All language subtitles for Puppy Dog Pals s01e06 Free Whaley

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,960 (theme music playing) 2 00:00:03,958 --> 00:00:05,168 Both: Bark! Bark! Bark! 3 00:00:05,166 --> 00:00:07,876 ♪ Bingo and Rolly, couple of puppies ♪ 4 00:00:07,875 --> 00:00:09,875 -♪ They bark and chase at you ♪ -Both: Bark! Bark! 5 00:00:09,875 --> 00:00:13,125 ♪ And there's a guy named Bob who makes up inventions ♪ 6 00:00:13,125 --> 00:00:15,245 ♪ A couple puppies can use ♪ 7 00:00:15,250 --> 00:00:18,330 -♪ But when Bob's away ♪ -See you later, pups! 8 00:00:18,333 --> 00:00:20,383 ♪ The pups will play-ay-ay ♪ 9 00:00:20,375 --> 00:00:21,955 ♪ On a mission 'round the world ♪ 10 00:00:21,958 --> 00:00:23,418 ♪ Tryin' to save the day ♪ 11 00:00:23,416 --> 00:00:27,576 ♪ Pup pup pup Puppy Dog Pals ♪ 12 00:00:27,583 --> 00:00:28,883 Both: Bark! Bark! Bark! 13 00:00:28,875 --> 00:00:32,875 ♪ Pup pup pup Puppy Dog Pals ♪ 14 00:00:32,875 --> 00:00:33,995 Both: Bark! Bark! Bark! 15 00:00:38,083 --> 00:00:40,423 (record scratching) 16 00:00:43,458 --> 00:00:47,458 ♪ Pup pup pup Puppy Dog Pals ♪ 17 00:00:47,458 --> 00:00:48,998 Both: Bark! Bark! Bark! 18 00:00:49,000 --> 00:00:52,580 ♪ Pup pup pup Puppy Dog Pals ♪ 19 00:00:52,583 --> 00:00:53,883 Both: Bark! Bark! Bark! 20 00:00:56,625 --> 00:00:59,325 (barking) 21 00:01:01,333 --> 00:01:02,883 (Bingo and Rolly speak) 22 00:01:04,250 --> 00:01:07,000 Ahhh, this is the puppy dog life. 23 00:01:07,000 --> 00:01:10,460 Yep. Nothing but fresh air and the open sea. 24 00:01:11,583 --> 00:01:15,583 ♪ I'm a dog floating in the water ♪ 25 00:01:15,583 --> 00:01:17,133 What are you singing about? 26 00:01:17,125 --> 00:01:20,625 I'm singing about being a dog... ♪ floating in the water ♪ 27 00:01:20,625 --> 00:01:24,415 Hey, there, my buoyant and bouncy boys! (laughs) 28 00:01:26,083 --> 00:01:28,133 (both barking) 29 00:01:28,125 --> 00:01:31,075 -Hi, Bob! -Bingo and I were floating and singing! 30 00:01:31,083 --> 00:01:32,383 (dogs barking) 31 00:01:32,375 --> 00:01:35,245 Those floaties I put in your collars work great. 32 00:01:35,250 --> 00:01:37,750 Next time we're at the beach, you can jump in the water, 33 00:01:37,750 --> 00:01:39,750 and swim around on your own! (laughs) 34 00:01:39,750 --> 00:01:43,830 I'm lookin' forward to seein' whales swimmin' around on their own today, 35 00:01:43,833 --> 00:01:48,133 'cause I'm goin' out on a boat to do some whale watching. 36 00:01:48,125 --> 00:01:51,325 Can't wait to tell you all about it when I get back! 37 00:01:52,500 --> 00:01:56,250 ♪ Bob wants to see whales, oh yeah ♪ 38 00:01:56,250 --> 00:01:58,420 Rolly, are you gonna be singing all day? 39 00:01:58,416 --> 00:02:00,626 ♪ I'll probably be singing all day ♪ 40 00:02:00,625 --> 00:02:04,245 Then, I'll be in the doghouse... where it's a little more quiet. 41 00:02:04,250 --> 00:02:06,710 ♪ And you won't hear me sing out here ♪ 42 00:02:06,708 --> 00:02:09,208 (Bingo laughs) 43 00:02:09,208 --> 00:02:11,378 ♪ Singing loud, singing ♪ 44 00:02:11,375 --> 00:02:16,455 (voice howling) 45 00:02:16,458 --> 00:02:18,208 Bingo, come listen to this! 46 00:02:20,375 --> 00:02:22,455 What am I supposed to be listening to? 47 00:02:22,458 --> 00:02:24,418 Someone was singing back to me! 48 00:02:26,375 --> 00:02:27,955 I don't hear it. 49 00:02:27,958 --> 00:02:29,628 Did you hear anything, Hissy? 50 00:02:29,625 --> 00:02:34,875 I did. I heard Rolly goin', ♪ Singin' loud, singin' ♪ 51 00:02:34,875 --> 00:02:38,575 and then things got really peaceful, which I liked. 52 00:02:38,583 --> 00:02:40,883 The singer sounded kinda sad. 53 00:02:40,875 --> 00:02:43,495 Should we go find out what they're so sad about so we can help them? 54 00:02:43,500 --> 00:02:46,250 Sure! That can be our mission! 55 00:02:46,250 --> 00:02:48,460 Good, 'cause that sounds like a really nice mission. 56 00:02:50,958 --> 00:02:56,828 Ahhh, I like a quiet backyard. One that's not so full of dogs singing. 57 00:02:56,833 --> 00:03:00,883 ♪ I'm a robot dog singing a robot song ♪ 58 00:03:00,875 --> 00:03:02,455 Oh, no. 59 00:03:02,458 --> 00:03:04,578 ♪ Bleep, blorp, robot song ♪ 60 00:03:04,583 --> 00:03:05,963 (meows) 61 00:03:11,375 --> 00:03:14,705 So, where did you hear that singing coming from? 62 00:03:14,708 --> 00:03:17,168 It was hard to tell. I guess we need to look around 63 00:03:17,166 --> 00:03:18,576 until we figure that out. 64 00:03:18,583 --> 00:03:21,083 Maybe it was coming from inside this trash can. 65 00:03:23,416 --> 00:03:25,246 There it is, Bingo. There it is! 66 00:03:26,583 --> 00:03:28,423 Rolly! Where are you going? 