All language subtitles for My.Roommate.is.a.Gumiho.E14.210708-NEXT-iQIYI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,140 --> 00:01:11,315 Miss Dam. What brings you here? 2 00:01:11,830 --> 00:01:13,595 I'm moving in for the time being. 3 00:01:16,140 --> 00:01:18,835 Let's live together again. 4 00:01:37,790 --> 00:01:40,045 I'm going to make you a human. 5 00:01:41,090 --> 00:01:43,029 Yes. What? 6 00:01:43,030 --> 00:01:46,065 You just said yes, right? I'll use my old room. 7 00:02:00,980 --> 00:02:04,815 I got here, but what now? 8 00:02:08,020 --> 00:02:12,165 [ Energy is not what makes the Marble blue. ] 9 00:02:12,510 --> 00:02:15,229 He needs energy to appease his hunger, 10 00:02:15,230 --> 00:02:18,105 but what turns the Marble blue is something else. 11 00:02:19,900 --> 00:02:21,224 One's humanity. 12 00:02:22,360 --> 00:02:23,775 Humanity? 13 00:02:28,480 --> 00:02:30,155 What? Where did he go? 14 00:02:30,900 --> 00:02:33,285 How can he disappear after saying that? 15 00:02:41,680 --> 00:02:42,875 I got you. 16 00:02:44,850 --> 00:02:47,405 Why did you leave? I wasn't done talking. 17 00:02:48,450 --> 00:02:50,919 You're one strong girl. 18 00:02:50,920 --> 00:02:54,095 You did that last time too. You can't leave just because you're done. 19 00:02:55,980 --> 00:02:58,095 You've fooled my sir for almost 1,000 years. 20 00:02:58,220 --> 00:03:00,565 You can't just leave after throwing that mystery at me. 21 00:03:02,750 --> 00:03:05,355 - There's something I want. - What? 22 00:03:05,700 --> 00:03:07,425 And you have to make it happen. 23 00:03:24,800 --> 00:03:26,745 May we talk, Miss Dam? 24 00:03:26,910 --> 00:03:29,115 I need to unpack first. 25 00:03:35,840 --> 00:03:37,215 Let's talk first. 26 00:03:38,440 --> 00:03:39,635 Okay. 27 00:03:49,440 --> 00:03:53,055 Fine. There must be a reason why the mountain spirit 28 00:03:53,350 --> 00:03:54,854 only told me. 29 00:04:05,360 --> 00:04:08,895 What do you mean, you're going to make me human? 30 00:04:09,280 --> 00:04:11,519 I already said I can't give you my Marble. 31 00:04:11,520 --> 00:04:13,155 I don't need it. 32 00:04:14,380 --> 00:04:15,619 Then what? 33 00:04:15,620 --> 00:04:17,989 Well, I'll have to find a way 34 00:04:17,990 --> 00:04:19,675 to make you human now. 35 00:04:20,940 --> 00:04:24,369 I guess it's up to you to turn the Marble blue, 36 00:04:24,370 --> 00:04:27,815 but it's up to me to turn you into a decent human. 37 00:04:28,110 --> 00:04:30,585 You don't know a thing about humanity. 38 00:04:30,970 --> 00:04:33,445 So I'll teach you as we live together. 39 00:04:34,010 --> 00:04:36,689 That's true, but you said you've grown tired. 40 00:04:36,690 --> 00:04:39,555 - You wanted to live an ordinary life. - I was lying. 41 00:04:39,900 --> 00:04:42,505 - Lying? - I didn't mean it. 42 00:04:42,630 --> 00:04:44,439 You kept avoiding me, 43 00:04:44,440 --> 00:04:46,425 so I went a little too far to hold you back. 44 00:04:47,300 --> 00:04:50,645 I thought I needed to be like a fox in order to catch a fox. 45 00:04:52,360 --> 00:04:55,355 But I think I was wrong. 46 00:04:56,140 --> 00:04:59,975 I should always treat someone I like with love. 47 00:05:06,000 --> 00:05:09,835 Then will you give me permission to move in with you? 48 00:05:11,890 --> 00:05:14,489 - But... - Your rejection is rejected. 49 00:05:14,490 --> 00:05:16,435 Life isn't that complicated. 50 00:05:16,600 --> 00:05:19,905 Let's make it simple and just do it. 51 00:05:21,170 --> 00:05:22,455 Please? 52 00:05:27,690 --> 00:05:29,489 It looks like you're saying okay. 53 00:05:29,490 --> 00:05:31,605 This means you gave me permission. 54 00:05:34,640 --> 00:05:37,765 It's late, so let's continue later. 55 00:05:38,510 --> 00:05:39,965 Goodnight. 56 00:05:41,150 --> 00:05:42,435 Miss Dam. 57 00:05:49,550 --> 00:05:51,585 Can we both sleep in the living room? 58 00:05:52,550 --> 00:05:53,695 What? 59 00:05:54,480 --> 00:05:58,315 I just want to fall asleep while chatting with you. 60 00:05:59,190 --> 00:06:00,865 There's no blanket in that room either. 61 00:06:05,040 --> 00:06:06,325 No? 62 00:06:09,620 --> 00:06:11,565 That's the face that always makes me say yes. 63 00:06:17,850 --> 00:06:19,965 What did you tell your brother? 64 00:06:21,060 --> 00:06:23,615 I said I'll be staying at Soo-kyung's. 65 00:06:27,390 --> 00:06:29,025 Oh, and 66 00:06:30,250 --> 00:06:31,969 about how Jae-jin fell down... 67 00:06:31,970 --> 00:06:34,175 I know it wasn't you. 68 00:06:36,020 --> 00:06:37,915 I can figure out that much. 69 00:06:42,490 --> 00:06:43,815 I love it. 70 00:06:44,910 --> 00:06:46,055 Sorry? 71 00:06:46,750 --> 00:06:48,525 How you trust me. 72 00:06:50,320 --> 00:06:53,935 And how you're here by my side. I love it. 73 00:06:56,520 --> 00:06:58,945 And? What else do you love? 74 00:07:02,460 --> 00:07:04,845 How you ask me if I slept well. 75 00:07:06,160 --> 00:07:07,445 And 76 00:07:08,840 --> 00:07:11,005 how you eat anything deliciously. 77 00:07:13,110 --> 00:07:14,345 And 78 00:07:15,660 --> 00:07:17,335 your smile. 79 00:07:20,459 --> 00:07:21,915 What about you? 80 00:07:24,500 --> 00:07:25,835 In my case, 81 00:07:27,190 --> 00:07:29,525 when we first started living together, 82 00:07:30,270 --> 00:07:32,639 I said I was craving yum woon sen, 83 00:07:32,640 --> 00:07:36,695 and you went out and got it even though you don't eat any food. 84 00:07:36,820 --> 00:07:38,505 I was pretty touched back then. 85 00:07:39,160 --> 00:07:42,065 Right, when I had bad period cramps, 86 00:07:42,810 --> 00:07:44,925 you went out for the dating project for me. 87 00:07:45,400 --> 00:07:47,175 And 88 00:07:47,960 --> 00:07:50,509 when I was worried about my future, 89 00:07:50,510 --> 00:07:53,285 you took me to a museum and comforted me. 90 00:07:54,290 --> 00:07:57,595 In times like those, I thought you were much more humane than I am. 91 00:07:59,920 --> 00:08:02,965 Please continue to show me those sides. 92 00:08:04,940 --> 00:08:09,345 If we start with such little things, this might work. 93 00:08:10,700 --> 00:08:12,335 Such little things? 94 00:08:14,000 --> 00:08:18,804 Oh, I meant that I hope we can continue to get along. 95 00:08:29,710 --> 00:08:30,989 This isn't a good idea. 96 00:08:30,990 --> 00:08:33,939 Why not? We're an item now. 97 00:08:33,940 --> 00:08:36,625 If we stay apart, it'll be the same as before. 98 00:08:37,370 --> 00:08:38,729 But what if I take your energy... 99 00:08:38,730 --> 00:08:41,735 Gosh, stop going on and on about my energy. 100 00:08:42,160 --> 00:08:45,019 - I'm worried I might get you in danger. - You won't. 101 00:08:45,020 --> 00:08:48,505 We'll be fine, so let's go to sleep. 102 00:08:49,160 --> 00:08:50,705 Goodnight. 103 00:09:15,210 --> 00:09:17,015 [ This definitely seems dangerous. ] 104 00:09:19,120 --> 00:09:20,315 [ No. ] 105 00:09:20,790 --> 00:09:23,885 [ Think about something else. Think good thoughts. ] 106 00:09:24,400 --> 00:09:28,285 [ Woo-yeo, think about something else. Yes, something good. ] 107 00:09:44,640 --> 00:09:46,455 [ Episode 14 ] 108 00:09:49,260 --> 00:09:50,945 Good morning. 109 00:09:52,120 --> 00:09:55,565 Hey. Yes, I slept well. 110 00:09:56,170 --> 00:09:58,025 You don't look it. 111 00:09:58,940 --> 00:10:00,479 You seem very tired. 112 00:10:00,480 --> 00:10:03,215 No, I slept all right. 113 00:10:07,790 --> 00:10:11,259 Anyway, your house is so huge, 114 00:10:11,260 --> 00:10:13,549 so I was a little scared when I slept alone here. 115 00:10:13,550 --> 00:10:16,155 But it wasn't scary at all to sleep next to you. 116 00:10:16,890 --> 00:10:19,489 - Can we do this every single day... - No. 117 00:10:19,490 --> 00:10:21,255 One day of this torture was enough. 118 00:10:22,660 --> 00:10:24,425 Torture? 119 00:10:25,520 --> 00:10:27,465 Wait, did I snore? 120 00:10:28,640 --> 00:10:29,925 No, it's not... 121 00:10:32,210 --> 00:10:33,885 It's not that you snored. 122 00:10:40,040 --> 00:10:42,375 - It was teeth grinding. - What? 123 00:10:48,270 --> 00:10:51,085 It's okay. It can happen. 124 00:10:56,540 --> 00:10:59,275 I ground my teeth so badly to the point it was torture? 125 00:10:59,350 --> 00:11:01,385 This makes me gnash my teeth. 