Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,140 --> 00:01:11,315
Miss Dam. What brings you here?
2
00:01:11,830 --> 00:01:13,595
I'm moving in for the time being.
3
00:01:16,140 --> 00:01:18,835
Let's live together again.
4
00:01:37,790 --> 00:01:40,045
I'm going to make you a human.
5
00:01:41,090 --> 00:01:43,029
Yes. What?
6
00:01:43,030 --> 00:01:46,065
You just said yes, right?
I'll use my old room.
7
00:02:00,980 --> 00:02:04,815
I got here, but what now?
8
00:02:08,020 --> 00:02:12,165
[ Energy is not
what makes the Marble blue. ]
9
00:02:12,510 --> 00:02:15,229
He needs energy to appease his hunger,
10
00:02:15,230 --> 00:02:18,105
but what turns the Marble blue is
something else.
11
00:02:19,900 --> 00:02:21,224
One's humanity.
12
00:02:22,360 --> 00:02:23,775
Humanity?
13
00:02:28,480 --> 00:02:30,155
What? Where did he go?
14
00:02:30,900 --> 00:02:33,285
How can he disappear after saying that?
15
00:02:41,680 --> 00:02:42,875
I got you.
16
00:02:44,850 --> 00:02:47,405
Why did you leave? I wasn't done talking.
17
00:02:48,450 --> 00:02:50,919
You're one strong girl.
18
00:02:50,920 --> 00:02:54,095
You did that last time too.
You can't leave just because you're done.
19
00:02:55,980 --> 00:02:58,095
You've fooled my sir
for almost 1,000 years.
20
00:02:58,220 --> 00:03:00,565
You can't just leave
after throwing that mystery at me.
21
00:03:02,750 --> 00:03:05,355
- There's something I want.
- What?
22
00:03:05,700 --> 00:03:07,425
And you have to make it happen.
23
00:03:24,800 --> 00:03:26,745
May we talk, Miss Dam?
24
00:03:26,910 --> 00:03:29,115
I need to unpack first.
25
00:03:35,840 --> 00:03:37,215
Let's talk first.
26
00:03:38,440 --> 00:03:39,635
Okay.
27
00:03:49,440 --> 00:03:53,055
Fine. There must be a reason
why the mountain spirit
28
00:03:53,350 --> 00:03:54,854
only told me.
29
00:04:05,360 --> 00:04:08,895
What do you mean,
you're going to make me human?
30
00:04:09,280 --> 00:04:11,519
I already said I can't give you my Marble.
31
00:04:11,520 --> 00:04:13,155
I don't need it.
32
00:04:14,380 --> 00:04:15,619
Then what?
33
00:04:15,620 --> 00:04:17,989
Well, I'll have to find a way
34
00:04:17,990 --> 00:04:19,675
to make you human now.
35
00:04:20,940 --> 00:04:24,369
I guess it's up to you
to turn the Marble blue,
36
00:04:24,370 --> 00:04:27,815
but it's up to me
to turn you into a decent human.
37
00:04:28,110 --> 00:04:30,585
You don't know a thing about humanity.
38
00:04:30,970 --> 00:04:33,445
So I'll teach you as we live together.
39
00:04:34,010 --> 00:04:36,689
That's true,
but you said you've grown tired.
40
00:04:36,690 --> 00:04:39,555
- You wanted to live an ordinary life.
- I was lying.
41
00:04:39,900 --> 00:04:42,505
- Lying?
- I didn't mean it.
42
00:04:42,630 --> 00:04:44,439
You kept avoiding me,
43
00:04:44,440 --> 00:04:46,425
so I went a little too far
to hold you back.
44
00:04:47,300 --> 00:04:50,645
I thought I needed to be like a fox
in order to catch a fox.
45
00:04:52,360 --> 00:04:55,355
But I think I was wrong.
46
00:04:56,140 --> 00:04:59,975
I should always
treat someone I like with love.
47
00:05:06,000 --> 00:05:09,835
Then will you give me permission
to move in with you?
48
00:05:11,890 --> 00:05:14,489
- But...
- Your rejection is rejected.
49
00:05:14,490 --> 00:05:16,435
Life isn't that complicated.
50
00:05:16,600 --> 00:05:19,905
Let's make it simple and just do it.
51
00:05:21,170 --> 00:05:22,455
Please?
52
00:05:27,690 --> 00:05:29,489
It looks like you're saying okay.
53
00:05:29,490 --> 00:05:31,605
This means you gave me permission.
54
00:05:34,640 --> 00:05:37,765
It's late, so let's continue later.
55
00:05:38,510 --> 00:05:39,965
Goodnight.
56
00:05:41,150 --> 00:05:42,435
Miss Dam.
57
00:05:49,550 --> 00:05:51,585
Can we both sleep in the living room?
58
00:05:52,550 --> 00:05:53,695
What?
59
00:05:54,480 --> 00:05:58,315
I just want to fall asleep
while chatting with you.
60
00:05:59,190 --> 00:06:00,865
There's no blanket in that room either.
61
00:06:05,040 --> 00:06:06,325
No?
62
00:06:09,620 --> 00:06:11,565
That's the face
that always makes me say yes.
63
00:06:17,850 --> 00:06:19,965
What did you tell your brother?
64
00:06:21,060 --> 00:06:23,615
I said I'll be staying at Soo-kyung's.
65
00:06:27,390 --> 00:06:29,025
Oh, and
66
00:06:30,250 --> 00:06:31,969
about how Jae-jin fell down...
67
00:06:31,970 --> 00:06:34,175
I know it wasn't you.
68
00:06:36,020 --> 00:06:37,915
I can figure out that much.
69
00:06:42,490 --> 00:06:43,815
I love it.
70
00:06:44,910 --> 00:06:46,055
Sorry?
71
00:06:46,750 --> 00:06:48,525
How you trust me.
72
00:06:50,320 --> 00:06:53,935
And how you're here by my side. I love it.
73
00:06:56,520 --> 00:06:58,945
And? What else do you love?
74
00:07:02,460 --> 00:07:04,845
How you ask me if I slept well.
75
00:07:06,160 --> 00:07:07,445
And
76
00:07:08,840 --> 00:07:11,005
how you eat anything deliciously.
77
00:07:13,110 --> 00:07:14,345
And
78
00:07:15,660 --> 00:07:17,335
your smile.
79
00:07:20,459 --> 00:07:21,915
What about you?
80
00:07:24,500 --> 00:07:25,835
In my case,
81
00:07:27,190 --> 00:07:29,525
when we first started living together,
82
00:07:30,270 --> 00:07:32,639
I said I was craving yum woon sen,
83
00:07:32,640 --> 00:07:36,695
and you went out and got it
even though you don't eat any food.
84
00:07:36,820 --> 00:07:38,505
I was pretty touched back then.
85
00:07:39,160 --> 00:07:42,065
Right, when I had bad period cramps,
86
00:07:42,810 --> 00:07:44,925
you went out
for the dating project for me.
87
00:07:45,400 --> 00:07:47,175
And
88
00:07:47,960 --> 00:07:50,509
when I was worried about my future,
89
00:07:50,510 --> 00:07:53,285
you took me to a museum and comforted me.
90
00:07:54,290 --> 00:07:57,595
In times like those, I thought
you were much more humane than I am.
91
00:07:59,920 --> 00:08:02,965
Please continue to show me those sides.
92
00:08:04,940 --> 00:08:09,345
If we start with such little things,
this might work.
93
00:08:10,700 --> 00:08:12,335
Such little things?
94
00:08:14,000 --> 00:08:18,804
Oh, I meant that
I hope we can continue to get along.
95
00:08:29,710 --> 00:08:30,989
This isn't a good idea.
96
00:08:30,990 --> 00:08:33,939
Why not? We're an item now.
97
00:08:33,940 --> 00:08:36,625
If we stay apart,
it'll be the same as before.
98
00:08:37,370 --> 00:08:38,729
But what if I take your energy...
99
00:08:38,730 --> 00:08:41,735
Gosh, stop going on and on
about my energy.
100
00:08:42,160 --> 00:08:45,019
- I'm worried I might get you in danger.
- You won't.
101
00:08:45,020 --> 00:08:48,505
We'll be fine, so let's go to sleep.
102
00:08:49,160 --> 00:08:50,705
Goodnight.
103
00:09:15,210 --> 00:09:17,015
[ This definitely seems dangerous. ]
104
00:09:19,120 --> 00:09:20,315
[ No. ]
105
00:09:20,790 --> 00:09:23,885
[ Think about something else.
Think good thoughts. ]
106
00:09:24,400 --> 00:09:28,285
[ Woo-yeo, think about something else.
Yes, something good. ]
107
00:09:44,640 --> 00:09:46,455
[ Episode 14 ]
108
00:09:49,260 --> 00:09:50,945
Good morning.
109
00:09:52,120 --> 00:09:55,565
Hey. Yes, I slept well.
110
00:09:56,170 --> 00:09:58,025
You don't look it.
111
00:09:58,940 --> 00:10:00,479
You seem very tired.
112
00:10:00,480 --> 00:10:03,215
No, I slept all right.
113
00:10:07,790 --> 00:10:11,259
Anyway, your house is so huge,
114
00:10:11,260 --> 00:10:13,549
so I was a little scared
when I slept alone here.
115
00:10:13,550 --> 00:10:16,155
But it wasn't scary at all
to sleep next to you.
116
00:10:16,890 --> 00:10:19,489
- Can we do this every single day...
- No.
117
00:10:19,490 --> 00:10:21,255
One day of this torture was enough.
118
00:10:22,660 --> 00:10:24,425
Torture?
119
00:10:25,520 --> 00:10:27,465
Wait, did I snore?
120
00:10:28,640 --> 00:10:29,925
No, it's not...
121
00:10:32,210 --> 00:10:33,885
It's not that you snored.
122
00:10:40,040 --> 00:10:42,375
- It was teeth grinding.
- What?
123
00:10:48,270 --> 00:10:51,085
It's okay. It can happen.
124
00:10:56,540 --> 00:10:59,275
I ground my teeth so badly
to the point it was torture?
125
00:10:59,350 --> 00:11:01,385
This makes me gnash my teeth.
126
00:11:05,200 --> 00:11:06,445
Yes?
