All language subtitles for Puppy Dog Pals s01e15 The Legend of Ol Snapper.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,333 --> 00:00:04,083 (theme music playing) 2 00:00:04,083 --> 00:00:05,213 (barking) 3 00:00:05,208 --> 00:00:07,628 ♪ Bingo and Rolly, couple of puppies ♪ 4 00:00:07,625 --> 00:00:09,995 ♪ They bark and chase and chew ♪ 5 00:00:10,000 --> 00:00:13,250 ♪ And there's a guy named Bob who makes up inventions ♪ 6 00:00:13,250 --> 00:00:15,080 ♪ A couple of puppies can use ♪ 7 00:00:15,083 --> 00:00:17,083 ♪ But when Bob's away... ♪ 8 00:00:17,083 --> 00:00:18,383 See you later, pups! 9 00:00:18,375 --> 00:00:20,415 ♪ ...the pups will play ♪ 10 00:00:20,416 --> 00:00:21,876 ♪ Going on missions around the world ♪ 11 00:00:23,583 --> 00:00:27,883 ♪ Pup-pup-pup Puppy Dog Pals ♪ 12 00:00:27,875 --> 00:00:29,285 (barking in tune) 13 00:00:29,291 --> 00:00:32,831 ♪ Pup-pup-pup Puppy Dog Pals ♪ 14 00:00:32,833 --> 00:00:34,253 (barking in tune) 15 00:00:38,125 --> 00:00:40,575 (record scratching in tune) 16 00:00:43,333 --> 00:00:47,463 ♪ Pup-pup-pup Puppy Dog Pals ♪ 17 00:00:47,458 --> 00:00:48,708 (barking) 18 00:00:48,708 --> 00:00:53,078 ♪ Pup-pup-pup Puppy Dog Pals ♪ 19 00:00:56,625 --> 00:00:58,955 (barking) 20 00:01:01,500 --> 00:01:04,170 (Bingo speaking) 21 00:01:06,458 --> 00:01:10,208 Ah, I've been looking forward to this trip all month. 22 00:01:10,208 --> 00:01:14,458 (chuckles) Finally a chance to use my favorite fishing pole, 23 00:01:14,458 --> 00:01:16,828 enjoying a day with my favorite pups 24 00:01:16,833 --> 00:01:18,383 in the great outdoors. 25 00:01:18,375 --> 00:01:19,955 It is pretty great. 26 00:01:19,958 --> 00:01:21,208 And we're outdoors. 27 00:01:21,208 --> 00:01:22,208 Oh, is that a fish? 28 00:01:23,833 --> 00:01:25,383 Where? I don't see it. 29 00:01:25,375 --> 00:01:27,245 (fishing reel whirring) 30 00:01:27,250 --> 00:01:28,830 Whoa, oh! 31 00:01:30,000 --> 00:01:31,080 Whoa! 32 00:01:31,083 --> 00:01:32,633 Rolly: It's a flying fishing pole! 33 00:01:35,583 --> 00:01:37,883 I'm gonna guess that that wasn't supposed to happen. 34 00:01:37,875 --> 00:01:40,495 Uh, that wasn't supposed to happen. 35 00:01:40,500 --> 00:01:44,710 Ugh, something just swam off with my favorite fishing pole. 36 00:01:44,708 --> 00:01:46,628 I'll never get that back. 37 00:01:46,625 --> 00:01:50,455 Well, without my fishing pole, there's no fishing trip. 38 00:01:50,458 --> 00:01:52,748 We may as well just head back home. 39 00:01:54,875 --> 00:01:55,995 (Bob sighs) 40 00:01:56,000 --> 00:01:58,630 Okay, before we hit the road to go back home, 41 00:01:58,625 --> 00:02:00,245 we'll just pop inside this shop 42 00:02:00,250 --> 00:02:02,420 and pick out some delicious snacks. 43 00:02:04,583 --> 00:02:07,963 Well, looks like you boys need to wait out here. 44 00:02:07,958 --> 00:02:09,748 But don't worry, 45 00:02:09,750 --> 00:02:13,500 there's a window so I can keep an eye on you from inside the store. 46 00:02:13,500 --> 00:02:15,750 The great outdoors suddenly isn't so great 47 00:02:15,750 --> 00:02:18,420 when Bob's so sad that his trip got ruined. 48 00:02:18,416 --> 00:02:20,626 Well, then, guess what time it is. 49 00:02:20,625 --> 00:02:22,705 I don't know. Maybe noon-ish? 50 00:02:22,708 --> 00:02:25,128 It's time to get Bob's fishing pole. 51 00:02:25,125 --> 00:02:26,455 (exerting) 52 00:02:26,458 --> 00:02:28,378 Now where do we start? 53 00:02:30,000 --> 00:02:31,750 A big fish, you say? 54 00:02:31,750 --> 00:02:34,080 Oh, it wasn't a fish. 55 00:02:34,083 --> 00:02:36,423 Have I got a tale for you! 56 00:02:36,416 --> 00:02:40,166 (inhales deeply) A long time ago 57 00:02:40,166 --> 00:02:43,626 in a part of the lake far, far away... 58 00:02:43,625 --> 00:02:46,455 How are we going to get on the lake 59 00:02:46,458 --> 00:02:48,248 to find out what took Bob's fishing pole? 60 00:02:48,250 --> 00:02:52,500 I know what swam off with your Bob's fishing pole. 61 00:02:52,500 --> 00:02:54,580 Well, hello there, Mr... Dog. 62 00:02:54,583 --> 00:02:57,333 Quinty McSquinty is the name. 63 00:02:57,333 --> 00:02:58,423 Tell me, 64 00:02:58,416 --> 00:03:01,956 have you pups ever heard of Ol' Snapper? 65 00:03:01,958 --> 00:03:04,878 Have we ever heard of Ol' Snapper, ha! 66 00:03:04,875 --> 00:03:07,325 Bingo, have we ever heard of Ol' Snapper? 