Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,685 --> 00:00:04,685
5x11
The Low Low Price Job
2
00:00:04,686 --> 00:00:05,263
Thanks, Jim.
3
00:00:05,264 --> 00:00:06,142
See you soon.
4
00:00:06,143 --> 00:00:07,620
Tell your mom I hope
she feels better soon.
5
00:00:07,621 --> 00:00:08,903
Will do. Thanks, Tabitha.
6
00:00:10,517 --> 00:00:11,774
What are you doing here again?
7
00:00:12,435 --> 00:00:13,977
I'm gonna have to write
you up, Ms. Delavega.
8
00:00:13,978 --> 00:00:15,092
What for this time, Oscar?
9
00:00:15,093 --> 00:00:15,987
Last week, it was what --
10
00:00:15,988 --> 00:00:18,099
a leaky water heater and exposed wires?
11
00:00:18,100 --> 00:00:19,220
Neither were true.
12
00:00:19,346 --> 00:00:20,355
Loose tiles.
13
00:00:20,356 --> 00:00:21,271
Somebody might get hurt.
14
00:00:21,272 --> 00:00:22,868
You've got to be kidding me.
15
00:00:23,168 --> 00:00:25,092
You don't fix these safety violations...
16
00:00:25,562 --> 00:00:27,161
City's gonna shut you down.
17
00:00:27,903 --> 00:00:30,476
Didn't our class vote you
"most likely to succeed"?
18
00:00:30,983 --> 00:00:32,944
Wonder what they'd say if
they could see you now.
19
00:00:36,390 --> 00:00:42,390
Sync by YYeTs.com
www.addic7ed.com
20
00:00:43,441 --> 00:00:45,391
Hardison, you've gone too far this time.
21
00:00:45,392 --> 00:00:46,996
Hey, man, we're in Portland.
22
00:00:46,997 --> 00:00:48,542
Got to do as the hippies do.
23
00:00:48,543 --> 00:00:50,092
I have no problem going green, all right?
24
00:00:50,093 --> 00:00:51,182
I put in your tank-less water heater
25
00:00:51,183 --> 00:00:53,571
and your low-flow faucet and
all your solar-powered crap.
26
00:00:53,572 --> 00:00:54,897
But composting, dude?
27
00:00:54,898 --> 00:00:56,112
Seriously, it stinks in here.
28
00:00:56,113 --> 00:00:58,931
That, my friend, is the sweet
smell of sustainability.
29
00:00:58,932 --> 00:01:00,141
Now let's see what's next.
30
00:01:00,142 --> 00:01:01,419
Oh, we got some recycling bins.
31
00:01:01,420 --> 00:01:02,482
You got to put those in.
32
00:01:02,483 --> 00:01:05,293
There's a cardboard
crusher -- very effecti--
33
00:01:14,282 --> 00:01:15,749
Since we lost dad,
34
00:01:15,761 --> 00:01:17,698
I've been running things on my own.
35
00:01:18,921 --> 00:01:21,983
I know it's a small store, but he built it.
36
00:01:22,065 --> 00:01:23,764
You know, it reminds me of him.
37
00:01:24,546 --> 00:01:26,931
I just don't know how much
longer I can keep it going.
38
00:01:27,054 --> 00:01:28,986
Value!More opens tomorrow.
39
00:01:29,186 --> 00:01:31,586
There's three already in spitting distance.
40
00:01:31,814 --> 00:01:34,407
All those neighborhoods became
a ghost town within a year.
41
00:01:34,573 --> 00:01:37,850
Mom-and-pop stores closed up,
and the folks just left.
42
00:01:37,851 --> 00:01:39,400
Why do you think the city's in on it?
43
00:01:39,401 --> 00:01:41,383
Because Value!More got
the property re-zoned
44
00:01:41,384 --> 00:01:42,977
without even a public hearing.
45
00:01:43,476 --> 00:01:46,417
We found out too late they had
already bought the building.
46
00:01:47,276 --> 00:01:48,788
That makes it tougher to stop them.
47
00:01:48,789 --> 00:01:50,182
I mean, that ship has sailed.
48
00:01:50,183 --> 00:01:51,498
Well, now stores like mine
49
00:01:51,499 --> 00:01:54,301
are getting hit with trumped-up city fines.
50
00:01:54,564 --> 00:01:56,507
Somebody's definitely
getting their palm greased.
51
00:01:56,508 --> 00:01:58,454
What they're doing is, they're
pushing people around.
52
00:01:58,455 --> 00:01:59,727
They want you to take notice.
53
00:01:59,728 --> 00:02:01,668
Some people are excited about it.
54
00:02:02,143 --> 00:02:04,614
They have no idea what
it's gonna do to our town.
55
00:02:05,146 --> 00:02:06,164
Little towns like ours --
56
00:02:06,165 --> 00:02:08,090
there's something special about them.
57
00:02:08,251 --> 00:02:09,542
Once that's gone,
58
00:02:09,832 --> 00:02:11,633
I just don't think we can get it back.
59
00:02:14,755 --> 00:02:16,362
It's so cute here.
60
00:02:16,363 --> 00:02:18,735
Ms. Cowan, did you know Apple Springs
61
00:02:18,736 --> 00:02:20,969
is home to the nation's
largest garden gnome?
62
00:02:20,970 --> 00:02:22,304
First, yawn.
63
00:02:22,305 --> 00:02:24,234
Second, we are not here
to sight-see, Abigail.
64
00:02:24,235 --> 00:02:25,229
We are here to work.
65
00:02:25,230 --> 00:02:26,346
Yeah, it's Anna.
66
00:02:26,347 --> 00:02:27,374
And, Ms. Cowan,
67
00:02:27,375 --> 00:02:30,337
I just wanted to say what an
honor it is to work with you.
68
00:02:30,338 --> 00:02:32,021
You're the best regional team leader
69
00:02:32,022 --> 00:02:33,616
Value!More has ever had.
70
00:02:34,501 --> 00:02:36,004
What are you thinking about?
71
00:02:37,076 --> 00:02:38,239
Pharmacy.
72
00:02:38,575 --> 00:02:40,027
I give it two months.
73
00:02:40,918 --> 00:02:42,852
Bakery -- three weeks, tops.
74
00:02:43,231 --> 00:02:44,900
Candy shoppe with an "e."
75
00:02:45,901 --> 00:02:47,328
Oh, grocery.
76
00:02:47,329 --> 00:02:48,748
This is a toughie.
77
00:02:48,749 --> 00:02:50,343
Hanging on for dear life.
78
00:02:50,690 --> 00:02:51,820
Sweet, huh?
79
00:02:52,199 --> 00:02:53,341
Bye-bye.
80
00:02:55,840 --> 00:02:58,091
Man, she's a beauty, don't you think?
81
00:02:58,180 --> 00:03:00,211
No, I'm not gonna miss this.
82
00:03:01,568 --> 00:03:02,986
Look, you've got the right to know.
83
00:03:02,987 --> 00:03:05,590
I've decided this is going to
be my final business trip.
84
00:03:05,591 --> 00:03:07,815
Oh, my God. You're quitting.
85
00:03:07,816 --> 00:03:08,690
Please.
86
00:03:08,691 --> 00:03:12,122
I have been on the road
for Value!More for 15 years -- 15.
87
00:03:12,123 --> 00:03:13,861
I'm tired of the airplane food,
88
00:03:13,862 --> 00:03:15,952
the hotel bedbugs, and the jet lag.
89
00:03:16,076 --> 00:03:17,055
There's a corner office
90
00:03:17,056 --> 00:03:18,715
and a parking space at corporate
with my name on it --
91
00:03:18,716 --> 00:03:20,027
or there soon will be.
92
00:03:20,028 --> 00:03:21,493
And you're gonna help me get it.
93
00:03:22,226 --> 00:03:23,116
I am?
94
00:03:23,793 --> 00:03:25,088
In two weeks, we're gonna have this place
95
00:03:25,089 --> 00:03:27,231
up and running like a well-oiled machine.
96
00:03:27,677 --> 00:03:29,730
Apple Springs won't know what hit it.
97
00:03:29,948 --> 00:03:30,840
Okay.
98
00:03:36,448 --> 00:03:40,027
So, yeah, I'm casting
the new season -- "Devereaux."
99
00:03:40,028 --> 00:03:41,657
I'm gonna be the new Stanislavsky.
100
00:03:41,658 --> 00:03:42,532
Well, it's amazing,
101
00:03:42,533 --> 00:03:44,806
except that Devereaux's
not even your real name.
102
00:03:44,855 --> 00:03:46,228
Pff! Details.
103
00:03:46,301 --> 00:03:47,748
You're not listening to what I'm saying.
104
00:03:47,749 --> 00:03:50,897
I'm talking about saving a small town.
105
00:03:51,207 --> 00:03:52,039
From what?
106
00:03:52,040 --> 00:03:53,020
What's -- what's going on?
107
00:03:53,021 --> 00:03:53,939
Eliot found us a client,
108
00:03:53,940 --> 00:03:55,329
but Hardison doesn't think it's a client.
109
00:03:55,330 --> 00:03:56,525
It's not a client.
110
00:03:56,526 --> 00:03:57,518
Look.