67 00:03:28,416 --> 00:03:31,286 (loud rock music from garage) 68 00:03:33,458 --> 00:03:35,288 Is this what you've been hearing? 69 00:03:35,291 --> 00:03:37,421 I don't think so. I thought it might be. 70 00:03:37,416 --> 00:03:39,416 It's in the same high voice, but... 71 00:03:41,833 --> 00:03:45,463 No. They're pretty good, though. 72 00:03:45,458 --> 00:03:48,748 I can hardly hear myself think, but I think I like what I hear! 73 00:03:48,750 --> 00:03:51,580 (voice howling) 74 00:03:53,500 --> 00:03:55,380 There it is again! 75 00:03:55,375 --> 00:03:56,745 What? 76 00:03:56,750 --> 00:04:00,170 This way, Bingo! I think the singer is over here! 77 00:04:01,458 --> 00:04:04,578 (opera singer singing) 78 00:04:06,000 --> 00:04:11,880 -♪ Ahhhhhhhhh ♪ -Rolly: ♪ Ah-oooooooo ♪ 79 00:04:13,375 --> 00:04:17,415 -♪ Ahhhhhhhhh ♪ -♪ Ah-oooooooo ♪ 80 00:04:17,416 --> 00:04:19,206 (audience laughs) 81 00:04:21,833 --> 00:04:24,963 ♪ Ah-ha-ha-ah Ah-ha-ha-ah Ah-ha-ha-ah ha ♪ 82 00:04:24,958 --> 00:04:28,248 ♪ Rah-rah-rah-rah Rah-rah-rah-rah Rah-rah-rah-rah ♪ 83 00:04:29,583 --> 00:04:33,003 ♪ Ah-ha-ha-ha Ah-ha-ha-ha Ah-ha-ha-ha ♪ 84 00:04:33,000 --> 00:04:36,880 -Ahhhhhh! -Rahhhhh! 85 00:04:36,875 --> 00:04:40,455 -(audience applauds) -Man: Bravo! Encore! 86 00:04:42,333 --> 00:04:43,753 You were great, Rolly! 87 00:04:43,750 --> 00:04:46,080 And you found your singer! 88 00:04:46,083 --> 00:04:47,463 Thanks, but that wasn't her. 89 00:04:47,458 --> 00:04:51,958 Then why did you do all of that ♪ La la la la laaaa ♪ 90 00:04:51,958 --> 00:04:54,328 Well, it was a change to sing in front of an audience. 91 00:04:54,333 --> 00:04:56,423 -I'm never gonna pass that up. -True. 92 00:04:56,416 --> 00:04:59,286 But I don't know if we're ever gonna find the singer I'm looking for 93 00:04:59,291 --> 00:05:01,461 and help him not be so sad, 94 00:05:01,458 --> 00:05:02,878 which is making me sad. 95 00:05:02,875 --> 00:05:04,995 Don't worry. We're gonna find them. 96 00:05:05,000 --> 00:05:06,580 I hope so. 97 00:05:08,875 --> 00:05:11,285 Okay, Rolly, where should we look next? 98 00:05:11,291 --> 00:05:15,631 I don't know. I haven't heard that singer singing for a pretty long time. 99 00:05:15,625 --> 00:05:17,125 Cupcake: Well, well, well. 100 00:05:17,125 --> 00:05:19,165 And now all I hear is Cupcake. 101 00:05:20,583 --> 00:05:23,633 -And I see her, too. -If it isn't Bingo and Rolly, 102 00:05:23,625 --> 00:05:26,415 out here lookin' all Bingo and Rolly. 103 00:05:26,416 --> 00:05:28,246 Leave us alone, Cupcake. We're on a mission 104 00:05:28,250 --> 00:05:30,710 to find whoever it is my brother heard singing. 105 00:05:30,708 --> 00:05:33,458 I don't hear anything, Rufus. Do you hear somethin'? 106 00:05:33,458 --> 00:05:34,578 Mm-mm. 107 00:05:34,583 --> 00:05:37,133 Rufus didn't hear anything neither. 108 00:05:37,125 --> 00:05:38,995 Or "nie-ther." 109 00:05:39,000 --> 00:05:41,880 -(voice howling) -Rolly! Do hear that? 110 00:05:41,875 --> 00:05:45,705 -(voice howling) -There it is, yeah! It's the singer I've been hearing! 111 00:05:45,708 --> 00:05:48,328 This way! Come on! 112 00:05:48,333 --> 00:05:51,583 If they wanna hear good singin' they should listen to me. 113 00:05:51,583 --> 00:05:55,713 ♪ Cupcake, I'm Cupcake ♪ 114 00:05:55,708 --> 00:05:58,628 -(groaning) -Yeah! 115 00:05:58,625 --> 00:06:02,325 (voice howling) 116 00:06:02,333 --> 00:06:03,463 It sounds like we're getting close! 117 00:06:03,458 --> 00:06:05,458 -(voice howling) -Yeah! 118 00:06:05,458 --> 00:06:07,078 That singing is coming from the end of this dock! 119 00:06:07,083 --> 00:06:09,463 (voice howling) 120 00:06:09,458 --> 00:06:11,828 ♪ Where are you singing from? ♪ 121 00:06:11,833 --> 00:06:16,503 ♪ I'm singing from right down here ♪ 122 00:06:16,500 --> 00:06:18,000 Have you been singing to me? 123 00:06:18,000 --> 00:06:20,630 Yes! I was the one singing! 124 00:06:20,625 --> 00:06:24,285 ♪ Ohhhhhh ♪ 125 00:06:24,291 --> 00:06:26,331 I was hoping someone might find me 126 00:06:26,333 --> 00:06:28,753 and help me figure out where my family is. 127 00:06:28,750 --> 00:06:32,290 Do you think you could help me find my family? 128 00:06:32,291 --> 00:06:33,881 What do they look like? 129 00:06:33,875 --> 00:06:35,575 Whales. 130 00:06:35,583 --> 00:06:36,633 Right. 131 00:06:40,500 --> 00:06:43,710 -I don't see them. -They're somewhere out in the big ocean. 