:10:26,137 --> 00:10:31,490
I got a call that my husband was with another girl...
53
00:10:36,729 --> 00:10:39,594
But today's the first time I actually
came to see if it was true.
54
00:10:42,213 --> 00:10:43,327
Today...
55
00:10:45,346 --> 00:10:47,261
Today...
56
00:10:50,077 --> 00:10:52,500
I wanted to see it with my own eyes.
57
00:11:14,636 --> 00:11:16,420
I'm sorry.
58
00:11:25,441 --> 00:11:26,849
Can you..
59
00:11:27,913 --> 00:11:31,465
Can you just take me anywhere?
60
00:11:49,842 --> 00:11:51,708
I'll get you a glass of warm water.
61
00:12:03,594 --> 00:12:05,411
Please don't turn on the light.
62
00:12:24,255 --> 00:12:25,221
Here.
63
00:12:29,851 --> 00:12:30,800
Here.
64
00:12:34,516 --> 00:12:35,826
Are you okay?
65
00:12:36,956 --> 00:12:38,871
Don't treat me well.
66
00:12:41,256 --> 00:12:43,073
Don't compliment me either.
67
00:12:44,989 --> 00:12:47,395
Someone treating me like I'm special...
68
00:12:49,592 --> 00:12:51,409
It makes me so uncomfortable.
69
00:12:53,161 --> 00:12:54,667
I'll leave now.
70
00:13:02,544 --> 00:13:03,903
Please don't go.
71
00:14:35,291 --> 00:14:39,367
I have two things I need to confess to you. Da Jung.
72
00:14:41,643 --> 00:14:42,854
The first is..
73
00:14:42,974 --> 00:14:45,092
That there was a time
74
00:14:45,212 --> 00:14:48,203
that I gave chocolates to Lee Shin Young as a present.
75
00:14:48,799 --> 00:14:51,811
You could very well do that for a patient.
76
00:14:51,931 --> 00:14:56,223
Yes! I wanted to convey my gratitude for her
showing up for following treatments..
77
00:14:58,173 --> 00:15:00,727
To be honest, I had a slight interest in her.
78
00:15:00,847 --> 00:15:02,527
But that was it!
79
00:15:02,647 --> 00:15:04,533
There's nothing else.
That's the truth.
80
00:15:05,400 --> 00:15:09,383
I was just afraid that if you found out
later on, you'd assume something...
81
00:15:10,116 --> 00:15:14,151
Am I a young teenager to be hurt by something like that?
82
00:15:14,822 --> 00:15:18,421
The second thing is you don't
have to worry about anything!
83
00:15:18,541 --> 00:15:20,874
There's a reason for why I do things, you know?
84
00:15:20,994 --> 00:15:22,935
So please...
85
00:15:23,055 --> 00:15:25,415
Trust me and we'll overcome this, Da Jung.
86
00:15:27,138 --> 00:15:28,824
I'll do that.
87
00:15:29,632 --> 00:15:31,908
This is my first since I was born.
88
00:15:32,654 --> 00:15:37,375
Getting the feeling that this is the person
I've been waiting for all my life.
89
00:15:38,616 --> 00:15:41,832
I'll trust you, Ban Seok, and endure.
90
00:15:43,178 --> 00:15:44,739
Da Jung!
91
00:15:46,074 --> 00:15:47,485
Ban Seok.
92
00:15:49,685 --> 00:15:51,435
Wow, really!
93
00:15:57,271 --> 00:15:58,267
Oh, it's cold!
94
00:15:58,387 --> 00:16:01,126
The weather got so cold suddenly.
95
00:16:01,902 --> 00:16:07,018
Da Jung, it's cold, so should we go to
my house and have some w-w-wine?
96
00:16:07,138 --> 00:16:08,297
What?
97
00:16:14,558 --> 00:16:17,887
I didn't do laundry for a few days
so I don't have anything to wear.
98
00:16:24,407 --> 00:16:26,213
Oh no, what do I do?
99
00:16:27,116 --> 00:16:28,809
What should I do?
100
00:16:28,929 --> 00:16:30,708
I don't have much time..
101
00:16:32,338 --> 00:16:34,149
Ah, I don't know.
102
00:16:34,269 --> 00:16:35,974
Ah. Oh, no.
103
00:16:38,362 --> 00:16:40,638
What do I do? Ah, I don't know.
104
00:16:42,687 --> 00:16:45,565
It's fine, we're not even going to
the sauna or anything like that.
105
00:16:48,330 --> 00:16:52,468
Yes, then, just one glass of wine?
106
00:16:52,588 --> 00:16:54,595
Yes! Just one glass.
107
00:16:54,934 --> 00:16:56,664
Oh, it's cold!
108
00:16:59,584 --> 00:17:02,951
This is really neat for a house
that only one man lives in.
109
00:17:03,364 --> 00:17:06,411
I cleaned the entire house for three days.
110
00:17:07,100 --> 00:17:08,887
Your house is so pretty.
111
00:17:09,007 --> 00:17:10,692
Do you like it?
112
00:17:11,294 --> 00:17:15,319
If we get married,
we have to set up house here.
113
00:17:15,890 --> 00:17:17,282
Oh my...
114
00:17:17,402 --> 00:17:18,749
That makes me feel shy.
115
00:17:18,869 --> 00:17:23,019
I would love to live here peacefully* with you, Da Jung.
116
00:17:18,869 --> 00:17:23,869
{\a6}(*A play on Da Jung's name
which means peaceful or tranquil).
117
00:17:23,883 --> 00:17:27,626
We need to change your father's mind first, though.
118
00:17:27,746 --> 00:17:30,147
Just leave that all to me.
119
00:17:32,127 --> 00:17:35,926
Da Jung, as we have a glass of wine,
120
00:17:36,046 --> 00:17:38,033
should we watch a movie together?
121
00:18:18,565 --> 00:18:20,859
There's something in your hair.
122
00:18:29,203 --> 00:18:30,501
Honey...
123
00:18:32,457 --> 00:18:34,507
Let's spend the night together!
124
00:18:35,042 --> 00:18:36,284
Ban Seok..
125
00:18:36,404 --> 00:18:38,221
- Why are you doing this?
- Da Jung!
126
00:18:38,341 --> 00:18:39,895
You trust me, right?
127
00:18:40,015 --> 00:18:41,881
Yes I trust you, why?
128
00:18:42,001 --> 00:18:45,575
Da Jung! You know very well that
I'm not a flake or a playboy, right?
129
00:18:46,122 --> 00:18:47,909
You can't think of me as a bad guy.
130
00:18:48,029 --> 00:18:50,693
You're the only one for me, Da Jung!
131
00:18:51,238 --> 00:18:52,649
I know that,
132
00:18:52,769 --> 00:18:54,655
but today's a little...
133
00:18:57,532 --> 00:18:58,680
Don't say a word.
134
00:18:58,800 --> 00:19:01,576
Let's stay together today!
135
00:19:02,389 --> 00:19:04,194
Oh, Da Jung!
136
00:19:04,986 --> 00:19:06,434
I told my father already..
137
00:19:06,554 --> 00:19:08,597
That I'd first give him a grandchild.
138
00:19:08,717 --> 00:19:13,143
So Da Jung, let's t-t-t-try until we succeed!
139
00:19:13,263 --> 00:19:15,344
Da Jung, let's...
140
00:19:16,278 --> 00:19:18,196
Start today!
141
00:19:23,797 --> 00:19:25,377
Ban Seok, why are you doing this?!