127
00:11:09,203 --> 00:11:10,348
Miss Dam?
128
00:11:18,170 --> 00:11:20,189
Oh, I knew something seemed missing.
129
00:11:20,190 --> 00:11:21,385
That's what.
130
00:11:37,530 --> 00:11:38,805
I'm glad you're here.
131
00:11:40,780 --> 00:11:42,815
I was very anxious that our relationship
132
00:11:43,250 --> 00:11:44,795
might end there.
133
00:11:47,160 --> 00:11:48,755
I prepared breakfast.
134
00:11:49,190 --> 00:11:50,465
Come on out.
135
00:11:56,180 --> 00:11:59,095
Yes, I need to keep this happiness going,
136
00:11:59,390 --> 00:12:02,175
so I need to think of a way
to turn him into a human.
137
00:12:03,790 --> 00:12:06,355
What is he missing?
138
00:12:11,710 --> 00:12:14,535
[ Wait, he prepared breakfast
with his awful cooking skills? ]
139
00:12:21,970 --> 00:12:23,245
It's ramyeon.
140
00:12:23,640 --> 00:12:26,545
I remembered how you had this
from the morning,
141
00:12:26,760 --> 00:12:29,055
so I prepared this
only according to the recipe.
142
00:12:29,140 --> 00:12:31,215
- Is this okay?
- Of course.
143
00:12:36,530 --> 00:12:39,355
[ Wait, is he trying to share one bag? ]
144
00:12:40,620 --> 00:12:43,879
[ Perhaps he hasn't become human
because of this inhumane thought ]
145
00:12:43,880 --> 00:12:45,385
[ that two could share one bag... ]
146
00:12:47,490 --> 00:12:48,895
I already made jjajang ramyeon.
147
00:12:49,290 --> 00:12:50,835
You seem to enjoy many flavors.
148
00:12:52,280 --> 00:12:53,999
[ He has such a perfect character. ]
149
00:12:54,000 --> 00:12:55,855
[ There's absolutely no flaw about him. ]
150
00:12:56,550 --> 00:12:57,785
Take a seat.
151
00:13:06,710 --> 00:13:10,105
So what kept him
from becoming a human to this day?
152
00:13:11,600 --> 00:13:15,075
He's thoughtful,
and he knows what's right and wrong.
153
00:13:17,450 --> 00:13:21,015
What does humanity actually contain?
154
00:13:25,850 --> 00:13:27,519
[ "Amazing Philosophy," "About Humanity" ]
155
00:13:27,520 --> 00:13:29,815
[ "Philosophy on Humanity" ]
156
00:13:33,600 --> 00:13:37,435
[ The Korean word for "human" is
a mix of "person" and "relationship." ]
157
00:13:37,510 --> 00:13:39,275
[ Humans are born in relationships, ]
158
00:13:39,490 --> 00:13:42,275
[ and they must live
in various relationships with others. ]
159
00:13:44,950 --> 00:13:47,115
People who live
in relationship with others.
160
00:13:48,420 --> 00:13:50,055
- Hello, Professor Shin.
- Hello.
161
00:13:51,330 --> 00:13:52,565
Are you looking for a book?
162
00:13:52,870 --> 00:13:53,935
Yes, something like that.
163
00:13:54,850 --> 00:13:57,709
It seems like
he gets along well with most people.
164
00:13:57,710 --> 00:14:00,925
Professor, if you haven't had lunch,
do you want to join us?
165
00:14:01,320 --> 00:14:02,555
I can't.
166
00:14:07,120 --> 00:14:09,195
Not too well, I guess.
167
00:14:14,560 --> 00:14:16,629
[ Dam, when are we meeting for the club? ]
168
00:14:16,630 --> 00:14:18,745
[ Aren't we
making the outline of the magazine? ]
169
00:14:19,310 --> 00:14:21,729
[ I was looking for some materials
in the library, actually. ]
170
00:14:21,730 --> 00:14:23,805
[ Let's meet up now.
I'll head to the club room now. ]
171
00:14:27,720 --> 00:14:29,575
Gosh, how can I find a way?
172
00:14:31,540 --> 00:14:32,875
- A way to do what?
- My goodness.
173
00:14:33,390 --> 00:14:34,635
You startled me!
174
00:14:34,800 --> 00:14:36,085
Is something bothering you?
175
00:14:36,340 --> 00:14:37,535
No.
176
00:14:37,920 --> 00:14:40,649
Right, I might be a little late today.
177
00:14:40,650 --> 00:14:42,105
I have to be at a club meeting.
178
00:14:45,360 --> 00:14:46,555
I wanted to leave together.
179
00:14:48,830 --> 00:14:50,549
I'll be home right after.
180
00:14:50,550 --> 00:14:51,655
See you at home.
181
00:14:52,530 --> 00:14:53,855
"See you at home"?
182
00:15:06,430 --> 00:15:07,625
Why are you two here?
183
00:15:08,410 --> 00:15:12,075
You said you were at the library.
We were nearby, so we came for you.
184
00:15:13,650 --> 00:15:15,375
Anyway, what do you mean,
185
00:15:15,410 --> 00:15:16,915
you'll see him at home?
186
00:15:18,930 --> 00:15:20,875
Well, it's...
187
00:15:28,210 --> 00:15:31,085
We're going to make the magazine
at his place.
188
00:15:32,480 --> 00:15:33,635
At his place?
189
00:15:34,950 --> 00:15:36,095
All of us?
190
00:15:36,440 --> 00:15:37,905
Yes, all of us.
191
00:15:38,640 --> 00:15:41,725
He has lots of reference at home,
192
00:15:41,810 --> 00:15:45,245
so he'll show those books to us
as the professor in charge of our club.
193
00:15:46,250 --> 00:15:47,535
Really?
194
00:15:48,410 --> 00:15:50,575
- Thank you, Professor.
- Thank you.
195
00:15:50,650 --> 00:15:53,085
You're a true educator.
196
00:15:53,470 --> 00:15:54,795
Thank you.
197
00:15:55,140 --> 00:15:56,645
- Thank you.
- Thank you.
198
00:15:57,250 --> 00:15:58,315
All right.
199
00:16:03,280 --> 00:16:04,385
This is nice, isn't it?
200
00:16:07,370 --> 00:16:09,145
Professor, with all due respect,
201
00:16:09,400 --> 00:16:10,945
please excuse us.
202
00:16:11,420 --> 00:16:12,575
Thank you.
203
00:16:19,210 --> 00:16:22,549
Sir, once we get there,
I'll take them to a convenience store.
204
00:16:22,550 --> 00:16:24,405
Can you move my stuff while we're gone?
205
00:16:25,630 --> 00:16:26,825
Hey.
206
00:16:27,170 --> 00:16:29,825
I know they're your friends,
but I can't let them come to my house.
207
00:16:29,950 --> 00:16:33,205
But they ended up hearing me say that.
208
00:16:35,360 --> 00:16:36,589
Dam, aren't you coming?
209
00:16:36,590 --> 00:16:37,875
I'll be there.
210
00:16:41,999 --> 00:16:43,498
[ Okay, then he'll get to experience ]
211
00:16:43,499 --> 00:16:45,559
[ different relationships with people... ]
212
00:16:45,560 --> 00:16:46,799
It's a chance of a lifetime.
213
00:16:46,800 --> 00:16:49,094
Not everyone gets invited
to the professor's home.
214
00:16:49,170 --> 00:16:50,839
I won't lose this chance
215
00:16:50,840 --> 00:16:52,435
and get closer to him.
216
00:16:54,280 --> 00:16:55,775
Do I have to go?
217
00:16:56,120 --> 00:16:57,715
Why not? Does your leg hurt?
218
00:16:58,190 --> 00:17:01,324
I just don't really like him.
219
00:17:01,979 --> 00:17:03,525
You don't? Why not?
220
00:17:14,650 --> 00:17:15,795
I just don't like
221
00:17:15,920 --> 00:17:18,965
how formal he is
and how he lacks the human touch.
222
00:17:20,020 --> 00:17:21,159
He lacks the human touch?
223
00:17:21,160 --> 00:17:23,269
He's right. Other professors
224
00:17:23,270 --> 00:17:25,959
sometimes buy drinks for students,
take questions from us,
225
00:17:25,960 --> 00:17:27,279
and give us career advice too.
226
00:17:27,280 --> 00:17:30,185
But Professor Shin
always dashes back to his office.
227
00:17:30,580 --> 00:17:33,045
He does lack the human touch.
228
00:17:34,180 --> 00:17:36,469
But if he invited us to his home,
229
00:17:36,470 --> 00:17:38,455
then maybe he does have the human touch.
230
00:17:38,800 --> 00:17:41,049
He just might be awkward around people.
231
00:17:41,050 --> 00:17:43,075
Let's keep an open mind and be nice,
232
00:17:43,160 --> 00:17:45,009
showing the love
between a teacher and pupils,
233
00:17:45,010 --> 00:17:47,475
and what it means to live together
in different relationships.
234
00:17:48,130 --> 00:17:49,815
What? Why are you getting all grand?
235
00:17:54,420 --> 00:17:57,679
Hey, so what do you think
his place is like?
236
00:17:57,680 --> 00:17:59,969
Will it be stylish and modern
just as he seems?
237
00:17:59,970 --> 00:18:02,925
Or will it be simple and small?
238
00:18:03,400 --> 00:18:04,635
Let's go.
239
00:18:11,140 --> 00:18:12,865
Gosh, thank you.
240
00:18:13,830 --> 00:18:15,815
My gosh, is this happening for real?
241
00:18:16,780 --> 00:18:18,055
Look at this place.
242
00:18:21,180 --> 00:18:23,735
Thank you for having us, Professor.
243
00:18:25,270 --> 00:18:26,465
This is for you.
244
00:18:29,270 --> 00:18:30,989
Then let's go to the study.
245
00:18:30,990 --> 00:18:32,225
Yes.
246
00:18:35,210 --> 00:18:36,975
- Where are you going?
- What?
247
00:18:39,260 --> 00:18:43,185
It felt like that was the study.
248
00:18:45,290 --> 00:18:47,089
Is that your study?
249
00:18:47,090 --> 00:18:49,159
I want to know
if my gut feelings are right.