126 00:11:05,200 --> 00:11:06,445 Yes? 127 00:11:09,203 --> 00:11:10,348 Miss Dam? 128 00:11:18,170 --> 00:11:20,189 Oh, I knew something seemed missing. 129 00:11:20,190 --> 00:11:21,385 That's what. 130 00:11:37,530 --> 00:11:38,805 I'm glad you're here. 131 00:11:40,780 --> 00:11:42,815 I was very anxious that our relationship 132 00:11:43,250 --> 00:11:44,795 might end there. 133 00:11:47,160 --> 00:11:48,755 I prepared breakfast. 134 00:11:49,190 --> 00:11:50,465 Come on out. 135 00:11:56,180 --> 00:11:59,095 Yes, I need to keep this happiness going, 136 00:11:59,390 --> 00:12:02,175 so I need to think of a way to turn him into a human. 137 00:12:03,790 --> 00:12:06,355 What is he missing? 138 00:12:11,710 --> 00:12:14,535 [ Wait, he prepared breakfast with his awful cooking skills? ] 139 00:12:21,970 --> 00:12:23,245 It's ramyeon. 140 00:12:23,640 --> 00:12:26,545 I remembered how you had this from the morning, 141 00:12:26,760 --> 00:12:29,055 so I prepared this only according to the recipe. 142 00:12:29,140 --> 00:12:31,215 - Is this okay? - Of course. 143 00:12:36,530 --> 00:12:39,355 [ Wait, is he trying to share one bag? ] 144 00:12:40,620 --> 00:12:43,879 [ Perhaps he hasn't become human because of this inhumane thought ] 145 00:12:43,880 --> 00:12:45,385 [ that two could share one bag... ] 146 00:12:47,490 --> 00:12:48,895 I already made jjajang ramyeon. 147 00:12:49,290 --> 00:12:50,835 You seem to enjoy many flavors. 148 00:12:52,280 --> 00:12:53,999 [ He has such a perfect character. ] 149 00:12:54,000 --> 00:12:55,855 [ There's absolutely no flaw about him. ] 150 00:12:56,550 --> 00:12:57,785 Take a seat. 151 00:13:06,710 --> 00:13:10,105 So what kept him from becoming a human to this day? 152 00:13:11,600 --> 00:13:15,075 He's thoughtful, and he knows what's right and wrong. 153 00:13:17,450 --> 00:13:21,015 What does humanity actually contain? 154 00:13:25,850 --> 00:13:27,519 [ "Amazing Philosophy," "About Humanity" ] 155 00:13:27,520 --> 00:13:29,815 [ "Philosophy on Humanity" ] 156 00:13:33,600 --> 00:13:37,435 [ The Korean word for "human" is a mix of "person" and "relationship." ] 157 00:13:37,510 --> 00:13:39,275 [ Humans are born in relationships, ] 158 00:13:39,490 --> 00:13:42,275 [ and they must live in various relationships with others. ] 159 00:13:44,950 --> 00:13:47,115 People who live in relationship with others. 160 00:13:48,420 --> 00:13:50,055 - Hello, Professor Shin. - Hello. 161 00:13:51,330 --> 00:13:52,565 Are you looking for a book? 162 00:13:52,870 --> 00:13:53,935 Yes, something like that. 163 00:13:54,850 --> 00:13:57,709 It seems like he gets along well with most people. 164 00:13:57,710 --> 00:14:00,925 Professor, if you haven't had lunch, do you want to join us? 165 00:14:01,320 --> 00:14:02,555 I can't. 166 00:14:07,120 --> 00:14:09,195 Not too well, I guess. 167 00:14:14,560 --> 00:14:16,629 [ Dam, when are we meeting for the club? ] 168 00:14:16,630 --> 00:14:18,745 [ Aren't we making the outline of the magazine? ] 169 00:14:19,310 --> 00:14:21,729 [ I was looking for some materials in the library, actually. ] 170 00:14:21,730 --> 00:14:23,805 [ Let's meet up now. I'll head to the club room now. ] 171 00:14:27,720 --> 00:14:29,575 Gosh, how can I find a way? 172 00:14:31,540 --> 00:14:32,875 - A way to do what? - My goodness. 173 00:14:33,390 --> 00:14:34,635 You startled me! 174 00:14:34,800 --> 00:14:36,085 Is something bothering you? 175 00:14:36,340 --> 00:14:37,535 No. 176 00:14:37,920 --> 00:14:40,649 Right, I might be a little late today. 177 00:14:40,650 --> 00:14:42,105 I have to be at a club meeting. 178 00:14:45,360 --> 00:14:46,555 I wanted to leave together. 179 00:14:48,830 --> 00:14:50,549 I'll be home right after. 180 00:14:50,550 --> 00:14:51,655 See you at home. 181 00:14:52,530 --> 00:14:53,855 "See you at home"? 182 00:15:06,430 --> 00:15:07,625 Why are you two here? 183 00:15:08,410 --> 00:15:12,075 You said you were at the library. We were nearby, so we came for you. 184 00:15:13,650 --> 00:15:15,375 Anyway, what do you mean, 185 00:15:15,410 --> 00:15:16,915 you'll see him at home? 186 00:15:18,930 --> 00:15:20,875 Well, it's... 187 00:15:28,210 --> 00:15:31,085 We're going to make the magazine at his place. 188 00:15:32,480 --> 00:15:33,635 At his place? 189 00:15:34,950 --> 00:15:36,095 All of us? 190 00:15:36,440 --> 00:15:37,905 Yes, all of us. 191 00:15:38,640 --> 00:15:41,725 He has lots of reference at home, 192 00:15:41,810 --> 00:15:45,245 so he'll show those books to us as the professor in charge of our club. 193 00:15:46,250 --> 00:15:47,535 Really? 194 00:15:48,410 --> 00:15:50,575 - Thank you, Professor. - Thank you. 195 00:15:50,650 --> 00:15:53,085 You're a true educator. 196 00:15:53,470 --> 00:15:54,795 Thank you. 197 00:15:55,140 --> 00:15:56,645 - Thank you. - Thank you. 198 00:15:57,250 --> 00:15:58,315 All right. 199 00:16:03,280 --> 00:16:04,385 This is nice, isn't it? 200 00:16:07,370 --> 00:16:09,145 Professor, with all due respect, 201 00:16:09,400 --> 00:16:10,945 please excuse us. 202 00:16:11,420 --> 00:16:12,575 Thank you. 203 00:16:19,210 --> 00:16:22,549 Sir, once we get there, I'll take them to a convenience store. 204 00:16:22,550 --> 00:16:24,405 Can you move my stuff while we're gone? 205 00:16:25,630 --> 00:16:26,825 Hey. 206 00:16:27,170 --> 00:16:29,825 I know they're your friends, but I can't let them come to my house. 207 00:16:29,950 --> 00:16:33,205 But they ended up hearing me say that. 208 00:16:35,360 --> 00:16:36,589 Dam, aren't you coming? 209 00:16:36,590 --> 00:16:37,875 I'll be there. 210 00:16:41,999 --> 00:16:43,498 [ Okay, then he'll get to experience ] 211 00:16:43,499 --> 00:16:45,559 [ different relationships with people... ] 212 00:16:45,560 --> 00:16:46,799 It's a chance of a lifetime. 213 00:16:46,800 --> 00:16:49,094 Not everyone gets invited to the professor's home. 214 00:16:49,170 --> 00:16:50,839 I won't lose this chance 215 00:16:50,840 --> 00:16:52,435 and get closer to him. 216 00:16:54,280 --> 00:16:55,775 Do I have to go? 217 00:16:56,120 --> 00:16:57,715 Why not? Does your leg hurt? 218 00:16:58,190 --> 00:17:01,324 I just don't really like him. 219 00:17:01,979 --> 00:17:03,525 You don't? Why not? 220 00:17:14,650 --> 00:17:15,795 I just don't like 221 00:17:15,920 --> 00:17:18,965 how formal he is and how he lacks the human touch. 222 00:17:20,020 --> 00:17:21,159 He lacks the human touch? 223 00:17:21,160 --> 00:17:23,269 He's right. Other professors 224 00:17:23,270 --> 00:17:25,959 sometimes buy drinks for students, take questions from us, 225 00:17:25,960 --> 00:17:27,279 and give us career advice too. 226 00:17:27,280 --> 00:17:30,185 But Professor Shin always dashes back to his office. 227 00:17:30,580 --> 00:17:33,045 He does lack the human touch. 228 00:17:34,180 --> 00:17:36,469 But if he invited us to his home, 229 00:17:36,470 --> 00:17:38,455 then maybe he does have the human touch. 230 00:17:38,800 --> 00:17:41,049 He just might be awkward around people. 231 00:17:41,050 --> 00:17:43,075 Let's keep an open mind and be nice, 232 00:17:43,160 --> 00:17:45,009 showing the love between a teacher and pupils, 233 00:17:45,010 --> 00:17:47,475 and what it means to live together in different relationships. 234 00:17:48,130 --> 00:17:49,815 What? Why are you getting all grand? 235 00:17:54,420 --> 00:17:57,679 Hey, so what do you think his place is like? 236 00:17:57,680 --> 00:17:59,969 Will it be stylish and modern just as he seems? 237 00:17:59,970 --> 00:18:02,925 Or will it be simple and small? 238 00:18:03,400 --> 00:18:04,635 Let's go. 239 00:18:11,140 --> 00:18:12,865 Gosh, thank you. 240 00:18:13,830 --> 00:18:15,815 My gosh, is this happening for real? 241 00:18:16,780 --> 00:18:18,055 Look at this place. 242 00:18:21,180 --> 00:18:23,735 Thank you for having us, Professor. 243 00:18:25,270 --> 00:18:26,465 This is for you. 244 00:18:29,270 --> 00:18:30,989 Then let's go to the study. 245 00:18:30,990 --> 00:18:32,225 Yes. 246 00:18:35,210 --> 00:18:36,975 - Where are you going? - What? 247 00:18:39,260 --> 00:18:43,185 It felt like that was the study. 248 00:18:45,290 --> 00:18:47,089 Is that your study? 