All language subtitles for Redemption.Way.2017.1080p.WEBRip.x265-RARBG3_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,061 --> 00:00:27,644 (mellow music) 2 00:00:47,027 --> 00:00:50,406 - Yes, yes, this is Gwen Pluth. 3 00:00:50,406 --> 00:00:51,239 Right. 4 00:00:54,955 --> 00:00:58,446 Right, well, my doctor hasn't gotten paid. 5 00:00:58,446 --> 00:01:00,486 We met the deductible, yes. 6 00:01:00,486 --> 00:01:03,069 I've called four times on this. 7 00:01:09,886 --> 00:01:10,803 Okay, okay. 8 00:01:17,486 --> 00:01:18,319 Alright. 9 00:01:19,406 --> 00:01:21,989 (bright music) 10 00:01:31,715 --> 00:01:32,548 Thank you. 11 00:01:37,235 --> 00:01:39,985 (girls giggling) 12 00:01:46,825 --> 00:01:48,845 No, no, no, no, no. 13 00:01:48,845 --> 00:01:49,678 Autumn. 14 00:01:52,246 --> 00:01:53,996 - Jen, back to earth. 15 00:01:56,643 --> 00:01:57,476 - Sorry. 16 00:02:02,515 --> 00:02:03,944 Stop, you can't look! 17 00:02:03,944 --> 00:02:05,675 - Yes, I can. 18 00:02:05,675 --> 00:02:07,777 - It's not fair, you can't look. 19 00:02:07,777 --> 00:02:09,459 - Yes, I can, there is no rule against it. 20 00:02:09,459 --> 00:02:10,686 - Todd! 21 00:02:10,686 --> 00:02:11,897 - You can't cover my eyes. 22 00:02:11,897 --> 00:02:15,314 - Yes, I can, there's no rule against it. 23 00:02:18,926 --> 00:02:21,176 (clicking) 24 00:02:23,267 --> 00:02:25,796 (clicking) 25 00:02:25,796 --> 00:02:28,157 I can't concentrate. 26 00:02:28,157 --> 00:02:29,717 - Tough decision? 27 00:02:29,717 --> 00:02:31,896 (cell phone ringing) 28 00:02:31,896 --> 00:02:33,877 You're not getting out of this one that easy. 29 00:02:33,877 --> 00:02:35,016 - What are you talking about? 30 00:02:35,016 --> 00:02:36,016 I'm winning. 31 00:02:37,048 --> 00:02:38,798 Hello, this is Jenny. 32 00:02:42,856 --> 00:02:43,689 Uh huh. 33 00:02:47,896 --> 00:02:52,063 Yeah, okay, I can be there in 15 minutes, no problem. 34 00:02:54,266 --> 00:02:56,183 I gotta go. - Seriously? 35 00:02:57,334 --> 00:03:00,167 - Yeah, hopefully I won't be long. 36 00:03:05,116 --> 00:03:06,449 Hey, no peeking. 37 00:03:11,456 --> 00:03:14,039 (upbeat music) 38 00:03:42,718 --> 00:03:44,135 Hey, how are you? 39 00:03:45,180 --> 00:03:47,763 (upbeat music) 40 00:03:56,800 --> 00:03:58,550 - Is she in any pain? 41 00:04:01,171 --> 00:04:03,254 I didn't know what to do. 42 00:04:05,272 --> 00:04:07,689 Please, do something for her. 43 00:04:15,891 --> 00:04:17,952 - I don't think she's in any physical pain, 44 00:04:17,952 --> 00:04:21,600 but I need you to stay calm, she's very anxious right now. 45 00:04:21,600 --> 00:04:25,767 Can you get the box of medicine from the fridge for me? 46 00:04:27,592 --> 00:04:29,880 Hey, it's okay Cynthia. 47 00:04:29,880 --> 00:04:32,213 Hey, it's Jenny, your nurse. 48 00:04:33,270 --> 00:04:36,792 I need you to breathe with me, okay? 49 00:04:36,792 --> 00:04:37,625 Good. 50 00:04:43,809 --> 00:04:46,131 - [Woman] And what if this doesn't work? 51 00:04:46,131 --> 00:04:47,679 - We're gonna take this one step at a time. 52 00:04:47,679 --> 00:04:50,096 I need you to trust me, okay? 53 00:04:51,501 --> 00:04:54,760 Hey, Cynthia, we're gonna get through this. 54 00:04:54,760 --> 00:04:58,491 I'm giving her lorazepam, this is going to help calm her. 55 00:04:58,491 --> 00:04:59,324 Open. 56 00:05:07,437 --> 00:05:11,771 God, give me the strength to help calm her. 57 00:05:11,771 --> 00:05:13,188 Good, good, good. 58 00:05:16,369 --> 00:05:17,786 Good, good, good. 59 00:05:28,981 --> 00:05:30,564 Can I pray for you? 60 00:05:33,832 --> 00:05:37,589 Heavenly Father, I pray for peace and comfort 61 00:05:37,589 --> 00:05:39,422 for Cynthia right now. 62 00:05:41,131 --> 00:05:43,860 Lord, we know her discomfort is only temporary, 63 00:05:43,860 --> 00:05:45,610 if she trusts in you. 64 00:05:47,013 --> 00:05:49,541 I pray she would feel your presence 65 00:05:49,541 --> 00:05:52,458 and an overwhelming sense of peace. 66 00:05:53,323 --> 00:05:55,656 In Jesus' name I pray, amen. 67 00:06:15,333 --> 00:06:17,643 (church bells ringing) 68 00:06:17,643 --> 00:06:19,083 - [Woman] So how was work? 69 00:06:19,083 --> 00:06:20,832 - It's going really well. 70 00:06:20,832 --> 00:06:22,773 - Oh my goodness, I don't know how you do it. 71 00:06:22,773 --> 00:06:24,460 - Well, she was born to do it. 72 00:06:24,460 --> 00:06:26,272 - It takes someone special to do what you do. 73 00:06:26,272 --> 00:06:28,003 - I just tell people it's like being a labor 74 00:06:28,003 --> 00:06:31,352 and delivery nurse, just delivering to the next life. 75 00:06:31,352 --> 00:06:33,181 (cell phone ringing) 76 00:06:33,181 --> 00:06:37,773 It's my mom again, I'd better get this, excuse me. 77 00:06:37,773 --> 00:06:38,606 Hey, mom. 78 00:06:41,922 --> 00:06:42,755 What? 79 00:06:45,232 --> 00:06:46,232 Is dad okay? 80 00:06:50,952 --> 00:06:51,785 Okay. 81 00:06:53,132 --> 00:06:53,965 Mm hmm. 82 00:06:55,392 --> 00:06:56,225 Yeah. 83 00:06:59,780 --> 00:07:01,693 - What happened? 84 00:07:01,693 --> 00:07:04,276 (somber music) 85 00:07:08,891 --> 00:07:10,781 - [Jenny] I can't stop thinking about 86 00:07:10,781 --> 00:07:12,948 where my dad is right now. 87 00:07:15,632 --> 00:07:18,799 - We don't know what was in his heart. 88 00:07:23,272 --> 00:07:26,689 - Why does God place such a burden on us? 89 00:07:30,701 --> 00:07:35,352 - Uncle Ed, you are looking like a million bucks. 90 00:07:35,352 --> 00:07:36,352 After taxes. 91 00:07:37,472 --> 00:07:38,472 - Funny guy. 92 00:07:40,112 --> 00:07:41,237 How's work? 93 00:07:41,237 --> 00:07:42,680 - Good, keeping busy. 94 00:07:42,680 --> 00:07:43,763 - Good, good. 95 00:07:46,439 --> 00:07:50,091 They did a good job with his makeup, didn't they? 96 00:07:50,091 --> 00:07:51,674 He looked peaceful. 97 00:07:52,669 --> 00:07:54,850 - I sure hope he is. 98 00:07:54,850 --> 00:07:57,600 Excuse me, I need some fresh air. 99 00:08:00,600 --> 00:08:03,141 - Speak of the devil. 100 00:08:03,141 --> 00:08:04,832 - Autumn! - Hey. 101 00:08:04,832 --> 00:08:06,999 - What are you doing here? 102 00:08:08,240 --> 00:08:09,880 - Hey. 103 00:08:09,880 --> 00:08:12,211 - [Mom] I ran into her mom the other day at the store. 104 00:08:12,211 --> 00:08:15,118 I'm sorry, I forgot to tell you. 105 00:08:15,118 --> 00:08:18,030 - Are you back in town for a while? 106 00:08:18,030 --> 00:08:18,947 - Yeah, um, 107 00:08:21,240 --> 00:08:23,632 I am so sorry for your loss. 108 00:08:23,632 --> 00:08:24,465 - Thanks. 109 00:08:26,289 --> 00:08:28,400 Thanks for coming. - Yeah. 110 00:08:28,400 --> 00:08:31,811 - When was the last time you two saw each other? 111 00:08:31,811 --> 00:08:32,811 - It's been, 112 00:08:34,537 --> 00:08:35,787 a while. - Yeah. 113 00:08:40,040 --> 00:08:42,297 - Well, come on in, we got plenty of food. 114 00:08:42,297 --> 00:08:44,964 - Uh mom, can you give us a sec? 115 00:08:45,869 --> 00:08:48,786 - Oh, okay, it was good seeing you. 116 00:08:49,908 --> 00:08:51,241 - You too, Gwen. 117 00:09:03,789 --> 00:09:05,956 - It's so good to see you. 118 00:09:09,200 --> 00:09:11,548 I tried calling a few times. 119 00:09:11,548 --> 00:09:13,909 - I know. - Why didn't you-- 120 00:09:13,909 --> 00:09:15,159 - I'm sorry, I, 121 00:09:20,069 --> 00:09:22,652 things have just been a little, 122 00:09:26,080 --> 00:09:27,163 crazy lately. 123 00:09:34,869 --> 00:09:36,119 So, how's Todd? 124 00:09:37,787 --> 00:09:38,787 - He's good. 125 00:09:40,170 --> 00:09:42,491 Work's been a little slow. 126 00:09:42,491 --> 00:09:44,479 He stays busy though, he just finished 127 00:09:44,479 --> 00:09:47,549 a big project at church, so. 128 00:09:47,549 --> 00:09:50,848 - Still doing the church thing, huh? 129 00:09:50,848 --> 00:09:51,681 - Yeah. 130 00:09:54,300 --> 00:09:57,050 - Um, I know you guys were trying 131 00:09:57,960 --> 00:10:00,460 last time we talked, any luck? 132 00:10:01,840 --> 00:10:03,007 - No, not yet. 133 00:10:04,960 --> 00:10:07,460 Hopefully soon, though. - Yeah. 134 00:10:10,421 --> 00:10:13,671 - How about you, are you seeing anyone? 135 00:10:15,331 --> 00:10:16,164 - No, no. 136 00:10:18,610 --> 00:10:21,777 - Enjoy being single, you've got time. 137 00:10:26,901 --> 00:10:27,734 (sharply inhales) 138 00:10:27,734 --> 00:10:28,567 Are you okay? 139 00:10:28,567 --> 00:10:31,234 - Yeah, no, I'm, I'm good, fine. 140 00:10:32,901 --> 00:10:35,420 I actually have to get going. 