142
00:19:25,497 --> 00:19:27,728
Don't you think about things before you do them?
143
00:19:29,069 --> 00:19:31,984
Do you really want to make me
a girl who only amounts to that?!
144
00:19:32,104 --> 00:19:34,185
Da Jung, you know my heart.
145
00:19:34,305 --> 00:19:39,113
Your father already dislikes me, but if
we have a kid first, what becomes of me?
146
00:19:39,233 --> 00:19:41,682
Will I be anything more than a ball and chain
who holds onto the heels of your feet?
147
00:19:41,802 --> 00:19:44,240
Do you want me to live the rest of my life like that?!
148
00:19:46,892 --> 00:19:48,717
Da Jung! I was wrong!
149
00:19:48,837 --> 00:19:50,174
I didn't think!
150
00:19:50,294 --> 00:19:51,566
- What do I do?
- Let go!
151
00:19:51,686 --> 00:19:52,374
Let go!
152
00:19:52,494 --> 00:19:54,255
Let go!
153
00:19:56,211 --> 00:19:57,885
Da Jung! Don't go!
154
00:19:58,005 --> 00:19:59,169
I was wrong!
155
00:21:13,114 --> 00:21:15,935
This is the first time I'm eating at this time with a woman.
156
00:21:16,055 --> 00:21:17,534
It feels good.
157
00:21:18,046 --> 00:21:21,488
I heard that the wake up time
for musicians is 3 in the afternoon.
158
00:21:21,608 --> 00:21:23,287
I'm a kid who lives right.
159
00:21:23,407 --> 00:21:24,535
I wake up in the morning without any problems.
160
00:21:24,655 --> 00:21:25,575
That's right.
161
00:21:25,695 --> 00:21:27,275
And I understand you get good grades too.
162
00:21:27,395 --> 00:21:28,761
You must focus on other things besides music.
163
00:21:28,881 --> 00:21:30,654
When I was in junior high school,
164
00:21:30,774 --> 00:21:33,456
I began learning how to play the guitar.
165
00:21:33,964 --> 00:21:36,353
Putting together my own band was my dream,
166
00:21:36,473 --> 00:21:39,249
but I figured I needed to graduate from college first.
167
00:21:39,798 --> 00:21:40,945
So please be understanding, Honey.
168
00:21:41,065 --> 00:21:42,281
Be understanding of what?
169
00:21:42,401 --> 00:21:44,199
Of the fact that I'm slightly obnoxious,
170
00:21:44,319 --> 00:21:45,290
and that I think a lot.
171
00:21:45,410 --> 00:21:47,716
How can a person who thinks a lot do this to me?
172
00:21:47,836 --> 00:21:49,834
I didn't know I'd be like this either.
173
00:21:52,994 --> 00:21:55,176
This might actually be love.
174
00:21:59,459 --> 00:22:00,474
Are you going straight to the office?
175
00:22:00,594 --> 00:22:02,393
Yeah, right after I stop by home to change my clothes.
176
00:22:02,513 --> 00:22:03,164
What are you doing today?
177
00:22:03,284 --> 00:22:06,380
I have to stop by my house and then meet my mom.
178
00:22:06,500 --> 00:22:09,858
I spoke rudely to my mom not too long
ago and she was hurt by that.
179
00:22:09,978 --> 00:22:11,250
Your mom must be young.
180
00:22:11,370 --> 00:22:12,980
Should we have dinner with my mom sometime?
181
00:22:13,100 --> 00:22:15,613
She's.. not the same age as me, right?
182
00:22:16,629 --> 00:22:17,682
You're fooling around.
183
00:22:17,802 --> 00:22:19,338
I'll call you.
184
00:23:25,523 --> 00:23:27,009
Sang Mi?
185
00:23:35,675 --> 00:23:37,725
She really changed it.
186
00:24:31,982 --> 00:24:35,386
[Yoon Sang Woo]
187
00:24:47,745 --> 00:24:49,814
Did you come and go just now?
188
00:24:50,397 --> 00:24:53,369
I seem to have a slight case of fatigue.
189
00:25:08,416 --> 00:25:10,391
We need to talk. Let's meet, Sang Woo.
190
00:25:10,511 --> 00:25:12,046
I'll see you another time.
191
00:25:12,166 --> 00:25:14,585
I postponed my meeting because of you.
192
00:25:14,705 --> 00:25:16,240
Just give me a little while, okay?
193
00:25:21,869 --> 00:25:23,994
I'm taken with Ha Min Jae.
194
00:25:25,179 --> 00:25:27,154
I like him a lot right now.
195
00:25:27,969 --> 00:25:31,731
But I don't have the heart to be in a relationship
with someone ten years younger.
196
00:25:31,851 --> 00:25:35,286
We'll wind up breaking up sooner or later,
and time will just keep passing by.
197
00:25:36,264 --> 00:25:38,502
Isn't my heart going to be hurt again?
198
00:25:40,531 --> 00:25:43,879
That's why I told him that we should
just date for ten days.
199
00:25:44,368 --> 00:25:45,910
So that's why it was ten days.
200
00:25:46,030 --> 00:25:47,302
You said you were busy with something.
201
00:25:47,422 --> 00:25:48,449
Yeah.
202
00:25:51,223 --> 00:25:52,803
I'm awful.
203
00:25:53,631 --> 00:25:55,022
I lied to you too.
204
00:25:55,142 --> 00:25:57,674
You're really taking revenge on me, aren't you?
205
00:25:57,794 --> 00:26:00,645
Being okay with dating someone ten years younger.
206
00:26:00,765 --> 00:26:03,222
Also being okay with dating without getting married.
207
00:26:03,342 --> 00:26:05,705
I wish I were a perfect girl that could do these things.
208
00:26:07,529 --> 00:26:09,899
But I'm lacking.
209
00:26:10,963 --> 00:26:13,897
I'm scared that I'll turn 40 without getting married.
210
00:26:14,017 --> 00:26:18,919
Are you trying to apologize and beg
for my forgiveness for yesterday?
211
00:26:21,381 --> 00:26:23,262
I'm sorry, Sang Woo.
212
00:26:25,387 --> 00:26:26,384
I...
213
00:26:27,795 --> 00:26:29,713
Want to date Ha Min Jae.
214
00:26:30,932 --> 00:26:35,088
Whether we break up in a year or two...
215
00:26:37,119 --> 00:26:39,639
I still want to see where it goes.
216
00:26:40,975 --> 00:26:42,254
I know...
217
00:26:42,374 --> 00:26:44,341
Our ten year difference.
218
00:26:45,252 --> 00:26:47,359
It'll be a problem if things go well with him,
219
00:26:47,479 --> 00:26:49,334
and if it doesn't, it'll be a blow.
220
00:26:51,271 --> 00:26:53,302
36, 37...
221
00:26:54,828 --> 00:26:57,837
I guess I'd still have to endure
a breakup at that terrible age.
222
00:27:00,602 --> 00:27:04,007
But... a way to live will present itself to me.
223
00:27:09,611 --> 00:27:11,435
I'm sorry.
224
00:27:12,150 --> 00:27:15,999
You keep saying you're in turmoil,
but I guess you're trying until the end.
225
00:27:16,119 --> 00:27:18,294
As I passed the age of 30,
226
00:27:18,990 --> 00:27:21,736
I thought that I knew about life.
227
00:27:22,582 --> 00:27:23,955
But I didn't.