250
00:18:49,160 --> 00:18:50,485
You do have great gut feelings.
251
00:18:50,960 --> 00:18:52,945
That is my study.
252
00:18:56,290 --> 00:18:57,485
Let's go.
253
00:18:58,970 --> 00:19:00,165
Wait.
254
00:19:05,040 --> 00:19:06,675
Dam, isn't this yours?
255
00:19:09,050 --> 00:19:10,669
It's not. That's not mine.
256
00:19:10,670 --> 00:19:12,005
You do have something like this.
257
00:19:16,090 --> 00:19:17,585
Look at this.
258
00:19:18,900 --> 00:19:20,095
You were wearing it then.
259
00:19:23,430 --> 00:19:24,495
Wait.
260
00:19:26,120 --> 00:19:28,725
If Dam's badge was found here, it means...
261
00:19:38,310 --> 00:19:40,645
Professor Seo also uses that bookstore.
262
00:19:41,560 --> 00:19:43,409
You only go to that one bookstore.
263
00:19:43,410 --> 00:19:45,575
I thought this was limited-edition.
264
00:19:46,140 --> 00:19:48,559
She must be as quick as you are.
265
00:19:48,560 --> 00:19:49,665
Right?
266
00:19:51,950 --> 00:19:53,569
Why are you bringing her up now?
267
00:19:53,570 --> 00:19:55,605
- Then why else would it be...
- Yes, that's enough.
268
00:19:55,910 --> 00:19:57,145
Let's go.
269
00:19:57,580 --> 00:19:58,865
What's this?
270
00:20:01,760 --> 00:20:04,185
"Sir, I'm leaving first. See you tonight."
271
00:20:05,450 --> 00:20:06,565
"Sir"?
272
00:20:06,990 --> 00:20:09,025
I've heard that pet name before.
273
00:20:10,340 --> 00:20:11,485
Wait.
274
00:20:12,190 --> 00:20:14,125
Isn't that your boyfriend's pet name?
275
00:20:15,490 --> 00:20:16,595
What?
276
00:20:16,760 --> 00:20:17,955
That means...
277
00:20:27,940 --> 00:20:29,999
I guess that pet name is trending.
278
00:20:30,000 --> 00:20:32,955
I want to make my own sir too.
279
00:20:34,800 --> 00:20:37,309
Anyway, it's funny to think
280
00:20:37,310 --> 00:20:40,215
that Professor Seo would call you sir.
281
00:20:41,000 --> 00:20:42,115
Sir.
282
00:20:43,340 --> 00:20:45,179
- Soo-kyung?
- Yes?
283
00:20:45,180 --> 00:20:48,315
Let's cut the small talk
and go to the study.
284
00:20:48,400 --> 00:20:50,289
Yes, guys. Let's go.
285
00:20:50,290 --> 00:20:51,575
Come on.
286
00:20:56,580 --> 00:20:59,529
Then let's use this reference here
287
00:20:59,530 --> 00:21:02,265
and have the return of cultural assets
as our theme.
288
00:21:02,700 --> 00:21:05,695
Think of the details by next time.
289
00:21:05,730 --> 00:21:08,425
- Okay.
- Okay. Great work.
290
00:21:12,550 --> 00:21:13,829
Are you all done?
291
00:21:13,830 --> 00:21:17,479
Yes, thanks to the great materials
you let us use as reference, we ended...
292
00:21:17,480 --> 00:21:19,245
Then let's wrap it up.
293
00:21:19,900 --> 00:21:21,185
[ He can't let them go yet. ]
294
00:21:22,140 --> 00:21:25,015
But since we're all here already,
295
00:21:25,360 --> 00:21:27,475
why don't we have a get-together?
296
00:21:30,060 --> 00:21:32,055
- A get-together?
- Yes.
297
00:21:32,400 --> 00:21:36,309
Other professors
let us ask questions on history
298
00:21:36,310 --> 00:21:38,695
and give us advice on careers too.
299
00:21:39,000 --> 00:21:41,735
Do you have anything to ask him
or any requests to make?
300
00:21:42,250 --> 00:21:43,355
No?
301
00:21:45,900 --> 00:21:47,145
Professor Shin.
302
00:21:47,620 --> 00:21:50,045
Could you use
less Chinese characters in lecture?
303
00:21:57,520 --> 00:22:01,389
I mean, you use the most
Chinese characters in your lecture,
304
00:22:01,390 --> 00:22:02,935
so it's tough for everyone.
305
00:22:03,330 --> 00:22:06,895
We find it even harder
than Professor Irritating.
306
00:22:07,330 --> 00:22:08,705
Professor Irritating?
307
00:22:08,830 --> 00:22:10,099
We had a professor like that?
308
00:22:10,100 --> 00:22:11,639
It's Professor Oh's new nickname.
309
00:22:11,640 --> 00:22:13,229
No matter where you meet him,
310
00:22:13,230 --> 00:22:15,125
he's awfully annoying and irritating,
311
00:22:17,270 --> 00:22:18,865
so Professor Irritating.
312
00:22:20,930 --> 00:22:23,355
Anyway, everyone is
a bit scared of Professor Oh,
313
00:22:23,790 --> 00:22:25,589
but more people
314
00:22:25,590 --> 00:22:28,235
have been saying
your lecture is tougher than his.
315
00:22:28,320 --> 00:22:30,559
So could you use less Chinese characters?
316
00:22:30,560 --> 00:22:32,985
- Mr. Do Jae-jin.
- Yes?
317
00:22:35,580 --> 00:22:37,965
The word research is derived
318
00:22:38,310 --> 00:22:41,745
from an old French word, "recherche",
which means "to go about seeking."
319
00:22:44,030 --> 00:22:45,429
If you're a history major,
320
00:22:45,430 --> 00:22:48,605
it means you wanted to conduct
extensive research in this field.
321
00:22:49,000 --> 00:22:52,389
In order to examine
historical documents accurately,
322
00:22:52,390 --> 00:22:54,465
isn't Chinese characters a given?
323
00:22:58,190 --> 00:22:59,525
Isn't that so?
324
00:23:00,350 --> 00:23:01,585
You're right.
325
00:23:01,930 --> 00:23:05,635
Soo-kyung, do you have
any questions for him?
326
00:23:05,670 --> 00:23:06,955
Of course, I do.
327
00:23:07,390 --> 00:23:09,335
Professor Shin.
328
00:23:09,590 --> 00:23:11,609
I have many deep concerns
329
00:23:11,610 --> 00:23:14,469
regarding historical matters
as the top student of the department.
330
00:23:14,470 --> 00:23:17,955
And while we're on the subject,
may we stay for dinner?
331
00:23:23,190 --> 00:23:25,265
What does history have to do with dinner?
332
00:23:26,270 --> 00:23:28,205
[ Yes, a meal. ]
333
00:23:28,290 --> 00:23:31,809
[ Actually, I've never seen him
eat with anyone else other than me. ]
334
00:23:31,810 --> 00:23:33,569
You should go home and eat.
335
00:23:33,570 --> 00:23:35,385
Let's have dinner, Professor.
336
00:23:36,780 --> 00:23:38,669
- What?
- Well,
337
00:23:38,670 --> 00:23:41,449
an old adage says
you must always treat your guests.
338
00:23:41,450 --> 00:23:43,649
It means you should
eat and drink with your guests
339
00:23:43,650 --> 00:23:45,725
as you all cultivate your virtue.
340
00:23:45,800 --> 00:23:47,739
How can a virtuous man like you
341
00:23:47,740 --> 00:23:50,205
let us go home on an empty stomach?
342
00:23:50,860 --> 00:23:54,385
And life is all about meat.
How's meat for dinner?
343
00:23:55,350 --> 00:23:56,545
Sounds great.
344
00:24:02,520 --> 00:24:04,375
Man, it does look good.
345
00:24:06,480 --> 00:24:08,115
Is it hot enough?
346
00:24:09,210 --> 00:24:11,059
I just threw it out there,
347
00:24:11,060 --> 00:24:13,119
but I can't believe
I'm grilling pork neck here.
348
00:24:13,120 --> 00:24:16,345
Right? Doesn't he seem
more humane than we thought?
349
00:24:17,300 --> 00:24:20,029
Professor Shin, join us. Let's eat.
350
00:24:20,030 --> 00:24:21,659
I'm boiling water for ramyeon.
351
00:24:21,660 --> 00:24:24,079
We have so much meat, though.
Why are you making ramyeon?
352
00:24:24,080 --> 00:24:25,535
You always need ramyeon with meat.
353
00:24:28,700 --> 00:24:30,279
[ We're here for your finances. ]
354
00:24:30,280 --> 00:24:31,525
What is this?
355
00:24:33,100 --> 00:24:34,955
Is it your ex-boyfriend?
356
00:24:35,170 --> 00:24:36,975
No, a spam message.
357
00:24:37,590 --> 00:24:38,819
Ex-boyfriend?
358
00:24:38,820 --> 00:24:41,419
You said there's trouble,
but you didn't say you broke up.
359
00:24:41,420 --> 00:24:43,445
Well, it's, you know...
360
00:24:44,100 --> 00:24:47,625
My boyfriend and I are back together.
361
00:24:48,500 --> 00:24:51,229
Hey! You can't do that.
362
00:24:51,230 --> 00:24:52,995
You can't date a jerk like him.
363
00:24:53,780 --> 00:24:56,549
A jerk? Don't be so harsh.
364
00:24:56,550 --> 00:24:57,919
Harsh?
365
00:24:57,920 --> 00:25:01,479
You can't tell me where you met this jerk
and what he does.
366
00:25:01,480 --> 00:25:03,859
You can't even tell us
how darned old that jerk is.
367
00:25:03,860 --> 00:25:05,349
Is he a con man? Is he wanted?
368
00:25:05,350 --> 00:25:07,639
Why does he make you so shady?
369
00:25:07,640 --> 00:25:09,139
Enough, stop it. What's with you?
370
00:25:09,140 --> 00:25:11,035
Stop what?
371
00:25:11,730 --> 00:25:14,059
Hey, I wasn't going to be this harsh,
372
00:25:14,060 --> 00:25:16,699
but the day you two broke up,
you looked so devastated,
373
00:25:16,700 --> 00:25:17,799
so I texted him
374
00:25:17,800 --> 00:25:20,489
pretending to be you,
and asked him to come for you.
