All language subtitles for Leverage - S05E11 - The Low Low Price Job (1080p AMZN WEB-DL HEVC 10Bit)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,685 --> 00:00:04,685 5x11 The Low Low Price Job 2 00:00:04,686 --> 00:00:05,263 Thanks, Jim. 3 00:00:05,264 --> 00:00:06,142 See you soon. 4 00:00:06,143 --> 00:00:07,620 Tell your mom I hope she feels better soon. 5 00:00:07,621 --> 00:00:08,903 Will do. Thanks, Tabitha. 6 00:00:10,517 --> 00:00:11,774 What are you doing here again? 7 00:00:12,435 --> 00:00:13,977 I'm gonna have to write you up, Ms. Delavega. 8 00:00:13,978 --> 00:00:15,092 What for this time, Oscar? 9 00:00:15,093 --> 00:00:15,987 Last week, it was what -- 10 00:00:15,988 --> 00:00:18,099 a leaky water heater and exposed wires? 11 00:00:18,100 --> 00:00:19,220 Neither were true. 12 00:00:19,346 --> 00:00:20,355 Loose tiles. 13 00:00:20,356 --> 00:00:21,271 Somebody might get hurt. 14 00:00:21,272 --> 00:00:22,868 You've got to be kidding me. 15 00:00:23,168 --> 00:00:25,092 You don't fix these safety violations... 16 00:00:25,562 --> 00:00:27,161 City's gonna shut you down. 17 00:00:27,903 --> 00:00:30,476 Didn't our class vote you "most likely to succeed"? 18 00:00:30,983 --> 00:00:32,944 Wonder what they'd say if they could see you now. 19 00:00:36,390 --> 00:00:42,390 Sync by YYeTs.com www.addic7ed.com 20 00:00:43,441 --> 00:00:45,391 Hardison, you've gone too far this time. 21 00:00:45,392 --> 00:00:46,996 Hey, man, we're in Portland. 22 00:00:46,997 --> 00:00:48,542 Got to do as the hippies do. 23 00:00:48,543 --> 00:00:50,092 I have no problem going green, all right? 24 00:00:50,093 --> 00:00:51,182 I put in your tank-less water heater 25 00:00:51,183 --> 00:00:53,571 and your low-flow faucet and all your solar-powered crap. 26 00:00:53,572 --> 00:00:54,897 But composting, dude? 27 00:00:54,898 --> 00:00:56,112 Seriously, it stinks in here. 28 00:00:56,113 --> 00:00:58,931 That, my friend, is the sweet smell of sustainability. 29 00:00:58,932 --> 00:01:00,141 Now let's see what's next. 30 00:01:00,142 --> 00:01:01,419 Oh, we got some recycling bins. 31 00:01:01,420 --> 00:01:02,482 You got to put those in. 32 00:01:02,483 --> 00:01:05,293 There's a cardboard crusher -- very effecti-- 33 00:01:14,282 --> 00:01:15,749 Since we lost dad, 34 00:01:15,761 --> 00:01:17,698 I've been running things on my own. 35 00:01:18,921 --> 00:01:21,983 I know it's a small store, but he built it. 36 00:01:22,065 --> 00:01:23,764 You know, it reminds me of him. 37 00:01:24,546 --> 00:01:26,931 I just don't know how much longer I can keep it going. 38 00:01:27,054 --> 00:01:28,986 Value!More opens tomorrow. 39 00:01:29,186 --> 00:01:31,586 There's three already in spitting distance. 40 00:01:31,814 --> 00:01:34,407 All those neighborhoods became a ghost town within a year. 41 00:01:34,573 --> 00:01:37,850 Mom-and-pop stores closed up, and the folks just left. 42 00:01:37,851 --> 00:01:39,400 Why do you think the city's in on it? 43 00:01:39,401 --> 00:01:41,383 Because Value!More got the property re-zoned 44 00:01:41,384 --> 00:01:42,977 without even a public hearing. 45 00:01:43,476 --> 00:01:46,417 We found out too late they had already bought the building. 46 00:01:47,276 --> 00:01:48,788 That makes it tougher to stop them. 47 00:01:48,789 --> 00:01:50,182 I mean, that ship has sailed. 48 00:01:50,183 --> 00:01:51,498 Well, now stores like mine 49 00:01:51,499 --> 00:01:54,301 are getting hit with trumped-up city fines. 50 00:01:54,564 --> 00:01:56,507 Somebody's definitely getting their palm greased. 51 00:01:56,508 --> 00:01:58,454 What they're doing is, they're pushing people around. 52 00:01:58,455 --> 00:01:59,727 They want you to take notice. 53 00:01:59,728 --> 00:02:01,668 Some people are excited about it. 54 00:02:02,143 --> 00:02:04,614 They have no idea what it's gonna do to our town. 55 00:02:05,146 --> 00:02:06,164 Little towns like ours -- 56 00:02:06,165 --> 00:02:08,090 there's something special about them. 57 00:02:08,251 --> 00:02:09,542 Once that's gone, 58 00:02:09,832 --> 00:02:11,633 I just don't think we can get it back. 59 00:02:14,755 --> 00:02:16,362 It's so cute here. 60 00:02:16,363 --> 00:02:18,735 Ms. Cowan, did you know Apple Springs 61 00:02:18,736 --> 00:02:20,969 is home to the nation's largest garden gnome? 62 00:02:20,970 --> 00:02:22,304 First, yawn. 63 00:02:22,305 --> 00:02:24,234 Second, we are not here to sight-see, Abigail. 64 00:02:24,235 --> 00:02:25,229 We are here to work. 65 00:02:25,230 --> 00:02:26,346 Yeah, it's Anna. 66 00:02:26,347 --> 00:02:27,374 And, Ms. Cowan, 67 00:02:27,375 --> 00:02:30,337 I just wanted to say what an honor it is to work with you. 68 00:02:30,338 --> 00:02:32,021 You're the best regional team leader 69 00:02:32,022 --> 00:02:33,616 Value!More has ever had. 70 00:02:34,501 --> 00:02:36,004 What are you thinking about? 71 00:02:37,076 --> 00:02:38,239 Pharmacy. 72 00:02:38,575 --> 00:02:40,027 I give it two months. 73 00:02:40,918 --> 00:02:42,852 Bakery -- three weeks, tops. 74 00:02:43,231 --> 00:02:44,900 Candy shoppe with an "e." 75 00:02:45,901 --> 00:02:47,328 Oh, grocery. 76 00:02:47,329 --> 00:02:48,748 This is a toughie. 77 00:02:48,749 --> 00:02:50,343 Hanging on for dear life. 78 00:02:50,690 --> 00:02:51,820 Sweet, huh? 79 00:02:52,199 --> 00:02:53,341 Bye-bye. 80 00:02:55,840 --> 00:02:58,091 Man, she's a beauty, don't you think? 81 00:02:58,180 --> 00:03:00,211 No, I'm not gonna miss this. 82 00:03:01,568 --> 00:03:02,986 Look, you've got the right to know. 83 00:03:02,987 --> 00:03:05,590 I've decided this is going to be my final business trip. 84 00:03:05,591 --> 00:03:07,815 Oh, my God. You're quitting. 85 00:03:07,816 --> 00:03:08,690 Please. 86 00:03:08,691 --> 00:03:12,122 I have been on the road for Value!More for 15 years -- 15. 87 00:03:12,123 --> 00:03:13,861 I'm tired of the airplane food, 88 00:03:13,862 --> 00:03:15,952 the hotel bedbugs, and the jet lag. 89 00:03:16,076 --> 00:03:17,055 There's a corner office 90 00:03:17,056 --> 00:03:18,715 and a parking space at corporate with my name on it -- 91 00:03:18,716 --> 00:03:20,027 or there soon will be. 92 00:03:20,028 --> 00:03:21,493 And you're gonna help me get it. 93 00:03:22,226 --> 00:03:23,116 I am? 94 00:03:23,793 --> 00:03:25,088 In two weeks, we're gonna have this place 95 00:03:25,089 --> 00:03:27,231 up and running like a well-oiled machine. 96 00:03:27,677 --> 00:03:29,730 Apple Springs won't know what hit it. 97 00:03:29,948 --> 00:03:30,840 Okay. 98 00:03:36,448 --> 00:03:40,027 So, yeah, I'm casting the new season -- "Devereaux." 99 00:03:40,028 --> 00:03:41,657 I'm gonna be the new Stanislavsky. 100 00:03:41,658 --> 00:03:42,532 Well, it's amazing, 101 00:03:42,533 --> 00:03:44,806 except that Devereaux's not even your real name. 102 00:03:44,855 --> 00:03:46,228 Pff! Details. 103 00:03:46,301 --> 00:03:47,748 You're not listening to what I'm saying. 104 00:03:47,749 --> 00:03:50,897 I'm talking about saving a small town. 105 00:03:51,207 --> 00:03:52,039 From what? 106 00:03:52,040 --> 00:03:53,020 What's -- what's going on? 107 00:03:53,021 --> 00:03:53,939 Eliot found us a client, 108 00:03:53,940 --> 00:03:55,329 but Hardison doesn't think it's a client. 