111
00:03:58,904 --> 00:04:01,096
A big-box store is gonna
destroy a small town,
112
00:04:01,097 --> 00:04:02,654
and I want to save it --
Is that not what we do?
113
00:04:02,655 --> 00:04:03,874
Value!More?
114
00:04:03,875 --> 00:04:05,928
It's -- it's a huge brand.
115
00:04:05,929 --> 00:04:08,311
They started with one store,
and they grew like a weed.
116
00:04:08,312 --> 00:04:09,974
It's an American dream.
117
00:04:09,975 --> 00:04:11,370
Each store is ginormous.
118
00:04:11,371 --> 00:04:13,765
I mean, they probably
supply hundreds of jobs.
119
00:04:13,766 --> 00:04:15,351
And thanks to their low prices,
120
00:04:15,352 --> 00:04:17,912
my Nana was able to feed all
us kids when money was tight,
121
00:04:17,913 --> 00:04:19,707
and money was always tight.
122
00:04:19,708 --> 00:04:22,066
So what are you saying about
the people who shop there?
123
00:04:22,067 --> 00:04:23,586
I'm saying they were lied to, all right?
124
00:04:23,587 --> 00:04:25,261
This family-friendly act is all bull--
125
00:04:25,262 --> 00:04:26,304
No, he's -- he's right.
126
00:04:26,305 --> 00:04:28,493
I've had Value!More on
my radar for a while.
127
00:04:28,494 --> 00:04:29,979
What they do is, they
bribe local governments
128
00:04:29,980 --> 00:04:31,689
for tax and real-estate subsidies.
129
00:04:31,690 --> 00:04:32,544
Look, and you're right.
130
00:04:32,545 --> 00:04:34,034
A new store will make new jobs, okay?
131
00:04:34,035 --> 00:04:36,165
But it also kills all
the mom-and-pop shops,
132
00:04:36,166 --> 00:04:37,983
and that hurts the town double.
133
00:04:37,984 --> 00:04:40,522
Not to mention all the factory
jobs that are outsourced to --
134
00:04:40,523 --> 00:04:41,915
to foreign sweatshops.
135
00:04:41,916 --> 00:04:44,457
Now, full-time workers should
get health insurance, right?
136
00:04:44,458 --> 00:04:46,711
Well, to get around that, Value!More --
137
00:04:46,748 --> 00:04:48,802
they don't even offer full-time jobs.
138
00:04:48,803 --> 00:04:51,119
Wait. If they're so bad, why
haven't we hit them yet?
139
00:04:51,120 --> 00:04:52,263
'Cause they're too big.
140
00:04:52,264 --> 00:04:53,259
"Too big."
141
00:04:54,084 --> 00:04:56,225
We overthrew a government
in a foreign country.
142
00:04:56,226 --> 00:04:57,659
A small foreign country.
143
00:04:57,660 --> 00:05:00,376
Look, Value!More, what
they earn in a year --
144
00:05:00,377 --> 00:05:04,322
it trumps the GDP of most
first-world nations.
145
00:05:04,631 --> 00:05:07,047
And they're gonna have
an army of executives.
146
00:05:07,048 --> 00:05:07,646
Exactly.
147
00:05:07,647 --> 00:05:10,310
So there's no single weak spot to target.
148
00:05:10,422 --> 00:05:13,166
I mean, you can't just take
down the entire company.
149
00:05:18,064 --> 00:05:19,591
All right, then one store.
150
00:05:20,783 --> 00:05:21,874
This store.
151
00:05:26,136 --> 00:05:27,325
You'd -- you'd have to...
152
00:05:29,013 --> 00:05:30,393
You'd have to nip it in the bud, though.
153
00:05:30,394 --> 00:05:32,059
I mean, you know, you'd
have to close the store
154
00:05:32,060 --> 00:05:33,233
before it even opened.
155
00:05:35,730 --> 00:05:37,032
And when is it opening?
156
00:05:40,553 --> 00:05:41,452
Tomorrow.
157
00:05:42,675 --> 00:05:43,637
Tomorrow?
158
00:05:46,578 --> 00:05:48,703
Okay. Better move fast.
159
00:05:48,938 --> 00:05:50,759
Is anybody thinking here?!
160
00:05:50,760 --> 00:05:52,550
We are selling hot dogs!
So what do we need?!
161
00:05:52,551 --> 00:05:53,904
We need ketchup, mustard, relish!
162
00:05:53,905 --> 00:05:55,637
- Go!
- Oh, sure, Ms. Cowan. Uh, uh --
163
00:05:55,638 --> 00:05:56,693
go!
164
00:05:56,836 --> 00:05:58,976
Hardison, there's a woman
running the show here.
165
00:05:59,111 --> 00:06:00,568
She's not on the roster.
166
00:06:04,334 --> 00:06:06,185
That's because she doesn't
work in Apple Springs.
167
00:06:06,186 --> 00:06:07,758
She was sent by corporate.
168
00:06:08,021 --> 00:06:10,784
Caroline Cowan, regional team leader.
169
00:06:10,799 --> 00:06:11,942
Company veteran.
170
00:06:11,943 --> 00:06:14,899
She moves from store to store
and gets them up and running.
171
00:06:14,900 --> 00:06:16,808
Well, she's the one to look out for.
172
00:06:16,862 --> 00:06:18,700
We'll set up surveillance on her.
173
00:06:22,433 --> 00:06:23,604
Fancy digs.
174
00:06:23,788 --> 00:06:25,863
Oh. Well, that's one thing
Value!More's good at
175
00:06:25,864 --> 00:06:26,918
is pinching pennies.
176
00:06:26,919 --> 00:06:29,770
Okay, guys, there's only
three Value!More stores
177
00:06:29,771 --> 00:06:31,290
that have ever closed in the past.
178
00:06:31,291 --> 00:06:33,335
The first one was over a land dispute.
179
00:06:33,336 --> 00:06:35,528
So that will be our way in.
180
00:06:39,855 --> 00:06:41,184
Oh, they don't wash these, do they?
181
00:06:41,185 --> 00:06:42,340
No, no. Okay.
182
00:06:46,963 --> 00:06:47,891
Yes, Ms. Cowan.
183
00:06:47,892 --> 00:06:50,208
Taking your luggage to your
room right now -- room 32.
184
00:06:50,284 --> 00:06:51,076
Okay.
185
00:06:51,077 --> 00:06:53,093
You're gonna be playing Dr. Ellie Sattler,
186
00:06:53,094 --> 00:06:55,350
ex-pat, environmental activist.
187
00:06:55,351 --> 00:06:57,121
Hmm? What?
188
00:06:57,122 --> 00:06:58,202
I have to -- what?
189
00:06:58,203 --> 00:06:59,346
Are you serious?
190
00:06:59,347 --> 00:07:00,355
Mm-hmm. No.
191
00:07:00,356 --> 00:07:02,833
People study for like years
to learn this stuff,
192
00:07:02,834 --> 00:07:04,870
and you want me to do
it in like 20 minutes?
193
00:07:04,871 --> 00:07:06,961
"Eryth-ocroc-ra-tes...
194
00:07:06,962 --> 00:07:09,069
Erythrocytes.
...Glomerul-- aliq... wot.
195
00:07:09,070 --> 00:07:09,974
Aliquot.
196
00:07:09,975 --> 00:07:11,106
It's probably not even a real --
197
00:07:11,107 --> 00:07:13,663
it's, like, names of
dinosaurs or something.
198
00:07:13,664 --> 00:07:15,144
Dinosaurs were real.
199
00:07:19,435 --> 00:07:21,219
There. Now you finally got it.
200
00:07:21,220 --> 00:07:22,052
Gudong.
201
00:07:22,864 --> 00:07:24,387
G-gudong?
202
00:07:24,961 --> 00:07:26,250
It means "shareholder."
203
00:07:26,251 --> 00:07:27,457
I'm practicing my mandarin.
204
00:07:27,458 --> 00:07:29,338
Someday, Value!More's gonna
reach across the globe,
205
00:07:29,339 --> 00:07:31,264
and when they do, I'm their gal.
206
00:07:32,151 --> 00:07:33,649
No more of this podunk, U.S.A.
207
00:07:33,650 --> 00:07:35,045
I'll be running China.
208
00:07:35,686 --> 00:07:37,144
That's really exciting.
209
00:07:37,203 --> 00:07:38,802
But who is that?
210
00:07:46,969 --> 00:07:48,019
Hi, there.
211
00:07:48,020 --> 00:07:49,386
Excuse me, miss,
212
00:07:49,387 --> 00:07:51,056
what do you reckon you're doing here?
213
00:07:51,501 --> 00:07:53,085
I'm gonna have to ask you to leave.
214
00:07:53,453 --> 00:07:56,359
Well, you see, I was
just coming to see you.
215
00:07:56,439 --> 00:07:57,268
About what?
216
00:07:57,269 --> 00:08:01,832
Uh, because you and I and
everybody in that store...
217
00:08:03,263 --> 00:08:05,754
Are slowly being poisoned to death.
218
00:08:17,466 --> 00:08:18,427
Not good.
219
00:08:19,001 --> 00:08:20,735
Just as I suspected.
