All language subtitles for Ming Dynasty EP44

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,799 --> 00:01:22,699 [ Ming Dynasty ] EP44 2 00:01:25,499 --> 00:01:33,599 JinHan_27 3 00:01:33,960 --> 00:01:34,600 You all know 4 00:01:34,720 --> 00:01:36,560 He is the flesh of the Emperor 5 00:01:37,200 --> 00:01:38,080 He is from me 6 00:01:38,200 --> 00:01:39,560 Falling flesh 7 00:01:40,160 --> 00:01:41,720 He may speak later 8 00:01:41,800 --> 00:01:44,720 But Li Lichang 9 00:01:47,040 --> 00:01:48,520 It should have been him 10 00:01:50,760 --> 00:01:52,600 If it is not the last moment 11 00:01:53,160 --> 00:01:55,280 I can't replace him 12 00:01:57,040 --> 00:01:58,120 He is a fool 13 00:01:58,240 --> 00:01:59,280 Yes 14 00:02:00,840 --> 00:02:01,960 Who said 15 00:02:06,520 --> 00:02:07,720 Who said 16 00:02:08,600 --> 00:02:09,560 Give me out 17 00:02:10,320 --> 00:02:10,840 This 18 00:02:16,240 --> 00:02:16,880 Queen mother 19 00:02:17,560 --> 00:02:19,760 Today six parliaments 20 00:02:20,920 --> 00:02:22,960 Listen to everyone's opinions first 21 00:02:23,640 --> 00:02:24,400 Six opinions 22 00:02:24,520 --> 00:02:26,320 I have heard 23 00:02:26,840 --> 00:02:28,240 They are talking about my baby 24 00:02:28,360 --> 00:02:29,920 Emperor of this country 25 00:02:30,040 --> 00:02:31,280 Is a fool 26 00:02:31,840 --> 00:02:32,520 Queen mother 27 00:02:34,120 --> 00:02:34,720 look 28 00:02:35,280 --> 00:02:37,120 Six Ministers of Jiuqing are here 29 00:02:37,760 --> 00:02:39,960 Say something slowly 30 00:02:40,720 --> 00:02:42,360 Can still mediate 31 00:02:44,200 --> 00:02:45,520 No need to mediate 32 00:02:49,480 --> 00:02:53,400 If this child is really a fool 33 00:02:54,880 --> 00:02:57,400 That's also my sorry Emperor 34 00:03:01,720 --> 00:03:02,520 or 35 00:03:03,640 --> 00:03:05,960 I go down and hit him 36 00:03:09,560 --> 00:03:10,320 Queen mother 37 00:03:11,120 --> 00:03:12,200 Everyone is here 38 00:03:12,600 --> 00:03:13,680 Pay attention to etiquette 39 00:03:14,920 --> 00:03:17,960 If it was the iniquity of the mother 40 00:03:19,080 --> 00:03:22,160 Make you laugh now 41 00:03:23,360 --> 00:03:25,040 I would rather die 42 00:03:30,440 --> 00:03:32,040 I know you now 43 00:03:32,040 --> 00:03:33,640 Can already speak 44 00:03:33,920 --> 00:03:35,440 You can already run 45 00:03:35,880 --> 00:03:37,440 You talk to mother 46 00:03:37,840 --> 00:03:38,880 You and your dynasty 47 00:03:39,000 --> 00:03:40,040 With your courtier 48 00:03:40,320 --> 00:03:41,680 Say a word 49 00:03:43,000 --> 00:03:44,320 Stand on that step 50 00:03:44,520 --> 00:03:47,200 Tell them who you are 51 00:04:01,600 --> 00:04:02,440 stand up 52 00:04:03,920 --> 00:04:04,760 stand up 53 00:04:07,640 --> 00:04:08,360 do not come 54 00:04:21,839 --> 00:04:22,680 stand up 55 00:04:25,360 --> 00:04:27,240 Stand up by yourself 56 00:04:32,120 --> 00:04:33,160 stand up 57 00:05:42,640 --> 00:05:43,320 Queen Mother Queen Mother 58 00:07:12,200 --> 00:07:12,920 son 59 00:07:36,880 --> 00:07:38,400 Mother 60 00:07:38,440 --> 00:07:39,000 son 61 00:07:39,120 --> 00:07:40,040 mother 62 00:07:42,440 --> 00:07:43,400 son 63 00:07:45,160 --> 00:07:46,080 mother 64 00:07:46,120 --> 00:07:46,760 son 65 00:07:49,720 --> 00:07:51,040 mother 66 00:07:52,240 --> 00:07:53,120 mother 67 00:08:48,880 --> 00:08:53,360 Long live my king long live long live 68 00:10:18,200 --> 00:10:18,640 mother 69 00:10:25,360 --> 00:10:26,400 I am afraid 70 00:10:27,640 --> 00:10:29,360 You sleep here too, mother 71 00:10:34,280 --> 00:10:35,080 This room 72 00:10:36,560 --> 00:10:40,520 Only true dragon emperor can sleep 73 00:10:41,480 --> 00:10:42,640 Mother can't 74 00:10:44,200 --> 00:10:45,880 There are so many eunuchs outside 75 00:10:46,000 --> 00:10:47,000 Wait for 76 00:10:47,480 --> 00:10:48,960 Call them when you are afraid 77 00:10:49,360 --> 00:10:50,800 I'm afraid now 78 00:10:51,360 --> 00:10:52,160 From now on 79 00:10:52,880 --> 00:10:54,480 To call yourself 80 00:10:55,680 --> 00:10:58,360 Emperor claims solitude 81 00:10:59,080 --> 00:11:01,600 I should have slept by myself 82 00:11:35,000 --> 00:11:35,720 Queen mother 83 00:11:42,200 --> 00:11:42,840 Queen mother 84 00:11:43,320 --> 00:11:45,680 This is double happiness for my niece 85 00:11:46,120 --> 00:11:47,720 Her father was a talent 86 00:11:48,200 --> 00:11:49,880 She's spiritual since she was a kid 87 00:11:50,120 --> 00:11:52,200 Poetry and Songs 88 00:11:53,040 --> 00:11:55,240 If the queen mother can't sleep well 89 00:11:56,000 --> 00:11:58,240 She will recite poems for you 90 00:11:58,440 --> 00:11:59,600 Always good 91 00:12:03,000 --> 00:12:04,600 When is the palace entered 92 00:12:09,760 --> 00:12:10,680 Queen queen 93 00:12:11,320 --> 00:12:12,440 I have been in the palace for two years 94 00:12:12,720 --> 00:12:14,040 Has been at the Grace Bureau 95 00:12:14,280 --> 00:12:16,480 Ceremonies 96 00:12:17,120 --> 00:12:19,640 It ﹑s been a month since I arrived 97 00:12:21,720 --> 00:12:23,360 Child's shabby 98 00:12:23,680 --> 00:12:25,200 Established rules for two years 99 00:12:33,240 --> 00:12:34,320 Two years 100 00:13:00,000 --> 00:13:01,080 Queen mother, i can help you move 101 00:13:01,120 --> 00:13:01,600 do not move 102 00:13:07,400 --> 00:13:07,760 all these are 103 00:13:07,920 --> 00:13:09,280 Unapproved Passbook 104 00:13:10,640 --> 00:13:12,240 Today is over today 105 00:13:42,320 --> 00:13:44,480 Queen mother, let me write for you 106 00:13:51,680 --> 00:13:52,520 Get up 107 00:13:54,680 --> 00:13:55,680 I said you write 108 00:13:56,440 --> 00:13:57,400 Read yellow 109 00:14:03,200 --> 00:14:05,920 Corruption for Shandong Disaster Relief Fund 110 00:14:06,440 --> 00:14:07,520 What is Greed 111 00:14:08,680 --> 00:14:10,520 Corruption is corruption 112 00:14:11,280 --> 00:14:13,480 The silver coin of the court relief 113 00:14:13,760 --> 00:14:14,640 Master Guan put the money 114 00:14:14,760 --> 00:14:15,840 Stuff yourself 115 00:14:19,880 --> 00:14:20,800 I said you write 116 00:14:24,760 --> 00:14:27,120 I am so greedy 117 00:14:27,880 --> 00:14:29,240 Yang Rong 118 00:14:29,600 --> 00:14:30,760 Travel to Shandong 119 00:14:31,400 --> 00:14:33,240 Chen Feng 120 00:14:33,680 --> 00:14:34,960 Gap House Tour 121 00:14:35,240 --> 00:14:36,400 Investigate the case thoroughly 122 00:14:36,920 --> 00:14:38,880 When Your Will Comes 123 00:14:39,600 --> 00:14:42,880 Shandong provinces block off old accounts 124 00:14:43,760 --> 00:14:44,920 Reopen 125 00:14:45,200 --> 00:14:46,680 No reason to investigate 126 00:14:46,800 --> 00:14:47,920 Delayed release 127 00:14:48,560 --> 00:14:50,400 Otherwise peeling grass 128 00:14:51,240 --> 00:14:52,440 King of Nations Act 129 00:14:52,680 --> 00:14:54,240 Especially for Seoul 130 00:14:56,280 --> 00:14:58,080 Write another appendix to Yang Rong 131 00:15:04,040 --> 00:15:05,240 Shandong people 132 00:15:06,280 --> 00:15:07,680 People of Naaman 133 00:15:08,440 --> 00:15:10,120 Know the truth 134 00:15:11,360 --> 00:15:12,640 Urged 135 00:15:13,200 --> 00:15:15,680 Don't starve to death 136 00:15:16,200 --> 00:15:18,640 If rich households hoard 137 00:15:19,360 --> 00:15:20,720 Or cheap land 138 00:15:21,800 --> 00:15:23,120 Always 139 00:15:23,880 --> 00:15:27,000 Do not have to return after the disaster 140 00:15:27,440 --> 00:15:30,240 Bring the old to the poor 141 00:15:30,640 --> 00:15:31,920 Alms coffin 142 00:15:32,200 --> 00:15:34,200 Jufan House 143 00:15:35,120 --> 00:15:36,840 Must be personally 144 00:15:37,160 --> 00:15:38,480 Into the hands of farmers 145 00:15:39,120 --> 00:15:40,480 Fang Deyuan 146 00:15:42,520 --> 00:15:43,640 Sword of Sword 147 00:15:45,320 --> 00:15:46,440 Greedy 148 00:15:47,080 --> 00:15:48,360 Verify 149 00:15:49,200 --> 00:15:49,880 next 150 00:15:54,360 --> 00:15:56,520 Curtain for the Queen Mother 151 00:15:56,680 --> 00:15:58,120 Supreme title 152 00:16:14,320 --> 00:16:15,040 Just write 153 00:16:17,040 --> 00:16:18,240 At the moment 154 00:16:19,240 --> 00:16:20,720 Doubt of the Lord 155 00:16:21,920 --> 00:16:24,040 I am ordered by the Emperor 156 00:16:24,200 --> 00:16:26,800 Supervised national affairs for Jiangshan Society 157 00:16:28,240 --> 00:16:31,400 To return to politics on the day