249 00:18:47,090 --> 00:18:49,159 I want to know if my gut feelings are right. 250 00:18:49,160 --> 00:18:50,485 You do have great gut feelings. 251 00:18:50,960 --> 00:18:52,945 That is my study. 252 00:18:56,290 --> 00:18:57,485 Let's go. 253 00:18:58,970 --> 00:19:00,165 Wait. 254 00:19:05,040 --> 00:19:06,675 Dam, isn't this yours? 255 00:19:09,050 --> 00:19:10,669 It's not. That's not mine. 256 00:19:10,670 --> 00:19:12,005 You do have something like this. 257 00:19:16,090 --> 00:19:17,585 Look at this. 258 00:19:18,900 --> 00:19:20,095 You were wearing it then. 259 00:19:23,430 --> 00:19:24,495 Wait. 260 00:19:26,120 --> 00:19:28,725 If Dam's badge was found here, it means... 261 00:19:38,310 --> 00:19:40,645 Professor Seo also uses that bookstore. 262 00:19:41,560 --> 00:19:43,409 You only go to that one bookstore. 263 00:19:43,410 --> 00:19:45,575 I thought this was limited-edition. 264 00:19:46,140 --> 00:19:48,559 She must be as quick as you are. 265 00:19:48,560 --> 00:19:49,665 Right? 266 00:19:51,950 --> 00:19:53,569 Why are you bringing her up now? 267 00:19:53,570 --> 00:19:55,605 - Then why else would it be... - Yes, that's enough. 268 00:19:55,910 --> 00:19:57,145 Let's go. 269 00:19:57,580 --> 00:19:58,865 What's this? 270 00:20:01,760 --> 00:20:04,185 "Sir, I'm leaving first. See you tonight." 271 00:20:05,450 --> 00:20:06,565 "Sir"? 272 00:20:06,990 --> 00:20:09,025 I've heard that pet name before. 273 00:20:10,340 --> 00:20:11,485 Wait. 274 00:20:12,190 --> 00:20:14,125 Isn't that your boyfriend's pet name? 275 00:20:15,490 --> 00:20:16,595 What? 276 00:20:16,760 --> 00:20:17,955 That means... 277 00:20:27,940 --> 00:20:29,999 I guess that pet name is trending. 278 00:20:30,000 --> 00:20:32,955 I want to make my own sir too. 279 00:20:34,800 --> 00:20:37,309 Anyway, it's funny to think 280 00:20:37,310 --> 00:20:40,215 that Professor Seo would call you sir. 281 00:20:41,000 --> 00:20:42,115 Sir. 282 00:20:43,340 --> 00:20:45,179 - Soo-kyung? - Yes? 283 00:20:45,180 --> 00:20:48,315 Let's cut the small talk and go to the study. 284 00:20:48,400 --> 00:20:50,289 Yes, guys. Let's go. 285 00:20:50,290 --> 00:20:51,575 Come on. 286 00:20:56,580 --> 00:20:59,529 Then let's use this reference here 287 00:20:59,530 --> 00:21:02,265 and have the return of cultural assets as our theme. 288 00:21:02,700 --> 00:21:05,695 Think of the details by next time. 289 00:21:05,730 --> 00:21:08,425 - Okay. - Okay. Great work. 290 00:21:12,550 --> 00:21:13,829 Are you all done? 291 00:21:13,830 --> 00:21:17,479 Yes, thanks to the great materials you let us use as reference, we ended... 292 00:21:17,480 --> 00:21:19,245 Then let's wrap it up. 293 00:21:19,900 --> 00:21:21,185 [ He can't let them go yet. ] 294 00:21:22,140 --> 00:21:25,015 But since we're all here already, 295 00:21:25,360 --> 00:21:27,475 why don't we have a get-together? 296 00:21:30,060 --> 00:21:32,055 - A get-together? - Yes. 297 00:21:32,400 --> 00:21:36,309 Other professors let us ask questions on history 298 00:21:36,310 --> 00:21:38,695 and give us advice on careers too. 299 00:21:39,000 --> 00:21:41,735 Do you have anything to ask him or any requests to make? 300 00:21:42,250 --> 00:21:43,355 No? 301 00:21:45,900 --> 00:21:47,145 Professor Shin. 302 00:21:47,620 --> 00:21:50,045 Could you use less Chinese characters in lecture? 303 00:21:57,520 --> 00:22:01,389 I mean, you use the most Chinese characters in your lecture, 304 00:22:01,390 --> 00:22:02,935 so it's tough for everyone. 305 00:22:03,330 --> 00:22:06,895 We find it even harder than Professor Irritating. 306 00:22:07,330 --> 00:22:08,705 Professor Irritating? 307 00:22:08,830 --> 00:22:10,099 We had a professor like that? 308 00:22:10,100 --> 00:22:11,639 It's Professor Oh's new nickname. 309 00:22:11,640 --> 00:22:13,229 No matter where you meet him, 310 00:22:13,230 --> 00:22:15,125 he's awfully annoying and irritating, 311 00:22:17,270 --> 00:22:18,865 so Professor Irritating. 312 00:22:20,930 --> 00:22:23,355 Anyway, everyone is a bit scared of Professor Oh, 313 00:22:23,790 --> 00:22:25,589 but more people 314 00:22:25,590 --> 00:22:28,235 have been saying your lecture is tougher than his. 315 00:22:28,320 --> 00:22:30,559 So could you use less Chinese characters? 316 00:22:30,560 --> 00:22:32,985 - Mr. Do Jae-jin. - Yes? 317 00:22:35,580 --> 00:22:37,965 The word research is derived 318 00:22:38,310 --> 00:22:41,745 from an old French word, "recherche", which means "to go about seeking." 319 00:22:44,030 --> 00:22:45,429 If you're a history major, 320 00:22:45,430 --> 00:22:48,605 it means you wanted to conduct extensive research in this field. 321 00:22:49,000 --> 00:22:52,389 In order to examine historical documents accurately, 322 00:22:52,390 --> 00:22:54,465 isn't Chinese characters a given? 323 00:22:58,190 --> 00:22:59,525 Isn't that so? 324 00:23:00,350 --> 00:23:01,585 You're right. 325 00:23:01,930 --> 00:23:05,635 Soo-kyung, do you have any questions for him? 326 00:23:05,670 --> 00:23:06,955 Of course, I do. 327 00:23:07,390 --> 00:23:09,335 Professor Shin. 328 00:23:09,590 --> 00:23:11,609 I have many deep concerns 329 00:23:11,610 --> 00:23:14,469 regarding historical matters as the top student of the department. 330 00:23:14,470 --> 00:23:17,955 And while we're on the subject, may we stay for dinner? 331 00:23:23,190 --> 00:23:25,265 What does history have to do with dinner? 332 00:23:26,270 --> 00:23:28,205 [ Yes, a meal. ] 333 00:23:28,290 --> 00:23:31,809 [ Actually, I've never seen him eat with anyone else other than me. ] 334 00:23:31,810 --> 00:23:33,569 You should go home and eat. 335 00:23:33,570 --> 00:23:35,385 Let's have dinner, Professor. 336 00:23:36,780 --> 00:23:38,669 - What? - Well, 337 00:23:38,670 --> 00:23:41,449 an old adage says you must always treat your guests. 338 00:23:41,450 --> 00:23:43,649 It means you should eat and drink with your guests 339 00:23:43,650 --> 00:23:45,725 as you all cultivate your virtue. 340 00:23:45,800 --> 00:23:47,739 How can a virtuous man like you 341 00:23:47,740 --> 00:23:50,205 let us go home on an empty stomach? 342 00:23:50,860 --> 00:23:54,385 And life is all about meat. How's meat for dinner? 343 00:23:55,350 --> 00:23:56,545 Sounds great. 344 00:24:02,520 --> 00:24:04,375 Man, it does look good. 345 00:24:06,480 --> 00:24:08,115 Is it hot enough? 346 00:24:09,210 --> 00:24:11,059 I just threw it out there, 347 00:24:11,060 --> 00:24:13,119 but I can't believe I'm grilling pork neck here. 348 00:24:13,120 --> 00:24:16,345 Right? Doesn't he seem more humane than we thought? 349 00:24:17,300 --> 00:24:20,029 Professor Shin, join us. Let's eat. 350 00:24:20,030 --> 00:24:21,659 I'm boiling water for ramyeon. 351 00:24:21,660 --> 00:24:24,079 We have so much meat, though. Why are you making ramyeon? 352 00:24:24,080 --> 00:24:25,535 You always need ramyeon with meat. 353 00:24:28,700 --> 00:24:30,279 [ We're here for your finances. ] 354 00:24:30,280 --> 00:24:31,525 What is this? 355 00:24:33,100 --> 00:24:34,955 Is it your ex-boyfriend? 356 00:24:35,170 --> 00:24:36,975 No, a spam message. 357 00:24:37,590 --> 00:24:38,819 Ex-boyfriend? 358 00:24:38,820 --> 00:24:41,419 You said there's trouble, but you didn't say you broke up. 359 00:24:41,420 --> 00:24:43,445 Well, it's, you know... 360 00:24:44,100 --> 00:24:47,625 My boyfriend and I are back together. 361 00:24:48,500 --> 00:24:51,229 Hey! You can't do that. 362 00:24:51,230 --> 00:24:52,995 You can't date a jerk like him. 363 00:24:53,780 --> 00:24:56,549 A jerk? Don't be so harsh. 364 00:24:56,550 --> 00:24:57,919 Harsh? 365 00:24:57,920 --> 00:25:01,479 You can't tell me where you met this jerk and what he does. 366 00:25:01,480 --> 00:25:03,859 You can't even tell us how darned old that jerk is. 367 00:25:03,860 --> 00:25:05,349 Is he a con man? Is he wanted? 368 00:25:05,350 --> 00:25:07,639 Why does he make you so shady? 