Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,960
(theme music playing)
2
00:00:03,958 --> 00:00:05,168
Both:
Bark! Bark! Bark!
3
00:00:05,166 --> 00:00:07,876
♪ Bingo and Rolly,
couple of puppies ♪
4
00:00:07,875 --> 00:00:09,875
-♪ They bark
and chase at you ♪ -Both: Bark! Bark!
5
00:00:09,875 --> 00:00:13,125
♪ And there's a guy named Bob
who makes up inventions ♪
6
00:00:13,125 --> 00:00:15,245
♪ A couple puppies can use ♪
7
00:00:15,250 --> 00:00:18,330
-♪ But when Bob's away ♪
-See you later, pups!
8
00:00:18,333 --> 00:00:20,383
♪ The pups
will play-ay-ay ♪
9
00:00:20,375 --> 00:00:21,955
♪ On a mission
'round the world ♪
10
00:00:21,958 --> 00:00:23,418
♪ Tryin' to save the day ♪
11
00:00:23,416 --> 00:00:27,576
♪ Pup pup pup
Puppy Dog Pals ♪
12
00:00:27,583 --> 00:00:28,883
Both:
Bark! Bark! Bark!
13
00:00:28,875 --> 00:00:32,875
♪ Pup pup pup
Puppy Dog Pals ♪
14
00:00:32,875 --> 00:00:33,995
Both:
Bark! Bark! Bark!
15
00:00:38,083 --> 00:00:40,423
(record scratching)
16
00:00:43,458 --> 00:00:47,458
♪ Pup pup pup
Puppy Dog Pals ♪
17
00:00:47,458 --> 00:00:48,998
Both:
Bark! Bark! Bark!
18
00:00:49,000 --> 00:00:52,580
♪ Pup pup pup
Puppy Dog Pals ♪
19
00:00:52,583 --> 00:00:53,883
Both:
Bark! Bark! Bark!
20
00:00:56,625 --> 00:00:59,325
(barking)
21
00:01:01,333 --> 00:01:02,883
(Bingo and Rolly speak)
22
00:01:04,250 --> 00:01:07,000
Ahhh, this is
the puppy dog life.
23
00:01:07,000 --> 00:01:10,460
Yep. Nothing but fresh air
and the open sea.
24
00:01:11,583 --> 00:01:15,583
♪ I'm a dog
floating in the water ♪
25
00:01:15,583 --> 00:01:17,133
What are you singing about?
26
00:01:17,125 --> 00:01:20,625
I'm singing about being a dog...
♪ floating in the water ♪
27
00:01:20,625 --> 00:01:24,415
Hey, there, my buoyant
and bouncy boys! (laughs)
28
00:01:26,083 --> 00:01:28,133
(both barking)
29
00:01:28,125 --> 00:01:31,075
-Hi, Bob!
-Bingo and I were floating and singing!
30
00:01:31,083 --> 00:01:32,383
(dogs barking)
31
00:01:32,375 --> 00:01:35,245
Those floaties
I put in your collars work great.
32
00:01:35,250 --> 00:01:37,750
Next time we're
at the beach, you can jump in the water,
33
00:01:37,750 --> 00:01:39,750
and swim around
on your own! (laughs)
34
00:01:39,750 --> 00:01:43,830
I'm lookin' forward
to seein' whales swimmin' around on their own today,
35
00:01:43,833 --> 00:01:48,133
'cause I'm goin' out on a boat
to do some whale watching.
36
00:01:48,125 --> 00:01:51,325
Can't wait to tell you
all about it when I get back!
37
00:01:52,500 --> 00:01:56,250
♪ Bob wants to see whales,
oh yeah ♪
38
00:01:56,250 --> 00:01:58,420
Rolly, are you gonna
be singing all day?
39
00:01:58,416 --> 00:02:00,626
♪ I'll probably be singing
all day ♪
40
00:02:00,625 --> 00:02:04,245
Then, I'll be in the doghouse...
where it's a little more quiet.
41
00:02:04,250 --> 00:02:06,710
♪ And you won't hear me
sing out here ♪
42
00:02:06,708 --> 00:02:09,208
(Bingo laughs)
43
00:02:09,208 --> 00:02:11,378
♪ Singing loud, singing ♪
44
00:02:11,375 --> 00:02:16,455
(voice howling)
45
00:02:16,458 --> 00:02:18,208
Bingo, come listen to this!
46
00:02:20,375 --> 00:02:22,455
What am I supposed
to be listening to?
47
00:02:22,458 --> 00:02:24,418
Someone was singing back to me!
48
00:02:26,375 --> 00:02:27,955
I don't hear it.
49
00:02:27,958 --> 00:02:29,628
Did you hear anything, Hissy?
50
00:02:29,625 --> 00:02:34,875
I did. I heard Rolly goin',
♪ Singin' loud, singin' ♪
51
00:02:34,875 --> 00:02:38,575
and then things got really
peaceful, which I liked.
52
00:02:38,583 --> 00:02:40,883
The singer sounded
kinda sad.
53
00:02:40,875 --> 00:02:43,495
Should we go find out
what they're so sad about so we can help them?
54
00:02:43,500 --> 00:02:46,250
Sure! That can be our mission!
55
00:02:46,250 --> 00:02:48,460
Good, 'cause that sounds
like a really nice mission.
56
00:02:50,958 --> 00:02:56,828
Ahhh, I like a quiet backyard.
One that's not so full of dogs singing.
57
00:02:56,833 --> 00:03:00,883
♪ I'm a robot dog
singing a robot song ♪
58
00:03:00,875 --> 00:03:02,455
Oh, no.
59
00:03:02,458 --> 00:03:04,578
♪ Bleep, blorp,
robot song ♪
60
00:03:04,583 --> 00:03:05,963
(meows)
61
00:03:11,375 --> 00:03:14,705
So, where did you hear
that singing coming from?
62
00:03:14,708 --> 00:03:17,168
It was hard to tell.
I guess we need to look around
63
00:03:17,166 --> 00:03:18,576
until we figure that out.
64
00:03:18,583 --> 00:03:21,083
Maybe it was coming
from inside this trash can.
