Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:18,385 --> 00:03:19,940
Bull's Eye, up!
2
00:03:48,079 --> 00:03:49,539
Throw them down.
3
00:04:11,646 --> 00:04:12,892
Here's for you.
4
00:04:56,274 --> 00:04:58,148
- Bull's Eye.
- Tung.
5
00:04:59,964 --> 00:05:02,468
We've been waiting anxiously.
6
00:05:03,410 --> 00:05:06,223
- Ah Pan.
- Tung.
7
00:05:07,725 --> 00:05:10,432
Tung's bringing us luck.
8
00:05:10,720 --> 00:05:13,427
Tung lights up our lives.
9
00:05:14,236 --> 00:05:19,031
Got something for everyone, one each.
10
00:05:24,088 --> 00:05:26,485
- Famous brand.
- Right.
11
00:05:27,185 --> 00:05:31,672
What a difference this time.
12
00:05:32,721 --> 00:05:37,931
Chubby, Dupont, expensive even in H.K.
13
00:05:40,100 --> 00:05:41,453
It's yours.
14
00:05:41,597 --> 00:05:43,995
- Let me, granny.
- Alright.
15
00:05:45,915 --> 00:05:49,558
Granny,
these abalone are for you from Tung.
16
00:05:49,709 --> 00:05:50,954
- Thank you.
- How are you, granny?
17
00:05:51,136 --> 00:05:56,038
Thanks, granny's too old now, no teeth.
18
00:05:56,148 --> 00:05:57,809
You can still eat them.
19
00:06:03,145 --> 00:06:05,650
Operation date on Dec. 19,
20
00:06:05,826 --> 00:06:07,808
one month from now.
21
00:06:08,124 --> 00:06:10,106
The trip will take one full day.
22
00:06:11,222 --> 00:06:12,883
Why that day?
23
00:06:13,172 --> 00:06:15,675
The 20th is Buddha's Day.
24
00:06:15,781 --> 00:06:18,595
It's be easier
to get pass the road block.
25
00:06:18,985 --> 00:06:21,690
Have you planned the mountain route yet?
26
00:06:21,838 --> 00:06:25,839
We'll get on the train off
White-Cloud Hotel.
27
00:06:26,365 --> 00:06:29,913
We'll get to Shung Kong by nine.
28
00:06:30,055 --> 00:06:32,653
We'll get off at Shung Kong.
29
00:06:32,840 --> 00:06:37,005
Cross the hill to Shen Zhen,
and the border.
30
00:06:37,191 --> 00:06:39,173
The trip will take 5 hours.
31
00:06:39,279 --> 00:06:42,093
We'll get to the border before dawn.
32
00:06:42,204 --> 00:06:43,140
Alright.
33
00:06:43,456 --> 00:06:48,287
I'll be at the Wah Lai Hotel
on the 20th.
34
00:06:48,957 --> 00:06:51,876
Call me as soon as you cross the border.
35
00:06:52,752 --> 00:06:56,395
Here's the phone number and address.
36
00:06:57,103 --> 00:06:59,085
If we succeed.
37
00:07:01,733 --> 00:07:05,589
Each share worths HK$250,000.
38
00:07:07,093 --> 00:07:08,969
Enough for a life time.
39
00:07:09,670 --> 00:07:13,420
HK$100 for $28 our money.
40
00:07:13,568 --> 00:07:18,471
We're making $50 per month,
plus overtime.
41
00:07:18,581 --> 00:07:20,563
At this rate.
42
00:07:20,739 --> 00:07:25,534
It'll take us 100 years
to make this sum.
43
00:07:27,597 --> 00:07:32,808
No wonder they all go to Hong Kong.
44
00:07:32,958 --> 00:07:37,752
And then come back loaded with money.
45
00:07:37,937 --> 00:07:43,146
Right, and lots of jewelry.
46
00:07:43,297 --> 00:07:44,436
Golden necklace this thick.
47
00:07:45,211 --> 00:07:47,917
You must be mentally prepared.
48
00:07:48,135 --> 00:07:50,640
We need all of our experience.
49
00:07:50,816 --> 00:07:55,789
Every skill we'd learnt
in our army days.
50
00:07:56,073 --> 00:07:57,948
48 hours return trip.
51
00:07:58,126 --> 00:08:00,523
When we get back we'll retire for good.
52
00:08:00,633 --> 00:08:03,136
48 hours, that's two days.
53
00:08:03,244 --> 00:08:05,842
No time for massage parlor.
54
00:08:06,306 --> 00:08:10,473
Right, not even time for shopping.
55
00:08:10,694 --> 00:08:14,029
My wife won't like it.
56
00:08:14,244 --> 00:08:17,471
Time is precious for security reason.
57
00:08:17,794 --> 00:08:20,820
We're going to make money,
not to spend it.
58
00:08:21,310 --> 00:08:23,600
Anyone disagree.
59
00:08:23,677 --> 00:08:24,923
Then the operation is cancelled.
60
00:08:25,070 --> 00:08:29,105
We'll follow Tung's instructions,
of course.
61
00:08:29,595 --> 00:08:32,302
One for all.
62
00:08:32,485 --> 00:08:34,882
All for one.
63
00:08:34,991 --> 00:08:37,175
Great, one for all.
64
00:08:37,706 --> 00:08:39,165
All for one.
65
00:08:59,567 --> 00:09:07,816
That's Eagle Bay, rough water.
66
00:09:07,921 --> 00:09:16,372
So what?
67
00:09:16,625 --> 00:09:25,183
A stream separates two worlds.
68
00:09:25,293 --> 00:09:32,498
We'll cross it alright.
69
00:09:34,309 --> 00:09:40,991
One for all, all for one.
70
00:09:41,132 --> 00:09:43,007
Cheers...
71
00:09:51,958 --> 00:09:58,213
May the gods bless them all.
72
00:09:58,363 --> 00:10:02,850
Especially Chubby.
73
00:10:02,924 --> 00:10:05,879
Bless for his return, with money.
74
00:10:17,719 --> 00:10:20,425
Blockhead.
75
00:10:23,914 --> 00:10:28,710
Go home, no need to see me off.
76
00:10:29,206 --> 00:10:32,126
O.K., don't cry now, baby.
77
00:10:32,200 --> 00:10:35,321
I'll bring you a toy gun.
78
00:10:35,437 --> 00:10:39,508
Don't forget the shopping list.
79
00:10:40,590 --> 00:10:42,773
- Send some money when you're there.
- Don't cry now.
80
00:10:42,991 --> 00:10:44,973
Don't get the wrong things.
81
00:10:45,184 --> 00:10:48,412
O.K. No time for shopping anyway.
82
00:10:48,596 --> 00:10:49,949
Take him back.
83
00:10:52,250 --> 00:10:55,277
Wide-rim sun glasses.
84
00:10:55,454 --> 00:10:57,957
Something fashionable.
85
00:10:58,099 --> 00:11:03,630
Alright, I'll bring back the shop.
86
00:11:03,842 --> 00:11:07,390
Don't cry.
87
00:11:07,532 --> 00:11:09,300
I won't forget a thing.
88
00:11:10,701 --> 00:11:15,354
Be good, think of us.
89
00:11:15,991 --> 00:11:18,388
I know those Hong Kong girls.
90
00:11:18,499 --> 00:11:21,620
Keep your hands off them.
91
00:11:21,770 --> 00:11:26,885
O.K., this is no funeral.
92
00:11:27,410 --> 00:11:29,393
- Go, go!
- Let's go.
93
00:11:30,333 --> 00:11:31,687
Stop complaining.
94
00:12:47,858 --> 00:12:49,104
The wire net.
95
00:12:49,912 --> 00:12:52,416
Rooster, seen any Big Cats?
96
00:12:55,829 --> 00:12:57,907
Yeah, Big Cats.
97
00:13:08,989 --> 00:13:11,279
Soldiers, Bull's Eye!
98
00:13:20,859 --> 00:13:24,195
Don't shoot. Run for it.
99
00:14:24,667 --> 00:14:26,328
Bull's Eye!
100
00:15:14,308 --> 00:15:16,077
- What are you to?
- Keep quiet!
101
00:15:16,223 --> 00:15:18,726
We're not thieves. Can I use your phone.
102
00:15:18,937 --> 00:15:21,015
Please, keep those dogs quiet.
103
00:15:30,078 --> 00:15:34,671
Hello, yes, no, no such person.
104
00:15:34,742 --> 00:15:36,925
Asking for Ho?
105
00:15:37,040 --> 00:15:39,330
Why didn't you say so.
106
00:15:39,441 --> 00:15:41,210
This is no Grand Hotel.
107
00:15:43,897 --> 00:15:46,401
Hello, Chubby, how's it going?
108
00:15:46,961 --> 00:15:48,101
Where are you now?
109
00:15:49,397 --> 00:15:54,928
Sorry, Tung,
couldn't pull Bull's Eye off.
110
00:15:56,150 --> 00:15:59,698
Tough luck, first he hurt his leg.
111
00:15:59,806 --> 00:16:01,266
I knew it's not his day.
112
00:16:01,338 --> 00:16:05,717
He should've prayed to the gods.
