All language subtitles for My.Brother.2004.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:21,372 --> 00:01:25,251 This camera is a total antique. 4 00:01:26,461 --> 00:01:27,921 It was my father's. 5 00:01:32,467 --> 00:01:35,678 -How's your mother? -Good. 6 00:01:37,847 --> 00:01:40,350 You'll have to wait a bit, Jong-hyeon. 7 00:01:42,101 --> 00:01:43,812 How long will it take? 8 00:01:43,895 --> 00:01:46,898 The machine's broken but it won't take long. 9 00:01:48,441 --> 00:01:51,778 I'll wait. Take your time. 10 00:02:07,252 --> 00:02:09,546 There was once a nice and naive lady. 11 00:02:10,880 --> 00:02:13,925 And there was a man who liked taking pictures. 12 00:02:15,468 --> 00:02:17,762 The two fell in love, got married, 13 00:02:18,596 --> 00:02:20,140 and had a baby. 14 00:02:21,266 --> 00:02:25,436 But neither was happy about how the baby looked. 15 00:02:29,399 --> 00:02:32,026 She stopped going to church. 16 00:02:33,319 --> 00:02:35,947 And he stopped taking pictures. 17 00:02:37,699 --> 00:02:40,660 He dumped the baby without her knowing. 18 00:02:42,078 --> 00:02:44,330 But she brought the baby back. 19 00:02:47,458 --> 00:02:48,918 After that day, 20 00:02:49,752 --> 00:02:52,714 he got sick and died. 21 00:02:54,924 --> 00:02:58,678 A little later, she found out she was pregnant again. 22 00:03:00,722 --> 00:03:02,557 Then she made up her mind 23 00:03:03,933 --> 00:03:06,769 that she wouldn't be nice and naive anymore. 24 00:03:08,146 --> 00:03:10,023 That she would stay strong 25 00:03:10,607 --> 00:03:12,692 and raise the kids well. 26 00:03:12,775 --> 00:03:14,903 Here we go. One… 27 00:03:14,986 --> 00:03:19,240 -And I was born the following year. -Two, three! 28 00:04:44,784 --> 00:04:48,121 …five, six, seven, eight, nine, ten. 29 00:04:48,204 --> 00:04:51,165 This is right. Don't miss the payments. 30 00:04:51,249 --> 00:04:53,167 Mom was a moneylender. 31 00:04:54,168 --> 00:04:56,587 She took us around when she collected the interest. 32 00:04:56,671 --> 00:04:58,006 YICHEON MARKET 33 00:04:58,089 --> 00:05:00,008 So we know the value of money. 34 00:05:00,466 --> 00:05:01,843 I didn't like that. 35 00:05:02,552 --> 00:05:05,972 Du-sik's mom! Are you there? 36 00:05:15,898 --> 00:05:17,608 Du-sik was retarded. 37 00:05:18,693 --> 00:05:20,987 People complained he and Seong-hyeon 38 00:05:21,612 --> 00:05:23,698 gave the neighborhood a bad name. 39 00:05:24,449 --> 00:05:25,616 They were right. 40 00:05:29,245 --> 00:05:32,332 Pay on time! 41 00:05:32,415 --> 00:05:34,959 By next week. You know me. 42 00:05:35,043 --> 00:05:37,670 Understood? 43 00:05:38,546 --> 00:05:39,630 You stinking…! 44 00:05:39,714 --> 00:05:41,340 Shut your hole! 45 00:05:41,424 --> 00:05:43,092 Let's go. Hurry! 46 00:05:43,176 --> 00:05:44,719 Du-sik! Come here! 47 00:05:44,802 --> 00:05:46,512 Shut up. 48 00:05:46,596 --> 00:05:50,266 -Go to hell! -Cover your ears. 49 00:05:50,349 --> 00:05:51,517 Du-sik! 50 00:05:51,601 --> 00:05:53,603 Mom was known as the "money ghost". 51 00:05:54,729 --> 00:05:57,982 She made sure they paid no matter what. 52 00:05:58,066 --> 00:05:58,900 OPERATING ROOM 53 00:05:58,983 --> 00:06:01,527 That hard-earned money 54 00:06:02,111 --> 00:06:04,072 was all spent for his surgeries. 55 00:06:04,155 --> 00:06:05,907 He's here, Doctor. 56 00:06:06,365 --> 00:06:08,076 Please wait for a bit. 57 00:06:10,953 --> 00:06:12,371 You're not scared, right? 58 00:06:13,331 --> 00:06:15,708 After this surgery, 59 00:06:15,792 --> 00:06:18,711 I'll buy you whatever you want. 60 00:06:19,837 --> 00:06:22,340 My baby, what do you want? 61 00:06:22,423 --> 00:06:24,509 Just bear with it, okay? 62 00:06:25,468 --> 00:06:26,844 We're ready for him. 63 00:06:29,597 --> 00:06:32,850 Don't worry. 64 00:06:43,194 --> 00:06:44,112 Mom. 65 00:06:45,738 --> 00:06:47,490 Can I ask you something? 66 00:06:48,491 --> 00:06:49,492 Go ahead. 67 00:06:50,827 --> 00:06:54,372 I'll have the surgery instead. Can you buy me new shoes? 68 00:07:02,296 --> 00:07:05,299 What greeted Seong-Hyeon into the world 69 00:07:05,925 --> 00:07:09,053 was not mom's nipple but a cold syringe needle. 70 00:07:09,387 --> 00:07:12,056 It seemed so easy for others. 71 00:07:12,682 --> 00:07:15,768 But it took days for him to nibble on her nipples. 72 00:07:16,602 --> 00:07:18,354 Seong-hyeon was harelipped. 73 00:07:18,896 --> 00:07:21,649 The fancy word is cleft lip. 74 00:07:22,900 --> 00:07:25,027 It's a congenital malformation 75 00:07:25,570 --> 00:07:27,822 where you're born with an open palate. 76 00:07:27,905 --> 00:07:30,908 Gosh, so silly. 77 00:07:33,327 --> 00:07:36,372 It'll go away after a few nights. 78 00:07:36,456 --> 00:07:37,582 There we go. 79 00:07:41,210 --> 00:07:43,629 -Mother. -Yes, dear. 80 00:07:44,964 --> 00:07:46,883 W-Would this 81 00:07:47,758 --> 00:07:50,011 g-go away, too? 82 00:07:53,681 --> 00:07:57,435 No, that won't go away. 83 00:07:59,061 --> 00:08:00,855 You know why? 84 00:08:02,690 --> 00:08:04,567 Because 85 00:08:05,359 --> 00:08:08,154 that's a God-given token for an angel. 86 00:08:09,322 --> 00:08:11,115 That's why it won't go away. 87 00:08:13,534 --> 00:08:17,038 Come here, my baby. 88 00:08:25,755 --> 00:08:28,633 You're a good boy, Seong-hyeon. 89 00:08:30,801 --> 00:08:33,554 You do what I say. 90 00:08:36,724 --> 00:08:38,392 You're good at school. 91 00:08:42,772 --> 00:08:44,774 I was always left out. 92 00:08:46,108 --> 00:08:48,945 Seong-hyeon got two more surgeries. 93 00:08:49,237 --> 00:08:52,823 As mom wished, we both got into the same school. 94 00:08:54,283 --> 00:08:58,538 He was a year older but we were in the same grade. 95 00:08:58,621 --> 00:09:00,456 Asshole! 96 00:09:00,540 --> 00:09:03,751 Asshole. 97 00:09:03,834 --> 00:09:06,212 Die, you asshole. 98 00:09:08,214 --> 00:09:09,882 Listen, assholes. 99 00:09:10,925 --> 00:09:12,927 This is freaking tiring. 100 00:09:14,929 --> 00:09:18,266 Next time, I'll take you on as a group. 101 00:09:18,349 --> 00:09:19,517 You heard him. 102 00:09:20,101 --> 00:09:22,228 Next time, all of you. Ass… 103 00:09:24,021 --> 00:09:24,939 holes. 104 00:09:27,233 --> 00:09:28,818 W-wait up, Jong-hyeon. 105 00:09:39,203 --> 00:09:41,831 Guys, quiet! 106 00:09:43,749 --> 00:09:46,961 Our literature club has a legacy. 107 00:09:47,044 --> 00:09:48,588 We guarantee opportunities 108 00:09:48,671 --> 00:09:51,841 to hook up with chicks. 109 00:09:51,924 --> 00:09:54,010 Who's in? 110 00:09:55,094 --> 00:09:57,847 Me! I'm in. 111 00:09:58,347 --> 00:10:01,142 You look like a grandpa. 112 00:10:01,726 --> 00:10:02,935 You sure you belong here? 113 00:10:06,564 --> 00:10:08,482 Hey you! 114 00:10:09,275 --> 00:10:12,320 You got the looks. Join us. 115 00:10:13,029 --> 00:10:14,447 Chicks are guaranteed. 116 00:10:15,489 --> 00:10:17,908 Go shit yourself. 117 00:10:17,992 --> 00:10:19,493 Quit fooling around. 118 00:10:20,328 --> 00:10:22,747 Who's Kim Seong-hyeon? 119 00:10:25,207 --> 00:10:27,960 Are you the one who won the essay contest? 120 00:10:29,045 --> 00:10:30,212 Then you should join. 121 00:10:31,839 --> 00:10:35,551 I already joined another one. 122 00:10:35,635 --> 00:10:36,719 Which one? 123 00:10:37,595 --> 00:10:39,639 God damn it. 124 00:10:40,723 --> 00:10:42,350 You guys are too loud. 125 00:10:52,568 --> 00:10:55,780 I'm serious! 126 00:10:57,907 --> 00:10:59,033 What's that? 127 00:11:00,701 --> 00:11:02,161 What the heck? 128 00:11:05,706 --> 00:11:06,999 Trash. 129 00:11:09,210 --> 00:11:10,753 You topped the class again? 130 00:11:12,505 --> 00:11:16,926 Mom would be so happy and proud. 131 00:11:18,135 --> 00:11:21,514 Well, you got to be good at studying. 132 00:11:21,597 --> 00:11:25,267 You're good at studying, I'm good at fighting. 133 00:11:25,351 --> 00:11:28,229 What a pair of brothers! 134 00:11:29,230 --> 00:11:30,564 What's so funny? 135 00:11:33,984 --> 00:11:35,361 Go ahead. 136 00:11:35,444 --> 00:11:38,030 M-mother will be w-waiting. 137 00:11:38,114 --> 00:11:39,323 I bet. 138 00:11:40,449 --> 00:11:41,742 For your report card. 139 00:11:42,576 --> 00:11:44,662 Seong-hyeon, go home. 140 00:11:44,745 --> 00:11:45,913 Go ahead. 141 00:11:59,218 --> 00:12:00,803 Sir, hold on for a sec. 142 00:12:00,886 --> 00:12:02,680 Hurry! Come on! 143 00:12:35,004 --> 00:12:36,297 Dang! 144 00:12:37,339 --> 00:12:38,799 My heart almost stopped. 