375
00:25:20,490 --> 00:25:24,229
But what happened?
He ghosted you. He never came.
376
00:25:24,230 --> 00:25:27,789
Most guys would come for you
if you were drunk at a club.
377
00:25:27,790 --> 00:25:29,989
That jerk sounds really cold-hearted.
378
00:25:29,990 --> 00:25:33,255
Yes, that's what that jerk is like.
379
00:25:33,510 --> 00:25:36,815
No, he's a really nice guy.
380
00:25:37,690 --> 00:25:41,045
If he's such a nice guy,
why did you curse him saying he's a fox?
381
00:25:41,210 --> 00:25:43,499
- When did I do that?
- When you got wasted,
382
00:25:43,500 --> 00:25:45,925
you went over to a guy
in a fox costume and said,
383
00:25:46,050 --> 00:25:48,255
"I could understand everything."
384
00:25:48,300 --> 00:25:51,289
"I could deal with the fact
that you're a fox."
385
00:25:51,290 --> 00:25:52,829
You said that.
386
00:25:52,830 --> 00:25:55,729
Not only is he cold-hearted,
he's as sly as a fox.
387
00:25:55,730 --> 00:25:58,279
Did you always pay,
while he never bought you a present?
388
00:25:58,280 --> 00:25:59,509
Don't date a guy like him.
389
00:25:59,510 --> 00:26:02,369
Yes, call him right now
and tell him you're done.
390
00:26:02,370 --> 00:26:03,565
Enough!
391
00:26:10,840 --> 00:26:12,475
That's enough boiling water.
392
00:26:14,670 --> 00:26:16,255
Please enjoy your dinner.
393
00:26:16,340 --> 00:26:18,505
I need to vent my anger... I mean,
394
00:26:18,980 --> 00:26:20,745
I need to get some beer.
395
00:26:23,290 --> 00:26:24,575
Eat up.
396
00:26:27,030 --> 00:26:28,845
Were we a bit too agitated before him?
397
00:26:29,230 --> 00:26:31,919
- You were way too loud.
- You were loud.
398
00:26:31,920 --> 00:26:33,245
No, her.
399
00:26:33,850 --> 00:26:35,315
- Gosh.
- Fire...
400
00:26:56,690 --> 00:27:00,299
Professor Irr...
I mean, Professor Oh Sang-chul.
401
00:27:00,300 --> 00:27:04,175
I heard Professor Shin was
having fun with the students,
402
00:27:04,390 --> 00:27:06,065
so I decided to stop by.
403
00:27:07,820 --> 00:27:10,719
I see. Professor, have you had dinner?
404
00:27:10,720 --> 00:27:12,355
- We were...
- One second.
405
00:27:14,460 --> 00:27:15,925
Ground pepper.
406
00:27:16,840 --> 00:27:19,705
This is perfect timing
to learn some more about pepper.
407
00:27:20,620 --> 00:27:21,859
Don't you think so?
408
00:27:21,860 --> 00:27:24,579
Do you know who brought pepper to Korea
409
00:27:24,580 --> 00:27:26,615
and how it was popularized?
410
00:27:30,480 --> 00:27:34,665
There's a record on pepper
in the old writings of "Pahanjib."
411
00:27:36,380 --> 00:27:39,155
Wait, one second.
412
00:27:40,730 --> 00:27:43,859
The knowledge you gain easily
will be forgotten easily.
413
00:27:43,860 --> 00:27:47,955
Therefore, you should
turn in a report on this subject.
414
00:27:50,410 --> 00:27:52,479
- Here, you can take this.
- Yes, sir.
415
00:27:52,480 --> 00:27:53,765
Grab a seat.
416
00:27:58,200 --> 00:28:00,495
Wait, one second.
417
00:28:03,430 --> 00:28:04,845
A silver spoon.
418
00:28:06,160 --> 00:28:10,085
This is perfect timing to learn some more
about silver spoons, right?
419
00:28:11,000 --> 00:28:14,389
Many kings in the past used silver spoons
420
00:28:14,390 --> 00:28:17,729
in an attempt to avoid
getting poisoned to death.
421
00:28:17,730 --> 00:28:21,435
You should turn in a report
of those historical anecdotes.
422
00:28:24,730 --> 00:28:27,629
- May I...
- Yes, of course. Please.
423
00:28:27,630 --> 00:28:29,005
Okay.
424
00:28:32,740 --> 00:28:36,789
Right, from what I heard,
students have been calling me
425
00:28:36,790 --> 00:28:39,469
Professor Irritating recently.
426
00:28:39,470 --> 00:28:40,919
What's the reason?
427
00:28:40,920 --> 00:28:43,829
- It's...
- It's because...
428
00:28:43,830 --> 00:28:48,185
Yes, it's because
you are irritatingly handsome,
429
00:28:48,310 --> 00:28:50,915
so we've been calling you that.
430
00:28:53,550 --> 00:28:55,275
It's just as I expected.
431
00:28:57,910 --> 00:28:59,105
Yes, of course.
432
00:29:00,060 --> 00:29:01,909
- Goodness.
- In that case,
433
00:29:01,910 --> 00:29:04,679
can you turn in a report
434
00:29:04,680 --> 00:29:06,495
regarding how handsome I am?
435
00:29:07,540 --> 00:29:10,015
Of course, it's already a proven theory.
436
00:29:12,560 --> 00:29:14,765
I slept so well last night!
437
00:29:19,690 --> 00:29:21,015
Gosh, this is hilarious.
438
00:29:21,710 --> 00:29:23,565
Wait, one second.
439
00:29:25,360 --> 00:29:27,655
- Glass craft.
- Professor Oh!
440
00:29:27,830 --> 00:29:30,509
I have to be in a TOEIC class,
so please excuse me.
441
00:29:30,510 --> 00:29:33,589
Me too. I have to take my medicine.
442
00:29:33,590 --> 00:29:36,985
- Yes, I should get going.
- One second.
443
00:29:41,020 --> 00:29:42,215
Miss Dam.
444
00:29:43,310 --> 00:29:44,685
Sir?
445
00:29:45,340 --> 00:29:48,905
Wait, did you just put on a disguise
to kick out my friends?
446
00:29:54,530 --> 00:29:55,725
Why?
447
00:30:05,360 --> 00:30:06,635
Sir.
448
00:30:08,520 --> 00:30:11,175
Please don't mind what my friends said.
449
00:30:11,380 --> 00:30:13,455
They got worried about me,
so they overreacted.
450
00:30:14,330 --> 00:30:17,855
But Miss Dam, I was good to you too.
451
00:30:18,780 --> 00:30:22,395
Just as you said yesterday,
I bought what you wanted to eat,
452
00:30:22,820 --> 00:30:26,525
helped you with your report,
took you to the museum,
453
00:30:26,560 --> 00:30:30,135
and even helped you make kimchi.
Why didn't you tell them that?
454
00:30:30,700 --> 00:30:34,445
Exactly. I never had a chance
to tell them anything about you.
455
00:30:35,140 --> 00:30:37,339
If we ever get together again,
I'll make sure
456
00:30:37,340 --> 00:30:38,929
they don't say anything like...
457
00:30:38,930 --> 00:30:42,415
No, we won't do anything like this again.
458
00:30:42,670 --> 00:30:46,189
What? Why not?
459
00:30:46,190 --> 00:30:49,625
I liked seeing you
associate with other people.
460
00:30:49,710 --> 00:30:52,389
We said we'll do
many things that humans do.
461
00:30:52,390 --> 00:30:54,025
I'm sorry, Miss Dam.
462
00:30:54,860 --> 00:30:56,055
Wait.
463
00:30:56,880 --> 00:31:00,975
Come on, sir. Sir! Please?
464
00:31:01,630 --> 00:31:03,569
Come on, sir.
465
00:31:03,570 --> 00:31:06,615
Can't you do this for me? Please?
466
00:31:08,360 --> 00:31:10,835
I have everything planned out.
467
00:31:13,070 --> 00:31:14,705
Aren't you cold?
468
00:31:15,050 --> 00:31:17,779
What? The heater is on, so not at all.
469
00:31:17,780 --> 00:31:19,375
You seem a little cold.
470
00:31:24,420 --> 00:31:26,235
What are you doing?
471
00:31:26,930 --> 00:31:29,005
I don't want you to catch a cold.
472
00:31:29,040 --> 00:31:30,235
What?
473
00:31:33,880 --> 00:31:35,515
[ What is he doing? ]
474
00:31:40,750 --> 00:31:43,525
Why did he give me these things?
475
00:31:44,570 --> 00:31:47,745
My gosh. Goodness.
476
00:31:50,380 --> 00:31:53,205
This is way too hot. Gosh.
477
00:31:54,080 --> 00:31:56,285
Did this plan just fall through?
478
00:31:58,040 --> 00:32:02,185
No matter how much I think about him,
he doesn't seem different from Hye-sun.
479
00:32:02,610 --> 00:32:04,605
But how did she make it
while he couldn't...
480
00:32:07,150 --> 00:32:08,909
Yes, Hye-sun.
481
00:32:08,910 --> 00:32:11,245
I had Hye-sun as a model example.
482
00:32:15,810 --> 00:32:18,369
Jae-jin, isn't it about time
you took your medicine?
483
00:32:18,370 --> 00:32:19,785
Yes, you're right.
484
00:32:19,990 --> 00:32:21,365
Wait.
485
00:32:22,810 --> 00:32:23,965
Here it is.
486
00:32:24,830 --> 00:32:28,315
Hye-sun, you know,
this injury is uncomfortable,
487
00:32:28,490 --> 00:32:29,939
but I like how I got hurt.
488
00:32:29,940 --> 00:32:31,569
Why are you happy about that?
489
00:32:31,570 --> 00:32:35,699
But still, you've been worried about me
ever since I got hurt.
490
00:32:35,700 --> 00:32:37,555
So I'm glad I got hurt.
491
00:32:43,360 --> 00:32:45,475
- Hye-sun, I'll take my medicine.
- Okay.
492
00:32:50,620 --> 00:32:54,495
Hye-sun, can the three of us
eat dinner together?