141 00:10:35,420 --> 00:10:37,370 - You just got here, come in for a bit. 142 00:10:37,370 --> 00:10:39,370 - I can't, I'm sorry, I, 143 00:10:40,599 --> 00:10:43,849 I have some stuff I gotta take care of. 144 00:10:49,309 --> 00:10:50,639 - There you are. 145 00:10:50,639 --> 00:10:53,341 - Todd, look who's here. 146 00:10:53,341 --> 00:10:55,568 - Autumn, hi, good to see you. 147 00:10:55,568 --> 00:10:58,730 - Yeah, good to see you too, um, so sorry, 148 00:10:58,730 --> 00:11:02,897 I gotta run, but it was really good to see you guys. 149 00:11:08,477 --> 00:11:09,977 - Everything okay? 150 00:11:11,669 --> 00:11:13,086 - Yeah, not sure. 151 00:11:16,269 --> 00:11:19,769 - Your mom's looking for you, we're ready. 152 00:11:28,999 --> 00:11:32,620 - Thank you, everyone, for coming. 153 00:11:32,620 --> 00:11:34,499 Jenny's going to say grace. 154 00:11:34,499 --> 00:11:37,916 She's the designated saint in the family. 155 00:11:40,631 --> 00:11:42,131 - Heavenly Father, 156 00:11:43,954 --> 00:11:45,802 Lord, we thank you for this time we have 157 00:11:45,802 --> 00:11:47,802 to celebrate dad's life. 158 00:11:49,121 --> 00:11:50,788 We miss him so much. 159 00:11:55,332 --> 00:11:58,962 We thank you for the time you gave us with him. 160 00:11:58,962 --> 00:12:03,762 I pray for your peace and comfort on this sad day. 161 00:12:03,762 --> 00:12:06,095 In Jesus' name I pray, amen. 162 00:12:07,002 --> 00:12:08,252 - [Group] Amen. 163 00:12:17,562 --> 00:12:19,954 - He's in a better place now. 164 00:12:19,954 --> 00:12:20,787 - Is he? 165 00:12:22,382 --> 00:12:24,630 Based on what, mom? 166 00:12:24,630 --> 00:12:27,171 - Forget it, this isn't the time or place. 167 00:12:27,171 --> 00:12:29,670 - Dad's memorial service isn't the time or place 168 00:12:29,670 --> 00:12:32,931 to grieve for him or consider where he went? 169 00:12:32,931 --> 00:12:34,040 - Jen! 170 00:12:34,040 --> 00:12:37,060 - We're here to pay respect to your father. 171 00:12:37,060 --> 00:12:38,742 This isn't about your religion. 172 00:12:38,742 --> 00:12:41,320 - I'm sick of pretending everything's okay. 173 00:12:41,320 --> 00:12:43,131 What if he's not in a better place? 174 00:12:43,131 --> 00:12:44,464 - That's enough! 175 00:12:56,550 --> 00:12:59,070 - [Todd] Jenny, where are you going? 176 00:12:59,070 --> 00:13:00,570 - I can't do this. 177 00:13:04,350 --> 00:13:05,683 - Babe, come on. 178 00:13:07,141 --> 00:13:09,350 You're upset, you both said things you didn't mean. 179 00:13:09,350 --> 00:13:12,050 - I'm not going back in there. 180 00:13:12,050 --> 00:13:14,142 - Give her a minute to cool down. 181 00:13:14,142 --> 00:13:16,169 - Please give me the keys. 182 00:13:16,169 --> 00:13:18,302 - You're upset, you shouldn't be driving. 183 00:13:18,302 --> 00:13:22,052 - I'm fine, I just need to take a walk, okay? 184 00:13:31,827 --> 00:13:34,662 I want to start planning for a family. 185 00:13:34,662 --> 00:13:36,982 - We are a family. 186 00:13:36,982 --> 00:13:38,899 - You know what I mean. 187 00:13:39,760 --> 00:13:41,260 I want kids, Todd. 188 00:13:42,548 --> 00:13:44,891 I don't think I can wait any longer. 189 00:13:44,891 --> 00:13:47,470 I really think we should adopt. 190 00:13:47,470 --> 00:13:52,000 - I want to adopt too, but it's not the right time. 191 00:13:52,000 --> 00:13:53,302 How are we gonna afford it? 192 00:13:53,302 --> 00:13:55,131 We can barely get by as it is. 193 00:13:55,131 --> 00:13:58,102 - Well, we're not getting any younger. 194 00:13:58,102 --> 00:13:59,270 - I don't want our kids growing up 195 00:13:59,270 --> 00:14:01,582 in the same environment like I did. 196 00:14:01,582 --> 00:14:04,182 I want to be financially stable first. 197 00:14:04,182 --> 00:14:06,099 - When's that gonna be? 198 00:14:08,102 --> 00:14:11,200 - I'm doing the best I can, you know. 199 00:14:11,200 --> 00:14:12,033 - I know. 200 00:14:15,790 --> 00:14:18,207 What if I get that promotion? 201 00:14:19,550 --> 00:14:20,550 Can we then? 202 00:14:24,270 --> 00:14:26,440 - We'll see, we have to run the numbers first. 203 00:14:26,440 --> 00:14:29,273 - I already did, do you wanna see? 204 00:14:32,610 --> 00:14:36,410 I created a detailed budget based off 205 00:14:36,410 --> 00:14:40,062 of my potential raise, my Christmas bonus, 206 00:14:40,062 --> 00:14:43,851 our tax return, and the money that we have in savings. 207 00:14:43,851 --> 00:14:46,582 And there's some really great grants 208 00:14:46,582 --> 00:14:49,415 that I think we could qualify for. 209 00:14:55,222 --> 00:14:59,389 - I mean, it could work, if the numbers are right. 210 00:15:11,382 --> 00:15:13,840 - Hey, Jenny, how was your weekend? 211 00:15:13,840 --> 00:15:17,502 Mine was terrible, Mrs. Epstein's daughter had me there 212 00:15:17,502 --> 00:15:20,931 until three in the morning, on a Saturday! 213 00:15:20,931 --> 00:15:23,131 That woman is driving me nuts. 214 00:15:23,131 --> 00:15:24,989 Everything's an emergency with her. 215 00:15:24,989 --> 00:15:27,662 And on top that, I only got two hours of sleep. 216 00:15:27,662 --> 00:15:30,870 My husband snores like a bear. 217 00:15:30,870 --> 00:15:33,390 I keep telling him, "You need to get a CPAP." 218 00:15:33,390 --> 00:15:34,950 But does he listen to me? 219 00:15:34,950 --> 00:15:37,617 Typical guy for you though, huh? 220 00:15:39,080 --> 00:15:39,913 Adoption? 221 00:15:42,160 --> 00:15:43,679 What, you can't get pregnant? 222 00:15:43,679 --> 00:15:44,809 - It's none of your business. 223 00:15:44,809 --> 00:15:46,960 Please don't take things off my desk. 224 00:15:46,960 --> 00:15:49,112 - Well, it ain't cheap to adopt, you know? 225 00:15:49,112 --> 00:15:52,695 - I know, that's why I need this promotion. 226 00:15:53,981 --> 00:15:55,552 - What promotion? 227 00:15:55,552 --> 00:15:58,635 - I'm sorry, Barbara's waiting on me. 228 00:16:01,731 --> 00:16:02,648 - Okay, um, 229 00:16:03,931 --> 00:16:05,014 uh huh, sure. 230 00:16:06,751 --> 00:16:08,918 Uh huh, three weeks, okay. 231 00:16:10,890 --> 00:16:12,140 Uh huh, got it. 232 00:16:14,342 --> 00:16:16,711 If you get the information, I can take care of it 233 00:16:16,711 --> 00:16:18,461 by next week, thanks. 234 00:16:25,291 --> 00:16:28,592 Hey, how was your dad's service? 235 00:16:28,592 --> 00:16:31,675 - Uh, okay, I had some family issues. 236 00:16:33,112 --> 00:16:34,942 - I'm sorry to hear it. 237 00:16:34,942 --> 00:16:37,552 You could have taken more time off, if you wanted. 238 00:16:37,552 --> 00:16:40,040 - No, I'd be thinking about it all day. 239 00:16:40,040 --> 00:16:42,272 Maybe it's better I'm at work keeping busy. 240 00:16:42,272 --> 00:16:46,439 - I understand, denial is part of the grieving process. 241 00:16:48,752 --> 00:16:49,835 So what's up? 242 00:16:51,261 --> 00:16:53,474 - I was wondering if you've given any more thought 243 00:16:53,474 --> 00:16:55,392 to that promotion. 244 00:16:55,392 --> 00:16:57,818 - Corporate wants me to interview a few more people 245 00:16:57,818 --> 00:17:00,110 before I make my decision. 246 00:17:00,110 --> 00:17:04,286 Standard procedure, it's a formality really. 247 00:17:04,286 --> 00:17:05,886 You'd be a perfect fit for it. 248 00:17:05,886 --> 00:17:08,256 - That's great, because I really feel 249 00:17:08,256 --> 00:17:10,435 like I would excel at this position. 250 00:17:10,435 --> 00:17:12,575 I have ideas on how to improve our patient care 251 00:17:12,575 --> 00:17:15,926 and tighten up compliance with the regs. 252 00:17:15,926 --> 00:17:18,444 - Okay, good, I'm hoping to make my decision 253 00:17:18,444 --> 00:17:20,896 in a couple weeks and I'll let you know. 254 00:17:20,896 --> 00:17:21,729 - Thanks. 255 00:17:25,766 --> 00:17:27,486 - Sorry to hear about your dad. 256 00:17:27,486 --> 00:17:28,555 - Thanks. 257 00:17:28,555 --> 00:17:30,344 - How's your mom handling it? 258 00:17:30,344 --> 00:17:33,555 - Okay, they got divorced a while back, so. 259 00:17:33,555 --> 00:17:35,095 - That's good. 260 00:17:35,095 --> 00:17:38,216 Hey, thanks for letting me know about that promotion. 261 00:17:38,216 --> 00:17:40,206 Nothing like a little competition, right? 262 00:17:40,206 --> 00:17:42,976 - What? - The director's position. 263 00:17:42,976 --> 00:17:45,726 I'm interviewing for it tomorrow. 264 00:17:47,793 --> 00:17:49,256 You're not mad, are you? 265 00:17:49,256 --> 00:17:51,592 - No, of course not. 266 00:17:51,592 --> 00:17:53,704 - We're ready to get started. 