of the emperor's wedding 158 00:16:34,360 --> 00:16:36,760 Oath still in my ear 159 00:16:38,080 --> 00:16:40,200 Heaven and Earth 160 00:16:40,840 --> 00:16:42,400 If there is a younger generation 161 00:16:42,560 --> 00:16:44,680 Invited pets in the name of above 162 00:16:44,960 --> 00:16:46,880 Agitate the heroine 163 00:16:47,880 --> 00:16:48,640 Ask 164 00:16:50,600 --> 00:16:52,960 Why did you see Xiandi also underground 165 00:16:54,360 --> 00:16:57,400 Who do you see me in 166 00:16:58,120 --> 00:16:59,280 See me too 167 00:17:01,440 --> 00:17:02,320 from now on 168 00:17:04,079 --> 00:17:08,119 If there is another trip to admire 169 00:17:08,839 --> 00:17:10,280 Conspiracy 170 00:17:11,160 --> 00:17:12,200 Treason Office 171 00:17:14,680 --> 00:17:15,960 Write well 172 00:17:17,400 --> 00:17:18,240 I can tell 173 00:17:19,319 --> 00:17:22,040 Worked hard on the second king 174 00:17:23,720 --> 00:17:24,720 Queen Mother praise 175 00:17:26,839 --> 00:17:27,760 How do i write 176 00:17:28,600 --> 00:17:29,520 Amazing 177 00:17:34,360 --> 00:17:34,880 Queen mother 178 00:17:36,680 --> 00:17:38,480 Can i ask 179 00:17:39,120 --> 00:17:40,520 Miqaki Interview 180 00:17:41,560 --> 00:17:43,000 Taboo 181 00:17:45,240 --> 00:17:47,160 But I don't blame you today 182 00:17:47,880 --> 00:17:48,360 Just ask 183 00:17:48,760 --> 00:17:49,600 Thank you queen 184 00:17:52,360 --> 00:17:55,840 What is persuasion? 185 00:18:04,680 --> 00:18:05,400 That is to be 186 00:18:05,480 --> 00:18:06,640 In front of your name 187 00:18:07,280 --> 00:18:08,480 Add a string of words 188 00:18:10,320 --> 00:18:11,160 Persuade 189 00:18:13,320 --> 00:18:16,160 I want you to be the emperor 190 00:18:17,520 --> 00:18:19,800 Joke i have a son 191 00:18:21,240 --> 00:18:22,600 What empress 192 00:18:28,120 --> 00:18:29,800 Do you know what i was doing 193 00:18:30,680 --> 00:18:34,200 Queen Mother kicking their dog ass 194 00:18:39,320 --> 00:18:41,360 Very very 195 00:18:42,400 --> 00:18:43,000 carry on 196 00:18:44,480 --> 00:18:45,520 Read all 197 00:18:49,240 --> 00:18:51,400 I look forward to the emperor rushing to grow up 198 00:18:54,960 --> 00:18:57,560 Every day this bone joint hurts 199 00:18:59,360 --> 00:19:00,000 Then read 200 00:19:02,880 --> 00:19:05,280 In honor of Changling 201 00:19:06,040 --> 00:19:06,800 Stay in 202 00:19:08,360 --> 00:19:09,000 put aside 203 00:19:13,960 --> 00:19:16,240 Tribute to the great food nation 204 00:19:16,880 --> 00:19:17,600 Stay in 205 00:19:18,680 --> 00:19:20,120 Toasts of Yunnan 206 00:19:20,240 --> 00:19:21,720 Tea and salt transactions 207 00:19:24,360 --> 00:19:25,920 Prepare soldiers for Shandong 208 00:19:26,080 --> 00:19:27,560 Change of armaments 209 00:19:28,720 --> 00:19:30,600 Yang Shiqi 210 00:19:31,120 --> 00:19:32,120 啖 Civil unrest 211 00:19:32,480 --> 00:19:34,840 How many samurai warriors have fallen into the sea 212 00:19:35,360 --> 00:19:38,080 Confluence with bandits in Fujian and Zhejiang 213 00:19:38,240 --> 00:19:40,040 Lingering 214 00:19:40,280 --> 00:19:42,080 Fumi 215 00:19:42,480 --> 00:19:44,120 Since Hongwu Nian 216 00:19:44,240 --> 00:19:46,200 Reserve Armor Replaces Armaments 217 00:19:46,760 --> 00:19:48,360 Need to strengthen firearms 218 00:19:49,200 --> 00:19:51,440 Only stationed along the coast of Shandong 219 00:19:52,640 --> 00:19:53,680 Seem inappropriate 220 00:19:54,120 --> 00:19:56,040 Rogues focus on flow 221 00:19:56,800 --> 00:19:58,760 Taizhou Today Weihai Tomorrow 222 00:19:59,080 --> 00:20:01,440 Fortified everywhere, passive everywhere 223 00:20:02,400 --> 00:20:04,640 Emperor Taizong had ambitions 224 00:20:06,320 --> 00:20:07,800 Longjiang Shipyard 225 00:20:07,960 --> 00:20:09,920 Recruit Taixi Technician 226 00:20:10,200 --> 00:20:11,880 Production of iron kayaks 227 00:20:12,320 --> 00:20:13,520 Fight at sea 228 00:20:13,800 --> 00:20:15,680 Sturdy and convenient 229 00:20:16,440 --> 00:20:17,760 If we can become a fleet 230 00:20:18,160 --> 00:20:19,920 Relying on Fujian and Zhejiang ports 231 00:20:20,120 --> 00:20:21,920 Main turret relying on combat 232 00:20:22,080 --> 00:20:23,120 