228
00:27:24,075 --> 00:27:26,771
I had no idea that something like this would happen to me,
229
00:27:27,304 --> 00:27:30,069
and I knew even less that this is the way I'd respond.
230
00:27:30,815 --> 00:27:32,602
I envy you.
231
00:27:32,722 --> 00:27:34,596
That you have the courage to do that.
232
00:27:36,270 --> 00:27:38,132
I don't think I'd have that kind of courage...
233
00:27:38,252 --> 00:27:39,862
Even if my heart wished for it.
234
00:27:40,238 --> 00:27:41,931
What are you saying?
235
00:27:42,797 --> 00:27:46,051
A long time ago after you dumped me,
you even set a wedding date with another girl.
236
00:27:46,171 --> 00:27:48,496
I think that's why I'm being punished.
237
00:27:49,286 --> 00:27:51,468
Are you okay?
238
00:27:53,138 --> 00:27:55,301
You seem like you're hurting.
239
00:27:55,421 --> 00:27:57,069
Yeah...
240
00:27:57,878 --> 00:28:00,210
Things are a little difficult for me.
241
00:28:00,831 --> 00:28:02,279
Let's talk again another time.
242
00:28:03,769 --> 00:28:08,998
Even if I had good underwear on,
yesterday would not have happened.
243
00:28:09,118 --> 00:28:10,947
A grandchild first?
244
00:28:11,067 --> 00:28:12,384
No!
245
00:28:17,423 --> 00:28:19,257
Thank you!
246
00:28:26,455 --> 00:28:28,655
Da Jung, I was wrong.
247
00:28:28,775 --> 00:28:30,386
Don't be angry anymore...
248
00:28:30,506 --> 00:28:32,006
I love you.
249
00:28:40,536 --> 00:28:42,436
I understand everything, Ban Seok.
250
00:28:43,076 --> 00:28:45,078
I'm not mad anymore.
251
00:28:45,198 --> 00:28:47,505
I love you too.
252
00:28:47,810 --> 00:28:49,202
Oh, Nurse Kim.
253
00:28:49,322 --> 00:28:50,763
You didn't take care of this.
254
00:28:50,883 --> 00:28:51,628
I'm sorry.
255
00:28:51,748 --> 00:28:53,660
It's fine, I make mistakes too.
256
00:28:53,780 --> 00:28:54,882
It's fine.
257
00:28:55,002 --> 00:28:56,725
Keep up the good work!
258
00:29:05,858 --> 00:29:09,845
In movies when guys propose to girls
with rings, it's all a lie, isn't it?
259
00:29:09,965 --> 00:29:12,949
How can they always buy rings that fit perfectly?
260
00:29:13,069 --> 00:29:14,709
It doesn't make sense.
261
00:29:14,829 --> 00:29:18,828
If it fits tightly around your pinkie finger,
Doctor, then it should fit on her.
262
00:29:19,957 --> 00:29:23,004
I'm going to wait before I give her
a ring as a present. I don't want to yet.
263
00:29:23,124 --> 00:29:24,772
You weren't going to propose to her?
264
00:29:24,892 --> 00:29:27,132
For now, I'm thinking of her birthday present first.
265
00:29:27,252 --> 00:29:29,107
It needs to be expensive, whatever it is.
266
00:29:29,227 --> 00:29:31,195
Rings too need to have a gem in them.
267
00:29:32,342 --> 00:29:35,427
My Da Jung is different from other women!
268
00:29:35,547 --> 00:29:39,056
She's definitely not the type of woman
who expects such presents!
269
00:29:40,843 --> 00:29:42,629
My angelic Da Jung..
270
00:29:45,441 --> 00:29:46,683
What is there?
271
00:29:49,117 --> 00:29:51,355
A present that'll touch her!
272
00:29:51,475 --> 00:29:52,897
Oh man...
273
00:29:54,327 --> 00:29:57,976
Of all the presents I've received until now,
what was the most touching one?
274
00:29:59,073 --> 00:29:59,920
Ah!
275
00:30:01,086 --> 00:30:05,205
This birthday is the first one I'm spending
with someone I'm seeing.
276
00:30:05,325 --> 00:30:07,519
This is the first birthday where you have a boyfriend?
277
00:30:07,639 --> 00:30:08,758
Yes.
278
00:30:09,209 --> 00:30:13,750
Before if I had a boyfriend around birthdays or Christmas...
279
00:30:13,785 --> 00:30:14,835
We'd fight, so I'd always spent them alone.
280
00:30:15,654 --> 00:30:16,681
Oh my God...
281
00:30:17,334 --> 00:30:19,459
How could this be, "Oh my God."
282
00:30:19,520 --> 00:30:21,025
Huh?
283
00:30:21,711 --> 00:30:25,520
I'm sorry, translating has become such a big part of me.
284
00:30:26,229 --> 00:30:29,614
You've lived so sadly until now.
285
00:30:30,028 --> 00:30:33,714
That's why I want to spend this birthday joyfully.
286
00:30:34,641 --> 00:30:38,891
Da Jung, then I'll lend you my restaurant.
How's a fancy house party?
287
00:30:39,418 --> 00:30:41,130
Really? You'd really do that?
288
00:30:41,250 --> 00:30:44,214
Of course! Trust me and just wait for it!
289
00:30:44,334 --> 00:30:46,300
I'm so happy!
290
00:30:56,856 --> 00:30:59,283
This child is calling for me.
291
00:31:04,976 --> 00:31:08,643
You... have a strong sense of pride, don't you?
292
00:31:19,179 --> 00:31:20,740
What are you doing?
293
00:31:20,860 --> 00:31:25,010
I'm putting in a request that Ban Seok
buys this for me as my present.
294
00:31:25,130 --> 00:31:26,733
Instead of waiting for your boyfriend,
295
00:31:26,853 --> 00:31:29,815
why don't you buy it since you have the means to afford it?
296
00:31:43,383 --> 00:31:44,737
What is all this?
297
00:31:44,857 --> 00:31:45,508
Huh?
298
00:31:45,628 --> 00:31:47,201
It'll be Da Jung's birthday soon.
299
00:31:47,321 --> 00:31:50,605
How touched will she be if she receives
a cake that I've made myself?
300
00:31:50,725 --> 00:31:52,260
You know how to make cakes too, Hyung?
301
00:31:52,380 --> 00:31:53,683
Hey, don't even talk.
302
00:31:53,803 --> 00:31:57,783
I took a cooking class full of ahjummas,
and endured humiliation to learn.
303
00:31:57,903 --> 00:32:00,567
Even so, you can't just give her
a cake as her present, okay?
304
00:32:00,687 --> 00:32:02,723
Don't worry! I prepared something else.
305
00:32:02,843 --> 00:32:06,711
Also, my Da Jung is different from other women.
306
00:32:06,831 --> 00:32:09,931
She's the type to be touched even
by a simple birthday cake. She's pure.
307
00:32:10,051 --> 00:32:12,048
She's not like Lee Shin Young.
308
00:32:12,496 --> 00:32:14,452
Don't insult the woman that I like.
309
00:32:15,322 --> 00:32:16,883
Alright, fine.
310
00:32:17,003 --> 00:32:21,171
I just did it because I don't like her.
Wow, you're scary.
311
00:32:21,291 --> 00:32:22,300
Do your best.
312
00:32:22,420 --> 00:32:23,459
Go.
313
00:32:32,160 --> 00:32:35,752
You know that Jung Da Jung and
Ban Seok hyung are dating, right?
314
00:32:35,872 --> 00:32:37,257
I know.