220
00:08:21,153 --> 00:08:23,019
Yep. Right.
221
00:08:23,510 --> 00:08:25,001
You're gonna need one of these,
222
00:08:25,002 --> 00:08:26,817
and you're gonna need one of --
223
00:08:27,297 --> 00:08:29,130
Do you know what cadmium is?
224
00:08:29,131 --> 00:08:30,695
No, I didn't think so.
225
00:08:30,696 --> 00:08:32,783
It's a chemical byproduct of silver mining.
226
00:08:32,784 --> 00:08:34,460
It's devastatingly toxic.
227
00:08:34,461 --> 00:08:36,921
This building sits on the
remains of an old mine.
228
00:08:36,922 --> 00:08:38,383
The site's contaminated.
229
00:08:38,549 --> 00:08:39,533
Really?
230
00:08:39,558 --> 00:08:41,187
We had a full environmental survey done.
231
00:08:41,188 --> 00:08:42,380
Why, yes, you did,
232
00:08:42,381 --> 00:08:44,181
but then you fixed up the parking lot
233
00:08:44,182 --> 00:08:45,971
and you disturbed all that lovely soil.
234
00:08:45,972 --> 00:08:46,784
No, no, no, no, no.
235
00:08:46,785 --> 00:08:48,026
You're gonna have to shut down the store.
236
00:08:48,027 --> 00:08:48,898
No.
237
00:08:48,899 --> 00:08:50,288
We're scheduled to open tomorrow.
238
00:08:50,289 --> 00:08:51,863
Do you have a fever, Ms. Cowan?
239
00:08:51,864 --> 00:08:53,810
A stuffy nose? A rash?
240
00:08:53,811 --> 00:08:54,991
The loss of taste?
241
00:08:54,992 --> 00:08:57,691
We call it the cadmium blues.
242
00:08:58,303 --> 00:09:00,018
Pretty soon -- mm-hmm --
243
00:09:00,019 --> 00:09:02,811
everyone around here is gonna
be having those symptoms.
244
00:09:03,192 --> 00:09:04,729
You know what this reminds me of?
245
00:09:04,730 --> 00:09:06,519
The love canal disaster.
246
00:09:06,520 --> 00:09:08,497
The E.P.A.'s gonna be all over this.
247
00:09:09,744 --> 00:09:11,357
Doc, I'd like you off my property.
248
00:09:11,358 --> 00:09:13,767
Well, you may not care about public safety,
249
00:09:14,267 --> 00:09:16,283
but the city council will.
250
00:09:18,983 --> 00:09:20,220
Ugh! Come on.
251
00:09:20,221 --> 00:09:20,939
Cadmium?
252
00:09:20,940 --> 00:09:22,269
The whole store is poisoned.
253
00:09:22,270 --> 00:09:23,139
What are we gonna do?
254
00:09:23,140 --> 00:09:24,983
First, take off that stupid mask.
255
00:09:25,522 --> 00:09:26,862
If the E.P.A. hears about this,
256
00:09:26,863 --> 00:09:29,643
they're gonna shut us down for
weeks of testing -- weeks.
257
00:09:29,644 --> 00:09:31,037
But the results could come back clean.
258
00:09:31,038 --> 00:09:32,945
Even if they do, do you
think a single soccer mom
259
00:09:32,946 --> 00:09:34,072
is gonna step foot in here
260
00:09:34,073 --> 00:09:35,557
when she hears the gossip
from her bridge club
261
00:09:35,558 --> 00:09:37,874
about men in biohazard suits?
262
00:09:38,654 --> 00:09:40,694
No, this is about public perception.
263
00:09:40,737 --> 00:09:41,900
Get me corporate on the phone.
264
00:09:41,901 --> 00:09:42,830
Yes, ma'am.
265
00:09:44,927 --> 00:09:46,058
Next on the agenda
266
00:09:46,059 --> 00:09:49,549
is a presentation by Dr. Eleanor Sattler.
267
00:09:50,884 --> 00:09:53,840
But first, a special guest --
268
00:09:53,841 --> 00:09:57,423
Ms. Caroline Cowan from our
newest neighbor, Value!More.
269
00:09:57,424 --> 00:09:58,101
- Um...
- Excuse me.
270
00:09:58,102 --> 00:09:59,610
Thank you, Mr. Mayor,
271
00:09:59,611 --> 00:10:02,753
council members, fine citizens.
272
00:10:02,754 --> 00:10:06,811
I am here tonight to thank you
for welcoming our little store
273
00:10:06,812 --> 00:10:09,559
into your town and into your hearts.
274
00:10:09,915 --> 00:10:11,474
Nate, what's she doing?
275
00:10:11,475 --> 00:10:12,629
Stand by, Sophie.
276
00:10:12,630 --> 00:10:15,507
Your town cherishes
strong community values,
277
00:10:15,508 --> 00:10:16,810
just like Value!More does.
278
00:10:16,811 --> 00:10:19,279
And we consider ourselves
a family for a reason.
279
00:10:19,280 --> 00:10:21,638
Because when it's time
to circle the wagons,
280
00:10:21,926 --> 00:10:23,702
families protect each other.
281
00:10:23,770 --> 00:10:26,475
That is why I feel it is my responsibility
282
00:10:26,476 --> 00:10:28,532
to tell you something very disturbing
283
00:10:28,533 --> 00:10:30,447
that I discovered about your town.
284
00:10:31,043 --> 00:10:33,579
Uh, Nate, something's wrong.
285
00:10:34,630 --> 00:10:36,278
There's one. And there's another one.
286
00:10:36,279 --> 00:10:37,332
That's -- thank -- thank you.
287
00:10:37,333 --> 00:10:39,293
That's very, very super-helpful, babe.
288
00:10:39,294 --> 00:10:40,307
Thank you. Yeah.
289
00:10:42,188 --> 00:10:44,955
Guys, Sophie's aliases
have been flagged online.
290
00:10:44,966 --> 00:10:45,997
By who?
291
00:10:46,363 --> 00:10:48,019
Everyone. Look -- there's three more.
292
00:10:48,020 --> 00:10:49,466
That's -- uh, thank you, babe.
293
00:10:49,467 --> 00:10:50,934
We -- we see. We...
294
00:10:52,959 --> 00:10:54,334
Mr. mayor, did you know
295
00:10:54,335 --> 00:10:59,096
you have a wanted eco-terrorist
living in your midst?
296
00:10:59,551 --> 00:11:01,160
That's terrible. Impossible.
297
00:11:01,490 --> 00:11:04,947
Among Dr. Sattler's long
litany of radical protests
298
00:11:04,948 --> 00:11:08,032
are the arson fire of a Nigerian oil field
299
00:11:08,033 --> 00:11:11,491
and the bombing of a Japanese S.U.V.
factory,
300
00:11:11,492 --> 00:11:14,737
in which three innocent men were killed.
301
00:11:15,005 --> 00:11:15,564
What?!
302
00:11:15,565 --> 00:11:16,550
Yes, I know.
303
00:11:16,551 --> 00:11:17,817
Shocking, isn't it?
304
00:11:17,818 --> 00:11:19,933
Nate, I think I've overstayed my welcome.
305
00:11:20,268 --> 00:11:22,182
Hardison, a little help, please.
306
00:11:22,183 --> 00:11:23,284
I'm working on it.
307
00:11:25,408 --> 00:11:26,262
Go.
308
00:11:26,671 --> 00:11:29,708
Acts of violence, sabotage,
309
00:11:29,709 --> 00:11:31,990
all in the name of saving the earth.
310
00:11:31,991 --> 00:11:33,024
My friends,
311
00:11:33,025 --> 00:11:36,935
can we really trust anything
she has to say here tonight?
312
00:11:37,393 --> 00:11:38,342
What's that?
313
00:11:38,710 --> 00:11:40,361
That's the fire alarm.
314
00:11:41,181 --> 00:11:42,130
How's that?
315
00:11:45,663 --> 00:11:46,612
Subtle.
316
00:11:48,257 --> 00:11:50,044
Ugh! Great.
317
00:11:50,222 --> 00:11:54,084
You know, I spent all day
memorizing metall-othi-o-nein,
318
00:11:54,085 --> 00:11:56,258
metall-othi-o-nein.
319
00:11:56,259 --> 00:11:58,205
Guys, Sophie's alias was airtight
320
00:11:58,206 --> 00:12:01,450
until Value!More forged a dozen
online articles to destroy it.
321
00:12:01,451 --> 00:12:03,230
- Hey, that's our trick.
- I know.
322
00:12:03,231 --> 00:12:05,387
How far is she gonna go
to protect her store?
323
00:12:05,388 --> 00:12:06,323
Well, we'll find out.
324
00:12:06,324 --> 00:12:08,380
You remember I said Value!More
closed three of its stores?
325
00:12:08,381 --> 00:12:10,445
The second one was because
of a union scare.
326
00:12:10,446 --> 00:12:12,548
Oh. It'd set a legal precedent.
327
00:12:12,549 --> 00:12:14,475
They'd have to unionize all the stores.
328
00:12:14,476 --> 00:12:16,218
Caroline would, uh, shut down her store
329
00:12:16,219 --> 00:12:18,298
rather than the risk the entire company.