132 00:06:43,708 --> 00:06:47,458 But I swam into this harbor chasing a fish. 133 00:06:47,458 --> 00:06:49,958 Oh, I love chasing things! 134 00:06:49,958 --> 00:06:53,878 After I swam and swam, I looked around for my family, 135 00:06:53,875 --> 00:06:56,495 but I couldn't find them. 136 00:06:56,500 --> 00:06:59,880 And that's when I realized, I don't know how to get out. 137 00:06:59,875 --> 00:07:02,955 We can help you find a way out, and we will. 138 00:07:02,958 --> 00:07:06,378 Except the big ocean is way out there, and you're over here. 139 00:07:06,375 --> 00:07:09,325 So we're gonna have to figure out how to get you from here to there. 140 00:07:09,333 --> 00:07:11,083 And if we're gonna help a whale get anywhere, 141 00:07:11,083 --> 00:07:14,213 we should probably swim like a whale while we're doin' it. 142 00:07:14,208 --> 00:07:17,128 So it's a good thing Bob put these floaties in our collars. 143 00:07:20,333 --> 00:07:22,383 Bingo, look at me, I'm a whale! 144 00:07:24,958 --> 00:07:28,628 Let me show you how that's done. 145 00:07:28,625 --> 00:07:31,575 Wow! That went higher than I've ever jumped! 146 00:07:33,416 --> 00:07:35,876 Where did you learn how to spray that water so high? 147 00:07:35,875 --> 00:07:38,495 My mom taught me. 148 00:07:38,500 --> 00:07:40,880 Do you think I'll ever see her again? 149 00:07:40,875 --> 00:07:43,455 Of course you will. We just need to figure out the best way 150 00:07:43,458 --> 00:07:44,828 to get to the ocean from here. 151 00:07:44,833 --> 00:07:47,463 Is that Bingo and Rolly down there? 152 00:07:47,458 --> 00:07:48,748 Bingo/Rolly: Jonathan! 153 00:07:48,750 --> 00:07:50,380 Well, what are you two doggies doin' 154 00:07:50,375 --> 00:07:53,415 goin' splashy, splashy, splashy like a whale? 155 00:07:53,416 --> 00:07:56,076 We're tryin' to help our new friend get back out into the ocean. 156 00:07:56,083 --> 00:07:58,583 Well, then, you're talkin' to the right seagull. 157 00:07:58,583 --> 00:08:01,383 I can tell you which way to go, and get you past all the boats 158 00:08:01,375 --> 00:08:03,955 and docks and out into the ocean! 159 00:08:03,958 --> 00:08:08,708 Rolly and Bingo, you two be the motors, and I'll be the captain! 160 00:08:08,708 --> 00:08:11,168 -Aye, aye, captain! -Yeah! Me, me, too! 161 00:08:11,166 --> 00:08:12,416 I'm ready on this side! 162 00:08:12,416 --> 00:08:13,706 And I'm ready on this other side! 163 00:08:13,708 --> 00:08:16,578 Then let's get those motors runnin'! 164 00:08:16,583 --> 00:08:17,883 Toot! Toot! 165 00:08:17,875 --> 00:08:20,625 (making motorboat sound) 166 00:08:20,625 --> 00:08:22,575 Good, good! (laughs) 167 00:08:22,583 --> 00:08:24,423 Rolly, more power! 168 00:08:24,416 --> 00:08:26,416 (making motorboat sound) 169 00:08:28,000 --> 00:08:31,880 Now, even her out. A bit more from you, Bingo! 170 00:08:31,875 --> 00:08:34,575 I can give you more than a bit! 171 00:08:34,583 --> 00:08:38,713 (dogs make motor noises) 172 00:08:38,708 --> 00:08:39,748 Whoa, it's too much! 173 00:08:39,750 --> 00:08:42,630 -(screeches) -(groans) 174 00:08:42,625 --> 00:08:47,495 Let's, uh, try to make this voyage a little less spinny? 175 00:08:47,500 --> 00:08:51,630 Nice. Keep going. Around this corner. 176 00:08:51,625 --> 00:08:53,375 Steady as she goes. 177 00:08:53,375 --> 00:08:55,705 How we doing? 'Cause I got a lot more... 178 00:08:55,708 --> 00:08:57,248 (motor noise) 179 00:08:57,250 --> 00:08:58,290 in me! 180 00:08:58,291 --> 00:09:00,291 We've just about made it out of the harbor! 181 00:09:00,291 --> 00:09:03,581 The great big ocean is right on the other side of that-- 182 00:09:03,583 --> 00:09:04,633 (thud) Ow! 183 00:09:04,625 --> 00:09:07,745 -Wall. -I didn't come in this way. 184 00:09:07,750 --> 00:09:11,080 And I don't know how I'm gonna get out this way, either. 185 00:09:11,083 --> 00:09:14,253 Don't worry, Whaley. We'll figure out how to get you back with your family. 186 00:09:14,250 --> 00:09:18,580 The only way over this thing is to go over this thing. 187 00:09:18,583 --> 00:09:20,883 You mean like jump over? 188 00:09:20,875 --> 00:09:23,745 Because I haven't learned how to jump out of the water yet. 189 00:09:23,750 --> 00:09:27,380 That was something my mom was gonna teach me on this trip. 190 00:09:27,375 --> 00:09:30,285 Jumping's easy! I can show you! 191 00:09:30,291 --> 00:09:31,501 -(grunt) -(grunt) 192 00:09:31,500 --> 00:09:33,380 Give me a boost up onto that wall, Rolly. 