67 00:03:07,333 --> 00:03:09,713 -No. -No, Mr. McSquinty, we have not. 68 00:03:09,708 --> 00:03:10,958 What's Ol' Snapper? 69 00:03:10,958 --> 00:03:13,458 You mean "who" is Ol' Snapper. 70 00:03:13,458 --> 00:03:15,708 Well, Ol' Snapper is a monster 71 00:03:15,708 --> 00:03:18,248 that roams deep beneath these waters. 72 00:03:19,375 --> 00:03:21,745 The legend says that Ol' Snapper 73 00:03:21,750 --> 00:03:25,000 was born from the muck and mud at the bottom of the lake. 74 00:03:25,000 --> 00:03:29,880 He'll take whatever he finds in the lake to his hideout forever. 75 00:03:29,875 --> 00:03:31,325 (both gasp) 76 00:03:33,708 --> 00:03:36,578 Well, Mr. McSquinty, my brother and I need to 77 00:03:36,583 --> 00:03:39,503 head into those waters to get Bob's fishing pole. 78 00:03:39,500 --> 00:03:42,460 There's an island in the center of this lake, 79 00:03:42,458 --> 00:03:43,878 Snapper Island, 80 00:03:43,875 --> 00:03:47,495 a mound of stones covered in gooey green glop. 81 00:03:47,500 --> 00:03:51,420 That's where it's rumored Ol' Snapper's hideout is. 82 00:03:51,416 --> 00:03:54,706 Most likely, that's where you'll find Bob's fishing pole. 83 00:03:54,708 --> 00:03:56,958 Thanks, Quinty. You're a huge help. 84 00:03:56,958 --> 00:03:58,578 Wait a minute there. 85 00:03:58,583 --> 00:04:01,463 For two little pups like you to make it all the way to the island, 86 00:04:01,458 --> 00:04:02,958 you're gonna need a boat. 87 00:04:06,875 --> 00:04:08,165 Like that one? 88 00:04:08,166 --> 00:04:11,206 You're gonna need a bigger boat. 89 00:04:12,458 --> 00:04:13,878 Okay, Rolly, 90 00:04:13,875 --> 00:04:16,625 our mission is to find a boat that's just right for us 91 00:04:16,625 --> 00:04:19,875 and take it to Snapper Island and get Bob's fishing pole back. 92 00:04:19,875 --> 00:04:21,125 Come on, Rolly. 93 00:04:21,125 --> 00:04:22,575 Thanks, Quinty McSquinty. 94 00:04:22,583 --> 00:04:24,253 Good luck, pups. 95 00:04:24,250 --> 00:04:26,210 You're gonna need it. 96 00:04:27,333 --> 00:04:29,253 (barking in rhythm) 97 00:04:29,250 --> 00:04:30,250 (both) Let's go! 98 00:04:34,458 --> 00:04:37,288 ♪ On your bark, get ready Got a lot to do ♪ 99 00:04:37,291 --> 00:04:39,501 ♪ It's gonna be an awesome adventure ♪ 100 00:04:39,500 --> 00:04:42,710 ♪ We're super-duper, extra, overly excited to be ♪ 101 00:04:42,708 --> 00:04:44,748 ♪ Goin' on a mission, goin' on a mission ♪ 102 00:04:44,750 --> 00:04:47,380 ♪ Ba-ba-ba-ba-ba-ba ♪ 103 00:04:47,375 --> 00:04:49,955 ♪ We're goin' on a mission, goin' on a mission ♪ 104 00:04:49,958 --> 00:04:52,128 ♪ Ba-ba-ba-ba-ba-ba ♪ 105 00:04:52,125 --> 00:04:55,245 ♪ We're goin' on a mission, goin' on a mission ♪ 106 00:04:57,583 --> 00:05:00,463 I thought there'd be more boats at this part of the lake. 107 00:05:00,458 --> 00:05:01,458 Rolly? 108 00:05:02,458 --> 00:05:03,458 Rolly! 109 00:05:03,458 --> 00:05:04,998 Rolly: Chew party! 110 00:05:05,000 --> 00:05:06,710 (gnawing) 111 00:05:08,583 --> 00:05:09,963 It's hard to focus on a mission 112 00:05:09,958 --> 00:05:13,288 with all these beautiful unchewed sticks lying around near the shore. 113 00:05:13,291 --> 00:05:15,461 What's shakin', puppy brothers? 114 00:05:15,458 --> 00:05:16,578 Hey, it's Bizzy! 115 00:05:16,583 --> 00:05:18,463 ♪ Wh-wh-wh-why it's Bingo and Rolly ♪ 116 00:05:18,458 --> 00:05:19,628 ♪ My two favorite pups ♪ 117 00:05:19,625 --> 00:05:22,245 ♪ Way out in the woods Yo, puppies, what's up? ♪ 118 00:05:22,250 --> 00:05:24,080 Hey, Bizzy, we're looking for Ol' Snapper. 119 00:05:24,083 --> 00:05:26,633 Who's Ol' Snapper? 120 00:05:26,625 --> 00:05:29,875 Shopkeeper: And that's the legend of Ol' Snapper. 121 00:05:29,875 --> 00:05:31,455 Yes, sirree. 122 00:05:31,458 --> 00:05:34,578 He probably took your fishing pole. 123 00:05:34,583 --> 00:05:35,583 Who's Ol' Snapper? 124 00:05:35,583 --> 00:05:37,833 Both: You've never heard of Ol' Snapper? 