145 00:12:39,758 --> 00:12:42,470 Did you see her? Cho Mi-ryeong of HyangDo Girls' High. 146 00:12:43,471 --> 00:12:46,056 It's pie in the sky though. 147 00:12:47,433 --> 00:12:48,309 Why? 148 00:12:48,809 --> 00:12:51,812 Her brother Yeong-chun is a crazy ass. 149 00:12:51,896 --> 00:12:54,231 Get near her and you're done for. 150 00:12:56,192 --> 00:12:58,527 Does literature club ring a bell? 151 00:13:00,571 --> 00:13:02,406 She's in literature club, too? 152 00:13:02,490 --> 00:13:03,949 He's so handsome. 153 00:13:04,033 --> 00:13:06,619 That guy earlier? I heard he's good at fighting, too. 154 00:13:06,702 --> 00:13:09,705 -He rules DongSeong High. -Really? 155 00:13:09,788 --> 00:13:11,665 He's so cute yet so good at fighting? 156 00:13:11,749 --> 00:13:13,459 You should hit on him. 157 00:14:03,551 --> 00:14:07,221 Asako and I met three times 158 00:14:08,556 --> 00:14:12,184 We shouldn't have met the third time 159 00:14:13,143 --> 00:14:17,106 This weekend, I'm going to Chuncheon 160 00:14:17,940 --> 00:14:21,402 Soyang River will be beautiful 161 00:14:34,999 --> 00:14:37,334 Even if I long for her 162 00:14:38,419 --> 00:14:41,463 I might not see her ever again 163 00:14:42,631 --> 00:14:44,884 Even if I miss her all my life… 164 00:14:45,885 --> 00:14:49,763 Damn, you're so loud! 165 00:14:51,098 --> 00:14:54,351 Just go see her or not. 166 00:14:55,019 --> 00:14:58,480 Who the hell is Asako? Your squeeze? 167 00:15:00,566 --> 00:15:02,943 That was a kick-ass dream. 168 00:15:04,194 --> 00:15:05,905 Now I have to dream it again! 169 00:15:29,303 --> 00:15:32,181 Mrs. Kim, get me one, too. 170 00:15:32,556 --> 00:15:35,726 An amulet that will get me into college without studying. 171 00:15:36,602 --> 00:15:38,187 This is good. 172 00:15:39,313 --> 00:15:43,025 He seemed to be a skilled diviner. 173 00:15:43,567 --> 00:15:46,487 Apparently he went to Seoul National University. 174 00:15:46,570 --> 00:15:49,198 What a wasted degree! 175 00:15:50,449 --> 00:15:54,161 This cost me an arm and a leg. Try it on. 176 00:15:58,666 --> 00:15:59,917 Wow. 177 00:16:00,751 --> 00:16:03,712 You look good in anything. 178 00:16:03,796 --> 00:16:06,090 You look so good. 179 00:16:11,345 --> 00:16:14,098 T-this is an expensive brand. 180 00:16:14,723 --> 00:16:16,016 Of course. 181 00:16:17,518 --> 00:16:19,645 I'm not eating! 182 00:16:26,318 --> 00:16:28,570 I wish you switched personalities. 183 00:16:30,280 --> 00:16:32,241 Damn. 184 00:16:37,329 --> 00:16:41,041 Hey Burberry, give me that Burberry jacket. 185 00:16:48,424 --> 00:16:49,383 Jong-hyeon. 186 00:16:50,759 --> 00:16:53,554 This isn't the real thing. 187 00:16:54,096 --> 00:16:55,139 I know! 188 00:16:57,433 --> 00:16:59,768 You know what? 189 00:16:59,852 --> 00:17:03,105 Genuine ones look fake on you, 190 00:17:03,188 --> 00:17:05,441 but fakes look genuine on me. 191 00:17:06,525 --> 00:17:08,861 You got that? 192 00:17:10,279 --> 00:17:11,905 W-where are you going? 193 00:17:13,866 --> 00:17:15,492 You don't need to know. 194 00:17:24,376 --> 00:17:25,252 Hi. 195 00:17:25,335 --> 00:17:26,879 LITERATURE CLUB "LIGHTHOUSE" 196 00:17:26,962 --> 00:17:29,214 I'm from DongSeong High. 197 00:17:29,548 --> 00:17:32,551 My name is Kim Jong-hyeon. 198 00:17:33,594 --> 00:17:36,096 On this beautiful Sunday, 199 00:17:36,638 --> 00:17:40,142 I'm honored to be here. 200 00:17:40,225 --> 00:17:41,393 I hope 201 00:17:41,810 --> 00:17:44,188 we create many memorable moments together. 202 00:17:44,688 --> 00:17:46,023 Especially on this side. 203 00:17:48,067 --> 00:17:49,943 The fourth girl. 204 00:17:52,154 --> 00:17:56,784 Cho Mi-ryeong, right? 205 00:17:59,369 --> 00:18:00,412 Mi-ryeong. 206 00:18:02,206 --> 00:18:03,415 Nice to meet you. 207 00:18:14,635 --> 00:18:16,053 "Aspirin" 208 00:18:16,970 --> 00:18:19,765 by Cho Mi-ryeong. 209 00:18:23,602 --> 00:18:27,606 "I chewed you, Aspirin, for I was sick 210 00:18:28,941 --> 00:18:33,320 Hidden in that bitterness is 211 00:18:34,655 --> 00:18:37,407 A true confession 212 00:18:39,409 --> 00:18:42,830 Oh head, please don't hurt 213 00:18:44,456 --> 00:18:45,833 Oh head 214 00:18:46,500 --> 00:18:48,168 Please don't hurt 215 00:18:53,173 --> 00:18:57,344 I chewed you, Aspirin, for I had the flu 216 00:18:58,345 --> 00:19:00,347 Hidden 217 00:19:00,430 --> 00:19:02,516 In that bitterness is 218 00:19:03,142 --> 00:19:05,477 A true confession" 219 00:19:06,603 --> 00:19:08,021 That's a killer. 220 00:19:10,065 --> 00:19:12,776 "Oh flu, please go away 221 00:19:13,777 --> 00:19:16,363 Oh flu, please go away 222 00:19:18,699 --> 00:19:22,744 I chewed on you, Aspirin, for I had cramps 223 00:19:23,579 --> 00:19:25,998 Hidden 224 00:19:26,081 --> 00:19:28,083 In that bitterness is 225 00:19:30,252 --> 00:19:32,337 A woman's fate" 226 00:19:37,718 --> 00:19:39,595 It's all about feelings. 227 00:19:42,055 --> 00:19:43,974 Poets are mighty. 228 00:19:45,684 --> 00:19:46,727 Mighty! 229 00:19:54,359 --> 00:19:57,654 Hey, Burberry, got any poems you've written? 230 00:19:59,948 --> 00:20:01,200 No. 231 00:20:01,783 --> 00:20:04,703 You're no help in my life! 232 00:20:06,288 --> 00:20:07,414 Go back to your book. 233 00:20:16,465 --> 00:20:17,966 Here. 234 00:20:23,513 --> 00:20:24,806 Fair? 235 00:20:30,646 --> 00:20:31,647 Look at this. 236 00:20:31,730 --> 00:20:33,315 What's this? 237 00:20:33,899 --> 00:20:35,901 Why don't I get sausages, too? 238 00:20:35,984 --> 00:20:38,445 You know what? 239 00:20:38,779 --> 00:20:41,198 You'd find food on a dirt gravel road! 240 00:20:45,869 --> 00:20:46,995 J-jong-hyeon! 241 00:20:58,090 --> 00:21:00,217 You're beautiful. 242 00:21:01,510 --> 00:21:04,721 Stop looking at the book. Look at me. 243 00:21:04,805 --> 00:21:06,765 Don't give me the cold shoulder. 244 00:21:10,727 --> 00:21:12,354 Look at me. 245 00:21:12,437 --> 00:21:13,855 For once. 246 00:21:13,939 --> 00:21:15,774 Jerk. 247 00:21:15,857 --> 00:21:18,735 Eok-su, she called you a jerk. 248 00:21:18,819 --> 00:21:20,237 That I am. 249 00:21:22,489 --> 00:21:26,368 Mi-ryeong, I know your brother. 250 00:21:26,451 --> 00:21:29,663 He asked me to protect you from punks. 251 00:21:30,831 --> 00:21:34,251 I know you don't like me 252 00:21:34,334 --> 00:21:35,585 but I like you. 253 00:21:35,669 --> 00:21:37,379 I like you a lot. 254 00:21:37,921 --> 00:21:39,756 I'm crazy about you. 255 00:21:39,840 --> 00:21:42,884 When I want something, 256 00:21:42,968 --> 00:21:44,594 I dash like a bulldozer. 257 00:21:45,178 --> 00:21:46,680 Show me what you got. 258 00:21:48,974 --> 00:21:50,851 Damn, you bastards. 259 00:21:50,934 --> 00:21:52,894 It's always kimchi! 260 00:21:54,229 --> 00:21:55,230 How about you? 261 00:21:56,356 --> 00:21:57,482 I got… 262 00:21:58,525 --> 00:21:59,735 braised beef! 263 00:21:59,818 --> 00:22:02,529 You're a smart ass. 264 00:22:02,612 --> 00:22:05,741 It's impossible to hate you. Let's eat. 265 00:22:11,830 --> 00:22:12,956 Kim Jong-hyeon! 266 00:22:13,457 --> 00:22:15,834 That asshole. 267 00:22:16,168 --> 00:22:19,421 Keep stuffing yourselves like pigs. 268 00:22:33,226 --> 00:22:35,729 You know Cho Mi-ryeong from HyangDo Girls' High? 269 00:22:36,271 --> 00:22:37,314 Yeah. 270 00:22:38,523 --> 00:22:40,817 So what, asshole? 271 00:22:42,652 --> 00:22:44,196 She's my squeeze. 272 00:22:46,782 --> 00:22:49,034 -And? -Let's get it on. 273 00:22:49,117 --> 00:22:51,119 Pick someone else, 274 00:22:52,079 --> 00:22:53,622 I'm busy eating. 275 00:22:54,498 --> 00:22:56,291 Come on, asshole. 276 00:22:57,125 --> 00:22:58,376 The winner takes her. 277 00:23:07,135 --> 00:23:09,054 ONE HEART, MI-RYEONG 278 00:23:09,137 --> 00:23:10,597 You know what this is? 279 00:23:10,680 --> 00:23:12,099 What? 280 00:23:12,182 --> 00:23:15,644 I fought tears getting it 281 00:23:16,978 --> 00:23:18,146 by thinking of her. 282 00:23:19,272 --> 00:23:20,941 Still not giving up on her? 283 00:23:22,442 --> 00:23:25,278 You're a total psycho. 284 00:23:25,362 --> 00:23:27,155 Hey, asshole. 285 00:23:27,656 --> 00:23:29,032 I'm betting everything 286 00:23:30,158 --> 00:23:31,451 on this duel. 287 00:23:31,993 --> 00:23:32,869 Is that so? 288 00:23:34,037 --> 00:23:35,122 She's yours then. 289 00:23:36,206 --> 00:23:37,207 Happy? 290 00:23:37,290 --> 00:23:39,626 Can't you be more serious? 