493
00:32:54,840 --> 00:32:56,125
The three of us?
494
00:32:56,340 --> 00:32:58,189
Do you have to be the third wheel?
495
00:32:58,190 --> 00:33:01,569
Not with him. You, me, and my sir.
496
00:33:01,570 --> 00:33:04,305
I don't want to.
I'm not going to see Woo-yeo anymore.
497
00:33:04,520 --> 00:33:06,205
There's no way he could be a human.
498
00:33:06,240 --> 00:33:08,829
How can he push Jae-jin down the stairs?
499
00:33:08,830 --> 00:33:11,689
Then he completely denied the charges.
500
00:33:11,690 --> 00:33:13,719
He really didn't push him.
501
00:33:13,720 --> 00:33:16,399
I know he did.
I still have my sixth sense.
502
00:33:16,400 --> 00:33:19,789
I could feel some kind of mysterious force
pushing Jae-jin down.
503
00:33:19,790 --> 00:33:22,175
There's no one else
who could use such magic...
504
00:33:26,340 --> 00:33:28,279
You're right. It was the mountain spirit.
505
00:33:28,280 --> 00:33:30,659
He got hurt just as I did before.
506
00:33:30,660 --> 00:33:33,559
What? That darned old man.
507
00:33:33,560 --> 00:33:37,299
Calm down. So apologize to him,
undo the misunderstanding,
508
00:33:37,300 --> 00:33:39,115
and try to get along with him.
509
00:33:40,560 --> 00:33:45,095
Gosh, I've never said I'm sorry to him.
510
00:33:48,479 --> 00:33:49,879
Not even once.
511
00:33:49,880 --> 00:33:53,804
[ All right. Let's keep
the answer sheet next to me ]
512
00:33:54,280 --> 00:33:55,875
[ and see what the difference is. ]
513
00:33:58,820 --> 00:34:01,409
I'd like to order two club sandwiches
and one shrimp sandwich.
514
00:34:01,410 --> 00:34:02,949
Which bread would you like to have?
515
00:34:02,950 --> 00:34:06,159
Honey oat for the club sandwiches
516
00:34:06,160 --> 00:34:08,815
- and white bread for the shrimp sandwich.
- Okay.
517
00:34:16,816 --> 00:34:21,816
[iQIYI Ver] tvN E14 'My Roommate is a Gumiho'
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
518
00:34:29,970 --> 00:34:33,054
You see, we didn't meet up
to eat sandwiches today.
519
00:34:36,880 --> 00:34:38,955
Hye-sun, you said you had
something to say to him.
520
00:34:42,200 --> 00:34:44,089
The thing is, I told her
521
00:34:44,090 --> 00:34:45,635
it wasn't you who pushed Jae-jin.
522
00:34:54,870 --> 00:34:55,975
Hey, Woo-yeo.
523
00:34:59,050 --> 00:35:00,205
I'm so...
524
00:35:03,450 --> 00:35:04,735
So...
525
00:35:11,330 --> 00:35:13,055
Do they have soy milk too?
526
00:35:15,070 --> 00:35:16,745
I guess they don't.
527
00:35:18,190 --> 00:35:20,869
Sir, it looks like
Hye-sun wants to say sorry.
528
00:35:20,870 --> 00:35:22,245
Why don't you say something?
529
00:35:28,130 --> 00:35:29,505
Well, it's o...
530
00:35:33,460 --> 00:35:34,655
It's o...
531
00:35:38,780 --> 00:35:40,545
It's okay, Miss Dam. This is unnecessary.
532
00:35:45,470 --> 00:35:48,165
Why did you invite Hye-sun, by the way?
533
00:35:56,950 --> 00:35:58,325
[ They're exactly the same. ]
534
00:35:58,540 --> 00:35:59,955
[ I don't see any difference. ]
535
00:36:00,960 --> 00:36:03,069
It looks like we're all finished.
Shall we go?
536
00:36:03,070 --> 00:36:04,225
That sounds good.
537
00:36:04,390 --> 00:36:06,205
No! It hasn't even started yet.
538
00:36:10,200 --> 00:36:11,435
Start?
539
00:36:12,350 --> 00:36:14,565
I mean, the reconciliation.
540
00:36:15,040 --> 00:36:17,115
You didn't get to make up
with each other yet.
541
00:36:18,910 --> 00:36:20,725
Why don't we go grab a drink?
542
00:36:20,930 --> 00:36:24,595
Alcohol is the best solution
when it comes to reconciliation.
543
00:36:34,350 --> 00:36:36,075
Is everything going all right at school?
544
00:36:36,470 --> 00:36:37,615
Of course, Dad.
545
00:36:37,700 --> 00:36:40,999
Though I could use a bit more money
to buy workbooks.
546
00:36:41,000 --> 00:36:43,115
I'm not asking you, Seo-woo.
I was asking Seon-woo.
547
00:36:45,000 --> 00:36:48,129
Well, I'm doing my best.
548
00:36:48,130 --> 00:36:51,565
Why did you even start studying history
if you wanted to work for my company?
549
00:36:52,170 --> 00:36:54,425
You should have gone study abroad.
550
00:36:55,080 --> 00:36:56,535
You keep saying that.
551
00:36:56,620 --> 00:36:59,085
You know how much he hates to hear that.
552
00:36:59,480 --> 00:37:00,675
I'll go.
553
00:37:02,820 --> 00:37:05,555
Really? Are you really going?
554
00:37:11,440 --> 00:37:14,225
What happened?
Why did you suddenly change your mind?
555
00:37:14,660 --> 00:37:17,125
You said it felt like you're forced to go
and you hated it.
556
00:37:17,430 --> 00:37:18,625
Butt out.
557
00:37:19,010 --> 00:37:20,295
It's because of her, right?
558
00:37:20,900 --> 00:37:23,149
- That boy, Lee Dan's sister.
- What?
559
00:37:23,150 --> 00:37:25,349
That day, when you picked on me
at the police station,
560
00:37:25,350 --> 00:37:26,585
your eyes were fixed on her.
561
00:37:27,020 --> 00:37:28,835
So I figured out what's going on.
562
00:37:30,100 --> 00:37:33,049
But it looks like she dumped you.
563
00:37:33,050 --> 00:37:34,945
That's just part of the reason...
564
00:37:38,810 --> 00:37:40,055
Forget it.
565
00:37:41,280 --> 00:37:42,515
You see,
566
00:37:42,900 --> 00:37:45,375
if you have regrets,
why don't you try one last time?
567
00:37:47,080 --> 00:37:48,585
I don't have regrets.
568
00:37:51,310 --> 00:37:52,415
Cheers.
569
00:37:59,670 --> 00:38:02,445
It's so nice to drink all together.
Don't you think?
570
00:38:04,460 --> 00:38:07,025
It is kind of nice to have
some makgeolli after a while.
571
00:38:08,910 --> 00:38:10,985
This reminds me of the time
572
00:38:11,370 --> 00:38:14,325
when I dated Lord Kim's third son.
573
00:38:14,500 --> 00:38:18,059
He made straw shoes for me
and gave me chocolate.
574
00:38:18,060 --> 00:38:19,515
He was so sweet.
575
00:38:19,860 --> 00:38:21,455
Did they have chocolate back then?
576
00:38:21,710 --> 00:38:24,529
You were all excited,
saying noblemen are indeed different.
577
00:38:24,530 --> 00:38:26,115
Wasn't it in the 1600s though?
578
00:38:26,730 --> 00:38:27,835
It was.
579
00:38:28,750 --> 00:38:31,135
I thought chocolate was imported
in the 1800s.
580
00:38:35,260 --> 00:38:36,595
Maybe it was taffy then.
581
00:38:38,040 --> 00:38:40,685
Come on. It was centuries ago.
I was confused.
582
00:38:43,580 --> 00:38:46,715
Anyway, it's nice to see you guys
reminiscing about the same time period.
583
00:38:46,840 --> 00:38:48,515
You are old friends, right?
584
00:38:48,950 --> 00:38:52,955
Speaking of which,
why don't you save her phone number?
585
00:38:53,960 --> 00:38:56,475
What? You haven't saved my number yet?
586
00:38:56,820 --> 00:38:58,675
I saved your number. Look.
587
00:39:03,330 --> 00:39:04,565
Did you save me
588
00:39:05,750 --> 00:39:06,985
as "Pox"?
589
00:39:07,550 --> 00:39:11,475
What about it? You are a "pox".
590
00:39:11,910 --> 00:39:13,275
You spelled it wrong.
591
00:39:13,760 --> 00:39:15,649
It's "fox", not "pox".
592
00:39:15,650 --> 00:39:17,235
F, O, X. Fox.
593
00:39:18,070 --> 00:39:19,215
What?
594
00:39:24,710 --> 00:39:27,715
I know. It's just a typo.
595
00:39:31,440 --> 00:39:34,535
You're such an ungrateful smarty-pants.
596
00:39:34,880 --> 00:39:37,689
I even held your hand to share my energy
because you seemed so shaky.
597
00:39:37,690 --> 00:39:39,235
And how dare you treat me like this?
598
00:39:40,330 --> 00:39:42,049
It was just
599
00:39:42,050 --> 00:39:43,465
to get some energy.
600
00:39:44,120 --> 00:39:45,485
There's nothing to worry about.
601
00:39:45,960 --> 00:39:47,645
Well, seeing your relationship,
602
00:39:47,680 --> 00:39:51,035
I wouldn't worry about anything
even if you were holding each other tight.
603
00:39:51,860 --> 00:39:52,965
That's great.
604
00:39:58,460 --> 00:39:59,695
What? What is it?
605
00:40:00,480 --> 00:40:04,145
I don't like those mean-looking fox eyes.
606
00:40:07,700 --> 00:40:09,059
Stop fighting.
607
00:40:09,060 --> 00:40:12,065
Still, you guys have been relying
on each other for such a long time.
608
00:40:12,280 --> 00:40:13,995
She was more of a weed to me.
609
00:40:14,560 --> 00:40:16,335
Things were much easier without her.
610
00:40:16,540 --> 00:40:17,989
Same here.
611
00:40:17,990 --> 00:40:20,325
I would have been much happier
without him.