369 00:25:07,640 --> 00:25:09,139 Enough, stop it. What's with you? 370 00:25:09,140 --> 00:25:11,035 Stop what? 371 00:25:11,730 --> 00:25:14,059 Hey, I wasn't going to be this harsh, 372 00:25:14,060 --> 00:25:16,699 but the day you two broke up, you looked so devastated, 373 00:25:16,700 --> 00:25:17,799 so I texted him 374 00:25:17,800 --> 00:25:20,489 pretending to be you, and asked him to come for you. 375 00:25:20,490 --> 00:25:24,229 But what happened? He ghosted you. He never came. 376 00:25:24,230 --> 00:25:27,789 Most guys would come for you if you were drunk at a club. 377 00:25:27,790 --> 00:25:29,989 That jerk sounds really cold-hearted. 378 00:25:29,990 --> 00:25:33,255 Yes, that's what that jerk is like. 379 00:25:33,510 --> 00:25:36,815 No, he's a really nice guy. 380 00:25:37,690 --> 00:25:41,045 If he's such a nice guy, why did you curse him saying he's a fox? 381 00:25:41,210 --> 00:25:43,499 - When did I do that? - When you got wasted, 382 00:25:43,500 --> 00:25:45,925 you went over to a guy in a fox costume and said, 383 00:25:46,050 --> 00:25:48,255 "I could understand everything." 384 00:25:48,300 --> 00:25:51,289 "I could deal with the fact that you're a fox." 385 00:25:51,290 --> 00:25:52,829 You said that. 386 00:25:52,830 --> 00:25:55,729 Not only is he cold-hearted, he's as sly as a fox. 387 00:25:55,730 --> 00:25:58,279 Did you always pay, while he never bought you a present? 388 00:25:58,280 --> 00:25:59,509 Don't date a guy like him. 389 00:25:59,510 --> 00:26:02,369 Yes, call him right now and tell him you're done. 390 00:26:02,370 --> 00:26:03,565 Enough! 391 00:26:10,840 --> 00:26:12,475 That's enough boiling water. 392 00:26:14,670 --> 00:26:16,255 Please enjoy your dinner. 393 00:26:16,340 --> 00:26:18,505 I need to vent my anger... I mean, 394 00:26:18,980 --> 00:26:20,745 I need to get some beer. 395 00:26:23,290 --> 00:26:24,575 Eat up. 396 00:26:27,030 --> 00:26:28,845 Were we a bit too agitated before him? 397 00:26:29,230 --> 00:26:31,919 - You were way too loud. - You were loud. 398 00:26:31,920 --> 00:26:33,245 No, her. 399 00:26:33,850 --> 00:26:35,315 - Gosh. - Fire... 400 00:26:56,690 --> 00:27:00,299 Professor Irr... I mean, Professor Oh Sang-chul. 401 00:27:00,300 --> 00:27:04,175 I heard Professor Shin was having fun with the students, 402 00:27:04,390 --> 00:27:06,065 so I decided to stop by. 403 00:27:07,820 --> 00:27:10,719 I see. Professor, have you had dinner? 404 00:27:10,720 --> 00:27:12,355 - We were... - One second. 405 00:27:14,460 --> 00:27:15,925 Ground pepper. 406 00:27:16,840 --> 00:27:19,705 This is perfect timing to learn some more about pepper. 407 00:27:20,620 --> 00:27:21,859 Don't you think so? 408 00:27:21,860 --> 00:27:24,579 Do you know who brought pepper to Korea 409 00:27:24,580 --> 00:27:26,615 and how it was popularized? 410 00:27:30,480 --> 00:27:34,665 There's a record on pepper in the old writings of "Pahanjib." 411 00:27:36,380 --> 00:27:39,155 Wait, one second. 412 00:27:40,730 --> 00:27:43,859 The knowledge you gain easily will be forgotten easily. 413 00:27:43,860 --> 00:27:47,955 Therefore, you should turn in a report on this subject. 414 00:27:50,410 --> 00:27:52,479 - Here, you can take this. - Yes, sir. 415 00:27:52,480 --> 00:27:53,765 Grab a seat. 416 00:27:58,200 --> 00:28:00,495 Wait, one second. 417 00:28:03,430 --> 00:28:04,845 A silver spoon. 418 00:28:06,160 --> 00:28:10,085 This is perfect timing to learn some more about silver spoons, right? 419 00:28:11,000 --> 00:28:14,389 Many kings in the past used silver spoons 420 00:28:14,390 --> 00:28:17,729 in an attempt to avoid getting poisoned to death. 421 00:28:17,730 --> 00:28:21,435 You should turn in a report of those historical anecdotes. 422 00:28:24,730 --> 00:28:27,629 - May I... - Yes, of course. Please. 423 00:28:27,630 --> 00:28:29,005 Okay. 424 00:28:32,740 --> 00:28:36,789 Right, from what I heard, students have been calling me 425 00:28:36,790 --> 00:28:39,469 Professor Irritating recently. 426 00:28:39,470 --> 00:28:40,919 What's the reason? 427 00:28:40,920 --> 00:28:43,829 - It's... - It's because... 428 00:28:43,830 --> 00:28:48,185 Yes, it's because you are irritatingly handsome, 429 00:28:48,310 --> 00:28:50,915 so we've been calling you that. 430 00:28:53,550 --> 00:28:55,275 It's just as I expected. 431 00:28:57,910 --> 00:28:59,105 Yes, of course. 432 00:29:00,060 --> 00:29:01,909 - Goodness. - In that case, 433 00:29:01,910 --> 00:29:04,679 can you turn in a report 434 00:29:04,680 --> 00:29:06,495 regarding how handsome I am? 435 00:29:07,540 --> 00:29:10,015 Of course, it's already a proven theory. 436 00:29:12,560 --> 00:29:14,765 I slept so well last night! 437 00:29:19,690 --> 00:29:21,015 Gosh, this is hilarious. 438 00:29:21,710 --> 00:29:23,565 Wait, one second. 439 00:29:25,360 --> 00:29:27,655 - Glass craft. - Professor Oh! 440 00:29:27,830 --> 00:29:30,509 I have to be in a TOEIC class, so please excuse me. 441 00:29:30,510 --> 00:29:33,589 Me too. I have to take my medicine. 442 00:29:33,590 --> 00:29:36,985 - Yes, I should get going. - One second. 443 00:29:41,020 --> 00:29:42,215 Miss Dam. 444 00:29:43,310 --> 00:29:44,685 Sir? 445 00:29:45,340 --> 00:29:48,905 Wait, did you just put on a disguise to kick out my friends? 446 00:29:54,530 --> 00:29:55,725 Why? 447 00:30:05,360 --> 00:30:06,635 Sir. 448 00:30:08,520 --> 00:30:11,175 Please don't mind what my friends said. 449 00:30:11,380 --> 00:30:13,455 They got worried about me, so they overreacted. 450 00:30:14,330 --> 00:30:17,855 But Miss Dam, I was good to you too. 451 00:30:18,780 --> 00:30:22,395 Just as you said yesterday, I bought what you wanted to eat, 452 00:30:22,820 --> 00:30:26,525 helped you with your report, took you to the museum, 453 00:30:26,560 --> 00:30:30,135 and even helped you make kimchi. Why didn't you tell them that? 454 00:30:30,700 --> 00:30:34,445 Exactly. I never had a chance to tell them anything about you. 455 00:30:35,140 --> 00:30:37,339 If we ever get together again, I'll make sure 456 00:30:37,340 --> 00:30:38,929 they don't say anything like... 457 00:30:38,930 --> 00:30:42,415 No, we won't do anything like this again. 458 00:30:42,670 --> 00:30:46,189 What? Why not? 459 00:30:46,190 --> 00:30:49,625 I liked seeing you associate with other people. 460 00:30:49,710 --> 00:30:52,389 We said we'll do many things that humans do. 461 00:30:52,390 --> 00:30:54,025 I'm sorry, Miss Dam. 462 00:30:54,860 --> 00:30:56,055 Wait. 463 00:30:56,880 --> 00:31:00,975 Come on, sir. Sir! Please? 464 00:31:01,630 --> 00:31:03,569 Come on, sir. 465 00:31:03,570 --> 00:31:06,615 Can't you do this for me? Please? 466 00:31:08,360 --> 00:31:10,835 I have everything planned out. 467 00:31:13,070 --> 00:31:14,705 Aren't you cold? 468 00:31:15,050 --> 00:31:17,779 What? The heater is on, so not at all. 469 00:31:17,780 --> 00:31:19,375 You seem a little cold. 470 00:31:24,420 --> 00:31:26,235 What are you doing? 471 00:31:26,930 --> 00:31:29,005 I don't want you to catch a cold. 472 00:31:29,040 --> 00:31:30,235 What? 473 00:31:33,880 --> 00:31:35,515 [ What is he doing? ] 474 00:31:40,750 --> 00:31:43,525 Why did he give me these things? 475 00:31:44,570 --> 00:31:47,745 My gosh. Goodness. 476 00:31:50,380 --> 00:31:53,205 This is way too hot. Gosh. 477 00:31:54,080 --> 00:31:56,285 Did this plan just fall through? 478 00:31:58,040 --> 00:32:02,185 No matter how much I think about him, he doesn't seem different from Hye-sun. 479 00:32:02,610 --> 00:32:04,605 But how did she make it while he couldn't... 480 00:32:07,150 --> 00:32:08,909 Yes, Hye-sun. 481 00:32:08,910 --> 00:32:11,245 I had Hye-sun as a model example. 482 00:32:15,810 --> 00:32:18,369 Jae-jin, isn't it about time you took your medicine? 483 00:32:18,370 --> 00:32:19,785 Yes, you're right. 484 00:32:19,990 --> 00:32:21,365 Wait. 485 00:32:22,810 --> 00:32:23,965 Here it is. 486 00:32:24,830 --> 00:32:28,315 Hye-sun, you know, this injury is uncomfortable, 487 00:32:28,490 --> 00:32:29,939 but I like how I got hurt. 488 00:32:29,940 --> 00:32:31,569 Why are you happy about that? 489 00:32:31,570 --> 00:32:35,699 But still, you've been worried about me ever since I got hurt. 490 00:32:35,700 --> 00:32:37,555 So I'm glad I got hurt. 491 00:32:43,360 --> 00:32:45,475 - Hye-sun, I'll take my medicine. - Okay. 492 00:32:50,620 --> 00:32:54,495 Hye-sun, can the three of us eat dinner together? 