315
00:32:37,377 --> 00:32:41,489
Then you know that Ban Seok hyung
was interested in you before, right?
316
00:32:42,250 --> 00:32:44,959
Any man would be interested in me, wouldn't they?
317
00:32:47,140 --> 00:32:50,714
Hyung and I are like friends and brothers.
We have that kind of relationship.
318
00:32:50,834 --> 00:32:52,708
You'll probably be seeing his face from now on,
319
00:32:52,828 --> 00:32:54,142
So if you're uncomfortable, don't be.
320
00:32:54,262 --> 00:32:55,669
I'm not uncomfortable at all.
321
00:32:55,789 --> 00:32:58,453
He told me to come to his girlfriend's birthday party.
322
00:32:59,450 --> 00:33:03,287
If it's her birthday, why not celebrate it
amongst themselves instead of disturbing others?
323
00:33:03,407 --> 00:33:05,594
What should we do on your birthday, Honey?
324
00:33:07,117 --> 00:33:08,434
Wow!
325
00:33:10,865 --> 00:33:13,705
The rumors were true then.
326
00:33:15,473 --> 00:33:16,621
Oh.
327
00:33:16,741 --> 00:33:18,125
You feel uncomfortable right now, don't you?
328
00:33:18,245 --> 00:33:20,608
Hey... I feel uncomfortable too.
329
00:33:22,208 --> 00:33:25,085
So you two really are a couple.
330
00:33:25,838 --> 00:33:27,305
Let's leave.
331
00:33:28,452 --> 00:33:29,995
Lee Shin Young, you have skill.
332
00:33:30,115 --> 00:33:31,555
You're really something.
333
00:33:31,675 --> 00:33:33,361
What are you doing here?
334
00:33:33,481 --> 00:33:36,514
Well I had a date so I'm here.
335
00:33:37,097 --> 00:33:38,545
We'll be leaving first.
336
00:33:38,665 --> 00:33:40,445
Are you in your right mind?
337
00:33:42,546 --> 00:33:44,597
What's it to you?
338
00:33:44,717 --> 00:33:48,066
People will say that an old maid is
playing around with a young kid.
339
00:33:48,186 --> 00:33:50,369
There's no one that sees us that way.
340
00:33:50,489 --> 00:33:51,422
That's how I see you.
341
00:33:51,542 --> 00:33:53,999
That's because you're twisted, Sunbae.
342
00:33:54,119 --> 00:33:58,513
If you're not playing around with him,
you're actually sincerely dating?
343
00:33:58,633 --> 00:33:59,678
Yes.
344
00:34:00,054 --> 00:34:02,010
I'm sincerely dating him.
345
00:34:02,669 --> 00:34:05,791
I'm sincerely dating him
and honestly liking him. So what?
346
00:34:07,446 --> 00:34:09,308
Oh my Lord... oh my God.
347
00:34:09,428 --> 00:34:12,863
I thought that things like this only
happened on internet fan fiction.
348
00:34:12,983 --> 00:34:16,418
Why are you saying something to me when
you're seeing someone 12 years younger?
349
00:34:17,834 --> 00:34:21,652
Well if you want to put it that way
then I have nothing to say.
350
00:34:22,630 --> 00:34:26,203
But this kind of situation doesn't look right.
351
00:34:26,323 --> 00:34:29,243
I can't date and like someone ten years younger?
352
00:34:29,363 --> 00:34:31,669
Why don't you just treat your girlfriend right, sunbae?
353
00:34:32,158 --> 00:34:33,889
Let's go, Min Jae.
354
00:34:35,342 --> 00:34:37,110
Why couldn't it happen?
355
00:34:37,230 --> 00:34:40,100
Then I wish you a happy ending.
356
00:34:46,086 --> 00:34:48,626
I was about to hit your sunbae,
357
00:34:48,746 --> 00:34:51,014
but I held back because you said you liked me.
358
00:34:52,651 --> 00:34:54,494
You did the right thing.
359
00:35:08,354 --> 00:35:11,119
I love you, Jung Da Jung!
360
00:35:11,239 --> 00:35:13,839
Milky colored Jung Da Jung!
361
00:35:13,959 --> 00:35:16,515
I love you, Jung Da Jung!
362
00:35:16,635 --> 00:35:19,167
Milky colored Jung Da Jung!
363
00:35:25,586 --> 00:35:28,971
What is this? Are you spending all night baking?
364
00:35:29,091 --> 00:35:32,959
Isn't love something like this?
365
00:36:14,650 --> 00:36:16,418
She's very pretty!
366
00:36:16,538 --> 00:36:19,797
And her body size... she's slender.
367
00:36:20,436 --> 00:36:23,953
Please recommend your most expensive
and nicest clothes for me.
368
00:36:24,073 --> 00:36:25,966
How is this?
369
00:36:29,569 --> 00:36:31,168
I like it!
370
00:36:31,713 --> 00:36:32,804
I'll get this.
371
00:36:45,994 --> 00:36:47,555
Ban Seok!
372
00:36:53,983 --> 00:36:55,845
This can't be!
373
00:36:56,795 --> 00:36:58,488
Ban Seok?
374
00:37:00,252 --> 00:37:01,662
Happy birthday to you.
375
00:37:01,782 --> 00:37:03,543
Happy birthday to me?
376
00:37:03,663 --> 00:37:05,104
Thank you!
377
00:37:15,659 --> 00:37:19,233
While I was coming out today, I pinched my cheeks.
378
00:37:19,783 --> 00:37:21,776
Asking myself is this real?
379
00:37:23,582 --> 00:37:25,538
Would there be another dream man like me?
380
00:37:25,658 --> 00:37:29,011
If I had spent this birthday alone again,
381
00:37:29,131 --> 00:37:31,174
I would've gone absolutely crazy.
382
00:37:31,813 --> 00:37:36,158
I want to be the man you spend all
of your birthdays with until we die.
383
00:37:38,319 --> 00:37:41,836
I'll be with you on your birthdays too, Ban Seok.
384
00:37:42,946 --> 00:37:44,413
Until we die.
385
00:37:50,793 --> 00:37:52,599
It's your birthday present.
386
00:38:03,482 --> 00:38:05,250
Can I open it?
387
00:38:05,370 --> 00:38:06,698
Of course!
388
00:38:38,513 --> 00:38:40,563
I baked for the first time in my life.
389
00:38:40,683 --> 00:38:42,425
I made it myself.
390
00:38:43,572 --> 00:38:46,958
Oh my! I'm so touched, Ban Seok.
391
00:38:47,078 --> 00:38:48,538
For what?
392
00:39:04,434 --> 00:39:06,090
Your card.
393
00:39:08,295 --> 00:39:09,592
My card?
394
00:39:22,377 --> 00:39:24,202
Happy birthday, Da Jung.
395
00:39:24,322 --> 00:39:26,534
Thank you for spending it with me.
396
00:39:26,654 --> 00:39:28,897
Tomorrow's your second birthday party!
397
00:39:29,017 --> 00:39:29,931
Yes.
398
00:39:30,051 --> 00:39:31,154
Did you practice your singing a lot?
399
00:39:31,274 --> 00:39:33,938
Yes, I have to go and practice some more.
400
00:39:34,295 --> 00:39:35,612
Me too.
401
00:39:40,912 --> 00:39:42,586
Sleep well, Da Jung.
402
00:39:42,706 --> 00:39:44,655
Get home safe, Ban Seok.
403
00:40:22,731 --> 00:40:26,824
Just a cake for the birthday of
the woman he's going to marry?