291 00:23:41,711 --> 00:23:43,922 A duel is no joke, asshole. 292 00:23:45,423 --> 00:23:47,551 Take off your pants. 293 00:23:47,634 --> 00:23:50,053 They might rip open, jerk. 294 00:23:50,137 --> 00:23:52,472 That's my style! 295 00:23:53,849 --> 00:23:55,725 Asshole! 296 00:24:20,375 --> 00:24:23,628 Damn. 297 00:24:24,462 --> 00:24:26,214 Is this a joke? 298 00:24:33,305 --> 00:24:36,391 Damn it! 299 00:24:38,852 --> 00:24:41,104 Get this, asshole. 300 00:24:55,493 --> 00:24:58,205 What the-- 301 00:24:59,289 --> 00:25:01,416 Let go! 302 00:25:01,958 --> 00:25:04,211 Someone should stop him. 303 00:25:06,546 --> 00:25:09,549 Let go! 304 00:25:12,010 --> 00:25:14,846 Off me, you bastard! 305 00:25:14,930 --> 00:25:16,181 Step on him. 306 00:25:16,264 --> 00:25:17,390 Asshole! 307 00:25:17,474 --> 00:25:19,643 I'll kill both of you! 308 00:25:19,726 --> 00:25:22,062 You freaking asshole! 309 00:25:22,145 --> 00:25:25,440 -Let go! -You freaking asshole! 310 00:25:26,483 --> 00:25:27,525 You bastard! 311 00:25:35,784 --> 00:25:37,327 Who told you to butt in? 312 00:25:40,705 --> 00:25:42,749 What the hell are you looking at? 313 00:25:43,375 --> 00:25:45,585 The show's over! 314 00:25:47,629 --> 00:25:49,297 Go! Get out of here! 315 00:25:57,013 --> 00:25:59,182 Shit. 316 00:26:01,184 --> 00:26:02,435 Get up. 317 00:26:04,521 --> 00:26:05,855 Damn. 318 00:26:07,399 --> 00:26:11,528 Do you know their nicknames? 319 00:26:13,154 --> 00:26:15,282 Jong-hyeon, tell her. 320 00:26:18,451 --> 00:26:19,286 Brave… 321 00:26:21,371 --> 00:26:22,289 Brothers. 322 00:26:22,372 --> 00:26:24,207 That's no compliment! 323 00:26:26,293 --> 00:26:28,795 Sir. 324 00:26:28,878 --> 00:26:30,046 You bastard! 325 00:26:32,257 --> 00:26:34,843 -You almost killed my son! -Please calm down. 326 00:26:35,969 --> 00:26:37,679 A punk like you 327 00:26:37,762 --> 00:26:40,056 should rot in jail! 328 00:26:40,140 --> 00:26:42,100 Calm down, sir. 329 00:26:42,183 --> 00:26:44,602 How can I? 330 00:26:45,061 --> 00:26:47,105 They beat up my son! 331 00:26:47,647 --> 00:26:49,858 Please take a seat. 332 00:26:50,358 --> 00:26:51,484 Sir. 333 00:26:52,736 --> 00:26:53,862 Who are you? 334 00:26:53,945 --> 00:26:55,530 I'm their mother. 335 00:26:55,613 --> 00:26:59,701 What did you teach your sons? 336 00:27:00,243 --> 00:27:01,536 To be bullies? 337 00:27:01,619 --> 00:27:02,912 I'm sorry, 338 00:27:04,748 --> 00:27:05,790 but 339 00:27:06,791 --> 00:27:08,126 this is too much. 340 00:27:08,960 --> 00:27:11,880 You're over-reacting to a kids' fight. 341 00:27:11,963 --> 00:27:14,466 I can't believe this lady! 342 00:27:14,966 --> 00:27:15,884 So 343 00:27:16,593 --> 00:27:19,679 is that how you raise your kids? 344 00:27:21,473 --> 00:27:24,684 I'm not talking to you. 345 00:27:25,685 --> 00:27:27,437 Bring their father. 346 00:27:29,105 --> 00:27:32,442 No words are necessary. 347 00:27:32,776 --> 00:27:34,361 He's paying the hospital bill. 348 00:27:35,737 --> 00:27:36,696 They… 349 00:27:38,615 --> 00:27:40,241 don't have a father. 350 00:27:43,161 --> 00:27:44,954 So 351 00:27:45,580 --> 00:27:47,082 they take after you. 352 00:27:48,124 --> 00:27:51,711 -He ran out on you, huh? -Stop it! 353 00:27:54,547 --> 00:27:56,132 We're at fault. 354 00:27:56,800 --> 00:27:58,843 Not our mother. 355 00:27:59,677 --> 00:28:01,846 Say one more word, and you'll be sorry. 356 00:28:01,930 --> 00:28:03,848 You son of a… 357 00:28:03,932 --> 00:28:05,517 Sir! 358 00:28:12,816 --> 00:28:15,026 Get your act together! 359 00:28:17,153 --> 00:28:20,949 Even though he might be a jerk, he's still an adult. 360 00:28:27,372 --> 00:28:28,456 I'm sorry. 361 00:28:30,667 --> 00:28:32,210 Give me your account number. 362 00:28:34,921 --> 00:28:35,839 Mom. 363 00:28:37,257 --> 00:28:38,425 I'm sorry. 364 00:28:40,009 --> 00:28:41,302 I'm sorry. 365 00:28:43,388 --> 00:28:44,889 I said, I'm sorry! 366 00:29:11,416 --> 00:29:12,417 Seong-hyeon. 367 00:29:13,752 --> 00:29:14,753 Jong-hyeon. 368 00:29:15,462 --> 00:29:16,921 Listen carefully. 369 00:29:18,381 --> 00:29:20,008 Next time, anybody 370 00:29:20,717 --> 00:29:25,096 bothers one of you, beat him up together. 371 00:29:27,474 --> 00:29:28,975 That's what brothers are for. 372 00:29:29,559 --> 00:29:30,935 Understood? 373 00:30:00,507 --> 00:30:03,301 What's with the bicycle? Are you going to ride that? 374 00:30:04,219 --> 00:30:06,471 From now on, ride this to school. 375 00:30:06,888 --> 00:30:08,723 Go to school together. 376 00:30:09,349 --> 00:30:12,101 Come home together. Okay? 377 00:30:13,812 --> 00:30:15,313 Always together. 378 00:30:25,198 --> 00:30:26,449 What the heck? 379 00:30:28,201 --> 00:30:29,744 Get off. You're heavy. 380 00:30:43,591 --> 00:30:44,634 Kim Seong-hyeon. 381 00:30:45,593 --> 00:30:46,845 You're good. 382 00:30:48,096 --> 00:30:51,182 This is not a letter of apology. It's a piece of literature. 383 00:30:56,980 --> 00:30:57,939 Kim Jong-hyeon. 384 00:30:58,857 --> 00:30:59,691 Yes, sir. 385 00:31:02,277 --> 00:31:03,444 "Letter of apology. 386 00:31:03,820 --> 00:31:07,156 You've guided me to see the light in the darkness." 387 00:31:07,240 --> 00:31:08,283 Right. 388 00:31:08,366 --> 00:31:10,243 "I pledge my loyalty to you. The end." 389 00:31:10,326 --> 00:31:11,995 That's right. 390 00:31:15,415 --> 00:31:16,499 -Jong-hyeon. -Yes. 391 00:31:17,584 --> 00:31:18,459 Come here. 392 00:31:21,296 --> 00:31:23,298 Pledge your loyalty in the military. 393 00:31:23,381 --> 00:31:25,842 Now, go clean the bathroom! 394 00:31:28,845 --> 00:31:31,681 Punk, be good to your mom. 395 00:31:35,143 --> 00:31:36,519 Hey, Harelip. 396 00:31:36,728 --> 00:31:38,771 Where's your bodyguard? 397 00:31:38,855 --> 00:31:41,482 Bodyguard? I'm sure he's in some hole. 398 00:31:43,026 --> 00:31:44,736 Hey, Torn lips. 399 00:31:44,819 --> 00:31:47,363 Go see if teachers are coming. 400 00:31:48,865 --> 00:31:50,241 Let's do it. 401 00:31:51,242 --> 00:31:53,578 -What about you? -Four. 402 00:31:53,661 --> 00:31:55,622 What the…? 403 00:31:55,705 --> 00:31:57,582 -Hey. -This jerk. 404 00:31:57,665 --> 00:31:59,792 -Is he crazy? -What are you doing? 405 00:31:59,876 --> 00:32:01,920 Mopping. 406 00:32:02,086 --> 00:32:04,672 -You're asking for it. -Don't bother. 407 00:32:04,756 --> 00:32:07,175 -No good hitting him. -Let him go. 408 00:32:07,800 --> 00:32:10,178 Keep mopping, asshole. 409 00:32:10,261 --> 00:32:11,804 As you are. 410 00:32:13,723 --> 00:32:16,100 Look here, shitheads. 411 00:32:17,143 --> 00:32:18,186 Lose the cigarettes. 412 00:32:22,315 --> 00:32:23,733 You shitheads. 413 00:32:23,816 --> 00:32:27,028 Smoking will kill you. Kill you. 414 00:32:33,159 --> 00:32:34,577 What'd you call him? 415 00:32:35,662 --> 00:32:36,496 Sorry. 416 00:32:38,456 --> 00:32:39,832 Words won't do. 417 00:32:42,502 --> 00:32:43,419 It's fine. 418 00:32:44,796 --> 00:32:46,422 You stay out of this. 419 00:32:47,173 --> 00:32:48,216 Jong-hyeon. 420 00:32:59,519 --> 00:33:00,645 Give me cigarettes. 421 00:33:01,771 --> 00:33:02,939 Give them here. 422 00:33:04,148 --> 00:33:06,067 Hurry, asshole! 423 00:33:09,195 --> 00:33:11,823 School is where you study. 424 00:33:12,573 --> 00:33:14,242 Did they teach you to smoke? 425 00:33:18,162 --> 00:33:19,998 Our nation's future, 426 00:33:20,498 --> 00:33:24,085 is doomed, assholes. 427 00:33:24,836 --> 00:33:26,671 Get out. Out! 428 00:33:27,714 --> 00:33:30,091 Get the hell out! 429 00:33:30,174 --> 00:33:32,885 Get your asses out of here! 430 00:33:50,945 --> 00:33:52,822 What are you looking at? Keep mopping. 431 00:34:18,431 --> 00:34:20,141 Damn, I'm getting dizzy. 432 00:34:21,768 --> 00:34:22,643 Let's take a break. 433 00:34:35,698 --> 00:34:38,576 Aren't you getting another surgery soon? 434 00:34:40,745 --> 00:34:41,579 I'm not sure. 435 00:34:43,289 --> 00:34:45,249 Can I ask you one thing? 436 00:34:48,002 --> 00:34:49,128 Aren't you mad 437 00:34:50,463 --> 00:34:52,632 you were born looking like that? 438 00:34:55,051 --> 00:34:58,805 Were you born because you wanted to be? 439 00:35:00,389 --> 00:35:01,516 You got me. 440 00:35:02,558 --> 00:35:03,559 I just… 441 00:35:05,228 --> 00:35:06,979 don't think about it. 442 00:35:08,356 --> 00:35:09,398 Well, 443 00:35:09,899 --> 00:35:11,734 it's not life-threatening. 