330
00:12:23,283 --> 00:12:25,605
Can I get a "good morning, Value!More"?
331
00:12:25,606 --> 00:12:27,479
Good morning, Value!More!
332
00:12:27,480 --> 00:12:29,211
And who's Value!More?
333
00:12:29,271 --> 00:12:30,792
We're Value!More!
334
00:12:30,793 --> 00:12:32,560
And what's Value!More?
335
00:12:32,561 --> 00:12:33,803
The best!
336
00:12:34,646 --> 00:12:36,542
This reminds me of north Korea.
337
00:12:36,599 --> 00:12:38,011
Come on, Eliot, shake it.
338
00:12:38,012 --> 00:12:39,337
Give me some soul!
339
00:12:39,457 --> 00:12:41,321
Are you dancing? I hate you.
340
00:12:46,605 --> 00:12:48,743
Welcome to Value!More.
341
00:13:00,568 --> 00:13:01,845
You got to be kidding me.
342
00:13:02,049 --> 00:13:03,585
First paycheck, huh?
343
00:13:04,062 --> 00:13:05,769
They think we can live off of this?
344
00:13:05,770 --> 00:13:07,333
It seems most folks are working here
345
00:13:07,334 --> 00:13:09,177
just till they can find something better.
346
00:13:12,470 --> 00:13:15,438
Tell you what -- there's a meeting tonight.
347
00:13:15,456 --> 00:13:17,531
This guy says he can change things.
348
00:13:18,919 --> 00:13:19,862
You in?
349
00:13:20,312 --> 00:13:22,257
I'd sure like to hear what he has to say.
350
00:13:22,258 --> 00:13:23,983
All right, good deal. Okay.
351
00:13:24,996 --> 00:13:25,850
You all right?
352
00:13:26,203 --> 00:13:28,496
Yeah. These didn't used to be so heavy.
353
00:13:29,403 --> 00:13:30,706
You wouldn't think it,
354
00:13:30,707 --> 00:13:33,104
but I actually used to
own a hardware store.
355
00:13:33,125 --> 00:13:34,204
You're kidding me.
356
00:13:34,205 --> 00:13:36,170
Yeah. You and my old man.
357
00:13:36,171 --> 00:13:37,706
Really? Yeah.
358
00:13:37,707 --> 00:13:39,229
I'll tell you -- he could
tell you where everything was
359
00:13:39,230 --> 00:13:40,279
before you even walked in the
360
00:13:40,280 --> 00:13:41,312
store -- he'd tell you
exactly what you needed,
361
00:13:41,313 --> 00:13:44,138
and he knew where every bolt, nut,
and washer was in that place.
362
00:13:44,598 --> 00:13:45,803
Why'd you lose your store?
363
00:13:45,804 --> 00:13:47,172
Oh, I shut her down.
364
00:13:47,514 --> 00:13:49,630
No use trying to compete with Value!More.
365
00:13:49,631 --> 00:13:52,069
It's -- it's a young man's game.
366
00:13:52,070 --> 00:13:53,572
With the diabetes,
367
00:13:53,589 --> 00:13:56,088
I'm not as quick on my
feet as I used to be.
368
00:13:57,201 --> 00:13:58,490
You new in town?
369
00:13:58,491 --> 00:14:01,183
I could have sworn I knew
everyone around here.
370
00:14:01,184 --> 00:14:02,917
I'm just passing through, actually.
371
00:14:02,918 --> 00:14:04,300
Oh. Archer.
372
00:14:05,007 --> 00:14:05,537
Right.
373
00:14:05,538 --> 00:14:06,389
Martin. Martin.
374
00:14:06,519 --> 00:14:07,865
Nice to meet you. Good to meet you, man.
375
00:14:07,866 --> 00:14:09,043
Let me help you with these.
376
00:14:16,049 --> 00:14:16,848
What do you got?
377
00:14:16,849 --> 00:14:18,763
Oh, got to keep my blood sugar up.
378
00:14:18,764 --> 00:14:20,661
My wife's secret recipe.
379
00:14:20,662 --> 00:14:21,573
You want some?
380
00:14:21,574 --> 00:14:22,990
No, thanks, but you enjoy.
381
00:14:22,991 --> 00:14:25,151
Hey, Martin, those 12-packs
of fabric softener
382
00:14:25,152 --> 00:14:27,066
are just flying off the shelves.
383
00:14:27,067 --> 00:14:29,554
Look, can you grab some more
from the stock room A.S.A.P.?
384
00:14:29,555 --> 00:14:31,640
I-I would, but I'm on my break.
385
00:14:31,641 --> 00:14:32,885
It's a busy day, big guy.
386
00:14:32,886 --> 00:14:34,888
Could really use you to
take one for the team.
387
00:14:35,642 --> 00:14:36,780
Sorry. Keep your seat, Martin.
388
00:14:36,781 --> 00:14:38,150
I got it. I'll take care of this one.
389
00:14:38,151 --> 00:14:41,981
Hey, uh, let's keep this
off the clock, okay?
390
00:14:42,155 --> 00:14:43,496
And tuck your shirt in.
391
00:15:01,070 --> 00:15:02,335
I don't understand.
392
00:15:03,128 --> 00:15:06,050
Pickup game -- that's
code for union meeting.
393
00:15:06,051 --> 00:15:07,275
We got a traitor inside.
394
00:15:07,276 --> 00:15:09,249
We got to nip this in
the bud, "toot sweet."
395
00:15:16,645 --> 00:15:19,333
Okay, Eliot, I caught some new
wireless feeds from the store.
396
00:15:19,334 --> 00:15:21,645
Looks like they're putting
up surveillance cameras.
397
00:15:24,797 --> 00:15:26,584
I will not have corporate thinking
398
00:15:26,585 --> 00:15:28,867
I let some union fester under my nose.
399
00:15:28,868 --> 00:15:32,180
So we are gonna have to find
whoever did this ourselves.
400
00:15:34,094 --> 00:15:35,176
Look.
401
00:15:43,537 --> 00:15:45,087
- You want me to bring him up here?
- Hello?
402
00:15:45,481 --> 00:15:47,389
Never kill a rat if you
can follow him instead.
403
00:15:47,390 --> 00:15:49,116
He's gonna lead us right to his nest.
404
00:16:05,267 --> 00:16:06,120
Yeah?
405
00:16:15,412 --> 00:16:16,128
How's it going --
406
00:16:16,129 --> 00:16:17,657
uh, the recruitment and everything?
407
00:16:17,658 --> 00:16:19,097
Any new takers?
408
00:16:19,479 --> 00:16:20,988
We got more than a few.
409
00:16:21,075 --> 00:16:23,062
That's good. Good, good, good. Yeah.
410
00:16:23,063 --> 00:16:24,308
Is anyone onto you?
411
00:16:24,309 --> 00:16:25,532
I don't think so.
412
00:16:25,533 --> 00:16:27,574
But I have a feeling if I get caught,
413
00:16:27,575 --> 00:16:29,153
I'm gonna get fired, won't I?
414
00:16:29,795 --> 00:16:31,190
Legally, they can't do that.
415
00:16:31,191 --> 00:16:32,763
They'll find some other way, you know,
416
00:16:32,764 --> 00:16:33,796
to do that sort of thing.
417
00:16:33,797 --> 00:16:34,829
But, uh, hang in there,
418
00:16:34,830 --> 00:16:37,158
because we are about to make history.
419
00:16:51,273 --> 00:16:52,578
You got a lot of nerve.
420
00:16:52,579 --> 00:16:54,805
Yeah, well, my, uh, mother --
421
00:16:55,437 --> 00:16:57,232
she used to say the same thing.
422
00:16:57,233 --> 00:16:59,578
Well, I'm only gonna say this to you once.
423
00:16:59,716 --> 00:17:01,829
Stay away from my employees.
424
00:17:02,025 --> 00:17:03,305
Oh, fat chance.
425
00:17:03,306 --> 00:17:04,737
It's not going to work.
426
00:17:04,738 --> 00:17:06,953
Yes, it will work, yeah.
And the beauty of it is,
427
00:17:06,954 --> 00:17:09,080
is there's not a damn thing
you can do about it.
428
00:17:09,547 --> 00:17:10,847
Like some salad?
429
00:17:16,878 --> 00:17:19,347
Hey, man, that, uh, stuff about your pop
430
00:17:19,348 --> 00:17:20,957
owning the hardware shop, man --
431
00:17:20,958 --> 00:17:23,624
is that real or is that just an alias riff?
432
00:17:26,097 --> 00:17:27,003
Okay.
433
00:17:35,062 --> 00:17:36,862
It was more like a hole-in-the-wall...
434
00:17:39,241 --> 00:17:41,297
...tools stacked up to the ceiling.
435
00:17:42,842 --> 00:17:44,576
There was method in his madness, though.
436
00:17:44,577 --> 00:17:46,501
He knew that place like
the back of his hand.
437
00:17:48,519 --> 00:17:50,085
Did you two work it together?
438
00:17:52,498 --> 00:17:54,742
Yeah, he wanted me to run the damn joint.