193 00:09:33,375 --> 00:09:35,995 And I'll have that whale jumpin' over it faster than you can say 194 00:09:36,000 --> 00:09:37,880 "There's a whale jumpin' over that wall!" 195 00:09:37,875 --> 00:09:38,875 Goin' up! 196 00:09:38,875 --> 00:09:40,875 (grunt) Okay. 197 00:09:40,875 --> 00:09:42,625 Let's make this happen. 198 00:09:42,625 --> 00:09:45,575 ♪ I know it's a little scary ♪ 199 00:09:45,583 --> 00:09:48,753 ♪ Tryin' somethin' you've never done before ♪ 200 00:09:48,750 --> 00:09:51,330 ♪ But your friends are here to help you ♪ 201 00:09:51,333 --> 00:09:54,883 ♪ Gonna figure it out, we're gonna figure it out ♪ 202 00:09:54,875 --> 00:09:56,625 ♪ This is how you jump ♪ 203 00:09:59,000 --> 00:10:01,960 ♪ Bend your back flippers and straighten 'em out ♪ 204 00:10:01,958 --> 00:10:03,208 ♪ Now jump ♪ 205 00:10:04,875 --> 00:10:08,325 ♪ Use your webbed tail and get some air ♪ 206 00:10:08,333 --> 00:10:11,253 ♪ Start off nice and low ♪ 207 00:10:11,250 --> 00:10:16,250 ♪ But each time you get higher 208 00:10:16,250 --> 00:10:17,880 -♪ Two, three, four ♪ -♪ Jump, jump ♪ 209 00:10:17,875 --> 00:10:19,415 -♪ Oh, gonna teach you how to ♪ -♪ Jump, jump ♪ 210 00:10:19,416 --> 00:10:21,456 -♪ Yeah, you gotta learn how to ♪ -♪ Jump, jump ♪ 211 00:10:21,458 --> 00:10:23,458 -♪ Oh, gonna teach you how to ♪ -♪ Jump, jump ♪ 212 00:10:23,458 --> 00:10:25,828 ♪ Yeah, you gotta learn how to each time get a little higher ♪ 213 00:10:25,833 --> 00:10:27,883 -♪ Oh, each time get a little higher ♪ -♪ Jump, jump ♪ 214 00:10:27,875 --> 00:10:29,625 -♪ Oh, jump on out of that harbor, oh ♪ -♪ Jump, jump ♪ 215 00:10:29,625 --> 00:10:31,575 -♪ Oh, each time you get a little higher ♪ -♪ Jump, jump ♪ 216 00:10:31,583 --> 00:10:32,833 -♪ Ohhhhhh ♪ -♪ Jump, jump Jump, jump ♪ 217 00:10:32,833 --> 00:10:34,463 ♪ Jump, jump Jump, jump ♪ 218 00:10:34,458 --> 00:10:36,578 Whoaaaaaaa! 219 00:10:37,875 --> 00:10:40,875 -Help! -Hang on, Bingo! I've gotta get up there! 220 00:10:40,875 --> 00:10:43,875 -Quick! -I can get you up there quick! Hop on! 221 00:10:43,875 --> 00:10:45,575 We're comin', Bingo! 222 00:10:45,583 --> 00:10:46,963 Hurry! 223 00:10:46,958 --> 00:10:48,998 This is how I jump, this is how I jump, 224 00:10:49,000 --> 00:10:52,330 this is how I jump, this is how I jump! 225 00:10:52,333 --> 00:10:53,883 Go, Whaley, go! 226 00:10:54,875 --> 00:10:55,875 Help! 227 00:10:58,833 --> 00:11:00,213 I've got you! 228 00:11:01,208 --> 00:11:03,458 That was amazing! 229 00:11:03,458 --> 00:11:07,748 ♪ Like you flew but without any wings, look at you ♪ 230 00:11:07,750 --> 00:11:09,210 Bow to the wow! 231 00:11:09,208 --> 00:11:11,998 -You did it! -Yeah, that was a whale of a jump! 232 00:11:12,000 --> 00:11:15,290 Huhh! Ohh, I made it all the way... 233 00:11:15,291 --> 00:11:16,881 to the other side! 234 00:11:16,875 --> 00:11:19,375 Out into where the big ocean is! 235 00:11:19,375 --> 00:11:22,415 -(voice howling) -Bingo, do you hear that? 236 00:11:22,416 --> 00:11:24,706 I heard that for sure! 237 00:11:24,708 --> 00:11:25,748 It sounded like... 238 00:11:27,500 --> 00:11:28,580 Mom! 239 00:11:30,500 --> 00:11:32,880 Look at what I learned how to do! 240 00:11:37,500 --> 00:11:41,960 -I like seein' those two bein' so happy. -Yeah, watchin' whales is fun! 241 00:11:42,958 --> 00:11:46,878 Look at those whalies jump. Jump, pretty whalies, jump! 242 00:11:46,875 --> 00:11:48,995 (laughs) Yippity-dog! 243 00:11:49,000 --> 00:11:52,750 Oh, I've got to get a picture! 244 00:11:52,750 --> 00:11:55,880 And here's a picture I took of two whales jumping out of the water. 245 00:11:55,875 --> 00:11:57,455 (dogs barking) 246 00:11:57,458 --> 00:11:59,708 You know, next time I go whale watching, 247 00:11:59,708 --> 00:12:03,288 I should take you guys with me, so you can see a whale up close. 248 00:12:03,291 --> 00:12:06,381 I would love to go with Bob on a boat to watch whales. 249 00:12:06,375 --> 00:12:09,575 Or, we could take him with us on a whale to watch people! 250 00:12:09,583 --> 00:12:10,713 (laughs) 251 00:12:10,708 --> 00:12:11,828 Rolly... 252 00:12:16,875 --> 00:12:18,325 (Bingo and Rolly speak) 253 00:12:20,291 --> 00:12:24,081 Watch where you step, Rolly. You don't wanna fall into the boiling hot lava! 254 00:12:24,083 --> 00:12:26,003 I'll be extra careful! 255 00:12:26,000 --> 00:12:27,710 Whoaaa! 256 00:12:27,708 --> 00:12:28,878 What's goin' on? 257 00:12:28,875 --> 00:12:30,705 We're pretending the grass is hot lava. 258 00:12:30,708 --> 00:12:33,168 And, you're standing in hot lava! 259 00:12:33,166 --> 00:12:35,706 Oh. Ow. Ouch. 260 00:12:35,708 --> 00:12:37,078 Owee. Ow. 261 00:12:37,083 --> 00:12:39,333 Hey, there, puppy dog players! 