404
00:40:26,944 --> 00:40:29,100
Could it be..? No way.
405
00:40:30,059 --> 00:40:32,335
Let's look for it.. the ring.
406
00:40:33,281 --> 00:40:37,155
Since the cake is big, it could be... a watch?
407
00:40:46,120 --> 00:40:47,230
No!
408
00:41:05,445 --> 00:41:09,865
Manager, hello, this is Jung Da Jung.
An event tomorrow morning came up all of a sudden.
409
00:41:09,985 --> 00:41:12,397
Could I possibly purchase an outfit right now?
410
00:41:12,517 --> 00:41:14,222
And, I'll need a bag too.
411
00:41:14,611 --> 00:41:18,843
I don't think I could right at this moment,
but would you like to come tomorrow morning?
412
00:41:19,719 --> 00:41:21,506
Excuse me..
413
00:41:24,477 --> 00:41:26,358
Could you keep this here?
414
00:41:26,847 --> 00:41:28,371
It didn't fit in the locker.
415
00:41:28,491 --> 00:41:29,098
Yes ma'am.
416
00:41:29,218 --> 00:41:32,201
Happy birthday to you!
417
00:41:34,402 --> 00:41:35,899
Oh, honey.
418
00:41:36,019 --> 00:41:38,081
I love you.
419
00:41:38,201 --> 00:41:39,774
Ta-da!
420
00:41:39,894 --> 00:41:41,448
What is this?
421
00:41:41,568 --> 00:41:43,611
It's your birthday present, of course!
422
00:41:43,731 --> 00:41:45,541
- I love you!
- Me too.
423
00:41:51,052 --> 00:41:53,629
Ah, that must be nice.
424
00:42:49,313 --> 00:42:52,097
But this can't happen..
425
00:43:13,153 --> 00:43:15,692
Oh it's already 2:30.
426
00:43:16,468 --> 00:43:18,480
Is she staying out all night?
427
00:43:20,154 --> 00:43:21,960
What about the report?
Are you getting it done?
428
00:43:22,080 --> 00:43:23,427
It's almost finished.
429
00:43:23,547 --> 00:43:24,894
What are you doing not sleeping at this hour?
430
00:43:26,030 --> 00:43:28,325
Why would I sleep already? That's so tacky.
431
00:43:30,206 --> 00:43:32,237
What's that noise from outside?
432
00:43:36,060 --> 00:43:38,618
My sunbae has music on in the living room.
433
00:43:38,738 --> 00:43:39,841
Because he said he can't fall asleep.
434
00:43:39,961 --> 00:43:41,007
Really?
435
00:43:41,127 --> 00:43:42,907
He's home already?
436
00:43:46,728 --> 00:43:48,082
I'm sorry about doing this before opening.
437
00:43:48,202 --> 00:43:49,662
You received Manager Jung's call, right?
438
00:43:49,782 --> 00:43:51,073
Yes ma'am. Come this way.
439
00:43:51,193 --> 00:43:52,653
Okay.
440
00:44:01,819 --> 00:44:02,847
I'll take this one.
441
00:44:02,967 --> 00:44:05,442
And the shoe... the one on the right.
442
00:44:05,562 --> 00:44:06,947
Wrap all of it up please.
443
00:44:07,067 --> 00:44:08,339
Here you go.
444
00:44:22,289 --> 00:44:23,624
12 month payment, please.
445
00:44:26,069 --> 00:44:28,420
She stayed out all night..
446
00:44:29,079 --> 00:44:31,637
But she wasn't with Ban Seok.
447
00:44:34,275 --> 00:44:36,269
Doesn't that seem weird?
448
00:44:38,695 --> 00:44:40,369
Did they fight?
449
00:44:40,938 --> 00:44:44,380
Or she could've gone to her parents' house.
450
00:44:44,500 --> 00:44:45,866
To brag about the birthday present she got.
451
00:44:45,986 --> 00:44:47,107
That's right.
452
00:44:47,227 --> 00:44:48,988
I didn't think of that.
453
00:44:50,515 --> 00:44:52,978
Hey, but we don't know what happened so let's play dumb.
454
00:44:55,923 --> 00:44:57,841
Good morning!
455
00:44:57,961 --> 00:45:00,060
Do you want to include me in
your Saturday morning tea time?
456
00:45:00,180 --> 00:45:02,487
Jung Da Jung... staying out all night, are you?
457
00:45:02,607 --> 00:45:05,922
I went with Ban Seok to Gangneung
and watched the sunrise.
458
00:45:08,574 --> 00:45:09,853
It's true!
459
00:45:09,973 --> 00:45:11,546
We were out.
460
00:45:16,608 --> 00:45:17,999
Do you want to see the presents I got?
461
00:45:24,480 --> 00:45:26,587
How did he pick out this kind of present?
462
00:45:26,707 --> 00:45:28,750
I guess he knows exactly what I like.
463
00:45:28,870 --> 00:45:31,289
But why is the cake box empty?
464
00:45:31,409 --> 00:45:33,772
The two of us ate it while watching the sunrise.
465
00:45:33,892 --> 00:45:36,617
The cake that Ban Seok baked himself.
466
00:45:36,737 --> 00:45:39,175
Wow, he's romantic.
467
00:45:40,228 --> 00:45:41,507
I have a favor to ask you.
468
00:45:41,627 --> 00:45:42,711
You went to Gangneung yesterday, right?
469
00:45:42,831 --> 00:45:44,115
How did you pick out the present?
470
00:45:44,235 --> 00:45:46,297
Please don't ask Ban Seok these kinds of questions.
471
00:45:46,417 --> 00:45:47,651
Why?
472
00:45:48,027 --> 00:45:51,405
I'm trying to keep these memories
precious between the two of us.
473
00:45:51,525 --> 00:45:54,659
Happy birthday to you!
474
00:45:54,779 --> 00:45:57,819
Happy birthday to you!
475
00:45:57,939 --> 00:46:01,393
Happy birthday, dear Da Jung,
476
00:46:01,513 --> 00:46:04,050
happy birthday to you!
477
00:46:09,077 --> 00:46:10,732
Blow out the candles!
478
00:46:21,196 --> 00:46:22,945
Oh, Da Jung!
479
00:46:23,848 --> 00:46:25,578
Don't cry!
480
00:46:28,940 --> 00:46:30,332
Thank you!
481
00:46:32,307 --> 00:46:33,868
Isn't it good?
482
00:46:33,988 --> 00:46:35,497
It's so good!
483
00:46:40,312 --> 00:46:41,742
Oh dear!
484
00:46:43,229 --> 00:46:44,752
Oh, my...
485
00:46:46,515 --> 00:46:48,546
Thank you for before.
486
00:46:48,979 --> 00:46:50,483
For my face.
487
00:46:51,160 --> 00:46:53,888
If you're ever feeling uncomfortable again,
I'll treat you anytime.
488
00:46:54,738 --> 00:46:56,469
So Min Jae's been staying with you lately, right?
489
00:46:56,589 --> 00:46:57,917
Yes.
490
00:46:58,037 --> 00:46:59,742
Usually he's the greatest only child,
491
00:46:59,862 --> 00:47:02,199
but I'm not sure why he fought
with his mom and left his house.
492
00:47:02,319 --> 00:47:04,494
Please try and talk to him about it, Shin Young.
493
00:47:04,945 --> 00:47:06,356
Ah, yes.
494
00:47:07,094 --> 00:47:09,878
Now I really do know all of your songs, Min Jae.