113
00:16:05,863 --> 00:16:07,846
His own fault.
114
00:16:08,231 --> 00:16:12,301
Don't cry, go change.
115
00:16:14,635 --> 00:16:16,617
Thanks a lot, old man.
Here's something for you.
116
00:16:16,723 --> 00:16:19,122
This is illegal.
117
00:16:19,161 --> 00:16:21,867
Just leave quick.
118
00:16:44,330 --> 00:16:45,682
Cops, the drums.
119
00:16:58,253 --> 00:16:59,606
Stop, stop.
120
00:17:07,339 --> 00:17:08,798
License please.
121
00:17:23,248 --> 00:17:26,061
You clowns, where's the circus.
122
00:17:26,207 --> 00:17:31,216
Why not the whole orchestra.
123
00:17:32,020 --> 00:17:34,310
Shut up... lD Card.
124
00:17:51,237 --> 00:17:52,067
ID card.
125
00:17:52,210 --> 00:17:54,609
Who's asking you?
126
00:17:54,717 --> 00:17:55,962
Sir.
127
00:18:04,985 --> 00:18:06,646
It's Buddha's birthday today.
128
00:18:06,691 --> 00:18:09,291
Who cares, that's no excuse.
129
00:18:09,442 --> 00:18:10,795
We'll keep it down.
130
00:18:20,721 --> 00:18:24,577
Got a license for the Birthday party?
131
00:18:24,723 --> 00:18:27,122
I can arrest you all.
132
00:18:29,076 --> 00:18:30,107
Whose ID card?
133
00:18:30,259 --> 00:18:31,814
Mine, sir, thanks.
134
00:18:32,348 --> 00:18:36,728
Fatty, from here on.
135
00:18:36,804 --> 00:18:39,616
No more drum beating, right?
136
00:18:39,763 --> 00:18:40,902
Right.
137
00:18:42,339 --> 00:18:44,213
- Move, quick.
- Thank you.
138
00:19:06,184 --> 00:19:10,148
Bull's Eye, here's a steak.
139
00:19:10,256 --> 00:19:16,346
Chocolate milk, pizza, all yours.
140
00:19:16,523 --> 00:19:19,965
Take care of your buddies.
141
00:19:20,109 --> 00:19:23,657
We won't forget your share.
142
00:19:25,852 --> 00:19:29,329
We'll be at the jewelry shop
at 9:55 a.m.
143
00:19:29,472 --> 00:19:34,126
Action at 10:00, for 5 minutes.
144
00:19:34,555 --> 00:19:36,430
We'll split at 10:05.
145
00:19:36,504 --> 00:19:38,687
Return here by 10:30.
146
00:19:39,185 --> 00:19:41,059
I'll deliver the cargo.
147
00:19:41,169 --> 00:19:44,087
Take you to Da Da at 11:30.
148
00:19:44,232 --> 00:19:46,737
The shop that has all.
149
00:19:46,879 --> 00:19:51,152
20% discount on Sunday.
150
00:19:51,264 --> 00:19:52,618
Blockhead.
151
00:19:56,103 --> 00:20:00,233
Chung, Ah Sheung will be at Da Da.
152
00:20:00,385 --> 00:20:04,420
It's up to you to call.
153
00:20:05,885 --> 00:20:07,962
We'll have two hours to shop.
154
00:20:08,253 --> 00:20:10,958
We'll be on board by 1:30.
155
00:20:11,559 --> 00:20:13,327
With the money.
156
00:20:13,648 --> 00:20:15,416
What do you think, Chubby?
157
00:20:16,711 --> 00:20:17,851
Alright.
158
00:20:18,312 --> 00:20:21,541
Take a rest now.
159
00:20:21,689 --> 00:20:24,394
We'll go through the plan late.
160
00:20:24,613 --> 00:20:29,242
Taking us out tonight, Tung.
161
00:20:29,382 --> 00:20:33,868
Remember our rules, Rooster?
162
00:21:07,534 --> 00:21:09,089
Why's it closed, Chubby?
163
00:21:45,757 --> 00:21:46,897
Damn, Indian trooper.
164
00:21:47,011 --> 00:21:48,885
Security guard.
165
00:21:48,995 --> 00:21:50,763
That's reserved unit.
166
00:22:00,553 --> 00:22:02,428
Get lost, open up.
167
00:22:23,109 --> 00:22:24,249
Shut up.
168
00:22:24,328 --> 00:22:25,788
Sorry, sir.
169
00:22:27,774 --> 00:22:29,543
First job, right?
170
00:22:29,654 --> 00:22:32,775
Yes, I've been out for a week.
171
00:22:33,344 --> 00:22:35,005
Who're your partners.
172
00:22:35,189 --> 00:22:39,259
I'm alone, can't you tell.
173
00:22:39,366 --> 00:22:42,666
Go ask your inspector.
174
00:22:42,882 --> 00:22:44,756
He knows me well.
175
00:22:45,806 --> 00:22:47,159
Stop the fancy stuff.
176
00:23:05,265 --> 00:23:06,618
2369, something's funny with that car.
177
00:23:06,728 --> 00:23:07,559
Send in some guys.
178
00:23:07,668 --> 00:23:10,066
O.K. Darkie, follow me.
179
00:23:42,304 --> 00:23:44,381
Follow me, follow me.
180
00:23:44,567 --> 00:23:45,813
They have gun.
181
00:24:34,174 --> 00:24:35,727
Get in, get in!
182
00:24:47,714 --> 00:24:48,746
Where's Blockhead?
183
00:24:48,899 --> 00:24:51,817
Where's he?
184
00:24:54,225 --> 00:24:56,302
Forget it, get going.
185
00:24:56,487 --> 00:24:58,042
Where's Blockhead?
186
00:25:21,586 --> 00:25:22,522
Control...
187
00:26:24,698 --> 00:26:29,909
Everything's falling apart.
188
00:26:31,765 --> 00:26:36,808
The money was right there.
189
00:26:38,936 --> 00:26:45,333
Forget,
we're better off than Bull's Eye.
190
00:26:46,838 --> 00:26:54,351
You stupid, Blockhead.
191
00:26:54,496 --> 00:26:58,139
Who do you think you are?
192
00:26:58,569 --> 00:27:00,124
Well... you don't agree?
193
00:27:00,309 --> 00:27:02,707
You're a black sheep.
194
00:27:02,747 --> 00:27:04,622
You're jinx.
195
00:27:04,731 --> 00:27:05,977
What do you want, bugger?
196
00:27:06,576 --> 00:27:07,607
What? For real?
197
00:27:07,795 --> 00:27:09,040
Come on!
198
00:27:15,522 --> 00:27:18,334
Bull's Eye's on my side.
199
00:27:24,956 --> 00:27:26,310
You creep, Bull's Eye.
200
00:27:28,437 --> 00:27:31,665
How do you feel, Chubby?
201
00:27:32,405 --> 00:27:34,387
Lucky to be alive.
202
00:27:34,633 --> 00:27:36,711
We're all here. That's what counts.
203
00:27:37,140 --> 00:27:40,582
We've been through fire and rain.
204
00:27:40,690 --> 00:27:42,565
We're still with you.
205
00:27:44,520 --> 00:27:46,288
We'll act according to plan.
206
00:27:47,304 --> 00:27:50,011
Their security will loosen up.
207
00:27:50,263 --> 00:27:52,447
After the action this morning.
208
00:27:53,571 --> 00:27:55,648
We'll give them an encore.
209
00:27:56,286 --> 00:27:57,947
We'll operate in three days.
210
00:27:58,410 --> 00:28:00,177
We'll act in unison from now.
211
00:28:00,324 --> 00:28:02,306
All for one, right?
212
00:28:10,801 --> 00:28:13,305
Every cloud has a silver lining.
213
00:28:13,413 --> 00:28:16,011
So we have three days.
214
00:28:16,128 --> 00:28:18,835
Time to relax with some girls.
215
00:28:19,087 --> 00:28:24,963
I've heard of the massage parlors here.
216
00:28:25,074 --> 00:28:26,735
Must give a try.
217
00:28:26,850 --> 00:28:29,769
Lovely girls they have.
218
00:28:29,809 --> 00:28:31,577
Roosters, don't start up again.
219
00:28:31,723 --> 00:28:32,553
Start up what?
220
00:28:32,732 --> 00:28:35,331
Can't stand another day like this.
221
00:28:35,518 --> 00:28:39,066
What's most precious, Blockhead?
222
00:28:39,312 --> 00:28:40,249
Freedom.
223
00:28:40,427 --> 00:28:42,088
Right, freedom.
224
00:28:42,237 --> 00:28:46,510
You must get some freedom for us.
225
00:28:46,622 --> 00:28:49,329
I'll back you up.
226
00:28:52,680 --> 00:28:57,368
I've been thinking.
227
00:28:57,449 --> 00:28:59,738
What we need is to relax.
228
00:28:59,921 --> 00:29:01,379
Right, Roosters?
229
00:29:01,521 --> 00:29:04,121
Do you mean it?
230
00:29:04,759 --> 00:29:07,572
Chung, go see Ah Sheung.
231
00:29:07,718 --> 00:29:09,486
- Let's go out together tonight.