109 00:03:55,330 --> 00:03:56,525 It's not a client. 110 00:03:56,526 --> 00:03:57,518 Look. 111 00:03:58,904 --> 00:04:01,096 A big-box store is gonna destroy a small town, 112 00:04:01,097 --> 00:04:02,654 and I want to save it -- Is that not what we do? 113 00:04:02,655 --> 00:04:03,874 Value!More? 114 00:04:03,875 --> 00:04:05,928 It's -- it's a huge brand. 115 00:04:05,929 --> 00:04:08,311 They started with one store, and they grew like a weed. 116 00:04:08,312 --> 00:04:09,974 It's an American dream. 117 00:04:09,975 --> 00:04:11,370 Each store is ginormous. 118 00:04:11,371 --> 00:04:13,765 I mean, they probably supply hundreds of jobs. 119 00:04:13,766 --> 00:04:15,351 And thanks to their low prices, 120 00:04:15,352 --> 00:04:17,912 my Nana was able to feed all us kids when money was tight, 121 00:04:17,913 --> 00:04:19,707 and money was always tight. 122 00:04:19,708 --> 00:04:22,066 So what are you saying about the people who shop there? 123 00:04:22,067 --> 00:04:23,586 I'm saying they were lied to, all right? 124 00:04:23,587 --> 00:04:25,261 This family-friendly act is all bull-- 125 00:04:25,262 --> 00:04:26,304 No, he's -- he's right. 126 00:04:26,305 --> 00:04:28,493 I've had Value!More on my radar for a while. 127 00:04:28,494 --> 00:04:29,979 What they do is, they bribe local governments 128 00:04:29,980 --> 00:04:31,689 for tax and real-estate subsidies. 129 00:04:31,690 --> 00:04:32,544 Look, and you're right. 130 00:04:32,545 --> 00:04:34,034 A new store will make new jobs, okay? 131 00:04:34,035 --> 00:04:36,165 But it also kills all the mom-and-pop shops, 132 00:04:36,166 --> 00:04:37,983 and that hurts the town double. 133 00:04:37,984 --> 00:04:40,522 Not to mention all the factory jobs that are outsourced to -- 134 00:04:40,523 --> 00:04:41,915 to foreign sweatshops. 135 00:04:41,916 --> 00:04:44,457 Now, full-time workers should get health insurance, right? 136 00:04:44,458 --> 00:04:46,711 Well, to get around that, Value!More -- 137 00:04:46,748 --> 00:04:48,802 they don't even offer full-time jobs. 138 00:04:48,803 --> 00:04:51,119 Wait. If they're so bad, why haven't we hit them yet? 139 00:04:51,120 --> 00:04:52,263 'Cause they're too big. 140 00:04:52,264 --> 00:04:53,259 "Too big." 141 00:04:54,084 --> 00:04:56,225 We overthrew a government in a foreign country. 142 00:04:56,226 --> 00:04:57,659 A small foreign country. 143 00:04:57,660 --> 00:05:00,376 Look, Value!More, what they earn in a year -- 144 00:05:00,377 --> 00:05:04,322 it trumps the GDP of most first-world nations. 145 00:05:04,631 --> 00:05:07,047 And they're gonna have an army of executives. 146 00:05:07,048 --> 00:05:07,646 Exactly. 147 00:05:07,647 --> 00:05:10,310 So there's no single weak spot to target. 148 00:05:10,422 --> 00:05:13,166 I mean, you can't just take down the entire company. 149 00:05:18,064 --> 00:05:19,591 All right, then one store. 150 00:05:20,783 --> 00:05:21,874 This store. 151 00:05:26,136 --> 00:05:27,325 You'd -- you'd have to... 152 00:05:29,013 --> 00:05:30,393 You'd have to nip it in the bud, though. 153 00:05:30,394 --> 00:05:32,059 I mean, you know, you'd have to close the store 154 00:05:32,060 --> 00:05:33,233 before it even opened. 155 00:05:35,730 --> 00:05:37,032 And when is it opening? 156 00:05:40,553 --> 00:05:41,452 Tomorrow. 157 00:05:42,675 --> 00:05:43,637 Tomorrow? 158 00:05:46,578 --> 00:05:48,703 Okay. Better move fast. 159 00:05:48,938 --> 00:05:50,759 Is anybody thinking here?! 160 00:05:50,760 --> 00:05:52,550 We are selling hot dogs! So what do we need?! 161 00:05:52,551 --> 00:05:53,904 We need ketchup, mustard, relish! 162 00:05:53,905 --> 00:05:55,637 - Go! - Oh, sure, Ms. Cowan. Uh, uh -- 163 00:05:55,638 --> 00:05:56,693 go! 164 00:05:56,836 --> 00:05:58,976 Hardison, there's a woman running the show here. 165 00:05:59,111 --> 00:06:00,568 She's not on the roster. 166 00:06:04,334 --> 00:06:06,185 That's because she doesn't work in Apple Springs. 167 00:06:06,186 --> 00:06:07,758 She was sent by corporate. 168 00:06:08,021 --> 00:06:10,784 Caroline Cowan, regional team leader. 169 00:06:10,799 --> 00:06:11,942 Company veteran. 170 00:06:11,943 --> 00:06:14,899 She moves from store to store and gets them up and running. 171 00:06:14,900 --> 00:06:16,808 Well, she's the one to look out for. 172 00:06:16,862 --> 00:06:18,700 We'll set up surveillance on her. 173 00:06:22,433 --> 00:06:23,604 Fancy digs. 174 00:06:23,788 --> 00:06:25,863 Oh. Well, that's one thing Value!More's good at 175 00:06:25,864 --> 00:06:26,918 is pinching pennies. 176 00:06:26,919 --> 00:06:29,770 Okay, guys, there's only three Value!More stores 177 00:06:29,771 --> 00:06:31,290 that have ever closed in the past. 178 00:06:31,291 --> 00:06:33,335 The first one was over a land dispute. 179 00:06:33,336 --> 00:06:35,528 So that will be our way in. 180 00:06:39,855 --> 00:06:41,184 Oh, they don't wash these, do they? 181 00:06:41,185 --> 00:06:42,340 No, no. Okay. 182 00:06:46,963 --> 00:06:47,891 Yes, Ms. Cowan. 183 00:06:47,892 --> 00:06:50,208 Taking your luggage to your room right now -- room 32. 184 00:06:50,284 --> 00:06:51,076 Okay. 185 00:06:51,077 --> 00:06:53,093 You're gonna be playing Dr. Ellie Sattler, 186 00:06:53,094 --> 00:06:55,350 ex-pat, environmental activist. 187 00:06:55,351 --> 00:06:57,121 Hmm? What? 188 00:06:57,122 --> 00:06:58,202 I have to -- what? 189 00:06:58,203 --> 00:06:59,346 Are you serious? 190 00:06:59,347 --> 00:07:00,355 Mm-hmm. No. 191 00:07:00,356 --> 00:07:02,833 People study for like years to learn this stuff, 192 00:07:02,834 --> 00:07:04,870 and you want me to do it in like 20 minutes? 193 00:07:04,871 --> 00:07:06,961 "Eryth-ocroc-ra-tes... 194 00:07:06,962 --> 00:07:09,069 Erythrocytes. ...Glomerul-- aliq... wot. 195 00:07:09,070 --> 00:07:09,974 Aliquot. 196 00:07:09,975 --> 00:07:11,106 It's probably not even a real -- 197 00:07:11,107 --> 00:07:13,663 it's, like, names of dinosaurs or something. 198 00:07:13,664 --> 00:07:15,144 Dinosaurs were real. 199 00:07:19,435 --> 00:07:21,219 There. Now you finally got it. 200 00:07:21,220 --> 00:07:22,052 Gudong. 201 00:07:22,864 --> 00:07:24,387 G-gudong? 202 00:07:24,961 --> 00:07:26,250 It means "shareholder." 203 00:07:26,251 --> 00:07:27,457 I'm practicing my mandarin. 204 00:07:27,458 --> 00:07:29,338 Someday, Value!More's gonna reach across the globe, 205 00:07:29,339 --> 00:07:31,264 and when they do, I'm their gal. 206 00:07:32,151 --> 00:07:33,649 No more of this podunk, U.S.A. 207 00:07:33,650 --> 00:07:35,045 I'll be running China. 208 00:07:35,686 --> 00:07:37,144 That's really exciting. 209 00:07:37,203 --> 00:07:38,802 But who is that? 210 00:07:46,969 --> 00:07:48,019 Hi, there. 211 00:07:48,020 --> 00:07:49,386 Excuse me, miss, 212 00:07:49,387 --> 00:07:51,056 what do you reckon you're doing here? 213 00:07:51,501 --> 00:07:53,085 I'm gonna have to ask you to leave. 214 00:07:53,453 --> 00:07:56,359 Well, you see, I was just coming to see you. 215 00:07:56,439 --> 00:07:57,268 About what? 216 00:07:57,269 --> 00:08:01,832 Uh, because you and I and everybody in that store... 