439
00:17:56,486 --> 00:17:59,366
But I wanted to get out, change the world,
440
00:17:59,367 --> 00:18:02,267
needed to get out of there.
441
00:18:04,891 --> 00:18:08,465
I joined the service when I was
18, and, well, that was it.
442
00:18:09,884 --> 00:18:11,588
When was the last time you were back?
443
00:18:16,752 --> 00:18:19,596
We had a fight the night before I left.
444
00:18:25,354 --> 00:18:26,233
So... this town --
445
00:18:26,234 --> 00:18:27,825
this town's a lot like that.
446
00:18:27,826 --> 00:18:28,880
It's small. It's --
447
00:18:28,881 --> 00:18:30,482
You think you're such a hot shot.
448
00:18:30,483 --> 00:18:32,985
Don't you have anything better
to do than rabble-rouse,
449
00:18:32,986 --> 00:18:35,250
or did you get rejected
from all the real jobs?
450
00:18:35,371 --> 00:18:39,599
You know... an NLRB rep is
just waiting for my call.
451
00:18:39,645 --> 00:18:42,457
As soon as I get 30% of your
workers to sign the union cards,
452
00:18:42,458 --> 00:18:43,522
and that rep is gonna get on
453
00:18:43,523 --> 00:18:45,348
a plane and come down here
and supervise a vote.
454
00:18:45,349 --> 00:18:46,802
When pigs fly.
455
00:18:49,496 --> 00:18:50,386
Sure you don't want some of this?
456
00:18:50,387 --> 00:18:51,779
It's delicious. How about a cherry tomato?
457
00:18:51,780 --> 00:18:54,392
Get off my damn property.
458
00:18:54,393 --> 00:18:57,823
If I remember right, don't you allow --
Oh, no.
459
00:18:57,824 --> 00:19:00,975
Don't you encourage Value!More customers
460
00:19:00,976 --> 00:19:02,978
to park their R.V.s on your property?
461
00:19:02,979 --> 00:19:04,004
Yeah, but you got to be a customer,
462
00:19:04,005 --> 00:19:05,892
and to be a customer, you
got to buy something.
463
00:19:09,987 --> 00:19:11,424
Guy's got to eat.
464
00:19:16,864 --> 00:19:18,450
You see, that's -- that's
why collective bargaining
465
00:19:18,451 --> 00:19:19,607
gives you the power.
466
00:19:19,608 --> 00:19:20,509
It's right there, see?
467
00:19:20,510 --> 00:19:22,004
Turn the tables on Value!More
468
00:19:22,005 --> 00:19:23,583
so they'll know that you mean business,
469
00:19:23,584 --> 00:19:26,579
'cause only then will they
start to listen, okay?
470
00:19:26,580 --> 00:19:28,127
Just read about it right there.
471
00:19:28,350 --> 00:19:29,930
Eliot, so, where'd you find these people?
472
00:19:29,931 --> 00:19:31,934
Two words -- free beer.
473
00:19:35,548 --> 00:19:37,397
Why wasn't I invited to this party?
474
00:19:37,398 --> 00:19:39,453
I'm sorry. Is this a private event?
475
00:19:39,454 --> 00:19:41,587
Hey, listen, everybody, there's
no reason to be afraid.
476
00:19:41,588 --> 00:19:44,413
It's okay. It's all right,
everybody, all right?
477
00:19:44,414 --> 00:19:45,176
Ms. Cowan here --
478
00:19:45,177 --> 00:19:46,939
she can't legally punish
you for being here.
479
00:19:46,940 --> 00:19:48,118
Oh, I wouldn't dream of it.
480
00:19:48,119 --> 00:19:49,679
Please, go on. Thank you.
481
00:19:49,680 --> 00:19:52,857
Here's the thing -- I've
been where you are.
482
00:19:52,858 --> 00:19:55,016
And -- and I know what you're thinking.
483
00:19:55,017 --> 00:19:57,089
I know what you're asking --
the whole thing about jobs.
484
00:19:57,090 --> 00:19:59,291
In this economy, just to have a job --
485
00:19:59,292 --> 00:20:01,947
any job is better than no job at all.
486
00:20:01,948 --> 00:20:04,478
And you'll pretty much do anything
to hold on to that job, right?
487
00:20:04,479 --> 00:20:06,866
Including working through your lunches,
488
00:20:06,867 --> 00:20:09,007
working through your shifts,
go off the books. Why?
489
00:20:09,008 --> 00:20:12,529
Because you know if the squeaky
wheel doesn't get oiled,
490
00:20:12,530 --> 00:20:14,739
it gets fired -- you've seen it.
491
00:20:15,068 --> 00:20:17,498
Well, I'm here to remind you
that you deserve better.
492
00:20:17,715 --> 00:20:18,819
You don't have to live in fear anymore.
493
00:20:18,820 --> 00:20:19,644
You don't have to be
494
00:20:19,684 --> 00:20:22,208
the little David going up against
the corporate Goliath --
495
00:20:23,339 --> 00:20:24,340
all alone.
496
00:20:24,569 --> 00:20:26,431
The union is your slingshot...
497
00:20:27,054 --> 00:20:29,965
To bring down the corporate giant.
498
00:20:34,386 --> 00:20:35,742
- And the other thing about all...
- May I say something?
499
00:20:35,743 --> 00:20:36,845
I'm sorry? Excuse me? What?
500
00:20:36,846 --> 00:20:38,466
May I -- may I say something?
501
00:20:39,009 --> 00:20:39,904
Oh, absolutely, yes.
502
00:20:39,905 --> 00:20:41,350
Anybody can say anything.
503
00:20:42,783 --> 00:20:43,996
My friends...
504
00:20:45,070 --> 00:20:48,085
I am wounded that you would
take any of your job concerns
505
00:20:48,156 --> 00:20:50,466
to a stranger instead of
coming directly to me.
506
00:20:50,746 --> 00:20:51,462
Oh, really?
507
00:20:51,463 --> 00:20:53,114
You're "wounded" --?
That surprises you?
508
00:20:53,115 --> 00:20:55,544
I mean, after you fostered
a corporate environment
509
00:20:55,590 --> 00:20:58,141
in which your -- your workers are afraid.
510
00:20:58,142 --> 00:20:59,693
Afraid of what?
511
00:21:00,181 --> 00:21:01,318
We wouldn't hurt a fly.
512
00:21:01,319 --> 00:21:02,339
Well...
513
00:21:02,765 --> 00:21:03,899
But he is right about one thing.
514
00:21:04,410 --> 00:21:06,450
These are tough, tough times.
515
00:21:06,516 --> 00:21:08,725
And the only way we are
gonna get through this
516
00:21:08,726 --> 00:21:10,598
is if we stick together.
517
00:21:10,675 --> 00:21:13,023
And a union only wants to tear us apart,
518
00:21:13,024 --> 00:21:17,015
but I will not let anyone or
anything come between us.
519
00:21:17,506 --> 00:21:19,442
Because all the union wants to do
520
00:21:19,837 --> 00:21:22,470
is take money out of your pockets.
521
00:21:23,013 --> 00:21:24,154
But what am I gonna do?
522
00:21:24,248 --> 00:21:25,867
Put money back into your pockets.
523
00:21:26,309 --> 00:21:29,940
30% off everything in the
store for the next month.
524
00:21:30,183 --> 00:21:31,311
- Shameless.
- And...
525
00:21:31,312 --> 00:21:34,630
I'm throwing a barbecue
for everyone in town.
526
00:21:35,683 --> 00:21:39,168
Because -- because, you
guys, we are a family.
527
00:21:40,330 --> 00:21:41,254
Who is Value!More?
528
00:21:42,326 --> 00:21:43,462
We're Value!More!
529
00:21:43,463 --> 00:21:45,575
And what is Value!More?
530
00:21:45,576 --> 00:21:46,772
The best!
531
00:21:54,808 --> 00:21:55,808
- Thank you, Ms. Cowan.
- Thank you.
532
00:21:55,809 --> 00:21:57,104
Hey, thanks, Ms. Cowan.
533
00:21:57,381 --> 00:21:59,445
- Thank you.
- Thank you so much.
534
00:22:03,715 --> 00:22:05,626
So, how was that for your 30%?
535
00:22:07,604 --> 00:22:08,831
Bar is closed.
536
00:22:13,224 --> 00:22:14,935
Our track record's not looking so hot now,
537
00:22:14,936 --> 00:22:16,129
thanks to Caroline, huh?
538
00:22:16,130 --> 00:22:19,080
Yeah. She's, uh... unbelievable.
539
00:22:19,097 --> 00:22:20,173
Unbelievable?
540
00:22:20,633 --> 00:22:23,543
She just used a basic
brainwashing technique,
541
00:22:23,544 --> 00:22:24,391
no panache.
542
00:22:24,392 --> 00:22:25,598
Eh, she's...
543
00:22:26,243 --> 00:22:29,445
Oh, look -- he likes her.
544
00:22:29,479 --> 00:22:31,408
No, I like the player, not the person.
545
00:22:31,624 --> 00:22:33,527
Listen, you said three
stores have closed down --
546
00:22:33,528 --> 00:22:35,236
one for toxic land, the
other for the union.