- Terrific.
232
00:29:18,753 --> 00:29:19,689
Tung.
233
00:29:22,860 --> 00:29:24,414
Please wait, we're working.
234
00:29:25,193 --> 00:29:26,130
Take a seat.
235
00:29:35,009 --> 00:29:37,608
998, Ah Lam.
236
00:30:46,023 --> 00:30:47,377
Shameless.
237
00:31:06,179 --> 00:31:08,162
Tai, this is Tung.
238
00:31:10,392 --> 00:31:12,160
You're at the Crimson Kid?
239
00:31:13,003 --> 00:31:14,463
I'll be right there.
240
00:31:15,753 --> 00:31:17,628
Tell me when I'm there.
241
00:31:18,433 --> 00:31:19,573
Ah Sheung.
242
00:31:24,455 --> 00:31:28,003
I'm here first, who's in charge.
243
00:31:28,146 --> 00:31:30,020
Stop arguing, take your turn.
244
00:31:30,234 --> 00:31:32,631
Who's first, desert rat?
245
00:31:35,176 --> 00:31:37,361
- Ah Sheung.
- Tung.
246
00:31:40,260 --> 00:31:42,658
- Chung.
- Ah Sheung.
247
00:31:55,333 --> 00:31:57,315
You've changed so much.
248
00:31:57,700 --> 00:31:59,254
You've gained weight.
249
00:32:00,380 --> 00:32:02,041
You said you worked at a night club.
250
00:32:02,329 --> 00:32:05,036
Yes, at night.
251
00:32:05,184 --> 00:32:08,732
I share this place with Lulu daytime.
252
00:32:08,908 --> 00:32:11,615
I've bought your favorite food.
253
00:32:11,729 --> 00:32:13,806
- Stay for dinner.
- Alright.
254
00:33:06,521 --> 00:33:08,396
Bring in some pops, Monkey.
255
00:33:12,752 --> 00:33:14,627
Took you so long to call.
256
00:33:15,154 --> 00:33:18,073
I'm with someone, call you later.
257
00:33:20,028 --> 00:33:22,106
Well, that's life.
258
00:33:24,867 --> 00:33:26,113
Thanks.
259
00:33:28,104 --> 00:33:29,136
Where's the goods?
260
00:33:29,288 --> 00:33:30,842
Some unexpected thing happened.
261
00:33:32,455 --> 00:33:34,329
Should've called me earlier.
262
00:33:34,578 --> 00:33:36,239
I'm telling you now.
263
00:33:36,389 --> 00:33:38,263
We postpone for 2 days.
264
00:33:38,478 --> 00:33:44,946
Tung, I'm only the middle man.
265
00:33:45,614 --> 00:33:48,735
I've promised to deliver tonight.
266
00:33:50,070 --> 00:33:51,102
Forget it then.
267
00:33:52,471 --> 00:33:54,869
Easy, let's talk about it.
268
00:33:55,047 --> 00:33:56,186
Pops, boss.
269
00:33:56,301 --> 00:33:58,699
- Where's Dong?
- At the sauna.
270
00:33:58,877 --> 00:34:01,167
Call him back.
271
00:34:01,418 --> 00:34:04,445
He took in this forged $1,000 bill.
272
00:34:04,656 --> 00:34:07,255
He's going to take in anything.
273
00:34:07,511 --> 00:34:10,631
Dong said needed an Ultra-violet light.
274
00:34:10,747 --> 00:34:13,774
That's what he thinks.
275
00:34:13,985 --> 00:34:17,877
I can tell by just looking,
so should he.
276
00:34:18,545 --> 00:34:24,669
Next time he'll swallow it.
277
00:34:24,845 --> 00:34:26,506
- Understand?
- Understand.
278
00:34:28,989 --> 00:34:30,448
- Boss
- Out.
279
00:34:30,554 --> 00:34:32,215
Tung, have a drink.
280
00:34:33,062 --> 00:34:38,177
See, these rookies are worthless.
281
00:34:39,570 --> 00:34:42,277
I haven't lost weight on them though.
282
00:34:44,757 --> 00:34:46,740
You said in two days, eh?
283
00:34:46,986 --> 00:34:49,490
That's fine with me.
284
00:34:50,119 --> 00:34:52,196
But, my buddies need bread.
285
00:34:52,312 --> 00:34:54,390
Advance some money to me first.
286
00:35:03,312 --> 00:35:04,972
Alright, boss?
287
00:35:09,473 --> 00:35:14,066
We're all brothers.
288
00:35:14,174 --> 00:35:17,294
We're from different clans.
289
00:35:17,480 --> 00:35:19,771
But we're brothers nevertheless.
290
00:35:19,952 --> 00:35:23,500
Share and share all, how much?
291
00:35:24,059 --> 00:35:25,720
$30,000 for deposit.
292
00:35:27,054 --> 00:35:29,866
Let's do it this way.
293
00:35:29,977 --> 00:35:33,833
I've a problem, can you help?
294
00:35:33,981 --> 00:35:35,013
What about?
295
00:35:35,616 --> 00:35:41,457
This guy sold me out several times.
296
00:35:41,987 --> 00:35:46,402
You can have the $30,000, extra.
297
00:35:47,105 --> 00:35:49,182
Just finish this guy off.
298
00:35:49,298 --> 00:35:50,852
What's his background.
299
00:35:51,073 --> 00:35:56,189
He is public enemy.
300
00:35:56,329 --> 00:35:57,884
You're doing everyone a favor.
301
00:35:58,139 --> 00:36:00,537
A big favor for me.
302
00:36:02,178 --> 00:36:03,531
O.K.
303
00:36:05,171 --> 00:36:08,399
I'll do it for $50,000.
304
00:36:10,044 --> 00:36:11,598
Now you're talking.
305
00:36:27,729 --> 00:36:30,542
- Welcome, Merry X'mas.
- Welcome, sirs.
306
00:36:30,722 --> 00:36:32,799
Come in, sirs.
307
00:36:33,717 --> 00:36:35,484
Indian Troopers again.
308
00:37:16,534 --> 00:37:17,887
The ladies are here.
309
00:37:19,771 --> 00:37:21,646
This is Jo Jo, sit down.
310
00:37:22,068 --> 00:37:24,775
- This is Di Di.
- Hi, boss.
311
00:37:27,638 --> 00:37:29,620
Why standing, sit down.
312
00:37:29,797 --> 00:37:32,194
Make yourself at home.
313
00:37:32,860 --> 00:37:34,106
Please sit down.
314
00:37:35,053 --> 00:37:38,388
Sorry, your lady is with another guest.
315
00:37:38,603 --> 00:37:40,478
She'll be here in a while.
316
00:37:40,587 --> 00:37:43,614
This is Joel, enjoy yourselves.
317
00:37:56,323 --> 00:37:57,569
Why so quiet?
318
00:37:57,680 --> 00:38:00,492
You stood me up last time.
319
00:38:00,883 --> 00:38:02,343
Something came up.
320
00:38:02,519 --> 00:38:04,073
Why didn't you call?
321
00:38:04,225 --> 00:38:06,729
You knew I worked here.
322
00:38:06,940 --> 00:38:08,186
You're hooked on me.
323
00:38:08,263 --> 00:38:13,687
Yes, with a hanger.
324
00:38:26,017 --> 00:38:27,370
Drink.
325
00:38:28,871 --> 00:38:30,532
Joel, telephone.
326
00:38:36,286 --> 00:38:38,885
Helen is here.
327
00:38:41,750 --> 00:38:44,872
Vow, sharp looking chick.
328
00:38:45,023 --> 00:38:48,050
This is Ah Sheung, stupid.
329
00:38:49,026 --> 00:38:51,733
- Ah Sheung?
- Rooster.
330
00:38:51,985 --> 00:38:58,038
Ah Sheung...
331
00:38:59,852 --> 00:39:00,992
Chubby.
332
00:39:08,346 --> 00:39:11,373
I'm bored, let's dance.
333
00:39:12,072 --> 00:39:13,425
Where're you going?
334
00:39:13,568 --> 00:39:14,814
Can you dance?
335
00:39:14,961 --> 00:39:16,206
Drink.
336
00:39:17,049 --> 00:39:21,844
Have to pee. Coming?
337
00:39:22,167 --> 00:39:23,935
O. K, all for one.
338
00:39:35,881 --> 00:39:37,650
Luxurious.
339
00:39:38,354 --> 00:39:41,273
- More so then our Eastern Hotel.
- Sure thing.
340
00:39:45,211 --> 00:39:46,565
Thanks.
341
00:39:50,817 --> 00:39:52,169
Have to pay to pee.
342
00:39:52,801 --> 00:39:54,153
How much then?
343
00:39:58,440 --> 00:40:01,561
$5 to pee, $10 to shit.
344
00:40:06,203 --> 00:40:09,016
$10 for two, right?
345
00:40:09,196 --> 00:40:11,593
Thanks, care to wash up?
346
00:40:12,922 --> 00:40:16,778
See, I've told you.
347
00:40:38,194 --> 00:40:39,547
Here you are.
348
00:40:41,849 --> 00:40:44,139
Well, good night.
349
00:40:44,251 --> 00:40:45,806
Go ahead.