612
00:40:20,810 --> 00:40:22,919
What an ungrate.
613
00:40:22,920 --> 00:40:24,995
You mean, "ingrate", not "ungrate".
614
00:40:26,220 --> 00:40:27,545
It's "ingrate".
615
00:40:28,020 --> 00:40:30,089
My, you're really smart.
616
00:40:30,090 --> 00:40:32,289
Is that why you haven't
become a human yet?
617
00:40:32,290 --> 00:40:34,229
- You have a problem with that?
- I can't hear you.
618
00:40:34,230 --> 00:40:35,809
- Stop talking like that.
- Keep talking.
619
00:40:35,810 --> 00:40:37,659
[ - They're the same. ]
- I'm much older than you.
620
00:40:37,660 --> 00:40:40,615
[ They've lived hundreds of years,
but they're more childish than children. ]
621
00:40:41,880 --> 00:40:44,079
[ What in the world is
the difference between ]
622
00:40:44,080 --> 00:40:45,805
[ taking off a jacket because of the sun ]
623
00:40:45,890 --> 00:40:47,605
[ and taking off a jacket because of wind? ]
624
00:40:59,780 --> 00:41:02,915
From now on, please never organize
a meet-up with Hye-sun.
625
00:41:03,480 --> 00:41:06,085
I won't. Thanks for trying anyway.
626
00:41:06,120 --> 00:41:07,535
Though it wasn't that fruitful.
627
00:41:08,800 --> 00:41:10,085
Miss Dam.
628
00:41:10,650 --> 00:41:13,165
Is there another reason
why you want to live with me again?
629
00:41:14,210 --> 00:41:15,455
What?
630
00:41:16,060 --> 00:41:18,355
You suddenly made me spend time
with your friends,
631
00:41:18,750 --> 00:41:20,515
organized today's meet-up,
632
00:41:20,810 --> 00:41:24,069
and said things like you had a plan
but it didn't turn out fruitful,
633
00:41:24,070 --> 00:41:25,225
which I find a bit strange.
634
00:41:26,400 --> 00:41:28,785
What do you mean, strange?
There's no other reason.
635
00:41:29,920 --> 00:41:31,335
It's cold. Let's go.
636
00:41:34,410 --> 00:41:36,699
- What?
- Isn't that Dam and Professor Shin?
637
00:41:36,700 --> 00:41:38,205
My gosh.
638
00:41:43,560 --> 00:41:44,805
Take a photo of them.
639
00:41:47,830 --> 00:41:49,775
- But why?
- This is unbelievable.
640
00:41:53,330 --> 00:41:56,505
Gosh. He's quick-witted like a fox.
641
00:41:58,700 --> 00:42:00,065
Should I just tell him the truth?
642
00:42:00,630 --> 00:42:01,695
No.
643
00:42:02,260 --> 00:42:04,385
It might only confuse him.
644
00:42:08,910 --> 00:42:11,775
Gosh, I'm so tired.
645
00:42:12,950 --> 00:42:16,395
"A History Professor and A Student
Spotted on Date".
646
00:42:16,520 --> 00:42:17,879
Add, "Shocking News".
647
00:42:17,880 --> 00:42:20,525
Okay. "Shocking News".
648
00:42:21,230 --> 00:42:22,849
I can't believe this.
649
00:42:22,850 --> 00:42:24,845
How could she do this behind everyone?
650
00:42:24,880 --> 00:42:26,115
I knew it.
651
00:42:27,210 --> 00:42:28,495
- Should I post it?
- Yes.
652
00:42:36,630 --> 00:42:39,049
Hey, did you read that post
on Everyday Time?
653
00:42:39,050 --> 00:42:40,855
No. Did something interesting happen?
654
00:42:41,690 --> 00:42:42,885
Well...
655
00:42:46,920 --> 00:42:49,785
Someone posted
such a heartbreaking confession of love.
656
00:42:49,910 --> 00:42:50,975
Here.
657
00:42:51,360 --> 00:42:54,399
"I first met him two years ago
when I was a freshman."
658
00:42:54,400 --> 00:42:56,199
"I told him
how much I loved his warm smile,"
659
00:42:56,200 --> 00:42:58,049
"but he dumped me brutally."
660
00:42:58,050 --> 00:43:00,959
"It hurt me
and I have been mean to him since."
661
00:43:00,960 --> 00:43:03,295
"But in fact, I still like him."
662
00:43:03,380 --> 00:43:05,315
"I'm sure he doesn't know how I feel."
663
00:43:07,160 --> 00:43:09,765
Is that our senior, Jung Seok?
664
00:43:11,120 --> 00:43:13,595
What in the...
There's nothing interesting about it.
665
00:43:13,800 --> 00:43:16,535
You're such a horrible actress.
I know you wrote this.
666
00:43:17,540 --> 00:43:18,779
What are you saying?
667
00:43:18,780 --> 00:43:20,929
Stop acting like it's not you.
668
00:43:20,930 --> 00:43:23,349
I have always wondered
why you hated him for no reason.
669
00:43:23,350 --> 00:43:25,915
I guess it's because he turned you down
when you were a freshman.
670
00:43:27,440 --> 00:43:29,819
Wait. When we played truth or dare,
671
00:43:29,820 --> 00:43:31,539
you said you used to like one of us there.
672
00:43:31,540 --> 00:43:34,309
And Jung Seok, Seon-woo, and I were
673
00:43:34,310 --> 00:43:35,579
the only men there.
674
00:43:35,580 --> 00:43:37,039
It's definitely you.
675
00:43:37,040 --> 00:43:38,799
Jeez! I said it wasn't me!
676
00:43:38,800 --> 00:43:39,939
"It wasn't me!"
677
00:43:39,940 --> 00:43:42,889
Hey, did you read that new post
on Everyday Time?
678
00:43:42,890 --> 00:43:44,125
That's...
679
00:43:44,600 --> 00:43:46,725
really not me.
680
00:43:47,200 --> 00:43:48,435
What are you talking about?
681
00:43:48,560 --> 00:43:50,905
We're talking about the photo
of Professor Shin and Dam.
682
00:43:51,030 --> 00:43:52,535
He's right.
683
00:43:55,600 --> 00:43:58,385
Didn't you know about this? Let's go.
684
00:43:58,730 --> 00:43:59,919
I thought they were friends.
685
00:43:59,920 --> 00:44:01,149
I guess not.
686
00:44:01,150 --> 00:44:02,255
What...
687
00:44:02,640 --> 00:44:06,125
- Hey, look for that post.
- We were looking at the wrong post.
688
00:44:09,240 --> 00:44:10,485
Seon-woo!
689
00:44:12,190 --> 00:44:15,715
I thought there was something going on
between you and Dam.
690
00:44:16,110 --> 00:44:17,339
What are you talking about?
691
00:44:17,340 --> 00:44:20,819
I mean, she has a boyfriend,
so I've always wondered
692
00:44:20,820 --> 00:44:22,675
why she would always
get involved with you.
693
00:44:22,840 --> 00:44:25,485
And that boyfriend of hers
turned out to be a professor.
694
00:44:25,610 --> 00:44:28,029
- She must have lost her mind.
- I know.
695
00:44:28,030 --> 00:44:29,275
Where did you hear that?
696
00:44:30,320 --> 00:44:32,435
Hey, are these two really going out?
697
00:44:32,560 --> 00:44:34,369
Isn't it obvious?
698
00:44:34,370 --> 00:44:36,925
Their arms are linked.
They're definitely going out.
699
00:44:37,400 --> 00:44:39,509
I thought Dam was dating Seon-woo.
700
00:44:39,510 --> 00:44:42,419
Wait. Didn't Professor Shin get involved
701
00:44:42,420 --> 00:44:45,149
with a scandal with Professor Seo?
702
00:44:45,150 --> 00:44:47,079
Right. It's a love rectangle then.
703
00:44:47,080 --> 00:44:48,145
It's so confusing.
704
00:44:48,490 --> 00:44:50,599
Hey, maybe we should share this
in our group chat.
705
00:44:50,600 --> 00:44:51,845
Good idea. Go on and do it.
706
00:44:55,350 --> 00:44:58,519
You know both taking photos in secret
and spreading the photos are wrong.
707
00:44:58,520 --> 00:45:01,339
You should refrain
from talking behind others' back
708
00:45:01,340 --> 00:45:03,709
if you don't really know about it.
709
00:45:03,710 --> 00:45:06,755
Come on, guys. It's fun.
710
00:45:06,930 --> 00:45:08,289
You were surprised to see it too.
711
00:45:08,290 --> 00:45:10,049
How could you not know?
You're her friends.
712
00:45:10,050 --> 00:45:11,149
Do we have to?
713
00:45:11,150 --> 00:45:13,252
Dam is a grown-up.
She knows what she's doing.
714
00:45:13,253 --> 00:45:14,725
Is there a problem?
715
00:45:14,810 --> 00:45:17,889
Of course, there is. She takes his class.
716
00:45:17,890 --> 00:45:20,009
- It's a big problem.
- You're right.
717
00:45:20,010 --> 00:45:22,339
What if he gives her good grades
because they're dating?
718
00:45:22,340 --> 00:45:24,759
- That wouldn't be fair.
- That's not acceptable.
719
00:45:24,760 --> 00:45:27,625
It just doesn't make sense
that a student goes out with a professor.
720
00:45:27,750 --> 00:45:29,255
Hey, Dam is here.
721
00:45:30,570 --> 00:45:32,025
What's going on here?
722
00:45:33,470 --> 00:45:34,885
This is just unbelievable.
723
00:45:45,440 --> 00:45:47,419
You were the ones who took the photo?
724
00:45:47,420 --> 00:45:49,089
You should be professional paparazzis.
725
00:45:49,090 --> 00:45:51,159
When did they start dating?
726
00:45:51,160 --> 00:45:53,359
After Professor Shin started
working here, obviously.
727
00:45:53,360 --> 00:45:56,479
Seriously though, how could she
even think of dating a professor?
728
00:45:56,480 --> 00:45:59,739
Wait. Did he volunteer for the club
729
00:45:59,740 --> 00:46:01,499
- for his girlfriend?
- Yes.
730
00:46:01,500 --> 00:46:03,829
- Gosh, even my heart flutters.