444 00:35:15,613 --> 00:35:17,657 I read in a book 445 00:35:18,950 --> 00:35:20,618 that everything 446 00:35:21,285 --> 00:35:23,412 happens for a reason. 447 00:35:26,415 --> 00:35:30,086 I'm sure there is a reason 448 00:35:30,169 --> 00:35:32,255 why I was born like this. 449 00:35:36,175 --> 00:35:37,301 That book, 450 00:35:38,177 --> 00:35:39,303 who wrote it? 451 00:35:40,888 --> 00:35:42,014 I did. 452 00:35:54,235 --> 00:35:56,279 Shit. 453 00:35:56,362 --> 00:36:00,116 I'm getting dizzy again. 454 00:36:04,120 --> 00:36:05,830 Wow, it's awesome. 455 00:36:06,581 --> 00:36:09,750 You can never see this from down below. 456 00:36:13,337 --> 00:36:16,299 Are you okay? 457 00:36:50,875 --> 00:36:53,920 Du-sik is retarded! 458 00:36:54,003 --> 00:36:56,297 Du-sik is retarded! 459 00:36:56,380 --> 00:36:59,467 -Du-sik is retarded! -Come here! 460 00:36:59,550 --> 00:37:01,010 Come here! 461 00:37:02,511 --> 00:37:04,388 -Du-sik is retarded! -Come here! 462 00:37:04,472 --> 00:37:05,973 Come here! 463 00:37:14,398 --> 00:37:15,274 Let's go in. 464 00:37:18,694 --> 00:37:20,738 Hey, Kim Jong-hyeon! 465 00:37:43,928 --> 00:37:44,971 Do you mind? 466 00:37:50,142 --> 00:37:50,977 Who is he? 467 00:37:53,187 --> 00:37:54,272 My little brother. 468 00:37:55,564 --> 00:37:58,943 What are you doing here? 469 00:38:01,195 --> 00:38:05,074 I heard you fought over me. Is that true? 470 00:38:05,157 --> 00:38:06,867 No way! 471 00:38:18,671 --> 00:38:21,882 There's a poetry recital coming up, 472 00:38:21,966 --> 00:38:23,592 I want you to come. 473 00:38:46,741 --> 00:38:49,160 Let's see what she wrote. 474 00:38:54,665 --> 00:38:58,336 "Waiting doesn't have to lead to meeting." 475 00:39:00,504 --> 00:39:03,883 She's so talented! I knew it. 476 00:39:04,550 --> 00:39:06,510 "Let the heart ache 477 00:39:06,594 --> 00:39:11,390 Let the wind blow your smile away 478 00:39:13,601 --> 00:39:15,811 Days of wandering 479 00:39:15,895 --> 00:39:18,689 For my other half somewhere" 480 00:39:19,357 --> 00:39:22,360 "Days of wandering." 481 00:39:22,443 --> 00:39:23,486 I like this part. 482 00:39:25,780 --> 00:39:27,990 She must've wandered a lot. 483 00:39:29,450 --> 00:39:32,370 "If I were meant for someone upon birth 484 00:39:32,453 --> 00:39:35,206 I'd like to meet him now" 485 00:39:35,664 --> 00:39:38,501 What does she want to do with me? 486 00:39:40,336 --> 00:39:42,463 This is good. She sure can write. 487 00:39:44,590 --> 00:39:47,885 What? Envious? Don't be. 488 00:39:49,136 --> 00:39:50,179 It's a burden. 489 00:39:51,972 --> 00:39:55,851 Focus on studying. That's what you do best. 490 00:39:58,354 --> 00:40:00,064 Should I try writing back? 491 00:40:06,153 --> 00:40:07,363 "Dear Mi-ryeong 492 00:40:08,030 --> 00:40:10,408 I'm your bodyguard 493 00:40:10,491 --> 00:40:11,992 A bodyguard of love 494 00:40:12,076 --> 00:40:14,912 Call me if you need my help 495 00:40:15,287 --> 00:40:17,331 I'm at your service 24/7…" 496 00:40:19,250 --> 00:40:21,669 So freaking corny! 497 00:40:21,752 --> 00:40:23,712 Forget it! 498 00:40:30,886 --> 00:40:34,014 DEAR MI-RYEONG, IF WE WERE MEANT TO BE, WE SHOULD MEET… 499 00:41:31,697 --> 00:41:33,532 "When the flower blooms…" 500 00:41:43,709 --> 00:41:45,794 Son of a… 501 00:41:49,298 --> 00:41:50,508 Next is 502 00:41:50,883 --> 00:41:54,345 "Four-Leaf Clover" by Kim Jong-hyeon. 503 00:41:54,470 --> 00:41:57,640 LIGHTHOUSE POETRY RECITAL 504 00:42:05,022 --> 00:42:09,109 "Four-Leaf Clover" by Kim Jong-Hyeon. 505 00:42:11,904 --> 00:42:14,406 "Don't be so sad 506 00:42:14,490 --> 00:42:16,700 Because you only have three leaves 507 00:42:17,785 --> 00:42:21,872 If you had four, they would… 508 00:42:25,459 --> 00:42:28,754 They would've picked you long ago 509 00:42:31,674 --> 00:42:34,301 Don't be so sad because 510 00:42:35,302 --> 00:42:37,137 Nobody pays attention to you 511 00:42:38,931 --> 00:42:40,015 My eyes 512 00:42:41,392 --> 00:42:43,143 Are set on you 513 00:42:47,106 --> 00:42:48,190 Let me be 514 00:42:49,024 --> 00:42:52,278 Your missing leaf 515 00:42:53,612 --> 00:42:54,989 Even if 516 00:42:55,531 --> 00:42:57,741 Nobody sees you 517 00:42:57,950 --> 00:43:00,327 Or pays attention to you 518 00:43:01,662 --> 00:43:02,913 You're the most 519 00:43:03,622 --> 00:43:06,166 Beautiful leaf in my eyes 520 00:43:07,334 --> 00:43:09,128 Your existence is 521 00:43:10,129 --> 00:43:12,756 So special for my heart 522 00:43:14,550 --> 00:43:16,176 Knowing you… 523 00:43:18,178 --> 00:43:19,555 I couldn't be luckier" 524 00:43:32,776 --> 00:43:35,362 Firecrackers! 525 00:43:35,446 --> 00:43:37,823 Five dollars for two! 526 00:43:37,906 --> 00:43:39,491 Ten dollars for five! 527 00:43:39,575 --> 00:43:41,452 Firecrackers for sale! 528 00:43:41,535 --> 00:43:43,120 Five dollars for two! 529 00:43:43,203 --> 00:43:46,915 Delicious dried filefish! 530 00:43:49,126 --> 00:43:52,504 A poem shouldn't be difficult. 531 00:43:53,130 --> 00:43:54,923 It should be easy to understand. 532 00:43:55,758 --> 00:43:59,678 One that the most ignorant can grasp. 533 00:44:00,929 --> 00:44:02,514 One that 534 00:44:02,598 --> 00:44:05,100 makes tears 535 00:44:05,601 --> 00:44:07,144 roll down on your face. 536 00:44:09,897 --> 00:44:11,815 That's a great poem. 537 00:44:12,691 --> 00:44:13,776 Got that? 538 00:44:17,029 --> 00:44:20,074 Here. This is for you. 539 00:44:24,578 --> 00:44:26,955 It looks exactly like me. 540 00:44:28,040 --> 00:44:29,375 Did you draw this? 541 00:44:35,255 --> 00:44:36,548 I did. 542 00:44:47,768 --> 00:44:48,894 Lean over. 543 00:45:00,280 --> 00:45:02,533 It's so nice here. 544 00:45:02,616 --> 00:45:04,451 Let's come back. 545 00:45:08,288 --> 00:45:09,373 Seong-hyeon. 546 00:45:10,916 --> 00:45:12,084 You go ahead. 547 00:45:13,043 --> 00:45:16,046 I'll stay a little longer, okay? 548 00:45:20,259 --> 00:45:22,219 Firecrackers! 549 00:45:22,428 --> 00:45:24,596 I want some, too! 550 00:45:31,228 --> 00:45:32,187 Say… 551 00:45:33,897 --> 00:45:35,107 M-Mi-ryeong. 552 00:45:36,024 --> 00:45:37,109 What? 553 00:46:09,766 --> 00:46:12,019 "PORTRAIT" 554 00:46:52,267 --> 00:46:53,519 Where is Mom? 555 00:46:59,733 --> 00:47:03,237 Didn't I ask you a question? 556 00:47:07,157 --> 00:47:10,118 Hey, go cook some ramyeon. 557 00:47:15,374 --> 00:47:16,583 What's going on? 558 00:47:17,834 --> 00:47:19,878 Didn't you hear me? 559 00:47:19,962 --> 00:47:21,964 You do it. 560 00:47:23,840 --> 00:47:24,800 What? 561 00:47:26,552 --> 00:47:27,594 What did you say? 562 00:47:28,387 --> 00:47:30,222 I said cook it yourself! 563 00:47:32,933 --> 00:47:34,518 Are you putting me down? 564 00:47:34,601 --> 00:47:36,687 You always put me down. 565 00:47:36,770 --> 00:47:39,189 Want your ass kicked? 566 00:47:40,190 --> 00:47:41,233 Go cook ramyeon. 567 00:47:41,316 --> 00:47:42,943 -Do it yourself. -Go cook. 568 00:47:43,026 --> 00:47:45,237 -You do it! -Go cook. 569 00:47:46,196 --> 00:47:47,656 -Asshole. -What? 570 00:47:50,909 --> 00:47:53,370 Are you high on something? 571 00:47:54,162 --> 00:47:55,622 Go cook me ramyeon. 572 00:47:56,915 --> 00:47:58,041 You do it. 573 00:48:02,462 --> 00:48:03,505 Hey, Burberry! 574 00:48:05,215 --> 00:48:06,842 Know your place. 575 00:48:28,196 --> 00:48:30,198 Shit. 576 00:49:24,586 --> 00:49:28,340 What do you want to be? 577 00:49:29,883 --> 00:49:30,926 Nothing. 578 00:49:32,803 --> 00:49:35,347 What about you? 579 00:49:36,473 --> 00:49:39,351 Don't laugh, okay? 580 00:49:42,312 --> 00:49:43,522 An actress. 581 00:49:44,022 --> 00:49:45,607 That's a long shot. 582 00:49:46,483 --> 00:49:47,818 Actually, 583 00:49:48,068 --> 00:49:51,029 I know this agent in Seoul. 584 00:49:51,697 --> 00:49:54,783 He's been asking me to come up. 585 00:50:02,499 --> 00:50:05,711 Don't get me wrong, 586 00:50:06,920 --> 00:50:08,797 he's just a friend. 587 00:50:08,880 --> 00:50:10,298 Mi-ryeong. 588 00:50:13,677 --> 00:50:15,679 I don't think we're good together. 589 00:50:17,639 --> 00:50:19,141 I came to tell you that. 590 00:50:21,893 --> 00:50:23,270 Jong-hyeon… 591 00:50:24,688 --> 00:50:27,399 Let's break up before I fall head over heels. 592 00:50:28,608 --> 00:50:30,694 What do you mean? 593 00:50:33,989 --> 00:50:35,282 I know 594 00:50:37,576 --> 00:50:39,661 it might not make sense to you. 595 00:50:41,079 --> 00:50:42,998 But it does to me. 596 00:50:45,709 --> 00:50:47,085 Jong-hyeon… 597 00:50:47,169 --> 00:50:49,963 We're strangers from now on. 598 00:50:54,676 --> 00:50:55,802 Mi-ryeong, 599 00:50:58,680 --> 00:51:00,348 you'll make it as an actress. 