Would it be better 233 00:20:24,000 --> 00:20:25,440 Consider the Ministry of Defense 234 00:20:26,120 --> 00:20:26,760 Longjiang Shipyard 235 00:20:26,880 --> 00:20:30,000 Cost of making a kayak 236 00:21:10,640 --> 00:21:11,960 Here is the old hair monkey 237 00:21:13,160 --> 00:21:14,000 What what 238 00:21:14,640 --> 00:21:15,080 Where 239 00:21:33,240 --> 00:21:33,760 it is good 240 00:21:34,320 --> 00:21:35,560 Hurry, come again, come again 241 00:21:35,720 --> 00:21:36,440 The emperor splashed well 242 00:21:36,840 --> 00:21:37,320 it is good 243 00:21:39,200 --> 00:21:40,160 Come on, emperor 244 00:21:40,640 --> 00:21:41,040 Come 245 00:21:41,280 --> 00:21:41,680 Stop it 246 00:21:43,040 --> 00:21:43,720 Stop it 247 00:21:49,200 --> 00:21:49,960 Not tell you 248 00:21:50,040 --> 00:21:50,480 Not let you guys 249 00:21:50,640 --> 00:21:51,720 Are you upset in the garden? 250 00:21:54,800 --> 00:21:56,000 Know it 251 00:21:56,280 --> 00:21:56,920 go 252 00:21:59,600 --> 00:22:00,480 stop 253 00:22:08,400 --> 00:22:10,360 Why do you splash them both 254 00:22:12,320 --> 00:22:13,480 Fooling around 255 00:22:15,440 --> 00:22:15,960 come 256 00:22:24,160 --> 00:22:24,880 Faster 257 00:22:30,760 --> 00:22:31,360 Queen mother 258 00:22:31,760 --> 00:22:32,520 Emperor playing 259 00:22:32,720 --> 00:22:33,920 Don't get angry 260 00:22:35,360 --> 00:22:37,320 Is this a joke? 261 00:22:41,120 --> 00:22:43,320 You are bullying 262 00:22:45,880 --> 00:22:48,400 Who is n﹑t born to mothers 263 00:22:49,280 --> 00:22:51,000 Come and serve in the palace 264 00:22:51,200 --> 00:22:52,880 Earn this ration money 265 00:22:53,080 --> 00:22:55,080 To go back to feed the young 266 00:22:55,240 --> 00:22:55,840 How about you 267 00:22:56,520 --> 00:22:58,080 What can you do 268 00:23:03,200 --> 00:23:04,120 You all go back 269 00:23:07,760 --> 00:23:08,480 you two 270 00:23:09,440 --> 00:23:10,920 Hurry back to change clothes 271 00:23:11,160 --> 00:23:12,120 Yes Yes 272 00:23:12,880 --> 00:23:14,160 Queen mother queen mother 273 00:23:20,840 --> 00:23:21,760 Queen mother 274 00:23:31,160 --> 00:23:32,160 At the wall 275 00:23:33,360 --> 00:23:34,560 Go there and stand there 276 00:23:47,600 --> 00:23:48,280 Queen mother 277 00:23:48,720 --> 00:23:50,160 The emperor is still a child 278 00:23:51,400 --> 00:23:53,280 I must make rules for him 279 00:24:00,800 --> 00:24:01,600 On what basis 280 00:24:12,560 --> 00:24:13,680 My mother is broken 281 00:24:14,040 --> 00:24:15,480 It's almost dead outside 282 00:24:16,840 --> 00:24:18,840 We are just playing around 283 00:24:21,320 --> 00:24:21,960 be good 284 00:24:22,480 --> 00:24:23,360 Take a look 285 00:24:23,760 --> 00:24:25,120 What do these have to eat 286 00:24:26,840 --> 00:24:27,400 This one 287 00:24:27,720 --> 00:24:28,680 Anyway, come here 288 00:24:30,360 --> 00:24:31,240 Eat more 289 00:24:31,920 --> 00:24:33,400 Let the emperor stand 290 00:24:33,680 --> 00:24:35,680 Really wanted to come up with this idea 291 00:24:36,480 --> 00:24:37,480 That big sun 292 00:24:37,720 --> 00:24:39,000 What to do if it's broken 293 00:24:44,360 --> 00:24:44,640 fast 294 00:24:44,680 --> 00:24:45,240 Leave 295 00:25:04,480 --> 00:25:05,360 slower 296 00:25:11,120 --> 00:25:12,840 OK, OK 297 00:25:13,040 --> 00:25:13,800 Leave 298 00:25:14,640 --> 00:25:15,440 emperor 299 00:25:16,720 --> 00:25:18,240 Emperor emperor 300 00:25:23,320 --> 00:25:24,320 Good good 301 00:25:24,480 --> 00:25:25,240 So accurate 302 00:25:26,640 --> 00:25:27,320 TRUE 303 00:25:31,560 --> 00:25:32,800 Come two good 304 00:25:33,640 --> 00:25:35,080 Qin San Jin Si Come 305 00:25:38,240 --> 00:25:39,400 Queen Mother Wanan 306 00:25:40,280 --> 00:25:41,160 Get up 307 00:25:43,000 --> 00:25:44,000 Today 308 00:25:45,760 --> 00:25:46,920 Stop so many manners 309 00:25:48,520 --> 00:25:50,040 You two shot the best 310 00:25:50,720 --> 00:25:51,200 Queen Mother 311 00:25:51,560 --> 00:25:52,480 We two didn't shoot well 312 00:25:52,800 --> 00:25:54,600 But in the small town of Fuzhen, Beizhen, 313 00:25:54,800 --> 00:25:55,720 Pretty good 314 00:25:56,600 --> 00:25:59,200 