217 00:08:03,263 --> 00:08:05,754 Are slowly being poisoned to death. 218 00:08:17,466 --> 00:08:18,427 Not good. 219 00:08:19,001 --> 00:08:20,735 Just as I suspected. 220 00:08:21,153 --> 00:08:23,019 Yep. Right. 221 00:08:23,510 --> 00:08:25,001 You're gonna need one of these, 222 00:08:25,002 --> 00:08:26,817 and you're gonna need one of -- 223 00:08:27,297 --> 00:08:29,130 Do you know what cadmium is? 224 00:08:29,131 --> 00:08:30,695 No, I didn't think so. 225 00:08:30,696 --> 00:08:32,783 It's a chemical byproduct of silver mining. 226 00:08:32,784 --> 00:08:34,460 It's devastatingly toxic. 227 00:08:34,461 --> 00:08:36,921 This building sits on the remains of an old mine. 228 00:08:36,922 --> 00:08:38,383 The site's contaminated. 229 00:08:38,549 --> 00:08:39,533 Really? 230 00:08:39,558 --> 00:08:41,187 We had a full environmental survey done. 231 00:08:41,188 --> 00:08:42,380 Why, yes, you did, 232 00:08:42,381 --> 00:08:44,181 but then you fixed up the parking lot 233 00:08:44,182 --> 00:08:45,971 and you disturbed all that lovely soil. 234 00:08:45,972 --> 00:08:46,784 No, no, no, no, no. 235 00:08:46,785 --> 00:08:48,026 You're gonna have to shut down the store. 236 00:08:48,027 --> 00:08:48,898 No. 237 00:08:48,899 --> 00:08:50,288 We're scheduled to open tomorrow. 238 00:08:50,289 --> 00:08:51,863 Do you have a fever, Ms. Cowan? 239 00:08:51,864 --> 00:08:53,810 A stuffy nose? A rash? 240 00:08:53,811 --> 00:08:54,991 The loss of taste? 241 00:08:54,992 --> 00:08:57,691 We call it the cadmium blues. 242 00:08:58,303 --> 00:09:00,018 Pretty soon -- mm-hmm -- 243 00:09:00,019 --> 00:09:02,811 everyone around here is gonna be having those symptoms. 244 00:09:03,192 --> 00:09:04,729 You know what this reminds me of? 245 00:09:04,730 --> 00:09:06,519 The love canal disaster. 246 00:09:06,520 --> 00:09:08,497 The E.P.A.'s gonna be all over this. 247 00:09:09,744 --> 00:09:11,357 Doc, I'd like you off my property. 248 00:09:11,358 --> 00:09:13,767 Well, you may not care about public safety, 249 00:09:14,267 --> 00:09:16,283 but the city council will. 250 00:09:18,983 --> 00:09:20,220 Ugh! Come on. 251 00:09:20,221 --> 00:09:20,939 Cadmium? 252 00:09:20,940 --> 00:09:22,269 The whole store is poisoned. 253 00:09:22,270 --> 00:09:23,139 What are we gonna do? 254 00:09:23,140 --> 00:09:24,983 First, take off that stupid mask. 255 00:09:25,522 --> 00:09:26,862 If the E.P.A. hears about this, 256 00:09:26,863 --> 00:09:29,643 they're gonna shut us down for weeks of testing -- weeks. 257 00:09:29,644 --> 00:09:31,037 But the results could come back clean. 258 00:09:31,038 --> 00:09:32,945 Even if they do, do you think a single soccer mom 259 00:09:32,946 --> 00:09:34,072 is gonna step foot in here 260 00:09:34,073 --> 00:09:35,557 when she hears the gossip from her bridge club 261 00:09:35,558 --> 00:09:37,874 about men in biohazard suits? 262 00:09:38,654 --> 00:09:40,694 No, this is about public perception. 263 00:09:40,737 --> 00:09:41,900 Get me corporate on the phone. 264 00:09:41,901 --> 00:09:42,830 Yes, ma'am. 265 00:09:44,927 --> 00:09:46,058 Next on the agenda 266 00:09:46,059 --> 00:09:49,549 is a presentation by Dr. Eleanor Sattler. 267 00:09:50,884 --> 00:09:53,840 But first, a special guest -- 268 00:09:53,841 --> 00:09:57,423 Ms. Caroline Cowan from our newest neighbor, Value!More. 269 00:09:57,424 --> 00:09:58,101 - Um... - Excuse me. 270 00:09:58,102 --> 00:09:59,610 Thank you, Mr. Mayor, 271 00:09:59,611 --> 00:10:02,753 council members, fine citizens. 272 00:10:02,754 --> 00:10:06,811 I am here tonight to thank you for welcoming our little store 273 00:10:06,812 --> 00:10:09,559 into your town and into your hearts. 274 00:10:09,915 --> 00:10:11,474 Nate, what's she doing? 275 00:10:11,475 --> 00:10:12,629 Stand by, Sophie. 276 00:10:12,630 --> 00:10:15,507 Your town cherishes strong community values, 277 00:10:15,508 --> 00:10:16,810 just like Value!More does. 278 00:10:16,811 --> 00:10:19,279 And we consider ourselves a family for a reason. 279 00:10:19,280 --> 00:10:21,638 Because when it's time to circle the wagons, 280 00:10:21,926 --> 00:10:23,702 families protect each other. 281 00:10:23,770 --> 00:10:26,475 That is why I feel it is my responsibility 282 00:10:26,476 --> 00:10:28,532 to tell you something very disturbing 283 00:10:28,533 --> 00:10:30,447 that I discovered about your town. 284 00:10:31,043 --> 00:10:33,579 Uh, Nate, something's wrong. 285 00:10:34,630 --> 00:10:36,278 There's one. And there's another one. 286 00:10:36,279 --> 00:10:37,332 That's -- thank -- thank you. 287 00:10:37,333 --> 00:10:39,293 That's very, very super-helpful, babe. 288 00:10:39,294 --> 00:10:40,307 Thank you. Yeah. 289 00:10:42,188 --> 00:10:44,955 Guys, Sophie's aliases have been flagged online. 290 00:10:44,966 --> 00:10:45,997 By who? 291 00:10:46,363 --> 00:10:48,019 Everyone. Look -- there's three more. 292 00:10:48,020 --> 00:10:49,466 That's -- uh, thank you, babe. 293 00:10:49,467 --> 00:10:50,934 We -- we see. We... 294 00:10:52,959 --> 00:10:54,334 Mr. mayor, did you know 295 00:10:54,335 --> 00:10:59,096 you have a wanted eco-terrorist living in your midst? 296 00:10:59,551 --> 00:11:01,160 That's terrible. Impossible. 297 00:11:01,490 --> 00:11:04,947 Among Dr. Sattler's long litany of radical protests 298 00:11:04,948 --> 00:11:08,032 are the arson fire of a Nigerian oil field 299 00:11:08,033 --> 00:11:11,491 and the bombing of a Japanese S.U.V. factory, 300 00:11:11,492 --> 00:11:14,737 in which three innocent men were killed. 301 00:11:15,005 --> 00:11:15,564 What?! 302 00:11:15,565 --> 00:11:16,550 Yes, I know. 303 00:11:16,551 --> 00:11:17,817 Shocking, isn't it? 304 00:11:17,818 --> 00:11:19,933 Nate, I think I've overstayed my welcome. 305 00:11:20,268 --> 00:11:22,182 Hardison, a little help, please. 306 00:11:22,183 --> 00:11:23,284 I'm working on it. 307 00:11:25,408 --> 00:11:26,262 Go. 308 00:11:26,671 --> 00:11:29,708 Acts of violence, sabotage, 309 00:11:29,709 --> 00:11:31,990 all in the name of saving the earth. 310 00:11:31,991 --> 00:11:33,024 My friends, 311 00:11:33,025 --> 00:11:36,935 can we really trust anything she has to say here tonight? 312 00:11:37,393 --> 00:11:38,342 What's that? 313 00:11:38,710 --> 00:11:40,361 That's the fire alarm. 314 00:11:41,181 --> 00:11:42,130 How's that? 315 00:11:45,663 --> 00:11:46,612 Subtle. 316 00:11:48,257 --> 00:11:50,044 Ugh! Great. 317 00:11:50,222 --> 00:11:54,084 You know, I spent all day memorizing metall-othi-o-nein, 318 00:11:54,085 --> 00:11:56,258 metall-othi-o-nein. 319 00:11:56,259 --> 00:11:58,205 Guys, Sophie's alias was airtight 320 00:11:58,206 --> 00:12:01,450 until Value!More forged a dozen online articles to destroy it. 321 00:12:01,451 --> 00:12:03,230 - Hey, that's our trick. - I know. 322 00:12:03,231 --> 00:12:05,387 How far is she gonna go to protect her store? 323 00:12:05,388 --> 00:12:06,323 Well, we'll find out. 324 00:12:06,324 --> 00:12:08,380 You remember I said Value!More closed three of its stores? 325 00:12:08,381 --> 00:12:10,445 The second one was because of a union scare. 326 00:12:10,446 --> 00:12:12,548 Oh. It'd set a legal precedent. 