493 00:32:54,840 --> 00:32:56,125 The three of us? 494 00:32:56,340 --> 00:32:58,189 Do you have to be the third wheel? 495 00:32:58,190 --> 00:33:01,569 Not with him. You, me, and my sir. 496 00:33:01,570 --> 00:33:04,305 I don't want to. I'm not going to see Woo-yeo anymore. 497 00:33:04,520 --> 00:33:06,205 There's no way he could be a human. 498 00:33:06,240 --> 00:33:08,829 How can he push Jae-jin down the stairs? 499 00:33:08,830 --> 00:33:11,689 Then he completely denied the charges. 500 00:33:11,690 --> 00:33:13,719 He really didn't push him. 501 00:33:13,720 --> 00:33:16,399 I know he did. I still have my sixth sense. 502 00:33:16,400 --> 00:33:19,789 I could feel some kind of mysterious force pushing Jae-jin down. 503 00:33:19,790 --> 00:33:22,175 There's no one else who could use such magic... 504 00:33:26,340 --> 00:33:28,279 You're right. It was the mountain spirit. 505 00:33:28,280 --> 00:33:30,659 He got hurt just as I did before. 506 00:33:30,660 --> 00:33:33,559 What? That darned old man. 507 00:33:33,560 --> 00:33:37,299 Calm down. So apologize to him, undo the misunderstanding, 508 00:33:37,300 --> 00:33:39,115 and try to get along with him. 509 00:33:40,560 --> 00:33:45,095 Gosh, I've never said I'm sorry to him. 510 00:33:48,479 --> 00:33:49,879 Not even once. 511 00:33:49,880 --> 00:33:53,804 [ All right. Let's keep the answer sheet next to me ] 512 00:33:54,280 --> 00:33:55,875 [ and see what the difference is. ] 513 00:33:58,820 --> 00:34:01,409 I'd like to order two club sandwiches and one shrimp sandwich. 514 00:34:01,410 --> 00:34:02,949 Which bread would you like to have? 515 00:34:02,950 --> 00:34:06,159 Honey oat for the club sandwiches 516 00:34:06,160 --> 00:34:08,815 - and white bread for the shrimp sandwich. - Okay. 517 00:34:16,816 --> 00:34:21,816 [iQIYI Ver] tvN E14 'My Roommate is a Gumiho' -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 518 00:34:29,970 --> 00:34:33,054 You see, we didn't meet up to eat sandwiches today. 519 00:34:36,880 --> 00:34:38,955 Hye-sun, you said you had something to say to him. 520 00:34:42,200 --> 00:34:44,089 The thing is, I told her 521 00:34:44,090 --> 00:34:45,635 it wasn't you who pushed Jae-jin. 522 00:34:54,870 --> 00:34:55,975 Hey, Woo-yeo. 523 00:34:59,050 --> 00:35:00,205 I'm so... 524 00:35:03,450 --> 00:35:04,735 So... 525 00:35:11,330 --> 00:35:13,055 Do they have soy milk too? 526 00:35:15,070 --> 00:35:16,745 I guess they don't. 527 00:35:18,190 --> 00:35:20,869 Sir, it looks like Hye-sun wants to say sorry. 528 00:35:20,870 --> 00:35:22,245 Why don't you say something? 529 00:35:28,130 --> 00:35:29,505 Well, it's o... 530 00:35:33,460 --> 00:35:34,655 It's o... 531 00:35:38,780 --> 00:35:40,545 It's okay, Miss Dam. This is unnecessary. 532 00:35:45,470 --> 00:35:48,165 Why did you invite Hye-sun, by the way? 533 00:35:56,950 --> 00:35:58,325 [ They're exactly the same. ] 534 00:35:58,540 --> 00:35:59,955 [ I don't see any difference. ] 535 00:36:00,960 --> 00:36:03,069 It looks like we're all finished. Shall we go? 536 00:36:03,070 --> 00:36:04,225 That sounds good. 537 00:36:04,390 --> 00:36:06,205 No! It hasn't even started yet. 538 00:36:10,200 --> 00:36:11,435 Start? 539 00:36:12,350 --> 00:36:14,565 I mean, the reconciliation. 540 00:36:15,040 --> 00:36:17,115 You didn't get to make up with each other yet. 541 00:36:18,910 --> 00:36:20,725 Why don't we go grab a drink? 542 00:36:20,930 --> 00:36:24,595 Alcohol is the best solution when it comes to reconciliation. 543 00:36:34,350 --> 00:36:36,075 Is everything going all right at school? 544 00:36:36,470 --> 00:36:37,615 Of course, Dad. 545 00:36:37,700 --> 00:36:40,999 Though I could use a bit more money to buy workbooks. 546 00:36:41,000 --> 00:36:43,115 I'm not asking you, Seo-woo. I was asking Seon-woo. 547 00:36:45,000 --> 00:36:48,129 Well, I'm doing my best. 548 00:36:48,130 --> 00:36:51,565 Why did you even start studying history if you wanted to work for my company? 549 00:36:52,170 --> 00:36:54,425 You should have gone study abroad. 550 00:36:55,080 --> 00:36:56,535 You keep saying that. 551 00:36:56,620 --> 00:36:59,085 You know how much he hates to hear that. 552 00:36:59,480 --> 00:37:00,675 I'll go. 553 00:37:02,820 --> 00:37:05,555 Really? Are you really going? 554 00:37:11,440 --> 00:37:14,225 What happened? Why did you suddenly change your mind? 555 00:37:14,660 --> 00:37:17,125 You said it felt like you're forced to go and you hated it. 556 00:37:17,430 --> 00:37:18,625 Butt out. 557 00:37:19,010 --> 00:37:20,295 It's because of her, right? 558 00:37:20,900 --> 00:37:23,149 - That boy, Lee Dan's sister. - What? 559 00:37:23,150 --> 00:37:25,349 That day, when you picked on me at the police station, 560 00:37:25,350 --> 00:37:26,585 your eyes were fixed on her. 561 00:37:27,020 --> 00:37:28,835 So I figured out what's going on. 562 00:37:30,100 --> 00:37:33,049 But it looks like she dumped you. 563 00:37:33,050 --> 00:37:34,945 That's just part of the reason... 564 00:37:38,810 --> 00:37:40,055 Forget it. 565 00:37:41,280 --> 00:37:42,515 You see, 566 00:37:42,900 --> 00:37:45,375 if you have regrets, why don't you try one last time? 567 00:37:47,080 --> 00:37:48,585 I don't have regrets. 568 00:37:51,310 --> 00:37:52,415 Cheers. 569 00:37:59,670 --> 00:38:02,445 It's so nice to drink all together. Don't you think? 570 00:38:04,460 --> 00:38:07,025 It is kind of nice to have some makgeolli after a while. 571 00:38:08,910 --> 00:38:10,985 This reminds me of the time 572 00:38:11,370 --> 00:38:14,325 when I dated Lord Kim's third son. 573 00:38:14,500 --> 00:38:18,059 He made straw shoes for me and gave me chocolate. 574 00:38:18,060 --> 00:38:19,515 He was so sweet. 575 00:38:19,860 --> 00:38:21,455 Did they have chocolate back then? 576 00:38:21,710 --> 00:38:24,529 You were all excited, saying noblemen are indeed different. 577 00:38:24,530 --> 00:38:26,115 Wasn't it in the 1600s though? 578 00:38:26,730 --> 00:38:27,835 It was. 579 00:38:28,750 --> 00:38:31,135 I thought chocolate was imported in the 1800s. 580 00:38:35,260 --> 00:38:36,595 Maybe it was taffy then. 581 00:38:38,040 --> 00:38:40,685 Come on. It was centuries ago. I was confused. 582 00:38:43,580 --> 00:38:46,715 Anyway, it's nice to see you guys reminiscing about the same time period. 583 00:38:46,840 --> 00:38:48,515 You are old friends, right? 584 00:38:48,950 --> 00:38:52,955 Speaking of which, why don't you save her phone number? 585 00:38:53,960 --> 00:38:56,475 What? You haven't saved my number yet? 586 00:38:56,820 --> 00:38:58,675 I saved your number. Look. 587 00:39:03,330 --> 00:39:04,565 Did you save me 588 00:39:05,750 --> 00:39:06,985 as "Pox"? 589 00:39:07,550 --> 00:39:11,475 What about it? You are a "pox". 590 00:39:11,910 --> 00:39:13,275 You spelled it wrong. 591 00:39:13,760 --> 00:39:15,649 It's "fox", not "pox". 592 00:39:15,650 --> 00:39:17,235 F, O, X. Fox. 593 00:39:18,070 --> 00:39:19,215 What? 594 00:39:24,710 --> 00:39:27,715 I know. It's just a typo. 595 00:39:31,440 --> 00:39:34,535 You're such an ungrateful smarty-pants. 596 00:39:34,880 --> 00:39:37,689 I even held your hand to share my energy because you seemed so shaky. 597 00:39:37,690 --> 00:39:39,235 And how dare you treat me like this? 598 00:39:40,330 --> 00:39:42,049 It was just 599 00:39:42,050 --> 00:39:43,465 to get some energy. 600 00:39:44,120 --> 00:39:45,485 There's nothing to worry about. 601 00:39:45,960 --> 00:39:47,645 Well, seeing your relationship, 602 00:39:47,680 --> 00:39:51,035 I wouldn't worry about anything even if you were holding each other tight. 603 00:39:51,860 --> 00:39:52,965 That's great. 604 00:39:58,460 --> 00:39:59,695 What? What is it? 605 00:40:00,480 --> 00:40:04,145 I don't like those mean-looking fox eyes. 606 00:40:07,700 --> 00:40:09,059 Stop fighting. 607 00:40:09,060 --> 00:40:12,065 Still, you guys have been relying on each other for such a long time. 608 00:40:12,280 --> 00:40:13,995 She was more of a weed to me. 609 00:40:14,560 --> 00:40:16,335 Things were much easier without her. 610 00:40:16,540 --> 00:40:17,989 Same here. 611 00:40:17,990 --> 00:40:20,325 I would have been much happier without him. 612 00:40:20,810 --> 00:40:22,919 What an ungrate. 