Beizhen Fusi is pretty small yamen 315 00:25:59,360 --> 00:26:01,080 Where is the gate? 316 00:26:03,080 --> 00:26:03,960 Choose a bow 317 00:26:05,400 --> 00:26:06,800 Who wants to win me 318 00:26:07,520 --> 00:26:09,360 Take away a hundred or two silver 319 00:26:22,760 --> 00:26:23,840 Don't run away, emperor 320 00:26:23,960 --> 00:26:26,320 Emperor emperor 321 00:26:26,480 --> 00:26:27,000 emperor 322 00:26:28,720 --> 00:26:29,440 Exhausted me 323 00:26:31,680 --> 00:26:32,160 Worn out 324 00:26:34,320 --> 00:26:35,040 You leave 325 00:26:38,040 --> 00:26:39,800 What do you do with long eyes 326 00:26:40,480 --> 00:26:41,400 Take my eagle kite 327 00:26:41,560 --> 00:26:42,440 It's all broken. 328 00:26:42,680 --> 00:26:43,920 I did not do it on purpose 329 00:26:44,080 --> 00:26:45,200 You did it on purpose 330 00:26:45,400 --> 00:26:47,000 I didn't mean it anyway 331 00:26:50,160 --> 00:26:51,160 I did not do it on purpose 332 00:26:51,800 --> 00:26:53,200 You did it on purpose 333 00:26:54,280 --> 00:26:55,440 I did not do it on purpose 334 00:27:00,480 --> 00:27:01,920 Is intentional 335 00:27:03,280 --> 00:27:04,240 You go down 336 00:27:06,280 --> 00:27:06,920 Go down 337 00:27:12,800 --> 00:27:13,600 Hit him 338 00:27:13,920 --> 00:27:14,680 Hit me 339 00:27:15,840 --> 00:27:16,600 Catch me 340 00:27:16,640 --> 00:27:17,040 Hit him don't run 341 00:27:17,200 --> 00:27:17,920 Call me 342 00:27:18,120 --> 00:27:18,640 Don't run 343 00:27:18,640 --> 00:27:19,600 Catch me 344 00:27:19,800 --> 00:27:21,320 Hurry up, you waste 345 00:27:21,440 --> 00:27:22,360 Catch me 346 00:27:22,520 --> 00:27:23,440 kill him 347 00:27:23,800 --> 00:27:25,160 He crushed my kite 348 00:27:25,400 --> 00:27:26,560 Kill me 349 00:27:30,280 --> 00:27:31,240 Hit him hit him 350 00:27:35,680 --> 00:27:37,240 Find another good 351 00:27:38,280 --> 00:27:38,640 fast 352 00:27:38,880 --> 00:27:39,360 Where to run 353 00:27:39,560 --> 00:27:40,080 stop 354 00:27:41,600 --> 00:27:42,600 Hit him hit him 355 00:27:51,560 --> 00:27:51,960 it is good 356 00:27:53,400 --> 00:27:54,000 it is good 357 00:27:55,680 --> 00:27:56,560 it is good 358 00:28:09,320 --> 00:28:10,320 What are you looking at 359 00:28:11,960 --> 00:28:13,440 Don't blame me 360 00:28:13,640 --> 00:28:14,960 It was he who first took my kite 361 00:28:15,120 --> 00:28:16,560 Broken toffee 362 00:28:17,040 --> 00:28:19,280 Don't blame me 363 00:28:34,840 --> 00:28:37,160 He hit me 364 00:28:49,800 --> 00:28:50,000 go 365 00:29:05,840 --> 00:29:08,320 Hello to the queen mother 366 00:29:28,600 --> 00:29:29,000 Come 367 00:29:34,320 --> 00:29:35,040 What about children 368 00:29:35,800 --> 00:29:37,000 If you return to the Queen Mother 369 00:29:37,240 --> 00:29:39,160 He doesn't know where to play 370 00:29:39,400 --> 00:29:41,520 I'll send someone to call him back 371 00:29:41,720 --> 00:29:43,280 Thank the queen mother 372 00:29:44,040 --> 00:29:45,640 Don't play with me anymore 373 00:29:46,080 --> 00:29:47,200 If you are angry 374 00:29:47,360 --> 00:29:48,400 Just scold me 375 00:29:48,560 --> 00:29:50,320 Hit me a few times 376 00:29:51,560 --> 00:29:52,720 This child is not sensible 377 00:29:53,520 --> 00:29:54,720 Why are you following the blind 378 00:29:55,680 --> 00:29:57,120 Then i have to give it to my son 379 00:29:57,280 --> 00:29:58,160 Make rules 380 00:29:58,200 --> 00:29:59,400 Make a noise now 381 00:29:59,400 --> 00:30:00,320 does not matter 382 00:30:01,320 --> 00:30:02,360 I do n﹑t know the future 383 00:30:02,560 --> 00:30:03,480 Offended the emperor 384 00:30:03,640 --> 00:30:05,400 I lost my head 385 00:30:05,600 --> 00:30:06,240 that time 386 00:30:06,400 --> 00:30:07,680 Blame me again 387 00:30:07,840 --> 00:30:08,920 Not well educated 388 00:30:09,080 --> 00:30:11,160 Then it's too late 389 00:30:12,080 --> 00:30:12,600 it is good 390 00:30:14,160 --> 00:30:16,080 I'll discipline immediately 391 00:30:16,240 --> 00:30:17,000 my child 392 00:30:17,160 --> 00:30:18,360 Make him talk to brother 393 00:30:18,560 --> 00:30:19,840 Get along well 394 00:30:20,120 --> 00:30:21,120 An emperor 395 00:30:21,280 --> 00:30:22,760 One as a general 396 00:30:22,920 --> 00:30:24,280 Defend the mountains together 397 00:30:24,480 --> 00:30:25,440 Marry a daughter-in-law together 398 00:30:25,600 --> 00:30:27,200 Control the world together 399 00:30:28,880 --> 00:30:29,560 Alright 400 00:30:29,960 --> 00:30:32,920 He definitely won't hate the emperor 401 00:30:33,200 --> 00:30:35,240 Won't hate your queen 402 00:30:48,960 --> 00:30:50,080 this matter 403 00:30:51,680 --> 00:30:54,240 Do you want to mention it again? 