267 00:17:53,704 --> 00:17:56,513 We have three new patients this week. 268 00:17:56,513 --> 00:17:58,856 Jenny, I want you to take the first one. 269 00:17:58,856 --> 00:18:00,966 Marilyn, why don't you brief us on Autumn. 270 00:18:00,966 --> 00:18:05,075 - Sure, let's see, patient's name is Autumn Cooper. 271 00:18:05,075 --> 00:18:09,246 She's 28 years old, she has end stage leukemia, 272 00:18:09,246 --> 00:18:11,913 and she's comfortable at this point. 273 00:18:11,913 --> 00:18:13,944 - I did the initial assessment yesterday. 274 00:18:13,944 --> 00:18:17,366 Patient refused further spiritual care, 275 00:18:17,366 --> 00:18:20,246 but God has His own ways. 276 00:18:20,246 --> 00:18:22,163 - Jenny, it'll be okay. 277 00:18:23,086 --> 00:18:25,424 Take a drink of water, water helps. 278 00:18:25,424 --> 00:18:26,341 Here, here. 279 00:18:27,963 --> 00:18:29,616 Take this, drink, good, good. 280 00:18:29,616 --> 00:18:33,155 Okay, now, please breathe slowly. 281 00:18:33,155 --> 00:18:34,238 Deep breaths. 282 00:18:36,536 --> 00:18:38,664 Are you gonna be okay? 283 00:18:38,664 --> 00:18:39,497 Okay. 284 00:18:41,124 --> 00:18:42,835 You've got nothing to worry about, Jenny. 285 00:18:42,835 --> 00:18:44,584 Obviously, there's a conflict of interest here, 286 00:18:44,584 --> 00:18:46,915 so you won't be taking the case. 287 00:18:46,915 --> 00:18:48,675 - I'd be happy to take her, Barb. 288 00:18:48,675 --> 00:18:50,166 My case load's pretty low. 289 00:18:50,166 --> 00:18:51,416 - Thanks, Mare. 290 00:18:52,515 --> 00:18:54,663 Why don't you take the rest of the day off? 291 00:18:54,663 --> 00:18:55,913 Go home, relax. 292 00:18:57,496 --> 00:18:58,964 Your friend's in good hands. 293 00:18:58,964 --> 00:18:59,797 - Yeah. 294 00:19:03,183 --> 00:19:05,944 - I'm so sorry to hear about your friend, Jenny. 295 00:19:05,944 --> 00:19:09,277 Don't worry, I'll take good care of her. 296 00:19:13,126 --> 00:19:15,876 (deeply exhales) 297 00:19:22,795 --> 00:19:25,545 (girls giggling) 298 00:19:36,694 --> 00:19:39,777 (cell phone ringing) 299 00:19:43,571 --> 00:19:46,154 (somber music) 300 00:21:00,650 --> 00:21:01,483 - Hey. 301 00:21:03,119 --> 00:21:03,952 - Hey. 302 00:21:05,898 --> 00:21:08,346 - What you doing home? 303 00:21:08,346 --> 00:21:09,596 - I left early. 304 00:21:15,149 --> 00:21:16,482 - What happened? 305 00:21:24,238 --> 00:21:26,071 - Autumn's on hospice. 306 00:21:30,679 --> 00:21:32,429 - Your friend Autumn? 307 00:21:43,639 --> 00:21:45,472 What's wrong with her? 308 00:21:48,607 --> 00:21:50,190 - She has leukemia. 309 00:21:55,618 --> 00:21:57,701 - So she's back home now? 310 00:21:59,058 --> 00:22:00,641 - Yeah, I think so. 311 00:22:07,386 --> 00:22:10,053 Why is all this happening to me? 312 00:22:15,189 --> 00:22:17,272 - I don't know why, babe. 313 00:22:49,818 --> 00:22:51,318 Thanks for dinner. 314 00:22:55,050 --> 00:22:56,133 - Yeah, sure. 315 00:22:59,130 --> 00:23:01,297 - What you thinkin' about? 316 00:23:03,189 --> 00:23:04,022 - Autumn. 317 00:23:06,427 --> 00:23:10,130 God's brought her back into my life for a reason. 318 00:23:10,130 --> 00:23:13,713 I feel like He's giving me a second chance. 319 00:23:15,029 --> 00:23:17,696 I think I need to go there, now. 320 00:23:19,050 --> 00:23:23,696 - Okay, you sure now's the right time, though? 321 00:23:23,696 --> 00:23:26,290 - Yeah, I need to help her. 322 00:23:26,290 --> 00:23:28,098 - I've always admired your passion. 323 00:23:28,098 --> 00:23:31,029 It's one of the many reasons I married you. 324 00:23:31,029 --> 00:23:33,696 But can't we have dessert first? 325 00:23:44,570 --> 00:23:45,810 - Pray for me? 326 00:23:45,810 --> 00:23:47,698 - Of course I will, I love you. 327 00:23:47,698 --> 00:23:48,948 - Love you too. 328 00:23:51,687 --> 00:23:54,187 (light music) 329 00:24:20,581 --> 00:24:23,498 (cell phone pings) 330 00:24:32,300 --> 00:24:34,381 - [Caller] Hi Jenny, it's Pastor Greg. 331 00:24:34,381 --> 00:24:37,000 I just wanted to let you know that I'm here, 332 00:24:37,000 --> 00:24:38,667 if you need to talk. 333 00:24:47,861 --> 00:24:50,361 (light music) 334 00:25:20,960 --> 00:25:22,710 - Jenny? Jenny Pluth? 335 00:25:24,389 --> 00:25:26,639 - Hi, Mrs. C. - How are you? 336 00:25:27,707 --> 00:25:29,901 - Hangin' in there. 337 00:25:29,901 --> 00:25:32,429 - It's great to see you. 338 00:25:32,429 --> 00:25:34,549 - I'm sorry to intrude, were you headed out? 339 00:25:34,549 --> 00:25:36,450 - Oh, it's no problem. 340 00:25:36,450 --> 00:25:39,709 You're always welcome here, any time. 341 00:25:39,709 --> 00:25:42,880 I was just heading to the store, it can wait, really. 342 00:25:42,880 --> 00:25:43,797 Come on in! 343 00:25:48,529 --> 00:25:51,029 I haven't seen you in so long. 344 00:25:52,597 --> 00:25:53,930 - Where's Mr. C? 345 00:25:54,821 --> 00:25:56,720 - Working late. 346 00:25:56,720 --> 00:25:59,650 What have you been doing with yourself these days? 347 00:25:59,650 --> 00:26:01,680 Autumn said you were married. 348 00:26:01,680 --> 00:26:04,021 - Yeah, almost five years. 349 00:26:04,021 --> 00:26:06,688 - Good for you, are you working? 350 00:26:07,789 --> 00:26:10,122 - Yeah, I'm a hospice nurse. 351 00:26:13,210 --> 00:26:16,793 - Oh, we just signed Autumn up for hospice. 352 00:26:19,149 --> 00:26:21,649 - I know, I work for New Hope. 353 00:26:22,661 --> 00:26:24,229 - Are you her nurse? 354 00:26:24,229 --> 00:26:27,479 - No, I couldn't, conflict of interest. 355 00:26:28,837 --> 00:26:30,004 - [Mrs. C] Oh. 356 00:26:31,490 --> 00:26:34,165 - When was Autumn diagnosed? 357 00:26:34,165 --> 00:26:36,776 - Almost two years ago. 358 00:26:36,776 --> 00:26:41,157 She's had, let's see, three rounds of chemo, 359 00:26:41,157 --> 00:26:44,065 countless blood transfusions. 360 00:26:44,065 --> 00:26:45,898 Even a clinical trial. 361 00:26:47,536 --> 00:26:49,277 Now we're here. 362 00:26:49,277 --> 00:26:51,837 - How is she holding up? 363 00:26:51,837 --> 00:26:54,587 - She's tired a lot, really weak. 364 00:26:55,786 --> 00:26:57,619 She's not eating much. 365 00:26:59,525 --> 00:27:01,637 - I'm here for you guys. 366 00:27:01,637 --> 00:27:02,925 If you ever have any questions, 367 00:27:02,925 --> 00:27:07,092 or if you just need someone to talk to, let me know. 368 00:27:08,416 --> 00:27:09,249 - Thanks. 369 00:27:11,125 --> 00:27:13,292 I moved Autumn to my room. 370 00:27:14,196 --> 00:27:15,946 You know where it is. 371 00:27:24,526 --> 00:27:26,466 - [TV] And when I got back he was gone. 372 00:27:26,466 --> 00:27:28,576 I can't imagine where he'd gone to. 373 00:27:28,576 --> 00:27:30,597 - [TV] He was in here just a minute ago. 374 00:27:30,597 --> 00:27:33,357 (knocking on door) 375 00:27:33,357 --> 00:27:35,607 - Jenny! - Hey, how are you? 376 00:27:38,755 --> 00:27:42,806 - Um, (deeply exhales), 377 00:27:42,806 --> 00:27:45,389 pretty, pretty awful, actually. 378 00:27:47,626 --> 00:27:51,126 Nothing pretty about it, just, just awful. 379 00:28:00,606 --> 00:28:04,957 You can grab a chair, just put those clothes on the floor. 380 00:28:04,957 --> 00:28:07,416 - Still don't put your laundry away, huh? 381 00:28:07,416 --> 00:28:10,916 - Shut up, I have a legitimate excuse now. 382 00:28:14,608 --> 00:28:16,488 Oh no, no, don't do that. 383 00:28:16,488 --> 00:28:18,655 - It's fine, I don't mind. 384 00:28:23,466 --> 00:28:26,926 - Did my mom call you or something? 385 00:28:26,926 --> 00:28:30,968 - [Jenny] No, I found out today at a work meeting, 386 00:28:30,968 --> 00:28:32,746 of all places. 387 00:28:32,746 --> 00:28:33,579 - Sorry. 388 00:28:36,286 --> 00:28:38,203 Are you my nurse? - No. 389 00:28:41,877 --> 00:28:44,460 Why didn't you tell me, Autumn? 390 00:28:48,477 --> 00:28:51,727 - I didn't, I didn't wanna be a burden. 391 00:28:54,896 --> 00:28:59,047 It's not like we've really been talking lately, so I... 392 00:28:59,047 --> 00:29:00,297 - I'm so sorry. 393 00:29:02,214 --> 00:29:05,381 Hey, you looked good at dad's service. 394 00:29:07,208 --> 00:29:09,906 - Yeah, well, I only bust out the wig 395 00:29:09,906 --> 00:29:12,489 for really important occasions. 396 00:29:14,168 --> 00:29:16,637 - How are you feeling now? 397 00:29:16,637 --> 00:29:17,470 - I'm, 398 00:29:19,869 --> 00:29:22,320 I have some good days. 399 00:29:22,320 --> 00:29:23,153 And bad. 400 00:29:26,570 --> 00:29:27,487 Mostly bad. 401 00:29:29,709 --> 00:29:31,890 - I'm here for you, okay? 402 00:29:31,890 --> 00:29:33,390 Whatever you need. 403 00:29:35,501 --> 00:29:36,334 - Thanks. 