613 00:40:22,920 --> 00:40:24,995 You mean, "ingrate", not "ungrate". 614 00:40:26,220 --> 00:40:27,545 It's "ingrate". 615 00:40:28,020 --> 00:40:30,089 My, you're really smart. 616 00:40:30,090 --> 00:40:32,289 Is that why you haven't become a human yet? 617 00:40:32,290 --> 00:40:34,229 - You have a problem with that? - I can't hear you. 618 00:40:34,230 --> 00:40:35,809 - Stop talking like that. - Keep talking. 619 00:40:35,810 --> 00:40:37,659 [ - They're the same. ] - I'm much older than you. 620 00:40:37,660 --> 00:40:40,615 [ They've lived hundreds of years, but they're more childish than children. ] 621 00:40:41,880 --> 00:40:44,079 [ What in the world is the difference between ] 622 00:40:44,080 --> 00:40:45,805 [ taking off a jacket because of the sun ] 623 00:40:45,890 --> 00:40:47,605 [ and taking off a jacket because of wind? ] 624 00:40:59,780 --> 00:41:02,915 From now on, please never organize a meet-up with Hye-sun. 625 00:41:03,480 --> 00:41:06,085 I won't. Thanks for trying anyway. 626 00:41:06,120 --> 00:41:07,535 Though it wasn't that fruitful. 627 00:41:08,800 --> 00:41:10,085 Miss Dam. 628 00:41:10,650 --> 00:41:13,165 Is there another reason why you want to live with me again? 629 00:41:14,210 --> 00:41:15,455 What? 630 00:41:16,060 --> 00:41:18,355 You suddenly made me spend time with your friends, 631 00:41:18,750 --> 00:41:20,515 organized today's meet-up, 632 00:41:20,810 --> 00:41:24,069 and said things like you had a plan but it didn't turn out fruitful, 633 00:41:24,070 --> 00:41:25,225 which I find a bit strange. 634 00:41:26,400 --> 00:41:28,785 What do you mean, strange? There's no other reason. 635 00:41:29,920 --> 00:41:31,335 It's cold. Let's go. 636 00:41:34,410 --> 00:41:36,699 - What? - Isn't that Dam and Professor Shin? 637 00:41:36,700 --> 00:41:38,205 My gosh. 638 00:41:43,560 --> 00:41:44,805 Take a photo of them. 639 00:41:47,830 --> 00:41:49,775 - But why? - This is unbelievable. 640 00:41:53,330 --> 00:41:56,505 Gosh. He's quick-witted like a fox. 641 00:41:58,700 --> 00:42:00,065 Should I just tell him the truth? 642 00:42:00,630 --> 00:42:01,695 No. 643 00:42:02,260 --> 00:42:04,385 It might only confuse him. 644 00:42:08,910 --> 00:42:11,775 Gosh, I'm so tired. 645 00:42:12,950 --> 00:42:16,395 "A History Professor and A Student Spotted on Date". 646 00:42:16,520 --> 00:42:17,879 Add, "Shocking News". 647 00:42:17,880 --> 00:42:20,525 Okay. "Shocking News". 648 00:42:21,230 --> 00:42:22,849 I can't believe this. 649 00:42:22,850 --> 00:42:24,845 How could she do this behind everyone? 650 00:42:24,880 --> 00:42:26,115 I knew it. 651 00:42:27,210 --> 00:42:28,495 - Should I post it? - Yes. 652 00:42:36,630 --> 00:42:39,049 Hey, did you read that post on Everyday Time? 653 00:42:39,050 --> 00:42:40,855 No. Did something interesting happen? 654 00:42:41,690 --> 00:42:42,885 Well... 655 00:42:46,920 --> 00:42:49,785 Someone posted such a heartbreaking confession of love. 656 00:42:49,910 --> 00:42:50,975 Here. 657 00:42:51,360 --> 00:42:54,399 "I first met him two years ago when I was a freshman." 658 00:42:54,400 --> 00:42:56,199 "I told him how much I loved his warm smile," 659 00:42:56,200 --> 00:42:58,049 "but he dumped me brutally." 660 00:42:58,050 --> 00:43:00,959 "It hurt me and I have been mean to him since." 661 00:43:00,960 --> 00:43:03,295 "But in fact, I still like him." 662 00:43:03,380 --> 00:43:05,315 "I'm sure he doesn't know how I feel." 663 00:43:07,160 --> 00:43:09,765 Is that our senior, Jung Seok? 664 00:43:11,120 --> 00:43:13,595 What in the... There's nothing interesting about it. 665 00:43:13,800 --> 00:43:16,535 You're such a horrible actress. I know you wrote this. 666 00:43:17,540 --> 00:43:18,779 What are you saying? 667 00:43:18,780 --> 00:43:20,929 Stop acting like it's not you. 668 00:43:20,930 --> 00:43:23,349 I have always wondered why you hated him for no reason. 669 00:43:23,350 --> 00:43:25,915 I guess it's because he turned you down when you were a freshman. 670 00:43:27,440 --> 00:43:29,819 Wait. When we played truth or dare, 671 00:43:29,820 --> 00:43:31,539 you said you used to like one of us there. 672 00:43:31,540 --> 00:43:34,309 And Jung Seok, Seon-woo, and I were 673 00:43:34,310 --> 00:43:35,579 the only men there. 674 00:43:35,580 --> 00:43:37,039 It's definitely you. 675 00:43:37,040 --> 00:43:38,799 Jeez! I said it wasn't me! 676 00:43:38,800 --> 00:43:39,939 "It wasn't me!" 677 00:43:39,940 --> 00:43:42,889 Hey, did you read that new post on Everyday Time? 678 00:43:42,890 --> 00:43:44,125 That's... 679 00:43:44,600 --> 00:43:46,725 really not me. 680 00:43:47,200 --> 00:43:48,435 What are you talking about? 681 00:43:48,560 --> 00:43:50,905 We're talking about the photo of Professor Shin and Dam. 682 00:43:51,030 --> 00:43:52,535 He's right. 683 00:43:55,600 --> 00:43:58,385 Didn't you know about this? Let's go. 684 00:43:58,730 --> 00:43:59,919 I thought they were friends. 685 00:43:59,920 --> 00:44:01,149 I guess not. 686 00:44:01,150 --> 00:44:02,255 What... 687 00:44:02,640 --> 00:44:06,125 - Hey, look for that post. - We were looking at the wrong post. 688 00:44:09,240 --> 00:44:10,485 Seon-woo! 689 00:44:12,190 --> 00:44:15,715 I thought there was something going on between you and Dam. 690 00:44:16,110 --> 00:44:17,339 What are you talking about? 691 00:44:17,340 --> 00:44:20,819 I mean, she has a boyfriend, so I've always wondered 692 00:44:20,820 --> 00:44:22,675 why she would always get involved with you. 693 00:44:22,840 --> 00:44:25,485 And that boyfriend of hers turned out to be a professor. 694 00:44:25,610 --> 00:44:28,029 - She must have lost her mind. - I know. 695 00:44:28,030 --> 00:44:29,275 Where did you hear that? 696 00:44:30,320 --> 00:44:32,435 Hey, are these two really going out? 697 00:44:32,560 --> 00:44:34,369 Isn't it obvious? 698 00:44:34,370 --> 00:44:36,925 Their arms are linked. They're definitely going out. 699 00:44:37,400 --> 00:44:39,509 I thought Dam was dating Seon-woo. 700 00:44:39,510 --> 00:44:42,419 Wait. Didn't Professor Shin get involved 701 00:44:42,420 --> 00:44:45,149 with a scandal with Professor Seo? 702 00:44:45,150 --> 00:44:47,079 Right. It's a love rectangle then. 703 00:44:47,080 --> 00:44:48,145 It's so confusing. 704 00:44:48,490 --> 00:44:50,599 Hey, maybe we should share this in our group chat. 705 00:44:50,600 --> 00:44:51,845 Good idea. Go on and do it. 706 00:44:55,350 --> 00:44:58,519 You know both taking photos in secret and spreading the photos are wrong. 707 00:44:58,520 --> 00:45:01,339 You should refrain from talking behind others' back 708 00:45:01,340 --> 00:45:03,709 if you don't really know about it. 709 00:45:03,710 --> 00:45:06,755 Come on, guys. It's fun. 710 00:45:06,930 --> 00:45:08,289 You were surprised to see it too. 711 00:45:08,290 --> 00:45:10,049 How could you not know? You're her friends. 712 00:45:10,050 --> 00:45:11,149 Do we have to? 713 00:45:11,150 --> 00:45:13,252 Dam is a grown-up. She knows what she's doing. 714 00:45:13,253 --> 00:45:14,725 Is there a problem? 715 00:45:14,810 --> 00:45:17,889 Of course, there is. She takes his class. 716 00:45:17,890 --> 00:45:20,009 - It's a big problem. - You're right. 717 00:45:20,010 --> 00:45:22,339 What if he gives her good grades because they're dating? 718 00:45:22,340 --> 00:45:24,759 - That wouldn't be fair. - That's not acceptable. 719 00:45:24,760 --> 00:45:27,625 It just doesn't make sense that a student goes out with a professor. 720 00:45:27,750 --> 00:45:29,255 Hey, Dam is here. 721 00:45:30,570 --> 00:45:32,025 What's going on here? 722 00:45:33,470 --> 00:45:34,885 This is just unbelievable. 723 00:45:45,440 --> 00:45:47,419 You were the ones who took the photo? 724 00:45:47,420 --> 00:45:49,089 You should be professional paparazzis. 725 00:45:49,090 --> 00:45:51,159 When did they start dating? 726 00:45:51,160 --> 00:45:53,359 After Professor Shin started working here, obviously. 727 00:45:53,360 --> 00:45:56,479 Seriously though, how could she even think of dating a professor? 728 00:45:56,480 --> 00:45:59,739 Wait. Did he volunteer for the club 729 00:45:59,740 --> 00:46:01,499 - for his girlfriend? - Yes. 730 00:46:01,500 --> 00:46:03,829 - Gosh, even my heart flutters. - Do you even hear yourself? 