125 00:05:39,583 --> 00:05:41,213 Wow-wee! 126 00:05:41,208 --> 00:05:43,878 Well, if getting Bob's fishing pole back is important to you pups, 127 00:05:43,875 --> 00:05:46,705 then let me tell you both what I'm about to do. 128 00:05:46,708 --> 00:05:48,708 I'm gonna get you out to Snapper's Island 129 00:05:48,708 --> 00:05:51,498 so that you can find Bob's fishing pole and save the day 130 00:05:51,500 --> 00:05:54,420 'cause everything's better with Bingo and Roll-ey. 131 00:05:54,416 --> 00:05:56,456 -All right! -So you're coming with us? 132 00:05:56,458 --> 00:05:58,458 Absolutely not. 133 00:05:58,458 --> 00:06:00,288 But I will help you find a boat. 134 00:06:00,291 --> 00:06:02,211 Better yet, I'll just make you one. 135 00:06:02,208 --> 00:06:03,998 Wait here. 136 00:06:04,000 --> 00:06:05,880 (machinery buzzing) 137 00:06:14,958 --> 00:06:16,578 (machinery buzzing) 138 00:06:17,750 --> 00:06:19,460 All done. 139 00:06:19,458 --> 00:06:21,498 Wow, a sweet log boat. 140 00:06:21,500 --> 00:06:23,880 Set a course for Snapper Island. 141 00:06:28,583 --> 00:06:30,133 ♪ Floatin' on the water ♪ 142 00:06:30,125 --> 00:06:31,875 ♪ Usin' puppy power ♪ 143 00:06:31,875 --> 00:06:34,575 ♪ To paddle across the lake ♪ 144 00:06:34,583 --> 00:06:38,003 ♪ There's a mean ol' monster out there ♪ 145 00:06:38,000 --> 00:06:41,080 ♪ Well, we won't let him get in our way ♪ 146 00:06:41,083 --> 00:06:42,883 ♪ Ol' Snapper ♪ 147 00:06:42,875 --> 00:06:44,455 ♪ Ol' Snapper ♪ 148 00:06:45,708 --> 00:06:48,378 ♪ He doesn't scare us at all ♪ 149 00:06:48,375 --> 00:06:49,705 ♪ Ol' Snapper ♪ 150 00:06:49,708 --> 00:06:52,078 ♪ Ol' Snapper ♪ 151 00:06:52,083 --> 00:06:56,583 ♪ We're gonna get Bob's missing fishing pole ♪ 152 00:06:56,583 --> 00:06:57,713 You know, Rolly, 153 00:06:57,708 --> 00:07:00,498 I always feel my bravest when we're doing something together. 154 00:07:00,500 --> 00:07:01,750 Well, Bingo, 155 00:07:01,750 --> 00:07:03,750 that's the power of puppy power, 156 00:07:03,750 --> 00:07:06,630 with the extra special added double-puppy-power brother bonus. 157 00:07:08,375 --> 00:07:09,575 ♪ Ol' Snapper ♪ 158 00:07:09,583 --> 00:07:11,253 ♪ Ol' Snapper ♪ 159 00:07:12,291 --> 00:07:15,171 ♪ He doesn't scare us at all ♪ 160 00:07:15,166 --> 00:07:16,706 ♪ Ol' Snapper ♪ 161 00:07:16,708 --> 00:07:19,378 ♪ Ol' Snapper ♪ 162 00:07:19,375 --> 00:07:22,495 ♪ We're gonna get Bob's missing fishing pole ♪ 163 00:07:24,875 --> 00:07:26,705 Okay, Rolly, we're here. 164 00:07:26,708 --> 00:07:28,578 Snapper Island. 165 00:07:28,583 --> 00:07:30,963 Now we just need to find Bob's fishing pole. 166 00:07:30,958 --> 00:07:32,328 Do you remember what it looks like? 167 00:07:32,333 --> 00:07:34,253 Only that it was shiny and red 168 00:07:34,250 --> 00:07:36,420 and looked exactly like that one. 169 00:07:36,416 --> 00:07:39,076 Bow to the wow, there is is! 170 00:07:39,083 --> 00:07:41,003 So, that was easy. 171 00:07:41,000 --> 00:07:44,000 Let's head back to shore so that we can give this to Bob. 172 00:07:47,208 --> 00:07:49,748 We better start paddling if we want to make it there soon. 173 00:07:49,750 --> 00:07:52,000 I can get us there faster with... 174 00:07:52,000 --> 00:07:54,750 Rolly power to the rescue. 175 00:07:54,750 --> 00:07:57,630 Bob's gonna be so happy when he gets his fishing pole back. 176 00:07:57,625 --> 00:08:01,245 I bet he'll smile smilier than he's ever smiled before. 177 00:08:01,250 --> 00:08:02,500 That's pretty smiley. 178 00:08:03,750 --> 00:08:05,750 -Whoa! -Whoa! 179 00:08:05,750 --> 00:08:07,000 Bingo! 180 00:08:11,583 --> 00:08:13,083 Bow to the ow! 181 00:08:13,083 --> 00:08:14,633 What happened? 182 00:08:14,625 --> 00:08:16,205 Rolly, you okay? 183 00:08:16,208 --> 00:08:17,418 All good. 184 00:08:18,583 --> 00:08:21,083 Uh-oh. Swim, Rolly, swim! 185 00:08:26,833 --> 00:08:28,753 (panting) 186 00:08:31,958 --> 00:08:33,578 Huh? 187 00:08:33,583 --> 00:08:34,753 (exclaims) 188 00:08:37,125 --> 00:08:38,745 Whoa! 189 00:08:38,750 --> 00:08:39,880 Bingo! 190 00:08:39,875 --> 00:08:41,325 (gasps) 191 00:08:46,125 --> 00:08:47,745 It's got to be Ol' Snapper. 192 00:08:47,750 --> 00:08:50,000 He's come back for Bob's fishing pole. 193 00:08:54,083 --> 00:08:55,883 Bingo, come back! 194 00:08:58,416 --> 00:09:01,996 Wow. Ol' Snapper is fast, and I'm getting tired. 195 00:09:02,000 --> 00:09:03,250 Bingo! 196 00:09:08,500 --> 00:09:09,750 Bingo! 197 00:09:16,708 --> 00:09:18,878 I'm coming to you, Rolly. 198 00:09:18,875 --> 00:09:20,455 ♪ Ol' Snapper ♪ 199 00:09:22,833 --> 00:09:25,333 You, you came back for me. 200 00:09:25,333 --> 00:09:27,713 I'll always come back for you, Rolly. You're my brother. 