600 00:51:17,157 --> 00:51:18,366 Brother! 601 00:51:20,285 --> 00:51:22,788 What are you doing? Go get her. 602 00:51:33,965 --> 00:51:35,467 Who the hell are you? 603 00:51:39,554 --> 00:51:40,972 Do you know who I am? 604 00:51:42,349 --> 00:51:43,433 Yes. 605 00:51:47,145 --> 00:51:48,355 What's your name? 606 00:51:50,398 --> 00:51:51,900 Kim Jong-hyeon. 607 00:51:54,236 --> 00:51:55,737 Kim Jong-hyeon… 608 00:52:01,618 --> 00:52:06,206 I don't like my baby sister giving me headaches. 609 00:52:06,998 --> 00:52:09,501 I'd like to live in peace. 610 00:52:13,463 --> 00:52:15,465 Do you know what I mean? 611 00:52:17,425 --> 00:52:18,927 I don't think so. 612 00:52:21,346 --> 00:52:22,556 Punk. 613 00:52:28,937 --> 00:52:30,438 See you again, Jong-hyeon. 614 00:52:59,050 --> 00:53:00,302 Excuse me. 615 00:53:16,693 --> 00:53:19,988 Is Jong-hyeon home? 616 00:53:22,532 --> 00:53:23,450 Yes. 617 00:53:26,369 --> 00:53:28,705 I need to talk to him. 618 00:53:29,164 --> 00:53:31,499 Can you get him for me? 619 00:53:33,293 --> 00:53:34,753 What's it about? 620 00:53:37,130 --> 00:53:38,924 Just get him please. 621 00:53:40,467 --> 00:53:41,801 Anything wrong? 622 00:53:44,763 --> 00:53:46,765 Go get him, will you? 623 00:53:50,977 --> 00:53:53,063 Tell him I'm not going anywhere 624 00:53:54,522 --> 00:53:55,815 until I see him. 625 00:54:06,785 --> 00:54:08,203 What do you want? 626 00:54:09,788 --> 00:54:11,831 Is that all you have to say? 627 00:54:11,915 --> 00:54:13,708 I think so. 628 00:54:14,834 --> 00:54:15,752 Tell me. 629 00:54:18,129 --> 00:54:19,339 Do you hate me? 630 00:54:22,676 --> 00:54:23,551 Yes. 631 00:54:24,469 --> 00:54:28,181 Why? Give me a reason. 632 00:54:29,599 --> 00:54:31,059 I don't need a reason. 633 00:54:36,439 --> 00:54:37,941 For the last time… 634 00:54:41,569 --> 00:54:42,946 I wanted to see you. 635 00:54:45,198 --> 00:54:46,616 I'm going to Seoul. 636 00:54:59,796 --> 00:55:00,880 Goodbye. 637 00:55:06,678 --> 00:55:07,929 Jong-hyeon! 638 00:55:13,143 --> 00:55:14,728 Kim Jong-hyeon! 639 00:55:30,076 --> 00:55:31,036 Let's go. 640 00:55:56,978 --> 00:55:59,397 That was the last I saw of her. 641 00:56:01,107 --> 00:56:03,568 Seong-hyeon studied hard 642 00:56:04,527 --> 00:56:07,572 and just as Mom wished, 643 00:56:08,907 --> 00:56:10,784 he got into SNU med school. 644 00:56:13,328 --> 00:56:14,871 After he moved to Seoul, 645 00:56:15,705 --> 00:56:18,166 things changed. 646 00:56:19,834 --> 00:56:22,504 I'd never realized the space he took up 647 00:56:22,962 --> 00:56:25,048 until he left us. 648 00:56:34,849 --> 00:56:36,434 As you can see, 649 00:56:37,018 --> 00:56:40,688 it's new with a good location. Perfect for business. 650 00:56:41,523 --> 00:56:42,607 Look at the brochure. 651 00:56:43,191 --> 00:56:46,027 It's a lot bigger than it says. 652 00:56:46,444 --> 00:56:48,363 The interior will be great. 653 00:56:48,988 --> 00:56:52,784 Hey, that's going to the third floor. 654 00:56:54,077 --> 00:56:55,662 Take a look around. 655 00:56:58,540 --> 00:57:00,917 You know what they call you at cram school? 656 00:57:01,543 --> 00:57:03,128 Burberry Man. 657 00:57:03,837 --> 00:57:05,922 Don't you have other jackets? 658 00:57:06,005 --> 00:57:07,757 Shut up, asshole. 659 00:57:08,424 --> 00:57:09,759 What do you want? 660 00:57:11,177 --> 00:57:13,221 Neither of us is the academic type. 661 00:57:14,722 --> 00:57:15,932 Let's make money. 662 00:57:16,474 --> 00:57:18,017 How? 663 00:57:19,227 --> 00:57:20,353 There's a way. 664 00:57:21,604 --> 00:57:24,232 I already talked to my mom. 665 00:57:24,315 --> 00:57:26,651 Her savings account matures at the end of the month. 666 00:57:27,735 --> 00:57:30,405 Let's start a street bar. 667 00:57:31,030 --> 00:57:33,283 That's no money-maker. 668 00:57:33,366 --> 00:57:35,910 You only live once. Try to live with style! 669 00:57:35,994 --> 00:57:37,287 Then again, 670 00:57:37,370 --> 00:57:40,331 your soon-to-be doctor brother will make money for you. 671 00:57:47,505 --> 00:57:50,175 What's the occasion? 672 00:57:50,842 --> 00:57:53,303 Got a problem with me being nice? 673 00:57:56,556 --> 00:57:58,683 -Mom. -What? 674 00:57:59,309 --> 00:58:00,643 You… 675 00:58:01,728 --> 00:58:02,937 got some money? 676 00:58:03,021 --> 00:58:05,482 I paid the down payment today. 677 00:58:08,359 --> 00:58:10,945 You're walking on clouds. 678 00:58:12,322 --> 00:58:16,075 You're not the business type. Didn't I tell you not to do it? 679 00:58:17,869 --> 00:58:19,913 I can't be a moneylender 680 00:58:20,330 --> 00:58:23,833 once your brother becomes a doctor. 681 00:58:24,501 --> 00:58:26,211 Why don't I start a street bar? 682 00:58:26,669 --> 00:58:28,838 I'm not the academic type. 683 00:58:28,922 --> 00:58:30,840 When I get some experience, 684 00:58:30,924 --> 00:58:34,219 we'll open a restaurant like this. 685 00:58:34,302 --> 00:58:37,555 Shut up and keep studying. 686 00:58:38,223 --> 00:58:40,850 You need a college degree for a doctor brother. 687 00:59:35,613 --> 00:59:39,242 WELCOME TENANTS 688 00:59:44,497 --> 00:59:47,500 -Excuse me, can I ask you something? -Sure. 689 00:59:47,584 --> 00:59:49,002 Where's the construction crew? 690 00:59:49,127 --> 00:59:51,963 Construction? The company went bankrupt. 691 01:00:18,489 --> 01:00:19,657 Mrs. Kim. 692 01:00:22,118 --> 01:00:23,161 Mom! 693 01:00:27,498 --> 01:00:29,459 What's the matter? 694 01:00:35,840 --> 01:00:37,008 Jong-hyeon, 695 01:00:39,761 --> 01:00:41,471 I think I'm going insane. 696 01:00:42,639 --> 01:00:43,806 What should I do? 697 01:00:44,599 --> 01:00:45,933 Why? 698 01:00:47,060 --> 01:00:48,186 What's wrong? 699 01:00:52,440 --> 01:00:53,691 What should I do? 700 01:01:00,948 --> 01:01:02,659 Shit! 701 01:01:08,247 --> 01:01:10,416 Give us our money back! 702 01:01:10,500 --> 01:01:12,210 What are you doing? 703 01:01:12,835 --> 01:01:14,671 Give us our money! 704 01:01:14,754 --> 01:01:17,173 Asshole! 705 01:01:17,674 --> 01:01:19,717 You bastard! 706 01:01:19,801 --> 01:01:21,511 Hey, listen to me. 707 01:01:21,594 --> 01:01:24,138 Give us our money, assholes! 708 01:01:24,222 --> 01:01:26,849 Assault, property damage… 709 01:01:27,725 --> 01:01:30,395 You have to strike a deal with the victim. 710 01:01:30,478 --> 01:01:32,772 If not, you'll be charged. 711 01:01:33,523 --> 01:01:35,566 Gosh, President! 712 01:01:35,650 --> 01:01:37,151 what brings you down here? 713 01:01:37,235 --> 01:01:38,945 Just wanted to say hi. 714 01:01:39,362 --> 01:01:41,739 You're so stubborn. 715 01:01:41,823 --> 01:01:43,616 You shouldn't have. 716 01:01:43,700 --> 01:01:45,410 Thanks. 717 01:01:45,785 --> 01:01:46,953 Come on. 718 01:01:47,412 --> 01:01:49,831 It isn't much. Just some sweatpants… 719 01:01:50,957 --> 01:01:54,711 -How's business? -Great, thanks to you. 720 01:02:02,593 --> 01:02:03,845 -Chief. -Yes. 721 01:02:05,346 --> 01:02:08,391 -What's he in for? -You know him? 722 01:02:12,103 --> 01:02:13,146 It's me. 723 01:02:16,816 --> 01:02:17,900 You… 724 01:02:19,777 --> 01:02:21,529 need to be good to Mom. 725 01:02:25,408 --> 01:02:27,368 Otherwise, I'll kill you. 726 01:02:29,203 --> 01:02:30,246 Okay? 727 01:02:34,709 --> 01:02:36,127 Be good to Mom. 728 01:02:38,838 --> 01:02:40,465 J-Jong-hyeon! 729 01:02:49,474 --> 01:02:51,642 Any word from Mi-ryeong? 730 01:02:52,935 --> 01:02:54,061 No. 731 01:02:54,854 --> 01:02:56,397 That wench. 732 01:02:58,858 --> 01:03:02,862 I'd always wanted to see you again. 733 01:03:02,945 --> 01:03:05,782 So what are you up to? 734 01:03:07,200 --> 01:03:09,827 -I go to cram school? -Cram school? 735 01:03:10,411 --> 01:03:11,788 Punk. 736 01:03:12,455 --> 01:03:14,582 I didn't know you were a nerd. 737 01:03:22,924 --> 01:03:26,219 Drop by anytime. 738 01:03:34,519 --> 01:03:36,270 Still got balls? 739 01:03:45,988 --> 01:03:47,990 Didn't I say I'd call you? 740 01:03:50,576 --> 01:03:53,454 Yes, wait to hear from me! 741 01:03:57,583 --> 01:03:58,876 Punk! 742 01:03:59,502 --> 01:04:02,588 I can't believe you only ordered for yourself. 743 01:04:03,422 --> 01:04:04,757 Isn't he your friend? 744 01:04:05,716 --> 01:04:07,885 You're so senseless. 