350
00:40:48,601 --> 00:40:56,116
So grand, very proper for your class.
351
00:40:59,359 --> 00:41:02,694
- Have to pee first.
- Corny.
352
00:41:18,714 --> 00:41:20,174
Let me rub you back.
353
00:41:50,844 --> 00:41:54,072
I'll be on TVB's Sing Sing Sing.
354
00:41:54,256 --> 00:41:56,653
Here a preview for you.
355
00:41:56,762 --> 00:42:00,405
Great, terrific.
356
00:42:01,636 --> 00:42:03,926
I haven't started yet.
357
00:42:04,943 --> 00:42:07,542
It hurts.
358
00:42:07,658 --> 00:42:09,319
I'll sing now.
359
00:42:09,886 --> 00:42:13,744
Let happiness graces upon me.
360
00:42:13,960 --> 00:42:17,603
It's joyful to be with you.
361
00:42:17,684 --> 00:42:21,435
I beg you to let me go.
362
00:42:21,652 --> 00:42:25,617
Cause there's no future for us.
363
00:42:27,708 --> 00:42:29,785
No future for us.
364
00:42:33,070 --> 00:42:37,141
You're like a rat pack.
365
00:42:37,212 --> 00:42:39,811
I'm a respectable lady.
366
00:42:39,962 --> 00:42:41,623
Everybody else does it.
367
00:42:41,738 --> 00:42:46,427
I'm different, I'm no whore.
368
00:42:46,647 --> 00:42:50,682
I have a very good reputation.
369
00:42:50,824 --> 00:42:56,806
My customers know my rules.
370
00:42:57,333 --> 00:43:00,252
But you have agreed to come to watch TV.
371
00:43:00,780 --> 00:43:03,070
Right, let's watch TV.
372
00:43:03,182 --> 00:43:06,208
Stay naked and watch TV,
that's your choice.
373
00:43:06,802 --> 00:43:11,075
I'd paid for your time.
374
00:43:11,223 --> 00:43:14,866
How much, a hundred thousand.
375
00:43:15,086 --> 00:43:18,421
I'm not in the mood.
376
00:43:18,777 --> 00:43:20,437
What am I to do.
377
00:43:20,623 --> 00:43:23,541
Watch TV then. I'll leave first.
378
00:43:23,651 --> 00:43:25,419
A mahjong game is waiting.
379
00:43:30,682 --> 00:43:32,343
God damn it.
380
00:43:32,492 --> 00:43:35,092
I don't have all night.
381
00:43:39,733 --> 00:43:41,715
Time flies.
382
00:43:42,238 --> 00:43:44,317
Now you lead a fast life.
383
00:43:49,515 --> 00:43:51,805
Remember when we were back home.
384
00:43:52,126 --> 00:43:54,523
We lived like dogs.
385
00:43:55,224 --> 00:43:58,036
I was good at nothing.
386
00:43:58,182 --> 00:43:59,843
You helped me a lot.
387
00:44:00,097 --> 00:44:02,495
Sheung, I'll be rich in a few days.
388
00:44:02,883 --> 00:44:04,757
I can't read your mind.
389
00:44:05,667 --> 00:44:08,266
If you still feel for me.
390
00:44:08,417 --> 00:44:10,814
Then go back with me.
391
00:44:12,037 --> 00:44:13,592
Back home?
392
00:44:14,474 --> 00:44:17,501
I'll have a lot of money soon.
393
00:44:18,478 --> 00:44:22,025
We'll buy a house and get married.
394
00:44:22,585 --> 00:44:24,875
Goodbye poverty then.
395
00:44:27,947 --> 00:44:29,192
What's up?
396
00:44:29,757 --> 00:44:32,260
Tomorrow? What time?
397
00:44:35,674 --> 00:44:38,381
Six-thirty, alright.
398
00:44:39,156 --> 00:44:41,659
Tai Koo City, alright.
399
00:44:47,893 --> 00:44:49,448
Telephone for you, Fatso.
400
00:44:53,706 --> 00:44:57,254
Telephone, Fatso.
401
00:44:59,485 --> 00:45:02,927
- Who is it?
- It's me, Tai.
402
00:45:03,071 --> 00:45:06,927
Tai? What is it this time?
403
00:45:07,805 --> 00:45:10,202
Good stuff, coming?
404
00:45:10,345 --> 00:45:12,850
- Where?
- Tai Koo City.
405
00:45:13,236 --> 00:45:15,110
Tai Koo City is a huge place.
406
00:45:15,289 --> 00:45:18,517
Shopping Centre.
407
00:45:18,806 --> 00:45:20,360
I'll be there after supper.
408
00:45:33,982 --> 00:45:35,537
Stop it, Fatso.
409
00:45:37,603 --> 00:45:39,680
- Bye, sweetie.
- Bye.
410
00:45:56,402 --> 00:45:58,799
- Are they here yet?
- Over there.
411
00:46:00,056 --> 00:46:01,931
- Over there?
- Yes.
412
00:46:02,702 --> 00:46:04,885
- Go say hello.
- Me?
413
00:46:04,999 --> 00:46:06,352
Of course, who else?
414
00:46:06,496 --> 00:46:08,157
- Why me?
- Move.
415
00:46:18,575 --> 00:46:22,432
Tung, where're your buddies?
416
00:46:38,488 --> 00:46:41,609
Sweet young thing.
417
00:46:41,725 --> 00:46:42,970
Here's the change.
418
00:46:43,605 --> 00:46:46,204
Go for drink after work?
419
00:47:32,096 --> 00:47:33,235
Fatso.
420
00:47:33,662 --> 00:47:37,520
You monkey, where's your boss?
421
00:47:38,257 --> 00:47:39,717
My boss?
422
00:47:40,590 --> 00:47:44,662
Ice-cream in the winter? Good for you.
423
00:47:46,404 --> 00:47:47,863
- Where are you going?
- Fatso.
424
00:48:25,601 --> 00:48:27,369
- Hi, Charlie.
- Robert, how's the case?
425
00:48:27,550 --> 00:48:29,734
They're working around the clock.
This is Inspector Chan.
426
00:48:29,883 --> 00:48:31,021
Nothing yet?
427
00:48:31,101 --> 00:48:33,605
Won't be long, sir.
Those are the victim's family.
428
00:48:39,317 --> 00:48:41,500
We'll take care of everything.
429
00:49:25,127 --> 00:49:26,267
Tung.
430
00:49:34,805 --> 00:49:36,264
Take it easy.
431
00:49:36,371 --> 00:49:37,830
It's me, Switch Blade.
432
00:49:38,146 --> 00:49:39,392
The boss is in Macau.
433
00:49:49,635 --> 00:49:51,924
Please, stop.
434
00:49:56,248 --> 00:49:59,311
I'll call him down.
435
00:50:00,391 --> 00:50:01,636
Boss, boss.
436
00:50:01,749 --> 00:50:02,758
What's up?
437
00:50:03,210 --> 00:50:05,287
Tung is here.
438
00:50:05,577 --> 00:50:07,453
- I'm in Macau, remember?
- Tai.
439
00:50:07,597 --> 00:50:09,056
My buddies are all here.
440
00:50:09,199 --> 00:50:11,276
I've told them if I couldn't find you.
441
00:50:11,496 --> 00:50:12,634
I'll fold this place up.
442
00:50:12,713 --> 00:50:13,853
He has a gun, boss.
443
00:50:14,002 --> 00:50:15,142
Take it easy, don't get mad.
444
00:50:15,221 --> 00:50:19,292
Listen, I'm pretty good with the gun.
445
00:50:19,398 --> 00:50:20,430
Come out fast.
446
00:50:20,582 --> 00:50:22,243
O.K., I'll be right there.
447
00:50:27,788 --> 00:50:28,724
Mr. Lam, sir.
448
00:50:48,778 --> 00:50:49,918
Tai.
449
00:50:52,991 --> 00:50:55,910
Mr. Lam, Mr. Lok, what a coincidence?
450
00:50:56,054 --> 00:51:00,956
Our boss invites you for tea.
451
00:51:01,171 --> 00:51:04,293
I'll go later, O.K.
452
00:51:04,513 --> 00:51:06,803
Fatso was murdered.
453
00:51:06,950 --> 00:51:15,058
I've heard, that's life.
454
00:51:15,305 --> 00:51:18,224
Our boss like to talk to you about it.
455
00:51:18,403 --> 00:51:20,906
You and Fatso were very close.
456
00:51:21,048 --> 00:51:22,816
But...
457
00:51:22,928 --> 00:51:28,043
Move, or else the handcuffs...
458
00:51:28,812 --> 00:51:31,518
Stop kidding around.
459
00:51:32,257 --> 00:51:33,717
- It's alright.
- Move.
460
00:51:51,368 --> 00:51:52,828
How's the tea.
461
00:51:52,970 --> 00:51:55,259
Great stuff.
462
00:51:55,615 --> 00:52:00,624
It's Fatso's tea. That's his cup.
463
00:52:00,802 --> 00:52:02,677
Bot bad.
464
00:52:06,650 --> 00:52:08,003
When did you see him last?
465
00:52:08,147 --> 00:52:09,915
- Who?