404 00:29:38,210 --> 00:29:41,530 - How are you doing spiritually? 405 00:29:41,530 --> 00:29:45,697 - Um, you know me, I'm more science than religion. 406 00:29:50,709 --> 00:29:52,126 - Are you scared? 407 00:29:55,010 --> 00:29:55,843 - Um, 408 00:29:59,210 --> 00:30:00,293 I don't know. 409 00:30:04,730 --> 00:30:05,647 Not really. 410 00:30:08,109 --> 00:30:11,942 Whatever's next has gotta be better than this. 411 00:30:12,989 --> 00:30:16,090 - Going to the store, need anything else? 412 00:30:16,090 --> 00:30:17,757 - Pistachio pudding. 413 00:30:19,057 --> 00:30:22,067 (doorbell rings) 414 00:30:22,067 --> 00:30:25,934 I don't, I don't really feel up to seeing anyone else today, 415 00:30:25,934 --> 00:30:27,767 mom, I'm really tired. 416 00:30:29,257 --> 00:30:30,257 - Okay, hon. 417 00:30:31,316 --> 00:30:32,857 It was great seeing you, Jenny. 418 00:30:32,857 --> 00:30:34,357 - You too, Mrs. C. 419 00:30:39,049 --> 00:30:41,777 You need any water or anything? 420 00:30:41,777 --> 00:30:45,756 - No, no, just waiting on that pudding. 421 00:30:45,756 --> 00:30:48,857 - Okay, well, I didn't want to stay long. 422 00:30:48,857 --> 00:30:50,357 I'll let you rest. 423 00:30:51,734 --> 00:30:54,067 - I get tired so easily now. 424 00:30:55,676 --> 00:30:57,676 It's really frustrating. 425 00:31:00,518 --> 00:31:02,606 - [Jenny] I'll stop by tomorrow, if you want. 426 00:31:02,606 --> 00:31:06,129 - No, you don't, you don't have to do that. 427 00:31:06,129 --> 00:31:10,361 - I want to, I can bring you dinner or something. 428 00:31:10,361 --> 00:31:12,028 What would you like? 429 00:31:13,001 --> 00:31:15,918 - Mashed potatoes and creamed corn. 430 00:31:17,649 --> 00:31:19,399 - [Jenny] You got it. 431 00:31:21,486 --> 00:31:23,153 Oh, I almost forgot. 432 00:31:26,975 --> 00:31:28,558 I got this for you. 433 00:31:31,185 --> 00:31:35,352 I thought it might answer some questions you may have. 434 00:31:36,346 --> 00:31:38,489 Come on, humor me at least. 435 00:31:38,489 --> 00:31:40,989 You never know, it might help. 436 00:31:41,897 --> 00:31:42,730 - Okay. 437 00:31:44,517 --> 00:31:45,350 Fine. 438 00:31:48,009 --> 00:31:50,386 - [Jenny] I love you, Autumn. 439 00:31:50,386 --> 00:31:51,636 - Love you too. 440 00:31:55,807 --> 00:31:56,974 Thanks, Jenny. 441 00:31:58,946 --> 00:32:02,997 - (knocking) Sorry, I didn't want to interrupt. 442 00:32:02,997 --> 00:32:06,449 Hi, I'm Marilyn, your hospice nurse. 443 00:32:06,449 --> 00:32:09,859 - I was just leaving, take care. 444 00:32:09,859 --> 00:32:10,692 - Thanks. 445 00:32:14,139 --> 00:32:16,472 - How are you feeling today? 446 00:32:24,329 --> 00:32:25,829 - How's she doing? 447 00:32:26,878 --> 00:32:28,918 - Someone her age doesn't go on hospice 448 00:32:28,918 --> 00:32:33,085 until they've been through every possible treatment. 449 00:32:34,209 --> 00:32:35,579 She maybe has a month. 450 00:32:35,579 --> 00:32:36,849 - That's it? 451 00:32:36,849 --> 00:32:40,318 - She's gonna decline fast, too. 452 00:32:40,318 --> 00:32:42,068 - She believe in God? 453 00:32:43,297 --> 00:32:46,769 - No, and I don't want to make the same mistake 454 00:32:46,769 --> 00:32:50,936 I did with my dad, but I don't wanna regret not doing 455 00:32:51,899 --> 00:32:56,066 or saying something that could change her eternity. 456 00:32:59,089 --> 00:33:01,672 (mellow music) 457 00:33:55,931 --> 00:33:57,014 - [Jenny] Aw. 458 00:34:26,407 --> 00:34:28,706 - Smells good, what are we having? 459 00:34:28,706 --> 00:34:30,256 - Hey, sorry, it's for Autumn. 460 00:34:30,256 --> 00:34:33,317 I'm headed over there in a bit. 461 00:34:33,317 --> 00:34:36,936 - What, but what am I supposed to eat? 462 00:34:36,936 --> 00:34:39,037 - There are leftovers in the fridge. 463 00:34:39,037 --> 00:34:39,870 - Nah. 464 00:34:41,048 --> 00:34:43,616 - I can put a pizza in, if you'd like. 465 00:34:43,616 --> 00:34:44,616 - Thank you. 466 00:34:45,506 --> 00:34:47,208 - Hey, can you do the dishes? 467 00:34:47,208 --> 00:34:49,696 I'm not sure what time I'm headed back tonight. 468 00:34:49,696 --> 00:34:50,863 - [Todd] Sure. 469 00:34:55,186 --> 00:34:59,434 - Pizza will be ready in a few minutes, I set a timer. 470 00:34:59,434 --> 00:35:00,684 - Okay, thanks. 471 00:35:14,176 --> 00:35:17,516 - I don't know if I can do this. 472 00:35:17,516 --> 00:35:18,849 I am so nervous. 473 00:35:20,296 --> 00:35:23,768 I'm not sure what to say to her. 474 00:35:23,768 --> 00:35:26,435 - Why not just be there for her? 475 00:35:27,376 --> 00:35:29,688 She'll experience Jesus through your actions, 476 00:35:29,688 --> 00:35:31,855 not your words. - Will she? 477 00:35:32,986 --> 00:35:34,153 My dad didn't. 478 00:35:39,117 --> 00:35:40,700 - Share your story. 479 00:35:43,088 --> 00:35:45,806 Ask her what she believes. 480 00:35:45,806 --> 00:35:48,723 You can't change her, only God can. 481 00:35:51,157 --> 00:35:54,656 And He's got His own plans for her. 482 00:35:54,656 --> 00:35:55,989 - [Jenny] Maybe. 483 00:36:16,096 --> 00:36:19,357 - My appetite does not accurately reflect 484 00:36:19,357 --> 00:36:21,768 the quality of these potatoes. 485 00:36:21,768 --> 00:36:23,935 - I'm glad you liked them. 486 00:36:33,128 --> 00:36:36,211 (cell phone ringing) 487 00:36:38,808 --> 00:36:42,768 So, can I ask how your doctor's appointment went? 488 00:36:42,768 --> 00:36:43,601 - Yeah, 489 00:36:45,506 --> 00:36:47,339 she said I'll probably 490 00:36:49,797 --> 00:36:52,130 be declining pretty quickly. 491 00:36:53,546 --> 00:36:55,379 She thinks two months, 492 00:36:56,607 --> 00:36:59,524 but I think she was being generous. 493 00:37:05,456 --> 00:37:07,115 - [Jenny] Did you get a new book? 494 00:37:07,115 --> 00:37:10,032 - Yeah, yeah, my mom got it for me. 495 00:37:11,688 --> 00:37:13,188 - What's it about? 496 00:37:14,144 --> 00:37:18,757 - It's an analysis of a bunch of different accounts 497 00:37:18,757 --> 00:37:22,226 of near death experiences from like 498 00:37:22,226 --> 00:37:23,917 all over the world. 499 00:37:23,917 --> 00:37:26,167 And it's still theoretical, 500 00:37:27,105 --> 00:37:29,438 but it's pretty interesting. 501 00:37:33,595 --> 00:37:36,262 - Why did we stop being friends? 502 00:37:37,208 --> 00:37:38,791 - What do you mean? 503 00:37:39,968 --> 00:37:42,048 - [Jenny] Why did you stop calling? 504 00:37:42,048 --> 00:37:44,631 Why didn't you return my calls? 505 00:37:46,288 --> 00:37:49,288 - Ever since you became a Christian, 506 00:37:51,608 --> 00:37:53,858 things have been different. 507 00:37:55,296 --> 00:37:56,879 You really changed. 508 00:37:58,536 --> 00:37:59,369 And I just 509 00:38:02,363 --> 00:38:06,194 didn't think we had anything in common anymore. 510 00:38:06,194 --> 00:38:07,027 - Really? 511 00:38:09,523 --> 00:38:11,893 I do see things differently, 512 00:38:11,893 --> 00:38:15,143 but that doesn't change our friendship. 513 00:38:16,773 --> 00:38:20,273 You've always been my best friend, Autumn. 514 00:38:21,453 --> 00:38:24,286 - I, I, I know your faith is based 515 00:38:26,704 --> 00:38:29,204 on something real for you but, 516 00:38:32,525 --> 00:38:35,192 I never felt anything like that. 517 00:38:39,314 --> 00:38:41,576 And I've never felt, 518 00:38:41,576 --> 00:38:46,354 I've never found any evidence that God even exists. 519 00:38:46,354 --> 00:38:47,744 - Well, in the Bible-- 520 00:38:47,744 --> 00:38:50,244 - Outside of the Bible, Jenny. 521 00:38:55,554 --> 00:38:57,387 And if there is a God, 522 00:38:59,725 --> 00:39:02,194 I really don't think He cares about me. 523 00:39:02,194 --> 00:39:04,944 - Autumn, He does care about you. 524 00:39:06,943 --> 00:39:09,096 I know that He does, and He loves you 525 00:39:09,096 --> 00:39:11,846 and He wants what's best for you. 526 00:39:15,165 --> 00:39:17,082 - Could have fooled me. 527 00:39:20,085 --> 00:39:23,016 Can we talk about something else? 528 00:39:23,016 --> 00:39:24,349 - Yeah. - Thanks. 529 00:39:28,605 --> 00:39:31,674 - Hey, do you remember that time 530 00:39:31,674 --> 00:39:34,662 my dad took us to Glacier Park 531 00:39:34,662 --> 00:39:38,495 and we found those shiny stones by the swings? 532 00:39:40,386 --> 00:39:43,482 He told us that story about the pirate 533 00:39:43,482 --> 00:39:45,315 and the lost treasure. 