262 00:12:39,333 --> 00:12:40,883 -It's Bob! -Hey, Bob! 263 00:12:40,875 --> 00:12:43,075 Who's ready for a unicycle day? 264 00:12:43,083 --> 00:12:45,003 (laughs) I know I am! 265 00:12:45,000 --> 00:12:48,460 You know, I tried unicycling before, but it didn't go so well, 266 00:12:48,458 --> 00:12:51,078 so I read this book about how to do it, 267 00:12:51,083 --> 00:12:53,503 and I'm gonna give it another try. 268 00:12:53,500 --> 00:12:56,830 Just gotta remember where I put that one-wheeled thing. 269 00:12:56,833 --> 00:12:58,713 Let's see. 270 00:12:58,708 --> 00:13:00,418 Here's my bicycle. 271 00:13:00,416 --> 00:13:03,576 Hmm. Where's my unicycle? 272 00:13:03,583 --> 00:13:06,503 I remember the last time Bob tried to ride that unicycle. 273 00:13:08,125 --> 00:13:11,995 Hey, guys! Look what I just got! A unicycle! 274 00:13:12,000 --> 00:13:13,710 -Cool! -Hey, let me see! 275 00:13:13,708 --> 00:13:17,878 I've never ridden one of these before, but you guys get to watch me try. 276 00:13:19,375 --> 00:13:20,455 Ooh... 277 00:13:20,458 --> 00:13:21,748 Wh-- Wh-- Whoa! 278 00:13:21,750 --> 00:13:23,000 Whoa! 279 00:13:23,000 --> 00:13:24,750 Oh! Check it out! 280 00:13:24,750 --> 00:13:28,170 I'm doin' it! I'm-- Whoa-- Whoa! 281 00:13:28,166 --> 00:13:29,876 -Oh! -Are you okay? 282 00:13:29,875 --> 00:13:32,995 Uh, where did Bob go? 283 00:13:33,000 --> 00:13:35,080 Huh... what was I thinking? 284 00:13:35,083 --> 00:13:38,003 Trying to ride something with only one wheel! 285 00:13:38,000 --> 00:13:41,420 I don't ever wanna see that silly unicycle again! 286 00:13:43,458 --> 00:13:46,628 Yeah. Bob said he didn't wanna see that unicycle again. 287 00:13:46,625 --> 00:13:49,205 But now he does wanna see it again. 288 00:13:49,208 --> 00:13:53,078 Maybe I can find my unicycle after I get home from work. 289 00:13:53,083 --> 00:13:57,083 Then I can ride it around and say, "Look! I'm riding a unicycle!" 290 00:13:57,083 --> 00:14:00,383 Ha! See you later, puppy-nators! 291 00:14:00,375 --> 00:14:02,705 I remember what happened to that unicycle. 292 00:14:02,708 --> 00:14:05,248 After Bob said he didn't wanna see it again, we buried it 293 00:14:05,250 --> 00:14:06,500 so it'd never have to be seen. 294 00:14:06,500 --> 00:14:08,710 Then all we have to do is dig it back up. 295 00:14:08,708 --> 00:14:10,878 Except I don't remember where we buried it. 296 00:14:10,875 --> 00:14:12,075 Uh, me neither. 297 00:14:12,083 --> 00:14:15,133 So it's gonna be our mission to find out where it is. Come on! 298 00:14:15,125 --> 00:14:17,415 Watch out for hot lava! 299 00:14:17,416 --> 00:14:20,076 ♪ On your bark, get ready, got a lot to do ♪ 300 00:14:20,083 --> 00:14:22,423 ♪ It's gonna be an awesome adventure ♪ 301 00:14:22,416 --> 00:14:24,996 ♪ We're super duper extra overly excited ♪ 302 00:14:25,000 --> 00:14:28,000 ♪ To be goin' on a mission, goin' on a mission ♪ 303 00:14:28,000 --> 00:14:29,880 ♪ Five, four, three, two, one ♪ 304 00:14:38,333 --> 00:14:40,133 -(both laughing) -Both: Let's go! 305 00:14:43,166 --> 00:14:44,746 Both: Yaay! 306 00:14:44,750 --> 00:14:47,130 -♪ Ba-ba-ba-ba-ba-ba ♪ -Wahoo! 307 00:14:47,125 --> 00:14:49,575 ♪ We're goin' on a mission, goin' on a mission ♪ 308 00:14:49,583 --> 00:14:52,213 -♪ Ba-ba-ba-ba-ba-ba ♪ -Wahoo! 309 00:14:52,208 --> 00:14:54,578 ♪ We're goin' on a mission, goin' on a mission ♪ 310 00:14:54,583 --> 00:14:57,213 (both laughing) 311 00:14:57,208 --> 00:14:58,998 Where are we gonna go to start tryin' to remember 312 00:14:59,000 --> 00:15:00,830 where we buried Bob's unicycle? 313 00:15:00,833 --> 00:15:02,463 We should check with Cagey. 314 00:15:02,458 --> 00:15:05,168 He sees everything out the window of the pet store where he lives. 315 00:15:05,166 --> 00:15:07,746 Maybe he'll remember seeing us on the day that we buried it. 316 00:15:07,750 --> 00:15:10,000 On the day you buried what? 317 00:15:10,000 --> 00:15:11,710 Leave us alone, Cupcake. 318 00:15:11,708 --> 00:15:14,168 We're on a mission to find Bob's unicycle. 319 00:15:14,166 --> 00:15:17,456 I don't know what I'd do with a unicycle. 320 00:15:17,458 --> 00:15:20,248 But if those puppies want it, I want it! 321 00:15:20,250 --> 00:15:23,170 -So, come help me get what I want! -Huh? (chuckles) 322 00:15:25,500 --> 00:15:27,630 Sure, I remember that day. 323 00:15:27,625 --> 00:15:31,075 It was the same day I got this new exercise wheel, 324 00:15:31,083 --> 00:15:33,883 and I was takin' it for a spin. 325 00:15:33,875 --> 00:15:37,165 And I've been spinning ever since! 