65
00:03:23,416 --> 00:03:25,246
There it is, Bingo.
There it is!
66
00:03:26,583 --> 00:03:28,423
Rolly! Where are you going?
67
00:03:28,416 --> 00:03:31,286
(loud rock music from garage)
68
00:03:33,458 --> 00:03:35,288
Is this what
you've been hearing?
69
00:03:35,291 --> 00:03:37,421
I don't think so.
I thought it might be.
70
00:03:37,416 --> 00:03:39,416
It's in the same
high voice, but...
71
00:03:41,833 --> 00:03:45,463
No. They're
pretty good, though.
72
00:03:45,458 --> 00:03:48,748
I can hardly hear myself
think, but I think I like what I hear!
73
00:03:48,750 --> 00:03:51,580
(voice howling)
74
00:03:53,500 --> 00:03:55,380
There it is again!
75
00:03:55,375 --> 00:03:56,745
What?
76
00:03:56,750 --> 00:04:00,170
This way, Bingo!
I think the singer is over here!
77
00:04:01,458 --> 00:04:04,578
(opera singer singing)
78
00:04:06,000 --> 00:04:11,880
-♪ Ahhhhhhhhh ♪
-Rolly: ♪ Ah-oooooooo ♪
79
00:04:13,375 --> 00:04:17,415
-♪ Ahhhhhhhhh ♪
-♪ Ah-oooooooo ♪
80
00:04:17,416 --> 00:04:19,206
(audience laughs)
81
00:04:21,833 --> 00:04:24,963
♪ Ah-ha-ha-ah
Ah-ha-ha-ah Ah-ha-ha-ah ha ♪
82
00:04:24,958 --> 00:04:28,248
♪ Rah-rah-rah-rah
Rah-rah-rah-rah Rah-rah-rah-rah ♪
83
00:04:29,583 --> 00:04:33,003
♪ Ah-ha-ha-ha
Ah-ha-ha-ha Ah-ha-ha-ha ♪
84
00:04:33,000 --> 00:04:36,880
-Ahhhhhh!
-Rahhhhh!
85
00:04:36,875 --> 00:04:40,455
-(audience applauds)
-Man: Bravo! Encore!
86
00:04:42,333 --> 00:04:43,753
You were great, Rolly!
87
00:04:43,750 --> 00:04:46,080
And you found your singer!
88
00:04:46,083 --> 00:04:47,463
Thanks, but that wasn't her.
89
00:04:47,458 --> 00:04:51,958
Then why
did you do all of that ♪ La la la la laaaa ♪
90
00:04:51,958 --> 00:04:54,328
Well, it was a change to sing
in front of an audience.
91
00:04:54,333 --> 00:04:56,423
-I'm never gonna pass that up.
-True.
92
00:04:56,416 --> 00:04:59,286
But I don't know
if we're ever gonna find the singer I'm looking for
93
00:04:59,291 --> 00:05:01,461
and help him not be so sad,
94
00:05:01,458 --> 00:05:02,878
which is making me sad.
95
00:05:02,875 --> 00:05:04,995
Don't worry.
We're gonna find them.
96
00:05:05,000 --> 00:05:06,580
I hope so.
97
00:05:08,875 --> 00:05:11,285
Okay, Rolly,
where should we look next?
98
00:05:11,291 --> 00:05:15,631
I don't know.
I haven't heard that singer singing for a pretty long time.
99
00:05:15,625 --> 00:05:17,125
Cupcake:
Well, well, well.
100
00:05:17,125 --> 00:05:19,165
And now all I hear
is Cupcake.
101
00:05:20,583 --> 00:05:23,633
-And I see her, too.
-If it isn't Bingo and Rolly,
102
00:05:23,625 --> 00:05:26,415
out here lookin'
all Bingo and Rolly.
103
00:05:26,416 --> 00:05:28,246
Leave us alone, Cupcake.
We're on a mission
104
00:05:28,250 --> 00:05:30,710
to find whoever it is
my brother heard singing.
105
00:05:30,708 --> 00:05:33,458
I don't hear anything, Rufus.
Do you hear somethin'?
106
00:05:33,458 --> 00:05:34,578
Mm-mm.
107
00:05:34,583 --> 00:05:37,133
Rufus didn't
hear anything neither.
108
00:05:37,125 --> 00:05:38,995
Or "nie-ther."
109
00:05:39,000 --> 00:05:41,880
-(voice howling)
-Rolly! Do hear that?
110
00:05:41,875 --> 00:05:45,705
-(voice howling)
-There it is, yeah! It's the singer I've been hearing!
111
00:05:45,708 --> 00:05:48,328
This way! Come on!
112
00:05:48,333 --> 00:05:51,583
If they wanna hear
good singin' they should listen to me.
113
00:05:51,583 --> 00:05:55,713
♪ Cupcake, I'm Cupcake ♪
114
00:05:55,708 --> 00:05:58,628
-(groaning)
-Yeah!
115
00:05:58,625 --> 00:06:02,325
(voice howling)
116
00:06:02,333 --> 00:06:03,463
It sounds like
we're getting close!
117
00:06:03,458 --> 00:06:05,458
-(voice howling)
-Yeah!
118
00:06:05,458 --> 00:06:07,078
That singing is coming
from the end of this dock!
119
00:06:07,083 --> 00:06:09,463
(voice howling)
120
00:06:09,458 --> 00:06:11,828
♪ Where are you
singing from? ♪
121
00:06:11,833 --> 00:06:16,503
♪ I'm singing
from right down here ♪
122
00:06:16,500 --> 00:06:18,000
Have you been singing to me?
123
00:06:18,000 --> 00:06:20,630
Yes! I was the one singing!
124
00:06:20,625 --> 00:06:24,285
♪ Ohhhhhh ♪
125
00:06:24,291 --> 00:06:26,331
I was hoping someone
might find me
126
00:06:26,333 --> 00:06:28,753
and help me figure out
where my family is.
127
00:06:28,750 --> 00:06:32,290
Do you think
you could help me find my family?
128
00:06:32,291 --> 00:06:33,881
What do they look like?