534 00:39:46,244 --> 00:39:49,895 - Yeah, didn't we take the stones back 535 00:39:49,895 --> 00:39:52,614 to your parents' house in a plastic baggie 536 00:39:52,614 --> 00:39:55,105 and bury them in the backyard? 537 00:39:55,105 --> 00:39:56,866 - With the treasure map! 538 00:39:56,866 --> 00:39:58,538 - Ah, the treasure map. 539 00:39:58,538 --> 00:40:01,055 - Did I ever tell you that my dad 540 00:40:01,055 --> 00:40:03,138 planned that whole thing? 541 00:40:04,026 --> 00:40:05,004 - What? 542 00:40:05,004 --> 00:40:06,796 - He brought fool's gold and he scattered it 543 00:40:06,796 --> 00:40:08,454 so we would find it. 544 00:40:08,454 --> 00:40:09,454 - No! - Yeah! 545 00:40:10,775 --> 00:40:14,942 - (laughing) I wonder, I wonder if it's still there. 546 00:40:21,205 --> 00:40:25,205 - I have no idea where we put that treasure map. 547 00:40:27,155 --> 00:40:31,315 - Well, at least the gold is safe, right? 548 00:40:31,315 --> 00:40:34,435 - Of course, it's in a plastic baggie. 549 00:40:34,435 --> 00:40:36,685 (laughing) 550 00:40:42,645 --> 00:40:44,812 - It seems like yesterday. 551 00:40:49,944 --> 00:40:52,194 Everything changes so fast. 552 00:41:04,536 --> 00:41:05,925 - [TV] As all of you know, this is the first time 553 00:41:05,925 --> 00:41:07,784 I've ever held political office, 554 00:41:07,784 --> 00:41:10,357 but I'm gonna do the very best I can. 555 00:41:10,357 --> 00:41:12,607 (applause) 556 00:41:14,485 --> 00:41:16,783 Mayberry is a fine little town 557 00:41:16,783 --> 00:41:18,960 but I think we can make it even better. 558 00:41:18,960 --> 00:41:22,159 I think the important thing to remember is this, 559 00:41:22,159 --> 00:41:24,430 what government on any level is-- 560 00:41:24,430 --> 00:41:26,430 - [Mrs. C] Jenny, Jenny. 561 00:41:29,310 --> 00:41:31,790 It's late. - What time is it? 562 00:41:31,790 --> 00:41:33,540 - Two in the morning. 563 00:41:39,059 --> 00:41:43,968 Thank you so much for everything you're doing for Autumn. 564 00:41:43,968 --> 00:41:47,218 It's so great to have you around again. 565 00:41:49,859 --> 00:41:52,692 - It's so good to be around again. 566 00:41:55,390 --> 00:41:57,390 - Bye honey, drive safe. 567 00:42:10,030 --> 00:42:12,530 (Jenny sighs) 568 00:42:16,419 --> 00:42:18,440 - [TV] 200,000 acres. 569 00:42:18,440 --> 00:42:21,256 Some of the richest land in California, 570 00:42:21,256 --> 00:42:24,173 in the hands of two unlikely heirs. 571 00:42:48,230 --> 00:42:50,147 - Hey, what time is it? 572 00:42:55,019 --> 00:42:56,110 Everything okay? 573 00:42:56,110 --> 00:42:57,360 - No, it's not. 574 00:42:58,360 --> 00:43:00,777 I asked you to do the dishes. 575 00:43:01,800 --> 00:43:04,717 - Sorry, I fell asleep watching TV. 576 00:43:06,640 --> 00:43:07,640 - It must be nice. 577 00:43:07,640 --> 00:43:08,656 - What's that supposed to mean? 578 00:43:08,656 --> 00:43:10,799 - I can't do everything around here. 579 00:43:10,799 --> 00:43:12,870 - You're the one spending all the time with Autumn. 580 00:43:12,870 --> 00:43:13,880 It would be nice if you were around here 581 00:43:13,880 --> 00:43:16,367 every once in a while. 582 00:43:16,367 --> 00:43:19,619 - Seriously, you're giving me a guilt trip 583 00:43:19,619 --> 00:43:22,448 about being with my dying friend? 584 00:43:22,448 --> 00:43:24,948 - No, that's not what I meant. 585 00:43:29,248 --> 00:43:31,581 It's late, I'm going to bed. 586 00:43:53,870 --> 00:43:56,953 (cell phone ringing) 587 00:44:01,979 --> 00:44:03,000 - Hello? 588 00:44:03,000 --> 00:44:04,280 - [Caller] Jenny, where have you been? 589 00:44:04,280 --> 00:44:06,399 I've been trying to get a hold of you all morning. 590 00:44:06,399 --> 00:44:08,099 - What, what time is it ? 591 00:44:08,099 --> 00:44:09,469 - [Caller] It's close to 11. 592 00:44:09,469 --> 00:44:11,000 You've already missed two visits. 593 00:44:11,000 --> 00:44:12,327 - Oh no, I am so sorry. 594 00:44:12,327 --> 00:44:14,040 - [Caller] I want you to come right to the office. 595 00:44:14,040 --> 00:44:14,928 We need to talk. 596 00:44:14,928 --> 00:44:17,261 - Okay, I'll be right there. 597 00:44:25,121 --> 00:44:27,481 (knocking) You wanted to see me? 598 00:44:27,481 --> 00:44:28,314 - Come in. 599 00:44:31,823 --> 00:44:33,732 What's going on with you lately? 600 00:44:33,732 --> 00:44:36,752 - I overslept, I was at Autumn's late. 601 00:44:36,752 --> 00:44:38,913 It won't happen again. 602 00:44:38,913 --> 00:44:41,182 - [Barbara] How are you holding up? 603 00:44:41,182 --> 00:44:42,515 - Okay, I guess. 604 00:44:44,273 --> 00:44:46,211 - This is getting in the way of your work. 605 00:44:46,211 --> 00:44:48,730 Feel free to confide in me or Chaplain Finn. 606 00:44:48,730 --> 00:44:50,980 That's what we're here for. 607 00:44:54,932 --> 00:44:58,703 You know that Autumn refused spiritual care from us, right? 608 00:44:58,703 --> 00:44:59,873 - [Jenny] Yeah. 609 00:44:59,873 --> 00:45:03,193 - Okay, Marilyn told me she overheard you 610 00:45:03,193 --> 00:45:05,001 sharing your faith with Autumn, 611 00:45:05,001 --> 00:45:07,153 even after she told you she didn't want you to. 612 00:45:07,153 --> 00:45:08,912 - What? That's not true. 613 00:45:08,912 --> 00:45:10,972 - Normally this wouldn't be any of my business, 614 00:45:10,972 --> 00:45:14,023 but since you represent New Hope, this is a problem. 615 00:45:14,023 --> 00:45:17,121 - I can't believe she said that, she's lying. 616 00:45:17,121 --> 00:45:19,903 - Were you sharing your faith with Autumn? 617 00:45:19,903 --> 00:45:21,070 - Yeah, but... 618 00:45:22,492 --> 00:45:26,452 So what, you're gonna forbid me from talking to her? 619 00:45:26,452 --> 00:45:28,361 - I didn't say that, you just have 620 00:45:28,361 --> 00:45:29,921 to be careful what you say. 621 00:45:29,921 --> 00:45:31,612 - So I'm just supposed to just watch her die 622 00:45:31,612 --> 00:45:34,113 and keep my mouth shut? 623 00:45:34,113 --> 00:45:35,703 - My hands are tied, Jenny. 624 00:45:35,703 --> 00:45:37,473 We can't force our beliefs on anyone, 625 00:45:37,473 --> 00:45:39,812 especially as a company, you know that. 626 00:45:39,812 --> 00:45:43,972 - I wasn't forcing my beliefs on her, we are old friends. 627 00:45:43,972 --> 00:45:45,892 - This is not open for discussion. 628 00:45:45,892 --> 00:45:48,183 You're putting the company at risk. 629 00:45:48,183 --> 00:45:51,433 This is a liability, do you understand? 630 00:45:53,052 --> 00:45:54,871 If you care at all about the promotion, 631 00:45:54,871 --> 00:45:58,204 you'll follow orders, do you understand? 632 00:46:01,543 --> 00:46:02,376 - Yes. 633 00:46:13,972 --> 00:46:15,703 Can I talk to you outside? 634 00:46:15,703 --> 00:46:16,772 - [Marilyn] Why, what's up? 635 00:46:16,772 --> 00:46:18,113 - Can we just go outside, please? 636 00:46:18,113 --> 00:46:19,281 - Whatever you have to say to me, 637 00:46:19,281 --> 00:46:21,198 you can say right here. 638 00:46:22,073 --> 00:46:23,981 - Fine, why did you tell Barbara 639 00:46:23,981 --> 00:46:27,073 I was sharing my faith with Autumn against her wishes? 640 00:46:27,073 --> 00:46:28,143 - [Marilyn] Weren't you? 641 00:46:28,143 --> 00:46:32,281 - No, it wasn't like that and you know it. 642 00:46:32,281 --> 00:46:36,801 Are you sure this has nothing to do with the promotion? 643 00:46:36,801 --> 00:46:39,422 You're unbelievable, you've tried undermining me 644 00:46:39,422 --> 00:46:42,113 ever since you found out about that promotion. 645 00:46:42,113 --> 00:46:45,970 - That's not true, I'm just doing my job. 646 00:46:45,970 --> 00:46:48,303 - Is there a problem here, ladies? 647 00:46:48,303 --> 00:46:49,886 - Not here. - Jenny? 648 00:46:50,961 --> 00:46:51,794 - No. 649 00:46:55,492 --> 00:46:56,581 - You sure there's no problem? 650 00:46:56,581 --> 00:46:58,103 It was so loud I had to leave my office. 651 00:46:58,103 --> 00:46:59,890 - I don't know what that was about. 652 00:46:59,890 --> 00:47:01,412 You wanted that file on Autumn? 653 00:47:01,412 --> 00:47:02,995 - I did, thank you. 654 00:47:40,769 --> 00:47:43,686 (melancholy music) 655 00:47:50,379 --> 00:47:51,906 (door shuts) 656 00:47:51,906 --> 00:47:53,489 - Hey, honey. - Hey. 657 00:47:54,638 --> 00:47:57,555 (melancholy music) 658 00:48:09,606 --> 00:48:10,699 - Where you going? 