201 00:09:27,708 --> 00:09:29,168 But Bob's fishing pole... 202 00:09:29,166 --> 00:09:30,956 It's gone. 203 00:09:30,958 --> 00:09:32,328 No, it's not! 204 00:09:32,333 --> 00:09:34,583 Look, we just need to follow the bubble trail. 205 00:09:34,583 --> 00:09:36,003 What do you say, Rolly? 206 00:09:36,000 --> 00:09:37,710 You think you can swim some more? 207 00:09:37,708 --> 00:09:38,828 For Bob? 208 00:09:38,833 --> 00:09:40,713 For Bob, I can do anything. 209 00:09:43,625 --> 00:09:45,705 I miss our boat. 210 00:09:45,708 --> 00:09:48,208 Should've figured Ol' Snapper would come back here. 211 00:09:48,208 --> 00:09:50,878 Now where's Bob's fishing pole? 212 00:09:52,291 --> 00:09:54,421 It's not here. Where could it be? 213 00:09:55,416 --> 00:09:57,496 (low growling) 214 00:09:57,500 --> 00:09:58,880 Uh, Bingo, 215 00:09:58,875 --> 00:10:01,125 is that you breathing down the back of my neck? 216 00:10:01,125 --> 00:10:03,875 Uh, I was gonna ask you the same thing. 217 00:10:06,833 --> 00:10:08,583 (screaming) 218 00:10:08,583 --> 00:10:09,833 (screams) 219 00:10:11,833 --> 00:10:13,713 (all screaming) 220 00:10:13,708 --> 00:10:14,958 Wait. 221 00:10:14,958 --> 00:10:17,578 I know why we're screaming, 222 00:10:17,583 --> 00:10:18,753 but why are you screaming? 223 00:10:18,750 --> 00:10:22,710 Because you guys nearly scared me out of my shell. 224 00:10:22,708 --> 00:10:24,458 We scared you? 225 00:10:24,458 --> 00:10:26,208 We're cute puppies. 226 00:10:26,208 --> 00:10:28,828 You're a scary creature born from the mud and muck of the lake. 227 00:10:31,208 --> 00:10:32,998 Yikes! 228 00:10:33,000 --> 00:10:33,880 Sorry about that. 229 00:10:33,875 --> 00:10:35,455 (vocalizing) 230 00:10:35,458 --> 00:10:36,708 Oh, that's better. 231 00:10:36,708 --> 00:10:38,328 Guess I do look pretty scary 232 00:10:38,333 --> 00:10:41,713 with all this gunk that gets all over me when I swim. 233 00:10:41,708 --> 00:10:43,498 Allow me to introduce myself. 234 00:10:43,500 --> 00:10:44,750 I'm Ol' Snapper. 235 00:10:44,750 --> 00:10:47,080 I'm Bingo. This is my brother Rolly. 236 00:10:47,083 --> 00:10:49,463 We're out here to get Bob's favorite fishing pole back 237 00:10:49,458 --> 00:10:50,878 so we can go fishing again. 238 00:10:50,875 --> 00:10:53,075 Ooh, you mean the shiny red stick 239 00:10:53,083 --> 00:10:55,003 someone left in my lake as a gift? 240 00:10:55,000 --> 00:10:56,380 Gift? 241 00:10:56,375 --> 00:10:59,495 People seem to leave me gifts in my lake all the time. 242 00:10:59,500 --> 00:11:03,460 Today I got a bobby thing that also had this nifty stick attached to it. 243 00:11:03,458 --> 00:11:04,878 Those aren't gifts. 244 00:11:04,875 --> 00:11:06,285 They belong to our owner Bob. 245 00:11:06,291 --> 00:11:09,001 He dropped the fishing pole in the water when you took the bobby thing. 246 00:11:09,000 --> 00:11:11,580 Oh, that's terrible. 247 00:11:11,583 --> 00:11:14,213 Here, take 'em both back, please. 248 00:11:14,208 --> 00:11:16,168 Thanks. Bob's gonna be so happy. 249 00:11:16,166 --> 00:11:17,826 We better paddle back to shore. 250 00:11:17,833 --> 00:11:19,333 No, no, no. 251 00:11:19,333 --> 00:11:21,003 You pups do look exhausted. 252 00:11:21,000 --> 00:11:23,710 Plus, I'm pretty fast for a turtle. 253 00:11:23,708 --> 00:11:24,998 Come on, hop on. 254 00:11:26,000 --> 00:11:28,960 Bow to the wow, wow-wee! 255 00:11:30,500 --> 00:11:32,420 Hey, puppy pals. 256 00:11:32,416 --> 00:11:36,416 (barking) 257 00:11:36,416 --> 00:11:37,876 Wait a minute. 258 00:11:37,875 --> 00:11:39,875 My fishing pole and my bobber. 259 00:11:39,875 --> 00:11:41,575 We found them, Bob. 260 00:11:41,583 --> 00:11:44,003 Yeah, Bingo and I went out on the lake in a boat and... 261 00:11:44,000 --> 00:11:47,250 They must've washed up on the shore when I was inside. 262 00:11:51,000 --> 00:11:53,580 Ah, this is the life. 263 00:11:53,583 --> 00:11:55,463 We did it again, Bingo. 264 00:11:55,458 --> 00:11:57,578 Another mission accomplished. 265 00:11:57,583 --> 00:12:00,883 Say, have you boys ever heard the legend of Ol' Snapper? 266 00:12:00,875 --> 00:12:03,205 -He's not just a legend. -He's a turtle! 267 00:12:03,208 --> 00:12:05,378 They say he's 50-feet tall 268 00:12:05,375 --> 00:12:06,995 and lives in a big castle of mud 269 00:12:07,000 --> 00:12:08,460 on an island in the middle of the lake. 270 00:12:11,000 --> 00:12:12,960 His name is Ol' Snapper. 