129
00:06:33,875 --> 00:06:35,575
Whales.
130
00:06:35,583 --> 00:06:36,633
Right.
131
00:06:40,500 --> 00:06:43,710
-I don't see them.
-They're somewhere out in the big ocean.
132
00:06:43,708 --> 00:06:47,458
But I swam into this harbor
chasing a fish.
133
00:06:47,458 --> 00:06:49,958
Oh, I love chasing things!
134
00:06:49,958 --> 00:06:53,878
After I swam and swam,
I looked around for my family,
135
00:06:53,875 --> 00:06:56,495
but I couldn't find them.
136
00:06:56,500 --> 00:06:59,880
And that's when I realized,
I don't know how to get out.
137
00:06:59,875 --> 00:07:02,955
We can help you find a way out,
and we will.
138
00:07:02,958 --> 00:07:06,378
Except the big ocean is way out
there, and you're over here.
139
00:07:06,375 --> 00:07:09,325
So we're gonna have
to figure out how to get you from here to there.
140
00:07:09,333 --> 00:07:11,083
And if we're gonna help
a whale get anywhere,
141
00:07:11,083 --> 00:07:14,213
we should probably
swim like a whale while we're doin' it.
142
00:07:14,208 --> 00:07:17,128
So it's a good thing
Bob put these floaties in our collars.
143
00:07:20,333 --> 00:07:22,383
Bingo, look at me,
I'm a whale!
144
00:07:24,958 --> 00:07:28,628
Let me show you
how that's done.
145
00:07:28,625 --> 00:07:31,575
Wow!
That went higher than I've ever jumped!
146
00:07:33,416 --> 00:07:35,876
Where did you learn
how to spray that water so high?
147
00:07:35,875 --> 00:07:38,495
My mom taught me.
148
00:07:38,500 --> 00:07:40,880
Do you think
I'll ever see her again?
149
00:07:40,875 --> 00:07:43,455
Of course you will.
We just need to figure out the best way
150
00:07:43,458 --> 00:07:44,828
to get to the ocean from here.
151
00:07:44,833 --> 00:07:47,463
Is that Bingo and Rolly
down there?
152
00:07:47,458 --> 00:07:48,748
Bingo/Rolly:
Jonathan!
153
00:07:48,750 --> 00:07:50,380
Well, what are you
two doggies doin'
154
00:07:50,375 --> 00:07:53,415
goin' splashy, splashy,
splashy like a whale?
155
00:07:53,416 --> 00:07:56,076
We're tryin' to help
our new friend get back out into the ocean.
156
00:07:56,083 --> 00:07:58,583
Well, then, you're talkin'
to the right seagull.
157
00:07:58,583 --> 00:08:01,383
I can tell you which way to go,
and get you past all the boats
158
00:08:01,375 --> 00:08:03,955
and docks and out
into the ocean!
159
00:08:03,958 --> 00:08:08,708
Rolly and Bingo, you two
be the motors, and I'll be the captain!
160
00:08:08,708 --> 00:08:11,168
-Aye, aye, captain!
-Yeah! Me, me, too!
161
00:08:11,166 --> 00:08:12,416
I'm ready on this side!
162
00:08:12,416 --> 00:08:13,706
And I'm ready
on this other side!
163
00:08:13,708 --> 00:08:16,578
Then let's get
those motors runnin'!
164
00:08:16,583 --> 00:08:17,883
Toot! Toot!
165
00:08:17,875 --> 00:08:20,625
(making motorboat sound)
166
00:08:20,625 --> 00:08:22,575
Good, good! (laughs)
167
00:08:22,583 --> 00:08:24,423
Rolly, more power!
168
00:08:24,416 --> 00:08:26,416
(making motorboat sound)
169
00:08:28,000 --> 00:08:31,880
Now, even her out.
A bit more from you, Bingo!
170
00:08:31,875 --> 00:08:34,575
I can give you
more than a bit!
171
00:08:34,583 --> 00:08:38,713
(dogs make motor noises)
172
00:08:38,708 --> 00:08:39,748
Whoa, it's too much!
173
00:08:39,750 --> 00:08:42,630
-(screeches)
-(groans)
174
00:08:42,625 --> 00:08:47,495
Let's, uh, try
to make this voyage a little less spinny?
175
00:08:47,500 --> 00:08:51,630
Nice. Keep going.
Around this corner.
176
00:08:51,625 --> 00:08:53,375
Steady as she goes.
177
00:08:53,375 --> 00:08:55,705
How we doing?
'Cause I got a lot more...
178
00:08:55,708 --> 00:08:57,248
(motor noise)
179
00:08:57,250 --> 00:08:58,290
in me!
180
00:08:58,291 --> 00:09:00,291
We've just about made it
out of the harbor!
181
00:09:00,291 --> 00:09:03,581
The great big ocean
is right on the other side of that--
182
00:09:03,583 --> 00:09:04,633
(thud)
Ow!
183
00:09:04,625 --> 00:09:07,745
-Wall.
-I didn't come in this way.
184
00:09:07,750 --> 00:09:11,080
And I don't know
how I'm gonna get out this way, either.
185
00:09:11,083 --> 00:09:14,253
Don't worry, Whaley.
We'll figure out how to get you back with your family.
186
00:09:14,250 --> 00:09:18,580
The only way over this thing
is to go over this thing.
187
00:09:18,583 --> 00:09:20,883
You mean like jump over?
188
00:09:20,875 --> 00:09:23,745
Because I haven't learned
how to jump out of the water yet.
189
00:09:23,750 --> 00:09:27,380
That was something my mom
was gonna teach me on this trip.
190
00:09:27,375 --> 00:09:30,285
Jumping's easy!
I can show you!
191
00:09:30,291 --> 00:09:31,501
-(grunt)
-(grunt)
192
00:09:31,500 --> 00:09:33,380
Give me a boost
up onto that wall, Rolly.
193
00:09:33,375 --> 00:09:35,995
And I'll have that whale
jumpin' over it faster than you can say
194
00:09:36,000 --> 00:09:37,880
"There's a whale
jumpin' over that wall!"