- Fatso.
466
00:52:10,061 --> 00:52:11,830
A few weeks ago.
467
00:52:12,011 --> 00:52:15,347
You're his informer, who wants him dead?
468
00:52:15,457 --> 00:52:19,624
You cops have a lot of enemies.
469
00:52:21,515 --> 00:52:24,221
Just kidding, just kidding.
470
00:52:24,648 --> 00:52:27,152
You deal with the 'O' gang, right?
471
00:52:27,364 --> 00:52:29,132
That was history.
472
00:52:29,799 --> 00:52:31,674
Who killed Fatso?
473
00:52:31,818 --> 00:52:34,845
I don't know, I only worked for him.
474
00:52:34,951 --> 00:52:37,455
I have nothing to tell you.
475
00:52:37,702 --> 00:52:41,144
We'll charge you.
476
00:52:41,253 --> 00:52:44,374
I'm no murderer. I've been helpful.
477
00:52:44,560 --> 00:52:45,699
Check the record.
478
00:52:45,847 --> 00:52:46,987
No need.
479
00:52:47,553 --> 00:52:52,183
Tai. A murdered cop is something else.
480
00:52:52,288 --> 00:52:57,296
Lee, long time no see.
481
00:53:07,778 --> 00:53:12,265
Homicide takes care of all murder cases.
482
00:53:12,374 --> 00:53:16,267
An unsolved case usually fades away.
483
00:53:16,412 --> 00:53:17,966
Sometimes it would be
forgotten altogether.
484
00:53:18,292 --> 00:53:19,751
But a murdered cop.
485
00:53:19,928 --> 00:53:23,049
The whole police force is on the case.
486
00:53:23,235 --> 00:53:26,985
Every cop involved is trying extra hard.
487
00:53:27,203 --> 00:53:30,230
The case is to be solved.
488
00:53:30,406 --> 00:53:36,697
A year, 10 years, a life time may be.
489
00:53:36,811 --> 00:53:39,624
I've said enough.
490
00:53:39,840 --> 00:53:43,068
Co-operate with us,
that's your only choice.
491
00:53:43,251 --> 00:53:45,648
Tell me, who killed Fatso?
492
00:53:49,030 --> 00:53:51,012
I swear to the gods,
493
00:53:51,118 --> 00:53:54,454
Fatso and I were brothers.
494
00:53:54,704 --> 00:53:58,347
If he was sick, I felt the pain.
495
00:54:01,701 --> 00:54:05,665
I feel so bad now.
496
00:54:07,479 --> 00:54:11,194
This is no funeral home, stop it.
497
00:54:12,945 --> 00:54:15,236
Here's the 'O' gang file, pick them out.
498
00:54:22,065 --> 00:54:28,119
Unfamiliar faces,
can't recognize anyone.
499
00:54:28,436 --> 00:54:31,772
Listen loud and clear.
500
00:54:31,882 --> 00:54:34,279
Tell us or your business is done with.
501
00:54:34,389 --> 00:54:35,849
We'll wipe out your gang in a month.
502
00:54:36,861 --> 00:54:39,459
This is only guess work.
503
00:54:40,898 --> 00:54:42,453
Contact us daily.
504
00:54:42,638 --> 00:54:44,299
Brief us the latest news.
505
00:54:44,414 --> 00:54:45,351
For sure, for sure.
506
00:54:45,492 --> 00:54:51,998
More, there are $200,000 award money.
507
00:54:52,247 --> 00:54:53,908
That, plus your own savings.
508
00:54:54,021 --> 00:54:55,481
Will feed you for life.
509
00:54:55,589 --> 00:54:57,357
Money doesn't mean a thing.
510
00:54:57,503 --> 00:54:58,643
Now get out.
511
00:54:59,836 --> 00:55:01,189
See you, gentlemen.
512
00:55:03,594 --> 00:55:05,054
- Follow him.
- Yes, sir.
513
00:55:10,835 --> 00:55:15,286
If I guess right, these are the ones.
514
00:55:15,431 --> 00:55:16,367
Yes, sir.
515
00:56:08,900 --> 00:56:10,668
The sale is slow.
516
00:56:10,814 --> 00:56:11,846
What sale?
517
00:56:11,963 --> 00:56:14,539
Used cars, gloomy.
518
00:56:15,410 --> 00:56:17,914
- Yes, gloomy.
- Change your job.
519
00:56:19,378 --> 00:56:22,085
Your gun, sir, is sticking out.
520
00:56:31,527 --> 00:56:33,817
Beat him up.
521
00:57:04,981 --> 00:57:07,165
No, please, don't.
522
00:57:09,437 --> 00:57:11,419
Don't.
523
00:57:32,481 --> 00:57:34,879
Let me tell you why you have to die.
524
00:57:35,058 --> 00:57:37,040
You opportunist.
525
00:57:39,269 --> 00:57:40,729
You cheated us to kill the cop.
526
00:57:40,940 --> 00:57:42,601
And you sold us out to the police.
527
00:57:42,751 --> 00:57:45,979
We only live once.
528
00:57:46,093 --> 00:57:48,075
Tung, I didn't say anything.
529
00:57:48,320 --> 00:57:50,303
Don't, I didn't say anything.
530
00:57:50,445 --> 00:57:54,088
No difference. I'll take that you did.
531
00:58:10,948 --> 00:58:16,266
Stop, Tung, please don't.
532
00:58:24,280 --> 00:58:28,244
Help...
533
00:58:30,964 --> 00:58:32,423
We are old friends.
534
00:59:17,297 --> 00:59:19,896
We won't put out the next one.
535
00:59:20,291 --> 00:59:22,582
What did you say to the cops?
536
00:59:24,852 --> 00:59:29,539
Stop crying.
537
00:59:33,868 --> 00:59:35,636
My mistake.
538
00:59:37,001 --> 00:59:43,682
I was wrong to think so high of you.
539
00:59:43,997 --> 00:59:49,600
I wanted you to join me.
540
00:59:49,811 --> 00:59:53,668
Your guts and my brain,
fine team we are.
541
00:59:54,719 --> 01:00:02,376
I didn't talk even under torture.
542
01:00:02,552 --> 01:00:09,328
So put on the fire now, go ahead.
543
01:00:21,315 --> 01:00:25,172
I believe in money only.
544
01:00:25,352 --> 01:00:28,580
Take with you $1,500,000 tomorrow.
545
01:00:28,694 --> 01:00:31,198
To the Tsuen Wan Bus terminal.
546
01:00:31,515 --> 01:00:35,063
Come alone or don't come at all.
547
01:00:35,100 --> 01:00:38,957
And we'll get you sooner or later.
548
01:00:39,033 --> 01:00:41,810
We're partners, what's the problem.
549
01:00:42,271 --> 01:00:44,774
The problem is yours.
550
01:00:48,606 --> 01:00:50,896
Everyone is against us.
551
01:00:51,043 --> 01:00:53,642
Soon we'll be out in the cold.
552
01:00:53,898 --> 01:00:55,666
The situation is clear.
553
01:00:55,847 --> 01:00:57,829
Time for action.
554
01:00:57,935 --> 01:01:00,440
We must attack.
555
01:01:00,617 --> 01:01:03,845
Remember the Grand Hotel case.
556
01:01:04,029 --> 01:01:07,363
The 3 of us over that rat pack.
557
01:01:07,545 --> 01:01:11,817
They would shake all over
just to have my name.
558
01:01:11,930 --> 01:01:14,113
We'll get them tomorrow
when they deliver.
559
01:01:14,436 --> 01:01:16,310
Terrific.
560
01:01:18,475 --> 01:01:23,198
Get some guns from the Vietnam gang.
561
01:01:24,254 --> 01:01:26,651
Well... now?
562
01:01:27,734 --> 01:01:30,962
Not tomorrow, not next year, now!
563
01:01:31,111 --> 01:01:34,660
It's not that simple.
564
01:01:34,801 --> 01:01:38,872
I'll manage with a week or two.
565
01:01:38,978 --> 01:01:41,482
That's more reasonable.
566
01:01:41,658 --> 01:01:44,685
Pay cash, money gets you anything.
567
01:01:44,721 --> 01:01:47,843
Say, how much?
568
01:01:48,656 --> 01:01:52,406
Right, money can buy anything.
569
01:01:52,624 --> 01:01:55,222
But then.
570
01:01:55,409 --> 01:01:58,328
We're going to lose...
571
01:01:58,472 --> 01:02:01,498
I mean they have nothing to lose.
572
01:02:01,570 --> 01:02:04,170
It doesn't worth it.
573
01:02:04,425 --> 01:02:10,158
But we got pushed against the wall.
574
01:02:10,238 --> 01:02:16,185
You all talk big,
now's time to prove it.
575
01:02:16,749 --> 01:02:20,605
Switch Blade, tell it to them.
576
01:02:22,039 --> 01:02:25,790
Tai is our boss, we're his gang.
577
01:02:25,903 --> 01:02:32,158
We're here to serve him as always.
578
01:02:32,448 --> 01:02:36,091
But I suggest to stay cool this time.
579
01:02:36,347 --> 01:02:40,417
Those guys are beasts.