327 00:12:12,549 --> 00:12:14,475 They'd have to unionize all the stores. 328 00:12:14,476 --> 00:12:16,218 Caroline would, uh, shut down her store 329 00:12:16,219 --> 00:12:18,298 rather than the risk the entire company. 330 00:12:23,283 --> 00:12:25,605 Can I get a "good morning, Value!More"? 331 00:12:25,606 --> 00:12:27,479 Good morning, Value!More! 332 00:12:27,480 --> 00:12:29,211 And who's Value!More? 333 00:12:29,271 --> 00:12:30,792 We're Value!More! 334 00:12:30,793 --> 00:12:32,560 And what's Value!More? 335 00:12:32,561 --> 00:12:33,803 The best! 336 00:12:34,646 --> 00:12:36,542 This reminds me of north Korea. 337 00:12:36,599 --> 00:12:38,011 Come on, Eliot, shake it. 338 00:12:38,012 --> 00:12:39,337 Give me some soul! 339 00:12:39,457 --> 00:12:41,321 Are you dancing? I hate you. 340 00:12:46,605 --> 00:12:48,743 Welcome to Value!More. 341 00:13:00,568 --> 00:13:01,845 You got to be kidding me. 342 00:13:02,049 --> 00:13:03,585 First paycheck, huh? 343 00:13:04,062 --> 00:13:05,769 They think we can live off of this? 344 00:13:05,770 --> 00:13:07,333 It seems most folks are working here 345 00:13:07,334 --> 00:13:09,177 just till they can find something better. 346 00:13:12,470 --> 00:13:15,438 Tell you what -- there's a meeting tonight. 347 00:13:15,456 --> 00:13:17,531 This guy says he can change things. 348 00:13:18,919 --> 00:13:19,862 You in? 349 00:13:20,312 --> 00:13:22,257 I'd sure like to hear what he has to say. 350 00:13:22,258 --> 00:13:23,983 All right, good deal. Okay. 351 00:13:24,996 --> 00:13:25,850 You all right? 352 00:13:26,203 --> 00:13:28,496 Yeah. These didn't used to be so heavy. 353 00:13:29,403 --> 00:13:30,706 You wouldn't think it, 354 00:13:30,707 --> 00:13:33,104 but I actually used to own a hardware store. 355 00:13:33,125 --> 00:13:34,204 You're kidding me. 356 00:13:34,205 --> 00:13:36,170 Yeah. You and my old man. 357 00:13:36,171 --> 00:13:37,706 Really? Yeah. 358 00:13:37,707 --> 00:13:39,229 I'll tell you -- he could tell you where everything was 359 00:13:39,230 --> 00:13:40,279 before you even walked in the 360 00:13:40,280 --> 00:13:41,312 store -- he'd tell you exactly what you needed, 361 00:13:41,313 --> 00:13:44,138 and he knew where every bolt, nut, and washer was in that place. 362 00:13:44,598 --> 00:13:45,803 Why'd you lose your store? 363 00:13:45,804 --> 00:13:47,172 Oh, I shut her down. 364 00:13:47,514 --> 00:13:49,630 No use trying to compete with Value!More. 365 00:13:49,631 --> 00:13:52,069 It's -- it's a young man's game. 366 00:13:52,070 --> 00:13:53,572 With the diabetes, 367 00:13:53,589 --> 00:13:56,088 I'm not as quick on my feet as I used to be. 368 00:13:57,201 --> 00:13:58,490 You new in town? 369 00:13:58,491 --> 00:14:01,183 I could have sworn I knew everyone around here. 370 00:14:01,184 --> 00:14:02,917 I'm just passing through, actually. 371 00:14:02,918 --> 00:14:04,300 Oh. Archer. 372 00:14:05,007 --> 00:14:05,537 Right. 373 00:14:05,538 --> 00:14:06,389 Martin. Martin. 374 00:14:06,519 --> 00:14:07,865 Nice to meet you. Good to meet you, man. 375 00:14:07,866 --> 00:14:09,043 Let me help you with these. 376 00:14:16,049 --> 00:14:16,848 What do you got? 377 00:14:16,849 --> 00:14:18,763 Oh, got to keep my blood sugar up. 378 00:14:18,764 --> 00:14:20,661 My wife's secret recipe. 379 00:14:20,662 --> 00:14:21,573 You want some? 380 00:14:21,574 --> 00:14:22,990 No, thanks, but you enjoy. 381 00:14:22,991 --> 00:14:25,151 Hey, Martin, those 12-packs of fabric softener 382 00:14:25,152 --> 00:14:27,066 are just flying off the shelves. 383 00:14:27,067 --> 00:14:29,554 Look, can you grab some more from the stock room A.S.A.P.? 384 00:14:29,555 --> 00:14:31,640 I-I would, but I'm on my break. 385 00:14:31,641 --> 00:14:32,885 It's a busy day, big guy. 386 00:14:32,886 --> 00:14:34,888 Could really use you to take one for the team. 387 00:14:35,642 --> 00:14:36,780 Sorry. Keep your seat, Martin. 388 00:14:36,781 --> 00:14:38,150 I got it. I'll take care of this one. 389 00:14:38,151 --> 00:14:41,981 Hey, uh, let's keep this off the clock, okay? 390 00:14:42,155 --> 00:14:43,496 And tuck your shirt in. 391 00:15:01,070 --> 00:15:02,335 I don't understand. 392 00:15:03,128 --> 00:15:06,050 Pickup game -- that's code for union meeting. 393 00:15:06,051 --> 00:15:07,275 We got a traitor inside. 394 00:15:07,276 --> 00:15:09,249 We got to nip this in the bud, "toot sweet." 395 00:15:16,645 --> 00:15:19,333 Okay, Eliot, I caught some new wireless feeds from the store. 396 00:15:19,334 --> 00:15:21,645 Looks like they're putting up surveillance cameras. 397 00:15:24,797 --> 00:15:26,584 I will not have corporate thinking 398 00:15:26,585 --> 00:15:28,867 I let some union fester under my nose. 399 00:15:28,868 --> 00:15:32,180 So we are gonna have to find whoever did this ourselves. 400 00:15:34,094 --> 00:15:35,176 Look. 401 00:15:43,537 --> 00:15:45,087 - You want me to bring him up here? - Hello? 402 00:15:45,481 --> 00:15:47,389 Never kill a rat if you can follow him instead. 403 00:15:47,390 --> 00:15:49,116 He's gonna lead us right to his nest. 404 00:16:05,267 --> 00:16:06,120 Yeah? 405 00:16:15,412 --> 00:16:16,128 How's it going -- 406 00:16:16,129 --> 00:16:17,657 uh, the recruitment and everything? 407 00:16:17,658 --> 00:16:19,097 Any new takers? 408 00:16:19,479 --> 00:16:20,988 We got more than a few. 409 00:16:21,075 --> 00:16:23,062 That's good. Good, good, good. Yeah. 410 00:16:23,063 --> 00:16:24,308 Is anyone onto you? 411 00:16:24,309 --> 00:16:25,532 I don't think so. 412 00:16:25,533 --> 00:16:27,574 But I have a feeling if I get caught, 413 00:16:27,575 --> 00:16:29,153 I'm gonna get fired, won't I? 414 00:16:29,795 --> 00:16:31,190 Legally, they can't do that. 415 00:16:31,191 --> 00:16:32,763 They'll find some other way, you know, 416 00:16:32,764 --> 00:16:33,796 to do that sort of thing. 417 00:16:33,797 --> 00:16:34,829 But, uh, hang in there, 418 00:16:34,830 --> 00:16:37,158 because we are about to make history. 419 00:16:51,273 --> 00:16:52,578 You got a lot of nerve. 420 00:16:52,579 --> 00:16:54,805 Yeah, well, my, uh, mother -- 421 00:16:55,437 --> 00:16:57,232 she used to say the same thing. 422 00:16:57,233 --> 00:16:59,578 Well, I'm only gonna say this to you once. 423 00:16:59,716 --> 00:17:01,829 Stay away from my employees. 424 00:17:02,025 --> 00:17:03,305 Oh, fat chance. 425 00:17:03,306 --> 00:17:04,737 It's not going to work. 426 00:17:04,738 --> 00:17:06,953 Yes, it will work, yeah. And the beauty of it is, 427 00:17:06,954 --> 00:17:09,080 is there's not a damn thing you can do about it. 428 00:17:09,547 --> 00:17:10,847 Like some salad? 429 00:17:16,878 --> 00:17:19,347 Hey, man, that, uh, stuff about your pop 430 00:17:19,348 --> 00:17:20,957 owning the hardware shop, man -- 431 00:17:20,958 --> 00:17:23,624 is that real or is that just an alias riff? 432 00:17:26,097 --> 00:17:27,003 Okay. 433 00:17:35,062 --> 00:17:36,862 It was more like a hole-in-the-wall... 434 00:17:39,241 --> 00:17:41,297 ...tools stacked up to the ceiling. 435 00:17:42,842 --> 00:17:44,576 There was method in his madness, though. 