195
00:09:37,875 --> 00:09:38,875
Goin' up!
196
00:09:38,875 --> 00:09:40,875
(grunt)
Okay.
197
00:09:40,875 --> 00:09:42,625
Let's make this happen.
198
00:09:42,625 --> 00:09:45,575
♪ I know it's a little scary ♪
199
00:09:45,583 --> 00:09:48,753
♪ Tryin' somethin'
you've never done before ♪
200
00:09:48,750 --> 00:09:51,330
♪ But your friends are here
to help you ♪
201
00:09:51,333 --> 00:09:54,883
♪ Gonna figure it out,
we're gonna figure it out ♪
202
00:09:54,875 --> 00:09:56,625
♪ This is how you jump ♪
203
00:09:59,000 --> 00:10:01,960
♪ Bend your back flippers
and straighten 'em out ♪
204
00:10:01,958 --> 00:10:03,208
♪ Now jump ♪
205
00:10:04,875 --> 00:10:08,325
♪ Use your webbed tail
and get some air ♪
206
00:10:08,333 --> 00:10:11,253
♪ Start off nice and low ♪
207
00:10:11,250 --> 00:10:16,250
♪ But each time you get higher
208
00:10:16,250 --> 00:10:17,880
-♪ Two, three, four ♪
-♪ Jump, jump ♪
209
00:10:17,875 --> 00:10:19,415
-♪ Oh, gonna teach you how to ♪
-♪ Jump, jump ♪
210
00:10:19,416 --> 00:10:21,456
-♪ Yeah, you gotta
learn how to ♪ -♪ Jump, jump ♪
211
00:10:21,458 --> 00:10:23,458
-♪ Oh, gonna teach you how to ♪
-♪ Jump, jump ♪
212
00:10:23,458 --> 00:10:25,828
♪ Yeah, you gotta learn
how to each time get a little higher ♪
213
00:10:25,833 --> 00:10:27,883
-♪ Oh, each time
get a little higher ♪ -♪ Jump, jump ♪
214
00:10:27,875 --> 00:10:29,625
-♪ Oh, jump on out
of that harbor, oh ♪ -♪ Jump, jump ♪
215
00:10:29,625 --> 00:10:31,575
-♪ Oh, each time
you get a little higher ♪ -♪ Jump, jump ♪
216
00:10:31,583 --> 00:10:32,833
-♪ Ohhhhhh ♪
-♪ Jump, jump Jump, jump ♪
217
00:10:32,833 --> 00:10:34,463
♪ Jump, jump
Jump, jump ♪
218
00:10:34,458 --> 00:10:36,578
Whoaaaaaaa!
219
00:10:37,875 --> 00:10:40,875
-Help!
-Hang on, Bingo! I've gotta get up there!
220
00:10:40,875 --> 00:10:43,875
-Quick!
-I can get you up there quick! Hop on!
221
00:10:43,875 --> 00:10:45,575
We're comin', Bingo!
222
00:10:45,583 --> 00:10:46,963
Hurry!
223
00:10:46,958 --> 00:10:48,998
This is how I jump,
this is how I jump,
224
00:10:49,000 --> 00:10:52,330
this is how I jump,
this is how I jump!
225
00:10:52,333 --> 00:10:53,883
Go, Whaley, go!
226
00:10:54,875 --> 00:10:55,875
Help!
227
00:10:58,833 --> 00:11:00,213
I've got you!
228
00:11:01,208 --> 00:11:03,458
That was amazing!
229
00:11:03,458 --> 00:11:07,748
♪ Like you flew
but without any wings, look at you ♪
230
00:11:07,750 --> 00:11:09,210
Bow to the wow!
231
00:11:09,208 --> 00:11:11,998
-You did it!
-Yeah, that was a whale of a jump!
232
00:11:12,000 --> 00:11:15,290
Huhh! Ohh, I made it
all the way...
233
00:11:15,291 --> 00:11:16,881
to the other side!
234
00:11:16,875 --> 00:11:19,375
Out into where the big ocean is!
235
00:11:19,375 --> 00:11:22,415
-(voice howling)
-Bingo, do you hear that?
236
00:11:22,416 --> 00:11:24,706
I heard that for sure!
237
00:11:24,708 --> 00:11:25,748
It sounded like...
238
00:11:27,500 --> 00:11:28,580
Mom!
239
00:11:30,500 --> 00:11:32,880
Look at what I learned
how to do!
240
00:11:37,500 --> 00:11:41,960
-I like seein'
those two bein' so happy. -Yeah, watchin' whales is fun!
241
00:11:42,958 --> 00:11:46,878
Look at those whalies jump.
Jump, pretty whalies, jump!
242
00:11:46,875 --> 00:11:48,995
(laughs)
Yippity-dog!
243
00:11:49,000 --> 00:11:52,750
Oh, I've got to get a picture!
244
00:11:52,750 --> 00:11:55,880
And here's a picture I took
of two whales jumping out of the water.
245
00:11:55,875 --> 00:11:57,455
(dogs barking)
246
00:11:57,458 --> 00:11:59,708
You know, next time
I go whale watching,
247
00:11:59,708 --> 00:12:03,288
I should take you guys
with me, so you can see a whale up close.
248
00:12:03,291 --> 00:12:06,381
I would love to go with Bob
on a boat to watch whales.
249
00:12:06,375 --> 00:12:09,575
Or, we could take him with us
on a whale to watch people!
250
00:12:09,583 --> 00:12:10,713
(laughs)
251
00:12:10,708 --> 00:12:11,828
Rolly...
252
00:12:16,875 --> 00:12:18,325
(Bingo and Rolly speak)
253
00:12:20,291 --> 00:12:24,081
Watch where you step, Rolly.
You don't wanna fall into the boiling hot lava!
254
00:12:24,083 --> 00:12:26,003
I'll be extra careful!
255
00:12:26,000 --> 00:12:27,710
Whoaaa!
256
00:12:27,708 --> 00:12:28,878
What's goin' on?
257
00:12:28,875 --> 00:12:30,705
We're pretending the grass
is hot lava.