404 00:30:55,760 --> 00:30:57,280 I mean children 405 00:30:57,520 --> 00:30:58,680 Don't take your child anymore 406 00:30:58,680 --> 00:30:59,600 Be a shield 407 00:31:00,000 --> 00:31:01,040 He doesn't know anything 408 00:31:02,960 --> 00:31:04,600 I brought you something 409 00:31:05,520 --> 00:31:07,200 There is honey from Changbai Mountain 410 00:31:08,240 --> 00:31:09,480 And the bird's nest in Liaodong 411 00:31:09,480 --> 00:31:10,480 All for you 412 00:31:11,640 --> 00:31:12,080 Several more 413 00:31:12,280 --> 00:31:13,800 Western Music Box 414 00:31:14,520 --> 00:31:16,000 That's from the emperor 415 00:31:33,600 --> 00:31:34,600 Tell the child 416 00:31:35,240 --> 00:31:38,080 Emperor is not a dragon 417 00:31:39,760 --> 00:31:40,960 Did something wrong 418 00:31:41,480 --> 00:31:43,160 Also to be beaten 419 00:32:07,200 --> 00:32:08,040 What just happened 420 00:32:08,200 --> 00:32:09,360 Did you forget 421 00:32:15,960 --> 00:32:17,040 Bring ice water 422 00:32:19,360 --> 00:32:19,880 Good 423 00:32:20,560 --> 00:32:22,080 See what you want to eat 424 00:32:22,360 --> 00:32:23,600 Eat whatever you want 425 00:32:25,000 --> 00:32:25,920 Your mother is bad 426 00:32:26,680 --> 00:32:27,800 Grandma saw for a while 427 00:32:27,960 --> 00:32:28,880 Scold her 428 00:32:29,440 --> 00:32:30,760 Dare to fight the emperor 429 00:32:31,120 --> 00:32:32,080 Reversed her 430 00:32:33,920 --> 00:32:35,520 Let grandma see if it's swollen 431 00:32:37,040 --> 00:32:37,760 Does it hurt 432 00:32:39,280 --> 00:32:40,280 Bring melon 433 00:32:40,440 --> 00:32:40,840 emperor 434 00:32:41,720 --> 00:32:42,160 Take a look 435 00:32:43,720 --> 00:32:44,600 You take a bite 436 00:32:47,160 --> 00:32:48,000 Is it delicious 437 00:32:51,600 --> 00:32:53,080 Don't patronize playing with dogs 438 00:33:16,200 --> 00:33:17,240 Have you washed your hands 439 00:33:19,680 --> 00:33:21,160 Hug the dog and eat 440 00:33:22,040 --> 00:33:22,560 Double happiness 441 00:33:22,800 --> 00:33:23,080 in 442 00:33:23,120 --> 00:33:24,120 Take the emperor to wash your hands 443 00:33:24,600 --> 00:33:25,160 Yes 444 00:33:28,320 --> 00:33:28,920 emperor 445 00:33:45,800 --> 00:33:49,520 Hello to the empress 446 00:33:54,600 --> 00:33:55,640 Emperor today 447 00:33:55,760 --> 00:33:57,120 Just sleep in my palace 448 00:33:58,840 --> 00:33:59,960 Beaten 449 00:34:00,720 --> 00:34:02,000 Grievance 450 00:34:03,040 --> 00:34:03,640 You don't even know 451 00:34:03,760 --> 00:34:05,040 What did he do 452 00:34:06,640 --> 00:34:07,680 Don't get used to him 453 00:34:08,280 --> 00:34:09,560 What did you say 454 00:34:10,760 --> 00:34:12,120 Is it killing or setting fire? 455 00:34:13,440 --> 00:34:15,120 Children have to discipline 456 00:34:15,840 --> 00:34:18,120 The child does not teach, the father too 457 00:34:19,480 --> 00:34:20,639 The emperor left early 458 00:34:20,880 --> 00:34:22,600 I don't care if I teach him 459 00:34:24,080 --> 00:34:25,840 I have to make rules for him 460 00:34:26,199 --> 00:34:26,800 How can he 461 00:34:26,920 --> 00:34:28,800 So bullying playmates 462 00:34:29,800 --> 00:34:31,639 Don't go anywhere 463 00:34:31,760 --> 00:34:33,120 Net pets him 464 00:34:33,639 --> 00:34:34,560 Let him tonight 465 00:34:34,639 --> 00:34:36,120 Go back to sleep 466 00:34:36,920 --> 00:34:37,679 otherwise 467 00:34:38,400 --> 00:34:40,360 Wait a few years for him to ascend the throne 468 00:34:41,080 --> 00:34:42,920 Then really can't help it 469 00:34:43,080 --> 00:34:45,159 Xiandi was brought up by me 470 00:34:47,239 --> 00:34:48,080 Is it bad 471 00:35:03,240 --> 00:35:03,960 