271 00:12:12,958 --> 00:12:14,628 ♪ Ol' Snapper ♪ 272 00:12:17,000 --> 00:12:18,880 (Bingo speaking) 273 00:12:20,708 --> 00:12:22,958 Morning, sleepy snouts. 274 00:12:22,958 --> 00:12:24,078 (snoring) 275 00:12:24,083 --> 00:12:26,463 Hey, there. Come on, time to wake up. 276 00:12:28,208 --> 00:12:30,328 Rolly, it's morning! 277 00:12:30,333 --> 00:12:32,003 -Hi, Bob. -Good morning. 278 00:12:32,000 --> 00:12:33,420 Guess what, guys? 279 00:12:33,416 --> 00:12:35,876 My friend just got a new puppy named Baby. 280 00:12:35,875 --> 00:12:39,125 (laughs) A puppy named Baby? 281 00:12:39,125 --> 00:12:41,495 (laughs) That's funny. 282 00:12:41,500 --> 00:12:44,130 She doesn't want the puppy to get lonely while she's at work, 283 00:12:44,125 --> 00:12:46,875 so I said Baby can stay here with you today 284 00:12:46,875 --> 00:12:48,705 and you can keep her company. 285 00:12:48,708 --> 00:12:50,168 Wait, what now? 286 00:12:50,166 --> 00:12:52,996 I told her that you two are so much fun, 287 00:12:53,000 --> 00:12:55,630 you'll be like the greatest puppy-sitters ever. 288 00:12:55,625 --> 00:12:56,955 -Yeah. -We'll take care of... 289 00:12:56,958 --> 00:12:58,288 (barking) 290 00:12:58,291 --> 00:13:00,581 I'm gonna go get Baby and bring her back here. 291 00:13:00,583 --> 00:13:02,583 See you in a jiffy. 292 00:13:02,583 --> 00:13:05,253 There are going to be three puppies here? 293 00:13:05,250 --> 00:13:07,880 I'm never going to get my naps in today. 294 00:13:07,875 --> 00:13:09,125 You hear that, Rolly? 295 00:13:09,125 --> 00:13:11,875 Bob wants us to be the greatest puppy-sitters ever! 296 00:13:11,875 --> 00:13:14,075 Just like when Bob's mom puppy-sits us. 297 00:13:14,083 --> 00:13:15,633 Bob's mom is pretty great. 298 00:13:15,625 --> 00:13:16,875 Just like Bob. 299 00:13:16,875 --> 00:13:19,075 And that sounds like a pretty great mission to me. 300 00:13:19,083 --> 00:13:21,463 That's 'cause it is. Let's get ready. 301 00:13:21,458 --> 00:13:25,288 Great puppy-sitters like Bob's mom get food for the puppies. 302 00:13:25,291 --> 00:13:27,291 So let's give Baby her own dish. 303 00:13:27,291 --> 00:13:29,001 You know, to help her feel at home. 304 00:13:29,000 --> 00:13:31,210 Yeah. Most puppies are small, 305 00:13:31,208 --> 00:13:33,708 so Baby will need a small bowl. 306 00:13:36,875 --> 00:13:38,495 If we each share a few of our kibbles, 307 00:13:38,500 --> 00:13:39,710 that'll fill it up. 308 00:13:44,958 --> 00:13:46,998 Bow and wow! 309 00:13:47,000 --> 00:13:48,500 What else do great puppy-sitters do? 310 00:13:48,500 --> 00:13:51,080 They're good at making sure puppies get naps. 311 00:13:51,083 --> 00:13:53,213 We need to find a spot for Baby's nap time. 312 00:13:53,208 --> 00:13:55,378 Baby could sleep in one of Bob's shoes. 313 00:13:55,375 --> 00:13:57,075 That's what you two goofballs used to do. 314 00:13:57,083 --> 00:14:00,383 Oh, yeah. When I was little, I loved sleeping in Loafy, 315 00:14:00,375 --> 00:14:01,625 Bob's old loafer shoe. 316 00:14:01,625 --> 00:14:04,995 It was the comfiest, coziest place to take a nap ever! 317 00:14:05,000 --> 00:14:06,580 Until I got too big for it. 318 00:14:06,583 --> 00:14:09,253 Let's find a comfy cozy sleeping shoe for Baby. 319 00:14:12,000 --> 00:14:14,170 Loafy, my old sleeping shoe! 320 00:14:16,458 --> 00:14:18,168 And I still fit. 321 00:14:18,166 --> 00:14:19,746 (straining) Sort of. 322 00:14:19,750 --> 00:14:20,830 Not really. 323 00:14:20,833 --> 00:14:22,713 Baby's going to love sleeping in there. 324 00:14:25,458 --> 00:14:28,128 Baby is gonna love Loafy. What's next? 325 00:14:28,125 --> 00:14:31,075 Great puppy-sitters also have toys for the puppies to play with. 326 00:14:31,083 --> 00:14:34,133 Hmm, what kind of toys do little puppies like? 327 00:14:34,125 --> 00:14:36,415 Okay, first of all, you're still puppies. 328 00:14:36,416 --> 00:14:38,456 We mean when we were littler puppies, 329 00:14:38,458 --> 00:14:41,208 and we get little bit less littler every day. 330 00:14:41,208 --> 00:14:43,128 Well, you loved that squeaky toy. 331 00:14:43,125 --> 00:14:45,705 I used to throw it for you to fetch when I was bored. 332 00:14:45,708 --> 00:14:47,208 You mean Mr. Mousey? 333 00:14:47,208 --> 00:14:49,078 I haven't seen that squeaky toy in forever. 