745 01:04:08,886 --> 01:04:11,055 Keep the window open when you eat! 746 01:04:16,143 --> 01:04:17,895 It is open. 747 01:04:24,527 --> 01:04:27,446 Sorry to keep you waiting. 748 01:04:29,574 --> 01:04:31,409 This is how I live. 749 01:04:33,578 --> 01:04:36,706 There's no one I can trust these days. 750 01:04:38,541 --> 01:04:42,044 -Yeong-Chun… -What is it? 751 01:04:43,296 --> 01:04:44,380 Go ahead. 752 01:04:45,756 --> 01:04:47,800 Feel free to talk. 753 01:04:47,884 --> 01:04:50,428 Think of me as your brother. 754 01:04:52,638 --> 01:04:53,764 Wanna smoke? 755 01:04:55,433 --> 01:04:57,727 It's nothing. I'll stop by again. 756 01:04:59,186 --> 01:05:00,271 Jong-hyeon. 757 01:05:09,363 --> 01:05:13,451 Tell my mom your lending it to her. 758 01:05:13,534 --> 01:05:15,453 Where did you get this money? 759 01:05:16,037 --> 01:05:17,288 I've been working. 760 01:05:34,597 --> 01:05:38,059 Why did you come? Don't worry. 761 01:05:39,685 --> 01:05:43,689 I survived without a husband. I can do the same without money. 762 01:05:46,817 --> 01:05:48,486 Who knows? 763 01:05:50,321 --> 01:05:54,533 Maybe this is a blessing in disguise. 764 01:05:55,076 --> 01:05:56,118 That's the spirit. 765 01:05:57,036 --> 01:05:59,997 Money can be made again. 766 01:06:09,090 --> 01:06:11,342 This is so good. 767 01:06:11,884 --> 01:06:14,095 I haven't had it for a while. 768 01:06:14,762 --> 01:06:16,555 If you had started-- 769 01:06:22,228 --> 01:06:23,688 I'm worried about you. 770 01:06:24,647 --> 01:06:26,107 Look at you. 771 01:06:26,649 --> 01:06:29,402 Don't they let you sleep? 772 01:06:32,029 --> 01:06:33,572 Do you eat well? 773 01:06:36,909 --> 01:06:40,705 -Eat, Mother. -I'm fine. 774 01:06:44,250 --> 01:06:45,418 Tell me. 775 01:06:47,378 --> 01:06:49,630 Have you cut open a body? 776 01:06:54,385 --> 01:06:57,013 I'm in pre-med. Not there yet. 777 01:06:59,473 --> 01:07:02,226 I know! Pre-med. 778 01:07:09,775 --> 01:07:12,737 Do you have a cold? 779 01:07:13,571 --> 01:07:16,615 Just got some chills. 780 01:07:21,912 --> 01:07:23,456 Didn't you go yet? 781 01:07:24,331 --> 01:07:25,875 Where's Seong-hyeon? 782 01:07:29,003 --> 01:07:30,129 Beats me. 783 01:07:34,050 --> 01:07:36,469 Where have you been running around? 784 01:07:38,262 --> 01:07:39,263 What's that? 785 01:07:40,765 --> 01:07:41,682 This? 786 01:07:42,850 --> 01:07:44,268 Herbal tonic for your bro. 787 01:07:45,478 --> 01:07:47,104 Seriously! 788 01:07:48,105 --> 01:07:50,107 Are you out of your mind? 789 01:07:51,692 --> 01:07:55,529 He needs to stay healthy. Studying is hard. 790 01:07:55,613 --> 01:07:57,531 So stop it for his and my sake. 791 01:07:58,574 --> 01:08:00,576 Ow, my tooth… 792 01:08:00,659 --> 01:08:03,704 Stop worrying about him and go to a dentist! 793 01:08:06,707 --> 01:08:08,292 What's wrong with him? 794 01:08:09,001 --> 01:08:10,461 Ow, it hurts. 795 01:08:17,760 --> 01:08:20,805 Seong-hyeon! Good to see you! 796 01:08:22,098 --> 01:08:25,267 -Long time, no see. -You look great, man. 797 01:08:25,893 --> 01:08:29,688 -What are you doing here? -I came to visit. 798 01:08:30,106 --> 01:08:31,273 How have you been? 799 01:08:31,357 --> 01:08:34,110 I've started a street bar. 800 01:08:34,193 --> 01:08:37,988 Wish Jong-hyeon had helped me. He quit cram school with me. 801 01:08:41,075 --> 01:08:44,411 What are you talking about? 802 01:08:48,791 --> 01:08:49,667 DU-SIK'S DINER 803 01:08:49,750 --> 01:08:52,336 Shit, why here? 804 01:09:05,599 --> 01:09:07,309 Look, lady. 805 01:09:08,227 --> 01:09:11,772 If a person walks in, you should say hi. 806 01:09:13,440 --> 01:09:14,775 You consider yourself one? 807 01:09:15,776 --> 01:09:17,403 Watch it, lady. 808 01:09:18,946 --> 01:09:23,117 You borrow and pay back. Simple as that! 809 01:09:36,297 --> 01:09:38,382 What are you doing? 810 01:09:38,465 --> 01:09:40,342 -Shit, you scared me. -Get out! 811 01:09:40,426 --> 01:09:42,344 -Get out! -Stop screaming! 812 01:09:42,428 --> 01:09:44,889 Get the hell out! 813 01:09:44,972 --> 01:09:47,224 Or we're dying together! 814 01:09:47,308 --> 01:09:49,935 You assholes! 815 01:09:50,019 --> 01:09:51,979 -Mom! -Du-sik, turn around. 816 01:09:52,062 --> 01:09:54,315 Du-sik, it's okay. 817 01:09:54,398 --> 01:09:55,858 It's okay, my baby. 818 01:09:55,941 --> 01:09:59,111 Let's go in. It's okay. Those bastards. 819 01:10:15,961 --> 01:10:17,129 Jong-hyeon. 820 01:10:21,258 --> 01:10:22,343 What's that? 821 01:10:23,510 --> 01:10:26,096 -Medicine for your cold. -Forget it. 822 01:10:35,940 --> 01:10:37,441 I said I don't want it! 823 01:10:48,911 --> 01:10:52,498 You go to cram school lately? 824 01:10:55,376 --> 01:10:56,752 I don't. So what? 825 01:10:58,587 --> 01:11:00,339 Aren't you going to study? 826 01:11:01,257 --> 01:11:03,175 That's your thing. 827 01:11:03,801 --> 01:11:06,553 I will do what I do best. 828 01:11:08,264 --> 01:11:10,599 Let's stop it. 829 01:11:10,683 --> 01:11:12,893 Mom might hear us. Let's go in. 830 01:11:14,061 --> 01:11:15,271 So what? 831 01:11:16,355 --> 01:11:18,816 You only care about her. 832 01:11:18,899 --> 01:11:21,151 And she only cares about you. 833 01:11:21,860 --> 01:11:24,321 I've had it, okay? 834 01:11:25,155 --> 01:11:27,783 Stop hanging out with Yeong-Chun. 835 01:11:28,617 --> 01:11:30,286 You know his reputation. 836 01:11:30,869 --> 01:11:32,746 It's none of your business. 837 01:11:33,998 --> 01:11:36,667 -When did you start caring? -Jong-hyeon! 838 01:11:37,626 --> 01:11:39,211 When will you grow up? 839 01:11:39,295 --> 01:11:42,339 -Do you really not know? -What do you know? 840 01:11:43,549 --> 01:11:45,509 Who does she suffer for? 841 01:11:46,427 --> 01:11:48,220 You have no right to say that. 842 01:11:49,054 --> 01:11:52,891 So stop preaching and go back to Seoul! 843 01:12:01,233 --> 01:12:03,485 Stop being selfish for a change, 844 01:12:04,695 --> 01:12:06,613 and take her to the dentist. 845 01:12:10,868 --> 01:12:14,163 -Where did you get this? -Let go. 846 01:12:15,039 --> 01:12:16,332 You don't want to upset me. 847 01:12:16,415 --> 01:12:20,002 -Where did you get this? I'm asking you! -Get off me! 848 01:12:21,920 --> 01:12:24,173 How nice is this? 849 01:12:24,506 --> 01:12:27,134 Why don't you fight? Go ahead! 850 01:12:28,969 --> 01:12:30,804 I suffered to raise you alone. 851 01:12:30,888 --> 01:12:33,098 And this is what I get? 852 01:12:34,516 --> 01:12:39,480 Gather the neighbors and put on a show! 853 01:12:40,105 --> 01:12:42,483 Is this what happens without a father? 854 01:12:45,402 --> 01:12:46,737 You're unbelievable. 855 01:12:46,820 --> 01:12:50,240 What should I do with you? 856 01:12:50,324 --> 01:12:51,492 What? 857 01:12:52,076 --> 01:12:53,494 Why only me? 858 01:12:53,577 --> 01:12:55,996 You don't know? 859 01:12:56,080 --> 01:12:58,082 What are you good for? 860 01:12:58,540 --> 01:13:03,962 You do nothing but fight and embarrass me! 861 01:13:04,630 --> 01:13:07,257 You make my heart ache! 862 01:13:07,341 --> 01:13:09,802 You got scammed, not me. Don't take it out on me. 863 01:13:10,219 --> 01:13:12,763 And don't give me that 864 01:13:13,347 --> 01:13:15,808 I-suffered-for-you shit! 865 01:13:18,602 --> 01:13:19,645 Then what? 866 01:13:22,147 --> 01:13:24,650 What have I suffered for? 867 01:13:25,401 --> 01:13:27,194 If not for you, what else? 868 01:13:27,277 --> 01:13:29,571 I never asked you to! 869 01:13:30,948 --> 01:13:34,952 Did I ask to be born? 870 01:13:36,036 --> 01:13:39,373 What did you push me out for? 871 01:13:53,929 --> 01:13:55,055 Fine. 872 01:14:03,647 --> 01:14:05,190 That bastard. 873 01:14:06,066 --> 01:14:07,693 How could he say that? 874 01:14:12,364 --> 01:14:16,118 Du-sik, who's your favorite friend? 875 01:14:16,201 --> 01:14:19,830 -Seong-hyeon. -He's your favorite? 876 01:14:20,497 --> 01:14:22,207 Sing for me. 877 01:14:22,291 --> 01:14:23,876 Excuse me. 878 01:14:29,006 --> 01:14:30,966 Jeez. 879 01:14:31,258 --> 01:14:34,720 I wish I had never known your family. 880 01:14:34,803 --> 01:14:37,014 Like mother, like son! 881 01:14:37,556 --> 01:14:40,350 Does it run in your genes to live as leeches? 882 01:14:40,434 --> 01:14:41,643 Shut up and bring it. 883 01:14:41,727 --> 01:14:44,855 That's no way to live. 884 01:14:44,938 --> 01:14:46,356 Shit! 885 01:14:46,440 --> 01:14:48,692 Fine! Go ahead! 