495
00:47:09,998 --> 00:47:10,687
Thank you.
496
00:47:10,807 --> 00:47:12,680
Thank you, just a second.
497
00:47:16,272 --> 00:47:18,209
Why did you fight with your mom?
498
00:47:18,887 --> 00:47:19,940
Who said that?
499
00:47:20,060 --> 00:47:21,614
- Did Hyung say that?
- Yeah.
500
00:47:22,893 --> 00:47:24,341
It's not a big deal, so don't worry.
501
00:47:24,461 --> 00:47:27,764
Though I don't know what's going on but
you should make up with her and go back home.
502
00:47:27,884 --> 00:47:30,320
Why are you crashing at someone's house?
It's probably making him uncomfortable.
503
00:47:30,440 --> 00:47:32,295
Leave that house immediately.
504
00:47:32,415 --> 00:47:34,176
Alright. I'll take care of it.
505
00:47:36,283 --> 00:47:37,768
Min Jae, eat a lot, okay?
506
00:47:37,888 --> 00:47:38,976
Okay.
507
00:47:39,096 --> 00:47:41,384
You know that your hair is really cool, right?
508
00:47:42,117 --> 00:47:44,487
You look just like a rich grandfather.
509
00:47:44,607 --> 00:47:46,293
Your comparisons are so...
510
00:47:46,413 --> 00:47:50,687
Oh, also, I sent Sang Woo a text message
but he didn't reply and he's still not here.
511
00:47:50,807 --> 00:47:51,684
Should we call him?
512
00:47:51,804 --> 00:47:54,694
No! We're not that close, why call Yoon Sang Woo?
513
00:47:54,814 --> 00:47:56,963
Ah, I'm curious about something.
514
00:47:57,083 --> 00:47:59,295
How do you two address each other?
515
00:48:00,555 --> 00:48:02,587
What do you call Shin Young?
516
00:48:03,795 --> 00:48:08,795
{\a6}*(names ending with '-sshi' is more formal; for
couples/peers. '-ah' is very informal; for younger peers)
517
00:48:03,795 --> 00:48:06,259
Shin Young-sshi... Shin Young-ah*?
518
00:48:06,379 --> 00:48:09,814
Then what are you going to call me as Shin Young's friend?
519
00:48:09,934 --> 00:48:10,810
What do you want me to call you?
520
00:48:10,930 --> 00:48:13,049
I don't like it when you call my name.
521
00:48:13,169 --> 00:48:15,199
Since you're 10 years younger,
522
00:48:15,319 --> 00:48:17,418
call me Noona.
523
00:48:17,538 --> 00:48:19,242
So tacky talking about honorifics?
524
00:48:19,362 --> 00:48:22,177
I don't want to call my girlfriend's friend Noona.
525
00:48:22,896 --> 00:48:25,040
I'll just call you Miss Jung Da Jung.
526
00:48:25,160 --> 00:48:28,990
Or call me Chloe since it's my English name.
527
00:48:29,704 --> 00:48:31,416
I don't want to.
528
00:48:31,536 --> 00:48:34,061
Meanie. Na Ban Seok is the best!
529
00:48:35,848 --> 00:48:38,406
Jung Da Jung... she's the exhausting type.
530
00:48:43,024 --> 00:48:44,811
You're cute, you're cute.
531
00:48:44,931 --> 00:48:46,805
You're cute when you smile.
532
00:48:46,925 --> 00:48:50,698
Too cute is my girlfriend.
533
00:48:50,818 --> 00:48:52,610
So cool, so cool.
534
00:48:52,730 --> 00:48:54,528
Because you're so cool
535
00:48:54,648 --> 00:48:58,346
You make my heart thump wildly.
536
00:48:58,466 --> 00:49:00,133
I'm anxious, I'm anxious
537
00:49:00,253 --> 00:49:02,092
Because of the way you look at me.
538
00:49:02,212 --> 00:49:03,728
I'm drowning in your eyes
539
00:49:03,848 --> 00:49:05,891
Like I'm learning to swim lately.
540
00:49:06,011 --> 00:49:08,355
- They're sexy, sexy.
- They really are too cute.
541
00:49:07,892 --> 00:49:09,672
You're collar bones.
542
00:49:09,792 --> 00:49:13,540
So much that I want to kiss them often.
543
00:49:13,660 --> 00:49:15,439
A celebration of us two
544
00:49:15,559 --> 00:49:17,283
A refrigerator for us two
545
00:49:17,403 --> 00:49:19,006
Pictures of us two,
546
00:49:19,126 --> 00:49:21,113
and secrets that only we know.
547
00:49:21,233 --> 00:49:22,919
Our loving words,
548
00:49:23,039 --> 00:49:24,706
The glasses of wine that we drink
549
00:49:24,826 --> 00:49:26,511
Our couple look,
550
00:49:26,631 --> 00:49:28,751
Conversations about memories that we shared.
551
00:49:28,871 --> 00:49:31,270
This and that we've happily shared...
552
00:49:31,272 --> 00:49:33,679
Ah, this is my first time seeing Ban Seok this way.
553
00:49:33,799 --> 00:49:35,466
They sparkle so brightly!
554
00:49:35,586 --> 00:49:37,309
It's a little hard to watch!
Why is this song so long?
555
00:49:37,745 --> 00:49:40,115
Should I sing "The Woman Who Cut My Guitar String?"
556
00:49:40,842 --> 00:49:41,312
Really?
557
00:49:41,443 --> 00:49:45,166
I too have a man who loves me
so much he wrote me a song.
558
00:49:51,398 --> 00:49:53,448
- Bravo!
- Thank you!
559
00:49:55,593 --> 00:49:58,207
Everyone, please pay attention.
560
00:49:58,327 --> 00:50:00,727
Jung Da Jung, turn for us please.
561
00:50:04,689 --> 00:50:06,024
You've gotten a good look, right?
562
00:50:06,144 --> 00:50:11,027
This is the present that Na Ban Seok has
picked out with extraordinarily good taste.
563
00:50:11,147 --> 00:50:15,891
A dress by Helenian,
a fur coat and even a clutch as well!
564
00:50:16,011 --> 00:50:19,371
This is all Na Ban Seok's birthday present!
565
00:50:20,204 --> 00:50:21,427
Mr. Good Taste!
566
00:50:21,547 --> 00:50:23,985
Awww... I'm envious.
567
00:50:27,069 --> 00:50:29,477
What are your friends saying right now?
568
00:50:29,597 --> 00:50:32,666
Did you lie about me giving you those as presents?
569
00:50:33,550 --> 00:50:34,472
Yes.
570
00:50:35,807 --> 00:50:39,983
Isn't it good if you gain more points
with my friends, Ban Seok?
571
00:50:40,103 --> 00:50:43,265
Those clothes are by designers
I don't even know the names of,
572
00:50:43,385 --> 00:50:47,516
and you're saying if I'd given them as a gift,
I would've gained points?
573
00:50:47,636 --> 00:50:49,397
Of course.
574
00:50:49,517 --> 00:50:53,095
It's better than saying that I received
only a cake as a present.
575
00:50:53,885 --> 00:50:55,616
Did the cake seem pathetic to you?
576
00:50:57,497 --> 00:50:59,340
Was just the cake pathetic?
577
00:51:00,844 --> 00:51:01,898
Yes.
578
00:51:03,331 --> 00:51:07,150
At 34, I finally met the man I wanted to marry.
579
00:51:07,507 --> 00:51:10,309
And on this miraculous birthday
that I spent with my boyfriend...