334 00:14:50,166 --> 00:14:52,126 (squeaking) 335 00:14:52,125 --> 00:14:53,455 Rolly: He's got to be in here somewhere. 336 00:14:53,458 --> 00:14:55,078 Found him. 337 00:14:56,958 --> 00:14:58,958 Rolly: I'm pretty sure he used to be fuzzier. 338 00:14:58,958 --> 00:15:01,208 Ugh, and he used to have a nose. 339 00:15:01,208 --> 00:15:04,078 Yeah, you loved this toy to pieces. 340 00:15:04,083 --> 00:15:05,633 We loved it so much 341 00:15:05,625 --> 00:15:07,075 that some of the pieces came off. 342 00:15:07,083 --> 00:15:09,423 If we liked it that much when we were puppies... 343 00:15:09,416 --> 00:15:11,126 You're still puppies. 344 00:15:11,125 --> 00:15:13,285 ...then Baby will like it, too. 345 00:15:13,291 --> 00:15:15,331 ♪ Do you remember? ♪ 346 00:15:16,375 --> 00:15:17,995 ♪ When we were young ♪ 347 00:15:19,125 --> 00:15:21,415 ♪ Chewing everything in sight ♪ 348 00:15:21,416 --> 00:15:23,576 ♪ Sleeping in a shoe at night ♪ 349 00:15:23,583 --> 00:15:25,583 ♪ We're so much bigger now ♪ 350 00:15:25,583 --> 00:15:27,503 ♪ And it's kind of fun ♪ 351 00:15:29,750 --> 00:15:32,170 ♪ Thinking back on the things we did ♪ 352 00:15:32,166 --> 00:15:34,206 ♪ When we were little pups ♪ 353 00:15:34,208 --> 00:15:36,998 ♪ Hey, pups, I hate to break it to ya ♪ 354 00:15:37,000 --> 00:15:38,580 ♪ Don't wanna get in the way ♪ 355 00:15:39,708 --> 00:15:41,748 ♪ I hesitate to say it to ya ♪ 356 00:15:41,750 --> 00:15:43,460 Both: What is it, Hissy? 357 00:15:43,458 --> 00:15:47,288 ♪ Well, you still look pretty little to me ♪ 358 00:15:47,291 --> 00:15:50,251 Oh, no. Come on, Hissy. We're big dogs now. 359 00:15:50,250 --> 00:15:52,960 Wise, experienced, seasoned. 360 00:15:52,958 --> 00:15:54,288 Half an inch taller. 361 00:15:54,291 --> 00:15:57,291 ♪ Well, you still look pretty little to me ♪ 362 00:15:57,291 --> 00:15:59,211 Bingo, I think I hear the door! 363 00:15:59,208 --> 00:16:00,458 Baby's here. 364 00:16:00,458 --> 00:16:01,878 Let's go! 365 00:16:01,875 --> 00:16:04,875 ♪ Yep, they still look pretty little to me ♪ 366 00:16:06,458 --> 00:16:07,458 Bob: Come on in, Baby. 367 00:16:07,458 --> 00:16:09,078 Hi, puppy! Hi! 368 00:16:12,166 --> 00:16:13,326 Bingo: Whoa! 369 00:16:13,333 --> 00:16:15,173 That's one big Baby. 370 00:16:15,166 --> 00:16:17,826 She is not gonna fit in that shoe. 371 00:16:17,833 --> 00:16:19,333 Good luck with puppy-sitting. 372 00:16:19,333 --> 00:16:21,213 If you need me, I'll be hiding. 373 00:16:21,208 --> 00:16:22,748 I mean, napping. 374 00:16:22,750 --> 00:16:24,580 (panting) 375 00:16:26,250 --> 00:16:29,830 You guys have fun keeping Baby company while I'm at work, okay? 376 00:16:31,583 --> 00:16:34,213 (whimpering) 377 00:16:34,208 --> 00:16:36,458 Aw, even though she's big, 378 00:16:36,458 --> 00:16:38,168 she's still just a nervous puppy. 379 00:16:38,166 --> 00:16:39,706 Don't worry, Baby. 380 00:16:39,708 --> 00:16:40,748 It's our mission to be 381 00:16:40,750 --> 00:16:42,330 the greatest puppy-sitters ever. 382 00:16:42,333 --> 00:16:43,753 Yeah, we're gonna take good care of you. 383 00:16:43,750 --> 00:16:45,290 (squeaks) 384 00:16:45,291 --> 00:16:46,331 Wanna play with our toy? 385 00:16:46,333 --> 00:16:47,333 (vocalizes) 386 00:16:49,583 --> 00:16:50,583 You like it, huh? 387 00:16:53,333 --> 00:16:56,463 (squeaking) 388 00:16:56,458 --> 00:16:58,328 She loves the toy we picked. 389 00:16:58,333 --> 00:16:59,833 We are great puppy-sitters. 390 00:16:59,833 --> 00:17:01,713 -(crashing) -(Hissy yowls) 391 00:17:01,708 --> 00:17:03,748 (Hissy screams) 392 00:17:03,750 --> 00:17:05,290 (Baby growling) 393 00:17:07,208 --> 00:17:09,168 (squeaking) 394 00:17:09,166 --> 00:17:11,416 (Baby barking) 395 00:17:13,166 --> 00:17:14,246 Hey! 396 00:17:14,250 --> 00:17:16,290 Let's find something else for Baby to do. 397 00:17:16,291 --> 00:17:17,961 I know what I always wanna do. 398 00:17:17,958 --> 00:17:19,628 Eat. You hungry, Baby? 399 00:17:19,625 --> 00:17:21,125 (vocalizes) 400 00:17:21,125 --> 00:17:23,285 The little one is for you, and... 401 00:17:24,875 --> 00:17:26,325 Looks like she loves her food. 402 00:17:26,333 --> 00:17:28,173 She loves our food, too. 403 00:17:33,250 --> 00:17:34,380 Baby, don't! 404 00:17:34,375 --> 00:17:37,325 We better get Baby outside before she destroys the house! 