659 00:48:10,699 --> 00:48:13,158 - I'm gonna go play basketball with Chris at the gym. 660 00:48:13,158 --> 00:48:14,075 - Oh, okay. 661 00:48:17,187 --> 00:48:19,619 - Going to Autumn's? 662 00:48:19,619 --> 00:48:21,286 - I don't know, why? 663 00:48:22,556 --> 00:48:23,973 - Just wondering. 664 00:48:27,905 --> 00:48:29,072 See you later. 665 00:48:30,089 --> 00:48:31,798 - Oh, hey, before I forget, 666 00:48:31,798 --> 00:48:34,739 we have that adoption meeting tomorrow. 667 00:48:34,739 --> 00:48:35,572 - Okay. 668 00:48:37,347 --> 00:48:38,587 - Bye. - Bye. 669 00:48:38,587 --> 00:48:39,504 - Have fun! 670 00:48:41,958 --> 00:48:44,875 (melancholy music) 671 00:49:59,831 --> 00:50:03,199 - Okay, so, before I go into the specific details 672 00:50:03,199 --> 00:50:05,457 of our program, I wanted to take just a minute 673 00:50:05,457 --> 00:50:07,378 to talk about adoption in general. 674 00:50:07,378 --> 00:50:09,550 Two of the biggest questions that I get are, 675 00:50:09,550 --> 00:50:11,201 how long is it going to take, 676 00:50:11,201 --> 00:50:14,020 and how much does it cost? 677 00:50:14,020 --> 00:50:16,761 And though I appreciate those questions, 678 00:50:16,761 --> 00:50:20,271 I really want to encourage you to think about adoption 679 00:50:20,271 --> 00:50:23,871 differently than anything that you've ever pursued before. 680 00:50:23,871 --> 00:50:25,932 You definitely need to think about it differently 681 00:50:25,932 --> 00:50:28,949 than purchasing a car or purchasing a home. 682 00:50:28,949 --> 00:50:31,900 And though those are important decisions, 683 00:50:31,900 --> 00:50:35,497 adoption is going to profoundly impact you 684 00:50:35,497 --> 00:50:37,860 and so many other people. 685 00:50:37,860 --> 00:50:41,711 It is the absolute furthest thing from a transaction. 686 00:50:41,711 --> 00:50:45,332 Adoption is so much more than that. 687 00:50:45,332 --> 00:50:47,932 So you and your spouse need to be on the same page 688 00:50:47,932 --> 00:50:50,411 before you even get started. 689 00:50:50,411 --> 00:50:54,692 And putting in the effort now will definitely pay off. 690 00:50:54,692 --> 00:50:56,692 It'll be worth the wait. 691 00:51:03,380 --> 00:51:05,297 - So, what'd you think? 692 00:51:06,380 --> 00:51:08,940 - Seems like a good company. 693 00:51:08,940 --> 00:51:09,940 - That's it? 694 00:51:11,121 --> 00:51:13,510 - What else do you want me to say, we're not ready. 695 00:51:13,510 --> 00:51:14,760 - I don't know. 696 00:51:16,281 --> 00:51:17,551 - This is why I didn't want to go. 697 00:51:17,551 --> 00:51:19,041 - Why? 698 00:51:19,041 --> 00:51:22,519 - Because now you're set on the idea no matter what. 699 00:51:22,519 --> 00:51:23,841 You heard what they said. 700 00:51:23,841 --> 00:51:25,052 There's a good chance we make too much money 701 00:51:25,052 --> 00:51:27,801 to qualify for any grants. 702 00:51:27,801 --> 00:51:31,031 How are we gonna pay for the home study? 703 00:51:31,031 --> 00:51:32,372 Don't get mad, you know it's the truth. 704 00:51:32,372 --> 00:51:33,539 - I'm not mad. 705 00:51:34,852 --> 00:51:35,685 - Look. 706 00:51:38,510 --> 00:51:41,732 If this is meant to be, then it'll happen. 707 00:51:41,732 --> 00:51:43,991 God will make a way. 708 00:51:43,991 --> 00:51:46,158 We just need to trust Him. 709 00:51:51,132 --> 00:51:54,132 (labored breathing) 710 00:52:06,521 --> 00:52:07,688 - How are you? 711 00:52:16,572 --> 00:52:20,155 - Jen (labored breathing). 712 00:52:27,441 --> 00:52:29,441 I'm scared. - About what? 713 00:52:31,960 --> 00:52:33,210 - I think about 714 00:52:37,590 --> 00:52:39,590 what it's gonna be like. 715 00:52:41,591 --> 00:52:44,341 - What do you think happens next? 716 00:52:46,583 --> 00:52:50,750 - All evidence points to decay (laughs and coughs). 717 00:53:00,041 --> 00:53:02,541 Aren't you gonna say anything? 718 00:53:05,263 --> 00:53:07,599 - [Jenny] Like what? 719 00:53:07,599 --> 00:53:08,849 - I don't know, 720 00:53:11,183 --> 00:53:12,933 something reassuring. 721 00:53:14,841 --> 00:53:15,674 - I can't. 722 00:53:21,591 --> 00:53:24,521 - What do you mean you can't? 723 00:53:24,521 --> 00:53:28,102 - [Jenny] Now you want my advice? 724 00:53:28,102 --> 00:53:28,935 - What? 725 00:53:30,692 --> 00:53:33,010 - Autumn, I'm risking my job to be here. 726 00:53:33,010 --> 00:53:34,703 Everything in my life is falling apart 727 00:53:34,703 --> 00:53:36,731 and I just want to help you. 728 00:53:36,731 --> 00:53:38,721 - Your life is falling apart? 729 00:53:38,721 --> 00:53:40,681 - [Jenny] I didn't mean that. 730 00:53:40,681 --> 00:53:43,181 - I didn't ask you to sit here 731 00:53:44,341 --> 00:53:45,758 and watch me die. 732 00:53:50,023 --> 00:53:52,106 You wanna talk about God? 733 00:53:53,583 --> 00:53:56,666 Tell me how this is part of His plan. 734 00:53:59,332 --> 00:54:01,665 Do you think I deserve this? 735 00:54:05,001 --> 00:54:07,001 Why are you here, Jenny? 736 00:54:09,743 --> 00:54:11,743 Are you here to save me? 737 00:54:13,273 --> 00:54:17,440 Or are you just here to save yourself from the guilt? 738 00:54:18,410 --> 00:54:23,033 (crying and labored breathing) 739 00:54:23,033 --> 00:54:25,993 You're just like every other Christian I know. 740 00:54:25,993 --> 00:54:29,673 You doubt God just as much as I do. 741 00:54:29,673 --> 00:54:32,741 You're just too afraid to admit it. 742 00:54:32,741 --> 00:54:35,492 (labored breathing) 743 00:54:35,492 --> 00:54:37,659 - Hey, take a deep breath. 744 00:54:38,943 --> 00:54:39,943 You're okay. 745 00:54:40,873 --> 00:54:42,790 Here, here, drink this. 746 00:54:45,921 --> 00:54:46,838 Take a sip. 747 00:54:47,721 --> 00:54:50,721 (labored breathing) 748 00:55:06,560 --> 00:55:08,477 Do you have any Ativan? 749 00:55:11,431 --> 00:55:14,811 I'm gonna go ask your mom, okay? 750 00:55:14,811 --> 00:55:17,811 (labored breathing) 751 00:55:22,241 --> 00:55:23,074 Water. 752 00:55:35,780 --> 00:55:38,197 - [Mrs. C] Are you okay, hon? 753 00:56:43,224 --> 00:56:46,243 - I gave Autumn half a milligram of Ativan. 754 00:56:46,243 --> 00:56:49,323 She can have one to two tablets every four hours 755 00:56:49,323 --> 00:56:51,490 as needed for her anxiety. 756 00:56:54,171 --> 00:56:56,088 - Are you okay? - Yeah. 757 00:56:58,113 --> 00:56:59,363 - Are you sure? 758 00:57:06,464 --> 00:57:10,131 - I think Autumn is struggling, spiritually. 759 00:57:12,784 --> 00:57:15,784 I've seen spiritual distress before. 760 00:57:17,320 --> 00:57:20,875 It's different from physical pain. 761 00:57:20,875 --> 00:57:24,958 It usually manifests itself as anger and anxiety. 762 00:57:29,395 --> 00:57:32,562 - We've never been a spiritual family. 763 00:57:33,612 --> 00:57:34,445 - I know. 764 00:57:38,561 --> 00:57:42,533 - But ever since Autumn was diagnosed, 765 00:57:42,533 --> 00:57:44,783 things have changed for me. 766 00:57:45,915 --> 00:57:48,665 I do a lot of praying now, Jenny. 767 00:57:49,563 --> 00:57:50,730 - That's good. 768 00:57:55,411 --> 00:57:57,828 I'm telling you this because, 769 00:57:59,043 --> 00:58:02,460 because you and Mr. C should be prepared. 770 00:58:03,881 --> 00:58:06,631 Autumn may only have a week left. 771 00:58:15,483 --> 00:58:18,400 (melancholy music) 772 00:58:45,843 --> 00:58:46,760 I need you. 773 00:58:49,033 --> 00:58:51,866 Show me the way to help my friend. 774 00:58:59,021 --> 00:59:00,938 Are you even listening? 775 00:59:10,233 --> 00:59:14,400 - [Radio] In Cash Fast, our pay day loan is quick and easy. 776 00:59:15,405 --> 00:59:18,988 ♫ I can't fight this alone 777 00:59:20,475 --> 00:59:24,642 ♫ You're there and always have been 778 00:59:25,775 --> 00:59:29,025 ♫ When I was at my low 779 00:59:30,816 --> 00:59:34,566 ♫ Your love came crashing in 780 00:59:36,235 --> 00:59:38,963 ♫ I'm broken down 781 00:59:38,963 --> 00:59:41,275 ♫ Worn out 782 00:59:41,275 --> 00:59:43,856 ♫ You made my life new 783 00:59:43,856 --> 00:59:46,606 ♫ So let me fall 784 00:59:49,304 --> 00:59:52,804 ♫ Into you, fall into you 785 00:59:54,615 --> 00:59:57,115 ♫ Let me fall 786 00:59:59,424 --> 01:00:02,924 ♫ Into you, fall into you 787 01:00:04,696 --> 01:00:07,196 ♫ Let me fall 788 01:00:10,064 --> 01:00:12,005 ♫ Into you 789 01:00:12,005 --> 01:00:15,405 ♫ Fall into you 790 01:00:15,405 --> 01:00:17,905 ♫ Let me fall 791 01:00:20,502 --> 01:00:22,494 ♫ Into you 792 01:00:22,494 --> 01:00:25,161 ♫ Fall into you 793 01:00:27,765 --> 01:00:31,932 ♫ I'm letting go, breaking free from all my pain 794 01:00:32,915 --> 01:00:37,835 ♫ I'm letting go, getting rid of all my shame 795 01:00:37,835 --> 01:00:42,002 ♫ I'm letting go into the one and only name 796 01:00:49,125 --> 01:00:49,958 - Hey, ma. 797 01:00:52,477 --> 01:00:53,310 - Hi. 798 01:00:57,467 --> 01:00:59,805 - I'm really sorry for the way that I acted. 