580
01:02:40,524 --> 01:02:45,462
We've our families here.
581
01:02:45,607 --> 01:02:50,057
We must think for them.
582
01:02:54,692 --> 01:02:57,290
Boss, stay cool please.
583
01:02:57,791 --> 01:03:00,080
Can't we stay up for a while?
584
01:03:00,227 --> 01:03:08,013
Or take a hike to buy time.
585
01:03:18,120 --> 01:03:19,675
It's only my second bowl.
586
01:03:56,064 --> 01:04:00,967
We'll do as you say, fantastic.
587
01:04:18,725 --> 01:04:25,301
That's the New Year man,
come out at X'mas.
588
01:04:44,625 --> 01:04:46,084
It's Christmas.
589
01:04:57,714 --> 01:05:02,129
This is our last day in Hong Kong.
590
01:05:02,588 --> 01:05:06,587
Whatever undone should be taken care of.
591
01:05:06,834 --> 01:05:08,603
But don't stay up too late.
592
01:05:09,063 --> 01:05:11,352
Let's go, all for one.
593
01:05:11,499 --> 01:05:13,576
Satisfied, Rooster?
594
01:05:13,936 --> 01:05:15,811
What a guy.
595
01:05:15,955 --> 01:05:17,201
Move, move.
596
01:05:27,651 --> 01:05:29,110
And then?
597
01:05:29,218 --> 01:05:31,817
We'll stay up the night.
598
01:05:44,883 --> 01:05:48,775
Why didn't you come up.
599
01:05:49,303 --> 01:05:51,071
Just not in the mood.
600
01:05:51,183 --> 01:05:52,738
You're always like this.
601
01:05:52,993 --> 01:05:54,239
How about your customers.
602
01:05:54,386 --> 01:05:55,739
Bunch of bores.
603
01:06:00,653 --> 01:06:02,942
Quit early tonight, go home.
604
01:06:03,089 --> 01:06:04,443
That much.
605
01:06:04,691 --> 01:06:06,044
It's New Year.
606
01:06:08,798 --> 01:06:10,566
When will you be back?
607
01:06:11,130 --> 01:06:13,669
All a week, I'll call you.
608
01:06:13,741 --> 01:06:15,925
- Don't tease me.
- I won't.
609
01:06:18,719 --> 01:06:20,072
Bye.
610
01:06:21,260 --> 01:06:23,764
Keep the stub, there's a lucky draw.
611
01:06:23,941 --> 01:06:28,177
First prize is a trip to Pattaya.
612
01:06:28,222 --> 01:06:30,204
All yours, I have no use of it.
613
01:06:30,311 --> 01:06:31,142
Really?
614
01:06:31,251 --> 01:06:33,020
I won't be here.
615
01:06:34,419 --> 01:06:36,401
Where's Pattaya, Rooster?
616
01:06:36,508 --> 01:06:40,152
Pattaya? Oh U.S.A.
617
01:06:41,625 --> 01:06:42,978
U.S.A.
618
01:06:46,741 --> 01:06:49,031
Merry Christmas.
619
01:06:49,423 --> 01:06:50,978
Merry Christmas.
620
01:06:57,255 --> 01:06:59,237
You really going tomorrow?
621
01:07:00,562 --> 01:07:05,120
Why don't you stay?
622
01:07:08,011 --> 01:07:10,301
Come with me.
623
01:07:11,771 --> 01:07:13,954
May be you'll like it here.
624
01:07:14,138 --> 01:07:19,111
I didn't like it here at first.
625
01:07:19,430 --> 01:07:23,667
I've grown accustom to it now.
626
01:07:23,816 --> 01:07:26,842
I'm my own boss here.
627
01:07:26,983 --> 01:07:30,626
May be you'll miss this place too.
628
01:07:34,398 --> 01:07:38,956
It's not a matter of wanting
to stay or not.
629
01:07:39,446 --> 01:07:42,994
If I get caught, everyone's in trouble.
630
01:07:45,921 --> 01:07:47,381
I must go.
631
01:07:51,978 --> 01:07:55,621
We shouldn't discuss it anymore.
632
01:07:56,886 --> 01:07:58,346
There's no time.
633
01:08:12,099 --> 01:08:13,558
It's for you.
634
01:08:26,231 --> 01:08:28,629
Buy yourself some goodies.
635
01:08:29,330 --> 01:08:31,928
Take good care of yourself.
636
01:08:32,533 --> 01:08:34,194
When are you coming back?
637
01:08:34,273 --> 01:08:37,822
Difficult to say, give me a kiss.
638
01:08:57,736 --> 01:08:58,767
What are you doing?
639
01:08:58,884 --> 01:09:00,024
Be your lover.
640
01:09:00,103 --> 01:09:02,286
You agreed to come out.
641
01:09:02,470 --> 01:09:04,974
But not here, I don't like it.
642
01:09:05,186 --> 01:09:07,263
My friends have all made it.
643
01:09:07,449 --> 01:09:10,047
And I'm here talking.
644
01:09:10,651 --> 01:09:14,721
I want to go dancing with you.
645
01:09:14,828 --> 01:09:18,578
And then go shopping.
646
01:09:19,040 --> 01:09:21,747
I might not be back.
647
01:09:22,312 --> 01:09:24,294
Alright, $10,000.
648
01:09:24,435 --> 01:09:25,681
$10,000?
649
01:09:25,898 --> 01:09:27,251
What? Doesn't worth it?
650
01:09:27,360 --> 01:09:28,713
You, $10,000?
651
01:09:29,274 --> 01:09:32,194
Or do you want to watch TV?
652
01:09:32,303 --> 01:09:35,531
There's a film on, from Taiwan.
653
01:09:35,646 --> 01:09:37,414
You haven't seen it for sure.
654
01:09:41,355 --> 01:09:45,627
I'll give you ten,
where would you like it?
655
01:09:49,639 --> 01:09:52,666
I'm no fancy guy I know.
656
01:09:52,772 --> 01:09:55,371
You took me as a fool.
657
01:09:55,523 --> 01:09:58,441
But what are you, pumpkin.
658
01:09:58,655 --> 01:09:59,901
Strip off, now.
659
01:10:04,539 --> 01:10:05,784
Quick.
660
01:10:15,365 --> 01:10:16,610
Chewing gum.
661
01:10:16,826 --> 01:10:19,639
Swallow...
662
01:10:21,004 --> 01:10:22,462
Come here.
663
01:10:34,475 --> 01:10:37,597
Stay down.
664
01:10:40,393 --> 01:10:44,251
Don't, don't.
665
01:11:38,841 --> 01:11:44,929
I picked up this tape for $40,000.
666
01:11:49,389 --> 01:11:54,077
This 'O' gang is too much.
667
01:11:55,133 --> 01:11:57,423
They are just dirt back home.
668
01:12:09,405 --> 01:12:11,482
Enough evidence to go to court?
669
01:12:21,833 --> 01:12:26,735
Hong Kong is something else.
670
01:12:30,291 --> 01:12:32,166
And... Tung.
671
01:12:33,076 --> 01:12:36,518
Can't we stay at all?
672
01:12:39,307 --> 01:12:42,334
Now you too, Chubby?
673
01:12:43,310 --> 01:12:45,910
Just reflecting their view.
674
01:12:47,524 --> 01:12:52,212
I don't understand.
675
01:12:54,382 --> 01:12:56,459
They won't understand.
676
01:12:56,817 --> 01:12:58,692
Let me be honest with you.
677
01:12:59,220 --> 01:13:03,979
I'm one of the most wanted persons here.
678
01:13:04,963 --> 01:13:07,882
Now it's all on nothing.
679
01:13:08,340 --> 01:13:10,738
With money I can hide out
for a few years.
680
01:13:11,369 --> 01:13:14,396
That's why we all have to go back.
681
01:13:15,163 --> 01:13:17,240
Will you support me.
682
01:13:19,375 --> 01:13:23,340
All for one, one for all.
683
01:13:23,657 --> 01:13:30,577
Just like old time, comrades.
684
01:13:34,309 --> 01:13:37,430
But we have the advantage this time.
685
01:13:40,366 --> 01:13:42,763
Goodbye, honey.
686
01:13:42,907 --> 01:13:44,260
Merry Christmas.
687
01:13:44,439 --> 01:13:45,685
One more kiss.
688
01:13:47,676 --> 01:13:50,180
- Good night.
- Merry Christmas.
689
01:13:58,851 --> 01:14:00,619
What so funny?
690
01:14:13,263 --> 01:14:16,182
Can't I help you?
691
01:14:50,789 --> 01:14:54,646
Bring in the cheque.
692
01:15:05,305 --> 01:15:07,180
Anything you like.
693
01:15:07,254 --> 01:15:08,500
A necklace.
694
01:15:08,577 --> 01:15:09,930
For you girlfriend.
695
01:15:10,005 --> 01:15:13,648
- No, my lover.
- Pardon?
696
01:15:13,799 --> 01:15:16,920
No, for my wife. Those please.
697
01:15:18,046 --> 01:15:19,600
This one?
698
01:15:23,929 --> 01:15:25,911
Some new ones over there.
699
01:15:34,094 --> 01:15:35,553
What's up?