886 01:14:50,444 --> 01:14:52,654 Trash the place, for all I care! 887 01:14:52,738 --> 01:14:54,781 Mom, don't! 888 01:14:54,865 --> 01:14:59,119 -We're going down together! -Shit! 889 01:14:59,703 --> 01:15:01,830 Don't do that! 890 01:15:01,914 --> 01:15:04,666 Asshole! 891 01:15:04,750 --> 01:15:08,170 Asshole! 892 01:15:08,253 --> 01:15:10,839 -Asshole! -Jong-hyeon! 893 01:15:10,923 --> 01:15:14,343 -Jong-hyeon! -Asshole. 894 01:15:14,426 --> 01:15:16,637 Asshole. 895 01:15:19,473 --> 01:15:22,851 No! 896 01:15:23,477 --> 01:15:28,440 Stop it! 897 01:15:28,524 --> 01:15:30,609 Don't! 898 01:15:30,692 --> 01:15:32,110 Stop! 899 01:15:32,194 --> 01:15:36,365 Stop it! How can you do this to us? 900 01:15:36,448 --> 01:15:38,617 Goodness! 901 01:15:38,700 --> 01:15:40,202 Mom! 902 01:15:41,453 --> 01:15:44,164 No! 903 01:15:45,958 --> 01:15:47,251 Stop! 904 01:15:47,334 --> 01:15:49,920 Stop it! I'll give it! 905 01:15:50,420 --> 01:15:53,590 You're gonna kill him. 906 01:15:53,674 --> 01:15:56,134 That's enough! 907 01:15:57,386 --> 01:15:59,596 I'll give it to you. 908 01:16:03,517 --> 01:16:04,851 My goodness. 909 01:16:06,562 --> 01:16:08,564 Take it and get out! 910 01:16:08,647 --> 01:16:10,649 -Let's go. -Get out! 911 01:16:10,732 --> 01:16:11,608 Du-sik. 912 01:16:13,652 --> 01:16:16,572 It's okay. 913 01:16:16,655 --> 01:16:19,241 Don't! 914 01:16:19,324 --> 01:16:22,619 Du-sik, it's okay. 915 01:16:24,496 --> 01:16:27,958 Let's go. Come on! 916 01:16:38,510 --> 01:16:41,263 PRESIDENT CHO YEONG CHUN 917 01:16:41,346 --> 01:16:43,015 I didn't expect you to collect it. 918 01:16:45,434 --> 01:16:48,437 Next month, we'll build a new building there. 919 01:16:50,188 --> 01:16:51,315 Good job. 920 01:16:53,066 --> 01:16:54,151 Uh… 921 01:16:55,193 --> 01:16:57,613 Yeong-chun. 922 01:16:58,947 --> 01:17:00,490 I have something to tell you. 923 01:17:04,328 --> 01:17:05,370 I quit. 924 01:17:07,289 --> 01:17:09,124 I'll pay back what I owe you. 925 01:17:22,012 --> 01:17:23,430 Look, asshole. 926 01:17:28,143 --> 01:17:29,686 Are you joking? 927 01:17:30,646 --> 01:17:33,315 Are you? 928 01:17:34,191 --> 01:17:35,776 Are you? 929 01:17:38,070 --> 01:17:39,738 I'm not joking. 930 01:17:58,382 --> 01:18:00,258 He messed with the wrong guy. 931 01:18:01,176 --> 01:18:03,553 What the hell are you looking at? 932 01:18:17,234 --> 01:18:18,235 I guess… 933 01:18:20,487 --> 01:18:24,408 your brother takes after your father. 934 01:18:26,201 --> 01:18:28,495 It's all my fault. 935 01:18:30,414 --> 01:18:33,917 Raising two sons without a husband. 936 01:18:34,584 --> 01:18:35,961 This is how it was. 937 01:18:38,630 --> 01:18:40,841 One was like a husband, 938 01:18:41,800 --> 01:18:43,885 and the other like a son. 939 01:18:47,764 --> 01:18:49,558 Jong-hyeon was strong. 940 01:18:53,311 --> 01:18:55,397 But you weren't. 941 01:18:58,817 --> 01:19:02,571 So I paid more attention to you. That must've upset him. 942 01:19:14,750 --> 01:19:16,168 Welcome! 943 01:20:54,224 --> 01:20:55,475 People 944 01:20:56,560 --> 01:20:59,020 might take pity on you. 945 01:21:01,314 --> 01:21:02,691 But as far as I know, 946 01:21:04,442 --> 01:21:06,069 you have it all. 947 01:21:06,736 --> 01:21:09,447 What do I have? 948 01:21:11,241 --> 01:21:12,617 You don't know? 949 01:21:13,952 --> 01:21:15,078 Mom. 950 01:21:16,746 --> 01:21:18,164 If we were drowning, 951 01:21:19,249 --> 01:21:20,917 who would she save? 952 01:21:25,422 --> 01:21:29,509 You know how to swim, so she won't save you. 953 01:21:32,846 --> 01:21:35,181 Do you know how much her panties are? 954 01:21:37,809 --> 01:21:38,768 I do. 955 01:21:40,228 --> 01:21:44,441 She buys two for one dollar at the market. 956 01:21:47,736 --> 01:21:49,529 Why would she do that? 957 01:21:54,868 --> 01:21:58,997 So she could save up for my surgeries. 958 01:22:02,667 --> 01:22:03,835 Do you know how I felt 959 01:22:05,086 --> 01:22:09,007 looking in the mirror after surgeries? 960 01:22:13,178 --> 01:22:15,013 I was upset. 961 01:22:16,890 --> 01:22:18,683 "What's the point? 962 01:22:19,726 --> 01:22:20,894 It doesn't work." 963 01:22:22,479 --> 01:22:25,106 If she spent that money on things you like, 964 01:22:26,191 --> 01:22:29,319 ate good food, and fixed her teeth, 965 01:22:32,656 --> 01:22:34,032 then 966 01:22:35,992 --> 01:22:37,869 I would've lived my way. 967 01:22:40,205 --> 01:22:41,623 So I'm sorry. 968 01:22:43,208 --> 01:22:44,709 To you 969 01:22:46,044 --> 01:22:47,337 and Mother. 970 01:22:47,837 --> 01:22:50,340 Forget about me. 971 01:22:51,967 --> 01:22:53,385 Be good to Mom. 972 01:22:54,386 --> 01:22:55,845 I'm the invisible one. 973 01:22:55,929 --> 01:22:57,180 No way. 974 01:22:58,056 --> 01:23:01,685 She said you're like her husband and I'm like her kid. 975 01:23:02,978 --> 01:23:04,479 Since I'm lacking, 976 01:23:06,064 --> 01:23:08,191 she paid me more attention. 977 01:23:11,820 --> 01:23:13,071 Honestly, 978 01:23:13,822 --> 01:23:17,659 we grew up nibbling her heart away. 979 01:23:27,335 --> 01:23:29,379 Pour for yourself, never get married. 980 01:23:52,944 --> 01:23:53,987 You okay? 981 01:23:54,863 --> 01:23:56,698 Yeah, I'm fine. 982 01:24:01,202 --> 01:24:03,246 You aren't the only one who worries. 983 01:24:04,414 --> 01:24:05,498 I do, too. 984 01:24:07,250 --> 01:24:09,377 I worry about her in my own way. 985 01:24:10,879 --> 01:24:11,963 I know. 986 01:24:21,931 --> 01:24:22,932 Jong-hyeon! 987 01:24:26,436 --> 01:24:29,856 I have a wish only you can grant. 988 01:24:31,274 --> 01:24:32,484 What is it? 989 01:24:34,778 --> 01:24:36,362 Call me "brother" just once. 990 01:24:51,669 --> 01:24:52,629 Put this on, 991 01:24:53,838 --> 01:24:55,256 it's still chilly. 992 01:25:01,179 --> 01:25:03,264 Please just once. 993 01:25:06,643 --> 01:25:07,936 Jong-hyeon. 994 01:25:09,229 --> 01:25:11,439 Call me "brother" just once. 995 01:25:18,988 --> 01:25:22,325 -Where are you going this early? -Cram school. 996 01:25:24,119 --> 01:25:26,830 Are you feeling okay this morning? 997 01:25:27,288 --> 01:25:30,625 Why don't you plant some flowers, not just veggies for a change? 998 01:25:31,960 --> 01:25:33,837 -Mrs. Kim. -What? 999 01:25:33,920 --> 01:25:35,255 I'll be back. 1000 01:26:04,492 --> 01:26:07,745 "I will capture the truth on camera." 1001 01:26:07,829 --> 01:26:09,080 That's what father 1002 01:26:09,581 --> 01:26:12,667 told Mom when they were dating. 1003 01:26:14,794 --> 01:26:15,879 That day, 1004 01:26:16,796 --> 01:26:19,382 he took father's old camera out of the closet. 1005 01:26:38,735 --> 01:26:39,652 Move. 1006 01:26:41,237 --> 01:26:42,322 Out of the way. 1007 01:26:44,282 --> 01:26:48,328 -Why take those trays? -I was told to. 1008 01:26:48,411 --> 01:26:50,288 Just grab the chairs! 1009 01:26:57,045 --> 01:26:58,338 You go to SNU? 1010 01:27:00,256 --> 01:27:01,132 Yes. 1011 01:27:01,633 --> 01:27:04,385 Tell Jong-hyeon to stay home. 1012 01:27:05,011 --> 01:27:06,596 He shouldn't be seen outside. 1013 01:27:12,310 --> 01:27:16,147 I packed some side dishes you like. 1014 01:27:16,231 --> 01:27:18,775 Share them with your friends, 1015 01:27:18,858 --> 01:27:21,110 and don't skip your herbal tonic. 1016 01:27:21,194 --> 01:27:23,279 Got it? 1017 01:27:23,363 --> 01:27:25,531 You can do that tomorrow. 1018 01:27:25,615 --> 01:27:29,410 But you're taking the first train. Got to be ready. 1019 01:27:29,869 --> 01:27:32,413 Why did you get these? 1020 01:27:37,377 --> 01:27:41,256 Ow, I guess I'm getting old. 1021 01:27:41,923 --> 01:27:44,259 Parts are breaking. 1022 01:27:44,926 --> 01:27:46,970 Should I go get some medicine? 1023 01:27:48,513 --> 01:27:49,973 I'll be back in a jiffy. 1024 01:27:51,015 --> 01:27:52,016 I'll go. 1025 01:27:52,809 --> 01:27:56,187 No, I'll go. You stay with Mom. 1026 01:27:56,271 --> 01:27:58,523 You won't see each other for a while. 1027 01:27:59,190 --> 01:28:02,360 Chew me up while I'm gone. 1028 01:28:02,443 --> 01:28:04,862 Come on, Jong-hyeon. 1029 01:28:05,989 --> 01:28:07,323 I'll go. 1030 01:28:08,116 --> 01:28:11,077 You go, Seong-hyeon. 1031 01:28:11,661 --> 01:28:13,705 What's up with you? 1032 01:28:14,414 --> 01:28:18,084 -Happy? Then say it. -Whatever. 1033 01:28:19,043 --> 01:28:22,839 FLOWER & AQUARIUM 1034 01:28:34,642 --> 01:28:35,935 What did you talk about? 