547
00:22:35,237 --> 00:22:36,108
What was the third?
548
00:22:36,109 --> 00:22:37,140
Just a string of bad luck,
549
00:22:37,141 --> 00:22:38,204
a bunch of little things that added up
550
00:22:38,205 --> 00:22:39,564
to taking down their profits.
551
00:22:39,934 --> 00:22:42,555
But, I mean, it's not like
we can make bad luck.
552
00:22:43,924 --> 00:22:45,131
Can't we?
553
00:22:52,181 --> 00:22:53,555
Let the games begin.
554
00:22:58,365 --> 00:22:59,181
Let's do it.
555
00:23:08,655 --> 00:23:10,526
Well, welcome, early birds.
556
00:23:11,295 --> 00:23:12,114
Oh.
557
00:23:13,919 --> 00:23:15,219
Hello. Ooh! All right.
558
00:23:15,437 --> 00:23:16,609
Out of my way!
559
00:23:17,346 --> 00:23:18,330
Ooh!
560
00:23:18,355 --> 00:23:18,991
Come on!
561
00:23:18,992 --> 00:23:22,893
Value more!
562
00:23:25,021 --> 00:23:27,423
We take your happiness!
563
00:23:27,424 --> 00:23:29,474
What in the hell is going on?
564
00:23:30,249 --> 00:23:31,545
I have no idea.
565
00:23:31,546 --> 00:23:32,546
All right, all right.
566
00:23:40,188 --> 00:23:40,881
Oh.
567
00:23:41,902 --> 00:23:43,753
- Hello. Did you find everything you were...
- Yes.
568
00:23:47,389 --> 00:23:49,759
That'll be $999.99.
569
00:23:49,760 --> 00:23:51,499
Wait, wait. I have a coupon.
570
00:23:51,500 --> 00:23:52,462
Oh.
571
00:23:52,816 --> 00:23:53,747
Coupon.
572
00:23:56,381 --> 00:23:57,329
Whoo-hoo!
573
00:23:57,432 --> 00:24:00,204
Hot deal! $99.99!
574
00:24:00,205 --> 00:24:02,547
Excuse me. Where did you get that?
575
00:24:02,788 --> 00:24:05,119
It was in my e-mail.
576
00:24:12,125 --> 00:24:14,457
Fly, my pretties, fly.
577
00:24:15,512 --> 00:24:16,951
- Okay, everybody...
- Oh, keep the change.
578
00:24:16,952 --> 00:24:18,533
Everybody, just stop.
579
00:24:18,817 --> 00:24:20,921
Stop for a second. Just stop.
580
00:24:23,438 --> 00:24:25,723
I swear, this is not the
coupon that I sent.
581
00:24:25,724 --> 00:24:28,028
But the bar code matches the
software, so it's valid,
582
00:24:28,029 --> 00:24:30,519
and that means that we have to honor it.
583
00:24:31,346 --> 00:24:32,243
Okay.
584
00:24:32,478 --> 00:24:33,391
Go ahead. Come on.
585
00:24:35,128 --> 00:24:36,397
Nice job, Hardison.
586
00:24:37,417 --> 00:24:38,903
Sophie, do your worst.
587
00:24:39,269 --> 00:24:40,291
My pleasure.
588
00:24:40,403 --> 00:24:43,149
Zachary, what's the first
basic rule of improv?
589
00:24:43,150 --> 00:24:45,353
Uh, always say "yes, and" to
keep the scene moving forward.
590
00:24:45,354 --> 00:24:46,530
Good. And the second?
591
00:24:46,595 --> 00:24:47,943
Um, don't block.
592
00:24:48,169 --> 00:24:48,732
Exactly.
593
00:24:48,733 --> 00:24:51,531
Now, everybody, forget all that
and synchronize your watches.
594
00:24:51,532 --> 00:24:53,662
We're saying no and we're blocking.
595
00:24:53,927 --> 00:24:55,014
Let's do this.
596
00:24:55,981 --> 00:24:57,511
You're the best director ever.
597
00:24:57,829 --> 00:24:59,017
Thank you, Zachary.
598
00:25:02,576 --> 00:25:05,248
Nate, flash mob is a go.
599
00:25:20,096 --> 00:25:22,009
Excuse me. Are any of these
detergents hypoallergenic?
600
00:25:22,010 --> 00:25:23,048
Oh, I-I'm sorry.
601
00:25:23,049 --> 00:25:23,997
I don't work here.
602
00:25:24,118 --> 00:25:25,201
Oh, sorry about that.
603
00:25:26,108 --> 00:25:27,457
Excuse me, miss. Can anyone help me?
604
00:25:30,563 --> 00:25:32,185
Great customer service you got here, lady.
605
00:25:32,186 --> 00:25:32,993
Uh...
606
00:25:32,994 --> 00:25:34,630
Who are all these people?
607
00:25:35,582 --> 00:25:36,604
Hey, you!
608
00:25:37,836 --> 00:25:38,384
Do you work here?
609
00:25:38,385 --> 00:25:39,706
Uh... no.
610
00:25:39,707 --> 00:25:41,209
Then get out. Get out!
611
00:25:41,429 --> 00:25:42,200
Great service!
612
00:25:42,201 --> 00:25:43,040
I'm done.
613
00:25:43,496 --> 00:25:44,663
Who are all these people?
614
00:25:44,772 --> 00:25:45,762
The worst!
615
00:25:46,722 --> 00:25:47,645
Hey.
616
00:25:47,650 --> 00:25:48,647
I'm out of here.
617
00:25:49,406 --> 00:25:50,482
Unacceptable!
618
00:25:51,612 --> 00:25:52,745
Just lame.
619
00:25:52,849 --> 00:25:54,571
All right, good. See what
else you guys can do.
620
00:25:56,677 --> 00:25:58,231
Hmm?
621
00:26:12,273 --> 00:26:14,015
Hey, tuck in that shirt for me.
622
00:26:16,550 --> 00:26:17,830
Hey, Martin, I need you to pick it up,
623
00:26:17,831 --> 00:26:19,310
unless you want to work during lunch, okay?
624
00:26:19,311 --> 00:26:20,386
Yeah.
625
00:26:27,263 --> 00:26:28,465
Hey, Martin!
626
00:26:30,299 --> 00:26:31,541
Call 911!
627
00:26:32,440 --> 00:26:33,364
Martin!
628
00:26:33,624 --> 00:26:34,755
You're gonna be okay.
629
00:26:34,756 --> 00:26:35,969
All right, all right.
630
00:26:36,008 --> 00:26:37,342
- Make sure and call his wife, okay?
- Yeah.
631
00:26:37,343 --> 00:26:38,633
Feel better, Martin.
632
00:26:41,176 --> 00:26:42,631
All right, Eliot, stay on plan.
633
00:26:42,706 --> 00:26:43,622
We're not done yet.
634
00:26:44,717 --> 00:26:45,581
Eliot?
635
00:26:53,457 --> 00:26:54,549
Seriously?
636
00:26:54,843 --> 00:26:56,046
Not gonna tuck in your shirt?
637
00:26:56,106 --> 00:26:58,154
You made him work through his
break again, didn't you?
638
00:26:58,663 --> 00:26:59,823
What? The old-timer?
639
00:26:59,824 --> 00:27:00,747
He'll be fine.
640
00:27:01,993 --> 00:27:03,272
We got a problem here, buddy?
641
00:27:03,273 --> 00:27:05,108
Bryan, you're a bully.
642
00:27:05,737 --> 00:27:07,623
You know how much I'd
love to tear your arm off
643
00:27:07,624 --> 00:27:08,934
and feed it to you right now?
644
00:27:09,224 --> 00:27:12,058
But, you see, that would
make me a bully, too.
645
00:27:12,477 --> 00:27:13,591
You see my dilemma?
646
00:27:18,520 --> 00:27:20,019
Bryan, I want you to listen to me,
647
00:27:20,491 --> 00:27:22,436
and I want you to try to understand.
648
00:27:22,599 --> 00:27:24,195
I can't feel my arm. I know.
649
00:27:24,196 --> 00:27:26,130
The only reason why I'm not throwing you
650
00:27:26,165 --> 00:27:27,636
into this soda machine
651
00:27:27,863 --> 00:27:29,671
is because Martin wouldn't
want me to do it.
652
00:27:30,630 --> 00:27:32,356
You see, Martin is a good neighbor.
653
00:27:33,311 --> 00:27:35,450
You? You're not.
654
00:27:42,743 --> 00:27:44,242
You crazy bastard.
655
00:27:44,652 --> 00:27:45,563
You're fired.
656
00:27:59,499 --> 00:28:01,757
Maybe the numbers won't
be as bad as you think.
657
00:28:03,114 --> 00:28:04,238
Here's the day's sales, Ms. Cowan.
658
00:28:04,239 --> 00:28:05,520
Just burn it.
659
00:28:06,073 --> 00:28:07,047
Thank you.
660
00:28:10,466 --> 00:28:11,628
Caroline Cowan.
661
00:28:13,961 --> 00:28:14,915
Um...
662
00:28:15,745 --> 00:28:16,807
Mr. Halliward.
663
00:28:17,479 --> 00:28:19,164
Uh, uh, what a surprise.