700
01:15:35,661 --> 01:15:37,216
- It's a stick up.
- Don't move.
701
01:15:37,367 --> 01:15:40,393
- It's a stick up, down.
- On the wall.
702
01:15:44,154 --> 01:15:46,028
It's a stick up...
703
01:15:46,138 --> 01:15:49,782
Don't move, hands over heads.
704
01:15:49,899 --> 01:15:51,881
Don't watch.
705
01:15:51,987 --> 01:15:54,384
- Down
- On the wall.
706
01:15:54,527 --> 01:15:57,234
Turn away. Don't scream.
707
01:15:57,348 --> 01:15:58,902
Don't shoot.
708
01:16:00,794 --> 01:16:04,544
Open up the safe, quick.
709
01:16:21,680 --> 01:16:23,033
Don't look.
710
01:16:28,190 --> 01:16:31,109
Down, stay down.
711
01:16:33,690 --> 01:16:37,132
Keep quiet! Are you want to die?
712
01:16:38,110 --> 01:16:42,277
Let's go, Blockhead.
713
01:16:42,324 --> 01:16:43,984
Someone dead, go...
714
01:16:45,665 --> 01:16:48,786
Not me, I didn't press it.
715
01:16:52,905 --> 01:16:54,673
Quick!
716
01:16:56,387 --> 01:16:58,785
No, go to the back, go...
717
01:17:00,947 --> 01:17:02,716
Freeze, or I'll shoot.
718
01:17:05,995 --> 01:17:07,550
Don't move.
719
01:17:15,464 --> 01:17:18,692
Turn away, wanna get shot?
720
01:17:20,511 --> 01:17:23,015
Let's split.
721
01:17:25,454 --> 01:17:28,575
Get going...
722
01:17:29,249 --> 01:17:31,124
Don't chase!
723
01:17:58,212 --> 01:18:00,501
Those guys called me just now, sir.
724
01:18:00,578 --> 01:18:04,543
They want me back at Crimson Kid.
725
01:18:04,617 --> 01:18:08,474
There's a leak on your side.
726
01:18:08,828 --> 01:18:10,811
S.P. Calling Steve, S.P. Calling Steve.
727
01:18:10,918 --> 01:18:11,854
Steve's here, sir.
728
01:18:11,927 --> 01:18:14,324
Put a transmitter in Tai's car.
729
01:18:14,363 --> 01:18:16,239
- And bring the car over.
- Roger.
730
01:18:16,348 --> 01:18:18,116
We're putting a transmitter in your car.
731
01:18:18,228 --> 01:18:20,103
Keep in touch on your way.
732
01:18:20,177 --> 01:18:21,422
What transmitter?
733
01:18:21,499 --> 01:18:24,727
It's unreliable.
734
01:18:24,876 --> 01:18:26,858
I might lose contact.
735
01:18:26,965 --> 01:18:29,043
Trust us, go now.
736
01:18:29,228 --> 01:18:32,564
Take care of me, sir.
737
01:18:37,130 --> 01:18:38,590
Test, Test, over.
738
01:18:38,731 --> 01:18:42,374
1,2,3, do you read me, over.
739
01:18:42,456 --> 01:18:44,746
Nice and clear, relax.
740
01:18:44,893 --> 01:18:46,032
State your position.
741
01:18:46,180 --> 01:18:49,100
Looks like Cornwall street.
742
01:18:49,279 --> 01:18:51,463
Right, I see the Baptist Hospital.
743
01:18:58,295 --> 01:19:02,983
Tung, you're like a ghost.
744
01:19:05,675 --> 01:19:08,274
That's not funny.
745
01:19:27,258 --> 01:19:30,806
Tung's car appeared from nowhere, over.
746
01:19:32,897 --> 01:19:35,400
Do you read me, over.
747
01:19:36,518 --> 01:19:39,330
I knew it. I knew it.
748
01:19:39,755 --> 01:19:42,259
Over...
749
01:19:53,192 --> 01:19:58,509
I'm somewhere in Tiger Hill.
750
01:20:11,189 --> 01:20:14,738
Nice job, eh!
751
01:20:31,727 --> 01:20:33,805
Congratulations, Tung.
752
01:20:37,053 --> 01:20:39,558
I take it myself.
753
01:20:41,092 --> 01:20:44,736
Right, how do we celebrate?
754
01:20:47,358 --> 01:20:48,818
Tung.
755
01:20:49,969 --> 01:20:53,612
How about the hot-pot.
756
01:20:53,763 --> 01:20:55,317
I know a joint in Mongkok.
757
01:20:55,469 --> 01:20:58,067
Tung, found this in his car.
758
01:21:00,029 --> 01:21:04,409
Micro-wave amplifier.
759
01:21:04,519 --> 01:21:06,288
Transmitter.
760
01:21:06,713 --> 01:21:10,155
Look, aren't we buddies.
761
01:21:10,298 --> 01:21:13,324
Don't frame me with this.
762
01:21:13,361 --> 01:21:16,483
Where are you now Tai? Over.
763
01:21:26,764 --> 01:21:30,100
Please don't, Tung, no.
764
01:21:30,210 --> 01:21:33,022
Tung, I'm sorry, I so sorry.
765
01:21:33,168 --> 01:21:36,919
Please spare me.
766
01:21:41,872 --> 01:21:45,314
AS calling HQ, Tiger Hill reservoir.
767
01:21:45,422 --> 01:21:47,083
Come in please, over.
768
01:21:58,686 --> 01:22:01,712
Listen you, you're surrounded.
769
01:22:01,818 --> 01:22:05,985
Put down your weapons and surrender.
770
01:22:06,657 --> 01:22:10,763
Tung, they forced me to co-operate.
771
01:22:10,904 --> 01:22:12,673
No use to kill me.
772
01:22:12,819 --> 01:22:17,305
Take me hostage, bargain with them.
773
01:22:17,449 --> 01:22:19,739
Alright, talk with them.
774
01:22:19,781 --> 01:22:23,637
You'll be the first to go.
775
01:22:23,715 --> 01:22:25,174
Blockhead.
776
01:22:26,534 --> 01:22:28,931
No funny stuff.
777
01:22:30,190 --> 01:22:31,744
Don't shoot.
778
01:22:31,930 --> 01:22:34,849
Get in.
779
01:22:34,993 --> 01:22:36,238
This is the last warning.
780
01:22:36,281 --> 01:22:40,840
I'll count down from 5.
781
01:22:40,981 --> 01:22:45,017
It's me Tai, I'm their hostage.
782
01:22:45,123 --> 01:22:47,200
Don't shoot.
783
01:22:48,604 --> 01:22:50,479
Do you hear?
784
01:22:51,912 --> 01:22:58,488
- It's me, Tai.
- 4, 3, 2, 1
785
01:22:58,595 --> 01:22:59,948
Stop counting please.
786
01:23:01,973 --> 01:23:03,526
Fire.
787
01:23:34,868 --> 01:23:36,945
Get away from the car.
788
01:23:37,097 --> 01:23:39,600
Over here Blockhead.
789
01:23:41,030 --> 01:23:42,691
It's going to explode.
790
01:24:04,284 --> 01:24:06,158
Hold on.
791
01:24:16,155 --> 01:24:19,275
Blockhead can't make it, help him.
792
01:24:19,879 --> 01:24:22,382
- Blockhead!
- Blockhead can't make it.
793
01:24:28,616 --> 01:24:29,862
Let's go.
794
01:25:18,952 --> 01:25:19,890
Tung.
795
01:25:19,997 --> 01:25:21,552
Doctor Ngam, please help us.
796
01:25:21,738 --> 01:25:23,721
Come in, can't talk here.
797
01:25:40,432 --> 01:25:41,891
Tell them to go.
798
01:25:42,242 --> 01:25:44,224
I can't.
799
01:25:45,235 --> 01:25:47,004
You've passed the written exams.
800
01:25:47,045 --> 01:25:49,122
Oral exam is next week.
801
01:25:50,039 --> 01:25:52,852
They're going to ruin your hope.
802
01:25:52,964 --> 01:25:54,946
And we have to go to jail.
803
01:25:55,853 --> 01:25:57,835
Think for yourself, old man.
804
01:25:57,941 --> 01:25:59,816
- He's passed out, doctor.
- Coming.
805
01:25:59,926 --> 01:26:03,474
Go get some antibiotics.
806
01:26:10,230 --> 01:26:11,689
Your name please.
807
01:26:12,353 --> 01:26:14,430
Can't tell you.
808
01:26:14,755 --> 01:26:18,197
Just tell her.
809
01:26:18,236 --> 01:26:22,093
A good friend called.
810
01:26:22,274 --> 01:26:24,980
Phone number please.
811
01:26:25,128 --> 01:26:30,967
Phone number? Area code 3.
812
01:26:37,139 --> 01:26:38,907
Hurry.
813
01:26:45,980 --> 01:26:47,535
Sorry, madam.
814
01:27:15,675 --> 01:27:18,273
Is this 843907.
815
01:27:18,459 --> 01:27:20,333
Ah Sheung, it's me.
816
01:27:20,408 --> 01:27:22,392
- Are you alright?
- Alright, we're alright.