731 00:46:03,830 --> 00:46:05,459 Guys, enough already. 732 00:46:05,460 --> 00:46:07,169 - Goodness. - What's enough? 733 00:46:07,170 --> 00:46:10,119 How could a professor date a student? 734 00:46:10,120 --> 00:46:11,399 Even if he could, 735 00:46:11,400 --> 00:46:13,249 he shouldn't date someone who takes his class. 736 00:46:13,250 --> 00:46:16,065 Come on. They're both adults. 737 00:46:16,240 --> 00:46:17,949 I just feel bad for Seon-woo. 738 00:46:17,950 --> 00:46:19,725 - Right. - Dam. 739 00:46:21,780 --> 00:46:25,445 Hey, Dam. Is that true? What about Seon-woo? 740 00:46:25,960 --> 00:46:28,125 How did you seduce a professor? 741 00:46:28,860 --> 00:46:31,645 We were dating even before he became a professor here. 742 00:46:31,810 --> 00:46:34,065 I didn't know he'd be teaching my major here. 743 00:46:34,580 --> 00:46:38,149 And about the club, I heard it was decided by the professors at a meeting. 744 00:46:38,150 --> 00:46:41,179 I see. So there's no problem with it? 745 00:46:41,180 --> 00:46:42,549 Who cares? 746 00:46:42,550 --> 00:46:45,139 Who knows if he'll give you good grades because you're dating him? 747 00:46:45,140 --> 00:46:46,385 She has a good point. 748 00:46:47,740 --> 00:46:49,245 I'll drop the class. 749 00:46:51,080 --> 00:46:52,839 Dam, we're having our final soon. 750 00:46:52,840 --> 00:46:54,779 It will be wasting a whole semester of studying. 751 00:46:54,780 --> 00:46:56,855 It's better than misunderstandings like this. 752 00:46:57,070 --> 00:46:59,405 Now everything is okay, right? I should get going now. 753 00:47:00,680 --> 00:47:04,115 Right. Jeon Da-young, Seo Jin. 754 00:47:04,940 --> 00:47:06,445 Delete the photo. 755 00:47:08,200 --> 00:47:11,319 - That little... - Hey. 756 00:47:11,320 --> 00:47:13,699 It is kind of mean of you to post the photo online. 757 00:47:13,700 --> 00:47:15,115 Shut it. 758 00:47:18,850 --> 00:47:20,835 [ Seon-woo ] 759 00:47:24,830 --> 00:47:26,335 [ Seon-woo ] 760 00:47:42,080 --> 00:47:43,675 What is it you wanted to say? 761 00:47:44,100 --> 00:47:46,135 It's about you and the professor. 762 00:47:47,710 --> 00:47:50,135 There are rumors about it in our department. Someone saw you. 763 00:47:50,440 --> 00:47:51,985 I know. 764 00:47:52,640 --> 00:47:54,715 Is that what you wanted to talk about? 765 00:47:55,590 --> 00:47:59,205 I mean, why are you dating someone like him? 766 00:47:59,590 --> 00:48:01,535 Don't the rumors about him bother you? 767 00:48:01,920 --> 00:48:03,425 It's none of your business. 768 00:48:05,310 --> 00:48:07,069 I know you don't care about what others say, 769 00:48:07,070 --> 00:48:09,049 but people will talk about you behind your back. 770 00:48:09,050 --> 00:48:10,155 And... 771 00:48:11,600 --> 00:48:14,165 some will talk about me as well. 772 00:48:16,180 --> 00:48:19,885 It's my fault. I shouldn't have made it so obvious that I liked you. 773 00:48:21,900 --> 00:48:24,235 Let me at least take care of this. 774 00:48:24,320 --> 00:48:27,005 I'm the one who put you in trouble. 775 00:48:27,350 --> 00:48:30,129 I can tell people that I was the one who insisted... 776 00:48:30,130 --> 00:48:31,545 Please don't do that. 777 00:48:33,210 --> 00:48:36,245 I don't want to put you in trouble for my own sake. 778 00:48:40,510 --> 00:48:42,235 Just don't worry about it. 779 00:48:45,790 --> 00:48:47,995 If you're done, I'll get going. 780 00:49:09,150 --> 00:49:11,585 [ Seon-woo, your departure date is set. ] 781 00:49:11,660 --> 00:49:14,045 [ Don't forget to give me your tablet before you go. ] 782 00:49:26,620 --> 00:49:27,815 Dam. 783 00:49:29,530 --> 00:49:30,895 I like you. 784 00:49:33,050 --> 00:49:34,985 I like that you speak so casually 785 00:49:35,950 --> 00:49:38,245 and the way you look when you glance at me carelessly. 786 00:49:39,120 --> 00:49:40,445 I like everything about you. 787 00:49:40,790 --> 00:49:44,225 - Seon-woo. - There were times 788 00:49:45,890 --> 00:49:47,745 I thought I was just confused 789 00:49:49,460 --> 00:49:52,805 because I couldn't make you like me. 790 00:49:54,960 --> 00:49:56,545 But I don't think that's the case. 791 00:50:00,330 --> 00:50:01,745 I like you. 792 00:50:06,270 --> 00:50:08,475 I know what you're going to say. 793 00:50:09,790 --> 00:50:11,205 Still, 794 00:50:13,610 --> 00:50:15,815 I wanted to say it one last time. 795 00:50:17,880 --> 00:50:19,555 One last time? 796 00:50:23,780 --> 00:50:25,365 I'm going to go study abroad. 797 00:50:36,010 --> 00:50:38,035 This can be a confession of love 798 00:50:39,790 --> 00:50:41,865 or a goodbye. 799 00:50:43,580 --> 00:50:45,035 You can take it however you like. 800 00:51:01,530 --> 00:51:03,955 Goodbye, Seon-woo. 801 00:51:34,620 --> 00:51:36,335 [ I still like you. ] 802 00:51:38,750 --> 00:51:40,655 [ I wish I could ] 803 00:51:41,130 --> 00:51:42,935 [ turn back time. ] 804 00:53:16,740 --> 00:53:18,155 Hello, sir. 805 00:53:59,550 --> 00:54:01,105 Why are you walking away? 806 00:54:02,330 --> 00:54:03,785 Well... 807 00:54:04,480 --> 00:54:06,459 I don't want to put you in trouble. 808 00:54:06,460 --> 00:54:09,325 What do you mean by trouble? We didn't do anything wrong. 809 00:54:10,240 --> 00:54:13,195 I just don't want people to talk behind your back. 810 00:54:13,320 --> 00:54:15,535 I don't care about that. 811 00:54:18,690 --> 00:54:20,895 So don't run away. 812 00:54:23,800 --> 00:54:25,729 I got everything settled. 813 00:54:25,730 --> 00:54:27,799 I admitted that we're going out. 814 00:54:27,800 --> 00:54:30,129 And this does look suspicious, 815 00:54:30,130 --> 00:54:32,425 so I'll drop your class. 816 00:54:32,820 --> 00:54:34,365 Everything is okay now. 817 00:54:39,420 --> 00:54:40,965 That's probably 818 00:54:42,630 --> 00:54:44,435 why the red thread has been cut. 819 00:54:44,650 --> 00:54:45,895 What? 820 00:54:47,600 --> 00:54:50,205 You're right. I don't see it any more. 821 00:54:51,300 --> 00:54:54,825 You could see the red thread? 822 00:54:57,190 --> 00:55:00,365 Yes. I started seeing it at some point. 823 00:55:00,930 --> 00:55:03,225 But what matters is that we managed to cut it. 824 00:55:05,290 --> 00:55:07,625 - "We"? - Yes. 825 00:55:07,750 --> 00:55:10,095 We solved this on our own. 826 00:55:11,100 --> 00:55:14,975 We are the ones to decide our own destiny, not the stupid thread. 827 00:55:22,930 --> 00:55:24,695 [ Incoming Call ] 828 00:55:29,530 --> 00:55:32,439 - You should go. - What? 829 00:55:32,440 --> 00:55:34,905 Go and clear the air. I'll be waiting. 830 00:55:59,360 --> 00:56:01,305 I'm sorry, Professor Shin. 831 00:56:03,850 --> 00:56:08,255 It looks like there were rumors about us. 832 00:56:08,690 --> 00:56:10,805 I'm sure it made you feel uncomfortable. 833 00:56:13,130 --> 00:56:15,819 Now that I think about it, you always turned me down. 834 00:56:15,820 --> 00:56:17,105 You were just being polite. 835 00:56:17,400 --> 00:56:19,475 I'm bad at taking hints. 836 00:56:21,670 --> 00:56:24,309 I'm saying this because I thought it'd be good 837 00:56:24,310 --> 00:56:27,005 for the both of us to make things clear. 838 00:56:33,680 --> 00:56:35,005 There's nothing 839 00:56:36,100 --> 00:56:38,265 you should apologize for. 840 00:56:39,180 --> 00:56:42,795 I knew you were interested in me. 841 00:56:43,180 --> 00:56:44,815 I knew it, 842 00:56:47,980 --> 00:56:49,615 but I pretended I didn't. 843 00:56:54,400 --> 00:56:55,995 But I shouldn't have done that. 844 00:57:06,810 --> 00:57:08,095 I'm sorry. 845 00:57:10,500 --> 00:57:11,785 I mean it. 846 00:57:38,870 --> 00:57:40,335 Well done. 847 00:57:41,250 --> 00:57:43,325 I'm sure you feel much lighter now. 848 00:57:53,390 --> 00:57:55,239 But seriously, it feels so good now. 849 00:57:55,240 --> 00:57:56,875 Especially because that thread is gone. 850 00:57:59,640 --> 00:58:01,969 Now that I think about it, it must have been just as hard 851 00:58:01,970 --> 00:58:03,475 for Seon-woo as well. 852 00:58:03,990 --> 00:58:05,929 He probably didn't like me so much 853 00:58:05,930 --> 00:58:08,445 if it weren't for the red thread. 