258
00:12:30,708 --> 00:12:33,168
And, you're standing
in hot lava!
259
00:12:33,166 --> 00:12:35,706
Oh. Ow. Ouch.
260
00:12:35,708 --> 00:12:37,078
Owee. Ow.
261
00:12:37,083 --> 00:12:39,333
Hey, there, puppy dog players!
262
00:12:39,333 --> 00:12:40,883
-It's Bob!
-Hey, Bob!
263
00:12:40,875 --> 00:12:43,075
Who's ready
for a unicycle day?
264
00:12:43,083 --> 00:12:45,003
(laughs)
I know I am!
265
00:12:45,000 --> 00:12:48,460
You know, I tried
unicycling before, but it didn't go so well,
266
00:12:48,458 --> 00:12:51,078
so I read this book
about how to do it,
267
00:12:51,083 --> 00:12:53,503
and I'm gonna give it
another try.
268
00:12:53,500 --> 00:12:56,830
Just gotta remember
where I put that one-wheeled thing.
269
00:12:56,833 --> 00:12:58,713
Let's see.
270
00:12:58,708 --> 00:13:00,418
Here's my bicycle.
271
00:13:00,416 --> 00:13:03,576
Hmm. Where's
my unicycle?
272
00:13:03,583 --> 00:13:06,503
I remember the last time
Bob tried to ride that unicycle.
273
00:13:08,125 --> 00:13:11,995
Hey, guys!
Look what I just got! A unicycle!
274
00:13:12,000 --> 00:13:13,710
-Cool!
-Hey, let me see!
275
00:13:13,708 --> 00:13:17,878
I've never ridden one
of these before, but you guys get to watch me try.
276
00:13:19,375 --> 00:13:20,455
Ooh...
277
00:13:20,458 --> 00:13:21,748
Wh-- Wh-- Whoa!
278
00:13:21,750 --> 00:13:23,000
Whoa!
279
00:13:23,000 --> 00:13:24,750
Oh! Check it out!
280
00:13:24,750 --> 00:13:28,170
I'm doin' it!
I'm-- Whoa-- Whoa!
281
00:13:28,166 --> 00:13:29,876
-Oh!
-Are you okay?
282
00:13:29,875 --> 00:13:32,995
Uh, where did Bob go?
283
00:13:33,000 --> 00:13:35,080
Huh... what was I thinking?
284
00:13:35,083 --> 00:13:38,003
Trying to ride something
with only one wheel!
285
00:13:38,000 --> 00:13:41,420
I don't ever wanna see
that silly unicycle again!
286
00:13:43,458 --> 00:13:46,628
Yeah. Bob said he didn't
wanna see that unicycle again.
287
00:13:46,625 --> 00:13:49,205
But now he does
wanna see it again.
288
00:13:49,208 --> 00:13:53,078
Maybe I can find my unicycle
after I get home from work.
289
00:13:53,083 --> 00:13:57,083
Then I can ride it around
and say, "Look! I'm riding a unicycle!"
290
00:13:57,083 --> 00:14:00,383
Ha! See you later, puppy-nators!
291
00:14:00,375 --> 00:14:02,705
I remember what happened
to that unicycle.
292
00:14:02,708 --> 00:14:05,248
After Bob said he didn't
wanna see it again, we buried it
293
00:14:05,250 --> 00:14:06,500
so it'd never
have to be seen.
294
00:14:06,500 --> 00:14:08,710
Then all we have to do
is dig it back up.
295
00:14:08,708 --> 00:14:10,878
Except I don't remember
where we buried it.
296
00:14:10,875 --> 00:14:12,075
Uh, me neither.
297
00:14:12,083 --> 00:14:15,133
So it's gonna be
our mission to find out where it is. Come on!
298
00:14:15,125 --> 00:14:17,415
Watch out for hot lava!
299
00:14:17,416 --> 00:14:20,076
♪ On your bark, get ready,
got a lot to do ♪
300
00:14:20,083 --> 00:14:22,423
♪ It's gonna
be an awesome adventure ♪
301
00:14:22,416 --> 00:14:24,996
♪ We're super duper
extra overly excited ♪
302
00:14:25,000 --> 00:14:28,000
♪ To be goin' on a mission,
goin' on a mission ♪
303
00:14:28,000 --> 00:14:29,880
♪ Five, four, three, two, one ♪
304
00:14:38,333 --> 00:14:40,133
-(both laughing)
-Both: Let's go!
305
00:14:43,166 --> 00:14:44,746
Both:
Yaay!
306
00:14:44,750 --> 00:14:47,130
-♪ Ba-ba-ba-ba-ba-ba ♪
-Wahoo!
307
00:14:47,125 --> 00:14:49,575
♪ We're goin' on a mission,
goin' on a mission ♪
308
00:14:49,583 --> 00:14:52,213
-♪ Ba-ba-ba-ba-ba-ba ♪
-Wahoo!
309
00:14:52,208 --> 00:14:54,578
♪ We're goin' on a mission,
goin' on a mission ♪
310
00:14:54,583 --> 00:14:57,213
(both laughing)
311
00:14:57,208 --> 00:14:58,998
Where are we gonna go
to start tryin' to remember
312
00:14:59,000 --> 00:15:00,830
where we buried
Bob's unicycle?
313
00:15:00,833 --> 00:15:02,463
We should check
with Cagey.
314
00:15:02,458 --> 00:15:05,168
He sees everything
out the window of the pet store where he lives.
315
00:15:05,166 --> 00:15:07,746
Maybe he'll remember
seeing us on the day that we buried it.
316
00:15:07,750 --> 00:15:10,000
On the day you buried what?
317
00:15:10,000 --> 00:15:11,710
Leave us alone, Cupcake.
318
00:15:11,708 --> 00:15:14,168
We're on a mission
to find Bob's unicycle.
319
00:15:14,166 --> 00:15:17,456
I don't know what I'd do
with a unicycle.
320
00:15:17,458 --> 00:15:20,248
But if those puppies
want it, I want it!