436 00:17:44,577 --> 00:17:46,501 He knew that place like the back of his hand. 437 00:17:48,519 --> 00:17:50,085 Did you two work it together? 438 00:17:52,498 --> 00:17:54,742 Yeah, he wanted me to run the damn joint. 439 00:17:56,486 --> 00:17:59,366 But I wanted to get out, change the world, 440 00:17:59,367 --> 00:18:02,267 needed to get out of there. 441 00:18:04,891 --> 00:18:08,465 I joined the service when I was 18, and, well, that was it. 442 00:18:09,884 --> 00:18:11,588 When was the last time you were back? 443 00:18:16,752 --> 00:18:19,596 We had a fight the night before I left. 444 00:18:25,354 --> 00:18:26,233 So... this town -- 445 00:18:26,234 --> 00:18:27,825 this town's a lot like that. 446 00:18:27,826 --> 00:18:28,880 It's small. It's -- 447 00:18:28,881 --> 00:18:30,482 You think you're such a hot shot. 448 00:18:30,483 --> 00:18:32,985 Don't you have anything better to do than rabble-rouse, 449 00:18:32,986 --> 00:18:35,250 or did you get rejected from all the real jobs? 450 00:18:35,371 --> 00:18:39,599 You know... an NLRB rep is just waiting for my call. 451 00:18:39,645 --> 00:18:42,457 As soon as I get 30% of your workers to sign the union cards, 452 00:18:42,458 --> 00:18:43,522 and that rep is gonna get on 453 00:18:43,523 --> 00:18:45,348 a plane and come down here and supervise a vote. 454 00:18:45,349 --> 00:18:46,802 When pigs fly. 455 00:18:49,496 --> 00:18:50,386 Sure you don't want some of this? 456 00:18:50,387 --> 00:18:51,779 It's delicious. How about a cherry tomato? 457 00:18:51,780 --> 00:18:54,392 Get off my damn property. 458 00:18:54,393 --> 00:18:57,823 If I remember right, don't you allow -- Oh, no. 459 00:18:57,824 --> 00:19:00,975 Don't you encourage Value!More customers 460 00:19:00,976 --> 00:19:02,978 to park their R.V.s on your property? 461 00:19:02,979 --> 00:19:04,004 Yeah, but you got to be a customer, 462 00:19:04,005 --> 00:19:05,892 and to be a customer, you got to buy something. 463 00:19:09,987 --> 00:19:11,424 Guy's got to eat. 464 00:19:16,864 --> 00:19:18,450 You see, that's -- that's why collective bargaining 465 00:19:18,451 --> 00:19:19,607 gives you the power. 466 00:19:19,608 --> 00:19:20,509 It's right there, see? 467 00:19:20,510 --> 00:19:22,004 Turn the tables on Value!More 468 00:19:22,005 --> 00:19:23,583 so they'll know that you mean business, 469 00:19:23,584 --> 00:19:26,579 'cause only then will they start to listen, okay? 470 00:19:26,580 --> 00:19:28,127 Just read about it right there. 471 00:19:28,350 --> 00:19:29,930 Eliot, so, where'd you find these people? 472 00:19:29,931 --> 00:19:31,934 Two words -- free beer. 473 00:19:35,548 --> 00:19:37,397 Why wasn't I invited to this party? 474 00:19:37,398 --> 00:19:39,453 I'm sorry. Is this a private event? 475 00:19:39,454 --> 00:19:41,587 Hey, listen, everybody, there's no reason to be afraid. 476 00:19:41,588 --> 00:19:44,413 It's okay. It's all right, everybody, all right? 477 00:19:44,414 --> 00:19:45,176 Ms. Cowan here -- 478 00:19:45,177 --> 00:19:46,939 she can't legally punish you for being here. 479 00:19:46,940 --> 00:19:48,118 Oh, I wouldn't dream of it. 480 00:19:48,119 --> 00:19:49,679 Please, go on. Thank you. 481 00:19:49,680 --> 00:19:52,857 Here's the thing -- I've been where you are. 482 00:19:52,858 --> 00:19:55,016 And -- and I know what you're thinking. 483 00:19:55,017 --> 00:19:57,089 I know what you're asking -- the whole thing about jobs. 484 00:19:57,090 --> 00:19:59,291 In this economy, just to have a job -- 485 00:19:59,292 --> 00:20:01,947 any job is better than no job at all. 486 00:20:01,948 --> 00:20:04,478 And you'll pretty much do anything to hold on to that job, right? 487 00:20:04,479 --> 00:20:06,866 Including working through your lunches, 488 00:20:06,867 --> 00:20:09,007 working through your shifts, go off the books. Why? 489 00:20:09,008 --> 00:20:12,529 Because you know if the squeaky wheel doesn't get oiled, 490 00:20:12,530 --> 00:20:14,739 it gets fired -- you've seen it. 491 00:20:15,068 --> 00:20:17,498 Well, I'm here to remind you that you deserve better. 492 00:20:17,715 --> 00:20:18,819 You don't have to live in fear anymore. 493 00:20:18,820 --> 00:20:19,644 You don't have to be 494 00:20:19,684 --> 00:20:22,208 the little David going up against the corporate Goliath -- 495 00:20:23,339 --> 00:20:24,340 all alone. 496 00:20:24,569 --> 00:20:26,431 The union is your slingshot... 497 00:20:27,054 --> 00:20:29,965 To bring down the corporate giant. 498 00:20:34,386 --> 00:20:35,742 - And the other thing about all... - May I say something? 499 00:20:35,743 --> 00:20:36,845 I'm sorry? Excuse me? What? 500 00:20:36,846 --> 00:20:38,466 May I -- may I say something? 501 00:20:39,009 --> 00:20:39,904 Oh, absolutely, yes. 502 00:20:39,905 --> 00:20:41,350 Anybody can say anything. 503 00:20:42,783 --> 00:20:43,996 My friends... 504 00:20:45,070 --> 00:20:48,085 I am wounded that you would take any of your job concerns 505 00:20:48,156 --> 00:20:50,466 to a stranger instead of coming directly to me. 506 00:20:50,746 --> 00:20:51,462 Oh, really? 507 00:20:51,463 --> 00:20:53,114 You're "wounded" --? That surprises you? 508 00:20:53,115 --> 00:20:55,544 I mean, after you fostered a corporate environment 509 00:20:55,590 --> 00:20:58,141 in which your -- your workers are afraid. 510 00:20:58,142 --> 00:20:59,693 Afraid of what? 511 00:21:00,181 --> 00:21:01,318 We wouldn't hurt a fly. 512 00:21:01,319 --> 00:21:02,339 Well... 513 00:21:02,765 --> 00:21:03,899 But he is right about one thing. 514 00:21:04,410 --> 00:21:06,450 These are tough, tough times. 515 00:21:06,516 --> 00:21:08,725 And the only way we are gonna get through this 516 00:21:08,726 --> 00:21:10,598 is if we stick together. 517 00:21:10,675 --> 00:21:13,023 And a union only wants to tear us apart, 518 00:21:13,024 --> 00:21:17,015 but I will not let anyone or anything come between us. 519 00:21:17,506 --> 00:21:19,442 Because all the union wants to do 520 00:21:19,837 --> 00:21:22,470 is take money out of your pockets. 521 00:21:23,013 --> 00:21:24,154 But what am I gonna do? 522 00:21:24,248 --> 00:21:25,867 Put money back into your pockets. 523 00:21:26,309 --> 00:21:29,940 30% off everything in the store for the next month. 524 00:21:30,183 --> 00:21:31,311 - Shameless. - And... 525 00:21:31,312 --> 00:21:34,630 I'm throwing a barbecue for everyone in town. 526 00:21:35,683 --> 00:21:39,168 Because -- because, you guys, we are a family. 527 00:21:40,330 --> 00:21:41,254 Who is Value!More? 528 00:21:42,326 --> 00:21:43,462 We're Value!More! 529 00:21:43,463 --> 00:21:45,575 And what is Value!More? 530 00:21:45,576 --> 00:21:46,772 The best! 531 00:21:54,808 --> 00:21:55,808 - Thank you, Ms. Cowan. - Thank you. 532 00:21:55,809 --> 00:21:57,104 Hey, thanks, Ms. Cowan. 533 00:21:57,381 --> 00:21:59,445 - Thank you. - Thank you so much. 534 00:22:03,715 --> 00:22:05,626 So, how was that for your 30%? 535 00:22:07,604 --> 00:22:08,831 Bar is closed. 536 00:22:13,224 --> 00:22:14,935 Our track record's not looking so hot now, 537 00:22:14,936 --> 00:22:16,129 thanks to Caroline, huh? 538 00:22:16,130 --> 00:22:19,080 Yeah. She's, uh... unbelievable. 