664
00:28:19,230 --> 00:28:20,188
Ms. Cowan.
665
00:28:20,981 --> 00:28:22,806
Um, today's receipts, sir --
666
00:28:22,807 --> 00:28:23,817
I can explain.
667
00:28:27,748 --> 00:28:29,853
Record sales? Really?
668
00:28:33,502 --> 00:28:34,689
Well, of course.
669
00:28:35,024 --> 00:28:37,414
Sir, the, uh, TVs were my idea.
670
00:28:37,903 --> 00:28:40,328
Uh, I mean, I realize it's
a little unconventional,
671
00:28:40,721 --> 00:28:42,025
but I'm glad you approve.
672
00:28:43,515 --> 00:28:44,636
Wonderful.
673
00:28:45,635 --> 00:28:47,238
Well, we'll see you tomorrow, then.
674
00:28:47,598 --> 00:28:48,603
All right.
675
00:28:50,732 --> 00:28:53,171
We broke all records for opening week.
676
00:28:53,172 --> 00:28:53,928
Yes!
677
00:28:53,929 --> 00:28:55,806
And the C.E.O. is flying in here tomorrow
678
00:28:55,807 --> 00:28:57,043
to come to our barbecue.
679
00:28:58,350 --> 00:29:01,132
Did she -- did she just say that?
680
00:29:01,996 --> 00:29:03,514
Value!More took a hit on the TVs,
681
00:29:03,515 --> 00:29:05,522
but every other department made a killing.
682
00:29:06,568 --> 00:29:08,542
Hey, we just -- we didn't
plan on the customers
683
00:29:08,543 --> 00:29:10,190
buying other products
while they were in there.
684
00:29:10,509 --> 00:29:12,031
So, right now, I'm gonna prepare.
685
00:29:12,058 --> 00:29:12,726
Just need a little time.
686
00:29:12,727 --> 00:29:14,221
And no phone calls, nothing. Go, go.
687
00:29:14,222 --> 00:29:15,187
Okay.
688
00:29:15,284 --> 00:29:16,671
We haven't even made a dent.
689
00:29:17,137 --> 00:29:19,789
I'm beginning to think we
can't destroy this store.
690
00:29:22,569 --> 00:29:23,496
You're right.
691
00:29:25,095 --> 00:29:26,141
We can't...
692
00:29:27,658 --> 00:29:28,850
But Caroline can.
693
00:30:15,009 --> 00:30:15,753
Let's go, man.
694
00:30:17,929 --> 00:30:20,124
This little guy emits a
beep at random intervals.
695
00:30:20,125 --> 00:30:21,061
It's very effective.
696
00:30:21,062 --> 00:30:23,261
It's driven many a college
roommate to insanity.
697
00:30:40,721 --> 00:30:41,732
Hmm.
698
00:30:41,925 --> 00:30:43,035
Probably one of ours.
699
00:31:55,078 --> 00:31:56,138
Ugh!
700
00:31:57,677 --> 00:31:58,705
Ugh!
701
00:32:03,877 --> 00:32:05,282
Uh... what?
702
00:32:08,302 --> 00:32:09,537
Okay, okay.
703
00:32:14,073 --> 00:32:16,115
Brush, brush, brush, brush.
704
00:32:16,484 --> 00:32:17,539
Really?
705
00:32:24,668 --> 00:32:25,518
Okay.
706
00:32:36,118 --> 00:32:36,899
Fine. Aah!
707
00:32:36,900 --> 00:32:37,900
Value more
708
00:32:48,601 --> 00:32:49,843
you left without me this morning.
709
00:32:49,844 --> 00:32:51,270
I had to take a taxi.
710
00:32:51,419 --> 00:32:53,041
Well, I needed a head start.
711
00:32:54,234 --> 00:32:55,540
- What?
- Oh, God.
712
00:32:55,541 --> 00:32:56,465
What?
713
00:32:56,843 --> 00:32:57,646
What?
714
00:32:58,265 --> 00:32:59,165
What?
715
00:33:00,269 --> 00:33:01,325
What? What?
716
00:33:02,216 --> 00:33:03,170
Oh, my God.
717
00:33:03,940 --> 00:33:04,485
Oh, my God.
718
00:33:04,486 --> 00:33:05,533
Are you feeling all right?
719
00:33:05,824 --> 00:33:08,217
I must have... caught a
little bug or something.
720
00:33:08,384 --> 00:33:09,314
Excuse me, Ms. Cowan,
721
00:33:09,315 --> 00:33:10,690
I, um -- I...
722
00:33:10,691 --> 00:33:11,792
Ah-choo!
723
00:33:13,543 --> 00:33:14,382
I'm quitting.
724
00:33:14,383 --> 00:33:15,585
W-what? Wait.
725
00:33:16,241 --> 00:33:17,082
Who are you?
726
00:33:17,687 --> 00:33:19,492
I'm Alice White, um...
727
00:33:19,899 --> 00:33:21,524
And I think I'm allergic to something here,
728
00:33:21,727 --> 00:33:23,626
'cause when I'm at home, it's totally fine,
729
00:33:23,627 --> 00:33:25,440
but when I get here, it's...
730
00:33:28,837 --> 00:33:29,711
See?
731
00:33:30,143 --> 00:33:31,485
And everything tastes bad.
732
00:33:32,355 --> 00:33:34,081
And this fever's, like, burning me up.
733
00:33:34,594 --> 00:33:36,076
Do you have a fever, Ms. Cowan?
734
00:33:36,167 --> 00:33:38,261
A stuffy nose? A rash?
735
00:33:38,262 --> 00:33:39,551
The loss of taste?
736
00:33:39,646 --> 00:33:41,577
We call it the cadmium blues.
737
00:33:41,807 --> 00:33:43,747
Pretty soon, everyone around here
738
00:33:43,748 --> 00:33:45,443
is gonna be having those symptoms.
739
00:33:47,280 --> 00:33:49,787
You know, you don't look
so well yourself, lady.
740
00:33:52,771 --> 00:33:53,828
Ah-choo!
741
00:33:53,858 --> 00:33:55,417
Ms. Cowan, you don't think that --
742
00:33:55,418 --> 00:33:56,432
Don't you dare say it.
743
00:33:56,433 --> 00:33:57,488
No.
744
00:33:57,603 --> 00:33:58,630
No, I do not.
745
00:34:01,204 --> 00:34:02,119
Ugh!
746
00:34:04,644 --> 00:34:06,378
This is Caroline's favorite.
747
00:34:06,379 --> 00:34:08,840
When she drinks it, it'll taste like dust.
748
00:34:09,275 --> 00:34:10,487
Why? What's in it?
749
00:34:11,655 --> 00:34:13,265
Food coloring and dust.
750
00:34:14,773 --> 00:34:16,204
Take this shirt. Take it.
751
00:34:16,205 --> 00:34:18,447
Mr. Halliward is arriving
from the airport right now.
752
00:34:18,881 --> 00:34:19,793
Go.
753
00:34:20,551 --> 00:34:22,810
All right, just a little -- little powder.
754
00:34:22,811 --> 00:34:24,550
It's fine. Just a little powder.
755
00:34:25,099 --> 00:34:26,106
It's okay.
756
00:34:27,677 --> 00:34:28,264
It's okay.
757
00:34:37,075 --> 00:34:38,077
Hey, Martin. Good to see you.
758
00:34:38,078 --> 00:34:39,779
Feel better, okay? Thanks.
759
00:34:39,844 --> 00:34:40,680
Martin.
760
00:34:42,361 --> 00:34:44,213
You look a hell of a lot better
than the last time I saw you.
761
00:34:44,503 --> 00:34:45,834
The doc thinks I'll make it.
762
00:34:47,441 --> 00:34:49,164
I just wanted to thank you.
763
00:34:49,271 --> 00:34:50,858
I heard what you said to Bryan,
764
00:34:50,896 --> 00:34:53,664
and as much as I'd like to see
that boy get what's coming to him,
765
00:34:53,665 --> 00:34:56,433
I am awful sorry you lost your job.
766
00:34:56,434 --> 00:34:57,536
Oh, don't worry about that.
767
00:34:57,537 --> 00:34:59,470
Like I said, I'm just passing through.
768
00:34:59,471 --> 00:35:01,737
No way to run a business, if you ask me.
769
00:35:01,930 --> 00:35:02,916
No, it's not.
770
00:35:03,480 --> 00:35:04,902
You know, I-I wish I still had
771
00:35:04,903 --> 00:35:06,841
that old hardware store kicking around.
772
00:35:06,936 --> 00:35:07,979
You'd be a good man to have handy.
773
00:35:18,175 --> 00:35:19,590
Hey, enjoying the barbecue?
774
00:35:19,751 --> 00:35:20,549
And you found yourself something?
775
00:35:20,550 --> 00:35:22,052
That's -- that's good.
776
00:35:22,329 --> 00:35:23,776
You've reached the Mayor's office.
777
00:35:23,840 --> 00:35:25,291
Please leave a message after the beep.
778
00:35:25,309 --> 00:35:28,855
Mr. Mayor, this is my third voicemail,
779
00:35:28,856 --> 00:35:30,884
so I'm beginning to think
that you're avoiding me.