321
00:15:20,250 --> 00:15:23,170
-So, come help me
get what I want! -Huh? (chuckles)
322
00:15:25,500 --> 00:15:27,630
Sure, I remember that day.
323
00:15:27,625 --> 00:15:31,075
It was the same day
I got this new exercise wheel,
324
00:15:31,083 --> 00:15:33,883
and I was takin' it
for a spin.
325
00:15:33,875 --> 00:15:37,165
And I've been spinning
ever since!
326
00:15:37,166 --> 00:15:39,166
Do you remember
where Rolly and I were going?
327
00:15:39,166 --> 00:15:41,826
You said you were on your way
to bury something at the park.
328
00:15:41,833 --> 00:15:45,213
(gasp)
The park! We must've buried the unicycle at the park!
329
00:15:45,208 --> 00:15:49,208
Well, you guys
should run there real fast, like this!
330
00:15:49,208 --> 00:15:50,628
No, no!
331
00:15:50,625 --> 00:15:53,705
(out of breath)
Maybe not... quite so fast, ha.
332
00:15:53,708 --> 00:15:55,128
Thanks for the help, Cagey.
333
00:15:55,125 --> 00:15:58,125
Come on, Rolly!
Let's run!
334
00:15:58,125 --> 00:16:00,125
How are we gonna figure out
where to start digging?
335
00:16:00,125 --> 00:16:03,205
We just need to concentrate
and think about nothing other than--
336
00:16:03,208 --> 00:16:04,998
Look! A bee!
337
00:16:05,000 --> 00:16:06,170
Rolly, get back here!
338
00:16:06,166 --> 00:16:09,246
We're supposed
to be on a mission!
339
00:16:09,250 --> 00:16:13,130
I've got you now,
you honey-loving, buzzy little buzz-ball!
340
00:16:18,500 --> 00:16:21,580
(buzzing)
341
00:16:21,583 --> 00:16:23,173
Huh?
342
00:16:23,166 --> 00:16:24,576
Aw, buzz, it got away.
343
00:16:24,583 --> 00:16:27,213
Except, that flower
reminds me.
344
00:16:27,208 --> 00:16:31,328
I think we might've
buried Bob's unicycle next to a blue flower!
345
00:16:31,333 --> 00:16:32,753
That blue flower!
346
00:16:34,875 --> 00:16:37,205
Do you think Bob's unicycle
is down here?
347
00:16:37,208 --> 00:16:39,378
Well, something's down here.
348
00:16:39,375 --> 00:16:41,415
(grunting)
349
00:16:41,416 --> 00:16:43,376
Bingo, look!
It's--
350
00:16:43,375 --> 00:16:45,205
Not a unicycle.
351
00:16:45,208 --> 00:16:46,418
It's just a metal stick.
352
00:16:46,416 --> 00:16:48,576
Can we take it home
and play fetch with it later?
353
00:16:48,583 --> 00:16:50,423
(chewing on it)
354
00:16:50,416 --> 00:16:51,826
Kinda indestructible.
355
00:16:51,833 --> 00:16:52,963
I guess we might as well.
356
00:16:52,958 --> 00:16:55,248
-Hey, guys!
-Hey, Jackie!
357
00:16:55,250 --> 00:16:56,830
This is a really nice hole.
358
00:16:56,833 --> 00:16:58,633
Thanks, we dug it ourselves.
359
00:16:58,625 --> 00:17:00,075
Are you burying something?
360
00:17:00,083 --> 00:17:01,293
Do you need any help?
361
00:17:01,291 --> 00:17:03,711
We were actually
trying to unbury something.
362
00:17:03,708 --> 00:17:07,208
But what we found
isn't the right something we came here to dig up.
363
00:17:07,208 --> 00:17:09,498
I remember a while back
when you guys were here,
364
00:17:09,500 --> 00:17:12,330
you said you were on your way
to the beach to bury something,
365
00:17:12,333 --> 00:17:13,633
but I never saw what it was.
366
00:17:13,625 --> 00:17:16,375
So maybe that's
where we buried Bob's unicycle.
367
00:17:16,375 --> 00:17:17,875
Thanks, Jackie!
368
00:17:17,875 --> 00:17:20,745
Have fun with your unburying!
369
00:17:20,750 --> 00:17:24,290
Follow those pups!
370
00:17:24,291 --> 00:17:26,291
How deep do we gotta go?
371
00:17:26,291 --> 00:17:28,251
As deep as it takes
to finish our mission.
372
00:17:28,250 --> 00:17:30,250
♪ A-dig dig dig dig ♪
373
00:17:30,250 --> 00:17:33,750
♪ Diggin' all through
the sand ♪
374
00:17:33,750 --> 00:17:37,080
Hey, Jonathan!
We're lookin' for Bob's unicycle!
375
00:17:37,083 --> 00:17:38,383
Uh, mind if I watch?
376
00:17:38,375 --> 00:17:42,995
I-- I don't have TV
in my nest, but this looks like a pretty good show.
377
00:17:43,000 --> 00:17:44,750
I don't think there's anything
down here.
378
00:17:44,750 --> 00:17:47,330
There isn't.
But if you're lookin' for what you buried that day,
379
00:17:47,333 --> 00:17:51,423
I remember you buryin'
somethin', you should be diggin' over there!
380
00:17:51,416 --> 00:17:53,206
If you remembered
where we buried something,
381
00:17:53,208 --> 00:17:55,288
why didn't you tell us
where we buried it?
382
00:17:55,291 --> 00:17:56,751
Well, 'cause you never asked!
383
00:18:00,166 --> 00:18:02,826
Rolly! I think there's
something down here!
384
00:18:02,833 --> 00:18:06,003
Huh... that's not a unicycle
at all.
385
00:18:06,000 --> 00:18:08,250
It kinda looks like
a seashell.
386
00:18:08,250 --> 00:18:11,330
Listen to those waves.
It sounds like I'm right at the beach.
387
00:18:11,333 --> 00:18:12,713
I don't think it's a seashell.
388
00:18:12,708 --> 00:18:15,418
But I think it might be a hat.
389
00:18:15,416 --> 00:18:16,746
How do I look?