854 00:58:17,900 --> 00:58:19,135 [ He's so cute. ] 855 00:58:20,670 --> 00:58:23,445 [ He's probably the cutest 999-year-old person. ] 856 00:58:26,170 --> 00:58:30,575 Anyway, now everything is over, let's go eat something nice. 857 00:58:30,880 --> 00:58:32,515 I'd love to. What should we eat? 858 00:58:32,590 --> 00:58:34,445 - How about pasta? - Sounds good. 859 00:58:36,470 --> 00:58:37,739 Let's invite your friends too. 860 00:58:37,740 --> 00:58:39,285 Okay. Then I'll invite... 861 00:58:40,250 --> 00:58:43,425 - What? - They didn't get to eat much that day. 862 00:58:43,590 --> 00:58:45,055 I want to make up for it. 863 00:58:45,570 --> 00:58:48,135 But you said it's not going to happen again. 864 00:58:48,480 --> 00:58:49,765 I did. 865 00:58:50,240 --> 00:58:54,205 But I thought I might be able to work it out like I did today. 866 00:58:56,050 --> 00:58:59,005 That's great. I've always wanted to brag about my boyfriend. 867 00:58:59,570 --> 00:59:00,765 Let's do that. 868 00:59:01,110 --> 00:59:02,785 - Let's go. - Okay. 869 00:59:11,840 --> 00:59:15,195 He said he needed to make a phone call. 870 00:59:15,800 --> 00:59:16,949 Where's Soo-kyung? 871 00:59:16,950 --> 00:59:18,845 She went to the restroom. 872 00:59:23,240 --> 00:59:25,535 I'm sure you're surprised. I'm sorry I kept it a secret. 873 00:59:27,020 --> 00:59:28,869 Are you sure you want this? 874 00:59:28,870 --> 00:59:30,905 He once had a scandal with Professor Seo. 875 00:59:31,160 --> 00:59:33,715 It's just a rumor. It will die down soon. 876 00:59:37,270 --> 00:59:40,089 Dam. I thought this was my problem, 877 00:59:40,090 --> 00:59:41,579 so I was going to keep it to myself, 878 00:59:41,580 --> 00:59:43,429 but now I know you're dating Professor Shin, 879 00:59:43,430 --> 00:59:44,749 so I need to tell you this. 880 00:59:44,750 --> 00:59:45,945 Please don't get me wrong. 881 00:59:46,340 --> 00:59:47,535 What is it? 882 00:59:48,010 --> 00:59:49,295 As a matter of fact... 883 00:59:54,300 --> 00:59:56,809 I once saw Professor Shin and Hye-sun holding hands. 884 00:59:56,810 --> 00:59:58,535 That's why I hated him. 885 00:59:59,800 --> 01:00:01,079 That's a misunderstanding. 886 01:00:01,080 --> 01:00:02,755 Professor Shin and Hye-sun are just... 887 01:00:03,280 --> 01:00:06,495 [ Officially, their age difference is too big to be friends. ] 888 01:00:06,880 --> 01:00:10,145 [ If I say they held hands because of energy, he'd think I'm crazy. ] 889 01:00:10,400 --> 01:00:11,555 They're just what? 890 01:00:12,690 --> 01:00:13,885 They're just... 891 01:00:15,640 --> 01:00:18,155 Relatives. Distant relatives. 892 01:00:18,720 --> 01:00:20,135 Really? 893 01:00:22,280 --> 01:00:24,839 That's why they both look so attractive. 894 01:00:24,840 --> 01:00:26,555 It runs in the family. 895 01:00:27,340 --> 01:00:30,729 I can't believe I judged such an upright man. 896 01:00:30,730 --> 01:00:32,489 I'm so ashamed of myself. 897 01:00:32,490 --> 01:00:34,339 I know. I'm very ashamed of you too. 898 01:00:34,340 --> 01:00:36,579 Look at you, flip-flopping so quickly. 899 01:00:36,580 --> 01:00:38,519 I knew there was something different about them. 900 01:00:38,520 --> 01:00:40,195 - This is so cool. - What's so cool? 901 01:00:40,460 --> 01:00:42,795 - This way, Professor. - He's coming. 902 01:00:46,310 --> 01:00:48,859 On my way back from the toi... I mean, restroom, 903 01:00:48,860 --> 01:00:50,185 I bumped into him. 904 01:00:50,660 --> 01:00:52,419 Hello, Professor. 905 01:00:52,420 --> 01:00:55,595 I mean, Mr. Dam's boyfriend. I mean, hello, Professor. 906 01:00:56,690 --> 01:00:58,015 Shall we take seats now? 907 01:00:58,320 --> 01:00:59,475 Okay. 908 01:01:13,280 --> 01:01:14,785 Relax, guys. 909 01:01:16,400 --> 01:01:19,179 Well, I know what I did, 910 01:01:19,180 --> 01:01:20,285 so I can't relax. 911 01:01:21,160 --> 01:01:25,785 I still feel bad about what I said at his place that day. 912 01:01:26,610 --> 01:01:29,649 We didn't know you were her boyfriend then 913 01:01:29,650 --> 01:01:33,175 and used curse words. 914 01:01:33,870 --> 01:01:35,155 "We"? 915 01:01:35,670 --> 01:01:38,009 I was just playing along with her 916 01:01:38,010 --> 01:01:39,239 because I didn't want 917 01:01:39,240 --> 01:01:41,169 my friend to feel embarrassed. 918 01:01:41,170 --> 01:01:43,425 I didn't mean it, Professor. 919 01:01:47,860 --> 01:01:50,155 Professor. What's your favorite? 920 01:01:55,650 --> 01:01:58,035 Well, there are so many things I like about her, 921 01:01:59,300 --> 01:02:02,875 but my favorite is her smile. 922 01:02:08,850 --> 01:02:09,955 What? 923 01:02:10,830 --> 01:02:15,455 I was asking what your favorite menu was. 924 01:02:18,490 --> 01:02:20,345 I like everything. 925 01:02:29,710 --> 01:02:30,985 Excuse me! 926 01:02:35,290 --> 01:02:37,585 I wish every day was like today. 927 01:02:38,290 --> 01:02:40,885 I'll try to make your every day like today. 928 01:02:43,740 --> 01:02:46,875 I should have discussed with you in the first place. 929 01:02:48,230 --> 01:02:50,525 The things I couldn't change no matter how hard I tried 930 01:02:51,270 --> 01:02:54,835 seem to change since you realized it yourself. 931 01:02:57,160 --> 01:02:58,575 Now I get it. 932 01:02:59,450 --> 01:03:02,665 You're the kind of person who takes off the jacket 933 01:03:02,710 --> 01:03:06,235 when exposed to warm sunshine for a long time. 934 01:03:10,580 --> 01:03:12,045 To be honest, 935 01:03:13,350 --> 01:03:15,345 there is another reason why I'm living with you. 936 01:03:18,060 --> 01:03:19,305 What? 937 01:03:20,830 --> 01:03:23,085 What turns the Marble blue... 938 01:03:26,510 --> 01:03:27,705 is humanity. 939 01:03:30,160 --> 01:03:31,485 Humanity? 940 01:03:42,170 --> 01:03:43,675 Are you okay? 941 01:03:49,430 --> 01:03:50,675 I'm glad. 942 01:03:53,520 --> 01:03:56,745 I thought your sacrifice was what changed the color of the Marble, 943 01:03:57,350 --> 01:03:58,945 and it made me feel bad. 944 01:04:01,440 --> 01:04:02,855 But I'm glad 945 01:04:04,830 --> 01:04:06,465 that wasn't the case. 946 01:04:10,110 --> 01:04:11,355 Still, 947 01:04:12,660 --> 01:04:14,075 we should be careful. 948 01:04:14,860 --> 01:04:18,345 There's still the hunger issue, so it can still be dangerous. 949 01:04:20,060 --> 01:04:21,735 I said, don't worry. 950 01:04:21,950 --> 01:04:24,465 There's no way I'll be in danger. 951 01:04:27,010 --> 01:04:30,445 Actually, when I met the mountain spirit, 952 01:04:30,840 --> 01:04:32,605 I asked him a favor. 953 01:04:34,620 --> 01:04:37,445 I said I would make sure to turn you into a human, 954 01:04:37,880 --> 01:04:41,055 so I wanted him to keep me from any sickness or death. 955 01:04:41,480 --> 01:04:42,675 We made an agreement. 956 01:04:47,730 --> 01:04:49,985 You always surprise me. 957 01:04:51,340 --> 01:04:52,935 I need to save myself, after all. 958 01:05:05,110 --> 01:05:06,875 Looks like the wind dropped the wind chime. 959 01:05:11,760 --> 01:05:13,175 Good night, Miss Dam. 960 01:05:14,440 --> 01:05:15,595 Good night. 961 01:05:32,610 --> 01:05:35,875 I thought I was not in danger any more, so... 962 01:05:58,530 --> 01:06:00,955 I think things are just about to get dangerous. 963 01:07:31,230 --> 01:07:33,745 [ My Roommate is a Gumiho ] 964 01:07:34,360 --> 01:07:36,165 [ I can't focus on my homework. ] 965 01:07:36,470 --> 01:07:37,975 [ I can't focus on anything. ] 966 01:07:38,360 --> 01:07:40,029 Bye, Sir. 967 01:07:40,030 --> 01:07:42,669 [ Who would think you're dating him if you call him "Sir"? ] 968 01:07:42,670 --> 01:07:43,639 You're done, Dam? 969 01:07:43,640 --> 01:07:45,309 Honey! My love! 970 01:07:45,310 --> 01:07:47,339 - It's cheesy, right? - I like it. 971 01:07:47,340 --> 01:07:50,279 [ I'm very concerned about my friend who started a tough love. ] 972 01:07:50,280 --> 01:07:53,065 I'm thinking of quitting the job after this semester. 973 01:07:53,140 --> 01:07:55,435 [ Why won't he make out with me? ] 974 01:07:56,000 --> 01:07:57,719 [ - Sometimes, it works. ] - My goodness! 975 01:07:57,720 --> 01:07:59,699 Sometimes, it doesn't. Why do you think that is? 976 01:07:59,700 --> 01:08:02,085 I think that's a sign that you're turning into a human. 70904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.