1035 01:28:37,145 --> 01:28:38,688 Why didn't you call me? 1036 01:28:39,605 --> 01:28:42,150 So you could lament about life? 1037 01:28:43,234 --> 01:28:44,319 No, thank you! 1038 01:28:45,153 --> 01:28:48,239 You're all grown up now, 1039 01:28:48,323 --> 01:28:50,700 leaving me out of your matters? 1040 01:28:51,659 --> 01:28:54,746 Come on, tell me. What did you talk about? 1041 01:28:55,455 --> 01:28:57,874 -Curious? -Yes. 1042 01:28:59,417 --> 01:29:01,336 -We've decided… -Yeah? 1043 01:29:02,003 --> 01:29:03,921 To marry you off. 1044 01:29:05,089 --> 01:29:09,010 We'll find a good looking gentleman for you. 1045 01:29:10,345 --> 01:29:11,721 Really? 1046 01:29:11,804 --> 01:29:13,139 -Mom. -What? 1047 01:29:13,222 --> 01:29:14,557 Going senile? 1048 01:29:15,641 --> 01:29:17,226 Goodness. 1049 01:29:20,521 --> 01:29:21,939 It's raining. 1050 01:29:22,899 --> 01:29:24,984 Did he bring an umbrella? 1051 01:29:25,068 --> 01:29:28,196 DU-SIK'S DINER 1052 01:29:48,508 --> 01:29:50,718 Damn, it's pouring. 1053 01:29:59,769 --> 01:30:01,062 There it is. 1054 01:30:04,941 --> 01:30:07,401 Your mom was so happy you got in med school. 1055 01:31:24,729 --> 01:31:26,647 You bastard! 1056 01:31:37,283 --> 01:31:40,453 Do whatever you want, asshole. 1057 01:31:48,669 --> 01:31:50,087 I treated you 1058 01:31:51,172 --> 01:31:53,883 like a brother and you go against me? 1059 01:32:02,516 --> 01:32:04,060 That's enough. 1060 01:32:04,143 --> 01:32:05,728 You're going to kill him. 1061 01:32:09,899 --> 01:32:11,025 Asshole. 1062 01:32:31,128 --> 01:32:33,339 What happened to your balls? 1063 01:32:35,132 --> 01:32:36,467 They're not there 1064 01:32:38,594 --> 01:32:40,846 for you to play with. 1065 01:32:40,930 --> 01:32:42,181 Damn. 1066 01:34:15,024 --> 01:34:17,276 Don't come near me! 1067 01:34:29,372 --> 01:34:30,706 Du-sik. 1068 01:34:32,375 --> 01:34:34,543 I'm sorry. 1069 01:36:46,425 --> 01:36:47,801 Shit! 1070 01:36:51,472 --> 01:36:52,640 What happened? 1071 01:36:52,973 --> 01:36:55,267 Jong-hyeon… 1072 01:36:56,060 --> 01:36:58,604 What happened? Seong-hyeon! 1073 01:37:03,817 --> 01:37:05,653 Anybody there? 1074 01:37:08,239 --> 01:37:09,949 Help! 1075 01:37:13,327 --> 01:37:16,038 Shit. 1076 01:37:17,456 --> 01:37:19,333 Get up. 1077 01:37:20,793 --> 01:37:22,002 Hey. 1078 01:37:24,797 --> 01:37:25,965 Hey. 1079 01:37:27,841 --> 01:37:29,760 Open your eyes, Seong-hyeon! 1080 01:37:33,138 --> 01:37:35,349 Hang in there. 1081 01:37:36,559 --> 01:37:39,728 Hang in there. 1082 01:37:40,354 --> 01:37:41,897 Let's go. 1083 01:37:46,652 --> 01:37:48,028 Get up. 1084 01:37:50,614 --> 01:37:52,366 Get up, jerk! 1085 01:37:58,414 --> 01:37:59,707 Seong-hyeon. 1086 01:38:07,131 --> 01:38:08,674 Get up, let's go. 1087 01:38:10,050 --> 01:38:12,553 Get the hell up! 1088 01:38:35,784 --> 01:38:36,744 Goodness. 1089 01:38:39,455 --> 01:38:42,958 I-I should burn them all. 1090 01:38:45,044 --> 01:38:46,962 That bastard. 1091 01:38:48,422 --> 01:38:50,507 How could he leave me like this? 1092 01:38:50,841 --> 01:38:55,179 How could he? 1093 01:38:55,471 --> 01:38:58,057 How could he? 1094 01:38:58,140 --> 01:39:00,976 How could he? 1095 01:39:02,227 --> 01:39:04,521 How could he? 1096 01:39:09,818 --> 01:39:13,113 Yeah, burn them all! 1097 01:39:14,406 --> 01:39:16,992 Or pull yourself together! 1098 01:39:28,754 --> 01:39:29,880 Seong-hyeon… 1099 01:39:30,923 --> 01:39:32,091 Seong-hyeon… 1100 01:39:37,388 --> 01:39:39,390 My poor baby… 1101 01:40:20,389 --> 01:40:21,849 Hello? 1102 01:40:24,893 --> 01:40:26,520 Anybody home? 1103 01:40:29,231 --> 01:40:30,607 Hello? 1104 01:40:33,610 --> 01:40:35,154 Anybody home? 1105 01:40:41,910 --> 01:40:43,495 These are for you. 1106 01:41:02,806 --> 01:41:05,350 DEAR MOTHER 1107 01:41:49,853 --> 01:41:54,733 Happy birthday, Mother. It's me, Seong-hyeon. 1108 01:41:55,359 --> 01:41:58,028 Sorry I can't be with you on your birthday. 1109 01:41:58,278 --> 01:42:01,323 Being away from home makes me remember old times. 1110 01:42:02,032 --> 01:42:03,492 Do you remember? 1111 01:42:03,700 --> 01:42:07,704 Jong-hyeon and I would make seaweed soup for your birthdays. 1112 01:42:08,413 --> 01:42:12,084 We'd make so much, we had to eat it for a whole week. 1113 01:42:13,001 --> 01:42:18,173 If God sent us mothers because 1114 01:42:18,799 --> 01:42:21,176 his hands were full, 1115 01:42:21,343 --> 01:42:25,055 you got yourself two most troublesome sons. 1116 01:42:26,723 --> 01:42:30,060 We basically confiscated your life. 1117 01:42:31,186 --> 01:42:33,105 But you know what they say? 1118 01:42:33,355 --> 01:42:35,858 Troubled ones pay you back later. 1119 01:42:36,859 --> 01:42:38,026 I'll be good. 1120 01:42:38,527 --> 01:42:42,573 If not, Jong-hyeon won't let me get away. 1121 01:42:44,950 --> 01:42:47,578 How's Jong-hyeon? 1122 01:42:48,453 --> 01:42:51,748 I miss him. You know what? 1123 01:42:52,624 --> 01:42:55,168 I always felt bad for him 1124 01:42:55,961 --> 01:42:58,547 because you always put me before him. 1125 01:43:01,216 --> 01:43:04,803 Mother, stop worrying about me 1126 01:43:04,887 --> 01:43:06,722 and be good to Jong-hyeon. 1127 01:43:07,264 --> 01:43:10,225 He's the one beside you now. 1128 01:43:11,727 --> 01:43:12,853 Mother. 1129 01:43:14,187 --> 01:43:15,397 No, Mom! 1130 01:43:16,815 --> 01:43:19,151 I always envied Jong-hyeon calling you Mom. 1131 01:43:20,986 --> 01:43:22,654 I love you! 1132 01:43:23,113 --> 01:43:26,408 As long as time allows us, let's live happily together. 1133 01:43:27,075 --> 01:43:30,037 I'll always be by your side. 1134 01:43:30,996 --> 01:43:33,999 Your son, Seong-hyeon." 1135 01:43:41,006 --> 01:43:45,218 That day, I saw Mom's tears for the first time. 1136 01:44:34,685 --> 01:44:36,144 Remember? 1137 01:44:39,356 --> 01:44:41,692 We came up here together. 1138 01:44:53,078 --> 01:44:54,579 Back then, 1139 01:44:57,082 --> 01:45:00,168 I wanted to tell you something. 1140 01:45:01,878 --> 01:45:03,130 You 1141 01:45:05,382 --> 01:45:06,633 know what? 1142 01:45:07,843 --> 01:45:09,052 What? 1143 01:45:12,180 --> 01:45:13,140 Nothing. 1144 01:45:14,891 --> 01:45:16,309 It's nothing. 1145 01:45:17,644 --> 01:45:20,772 Damn, that's high. 1146 01:45:22,274 --> 01:45:23,400 Say it. 1147 01:45:27,988 --> 01:45:29,948 Aren't you curious about 1148 01:45:33,368 --> 01:45:34,995 what I wanted to say? 1149 01:45:40,333 --> 01:45:41,668 Back then, 1150 01:45:46,173 --> 01:45:48,508 you spoke really well. 1151 01:45:52,596 --> 01:45:54,514 You didn't stutter. 1152 01:45:57,017 --> 01:45:58,685 You spoke so well. 1153 01:46:05,275 --> 01:46:06,485 You… 1154 01:46:09,654 --> 01:46:11,990 You didn't stutter. 1155 01:46:15,368 --> 01:46:16,870 So… 1156 01:46:19,873 --> 01:46:22,667 You didn't have to practice 1157 01:46:26,171 --> 01:46:28,548 speaking into the recorder every night. 1158 01:46:34,471 --> 01:46:36,306 That's what I wanted to tell you. 1159 01:46:39,810 --> 01:46:41,770 Shit. 1160 01:46:44,731 --> 01:46:47,400 Now I can't tell you this. 1161 01:46:53,073 --> 01:46:55,075 No matter how much I want to, 1162 01:46:58,829 --> 01:47:01,206 I can't anymore. 1163 01:47:05,293 --> 01:47:07,254 I'm sorry, Seong-hyeon. 1164 01:47:10,340 --> 01:47:11,591 To you… 1165 01:47:16,346 --> 01:47:18,598 I was a bad brother. 1166 01:47:23,186 --> 01:47:24,646 I… 1167 01:47:28,441 --> 01:47:31,111 I'm truly sorry. 1168 01:47:46,209 --> 01:47:48,753 Sorry to keep you waiting. 1169 01:47:49,004 --> 01:47:50,380 There weren't many shots. 1170 01:47:57,596 --> 01:47:58,805 They're great pictures. 1171 01:48:00,140 --> 01:48:01,641 Who took them? 1172 01:48:02,684 --> 01:48:03,894 Did you? 1173 01:48:10,942 --> 01:48:12,110 No. 1174 01:48:13,987 --> 01:48:15,488 My… 1175 01:48:16,865 --> 01:48:18,158 brother did. 1176 01:48:24,164 --> 01:48:27,292 JEONGHAE PHOTOGRAPHY 1177 01:49:06,581 --> 01:49:08,375 I honestly don't think 1178 01:49:09,709 --> 01:49:12,128 I can love the world like he did. 1179 01:49:14,547 --> 01:49:16,675 But I will try hard. 1180 01:49:18,343 --> 01:49:19,219 That way 1181 01:49:20,303 --> 01:49:22,347 I can finally be his baby brother. 1182 01:49:57,549 --> 01:49:58,925 That's enough. 1183 01:49:59,426 --> 01:50:01,970 Come on, let's eat now. 1184 01:52:43,339 --> 01:52:46,217 Subtitle translation by: Helen Song 69409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.