390
00:18:16,750 --> 00:18:18,380
Like a dog wearing a hat?
391
00:18:18,375 --> 00:18:20,955
-Nice.
-Well, we're supposed to be two dogs
392
00:18:20,958 --> 00:18:22,248
finding Bob's unicycle.
393
00:18:22,250 --> 00:18:23,710
Well, I don't know
if this helps,
394
00:18:23,708 --> 00:18:26,458
but that day you were here,
when you left, you said
395
00:18:26,458 --> 00:18:28,378
you were going
to see another friend.
396
00:18:28,375 --> 00:18:31,575
That does help!
Because I just remembered where we were going!
397
00:18:31,583 --> 00:18:35,003
♪ Have a good time
while you're there ♪
398
00:18:35,000 --> 00:18:36,460
Thanks
for the help, Jonathan.
399
00:18:36,458 --> 00:18:38,458
Oops!
I almost forgot this!
400
00:18:41,333 --> 00:18:43,583
And now they're going
to another place?
401
00:18:43,583 --> 00:18:46,713
I wish those puppies
would make up their minds.
402
00:18:46,708 --> 00:18:51,418
Sure, I remember that day.
You came here to bury somethin'.
403
00:18:51,416 --> 00:18:53,826
Do you remember
where we buried it, Bullworth?
404
00:18:53,833 --> 00:18:57,173
Hey, this junkyard dog
remembers everything.
405
00:18:57,166 --> 00:18:59,326
I got a mind like a steel trap.
406
00:18:59,333 --> 00:19:01,833
And also, a pile
of old steel traps.
407
00:19:01,833 --> 00:19:03,883
So be careful where you step.
408
00:19:03,875 --> 00:19:05,415
But let's see...
409
00:19:05,416 --> 00:19:06,706
Uhhh...
410
00:19:06,708 --> 00:19:09,748
There it is!
Whatever you were buryin',
411
00:19:09,750 --> 00:19:11,420
you buried it right there.
412
00:19:11,416 --> 00:19:14,166
How could we have buried
something underneath this mountain?
413
00:19:14,166 --> 00:19:17,126
Because the mountain
wasn't there until they put those plastic bottles there
414
00:19:17,125 --> 00:19:18,875
this mornin'.
They're takin' 'em away
415
00:19:18,875 --> 00:19:20,415
to recycle 'em
tomorrow afternoon.
416
00:19:20,416 --> 00:19:23,076
But Bob wants
to ride his unicycle today.
417
00:19:23,083 --> 00:19:25,213
Which means we've gotta
clear away that mountain
418
00:19:25,208 --> 00:19:27,458
before we can dig
and see if it's under there!
419
00:19:27,458 --> 00:19:30,168
This looks like a job
for Bingo and Rolly!
420
00:19:30,166 --> 00:19:31,326
So it's a good thing
we're here.
421
00:19:31,333 --> 00:19:32,963
♪ Bark, bark ♪
422
00:19:34,125 --> 00:19:35,745
♪ Bark, bark ♪
423
00:19:35,750 --> 00:19:37,420
♪ Oh, grab that bottle ♪
424
00:19:37,416 --> 00:19:39,416
♪ Toss it to the side ♪
425
00:19:39,416 --> 00:19:40,456
♪ Bark, bark ♪
426
00:19:40,458 --> 00:19:44,248
♪ We're gonna
get to the bottom of this big old pile ♪
427
00:19:44,250 --> 00:19:49,460
-♪ Bark, bark ♪
-♪ There's somethin' underneath and we're goin' to find it ♪
428
00:19:49,458 --> 00:19:53,498
♪ We're gonna get
to the bottom of this workin' side by side ♪
429
00:19:53,500 --> 00:19:55,500
Bingo:
♪ Hand in hand ♪
430
00:19:55,500 --> 00:19:57,330
♪ Did you mean
paw in paw? ♪
431
00:19:57,333 --> 00:19:58,883
Yeah, I guess you're right.
432
00:19:58,875 --> 00:20:02,245
♪ A little puppy power
is gonna do the job ♪
433
00:20:02,250 --> 00:20:03,290
(laughing)
434
00:20:03,291 --> 00:20:04,711
♪ Wee-ooh-wee-ooh-wee ♪
435
00:20:04,708 --> 00:20:07,128
♪ Wee-ooh-
wee-ooh-wee ♪
436
00:20:07,125 --> 00:20:09,455
♪ Wee-ooh-wee-ooh-wee ♪
437
00:20:09,458 --> 00:20:11,878
♪ Wee-wee-woo-woo ♪
438
00:20:11,875 --> 00:20:14,375
♪ Wee-ooh-wee-ooh-wee ♪
439
00:20:14,375 --> 00:20:17,325
♪ Wee-wee-woo-woo ♪
440
00:20:17,333 --> 00:20:21,253
♪ We're gonna get to the bottom
of this workin' side by side ♪
441
00:20:21,250 --> 00:20:23,500
(bark)
442
00:20:23,500 --> 00:20:26,130
That mountain doesn't look
any smaller than when we started.
443
00:20:26,125 --> 00:20:28,455
Then there's only one thing
left to do.
444
00:20:28,458 --> 00:20:30,458
(shouts)
445
00:20:30,458 --> 00:20:32,578
(bottles falling)
446
00:20:32,583 --> 00:20:35,173
And that is how a doggie
does that!
447
00:20:35,166 --> 00:20:37,496
Great job, Rolly!
Now we can start digging,
448
00:20:37,500 --> 00:20:40,130
and see if we buried
Bob's unicycle here!
449
00:20:41,375 --> 00:20:43,825
-Is this it?
-I think it might be!
450
00:20:43,833 --> 00:20:45,133
Rolly! It's--
451
00:20:47,500 --> 00:20:49,130
Not a unicycle.
452
00:20:49,125 --> 00:20:51,825
Yeah, just some
round thingamajig.
453
00:20:51,833 --> 00:20:54,423
Although it rolls pretty well
for just being a thingamajig.
454
00:20:54,416 --> 00:20:55,826
Could we take it home
to play with?