- Do you even hear yourself?
731
00:46:03,830 --> 00:46:05,459
Guys, enough already.
732
00:46:05,460 --> 00:46:07,169
- Goodness.
- What's enough?
733
00:46:07,170 --> 00:46:10,119
How could a professor date a student?
734
00:46:10,120 --> 00:46:11,399
Even if he could,
735
00:46:11,400 --> 00:46:13,249
he shouldn't date someone
who takes his class.
736
00:46:13,250 --> 00:46:16,065
Come on. They're both adults.
737
00:46:16,240 --> 00:46:17,949
I just feel bad for Seon-woo.
738
00:46:17,950 --> 00:46:19,725
- Right.
- Dam.
739
00:46:21,780 --> 00:46:25,445
Hey, Dam. Is that true?
What about Seon-woo?
740
00:46:25,960 --> 00:46:28,125
How did you seduce a professor?
741
00:46:28,860 --> 00:46:31,645
We were dating
even before he became a professor here.
742
00:46:31,810 --> 00:46:34,065
I didn't know
he'd be teaching my major here.
743
00:46:34,580 --> 00:46:38,149
And about the club, I heard it was decided
by the professors at a meeting.
744
00:46:38,150 --> 00:46:41,179
I see. So there's no problem with it?
745
00:46:41,180 --> 00:46:42,549
Who cares?
746
00:46:42,550 --> 00:46:45,139
Who knows if he'll give you good grades
because you're dating him?
747
00:46:45,140 --> 00:46:46,385
She has a good point.
748
00:46:47,740 --> 00:46:49,245
I'll drop the class.
749
00:46:51,080 --> 00:46:52,839
Dam, we're having our final soon.
750
00:46:52,840 --> 00:46:54,779
It will be wasting
a whole semester of studying.
751
00:46:54,780 --> 00:46:56,855
It's better
than misunderstandings like this.
752
00:46:57,070 --> 00:46:59,405
Now everything is okay, right?
I should get going now.
753
00:47:00,680 --> 00:47:04,115
Right. Jeon Da-young, Seo Jin.
754
00:47:04,940 --> 00:47:06,445
Delete the photo.
755
00:47:08,200 --> 00:47:11,319
- That little...
- Hey.
756
00:47:11,320 --> 00:47:13,699
It is kind of mean of you
to post the photo online.
757
00:47:13,700 --> 00:47:15,115
Shut it.
758
00:47:18,850 --> 00:47:20,835
[ Seon-woo ]
759
00:47:24,830 --> 00:47:26,335
[ Seon-woo ]
760
00:47:42,080 --> 00:47:43,675
What is it you wanted to say?
761
00:47:44,100 --> 00:47:46,135
It's about you and the professor.
762
00:47:47,710 --> 00:47:50,135
There are rumors about it
in our department. Someone saw you.
763
00:47:50,440 --> 00:47:51,985
I know.
764
00:47:52,640 --> 00:47:54,715
Is that what you wanted to talk about?
765
00:47:55,590 --> 00:47:59,205
I mean, why are you
dating someone like him?
766
00:47:59,590 --> 00:48:01,535
Don't the rumors about him bother you?
767
00:48:01,920 --> 00:48:03,425
It's none of your business.
768
00:48:05,310 --> 00:48:07,069
I know you don't care
about what others say,
769
00:48:07,070 --> 00:48:09,049
but people will talk about you
behind your back.
770
00:48:09,050 --> 00:48:10,155
And...
771
00:48:11,600 --> 00:48:14,165
some will talk about me as well.
772
00:48:16,180 --> 00:48:19,885
It's my fault. I shouldn't have made it
so obvious that I liked you.
773
00:48:21,900 --> 00:48:24,235
Let me at least take care of this.
774
00:48:24,320 --> 00:48:27,005
I'm the one who put you in trouble.
775
00:48:27,350 --> 00:48:30,129
I can tell people
that I was the one who insisted...
776
00:48:30,130 --> 00:48:31,545
Please don't do that.
777
00:48:33,210 --> 00:48:36,245
I don't want to put you in trouble
for my own sake.
778
00:48:40,510 --> 00:48:42,235
Just don't worry about it.
779
00:48:45,790 --> 00:48:47,995
If you're done, I'll get going.
780
00:49:09,150 --> 00:49:11,585
[ Seon-woo, your departure date is set. ]
781
00:49:11,660 --> 00:49:14,045
[ Don't forget to give me
your tablet before you go. ]
782
00:49:26,620 --> 00:49:27,815
Dam.
783
00:49:29,530 --> 00:49:30,895
I like you.
784
00:49:33,050 --> 00:49:34,985
I like that you speak so casually
785
00:49:35,950 --> 00:49:38,245
and the way you look
when you glance at me carelessly.
786
00:49:39,120 --> 00:49:40,445
I like everything about you.
787
00:49:40,790 --> 00:49:44,225
- Seon-woo.
- There were times
788
00:49:45,890 --> 00:49:47,745
I thought I was just confused
789
00:49:49,460 --> 00:49:52,805
because I couldn't make you like me.
790
00:49:54,960 --> 00:49:56,545
But I don't think that's the case.
791
00:50:00,330 --> 00:50:01,745
I like you.
792
00:50:06,270 --> 00:50:08,475
I know what you're going to say.
793
00:50:09,790 --> 00:50:11,205
Still,
794
00:50:13,610 --> 00:50:15,815
I wanted to say it one last time.
795
00:50:17,880 --> 00:50:19,555
One last time?
796
00:50:23,780 --> 00:50:25,365
I'm going to go study abroad.
797
00:50:36,010 --> 00:50:38,035
This can be a confession of love
798
00:50:39,790 --> 00:50:41,865
or a goodbye.
799
00:50:43,580 --> 00:50:45,035
You can take it however you like.
800
00:51:01,530 --> 00:51:03,955
Goodbye, Seon-woo.
801
00:51:34,620 --> 00:51:36,335
[ I still like you. ]
802
00:51:38,750 --> 00:51:40,655
[ I wish I could ]
803
00:51:41,130 --> 00:51:42,935
[ turn back time. ]
804
00:53:16,740 --> 00:53:18,155
Hello, sir.
805
00:53:59,550 --> 00:54:01,105
Why are you walking away?
806
00:54:02,330 --> 00:54:03,785
Well...
807
00:54:04,480 --> 00:54:06,459
I don't want to put you in trouble.
808
00:54:06,460 --> 00:54:09,325
What do you mean by trouble?
We didn't do anything wrong.
809
00:54:10,240 --> 00:54:13,195
I just don't want people
to talk behind your back.
810
00:54:13,320 --> 00:54:15,535
I don't care about that.
811
00:54:18,690 --> 00:54:20,895
So don't run away.
812
00:54:23,800 --> 00:54:25,729
I got everything settled.
813
00:54:25,730 --> 00:54:27,799
I admitted that we're going out.
814
00:54:27,800 --> 00:54:30,129
And this does look suspicious,
815
00:54:30,130 --> 00:54:32,425
so I'll drop your class.
816
00:54:32,820 --> 00:54:34,365
Everything is okay now.
817
00:54:39,420 --> 00:54:40,965
That's probably
818
00:54:42,630 --> 00:54:44,435
why the red thread has been cut.
819
00:54:44,650 --> 00:54:45,895
What?
820
00:54:47,600 --> 00:54:50,205
You're right. I don't see it any more.
821
00:54:51,300 --> 00:54:54,825
You could see the red thread?
822
00:54:57,190 --> 00:55:00,365
Yes. I started seeing it at some point.
823
00:55:00,930 --> 00:55:03,225
But what matters is
that we managed to cut it.
824
00:55:05,290 --> 00:55:07,625
- "We"?
- Yes.
825
00:55:07,750 --> 00:55:10,095
We solved this on our own.
826
00:55:11,100 --> 00:55:14,975
We are the ones to decide our own destiny,
not the stupid thread.
827
00:55:22,930 --> 00:55:24,695
[ Incoming Call ]
828
00:55:29,530 --> 00:55:32,439
- You should go.
- What?
829
00:55:32,440 --> 00:55:34,905
Go and clear the air. I'll be waiting.
830
00:55:59,360 --> 00:56:01,305
I'm sorry, Professor Shin.
831
00:56:03,850 --> 00:56:08,255
It looks like there were rumors about us.
832
00:56:08,690 --> 00:56:10,805
I'm sure it made you feel uncomfortable.
833
00:56:13,130 --> 00:56:15,819
Now that I think about it,
you always turned me down.
834
00:56:15,820 --> 00:56:17,105
You were just being polite.
835
00:56:17,400 --> 00:56:19,475
I'm bad at taking hints.
836
00:56:21,670 --> 00:56:24,309
I'm saying this
because I thought it'd be good
837
00:56:24,310 --> 00:56:27,005
for the both of us to make things clear.
838
00:56:33,680 --> 00:56:35,005
There's nothing
839
00:56:36,100 --> 00:56:38,265
you should apologize for.
840
00:56:39,180 --> 00:56:42,795
I knew you were interested in me.
841
00:56:43,180 --> 00:56:44,815
I knew it,
842
00:56:47,980 --> 00:56:49,615
but I pretended I didn't.
843
00:56:54,400 --> 00:56:55,995
But I shouldn't have done that.
844
00:57:06,810 --> 00:57:08,095
I'm sorry.
845
00:57:10,500 --> 00:57:11,785
I mean it.
846
00:57:38,870 --> 00:57:40,335
Well done.
847
00:57:41,250 --> 00:57:43,325
I'm sure you feel much lighter now.
848
00:57:53,390 --> 00:57:55,239
But seriously, it feels so good now.
849
00:57:55,240 --> 00:57:56,875
Especially because that thread is gone.
850
00:57:59,640 --> 00:58:01,969
Now that I think about it,
it must have been just as hard
851
00:58:01,970 --> 00:58:03,475
for Seon-woo as well.
852
00:58:03,990 --> 00:58:05,929
He probably didn't like me so much
853
00:58:05,930 --> 00:58:08,445
if it weren't for the red thread.