326 00:15:37,166 --> 00:15:39,166 Do you remember where Rolly and I were going? 327 00:15:39,166 --> 00:15:41,826 You said you were on your way to bury something at the park. 328 00:15:41,833 --> 00:15:45,213 (gasp) The park! We must've buried the unicycle at the park! 329 00:15:45,208 --> 00:15:49,208 Well, you guys should run there real fast, like this! 330 00:15:49,208 --> 00:15:50,628 No, no! 331 00:15:50,625 --> 00:15:53,705 (out of breath) Maybe not... quite so fast, ha. 332 00:15:53,708 --> 00:15:55,128 Thanks for the help, Cagey. 333 00:15:55,125 --> 00:15:58,125 Come on, Rolly! Let's run! 334 00:15:58,125 --> 00:16:00,125 How are we gonna figure out where to start digging? 335 00:16:00,125 --> 00:16:03,205 We just need to concentrate and think about nothing other than-- 336 00:16:03,208 --> 00:16:04,998 Look! A bee! 337 00:16:05,000 --> 00:16:06,170 Rolly, get back here! 338 00:16:06,166 --> 00:16:09,246 We're supposed to be on a mission! 339 00:16:09,250 --> 00:16:13,130 I've got you now, you honey-loving, buzzy little buzz-ball! 340 00:16:18,500 --> 00:16:21,580 (buzzing) 341 00:16:21,583 --> 00:16:23,173 Huh? 342 00:16:23,166 --> 00:16:24,576 Aw, buzz, it got away. 343 00:16:24,583 --> 00:16:27,213 Except, that flower reminds me. 344 00:16:27,208 --> 00:16:31,328 I think we might've buried Bob's unicycle next to a blue flower! 345 00:16:31,333 --> 00:16:32,753 That blue flower! 346 00:16:34,875 --> 00:16:37,205 Do you think Bob's unicycle is down here? 347 00:16:37,208 --> 00:16:39,378 Well, something's down here. 348 00:16:39,375 --> 00:16:41,415 (grunting) 349 00:16:41,416 --> 00:16:43,376 Bingo, look! It's-- 350 00:16:43,375 --> 00:16:45,205 Not a unicycle. 351 00:16:45,208 --> 00:16:46,418 It's just a metal stick. 352 00:16:46,416 --> 00:16:48,576 Can we take it home and play fetch with it later? 353 00:16:48,583 --> 00:16:50,423 (chewing on it) 354 00:16:50,416 --> 00:16:51,826 Kinda indestructible. 355 00:16:51,833 --> 00:16:52,963 I guess we might as well. 356 00:16:52,958 --> 00:16:55,248 -Hey, guys! -Hey, Jackie! 357 00:16:55,250 --> 00:16:56,830 This is a really nice hole. 358 00:16:56,833 --> 00:16:58,633 Thanks, we dug it ourselves. 359 00:16:58,625 --> 00:17:00,075 Are you burying something? 360 00:17:00,083 --> 00:17:01,293 Do you need any help? 361 00:17:01,291 --> 00:17:03,711 We were actually trying to unbury something. 362 00:17:03,708 --> 00:17:07,208 But what we found isn't the right something we came here to dig up. 363 00:17:07,208 --> 00:17:09,498 I remember a while back when you guys were here, 364 00:17:09,500 --> 00:17:12,330 you said you were on your way to the beach to bury something, 365 00:17:12,333 --> 00:17:13,633 but I never saw what it was. 366 00:17:13,625 --> 00:17:16,375 So maybe that's where we buried Bob's unicycle. 367 00:17:16,375 --> 00:17:17,875 Thanks, Jackie! 368 00:17:17,875 --> 00:17:20,745 Have fun with your unburying! 369 00:17:20,750 --> 00:17:24,290 Follow those pups! 370 00:17:24,291 --> 00:17:26,291 How deep do we gotta go? 371 00:17:26,291 --> 00:17:28,251 As deep as it takes to finish our mission. 372 00:17:28,250 --> 00:17:30,250 ♪ A-dig dig dig dig ♪ 373 00:17:30,250 --> 00:17:33,750 ♪ Diggin' all through the sand ♪ 374 00:17:33,750 --> 00:17:37,080 Hey, Jonathan! We're lookin' for Bob's unicycle! 375 00:17:37,083 --> 00:17:38,383 Uh, mind if I watch? 376 00:17:38,375 --> 00:17:42,995 I-- I don't have TV in my nest, but this looks like a pretty good show. 377 00:17:43,000 --> 00:17:44,750 I don't think there's anything down here. 378 00:17:44,750 --> 00:17:47,330 There isn't. But if you're lookin' for what you buried that day, 379 00:17:47,333 --> 00:17:51,423 I remember you buryin' somethin', you should be diggin' over there! 380 00:17:51,416 --> 00:17:53,206 If you remembered where we buried something, 381 00:17:53,208 --> 00:17:55,288 why didn't you tell us where we buried it? 382 00:17:55,291 --> 00:17:56,751 Well, 'cause you never asked! 383 00:18:00,166 --> 00:18:02,826 Rolly! I think there's something down here! 384 00:18:02,833 --> 00:18:06,003 Huh... that's not a unicycle at all. 385 00:18:06,000 --> 00:18:08,250 It kinda looks like a seashell. 386 00:18:08,250 --> 00:18:11,330 Listen to those waves. It sounds like I'm right at the beach. 387 00:18:11,333 --> 00:18:12,713 I don't think it's a seashell. 388 00:18:12,708 --> 00:18:15,418 But I think it might be a hat. 389 00:18:15,416 --> 00:18:16,746 How do I look? 390 00:18:16,750 --> 00:18:18,380 Like a dog wearing a hat? 391 00:18:18,375 --> 00:18:20,955 -Nice. -Well, we're supposed to be two dogs 392 00:18:20,958 --> 00:18:22,248 finding Bob's unicycle. 