455
00:20:55,833 --> 00:20:57,583
I guess so,
cause it doesn't
456
00:20:57,583 --> 00:20:59,713
look like we're gonna
find Bob's unicycle,
457
00:20:59,708 --> 00:21:02,288
so we might as well
take home something.
458
00:21:02,291 --> 00:21:05,331
Come on, thingamajig.
Let's roll you on outta here.
459
00:21:05,333 --> 00:21:06,463
Thanks, Bullworth!
460
00:21:06,458 --> 00:21:09,128
I sometimes wonder
if I was ever that young.
461
00:21:10,833 --> 00:21:12,423
Cupcake:
Stop right there!
462
00:21:12,416 --> 00:21:14,076
Oww!
463
00:21:14,083 --> 00:21:17,583
I thought you were supposed
to be digging up a unicycle?
464
00:21:17,583 --> 00:21:20,583
We thought so, too.
But all we found was a hat,
465
00:21:20,583 --> 00:21:22,583
and a metal stick,
and a thingamajig.
466
00:21:22,583 --> 00:21:23,883
(sniffing)
467
00:21:23,875 --> 00:21:27,495
And what am I gonna do
with a hat and a metal stick and a thingamajig?
468
00:21:27,500 --> 00:21:28,960
What a waste of a day,
469
00:21:28,958 --> 00:21:31,248
sneaking around
after the two of you.
470
00:21:31,250 --> 00:21:35,580
Come on, Rufus.
Let's go sneak around after someone else.
471
00:21:38,458 --> 00:21:40,578
Did you find Bob's unicycle?
472
00:21:40,583 --> 00:21:43,833
No. All we dug up was this.
473
00:21:43,833 --> 00:21:47,253
We really wanted
to find what Bob wanted, but we didn't do it.
474
00:21:47,250 --> 00:21:51,880
Well, maybe you won't feel
so sad if you get your feet out of the...
475
00:21:51,875 --> 00:21:53,875
hot lava!
Ow! Ooh! Ow!
476
00:21:53,875 --> 00:21:56,455
Hot hot hot hot hot!
Ooh! Ooh! Ooh! Ouch!
477
00:21:56,458 --> 00:21:57,748
It's not hot lava, Hissy,
478
00:21:57,750 --> 00:21:59,830
but thanks for tryin'
to make us feel better.
479
00:21:59,833 --> 00:22:01,463
Oh, right.
480
00:22:01,458 --> 00:22:03,578
-Hey, there, puppies!
-(dogs barking)
481
00:22:03,583 --> 00:22:06,293
Ah, I've been lookin' forward
to seein' you two all day.
482
00:22:06,291 --> 00:22:09,581
And look at that!
You found my unicycle!
483
00:22:09,583 --> 00:22:11,333
We did?
484
00:22:11,333 --> 00:22:15,883
Let's see, this goes
in here, and these things stick onto that.
485
00:22:15,875 --> 00:22:19,075
-Uh, what's he doin'
with that stuff? -I don't know.
486
00:22:19,083 --> 00:22:21,333
But he seems really excited
to be doing it.
487
00:22:21,333 --> 00:22:23,463
And the seat goes right on top.
488
00:22:23,458 --> 00:22:27,208
My unicycle!
Huh! As good as new!
489
00:22:27,208 --> 00:22:30,578
We dug it up in pieces
because we buried it in pieces?
490
00:22:30,583 --> 00:22:33,003
Yeah! 'Cause I just
remembered something else
491
00:22:33,000 --> 00:22:34,630
about the day
when we buried it.
492
00:22:36,416 --> 00:22:38,496
Bingo:
After Bob fell off his unicycle
493
00:22:38,500 --> 00:22:40,710
he walked right past us
on the way outta the yard.
494
00:22:40,708 --> 00:22:44,078
I don't ever wanna see
that silly unicycle again!
495
00:22:44,083 --> 00:22:45,883
What should we do
with all the pieces of the unicycle
496
00:22:45,875 --> 00:22:47,825
that Bob never wants
to see again?
497
00:22:47,833 --> 00:22:50,003
We should bury 'em...
in different places,
498
00:22:50,000 --> 00:22:52,460
so he'll absolutely for sure
never see them again!
499
00:22:52,458 --> 00:22:54,078
That's a great idea!
500
00:22:54,083 --> 00:22:55,713
I know we're getting rid
of almost all of it,
501
00:22:55,708 --> 00:22:57,708
but can we keep these blocks?
502
00:22:57,708 --> 00:23:00,078
Yeah! They'll be perfect
for when we play hot lava!
503
00:23:01,583 --> 00:23:03,383
All right, here I go!
504
00:23:03,375 --> 00:23:04,495
Wish me luck!
505
00:23:04,500 --> 00:23:06,500
Let's see if I can do it right
this time!
506
00:23:06,500 --> 00:23:09,420
Uh, oh, hey,
hey, look at this!
507
00:23:09,416 --> 00:23:11,576
I'm-- I'm doin' it right
this time!
508
00:23:11,583 --> 00:23:13,633
Oh! Whoaaa!
509
00:23:13,625 --> 00:23:15,575
Whoa, hey, this is fun!
510
00:23:15,583 --> 00:23:16,713
(laughs)
511
00:23:16,708 --> 00:23:18,168
Whoa!
512
00:23:18,166 --> 00:23:20,626
-We should tell Bob to look out.
-Look out for what?
513
00:23:20,625 --> 00:23:22,705
He's riding in hot lava!
514
00:23:22,708 --> 00:23:26,578
(dogs barking)
515
00:23:26,583 --> 00:23:28,463
(all laughing)
516
00:23:32,291 --> 00:23:35,711
(theme music playing)
517
00:23:35,708 --> 00:23:36,958
Both:
Bark! Bark! Bark!
518
00:23:40,875 --> 00:23:41,995
Bark!
Bark! Bark!
519
00:23:43,500 --> 00:23:45,880
(record scratching)
520
00:23:52,375 --> 00:23:53,375
Bark!
521
00:23:56,625 --> 00:23:57,875
Bark!
Bark! Bark!
522
00:23:57,925 --> 00:24:02,475
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39767
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.