580
00:51:10,778 --> 00:51:13,166
Is it that bad that I wanted to brag a little?
581
00:51:13,900 --> 00:51:18,724
Couldn't I pretend that you treated me like a queen?
582
00:51:19,550 --> 00:51:23,561
My father ridicules me because I was old,
583
00:51:24,545 --> 00:51:27,836
but what would he have said if you only gave me a birthday cake?
584
00:51:27,956 --> 00:51:30,112
How pathetic would I have looked?
585
00:51:30,232 --> 00:51:31,252
So it was pathetic, you say.
586
00:51:31,372 --> 00:51:32,513
Yes!
587
00:51:32,633 --> 00:51:36,124
To say that my boyfriend gave me
a cake for my birthday...
588
00:51:36,244 --> 00:51:38,306
I would've rather died than admit that!
589
00:51:39,433 --> 00:51:42,311
Do you know what the best present was
that I received in my whole life?
590
00:51:42,913 --> 00:51:47,251
The heart cookies that you made me
with my name on them.
591
00:51:48,492 --> 00:51:51,934
Up to now, that was the best present I've ever received.
592
00:51:52,054 --> 00:51:54,109
That's why I took a cooking class to make that cake.
593
00:51:54,229 --> 00:51:57,457
Even after failing eight times,
I finally came out with that cake.
594
00:51:57,577 --> 00:51:59,883
How can you say that that kind of cake was pathetic...?!
595
00:52:06,450 --> 00:52:08,482
Also, I did buy you clothes.
596
00:52:09,046 --> 00:52:11,679
But it was the same thing that you came out wearing.
597
00:52:11,799 --> 00:52:13,700
So I couldn't give it to you.
598
00:52:16,823 --> 00:52:19,907
I didn't know that.
599
00:52:21,662 --> 00:52:23,843
I'm sorry I gave you a pathetic gift...
600
00:52:23,963 --> 00:52:25,611
Da Jung.
601
00:52:28,590 --> 00:52:30,170
Ban Seok!
602
00:52:30,290 --> 00:52:32,013
Ban Seok, don't go!
603
00:52:32,133 --> 00:52:33,762
Ban Seok!
604
00:52:33,882 --> 00:52:36,170
Ban Seok, I was wrong!
605
00:52:37,834 --> 00:52:39,470
Ban Seok!
606
00:52:41,934 --> 00:52:47,182
I don't want to spend another birthday crying alone...
607
00:52:49,458 --> 00:52:55,476
I don't want to feel lonely on another birthday...
608
00:53:00,053 --> 00:53:02,065
Ban Seok.
609
00:53:26,450 --> 00:53:28,914
Let's pretend we didn't see anything.
610
00:53:29,672 --> 00:53:32,587
A secret we keep from Jung Da Jung to the grave?
611
00:53:55,273 --> 00:53:56,910
Your foot's all frozen.
612
00:54:09,804 --> 00:54:11,271
Don't go.
613
00:54:45,705 --> 00:54:49,871
{\a6}[Choi Sang Mi]
614
00:54:47,449 --> 00:54:48,897
Sang Woo...
615
00:54:49,071 --> 00:54:51,310
My response is a little late.
616
00:54:51,926 --> 00:54:53,430
I'm sorry.
617
00:54:54,183 --> 00:54:56,985
Is your fatigue severe?
618
00:55:33,493 --> 00:55:37,725
It's not that I moved, I leased out
the place my son used to live in.
619
00:55:38,910 --> 00:55:41,920
Because I married early,
I have a son in college right now.
620
00:55:43,410 --> 00:55:48,978
It wasn't the first time I got a call
that my husband was with another girl,
621
00:55:51,278 --> 00:55:54,812
but today's the first time I actually
came to see if it was true.
622
00:55:56,318 --> 00:55:58,369
Don't treat me well.
623
00:55:58,839 --> 00:56:01,265
Someone treating me like I'm special...
624
00:56:02,936 --> 00:56:04,704
It makes me so uncomfortable.
625
00:56:21,938 --> 00:56:24,834
I heard a rumor that Choi Myung Seok is joining my team.
626
00:56:24,954 --> 00:56:26,640
Nothing's been decided yet.
627
00:56:26,760 --> 00:56:31,361
If that happens, I'm going to take my entire team
and leave so that we can create a new program.
628
00:56:31,481 --> 00:56:33,035
Did you come up with your first broadcast topic yet?
629
00:56:33,155 --> 00:56:35,888
Yes, I placed it on your desk.
630
00:56:36,008 --> 00:56:37,843
It wasn't that great.
You don't have anything else?
631
00:56:37,963 --> 00:56:40,044
The topic we came up with was shot down.
632
00:56:40,164 --> 00:56:42,188
We need to think of something else.
633
00:56:44,351 --> 00:56:46,082
I have something.
634
00:56:46,202 --> 00:56:48,169
"I want to sound a complaint. "
635
00:56:48,950 --> 00:56:51,771
We gather people who were subjected
to unfair treatment and interview them.
636
00:56:51,891 --> 00:56:53,464
That's not a bad idea!
637
00:56:53,584 --> 00:56:56,680
Jang Hye Jin, you've finally come up with a good one!
638
00:56:56,800 --> 00:56:57,677
I'll call you back later.
639
00:56:57,797 --> 00:56:58,805
Shin Young!
640
00:56:58,925 --> 00:57:00,404
I'm at your station's cafe.
641
00:57:00,524 --> 00:57:02,511
- Can I see you for a little while?
- Why did you come without calling first?
642
00:57:02,631 --> 00:57:03,846
I'm in a meeting right now so I can't leave.
643
00:57:03,966 --> 00:57:05,953
Then I'll go to where you are so come out.
644
00:57:06,073 --> 00:57:07,457
Even for a moment, I need to see you.
645
00:57:08,989 --> 00:57:09,459
Yoon Sang Woo!
646
00:57:09,579 --> 00:57:11,077
Sit down for a second,
I have something I have to tell you.
647
00:57:11,197 --> 00:57:12,675
- Sit down.
- Sang Woo!
648
00:57:13,428 --> 00:57:16,155
Shin Young, I'll do everything you tell me to do.
649
00:57:16,275 --> 00:57:18,149
Please take me back.
650
00:57:18,581 --> 00:57:19,447
Shin Young, you know, right?
651
00:57:19,567 --> 00:57:20,956
That I love you.
652
00:57:21,076 --> 00:57:25,433
It's normal for couples who've dated a long time
to fight, break up and get back together again.
653
00:57:25,553 --> 00:57:27,013
My match is you, Shin Young.
654
00:57:27,133 --> 00:57:29,537
I told you already that day.
Who is in my heart.
655
00:57:29,657 --> 00:57:30,684
I understand everything.
656
00:57:30,804 --> 00:57:32,997
It's not a big deal that you're hesitating.
657
00:57:33,117 --> 00:57:35,134
I really like Ha Min Jae.
658
00:57:35,254 --> 00:57:37,504
Don't date that punk.
You said already!
659
00:57:37,624 --> 00:57:39,517
A problem if it's good, if not, it'll be a blow.
660
00:57:39,637 --> 00:57:41,115
All couples have their problems!
661
00:57:41,235 --> 00:57:46,235
{\a6} *(a pop girl group in their teens)
662
00:57:41,235 --> 00:57:44,606
If a SNSD* came and asked me
"Oppa, let's date!", I'd hesitate too!