after 472 00:35:04,480 --> 00:35:05,080 Don't grow old 473 00:35:05,160 --> 00:35:06,640 Your grandma ran away 474 00:35:10,280 --> 00:35:11,520 I don't want to hit you 475 00:35:12,240 --> 00:35:13,560 Things you don't want to do yourself 476 00:35:13,960 --> 00:35:15,520 Why do you let others do it 477 00:35:17,440 --> 00:35:18,600 Saint said 478 00:35:19,360 --> 00:35:20,760 Push yourself and others 479 00:35:21,560 --> 00:35:23,040 You become emperor 480 00:35:23,440 --> 00:35:26,560 You have to take heart to your parents and brothers 481 00:35:26,760 --> 00:35:28,160 Go to the world 482 00:35:28,720 --> 00:35:29,880 That ordinary people 483 00:35:30,000 --> 00:35:31,320 Will support you 484 00:35:33,560 --> 00:35:35,840 The emperor didn't want to do anything 485 00:35:35,920 --> 00:35:36,920 Just do 486 00:35:37,320 --> 00:35:38,640 That is your brother 487 00:35:39,280 --> 00:35:41,320 Even an ordinary passerby 488 00:35:42,240 --> 00:35:44,000 Should not do this 489 00:35:45,480 --> 00:35:46,200 do you know 490 00:35:47,560 --> 00:35:48,480 Got it 491 00:35:50,120 --> 00:35:50,680 Take a look 492 00:35:51,080 --> 00:35:52,240 Where did it hurt? 493 00:36:00,520 --> 00:36:01,040 You 494 00:36:01,880 --> 00:36:02,240 go 495 00:36:04,400 --> 00:36:05,040 slower 496 00:36:11,240 --> 00:36:12,800 one two three four 497 00:36:14,760 --> 00:36:15,480 The emperor is here 498 00:37:14,880 --> 00:37:16,080 This copper works well 499 00:37:16,760 --> 00:37:17,880 Money is thick 500 00:37:20,240 --> 00:37:22,000 Please see the Empress Dowager 501 00:37:22,680 --> 00:37:23,840 Find a good day 502 00:37:24,080 --> 00:37:26,000 Can be circulated all over the world 503 00:37:36,960 --> 00:37:38,200 Show it to the emperor 504 00:37:44,920 --> 00:37:45,600 emperor 505 00:37:47,080 --> 00:37:47,640 emperor 506 00:37:54,720 --> 00:37:56,080 You are orthodox emperor 507 00:37:56,800 --> 00:37:58,680 This is the money people want 508 00:37:58,960 --> 00:37:59,840 Take a look 509 00:38:00,800 --> 00:38:02,800 It's up to the people to eat 510 00:38:05,600 --> 00:38:06,600 You always play like this 511 00:38:06,680 --> 00:38:07,800 Not work 512 00:38:10,840 --> 00:38:12,560 Be a good emperor 513 00:38:18,520 --> 00:38:20,360 He is still a child 514 00:38:31,680 --> 00:38:33,800 Orchestra 515 00:38:34,640 --> 00:38:36,440 I don't know the Queen Mother 516 00:38:36,560 --> 00:38:39,040 With Empress Dowager 517 00:38:40,280 --> 00:38:43,040 Arutai remnants borrowed from the emperor 518 00:38:43,120 --> 00:38:44,760 To be mad again 519 00:38:45,680 --> 00:38:46,520 I told him 520 00:38:48,560 --> 00:38:49,360 Seen 521 00:38:51,120 --> 00:38:52,600 Is Datong's guard coming? 522 00:38:53,720 --> 00:38:54,240 Arrived 523 00:38:55,200 --> 00:38:56,720 Voted for the green head in the morning 524 00:38:57,200 --> 00:38:58,680 Waiting outside the hall 525 00:38:58,960 --> 00:39:00,080 Emergency 526 00:39:00,400 --> 00:39:03,640 Empress Queen Mother and Queen Mother 527 00:39:03,760 --> 00:39:05,000 Call now 528 00:39:05,480 --> 00:39:05,880 it is good 529 00:39:15,680 --> 00:39:17,360 Chen Datong 530 00:39:17,480 --> 00:39:19,200 Chen Wenrong 531 00:39:19,440 --> 00:39:20,280 See you 532 00:39:20,400 --> 00:39:21,800 Seeing Empress Dowager 533 00:39:21,920 --> 00:39:23,320 Meet the Queen Mother 534 00:39:25,160 --> 00:39:26,240 General Chen 535 00:39:26,920 --> 00:39:29,720 How has Jingbian been in recent years? 536 00:39:30,040 --> 00:39:31,360 These decades of battle have been fought 537 00:39:31,600 --> 00:39:33,000 Arutai has been disabled 538 00:39:33,320 --> 00:39:34,840 Wu Liang's Ministry of Health also fell into disappointment. 539 00:39:35,240 --> 00:39:36,160 The rise of the roof 540 00:39:36,280 --> 00:39:37,280 There is one from the tile department 541 00:39:37,280 --> 00:39:38,000 Own hero 542 00:39:38,120 --> 00:39:39,200 After Mahmud 543 00:39:40,720 --> 00:39:41,960 Emperor Taizong 544 00:39:42,120 --> 00:39:43,760 Besieged at the Three Gorges 545 00:39:43,840 --> 00:39:46,080 It's the haunting ghost 546 00:39:46,200 --> 00:39:47,240 After Mahmu died 547 00:39:47,400 --> 00:39:48,680 His son was also killed. 