393 00:18:22,250 --> 00:18:23,710 Well, I don't know if this helps, 394 00:18:23,708 --> 00:18:26,458 but that day you were here, when you left, you said 395 00:18:26,458 --> 00:18:28,378 you were going to see another friend. 396 00:18:28,375 --> 00:18:31,575 That does help! Because I just remembered where we were going! 397 00:18:31,583 --> 00:18:35,003 ♪ Have a good time while you're there ♪ 398 00:18:35,000 --> 00:18:36,460 Thanks for the help, Jonathan. 399 00:18:36,458 --> 00:18:38,458 Oops! I almost forgot this! 400 00:18:41,333 --> 00:18:43,583 And now they're going to another place? 401 00:18:43,583 --> 00:18:46,713 I wish those puppies would make up their minds. 402 00:18:46,708 --> 00:18:51,418 Sure, I remember that day. You came here to bury somethin'. 403 00:18:51,416 --> 00:18:53,826 Do you remember where we buried it, Bullworth? 404 00:18:53,833 --> 00:18:57,173 Hey, this junkyard dog remembers everything. 405 00:18:57,166 --> 00:18:59,326 I got a mind like a steel trap. 406 00:18:59,333 --> 00:19:01,833 And also, a pile of old steel traps. 407 00:19:01,833 --> 00:19:03,883 So be careful where you step. 408 00:19:03,875 --> 00:19:05,415 But let's see... 409 00:19:05,416 --> 00:19:06,706 Uhhh... 410 00:19:06,708 --> 00:19:09,748 There it is! Whatever you were buryin', 411 00:19:09,750 --> 00:19:11,420 you buried it right there. 412 00:19:11,416 --> 00:19:14,166 How could we have buried something underneath this mountain? 413 00:19:14,166 --> 00:19:17,126 Because the mountain wasn't there until they put those plastic bottles there 414 00:19:17,125 --> 00:19:18,875 this mornin'. They're takin' 'em away 415 00:19:18,875 --> 00:19:20,415 to recycle 'em tomorrow afternoon. 416 00:19:20,416 --> 00:19:23,076 But Bob wants to ride his unicycle today. 417 00:19:23,083 --> 00:19:25,213 Which means we've gotta clear away that mountain 418 00:19:25,208 --> 00:19:27,458 before we can dig and see if it's under there! 419 00:19:27,458 --> 00:19:30,168 This looks like a job for Bingo and Rolly! 420 00:19:30,166 --> 00:19:31,326 So it's a good thing we're here. 421 00:19:31,333 --> 00:19:32,963 ♪ Bark, bark ♪ 422 00:19:34,125 --> 00:19:35,745 ♪ Bark, bark ♪ 423 00:19:35,750 --> 00:19:37,420 ♪ Oh, grab that bottle ♪ 424 00:19:37,416 --> 00:19:39,416 ♪ Toss it to the side ♪ 425 00:19:39,416 --> 00:19:40,456 ♪ Bark, bark ♪ 426 00:19:40,458 --> 00:19:44,248 ♪ We're gonna get to the bottom of this big old pile ♪ 427 00:19:44,250 --> 00:19:49,460 -♪ Bark, bark ♪ -♪ There's somethin' underneath and we're goin' to find it ♪ 428 00:19:49,458 --> 00:19:53,498 ♪ We're gonna get to the bottom of this workin' side by side ♪ 429 00:19:53,500 --> 00:19:55,500 Bingo: ♪ Hand in hand ♪ 430 00:19:55,500 --> 00:19:57,330 ♪ Did you mean paw in paw? ♪ 431 00:19:57,333 --> 00:19:58,883 Yeah, I guess you're right. 432 00:19:58,875 --> 00:20:02,245 ♪ A little puppy power is gonna do the job ♪ 433 00:20:02,250 --> 00:20:03,290 (laughing) 434 00:20:03,291 --> 00:20:04,711 ♪ Wee-ooh-wee-ooh-wee ♪ 435 00:20:04,708 --> 00:20:07,128 ♪ Wee-ooh- wee-ooh-wee ♪ 436 00:20:07,125 --> 00:20:09,455 ♪ Wee-ooh-wee-ooh-wee ♪ 437 00:20:09,458 --> 00:20:11,878 ♪ Wee-wee-woo-woo ♪ 438 00:20:11,875 --> 00:20:14,375 ♪ Wee-ooh-wee-ooh-wee ♪ 439 00:20:14,375 --> 00:20:17,325 ♪ Wee-wee-woo-woo ♪ 440 00:20:17,333 --> 00:20:21,253 ♪ We're gonna get to the bottom of this workin' side by side ♪ 441 00:20:21,250 --> 00:20:23,500 (bark) 442 00:20:23,500 --> 00:20:26,130 That mountain doesn't look any smaller than when we started. 443 00:20:26,125 --> 00:20:28,455 Then there's only one thing left to do. 444 00:20:28,458 --> 00:20:30,458 (shouts) 445 00:20:30,458 --> 00:20:32,578 (bottles falling) 446 00:20:32,583 --> 00:20:35,173 And that is how a doggie does that! 447 00:20:35,166 --> 00:20:37,496 Great job, Rolly! Now we can start digging, 448 00:20:37,500 --> 00:20:40,130 and see if we buried Bob's unicycle here! 449 00:20:41,375 --> 00:20:43,825 -Is this it? -I think it might be! 450 00:20:43,833 --> 00:20:45,133 Rolly! It's-- 451 00:20:47,500 --> 00:20:49,130 Not a unicycle. 452 00:20:49,125 --> 00:20:51,825 Yeah, just some round thingamajig. 453 00:20:51,833 --> 00:20:54,423 Although it rolls pretty well for just being a thingamajig. 454 00:20:54,416 --> 00:20:55,826 Could we take it home to play with? 455 00:20:55,833 --> 00:20:57,583 I guess so, cause it doesn't 456 00:20:57,583 --> 00:20:59,713 look like we're gonna find Bob's unicycle, 457 00:20:59,708 --> 00:21:02,288 so we might as well take home something. 