539 00:22:19,097 --> 00:22:20,173 Unbelievable? 540 00:22:20,633 --> 00:22:23,543 She just used a basic brainwashing technique, 541 00:22:23,544 --> 00:22:24,391 no panache. 542 00:22:24,392 --> 00:22:25,598 Eh, she's... 543 00:22:26,243 --> 00:22:29,445 Oh, look -- he likes her. 544 00:22:29,479 --> 00:22:31,408 No, I like the player, not the person. 545 00:22:31,624 --> 00:22:33,527 Listen, you said three stores have closed down -- 546 00:22:33,528 --> 00:22:35,236 one for toxic land, the other for the union. 547 00:22:35,237 --> 00:22:36,108 What was the third? 548 00:22:36,109 --> 00:22:37,140 Just a string of bad luck, 549 00:22:37,141 --> 00:22:38,204 a bunch of little things that added up 550 00:22:38,205 --> 00:22:39,564 to taking down their profits. 551 00:22:39,934 --> 00:22:42,555 But, I mean, it's not like we can make bad luck. 552 00:22:43,924 --> 00:22:45,131 Can't we? 553 00:22:52,181 --> 00:22:53,555 Let the games begin. 554 00:22:58,365 --> 00:22:59,181 Let's do it. 555 00:23:08,655 --> 00:23:10,526 Well, welcome, early birds. 556 00:23:11,295 --> 00:23:12,114 Oh. 557 00:23:13,919 --> 00:23:15,219 Hello. Ooh! All right. 558 00:23:15,437 --> 00:23:16,609 Out of my way! 559 00:23:17,346 --> 00:23:18,330 Ooh! 560 00:23:18,355 --> 00:23:18,991 Come on! 561 00:23:18,992 --> 00:23:22,893 Value more! 562 00:23:25,021 --> 00:23:27,423 We take your happiness! 563 00:23:27,424 --> 00:23:29,474 What in the hell is going on? 564 00:23:30,249 --> 00:23:31,545 I have no idea. 565 00:23:31,546 --> 00:23:32,546 All right, all right. 566 00:23:40,188 --> 00:23:40,881 Oh. 567 00:23:41,902 --> 00:23:43,753 - Hello. Did you find everything you were... - Yes. 568 00:23:47,389 --> 00:23:49,759 That'll be $999.99. 569 00:23:49,760 --> 00:23:51,499 Wait, wait. I have a coupon. 570 00:23:51,500 --> 00:23:52,462 Oh. 571 00:23:52,816 --> 00:23:53,747 Coupon. 572 00:23:56,381 --> 00:23:57,329 Whoo-hoo! 573 00:23:57,432 --> 00:24:00,204 Hot deal! $99.99! 574 00:24:00,205 --> 00:24:02,547 Excuse me. Where did you get that? 575 00:24:02,788 --> 00:24:05,119 It was in my e-mail. 576 00:24:12,125 --> 00:24:14,457 Fly, my pretties, fly. 577 00:24:15,512 --> 00:24:16,951 - Okay, everybody... - Oh, keep the change. 578 00:24:16,952 --> 00:24:18,533 Everybody, just stop. 579 00:24:18,817 --> 00:24:20,921 Stop for a second. Just stop. 580 00:24:23,438 --> 00:24:25,723 I swear, this is not the coupon that I sent. 581 00:24:25,724 --> 00:24:28,028 But the bar code matches the software, so it's valid, 582 00:24:28,029 --> 00:24:30,519 and that means that we have to honor it. 583 00:24:31,346 --> 00:24:32,243 Okay. 584 00:24:32,478 --> 00:24:33,391 Go ahead. Come on. 585 00:24:35,128 --> 00:24:36,397 Nice job, Hardison. 586 00:24:37,417 --> 00:24:38,903 Sophie, do your worst. 587 00:24:39,269 --> 00:24:40,291 My pleasure. 588 00:24:40,403 --> 00:24:43,149 Zachary, what's the first basic rule of improv? 589 00:24:43,150 --> 00:24:45,353 Uh, always say "yes, and" to keep the scene moving forward. 590 00:24:45,354 --> 00:24:46,530 Good. And the second? 591 00:24:46,595 --> 00:24:47,943 Um, don't block. 592 00:24:48,169 --> 00:24:48,732 Exactly. 593 00:24:48,733 --> 00:24:51,531 Now, everybody, forget all that and synchronize your watches. 594 00:24:51,532 --> 00:24:53,662 We're saying no and we're blocking. 595 00:24:53,927 --> 00:24:55,014 Let's do this. 596 00:24:55,981 --> 00:24:57,511 You're the best director ever. 597 00:24:57,829 --> 00:24:59,017 Thank you, Zachary. 598 00:25:02,576 --> 00:25:05,248 Nate, flash mob is a go. 599 00:25:20,096 --> 00:25:22,009 Excuse me. Are any of these detergents hypoallergenic? 600 00:25:22,010 --> 00:25:23,048 Oh, I-I'm sorry. 601 00:25:23,049 --> 00:25:23,997 I don't work here. 602 00:25:24,118 --> 00:25:25,201 Oh, sorry about that. 603 00:25:26,108 --> 00:25:27,457 Excuse me, miss. Can anyone help me? 604 00:25:30,563 --> 00:25:32,185 Great customer service you got here, lady. 605 00:25:32,186 --> 00:25:32,993 Uh... 606 00:25:32,994 --> 00:25:34,630 Who are all these people? 607 00:25:35,582 --> 00:25:36,604 Hey, you! 608 00:25:37,836 --> 00:25:38,384 Do you work here? 609 00:25:38,385 --> 00:25:39,706 Uh... no. 610 00:25:39,707 --> 00:25:41,209 Then get out. Get out! 611 00:25:41,429 --> 00:25:42,200 Great service! 612 00:25:42,201 --> 00:25:43,040 I'm done. 613 00:25:43,496 --> 00:25:44,663 Who are all these people? 614 00:25:44,772 --> 00:25:45,762 The worst! 615 00:25:46,722 --> 00:25:47,645 Hey. 616 00:25:47,650 --> 00:25:48,647 I'm out of here. 617 00:25:49,406 --> 00:25:50,482 Unacceptable! 618 00:25:51,612 --> 00:25:52,745 Just lame. 619 00:25:52,849 --> 00:25:54,571 All right, good. See what else you guys can do. 620 00:25:56,677 --> 00:25:58,231 Hmm? 621 00:26:12,273 --> 00:26:14,015 Hey, tuck in that shirt for me. 622 00:26:16,550 --> 00:26:17,830 Hey, Martin, I need you to pick it up, 623 00:26:17,831 --> 00:26:19,310 unless you want to work during lunch, okay? 624 00:26:19,311 --> 00:26:20,386 Yeah. 625 00:26:27,263 --> 00:26:28,465 Hey, Martin! 626 00:26:30,299 --> 00:26:31,541 Call 911! 627 00:26:32,440 --> 00:26:33,364 Martin! 628 00:26:33,624 --> 00:26:34,755 You're gonna be okay. 629 00:26:34,756 --> 00:26:35,969 All right, all right. 630 00:26:36,008 --> 00:26:37,342 - Make sure and call his wife, okay? - Yeah. 631 00:26:37,343 --> 00:26:38,633 Feel better, Martin. 632 00:26:41,176 --> 00:26:42,631 All right, Eliot, stay on plan. 633 00:26:42,706 --> 00:26:43,622 We're not done yet. 634 00:26:44,717 --> 00:26:45,581 Eliot? 635 00:26:53,457 --> 00:26:54,549 Seriously? 636 00:26:54,843 --> 00:26:56,046 Not gonna tuck in your shirt? 637 00:26:56,106 --> 00:26:58,154 You made him work through his break again, didn't you? 638 00:26:58,663 --> 00:26:59,823 What? The old-timer? 639 00:26:59,824 --> 00:27:00,747 He'll be fine. 640 00:27:01,993 --> 00:27:03,272 We got a problem here, buddy? 641 00:27:03,273 --> 00:27:05,108 Bryan, you're a bully. 642 00:27:05,737 --> 00:27:07,623 You know how much I'd love to tear your arm off 643 00:27:07,624 --> 00:27:08,934 and feed it to you right now? 644 00:27:09,224 --> 00:27:12,058 But, you see, that would make me a bully, too. 645 00:27:12,477 --> 00:27:13,591 You see my dilemma? 646 00:27:18,520 --> 00:27:20,019 Bryan, I want you to listen to me, 647 00:27:20,491 --> 00:27:22,436 and I want you to try to understand. 648 00:27:22,599 --> 00:27:24,195 I can't feel my arm. I know. 649 00:27:24,196 --> 00:27:26,130 The only reason why I'm not throwing you 650 00:27:26,165 --> 00:27:27,636 into this soda machine 651 00:27:27,863 --> 00:27:29,671 is because Martin wouldn't want me to do it. 652 00:27:30,630 --> 00:27:32,356 You see, Martin is a good neighbor. 653 00:27:33,311 --> 00:27:35,450 You? You're not. 654 00:27:42,743 --> 00:27:44,242 You crazy bastard. 655 00:27:44,652 --> 00:27:45,563 You're fired. 656 00:27:59,499 --> 00:28:01,757 Maybe the numbers won't be as bad as you think. 657 00:28:03,114 --> 00:28:04,238 Here's the day's sales, Ms. Cowan. 658 00:28:04,239 --> 00:28:05,520 Just burn it. 659 00:28:06,073 --> 00:28:07,047 Thank you. 660 00:28:10,466 --> 00:28:11,628 Caroline Cowan. 