548 00:39:49,080 --> 00:39:49,640 These few years 549 00:39:49,760 --> 00:39:51,440 His grandson Watanabe also rose first 550 00:39:51,840 --> 00:39:53,120 Alutai 551 00:39:53,240 --> 00:39:54,720 And Wu Liangwei's remnants are defeated 552 00:39:55,440 --> 00:39:57,120 And contacted all tribes outside the Great Wall. 553 00:39:57,240 --> 00:39:58,560 Power is growing 554 00:39:59,840 --> 00:40:02,480 He said a tile and also first 555 00:40:02,560 --> 00:40:03,720 To be against us 556 00:40:05,840 --> 00:40:06,840 Things of the Emperor 557 00:40:06,960 --> 00:40:07,680 After they know 558 00:40:07,840 --> 00:40:08,840 In Xuanda area 559 00:40:09,000 --> 00:40:10,560 Straw for ten days 560 00:40:10,760 --> 00:40:12,240 Ask us to open the mutual market 561 00:40:12,800 --> 00:40:13,640 No order 562 00:40:13,920 --> 00:40:15,120 Can only drive away 563 00:40:15,520 --> 00:40:17,560 Did not dare to go deep into Mobei Qing Liting 564 00:40:18,200 --> 00:40:19,440 Threshing grass is 565 00:40:19,560 --> 00:40:21,360 Grab money, grab people, grab food 566 00:40:21,800 --> 00:40:22,560 Our army 567 00:40:22,720 --> 00:40:23,880 Drive them out 568 00:40:24,320 --> 00:40:26,520 But got no order 569 00:40:26,960 --> 00:40:27,640 why 570 00:40:28,720 --> 00:40:29,760 Emperor Taizong 571 00:40:29,880 --> 00:40:31,480 Established a rule 572 00:40:31,600 --> 00:40:33,400 Opening Mutual Markets in Frontiers 573 00:40:34,040 --> 00:40:35,120 Where are the people 574 00:40:35,360 --> 00:40:36,800 With their cattle and sheep 575 00:40:36,920 --> 00:40:37,880 Animal fur 576 00:40:38,000 --> 00:40:39,920 Come for money 577 00:40:40,120 --> 00:40:41,760 Changing herbs and salt 578 00:40:41,880 --> 00:40:43,600 Easily not allowed to fight 579 00:40:44,120 --> 00:40:46,200 This is caring for people's livelihood 580 00:40:46,320 --> 00:40:48,200 Goodwill 581 00:40:53,760 --> 00:40:54,560 What system 582 00:40:56,440 --> 00:40:57,520 Big fart big fart emperor 583 00:40:59,080 --> 00:40:59,840 emperor 584 00:41:00,920 --> 00:41:02,600 Enlarge fart enlarge fart 585 00:41:02,680 --> 00:41:03,680 Chaotang 586 00:41:04,400 --> 00:41:05,800 Dare not laugh 587 00:41:05,920 --> 00:41:07,120 How dare you fart 588 00:41:07,640 --> 00:41:08,600 Emperor down 589 00:41:08,720 --> 00:41:09,520 Minister 590 00:41:09,680 --> 00:41:10,640 He is really riding 591 00:41:10,760 --> 00:41:11,800 Hurried day and night 592 00:41:12,120 --> 00:41:13,040 The breeze eats too much 593 00:41:13,160 --> 00:41:14,440 Really can't help it 594 00:41:14,720 --> 00:41:16,920 Death penalty 595 00:41:17,160 --> 00:41:19,280 General's hard work, what a crime 596 00:41:19,280 --> 00:41:20,280 Enlarge fart 597 00:41:21,160 --> 00:41:21,760 emperor 598 00:41:23,440 --> 00:41:24,040 emperor 599 00:41:24,840 --> 00:41:26,200 Emperor sit down 600 00:41:27,920 --> 00:41:29,320 Then ask the Ministry of Defense 601 00:41:30,320 --> 00:41:32,040 Entertain General Chen 602 00:41:32,360 --> 00:41:33,600 Eat hot 603 00:41:35,000 --> 00:41:37,360 Obey 604 00:41:38,120 --> 00:41:39,520 Impoliteness 605 00:41:39,840 --> 00:41:41,160 You do not heal him 606 00:41:42,640 --> 00:41:44,640 Did someone tell us a joke? 607 00:41:45,400 --> 00:41:46,720 Whose sin 608 00:41:46,880 --> 00:41:47,840 You have such a big idea 609 00:41:47,960 --> 00:41:49,000 Still ask me 610 00:41:55,080 --> 00:41:56,760 General Chen, get up 611 00:41:59,960 --> 00:42:03,000 Queen Mother and Queen 612 00:42:05,960 --> 00:42:06,720 General Chen 613 00:42:07,960 --> 00:42:08,800 You go on 614 00:42:20,760 --> 00:42:21,480 Caught 615 00:42:21,880 --> 00:42:23,160 The emperor caught it 616 00:42:23,600 --> 00:42:24,400 Alright 617 00:42:24,520 --> 00:42:25,320 Take a look 618 00:42:25,880 --> 00:42:27,360 Show me everything 619 00:42:29,560 --> 00:42:31,560 This is scratching knowledge 620 00:42:32,120 --> 00:42:34,600 You say it's not terrible 621 00:42:34,760 --> 00:42:36,640 Terrific 622 00:42:37,920 --> 00:42:40,120 Emperor Shengming 623 00:42:41,120 --> 00:00:00,000 Emperor Shengming 36134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.