817
01:27:30,504 --> 01:27:33,732
You're a genius, doc, all 3 are out.
818
01:27:33,881 --> 01:27:38,046
Wait, there's one near the heart.
819
01:27:38,197 --> 01:27:43,514
Can't do it here.
Has to go to a hospital.
820
01:27:46,099 --> 01:27:51,001
Sheung, we're not going.
821
01:27:56,403 --> 01:27:59,110
- I've called.
- What?
822
01:27:59,188 --> 01:28:01,265
I've called the police.
823
01:28:02,912 --> 01:28:04,573
Can we talk, doctor.
824
01:28:04,724 --> 01:28:06,385
Coming.
825
01:28:09,388 --> 01:28:12,414
What's the odds doing it here?
826
01:28:12,590 --> 01:28:14,358
Impossible.
827
01:28:14,470 --> 01:28:16,095
You took the rest out.
828
01:28:16,245 --> 01:28:18,120
Not this one, not here.
829
01:28:18,229 --> 01:28:20,414
It's right by the heart.
830
01:28:20,562 --> 01:28:23,268
We need blood, everything.
831
01:28:23,416 --> 01:28:28,733
We'll kill him doing it here.
832
01:28:28,812 --> 01:28:30,889
It has to be a registered hospital?
833
01:28:31,598 --> 01:28:35,205
No underground clinics to do it?
834
01:28:35,357 --> 01:28:36,982
None.
835
01:28:37,481 --> 01:28:38,513
Ah Sheung is coming over.
836
01:28:38,630 --> 01:28:42,001
She has a surgeon customer.
837
01:28:50,013 --> 01:28:51,567
How are you, Blockhead?
838
01:28:52,378 --> 01:28:55,820
Don't leave me.
839
01:28:55,964 --> 01:29:01,697
We're not leaving.
840
01:29:01,884 --> 01:29:04,482
Send him to hospital please.
841
01:29:04,598 --> 01:29:07,101
Just say he bumped into here.
842
01:29:11,455 --> 01:29:14,374
Take a rest, Blockhead.
843
01:29:14,520 --> 01:29:17,226
We'll send your share to your wife.
844
01:29:17,338 --> 01:29:21,932
We trust you to keep quiet.
845
01:29:24,544 --> 01:29:26,728
No way, can't leave him alone.
846
01:29:26,841 --> 01:29:29,441
All for one, remember.
847
01:29:31,125 --> 01:29:33,107
Chubby, what do you think?
848
01:29:35,753 --> 01:29:37,830
Chung.
849
01:29:38,052 --> 01:29:40,971
I've told Ah Sheung I would be staying.
850
01:29:41,010 --> 01:29:43,610
Right, we all agree.
851
01:29:43,691 --> 01:29:47,204
It's up to you Tung, let's gamble.
852
01:29:47,277 --> 01:29:49,354
Or dump him into the ocean.
853
01:29:49,434 --> 01:29:54,122
He's going to die.
854
01:29:54,239 --> 01:29:56,316
We're wasting time.
855
01:29:56,467 --> 01:29:59,065
We've told Chubby we would stay.
856
01:29:59,216 --> 01:30:01,506
He'll die if we leave.
857
01:30:01,619 --> 01:30:04,846
Might as well shoot him now.
858
01:31:00,936 --> 01:31:02,396
Blockhead, Blockhead.
859
01:31:02,607 --> 01:31:03,960
How's he?
860
01:31:10,162 --> 01:31:11,407
He's dead.
861
01:31:14,269 --> 01:31:16,867
Bury him please, doctor.
862
01:31:18,759 --> 01:31:20,634
Take this.
863
01:31:34,077 --> 01:31:37,305
Mr. Lai, it's me, can't you tell?
864
01:31:44,729 --> 01:31:47,647
Buddy, where's Old Man Street?
865
01:31:47,722 --> 01:31:50,641
- Straight ahead.
- Thanks.
866
01:31:58,826 --> 01:32:01,224
Go home, keep off the street.
867
01:32:01,264 --> 01:32:05,857
Sorry, we're closing.
868
01:32:06,555 --> 01:32:08,953
Keep of the street, Miss.
869
01:32:09,235 --> 01:32:11,942
Stick back your heads.
870
01:32:23,403 --> 01:32:25,064
Everyone's familiar with the situation.
871
01:32:25,213 --> 01:32:26,326
Yes, sir.
872
01:32:26,362 --> 01:32:27,192
One question, sir.
873
01:32:27,337 --> 01:32:28,275
Yes, Mr. Mchenzie.
874
01:32:28,382 --> 01:32:30,257
How much warning
do we give those bastards?
875
01:32:31,479 --> 01:32:33,983
How much fucking warning
will they give you?
876
01:32:38,442 --> 01:32:41,149
Quiet! Police is coming. Let's go.
877
01:32:43,071 --> 01:32:47,867
Should come to church more often.
878
01:32:48,015 --> 01:32:50,518
Look at our report.
879
01:32:50,660 --> 01:32:55,455
Had Wong Tai been sick lately?
880
01:32:55,569 --> 01:32:58,275
Headache? Arthritis?
881
01:33:20,249 --> 01:33:22,125
1236, found anything?
882
01:33:24,079 --> 01:33:25,633
Stop running, buddy.
883
01:33:25,820 --> 01:33:29,464
Stand still.
884
01:35:30,965 --> 01:35:32,319
Move, move.
885
01:35:57,282 --> 01:35:58,635
Stay there.
886
01:36:09,083 --> 01:36:10,851
Freeze!
887
01:36:11,764 --> 01:36:14,683
Get up! Keep away! Go back...
888
01:36:14,792 --> 01:36:16,038
Don't kill him.
889
01:36:16,776 --> 01:36:18,544
Tung, let's go.
890
01:36:19,352 --> 01:36:20,811
Go with the cop.
891
01:36:21,163 --> 01:36:22,408
Stop! I'll kill him.
892
01:36:22,554 --> 01:36:24,014
Don't let him go.
893
01:36:26,557 --> 01:36:29,785
Let him go.
894
01:36:40,378 --> 01:36:43,298
Listen you over there.
895
01:36:43,441 --> 01:36:46,360
This is the Police Special Squad No.3.
896
01:36:46,435 --> 01:36:50,922
You are surrounded, we're...
897
01:36:56,392 --> 01:36:57,851
Chung.
898
01:36:57,992 --> 01:36:59,238
Go!
899
01:37:07,775 --> 01:37:09,128
Go first!
900
01:37:10,560 --> 01:37:13,372
Don't come near.
901
01:37:15,399 --> 01:37:17,476
Don't you hear me?
902
01:37:17,591 --> 01:37:19,989
I'll kill him.
903
01:37:22,011 --> 01:37:24,301
Stop...
904
01:37:25,354 --> 01:37:26,600
Fire!
905
01:37:41,437 --> 01:37:45,294
Chung.
906
01:37:45,475 --> 01:37:46,935
Ah Sheung.
907
01:37:57,415 --> 01:37:58,245
Get up.
908
01:37:58,424 --> 01:37:59,777
What's up.
909
01:38:04,308 --> 01:38:06,183
What's up, buddy?
910
01:38:59,204 --> 01:39:01,494
Tung, what's up?
911
01:39:05,470 --> 01:39:09,956
What are you doing?
912
01:39:13,860 --> 01:39:17,196
It's full of cops outside.
913
01:39:23,259 --> 01:39:26,487
I'm still young, I don't want to die.
914
01:39:27,192 --> 01:39:30,005
Chubby, let's surrender.
915
01:39:32,066 --> 01:39:35,187
Tung, bargain with them.
916
01:39:35,477 --> 01:39:38,397
Is there a back door, doctor?
917
01:39:38,436 --> 01:39:40,311
There's a trap door up there.
918
01:39:40,386 --> 01:39:42,783
Get on the roof,
it leads to Junction Road.
919
01:39:42,927 --> 01:39:46,369
Why didn't you say so?
920
01:40:11,786 --> 01:40:13,340
Wrong key.
921
01:40:13,526 --> 01:40:14,558
What key?
922
01:40:14,710 --> 01:40:16,063
Key to this door.
923
01:40:16,171 --> 01:40:17,417
Stop.
924
01:40:24,386 --> 01:40:25,740
What door?
925
01:40:35,944 --> 01:40:37,927
It isn't me, it isn't me.
926
01:40:38,033 --> 01:40:40,631
You called the police.
927
01:40:51,817 --> 01:40:54,107
Coming out now. He's armed.
928
01:40:56,588 --> 01:40:58,142
Don't shoot, don't shoot.
929
01:40:58,362 --> 01:41:00,131
- Cover me
- Be careful, he has a gun.
930
01:41:00,242 --> 01:41:04,930
I'm a doctor, not the 'O' gang.
931
01:41:04,976 --> 01:41:06,637
Let him go.
932
01:41:09,293 --> 01:41:10,646
Blow off the door.
933
01:41:24,784 --> 01:41:26,339
Go.
934
01:41:50,475 --> 01:41:51,933
Go.
935
01:41:57,331 --> 01:41:58,685
Fire.
936
01:42:45,371 --> 01:42:47,448
Keep quiet.
59314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.