780
00:35:31,673 --> 00:35:33,634
You remember that rather
large donation we made
781
00:35:33,635 --> 00:35:34,895
to your re-election campaign?
782
00:35:35,840 --> 00:35:37,350
Well, you know something
about this piece of property
783
00:35:37,351 --> 00:35:39,207
- that you're not telling me, don't y...
- Caroline.
784
00:35:41,291 --> 00:35:42,943
Hello, Mr. Halliward.
785
00:35:43,232 --> 00:35:44,305
Welcome to Apple Springs.
786
00:35:44,306 --> 00:35:45,928
We are so happy to have you.
787
00:35:45,929 --> 00:35:47,426
It's good to see you again, Caroline.
788
00:35:47,760 --> 00:35:48,965
Wonderful turnout.
789
00:35:49,111 --> 00:35:50,066
Thank you.
790
00:35:51,344 --> 00:35:52,299
Are you okay?
791
00:35:52,903 --> 00:35:54,228
You look a little flushed.
792
00:35:54,605 --> 00:35:56,495
Just, you know, too much sun.
793
00:35:56,496 --> 00:35:57,805
How about a tour?
794
00:35:58,205 --> 00:36:00,044
I'd love to see what you've
done with the place.
795
00:36:00,515 --> 00:36:01,416
Mm-hmm.
796
00:36:01,959 --> 00:36:02,861
Okay.
797
00:36:02,919 --> 00:36:03,744
Follow me.
798
00:36:03,976 --> 00:36:06,201
So, this is our break room,
799
00:36:06,389 --> 00:36:08,115
which we made a little smaller in this one,
800
00:36:08,116 --> 00:36:11,138
but just save a little money,
and I think it really works.
801
00:36:11,217 --> 00:36:13,440
Are you sure you're feeling
all right, Caroline?
802
00:36:13,441 --> 00:36:14,841
You seem a little off.
803
00:36:14,842 --> 00:36:16,684
No. I-I'm fine.
804
00:36:17,383 --> 00:36:19,236
Life on the road -- that can't be easy.
805
00:36:19,237 --> 00:36:20,368
All right, people, place your bets.
806
00:36:20,369 --> 00:36:22,378
- Don't think we haven't noticed.
- 100 bucks gets you in.
807
00:36:22,379 --> 00:36:25,760
The success of this store
is just the cherry on top.
808
00:36:25,761 --> 00:36:27,690
I'm in. Five minutes.
809
00:36:27,927 --> 00:36:29,768
- She'll go seven.
- I say three minutes.
810
00:36:29,769 --> 00:36:30,688
I'm under two.
811
00:36:30,689 --> 00:36:31,640
All right, under two.
812
00:36:31,641 --> 00:36:33,686
You got three, five -- five, seven.
813
00:36:33,687 --> 00:36:34,446
Mm-hmm.
814
00:36:34,447 --> 00:36:36,160
I'm very impressed with this store,
815
00:36:36,344 --> 00:36:39,487
and I'd like you to join us
at corporate headquarters.
816
00:36:41,488 --> 00:36:42,602
Oh.
817
00:36:43,353 --> 00:36:45,023
Oh, thank you, sir. You won't regret this.
818
00:36:45,024 --> 00:36:46,491
I'll be on a plane first
thing tomorrow morning.
819
00:36:46,492 --> 00:36:47,866
And -- and I'm ready to go.
820
00:36:47,867 --> 00:36:48,965
Not so fast.
821
00:36:49,991 --> 00:36:53,629
You've made an enormous impact
with this store in just a week.
822
00:36:53,693 --> 00:36:57,613
I'd like to see how this new
business strategy of yours
823
00:36:57,715 --> 00:36:59,339
works out in the long run.
824
00:37:01,780 --> 00:37:02,408
What do you mean?
825
00:37:02,409 --> 00:37:04,643
Oh, stick around town a little longer,
826
00:37:04,931 --> 00:37:06,646
maybe six months.
827
00:37:06,949 --> 00:37:07,691
No.
828
00:37:08,268 --> 00:37:09,865
Please don't make me, sir.
829
00:37:10,279 --> 00:37:11,190
I can't.
830
00:37:11,487 --> 00:37:12,942
This store is not safe.
831
00:37:13,652 --> 00:37:14,696
It's poisoned.
832
00:37:15,128 --> 00:37:16,975
Ooh. That was quick.
833
00:37:17,038 --> 00:37:19,234
Oh, yeah! Come to mama!
834
00:37:20,272 --> 00:37:22,677
All right, so, what do you
say, uh, we broadcast?
835
00:37:22,678 --> 00:37:23,937
I say let's do it.
836
00:37:25,201 --> 00:37:27,495
IP camera broadcast
837
00:37:27,496 --> 00:37:29,193
Poison? What poison?
838
00:37:29,775 --> 00:37:31,701
The ground underneath us is toxic.
839
00:37:31,702 --> 00:37:33,724
She tried to warn me,
but I wouldn't listen.
840
00:37:33,725 --> 00:37:36,524
- Who is "she"?
- Oh, gone because of me.
841
00:37:36,525 --> 00:37:39,078
I buried evidence because I
knew you'd want me to. My God!
842
00:37:39,079 --> 00:37:41,821
What kind of company liability
are we talking about here?
843
00:37:41,822 --> 00:37:43,216
Well, what does it matter now?
844
00:37:43,221 --> 00:37:45,358
We both know this company is
rotten from the inside out,
845
00:37:45,359 --> 00:37:46,605
and we know how this works.
846
00:37:46,995 --> 00:37:48,349
We tried to bribe this city
847
00:37:48,350 --> 00:37:49,746
just to get this building
in the first place,
848
00:37:49,747 --> 00:37:51,656
but this time, we really got
what we paid for, didn't we?
849
00:37:51,657 --> 00:37:53,572
And these poor slobs
selling our sweatshop crap
850
00:37:53,573 --> 00:37:55,208
aren't even gonna have health
insurance when they get sick.
851
00:37:55,209 --> 00:37:56,976
And they're gonna get sick.
852
00:37:57,108 --> 00:37:59,659
Caroline, get ahold of yourself.
853
00:38:00,182 --> 00:38:01,581
Don't look at me like that, sir.
854
00:38:01,712 --> 00:38:04,329
If you think I'm gonna
die for this company,
855
00:38:04,330 --> 00:38:05,459
you can think again.
856
00:38:06,607 --> 00:38:07,767
Stop!
857
00:38:13,466 --> 00:38:15,205
Get me corporate on the phone!
858
00:38:42,802 --> 00:38:44,940
Two weeks later
859
00:38:44,941 --> 00:38:45,933
we'll be in touch.
860
00:38:46,719 --> 00:38:50,229
Sir, we have a damage-control
press conference in 20 minutes.
861
00:38:50,230 --> 00:38:51,192
Cancel it.
862
00:38:51,193 --> 00:38:53,302
This store is a lost cause.
863
00:39:02,467 --> 00:39:03,859
The local shops have reopened.
864
00:39:03,860 --> 00:39:05,489
Everybody that got laid off has a job.
865
00:39:05,864 --> 00:39:07,003
What about the building?
866
00:39:07,559 --> 00:39:10,000
I heard an anonymous donor
put in a bid for it.
867
00:39:10,001 --> 00:39:11,290
He said he's gonna turn it into a theater
868
00:39:11,291 --> 00:39:12,567
for the local high school.
869
00:39:12,604 --> 00:39:15,586
The arts are vastly underfunded
in this country, don't you think?
870
00:39:15,708 --> 00:39:17,864
You sly old dog.
871
00:39:18,356 --> 00:39:20,338
Oh, babe, the candy shop's open. You in?
872
00:39:20,735 --> 00:39:21,660
Sounds good.
873
00:39:22,387 --> 00:39:23,335
All right.
874
00:39:30,016 --> 00:39:30,986
Second one.
875
00:39:32,658 --> 00:39:33,938
- Hey.
- Hey.
876
00:39:34,056 --> 00:39:35,633
- How you doing?
- I'm good.
877
00:39:35,660 --> 00:39:36,576
How's he working out?
878
00:39:36,759 --> 00:39:38,634
Oh, you know, he's fitting right in.
879
00:39:38,920 --> 00:39:41,748
So, thank you for everything that you did.
880
00:39:41,790 --> 00:39:43,489
It's starting to feel like
home again around here.
881
00:39:45,435 --> 00:39:46,659
Would you, uh...
882
00:39:48,079 --> 00:39:50,539
Would you like to have dinner... with me?
883
00:39:53,122 --> 00:39:54,062
Tonight?
884
00:39:54,123 --> 00:39:55,059
How's Saturday?
885
00:39:55,117 --> 00:39:57,214
I got to go out of town
for a couple of days.
886
00:39:58,755 --> 00:39:59,913
I would love that.
887
00:40:00,864 --> 00:40:01,452
Good.
888
00:40:06,517 --> 00:40:10,759
Outside Oklahoma city, OK
889
00:41:01,914 --> 00:41:02,881
Dad?
890
00:41:02,906 --> 00:41:12,906
Sync by YYeTs.com
www.addic7ed.com
61998
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.