854
00:58:17,900 --> 00:58:19,135
[ He's so cute. ]
855
00:58:20,670 --> 00:58:23,445
[ He's probably
the cutest 999-year-old person. ]
856
00:58:26,170 --> 00:58:30,575
Anyway, now everything is over,
let's go eat something nice.
857
00:58:30,880 --> 00:58:32,515
I'd love to. What should we eat?
858
00:58:32,590 --> 00:58:34,445
- How about pasta?
- Sounds good.
859
00:58:36,470 --> 00:58:37,739
Let's invite your friends too.
860
00:58:37,740 --> 00:58:39,285
Okay. Then I'll invite...
861
00:58:40,250 --> 00:58:43,425
- What?
- They didn't get to eat much that day.
862
00:58:43,590 --> 00:58:45,055
I want to make up for it.
863
00:58:45,570 --> 00:58:48,135
But you said
it's not going to happen again.
864
00:58:48,480 --> 00:58:49,765
I did.
865
00:58:50,240 --> 00:58:54,205
But I thought I might be able
to work it out like I did today.
866
00:58:56,050 --> 00:58:59,005
That's great. I've always wanted
to brag about my boyfriend.
867
00:58:59,570 --> 00:59:00,765
Let's do that.
868
00:59:01,110 --> 00:59:02,785
- Let's go.
- Okay.
869
00:59:11,840 --> 00:59:15,195
He said he needed to make a phone call.
870
00:59:15,800 --> 00:59:16,949
Where's Soo-kyung?
871
00:59:16,950 --> 00:59:18,845
She went to the restroom.
872
00:59:23,240 --> 00:59:25,535
I'm sure you're surprised.
I'm sorry I kept it a secret.
873
00:59:27,020 --> 00:59:28,869
Are you sure you want this?
874
00:59:28,870 --> 00:59:30,905
He once had a scandal with Professor Seo.
875
00:59:31,160 --> 00:59:33,715
It's just a rumor. It will die down soon.
876
00:59:37,270 --> 00:59:40,089
Dam. I thought this was my problem,
877
00:59:40,090 --> 00:59:41,579
so I was going to keep it to myself,
878
00:59:41,580 --> 00:59:43,429
but now I know you're dating
Professor Shin,
879
00:59:43,430 --> 00:59:44,749
so I need to tell you this.
880
00:59:44,750 --> 00:59:45,945
Please don't get me wrong.
881
00:59:46,340 --> 00:59:47,535
What is it?
882
00:59:48,010 --> 00:59:49,295
As a matter of fact...
883
00:59:54,300 --> 00:59:56,809
I once saw Professor Shin and Hye-sun
holding hands.
884
00:59:56,810 --> 00:59:58,535
That's why I hated him.
885
00:59:59,800 --> 01:00:01,079
That's a misunderstanding.
886
01:00:01,080 --> 01:00:02,755
Professor Shin and Hye-sun are just...
887
01:00:03,280 --> 01:00:06,495
[ Officially, their age difference is
too big to be friends. ]
888
01:00:06,880 --> 01:00:10,145
[ If I say they held hands
because of energy, he'd think I'm crazy. ]
889
01:00:10,400 --> 01:00:11,555
They're just what?
890
01:00:12,690 --> 01:00:13,885
They're just...
891
01:00:15,640 --> 01:00:18,155
Relatives. Distant relatives.
892
01:00:18,720 --> 01:00:20,135
Really?
893
01:00:22,280 --> 01:00:24,839
That's why they both look so attractive.
894
01:00:24,840 --> 01:00:26,555
It runs in the family.
895
01:00:27,340 --> 01:00:30,729
I can't believe I judged
such an upright man.
896
01:00:30,730 --> 01:00:32,489
I'm so ashamed of myself.
897
01:00:32,490 --> 01:00:34,339
I know. I'm very ashamed of you too.
898
01:00:34,340 --> 01:00:36,579
Look at you, flip-flopping so quickly.
899
01:00:36,580 --> 01:00:38,519
I knew there was something
different about them.
900
01:00:38,520 --> 01:00:40,195
- This is so cool.
- What's so cool?
901
01:00:40,460 --> 01:00:42,795
- This way, Professor.
- He's coming.
902
01:00:46,310 --> 01:00:48,859
On my way back from the toi...
I mean, restroom,
903
01:00:48,860 --> 01:00:50,185
I bumped into him.
904
01:00:50,660 --> 01:00:52,419
Hello, Professor.
905
01:00:52,420 --> 01:00:55,595
I mean, Mr. Dam's boyfriend.
I mean, hello, Professor.
906
01:00:56,690 --> 01:00:58,015
Shall we take seats now?
907
01:00:58,320 --> 01:00:59,475
Okay.
908
01:01:13,280 --> 01:01:14,785
Relax, guys.
909
01:01:16,400 --> 01:01:19,179
Well, I know what I did,
910
01:01:19,180 --> 01:01:20,285
so I can't relax.
911
01:01:21,160 --> 01:01:25,785
I still feel bad
about what I said at his place that day.
912
01:01:26,610 --> 01:01:29,649
We didn't know you were her boyfriend then
913
01:01:29,650 --> 01:01:33,175
and used curse words.
914
01:01:33,870 --> 01:01:35,155
"We"?
915
01:01:35,670 --> 01:01:38,009
I was just playing along with her
916
01:01:38,010 --> 01:01:39,239
because I didn't want
917
01:01:39,240 --> 01:01:41,169
my friend to feel embarrassed.
918
01:01:41,170 --> 01:01:43,425
I didn't mean it, Professor.
919
01:01:47,860 --> 01:01:50,155
Professor. What's your favorite?
920
01:01:55,650 --> 01:01:58,035
Well, there are so many things
I like about her,
921
01:01:59,300 --> 01:02:02,875
but my favorite is her smile.
922
01:02:08,850 --> 01:02:09,955
What?
923
01:02:10,830 --> 01:02:15,455
I was asking what your favorite menu was.
924
01:02:18,490 --> 01:02:20,345
I like everything.
925
01:02:29,710 --> 01:02:30,985
Excuse me!
926
01:02:35,290 --> 01:02:37,585
I wish every day was like today.
927
01:02:38,290 --> 01:02:40,885
I'll try to make
your every day like today.
928
01:02:43,740 --> 01:02:46,875
I should have discussed with you
in the first place.
929
01:02:48,230 --> 01:02:50,525
The things I couldn't change
no matter how hard I tried
930
01:02:51,270 --> 01:02:54,835
seem to change
since you realized it yourself.
931
01:02:57,160 --> 01:02:58,575
Now I get it.
932
01:02:59,450 --> 01:03:02,665
You're the kind of person
who takes off the jacket
933
01:03:02,710 --> 01:03:06,235
when exposed to warm sunshine
for a long time.
934
01:03:10,580 --> 01:03:12,045
To be honest,
935
01:03:13,350 --> 01:03:15,345
there is another reason
why I'm living with you.
936
01:03:18,060 --> 01:03:19,305
What?
937
01:03:20,830 --> 01:03:23,085
What turns the Marble blue...
938
01:03:26,510 --> 01:03:27,705
is humanity.
939
01:03:30,160 --> 01:03:31,485
Humanity?
940
01:03:42,170 --> 01:03:43,675
Are you okay?
941
01:03:49,430 --> 01:03:50,675
I'm glad.
942
01:03:53,520 --> 01:03:56,745
I thought your sacrifice was
what changed the color of the Marble,
943
01:03:57,350 --> 01:03:58,945
and it made me feel bad.
944
01:04:01,440 --> 01:04:02,855
But I'm glad
945
01:04:04,830 --> 01:04:06,465
that wasn't the case.
946
01:04:10,110 --> 01:04:11,355
Still,
947
01:04:12,660 --> 01:04:14,075
we should be careful.
948
01:04:14,860 --> 01:04:18,345
There's still the hunger issue,
so it can still be dangerous.
949
01:04:20,060 --> 01:04:21,735
I said, don't worry.
950
01:04:21,950 --> 01:04:24,465
There's no way I'll be in danger.
951
01:04:27,010 --> 01:04:30,445
Actually, when I met the mountain spirit,
952
01:04:30,840 --> 01:04:32,605
I asked him a favor.
953
01:04:34,620 --> 01:04:37,445
I said I would make sure
to turn you into a human,
954
01:04:37,880 --> 01:04:41,055
so I wanted him to keep me
from any sickness or death.
955
01:04:41,480 --> 01:04:42,675
We made an agreement.
956
01:04:47,730 --> 01:04:49,985
You always surprise me.
957
01:04:51,340 --> 01:04:52,935
I need to save myself, after all.
958
01:05:05,110 --> 01:05:06,875
Looks like the wind
dropped the wind chime.
959
01:05:11,760 --> 01:05:13,175
Good night, Miss Dam.
960
01:05:14,440 --> 01:05:15,595
Good night.
961
01:05:32,610 --> 01:05:35,875
I thought I was not in danger
any more, so...
962
01:05:58,530 --> 01:06:00,955
I think things are
just about to get dangerous.
963
01:07:31,230 --> 01:07:33,745
[ My Roommate is a Gumiho ]
964
01:07:34,360 --> 01:07:36,165
[ I can't focus on my homework. ]
965
01:07:36,470 --> 01:07:37,975
[ I can't focus on anything. ]
966
01:07:38,360 --> 01:07:40,029
Bye, Sir.
967
01:07:40,030 --> 01:07:42,669
[ Who would think you're dating him
if you call him "Sir"? ]
968
01:07:42,670 --> 01:07:43,639
You're done, Dam?
969
01:07:43,640 --> 01:07:45,309
Honey! My love!
970
01:07:45,310 --> 01:07:47,339
- It's cheesy, right?
- I like it.
971
01:07:47,340 --> 01:07:50,279
[ I'm very concerned about my friend
who started a tough love. ]
972
01:07:50,280 --> 01:07:53,065
I'm thinking of quitting the job
after this semester.
973
01:07:53,140 --> 01:07:55,435
[ Why won't he make out with me? ]
974
01:07:56,000 --> 01:07:57,719
[ - Sometimes, it works. ]
- My goodness!
975
01:07:57,720 --> 01:07:59,699
Sometimes, it doesn't.
Why do you think that is?
976
01:07:59,700 --> 01:08:02,085
I think that's a sign
that you're turning into a human.
70904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.