663
00:57:44,726 --> 00:57:47,183
Me, old enough to be their uncle!
You're experiencing the same thing.
664
00:57:47,303 --> 00:57:50,851
Because a young kid tells you he likes you,
you've succumbed to this new and exciting feeling!
665
00:57:50,971 --> 00:57:53,527
No matter how many times I tell you,
you really don't understand, do you?
666
00:57:54,561 --> 00:57:56,010
Shin Young...
667
00:57:56,423 --> 00:57:59,188
Please come to your senses!
Huh?
668
00:58:05,776 --> 00:58:07,092
Min Jae!
669
00:58:09,349 --> 00:58:11,249
This person is my girlfriend.
670
00:58:11,369 --> 00:58:14,012
Please don't come looking for her again.
671
00:58:34,301 --> 00:58:35,561
Why did that person come?
672
00:58:35,681 --> 00:58:37,273
I don't know.
673
00:58:37,393 --> 00:58:41,223
You weren't the one who told him that
today is the last of the ten days?
674
00:58:45,087 --> 00:58:47,701
I don't want to let you go.
675
00:58:48,209 --> 00:58:50,334
So, if you want to try and run away, go ahead.
676
00:58:50,454 --> 00:58:52,723
Where did you hear it before?
677
00:58:53,971 --> 00:58:56,736
Why pretend you didn't hear when you heard it all?
678
00:58:58,805 --> 00:59:00,761
Because my heart is racing...
679
00:59:03,131 --> 00:59:04,974
Because I can't seem to calm down.
680
00:59:07,992 --> 00:59:11,133
After hearing that it wasn't just me
with my one-sided love,
681
00:59:13,371 --> 00:59:15,666
I suddenly couldn't breathe.
682
00:59:24,671 --> 00:59:26,251
I'll see you later.
683
00:59:28,715 --> 00:59:30,219
I'll see you later.
684
00:59:43,416 --> 00:59:44,864
I love you.
685
00:59:48,225 --> 00:59:49,974
I love you too.
686
01:00:41,714 --> 01:00:45,062
Instead of this champagne glass,
please switch it with another one.
687
01:00:53,945 --> 01:00:56,372
Do you want some more cheese?
688
01:00:56,492 --> 01:00:59,061
Excuse me, bring us some more, please.
689
01:00:59,478 --> 01:01:00,889
Why are you so busy today?
690
01:01:01,009 --> 01:01:03,635
Because special guests made
a reservation for dinner tonight.
691
01:01:03,755 --> 01:01:05,083
How special are they?
692
01:01:05,203 --> 01:01:10,267
They've just begun dating, so how special
do you think they consider it?
693
01:01:13,413 --> 01:01:16,497
If you need anything else,
feel free to let me know.
694
01:01:17,024 --> 01:01:18,547
Bu Gi.
695
01:01:31,808 --> 01:01:33,294
What is this?
696
01:01:33,959 --> 01:01:36,423
The lucky ring that you gave me.
697
01:01:36,543 --> 01:01:38,360
I'm giving it back to you.
698
01:01:38,480 --> 01:01:40,805
Why? It's not bringing you luck?
699
01:01:42,766 --> 01:01:47,261
A luck that's hard to take presented itself,
and it scares me.
700
01:01:51,348 --> 01:01:53,492
What can you do about a luck that's already arrived?
701
01:01:53,612 --> 01:01:55,579
You can't even run away from it.
702
01:01:56,219 --> 01:01:59,416
Since that's yours, you have to do what you want with it.
703
01:02:00,428 --> 01:02:02,836
When I was immature at the age of 20,
704
01:02:03,532 --> 01:02:07,613
a burning passion manifested in
my heart that destroyed my life.
705
01:02:09,047 --> 01:02:13,561
Because a similar passion has come again,
things are difficult for me.
706
01:02:13,681 --> 01:02:16,006
Don't look at it as difficult, just let it burn.
707
01:02:16,126 --> 01:02:19,748
There are very few things that disappear
because you run away from them.
708
01:02:20,947 --> 01:02:22,659
Have you ever let it burn before?
709
01:02:22,779 --> 01:02:25,121
Of course, I've let it burn until it went out.
710
01:02:25,241 --> 01:02:28,337
Because that made a path for me,
I'm living a better life now.
711
01:02:31,139 --> 01:02:32,280
Why am I afraid then?
712
01:02:32,400 --> 01:02:36,437
I don't know what it is, but if it scares you
that much, maybe you should end it.
713
01:02:37,340 --> 01:02:39,747
If you can't seem to end it, you need to
approach it, what else can you do?
714
01:02:39,867 --> 01:02:41,985
If it comes to you, you have to meet it head-on.
715
01:02:44,692 --> 01:02:47,156
Why do you keep doing this?
716
01:02:48,040 --> 01:02:49,657
Why would you come? I'm busy right now.
717
01:02:49,777 --> 01:02:52,539
I'm having a hard time lately. Grab onto me.
718
01:02:52,659 --> 01:02:53,912
Why would I grab onto you?
719
01:02:54,032 --> 01:02:55,267
What are you, a pickpocket, a thief?
720
01:02:55,387 --> 01:02:58,840
I've been uneasy because of another woman lately!
721
01:03:00,345 --> 01:03:02,282
The woman you broke up with is asking you to date again?
722
01:03:02,402 --> 01:03:03,542
That's great!
723
01:03:03,662 --> 01:03:06,062
- Date her then!
- That woman is always so noisy.
724
01:03:11,028 --> 01:03:12,777
You're going to leave now?
725
01:03:12,897 --> 01:03:14,301
I'm going.
726
01:03:32,581 --> 01:03:34,198
They're so pretty.
727
01:03:34,820 --> 01:03:37,736
When we reach our 100 day anniversary,
I'll give you one that's ten times bigger.
728
01:03:39,090 --> 01:03:42,193
Today's the day our ten day relationship is over.
729
01:03:43,096 --> 01:03:44,243
So?
730
01:03:46,320 --> 01:03:48,577
Should we extend that to 50 years?
731
01:03:50,965 --> 01:03:52,508
One second.
732
01:03:55,351 --> 01:03:56,630
There's something smeared under your eye.
733
01:03:56,750 --> 01:03:58,003
Really?
734
01:04:10,291 --> 01:04:14,899
With each hour that passes, I'm going
to go an inch lower towards your chin.
735
01:04:15,727 --> 01:04:18,021
After one hour, it'll be the bridge of your nose.
736
01:04:18,141 --> 01:04:19,865
Then it'll be the tip.
737
01:04:21,493 --> 01:04:22,941
Then...
738
01:04:25,988 --> 01:04:27,437
What should we do?
739
01:04:29,548 --> 01:04:32,671
Will it take 24 hours for someone with a large head?
740
01:04:32,791 --> 01:04:35,454
Should we just do it now to save time?
741
01:04:48,854 --> 01:04:50,227
Min Jae.
742
01:04:59,548 --> 01:05:00,921
Mom.
743
01:05:07,270 --> 01:05:09,771
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
744
01:05:09,891 --> 01:05:12,222
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
745
01:05:12,342 --> 01:05:15,386
Main Translator: soluna413
Spot Translator: meju
746
01:05:15,506 --> 01:05:18,508
Timer: hitomi83
Editor/QC: szhoang
747
01:05:18,628 --> 01:05:21,631
Coordinators: mily2, ay_link
748
01:05:21,751 --> 01:05:24,760
Watch dramas legally @ dramafever.com
STOP illegal streaming sites
56125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.