799 01:00:59,805 --> 01:01:00,907 - [Mom] So am I. 800 01:01:00,907 --> 01:01:04,507 - And I'm sorry for not returning your phone calls. 801 01:01:04,507 --> 01:01:08,507 - I know, you've been through a lot, come on in. 802 01:01:24,176 --> 01:01:25,926 Thirsty? - No, thanks. 803 01:01:52,684 --> 01:01:56,351 Look, I'm sorry about what I said about dad. 804 01:01:57,652 --> 01:01:58,485 - I know. 805 01:02:02,143 --> 01:02:05,514 - I feel like I gave up on him. 806 01:02:05,514 --> 01:02:07,097 - He gave up on us, 807 01:02:09,079 --> 01:02:10,412 a long time ago. 808 01:02:11,612 --> 01:02:14,592 And he's responsible for his choices 809 01:02:14,592 --> 01:02:16,509 and their consequences. 810 01:02:18,463 --> 01:02:20,380 But that's in the past. 811 01:02:22,074 --> 01:02:24,754 We need to focus on what's in front of us. 812 01:02:24,754 --> 01:02:26,837 We still have each other. 813 01:02:29,212 --> 01:02:32,274 I'm seeing a counselor now. 814 01:02:32,274 --> 01:02:33,524 - Good for you! 815 01:02:41,821 --> 01:02:45,904 Do you really think dad's in a better place, mom? 816 01:02:48,794 --> 01:02:52,544 - I think God could even forgive your father. 817 01:02:58,615 --> 01:03:00,115 - I think so, too. 818 01:03:01,735 --> 01:03:03,985 Maybe they had a long talk. 819 01:03:08,223 --> 01:03:09,056 - Maybe. 820 01:03:12,284 --> 01:03:14,563 - [Marilyn] That's all, folks. 821 01:03:14,563 --> 01:03:16,896 - Thank you for stopping by. 822 01:03:18,923 --> 01:03:20,103 - [Jenny] Do you have a minute? 823 01:03:20,103 --> 01:03:21,603 - Yes, come on in. 824 01:03:26,583 --> 01:03:29,223 Marilyn told me Autumn's not doing very well. 825 01:03:29,223 --> 01:03:30,556 - No, she's not. 826 01:03:32,343 --> 01:03:34,815 - Jen, I think what you're doing for Autumn is great, 827 01:03:34,815 --> 01:03:36,363 but it puts the company at risk and-- 828 01:03:36,363 --> 01:03:40,743 - I know, that's why I wanted to talk with you. 829 01:03:40,743 --> 01:03:43,743 I thought about it and you're right. 830 01:03:45,815 --> 01:03:48,732 I'm sorry for the way that I acted. 831 01:03:49,695 --> 01:03:52,935 I'm too close to this case so, 832 01:03:52,935 --> 01:03:55,543 that's why I'm resigning. 833 01:03:55,543 --> 01:03:56,853 So I can be with my friend. 834 01:03:56,853 --> 01:03:58,084 - You're quitting?! 835 01:03:58,084 --> 01:03:59,501 - I'm letting go. 836 01:04:01,741 --> 01:04:03,135 - [Barbara] Are you sure you want to do this? 837 01:04:03,135 --> 01:04:06,218 - I feel more like I need to do this. 838 01:04:07,194 --> 01:04:09,004 I already lost so much time with Autumn, 839 01:04:09,004 --> 01:04:12,623 and there's only a little time left. 840 01:04:12,623 --> 01:04:15,290 Here's my letter of resignation. 841 01:04:16,423 --> 01:04:20,703 I talked it over with Todd and he supports my decision. 842 01:04:20,703 --> 01:04:22,500 If I truly believe what I say I do, 843 01:04:22,500 --> 01:04:24,735 then I need to live it. 844 01:04:24,735 --> 01:04:27,735 Autumn means more to me than my job. 845 01:04:28,615 --> 01:04:30,865 I need to be there for her. 846 01:04:31,975 --> 01:04:34,834 - Okay, I hate to see you go, 847 01:04:34,834 --> 01:04:37,167 but I respect your decision. 848 01:04:38,284 --> 01:04:39,903 Don't be a stranger. 849 01:04:39,903 --> 01:04:42,004 - Thank you so much. 850 01:04:42,004 --> 01:04:44,504 (light music) 851 01:04:57,261 --> 01:05:00,674 Hey, I wanted to let you know that I gave my notice 852 01:05:00,674 --> 01:05:03,431 so I could be with Autumn. 853 01:05:03,431 --> 01:05:06,463 I wish you the best of luck in the director's position. 854 01:05:06,463 --> 01:05:07,963 Really, I mean it. 855 01:05:21,862 --> 01:05:22,794 - [Barbara] Can I help you? 856 01:05:22,794 --> 01:05:25,404 - Yes, can we talk about my promotion? 857 01:05:25,404 --> 01:05:26,674 - [Barbara] Your promotion. 858 01:05:26,674 --> 01:05:29,002 - Well, now that Jenny has resigned, 859 01:05:29,002 --> 01:05:30,602 I'm the only choice. 860 01:05:30,602 --> 01:05:32,732 What's the raise like? 861 01:05:32,732 --> 01:05:34,842 Do I get more vacation time? 862 01:05:34,842 --> 01:05:37,663 - Well, you were interviewed and had a fair 863 01:05:37,663 --> 01:05:39,282 and objective evaluation. 864 01:05:39,282 --> 01:05:40,480 - And? 865 01:05:40,480 --> 01:05:43,299 - [Barbara] And your leadership skills weren't up 866 01:05:43,299 --> 01:05:45,552 to the standards required by the position. 867 01:05:45,552 --> 01:05:47,882 We've concluded we're not going to open the position 868 01:05:47,882 --> 01:05:50,642 at this time, I'm sorry. 869 01:05:50,642 --> 01:05:53,160 We can discuss your career development strategy 870 01:05:53,160 --> 01:05:54,827 at your next review. 871 01:06:15,041 --> 01:06:17,958 (knocking on door) 872 01:06:23,053 --> 01:06:25,803 - Hey Jenny, come on in. - Thanks. 873 01:06:31,216 --> 01:06:35,383 - Autumn's been sleeping all day, but she's up now. 874 01:06:39,357 --> 01:06:42,867 The care your company has provided has been wonderful. 875 01:06:42,867 --> 01:06:44,784 Marilyn has been great. 876 01:06:45,677 --> 01:06:49,094 I'm so thankful for the work you guys do. 877 01:07:03,437 --> 01:07:04,604 - [Jenny] Hey. 878 01:07:06,427 --> 01:07:07,260 - Hey. 879 01:07:08,695 --> 01:07:10,028 - Can I come in? 880 01:07:18,125 --> 01:07:20,208 I came here to apologize. 881 01:07:21,117 --> 01:07:24,616 I'm really sorry for the way I treated you. 882 01:07:24,616 --> 01:07:29,277 I can be too overbearing and controlling sometimes. 883 01:07:29,277 --> 01:07:30,444 - No, not you. 884 01:07:31,947 --> 01:07:35,864 - I'm being serious, you're ruining the moment. 885 01:07:41,676 --> 01:07:42,759 I quit today. 886 01:07:44,135 --> 01:07:45,776 - [Autumn] Quit what? 887 01:07:45,776 --> 01:07:47,109 - My job. - What? 888 01:07:49,064 --> 01:07:50,565 Why? 889 01:07:50,565 --> 01:07:53,005 - [Jenny] To be here with you. 890 01:07:53,005 --> 01:07:53,933 - Jenny! 891 01:07:53,933 --> 01:07:56,624 - You are so much more important to me than my job. 892 01:07:56,624 --> 01:08:00,685 I couldn't let that get in the way of our friendship. 893 01:08:00,685 --> 01:08:02,935 I'm here for you now, okay? 894 01:08:04,875 --> 01:08:06,675 - You didn't have to do that. 895 01:08:06,675 --> 01:08:07,842 - I wanted to. 896 01:08:09,315 --> 01:08:11,982 I will keep praying for you but, 897 01:08:13,982 --> 01:08:16,899 I didn't come here to preach, okay? 898 01:08:38,978 --> 01:08:40,061 - I love you. 899 01:08:43,277 --> 01:08:44,694 - I love you too. 900 01:08:53,957 --> 01:08:57,906 Todd and I are thinking about adopting. 901 01:08:57,906 --> 01:08:59,239 - Really? - Yeah. 902 01:09:00,367 --> 01:09:01,784 - That's amazing. 903 01:09:02,847 --> 01:09:06,917 - I want to, Todd's worried about the money. 904 01:09:06,917 --> 01:09:08,167 It's expensive. 905 01:09:09,917 --> 01:09:14,084 - Can you not have the kids the old fashioned way? 906 01:09:18,035 --> 01:09:20,157 I'm sorry, I didn't-- 907 01:09:20,157 --> 01:09:22,324 - No, don't be, it's okay. 908 01:09:25,346 --> 01:09:27,106 - I didn't know. 909 01:09:27,106 --> 01:09:30,023 - Yeah, I haven't told many people. 910 01:09:35,477 --> 01:09:37,498 - I think it's really wonderful 911 01:09:37,498 --> 01:09:40,545 that you're going to adopt. 912 01:09:40,545 --> 01:09:43,436 You're gonna be a great mom, Jenny. 913 01:09:43,436 --> 01:09:44,686 You deserve it. 914 01:09:45,887 --> 01:09:47,804 - We'll see, I want to. 915 01:09:50,026 --> 01:09:51,693 - You will. - Thanks. 916 01:09:56,197 --> 01:09:59,780 - I can't believe you're doing this for me. 917 01:10:08,167 --> 01:10:09,750 I, uh, I read a bit 918 01:10:13,225 --> 01:10:15,308 of the Bible you gave me. 919 01:10:17,437 --> 01:10:19,626 Just a little bit. 920 01:10:19,626 --> 01:10:23,098 - I really didn't come here to preach. 