405 00:17:37,333 --> 00:17:39,213 Rolly: Who wants to go out? 406 00:17:39,208 --> 00:17:41,878 (barks) 407 00:17:44,750 --> 00:17:45,880 -Oops. -Oops. 408 00:17:45,875 --> 00:17:47,495 What a mess. 409 00:17:47,500 --> 00:17:49,880 Cleaning up messes makes A.R.F. happy. 410 00:17:49,875 --> 00:17:52,075 A.R.F., it's so good to see you. 411 00:17:52,083 --> 00:17:55,333 If you like messes, you're gonna love the living room right now. 412 00:17:55,333 --> 00:17:56,833 Thanks for the help, A.R.F. 413 00:18:04,000 --> 00:18:05,330 (crash) 414 00:18:05,333 --> 00:18:06,463 Oh, no. 415 00:18:06,458 --> 00:18:08,998 Bow-whoa. 416 00:18:09,000 --> 00:18:11,830 We still have a lot to learn about puppy-sitting, don't we? 417 00:18:11,833 --> 00:18:14,583 Yeah, we have a lot to learn about a lot of things. 418 00:18:14,583 --> 00:18:17,383 What did Bob's mom do when she puppy-sat us? 419 00:18:17,375 --> 00:18:20,205 I don't know. She helped us nap, gave us food, 420 00:18:20,208 --> 00:18:22,328 taught us tricks so we wouldn't ruin the backyard. 421 00:18:22,333 --> 00:18:25,633 That's it! Let's teach Baby some puppy tricks. 422 00:18:25,625 --> 00:18:26,875 Hey, Baby! 423 00:18:26,875 --> 00:18:28,245 Sit. 424 00:18:28,250 --> 00:18:29,880 Huh? 425 00:18:29,875 --> 00:18:31,285 Sit on your bottom. 426 00:18:33,291 --> 00:18:34,751 Like this. 427 00:18:37,125 --> 00:18:38,995 Good sitting. She did it, Rolly. 428 00:18:39,000 --> 00:18:40,330 (straining) Yeah, I know. 429 00:18:40,333 --> 00:18:42,423 Now teach her to stand up. 430 00:18:42,416 --> 00:18:44,746 Bingo: This is called "fetch." 431 00:18:44,750 --> 00:18:47,420 I throw the stick, and Rolly brings it back. 432 00:18:49,833 --> 00:18:51,583 Ta-da! 433 00:18:51,583 --> 00:18:53,083 Now it's your turn, Baby. 434 00:18:53,083 --> 00:18:54,083 Bring back the stick. 435 00:18:55,083 --> 00:18:56,583 (barks) 436 00:18:56,583 --> 00:18:58,713 Not even Baby can make a mess playing fetch in the backyard. 437 00:18:58,708 --> 00:18:59,708 (crashing) 438 00:19:02,000 --> 00:19:04,460 What I just said, never mind. 439 00:19:04,458 --> 00:19:06,078 If we stay here, 440 00:19:06,083 --> 00:19:08,293 Baby might destroy the whole yard! 441 00:19:08,291 --> 00:19:12,081 Then I think really great puppy-sitters would take a puppy to the dog park. 442 00:19:12,083 --> 00:19:13,333 Let's go! 443 00:19:16,291 --> 00:19:17,331 Sorry, Baby, 444 00:19:17,333 --> 00:19:19,633 but toys sometimes get lost at the dog park. 445 00:19:19,625 --> 00:19:21,705 So you need to leave the squeaky toy here. 446 00:19:21,708 --> 00:19:23,288 (whimpers) 447 00:19:25,333 --> 00:19:28,383 Welcome to... the dog park! 448 00:19:35,375 --> 00:19:37,245 You can climb on this thingy. 449 00:19:39,208 --> 00:19:40,458 Or jump over it. 450 00:19:44,000 --> 00:19:47,330 Wow, Baby's even faster that you, Bingo. 451 00:19:47,333 --> 00:19:49,583 (panting) No, we're the same amount of fast. 452 00:19:49,583 --> 00:19:51,003 Her legs are just longer. 453 00:19:51,000 --> 00:19:52,420 Oh, that makes sense. 454 00:19:53,708 --> 00:19:55,378 Baby sure seems happy. 455 00:19:55,375 --> 00:19:57,375 Look at us being great puppy-sitters. 456 00:19:57,375 --> 00:19:58,455 Stick! 457 00:20:00,958 --> 00:20:01,998 (squeaking) 458 00:20:03,208 --> 00:20:04,208 (barks) 459 00:20:06,625 --> 00:20:08,495 What's the big idea? 460 00:20:08,500 --> 00:20:09,880 That's mine! 461 00:20:09,875 --> 00:20:12,375 (squeaking) 462 00:20:12,375 --> 00:20:13,575 That's right! 463 00:20:13,583 --> 00:20:16,383 Go find your own squeaky toy. 464 00:20:16,375 --> 00:20:19,455 (whimpering) 465 00:20:20,500 --> 00:20:21,500 Huh. 466 00:20:23,458 --> 00:20:25,078 Thanks for letting us play with you. 467 00:20:25,083 --> 00:20:28,463 Yep, yep, yep. That was funsies. 468 00:20:28,458 --> 00:20:30,998 Now that's how you play fetch, Baby. 469 00:20:32,125 --> 00:20:33,575 Baby? 470 00:20:33,583 --> 00:20:36,583 Are you looking for that big drooly puppy 471 00:20:36,583 --> 00:20:38,583 that tried to take my squeaky toy 472 00:20:38,583 --> 00:20:40,463 before she ran outta here? 473 00:20:40,458 --> 00:20:41,458 She ran away? 474 00:20:41,458 --> 00:20:43,078 Which way did she go? 475 00:20:43,083 --> 00:20:45,583 Somewhere over there. I wasn't really paying attention. 