458 00:21:02,291 --> 00:21:05,331 Come on, thingamajig. Let's roll you on outta here. 459 00:21:05,333 --> 00:21:06,463 Thanks, Bullworth! 460 00:21:06,458 --> 00:21:09,128 I sometimes wonder if I was ever that young. 461 00:21:10,833 --> 00:21:12,423 Cupcake: Stop right there! 462 00:21:12,416 --> 00:21:14,076 Oww! 463 00:21:14,083 --> 00:21:17,583 I thought you were supposed to be digging up a unicycle? 464 00:21:17,583 --> 00:21:20,583 We thought so, too. But all we found was a hat, 465 00:21:20,583 --> 00:21:22,583 and a metal stick, and a thingamajig. 466 00:21:22,583 --> 00:21:23,883 (sniffing) 467 00:21:23,875 --> 00:21:27,495 And what am I gonna do with a hat and a metal stick and a thingamajig? 468 00:21:27,500 --> 00:21:28,960 What a waste of a day, 469 00:21:28,958 --> 00:21:31,248 sneaking around after the two of you. 470 00:21:31,250 --> 00:21:35,580 Come on, Rufus. Let's go sneak around after someone else. 471 00:21:38,458 --> 00:21:40,578 Did you find Bob's unicycle? 472 00:21:40,583 --> 00:21:43,833 No. All we dug up was this. 473 00:21:43,833 --> 00:21:47,253 We really wanted to find what Bob wanted, but we didn't do it. 474 00:21:47,250 --> 00:21:51,880 Well, maybe you won't feel so sad if you get your feet out of the... 475 00:21:51,875 --> 00:21:53,875 hot lava! Ow! Ooh! Ow! 476 00:21:53,875 --> 00:21:56,455 Hot hot hot hot hot! Ooh! Ooh! Ooh! Ouch! 477 00:21:56,458 --> 00:21:57,748 It's not hot lava, Hissy, 478 00:21:57,750 --> 00:21:59,830 but thanks for tryin' to make us feel better. 479 00:21:59,833 --> 00:22:01,463 Oh, right. 480 00:22:01,458 --> 00:22:03,578 -Hey, there, puppies! -(dogs barking) 481 00:22:03,583 --> 00:22:06,293 Ah, I've been lookin' forward to seein' you two all day. 482 00:22:06,291 --> 00:22:09,581 And look at that! You found my unicycle! 483 00:22:09,583 --> 00:22:11,333 We did? 484 00:22:11,333 --> 00:22:15,883 Let's see, this goes in here, and these things stick onto that. 485 00:22:15,875 --> 00:22:19,075 -Uh, what's he doin' with that stuff? -I don't know. 486 00:22:19,083 --> 00:22:21,333 But he seems really excited to be doing it. 487 00:22:21,333 --> 00:22:23,463 And the seat goes right on top. 488 00:22:23,458 --> 00:22:27,208 My unicycle! Huh! As good as new! 489 00:22:27,208 --> 00:22:30,578 We dug it up in pieces because we buried it in pieces? 490 00:22:30,583 --> 00:22:33,003 Yeah! 'Cause I just remembered something else 491 00:22:33,000 --> 00:22:34,630 about the day when we buried it. 492 00:22:36,416 --> 00:22:38,496 Bingo: After Bob fell off his unicycle 493 00:22:38,500 --> 00:22:40,710 he walked right past us on the way outta the yard. 494 00:22:40,708 --> 00:22:44,078 I don't ever wanna see that silly unicycle again! 495 00:22:44,083 --> 00:22:45,883 What should we do with all the pieces of the unicycle 496 00:22:45,875 --> 00:22:47,825 that Bob never wants to see again? 497 00:22:47,833 --> 00:22:50,003 We should bury 'em... in different places, 498 00:22:50,000 --> 00:22:52,460 so he'll absolutely for sure never see them again! 499 00:22:52,458 --> 00:22:54,078 That's a great idea! 500 00:22:54,083 --> 00:22:55,713 I know we're getting rid of almost all of it, 501 00:22:55,708 --> 00:22:57,708 but can we keep these blocks? 502 00:22:57,708 --> 00:23:00,078 Yeah! They'll be perfect for when we play hot lava! 503 00:23:01,583 --> 00:23:03,383 All right, here I go! 504 00:23:03,375 --> 00:23:04,495 Wish me luck! 505 00:23:04,500 --> 00:23:06,500 Let's see if I can do it right this time! 506 00:23:06,500 --> 00:23:09,420 Uh, oh, hey, hey, look at this! 507 00:23:09,416 --> 00:23:11,576 I'm-- I'm doin' it right this time! 508 00:23:11,583 --> 00:23:13,633 Oh! Whoaaa! 509 00:23:13,625 --> 00:23:15,575 Whoa, hey, this is fun! 510 00:23:15,583 --> 00:23:16,713 (laughs) 511 00:23:16,708 --> 00:23:18,168 Whoa! 512 00:23:18,166 --> 00:23:20,626 -We should tell Bob to look out. -Look out for what? 513 00:23:20,625 --> 00:23:22,705 He's riding in hot lava! 514 00:23:22,708 --> 00:23:26,578 (dogs barking) 515 00:23:26,583 --> 00:23:28,463 (all laughing) 516 00:23:32,291 --> 00:23:35,711 (theme music playing) 517 00:23:35,708 --> 00:23:36,958 Both: Bark! Bark! Bark! 518 00:23:40,875 --> 00:23:41,995 Bark! Bark! Bark! 519 00:23:43,500 --> 00:23:45,880 (record scratching) 520 00:23:52,375 --> 00:23:53,375 Bark! 521 00:23:56,625 --> 00:23:57,875 Bark! Bark! Bark! 522 00:23:57,925 --> 00:24:02,475 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.