921 01:10:23,098 --> 01:10:27,265 I just wanted to be with you when we have the time. 922 01:10:29,665 --> 01:10:32,832 There is a passage I think you'd like. 923 01:10:34,087 --> 01:10:37,004 I can mark it in the Bible for you. 924 01:10:39,607 --> 01:10:40,774 It's about how 925 01:10:43,247 --> 01:10:46,377 we need not worry about our lives, 926 01:10:46,377 --> 01:10:48,794 because God takes care of us. 927 01:10:52,167 --> 01:10:55,549 You should read it, if you'd like. 928 01:10:55,549 --> 01:10:56,382 - Okay. 929 01:10:59,867 --> 01:11:02,784 - Now, what I really came here for. 930 01:11:08,018 --> 01:11:09,601 - The treasure map! 931 01:11:11,469 --> 01:11:15,636 - Yeah, next time I come I'll bearing pirate's booty. 932 01:11:19,517 --> 01:11:21,600 (crying) 933 01:11:42,167 --> 01:11:46,334 - So, tell me, what's so good about this God of yours? 934 01:11:54,293 --> 01:11:58,210 - Well, I can tell you where it started for me. 935 01:12:19,586 --> 01:12:21,186 - You're sure you don't want any help? 936 01:12:21,186 --> 01:12:25,595 - I'm fine, promised Autumn I would find it. 937 01:12:25,595 --> 01:12:27,546 Thanks for letting me do this. 938 01:12:27,546 --> 01:12:29,855 It really means a lot to me. 939 01:12:29,855 --> 01:12:30,688 - I know. 940 01:12:39,575 --> 01:12:41,825 (laughing) 941 01:12:48,025 --> 01:12:50,608 (bright music) 942 01:13:31,297 --> 01:13:34,380 (cell phone ringing) 943 01:13:36,127 --> 01:13:36,960 - Hello? 944 01:13:38,908 --> 01:13:41,748 Okay, yeah, I'll be right there. 945 01:13:41,748 --> 01:13:43,915 Thanks for the call, Mare. 946 01:14:31,538 --> 01:14:33,705 (weeping) 947 01:14:35,519 --> 01:14:38,102 (somber music) 948 01:15:29,439 --> 01:15:31,498 - What are you writing? 949 01:15:31,498 --> 01:15:35,665 - Autumn's eulogy, her mom asked me to speak at her wake. 950 01:15:43,720 --> 01:15:45,303 - I'm proud of you. 951 01:15:46,279 --> 01:15:47,196 - For what? 952 01:15:48,360 --> 01:15:49,607 - The way you've handled everything 953 01:15:49,607 --> 01:15:52,446 that you've been through. 954 01:15:52,446 --> 01:15:53,279 - Thanks. 955 01:15:55,247 --> 01:15:58,914 I guess I blew our chances at adopting, huh? 956 01:16:01,720 --> 01:16:03,887 - You did the right thing. 957 01:16:29,583 --> 01:16:30,500 - Hey, mom. 958 01:16:36,303 --> 01:16:38,470 - I'm sorry, Jen. - Thanks. 959 01:16:41,133 --> 01:16:42,133 - Hey. - Hey. 960 01:16:47,733 --> 01:16:50,150 - I've got something for you. 961 01:16:58,383 --> 01:17:00,800 - Thank you. - You're welcome. 962 01:17:03,653 --> 01:17:05,820 - I'm gonna... - Of course. 963 01:17:26,973 --> 01:17:31,373 - You did a lousy job making that map you know? 964 01:17:31,373 --> 01:17:33,292 I destroyed half my mom's yard 965 01:17:33,292 --> 01:17:36,375 and still couldn't find these stones. 966 01:17:51,431 --> 01:17:53,181 It doesn't seem real. 967 01:17:55,651 --> 01:17:57,984 I can't believe you're gone. 968 01:18:01,229 --> 01:18:04,396 I'm so sorry I wasn't a better friend. 969 01:18:05,520 --> 01:18:09,687 - [Mrs. C] You were a better friend to her than you know. 970 01:18:10,623 --> 01:18:12,790 - Hey, Mrs. C. - Hi, honey. 971 01:18:16,311 --> 01:18:18,572 I want you to know you were wonderful. 972 01:18:18,572 --> 01:18:21,391 Autumn was so happy to have you by her side. 973 01:18:21,391 --> 01:18:23,983 - I wish I could have done more for her. 974 01:18:23,983 --> 01:18:25,562 - For what it's worth, I don't think you could have 975 01:18:25,562 --> 01:18:27,145 done anything more. 976 01:18:28,501 --> 01:18:30,853 I was going through Autumn's things last night 977 01:18:30,853 --> 01:18:33,213 and I found the Bible you gave her. 978 01:18:33,213 --> 01:18:34,713 - You can keep it. 979 01:18:35,973 --> 01:18:37,641 - You don't know how much your prayers 980 01:18:37,641 --> 01:18:39,602 and support have meant to me. 981 01:18:39,602 --> 01:18:43,132 It's hard to explain, but I felt a sense of peace 982 01:18:43,132 --> 01:18:45,562 in Autumn's passing. 983 01:18:45,562 --> 01:18:48,729 I know God was right there by my side. 984 01:19:04,282 --> 01:19:07,840 - You don't know how much I needed that. 985 01:19:07,840 --> 01:19:09,590 - [Mrs. C] Oh, honey. 986 01:19:23,653 --> 01:19:25,820 (weeping) 987 01:20:18,626 --> 01:20:19,793 - Hi everyone. 988 01:20:20,747 --> 01:20:23,435 For those of you who don't know me, 989 01:20:23,435 --> 01:20:26,685 I'm Jenny Pluth Paine, Autumn's friend. 990 01:20:29,874 --> 01:20:33,874 When Mrs. Cooper asked me to do Autumn's eulogy, 991 01:20:34,907 --> 01:20:36,776 I didn't hesitate to say yes, 992 01:20:36,776 --> 01:20:40,109 even though the idea of it terrified me. 993 01:20:42,667 --> 01:20:45,750 Autumn was my best friend growing up. 994 01:20:48,706 --> 01:20:52,373 We have some really great memories together. 995 01:20:57,435 --> 01:20:59,768 I would do anything for her. 996 01:21:01,216 --> 01:21:02,049 She was, 997 01:21:04,205 --> 01:21:06,122 is, very special to me. 998 01:21:19,885 --> 01:21:23,635 God has taught me a lot through this journey. 999 01:21:25,085 --> 01:21:29,252 I wasn't as strong in my faith as I thought I was. 1000 01:21:30,315 --> 01:21:33,936 I learned that everyone has their own journey, 1001 01:21:33,936 --> 01:21:36,353 and Autumn let me find my way 1002 01:21:39,787 --> 01:21:43,537 and taught me how to love like a real friend. 1003 01:21:48,136 --> 01:21:50,719 So, Autumn and I met at recess. 1004 01:21:55,645 --> 01:21:59,019 We were play hopscotching and had to first 1005 01:21:59,019 --> 01:22:01,019 draw the little squares. 1006 01:22:02,955 --> 01:22:06,507 Autumn's were perfect, and mine were all squiggly. 1007 01:22:06,507 --> 01:22:09,424 And we looked back at them and she, 1008 01:22:10,619 --> 01:22:13,187 she said that's because her fine motor skills 1009 01:22:13,187 --> 01:22:16,270 were exceptional, at seven years old. 1010 01:22:20,956 --> 01:22:24,373 Well, Autumn, you truly were exceptional. 1011 01:22:32,149 --> 01:22:35,232 (cell phone ringing) 1012 01:22:36,579 --> 01:22:37,592 Hello? 1013 01:22:37,592 --> 01:22:39,269 - [Caller] Hi, is Jenny Paine available? 1014 01:22:39,269 --> 01:22:40,229 - This is she. 1015 01:22:40,229 --> 01:22:41,219 - [Caller] Hi, this is Steven Marks 1016 01:22:41,219 --> 01:22:42,979 with Trust Community Bank. 1017 01:22:42,979 --> 01:22:44,208 I'm the Branch Manager here. 1018 01:22:44,208 --> 01:22:45,041 - Hi. 1019 01:22:45,041 --> 01:22:45,957 - [Caller] I'm calling to notify you 1020 01:22:45,957 --> 01:22:47,707 that you're the sole beneficiary of an account 1021 01:22:47,707 --> 01:22:50,528 held by the late Allen Pluth. 1022 01:22:50,528 --> 01:22:52,037 - Okay. 1023 01:22:52,037 --> 01:22:52,905 - [Steven] If you could come in 1024 01:22:52,905 --> 01:22:54,428 at your earliest convenience, we'd like to 1025 01:22:54,428 --> 01:22:55,506 go over the account with you 1026 01:22:55,506 --> 01:22:57,457 and we have a few documents we'd like you to sign. 1027 01:22:57,457 --> 01:22:59,692 - Oh, okay, sure. 1028 01:22:59,692 --> 01:23:01,298 I can be there later today. 1029 01:23:01,298 --> 01:23:05,215 - [Steven] Thank you, and you have a great day. 1030 01:23:12,887 --> 01:23:16,868 - Okay, I just need one more signature from you right here. 1031 01:23:16,868 --> 01:23:19,268 And then this is the total amount 1032 01:23:19,268 --> 01:23:21,518 that was left in your name. 1033 01:23:24,886 --> 01:23:26,803 - Oh, wow, I'm shocked. 1034 01:23:30,636 --> 01:23:34,803 I had no idea my dad had listed me as a beneficiary. 1035 01:23:40,148 --> 01:23:42,468 - Well, you're all set. 1036 01:23:42,468 --> 01:23:43,718 You'll see the transfer in your account 1037 01:23:43,718 --> 01:23:45,576 within two to three business days. 1038 01:23:45,576 --> 01:23:46,576 - Thank you. 1039 01:23:48,057 --> 01:23:50,759 - Thank you. - Absolutely. 1040 01:23:50,759 --> 01:23:53,647 - I feel like I should (laughing). 1041 01:23:53,647 --> 01:23:54,919 Have a good rest of your day. 1042 01:23:54,919 --> 01:23:56,752 - Thanks, you as well. 1043 01:24:06,765 --> 01:24:09,959 - Didn't see that coming, huh? 1044 01:24:09,959 --> 01:24:12,947 - It still doesn't seem real. 1045 01:24:12,947 --> 01:24:13,780 - Yeah. 1046 01:24:18,428 --> 01:24:21,246 You know, I bet your dad would want us 1047 01:24:21,246 --> 01:24:24,588 to use this money to help start our family. 1048 01:24:24,588 --> 01:24:25,921 What do you say? 1049 01:24:28,908 --> 01:24:30,479 - I think we should pray first 1050 01:24:30,479 --> 01:24:32,979 about what God wants us to do. 1051 01:24:36,047 --> 01:24:38,498 - Sounds like a plan. 1052 01:24:38,498 --> 01:24:41,081 (bright music) 1053 01:24:59,199 --> 01:25:01,782 (upbeat music) 68829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.