476 00:20:45,583 --> 00:20:50,383 (scoffs) Only you two could lose the biggest puppy in the dog park. 477 00:20:50,375 --> 00:20:52,375 You're right. She is the biggest. 478 00:20:52,375 --> 00:20:55,575 Rolly, we just have to follow the biggest paw prints. 479 00:20:55,583 --> 00:20:57,173 Like this one? 480 00:20:57,166 --> 00:20:58,626 Exactly like that one! 481 00:20:58,625 --> 00:21:01,285 (gasps) And all those other ones! 482 00:21:01,291 --> 00:21:02,581 Follow those paw prints. 483 00:21:02,583 --> 00:21:04,423 Thanks, Cupcake. 484 00:21:04,416 --> 00:21:05,996 (angrily) Oh, biscuits! 485 00:21:06,000 --> 00:21:08,460 I wasn't trying to help. 486 00:21:10,416 --> 00:21:13,166 Woman: Oh, oh, for heaven's sake! 487 00:21:13,166 --> 00:21:16,246 I can't believe that big, silly dog 488 00:21:16,250 --> 00:21:18,380 knocked us over, Frank. 489 00:21:18,375 --> 00:21:19,955 I can believe it... 490 00:21:19,958 --> 00:21:21,328 'cause it happened. 491 00:21:21,333 --> 00:21:23,463 It was really big and silly. 492 00:21:23,458 --> 00:21:25,878 Baby is big, and she's silly. 493 00:21:25,875 --> 00:21:27,285 Then we're on the right track. 494 00:21:29,166 --> 00:21:31,206 Maybe Cagey's seen Baby. 495 00:21:31,208 --> 00:21:32,418 You in there, Cagey? 496 00:21:32,416 --> 00:21:33,956 Yeah, but I can't see you 497 00:21:33,958 --> 00:21:37,208 through all the doggy slobbers smeared on my window. 498 00:21:37,208 --> 00:21:39,418 Where did the doggy slobber come from? 499 00:21:39,416 --> 00:21:41,206 Some silly dog. 500 00:21:41,208 --> 00:21:42,418 Both: Baby! 501 00:21:42,416 --> 00:21:44,456 She didn't look like a baby to me. 502 00:21:44,458 --> 00:21:46,078 She was massive! 503 00:21:46,083 --> 00:21:47,583 Huge, I tell ya! 504 00:21:47,583 --> 00:21:49,253 She ran off that way. 505 00:21:49,250 --> 00:21:51,580 That's the same direction as our house. 506 00:21:51,583 --> 00:21:53,463 I wonder where she's going. 507 00:21:53,458 --> 00:21:55,288 Rolly, I think I figured it out. 508 00:21:55,291 --> 00:21:58,961 Baby was trying to play with Cupcake's squeaky toy right before she ran off. 509 00:21:58,958 --> 00:22:02,578 -So... -She's going back to our house for Mr. Mousey. 510 00:22:02,583 --> 00:22:04,293 It seems so obvious now. 511 00:22:04,291 --> 00:22:05,631 Follow me. 512 00:22:05,625 --> 00:22:07,165 Thanks, Cagey. 513 00:22:07,166 --> 00:22:08,876 You're welcome. 514 00:22:08,875 --> 00:22:11,415 Hey, can somebody wipe off the window? 515 00:22:12,500 --> 00:22:15,290 (barking) 516 00:22:24,250 --> 00:22:26,460 I knew it! She did want Mr. Mousey. 517 00:22:32,000 --> 00:22:34,380 I've been throwing this thing since she got back. 518 00:22:34,375 --> 00:22:35,955 I got to admit, 519 00:22:35,958 --> 00:22:38,578 it is kinda fun to have a puppy around to play this game again. 520 00:22:39,708 --> 00:22:41,578 You know, we're still puppies, too. 521 00:22:41,583 --> 00:22:43,583 Oh, you are, huh? 522 00:22:43,583 --> 00:22:45,833 I mean, we're still a little bit little. 523 00:22:45,833 --> 00:22:48,463 Then get in this game. There's room for two more. 524 00:22:48,458 --> 00:22:49,708 -Yes! -You're on. 525 00:22:49,708 --> 00:22:51,708 Baby, drop it. 526 00:22:52,708 --> 00:22:54,958 Ugh, puppy slobber. 527 00:22:56,208 --> 00:22:57,458 (squeaking) 528 00:22:57,458 --> 00:22:58,578 -I got it. -Mine! 529 00:22:58,583 --> 00:23:00,423 -(barking) -(laughing) 530 00:23:01,500 --> 00:23:03,830 (snoring) 531 00:23:04,833 --> 00:23:08,133 Wow, the puppy really tuckered you out, huh? 532 00:23:08,125 --> 00:23:11,245 Looks like you guys ended up being great puppy-sitters. 533 00:23:13,500 --> 00:23:14,630 Mission accomplished. 534 00:23:14,625 --> 00:23:16,075 High-paw, Rolly. 535 00:23:16,083 --> 00:23:17,583 High-paw, Bingo. 536 00:23:17,583 --> 00:23:19,333 High-paw, Hissy. 537 00:23:19,333 --> 00:23:22,633 Hmm? Yeah, yeah. High-paw. 538 00:23:22,625 --> 00:23:25,125 (snoring) 539 00:23:31,500 --> 00:23:33,880 (theme music playing) 540 00:23:35,875 --> 00:23:37,325 Bark! Bark! Bark! 541 00:23:41,208 --> 00:23:42,418 Bark! Bark! Bark! 542 00:23:43,583 --> 00:23:46,173 (record scratching) 543 00:23:52,208 --> 00:23:53,458 Bark! 544 00:23:56,708 --> 00:23:58,578 Bark! Bark! Bark! 545 00:23:58,628 --> 00:24:03,178 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.