661 00:28:13,961 --> 00:28:14,915 Um... 662 00:28:15,745 --> 00:28:16,807 Mr. Halliward. 663 00:28:17,479 --> 00:28:19,164 Uh, uh, what a surprise. 664 00:28:19,230 --> 00:28:20,188 Ms. Cowan. 665 00:28:20,981 --> 00:28:22,806 Um, today's receipts, sir -- 666 00:28:22,807 --> 00:28:23,817 I can explain. 667 00:28:27,748 --> 00:28:29,853 Record sales? Really? 668 00:28:33,502 --> 00:28:34,689 Well, of course. 669 00:28:35,024 --> 00:28:37,414 Sir, the, uh, TVs were my idea. 670 00:28:37,903 --> 00:28:40,328 Uh, I mean, I realize it's a little unconventional, 671 00:28:40,721 --> 00:28:42,025 but I'm glad you approve. 672 00:28:43,515 --> 00:28:44,636 Wonderful. 673 00:28:45,635 --> 00:28:47,238 Well, we'll see you tomorrow, then. 674 00:28:47,598 --> 00:28:48,603 All right. 675 00:28:50,732 --> 00:28:53,171 We broke all records for opening week. 676 00:28:53,172 --> 00:28:53,928 Yes! 677 00:28:53,929 --> 00:28:55,806 And the C.E.O. is flying in here tomorrow 678 00:28:55,807 --> 00:28:57,043 to come to our barbecue. 679 00:28:58,350 --> 00:29:01,132 Did she -- did she just say that? 680 00:29:01,996 --> 00:29:03,514 Value!More took a hit on the TVs, 681 00:29:03,515 --> 00:29:05,522 but every other department made a killing. 682 00:29:06,568 --> 00:29:08,542 Hey, we just -- we didn't plan on the customers 683 00:29:08,543 --> 00:29:10,190 buying other products while they were in there. 684 00:29:10,509 --> 00:29:12,031 So, right now, I'm gonna prepare. 685 00:29:12,058 --> 00:29:12,726 Just need a little time. 686 00:29:12,727 --> 00:29:14,221 And no phone calls, nothing. Go, go. 687 00:29:14,222 --> 00:29:15,187 Okay. 688 00:29:15,284 --> 00:29:16,671 We haven't even made a dent. 689 00:29:17,137 --> 00:29:19,789 I'm beginning to think we can't destroy this store. 690 00:29:22,569 --> 00:29:23,496 You're right. 691 00:29:25,095 --> 00:29:26,141 We can't... 692 00:29:27,658 --> 00:29:28,850 But Caroline can. 693 00:30:15,009 --> 00:30:15,753 Let's go, man. 694 00:30:17,929 --> 00:30:20,124 This little guy emits a beep at random intervals. 695 00:30:20,125 --> 00:30:21,061 It's very effective. 696 00:30:21,062 --> 00:30:23,261 It's driven many a college roommate to insanity. 697 00:30:40,721 --> 00:30:41,732 Hmm. 698 00:30:41,925 --> 00:30:43,035 Probably one of ours. 699 00:31:55,078 --> 00:31:56,138 Ugh! 700 00:31:57,677 --> 00:31:58,705 Ugh! 701 00:32:03,877 --> 00:32:05,282 Uh... what? 702 00:32:08,302 --> 00:32:09,537 Okay, okay. 703 00:32:14,073 --> 00:32:16,115 Brush, brush, brush, brush. 704 00:32:16,484 --> 00:32:17,539 Really? 705 00:32:24,668 --> 00:32:25,518 Okay. 706 00:32:36,118 --> 00:32:36,899 Fine. Aah! 707 00:32:36,900 --> 00:32:37,900 Value more 708 00:32:48,601 --> 00:32:49,843 you left without me this morning. 709 00:32:49,844 --> 00:32:51,270 I had to take a taxi. 710 00:32:51,419 --> 00:32:53,041 Well, I needed a head start. 711 00:32:54,234 --> 00:32:55,540 - What? - Oh, God. 712 00:32:55,541 --> 00:32:56,465 What? 713 00:32:56,843 --> 00:32:57,646 What? 714 00:32:58,265 --> 00:32:59,165 What? 715 00:33:00,269 --> 00:33:01,325 What? What? 716 00:33:02,216 --> 00:33:03,170 Oh, my God. 717 00:33:03,940 --> 00:33:04,485 Oh, my God. 718 00:33:04,486 --> 00:33:05,533 Are you feeling all right? 719 00:33:05,824 --> 00:33:08,217 I must have... caught a little bug or something. 720 00:33:08,384 --> 00:33:09,314 Excuse me, Ms. Cowan, 721 00:33:09,315 --> 00:33:10,690 I, um -- I... 722 00:33:10,691 --> 00:33:11,792 Ah-choo! 723 00:33:13,543 --> 00:33:14,382 I'm quitting. 724 00:33:14,383 --> 00:33:15,585 W-what? Wait. 725 00:33:16,241 --> 00:33:17,082 Who are you? 726 00:33:17,687 --> 00:33:19,492 I'm Alice White, um... 727 00:33:19,899 --> 00:33:21,524 And I think I'm allergic to something here, 728 00:33:21,727 --> 00:33:23,626 'cause when I'm at home, it's totally fine, 729 00:33:23,627 --> 00:33:25,440 but when I get here, it's... 730 00:33:28,837 --> 00:33:29,711 See? 731 00:33:30,143 --> 00:33:31,485 And everything tastes bad. 732 00:33:32,355 --> 00:33:34,081 And this fever's, like, burning me up. 733 00:33:34,594 --> 00:33:36,076 Do you have a fever, Ms. Cowan? 734 00:33:36,167 --> 00:33:38,261 A stuffy nose? A rash? 735 00:33:38,262 --> 00:33:39,551 The loss of taste? 736 00:33:39,646 --> 00:33:41,577 We call it the cadmium blues. 737 00:33:41,807 --> 00:33:43,747 Pretty soon, everyone around here 738 00:33:43,748 --> 00:33:45,443 is gonna be having those symptoms. 739 00:33:47,280 --> 00:33:49,787 You know, you don't look so well yourself, lady. 740 00:33:52,771 --> 00:33:53,828 Ah-choo! 741 00:33:53,858 --> 00:33:55,417 Ms. Cowan, you don't think that -- 742 00:33:55,418 --> 00:33:56,432 Don't you dare say it. 743 00:33:56,433 --> 00:33:57,488 No. 744 00:33:57,603 --> 00:33:58,630 No, I do not. 745 00:34:01,204 --> 00:34:02,119 Ugh! 746 00:34:04,644 --> 00:34:06,378 This is Caroline's favorite. 747 00:34:06,379 --> 00:34:08,840 When she drinks it, it'll taste like dust. 748 00:34:09,275 --> 00:34:10,487 Why? What's in it? 749 00:34:11,655 --> 00:34:13,265 Food coloring and dust. 750 00:34:14,773 --> 00:34:16,204 Take this shirt. Take it. 751 00:34:16,205 --> 00:34:18,447 Mr. Halliward is arriving from the airport right now. 752 00:34:18,881 --> 00:34:19,793 Go. 753 00:34:20,551 --> 00:34:22,810 All right, just a little -- little powder. 754 00:34:22,811 --> 00:34:24,550 It's fine. Just a little powder. 755 00:34:25,099 --> 00:34:26,106 It's okay. 756 00:34:27,677 --> 00:34:28,264 It's okay. 757 00:34:37,075 --> 00:34:38,077 Hey, Martin. Good to see you. 758 00:34:38,078 --> 00:34:39,779 Feel better, okay? Thanks. 759 00:34:39,844 --> 00:34:40,680 Martin. 760 00:34:42,361 --> 00:34:44,213 You look a hell of a lot better than the last time I saw you. 761 00:34:44,503 --> 00:34:45,834 The doc thinks I'll make it. 762 00:34:47,441 --> 00:34:49,164 I just wanted to thank you. 763 00:34:49,271 --> 00:34:50,858 I heard what you said to Bryan, 764 00:34:50,896 --> 00:34:53,664 and as much as I'd like to see that boy get what's coming to him, 765 00:34:53,665 --> 00:34:56,433 I am awful sorry you lost your job. 766 00:34:56,434 --> 00:34:57,536 Oh, don't worry about that. 767 00:34:57,537 --> 00:34:59,470 Like I said, I'm just passing through. 768 00:34:59,471 --> 00:35:01,737 No way to run a business, if you ask me. 769 00:35:01,930 --> 00:35:02,916 No, it's not. 770 00:35:03,480 --> 00:35:04,902 You know, I-I wish I still had 771 00:35:04,903 --> 00:35:06,841 that old hardware store kicking around. 772 00:35:06,936 --> 00:35:07,979 You'd be a good man to have handy. 773 00:35:18,175 --> 00:35:19,590 Hey, enjoying the barbecue? 774 00:35:19,751 --> 00:35:20,549 And you found yourself something? 775 00:35:20,550 --> 00:35:22,052 That's -- that's good. 776 00:35:22,329 --> 00:35:23,776 You've reached the Mayor's office. 777 00:35:23,840 --> 00:35:25,291 Please leave a message after the beep. 778 00:35:25,309 --> 00:35:28,855 Mr. Mayor, this is my third voicemail, 779 00:35:28,856 --> 00:35:30,884 so I'm beginning to think that you're avoiding me. 780 00:35:31,673 --> 00:35:33,634 You remember that rather large donation we made 781 00:35:33,635 --> 00:35:34,895 to your re-election campaign? 782 00:35:35,840 --> 00:35:37,350 Well, you know something about this piece of property 783 00:35:37,351 --> 00:35:39,207 - that you're not telling me, don't y... - Caroline. 784 00:35:41,291 --> 00:35:42,943 Hello, Mr. Halliward. 785 00:35:43,232 --> 00:35:44,305 Welcome to Apple Springs. 786 00:35:44,306 --> 00:35:45,928 We are so happy to have you. 787 00:35:45,929 --> 00:35:47,426 It's good to see you again, Caroline. 788 00:35:47,760 --> 00:35:48,965 Wonderful turnout. 789 00:35:49,111 --> 00:35:50,066 Thank you. 790 00:35:51,344 --> 00:35:52,299 Are you okay? 791 00:35:52,903 --> 00:35:54,228 You look a little flushed. 792 00:35:54,605 --> 00:35:56,495 Just, you know, too much sun. 793 00:35:56,496 --> 00:35:57,805 How about a tour? 794 00:35:58,205 --> 00:36:00,044 I'd love to see what you've done with the place. 795 00:36:00,515 --> 00:36:01,416 Mm-hmm. 796 00:36:01,959 --> 00:36:02,861 Okay. 797 00:36:02,919 --> 00:36:03,744 Follow me. 798 00:36:03,976 --> 00:36:06,201 So, this is our break room, 799 00:36:06,389 --> 00:36:08,115 which we made a little smaller in this one, 800 00:36:08,116 --> 00:36:11,138 but just save a little money, and I think it really works. 801 00:36:11,217 --> 00:36:13,440 Are you sure you're feeling all right, Caroline? 802 00:36:13,441 --> 00:36:14,841 You seem a little off. 803 00:36:14,842 --> 00:36:16,684 No. I-I'm fine. 804 00:36:17,383 --> 00:36:19,236 Life on the road -- that can't be easy. 805 00:36:19,237 --> 00:36:20,368 All right, people, place your bets. 806 00:36:20,369 --> 00:36:22,378 - Don't think we haven't noticed. - 100 bucks gets you in. 807 00:36:22,379 --> 00:36:25,760 The success of this store is just the cherry on top. 808 00:36:25,761 --> 00:36:27,690 I'm in. Five minutes. 809 00:36:27,927 --> 00:36:29,768 - She'll go seven. - I say three minutes. 810 00:36:29,769 --> 00:36:30,688 I'm under two. 811 00:36:30,689 --> 00:36:31,640 All right, under two. 812 00:36:31,641 --> 00:36:33,686 You got three, five -- five, seven. 813 00:36:33,687 --> 00:36:34,446 Mm-hmm. 814 00:36:34,447 --> 00:36:36,160 I'm very impressed with this store, 815 00:36:36,344 --> 00:36:39,487 and I'd like you to join us at corporate headquarters. 816 00:36:41,488 --> 00:36:42,602 Oh. 817 00:36:43,353 --> 00:36:45,023 Oh, thank you, sir. You won't regret this. 818 00:36:45,024 --> 00:36:46,491 I'll be on a plane first thing tomorrow morning. 819 00:36:46,492 --> 00:36:47,866 And -- and I'm ready to go. 820 00:36:47,867 --> 00:36:48,965 Not so fast. 821 00:36:49,991 --> 00:36:53,629 You've made an enormous impact with this store in just a week. 822 00:36:53,693 --> 00:36:57,613 I'd like to see how this new business strategy of yours 823 00:36:57,715 --> 00:36:59,339 works out in the long run. 824 00:37:01,780 --> 00:37:02,408 What do you mean? 825 00:37:02,409 --> 00:37:04,643 Oh, stick around town a little longer, 826 00:37:04,931 --> 00:37:06,646 maybe six months. 827 00:37:06,949 --> 00:37:07,691 No. 828 00:37:08,268 --> 00:37:09,865 Please don't make me, sir. 829 00:37:10,279 --> 00:37:11,190 I can't. 830 00:37:11,487 --> 00:37:12,942 This store is not safe. 831 00:37:13,652 --> 00:37:14,696 It's poisoned. 832 00:37:15,128 --> 00:37:16,975 Ooh. That was quick. 833 00:37:17,038 --> 00:37:19,234 Oh, yeah! Come to mama! 834 00:37:20,272 --> 00:37:22,677 All right, so, what do you say, uh, we broadcast? 835 00:37:22,678 --> 00:37:23,937 I say let's do it. 836 00:37:25,201 --> 00:37:27,495 IP camera broadcast 837 00:37:27,496 --> 00:37:29,193 Poison? What poison? 838 00:37:29,775 --> 00:37:31,701 The ground underneath us is toxic. 839 00:37:31,702 --> 00:37:33,724 She tried to warn me, but I wouldn't listen. 840 00:37:33,725 --> 00:37:36,524 - Who is "she"? - Oh, gone because of me. 841 00:37:36,525 --> 00:37:39,078 I buried evidence because I knew you'd want me to. My God! 842 00:37:39,079 --> 00:37:41,821 What kind of company liability are we talking about here? 843 00:37:41,822 --> 00:37:43,216 Well, what does it matter now? 844 00:37:43,221 --> 00:37:45,358 We both know this company is rotten from the inside out, 845 00:37:45,359 --> 00:37:46,605 and we know how this works. 846 00:37:46,995 --> 00:37:48,349 We tried to bribe this city 847 00:37:48,350 --> 00:37:49,746 just to get this building in the first place, 848 00:37:49,747 --> 00:37:51,656 but this time, we really got what we paid for, didn't we? 849 00:37:51,657 --> 00:37:53,572 And these poor slobs selling our sweatshop crap 850 00:37:53,573 --> 00:37:55,208 aren't even gonna have health insurance when they get sick. 851 00:37:55,209 --> 00:37:56,976 And they're gonna get sick. 852 00:37:57,108 --> 00:37:59,659 Caroline, get ahold of yourself. 853 00:38:00,182 --> 00:38:01,581 Don't look at me like that, sir. 854 00:38:01,712 --> 00:38:04,329 If you think I'm gonna die for this company, 855 00:38:04,330 --> 00:38:05,459 you can think again. 856 00:38:06,607 --> 00:38:07,767 Stop! 857 00:38:13,466 --> 00:38:15,205 Get me corporate on the phone! 858 00:38:42,802 --> 00:38:44,940 Two weeks later 859 00:38:44,941 --> 00:38:45,933 we'll be in touch. 860 00:38:46,719 --> 00:38:50,229 Sir, we have a damage-control press conference in 20 minutes. 861 00:38:50,230 --> 00:38:51,192 Cancel it. 862 00:38:51,193 --> 00:38:53,302 This store is a lost cause. 863 00:39:02,467 --> 00:39:03,859 The local shops have reopened. 864 00:39:03,860 --> 00:39:05,489 Everybody that got laid off has a job. 865 00:39:05,864 --> 00:39:07,003 What about the building? 866 00:39:07,559 --> 00:39:10,000 I heard an anonymous donor put in a bid for it. 867 00:39:10,001 --> 00:39:11,290 He said he's gonna turn it into a theater 868 00:39:11,291 --> 00:39:12,567 for the local high school. 869 00:39:12,604 --> 00:39:15,586 The arts are vastly underfunded in this country, don't you think? 870 00:39:15,708 --> 00:39:17,864 You sly old dog. 871 00:39:18,356 --> 00:39:20,338 Oh, babe, the candy shop's open. You in? 872 00:39:20,735 --> 00:39:21,660 Sounds good. 873 00:39:22,387 --> 00:39:23,335 All right. 874 00:39:30,016 --> 00:39:30,986 Second one. 875 00:39:32,658 --> 00:39:33,938 - Hey. - Hey. 876 00:39:34,056 --> 00:39:35,633 - How you doing? - I'm good. 877 00:39:35,660 --> 00:39:36,576 How's he working out? 878 00:39:36,759 --> 00:39:38,634 Oh, you know, he's fitting right in. 879 00:39:38,920 --> 00:39:41,748 So, thank you for everything that you did. 880 00:39:41,790 --> 00:39:43,489 It's starting to feel like home again around here. 881 00:39:45,435 --> 00:39:46,659 Would you, uh... 882 00:39:48,079 --> 00:39:50,539 Would you like to have dinner... with me? 883 00:39:53,122 --> 00:39:54,062 Tonight? 884 00:39:54,123 --> 00:39:55,059 How's Saturday? 885 00:39:55,117 --> 00:39:57,214 I got to go out of town for a couple of days. 886 00:39:58,755 --> 00:39:59,913 I would love that. 887 00:40:00,864 --> 00:40:01,452 Good. 888 00:40:06,517 --> 00:40:10,759 Outside Oklahoma city, OK 889 00:41:01,914 --> 00:41:02,881 Dad? 890 00:41:02,906 --> 00:41:12,906 Sync by YYeTs.com www.addic7ed.com 61998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.