Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,417 --> 00:00:02,877
♪ It's not as cool
As kickin' it with you ♪
2
00:00:02,959 --> 00:00:03,959
(whooshing)
3
00:00:04,375 --> 00:00:06,205
(grunting)
4
00:00:07,917 --> 00:00:08,747
Eddie: Yeah.
5
00:00:09,834 --> 00:00:10,674
Yeah!
6
00:00:11,625 --> 00:00:12,705
Wow, Jack.
7
00:00:12,959 --> 00:00:14,749
Your new bo staff routine is awesome.
8
00:00:14,834 --> 00:00:15,714
Thanks, man.
9
00:00:16,166 --> 00:00:18,076
You know what I say about bo staffs?
10
00:00:18,166 --> 00:00:19,706
Bō-ring.
11
00:00:20,500 --> 00:00:22,290
Swords is where it's at, bro.
12
00:00:23,250 --> 00:00:25,000
- Oh, so you know how to use a sword?
- (scoffs)
13
00:00:25,250 --> 00:00:27,880
I've been practicing with the attachments
on my mom's vacuum cleaner.
14
00:00:28,041 --> 00:00:30,081
In one move,
I can whack the ceiling fan down, and...
15
00:00:30,166 --> 00:00:32,456
(slurps)
...suck the curtains off the wall.
16
00:00:34,583 --> 00:00:37,503
Well, that katana sword that
Rudy loves so much is right there.
17
00:00:37,959 --> 00:00:39,879
Yeah, give it a shot, Jerry.
18
00:00:40,375 --> 00:00:41,205
Uh...
19
00:00:41,875 --> 00:00:43,495
Uh, yeah, yeah. Yeah, I'll...
20
00:00:44,125 --> 00:00:45,125
I'll give it a shot.
21
00:00:45,208 --> 00:00:46,748
You know, I'm not sure
the thing's as balanced
22
00:00:46,834 --> 00:00:48,424
as well as my mom's vacuum cleaner.
23
00:00:48,834 --> 00:00:51,674
And there's, uh, there's no brush
on the end of it,
24
00:00:51,750 --> 00:00:53,790
but, uh, I'll give it a shot.
25
00:00:53,875 --> 00:00:55,125
- Hey, Jerry.
- (shrieks)
26
00:00:56,041 --> 00:00:56,881
Whatcha doing?
27
00:00:56,959 --> 00:01:00,209
Uh, just airing out the pits.
28
00:01:02,291 --> 00:01:03,251
Well, let me be clear.
29
00:01:04,417 --> 00:01:06,497
No one touches my katana.
30
00:01:06,583 --> 00:01:08,883
(Bobby crying)
31
00:01:10,834 --> 00:01:11,794
Bobby, what's wrong?
32
00:01:11,875 --> 00:01:12,825
Oh, Rudy.
33
00:01:13,417 --> 00:01:15,247
I didn't get the part in that movie.
34
00:01:15,875 --> 00:01:17,455
I'm sure the part was just wrong for you.
35
00:01:18,041 --> 00:01:20,421
It was to play Bobby
in "The Bobby Wasabi Story."
36
00:01:21,041 --> 00:01:23,461
Well, maybe there's another part for you.
37
00:01:24,375 --> 00:01:25,535
I'm Bobby.
38
00:01:25,917 --> 00:01:26,787
Oh.
39
00:01:28,000 --> 00:01:31,250
♪ Don't you get all tough with me ♪
40
00:01:31,333 --> 00:01:35,213
♪ I'm saying won't you
Come kick it with me? ♪
41
00:01:35,291 --> 00:01:37,671
♪ And we could have a ball
Run up the wall ♪
42
00:01:37,750 --> 00:01:39,540
♪ That's just how we do ♪
43
00:01:39,625 --> 00:01:41,705
♪ And no matter how much
I chop and punch ♪
44
00:01:41,792 --> 00:01:44,292
♪ It's not as cool
As kickin' it with you ♪
45
00:01:44,709 --> 00:01:46,459
♪ Here we go, let's start the party ♪
46
00:01:46,542 --> 00:01:48,422
♪ Chop it up like it's karate ♪
47
00:01:48,500 --> 00:01:49,710
♪ Everybody ♪
48
00:01:49,792 --> 00:01:53,172
♪ Don't you get all tough with me ♪
49
00:01:53,250 --> 00:01:57,130
♪ I'm saying won't you
Come kick it with me? ♪
50
00:01:57,208 --> 00:01:59,788
♪ And we could have a ball
Run up the wall ♪
51
00:01:59,875 --> 00:02:01,495
♪ That's just how we do ♪
52
00:02:01,583 --> 00:02:03,713
♪ And no matter how much
I chop and punch ♪
53
00:02:03,792 --> 00:02:06,542
♪ It's not as cool
As kickin' it with you ♪
54
00:02:09,250 --> 00:02:10,040
It's over.
55
00:02:10,542 --> 00:02:12,082
My movie career is over.
56
00:02:12,500 --> 00:02:14,130
I have nothing left,
57
00:02:14,250 --> 00:02:16,460
except my eight houses, 40 dojos
58
00:02:16,542 --> 00:02:18,922
and a toilet carved out of a giant ruby.
59
00:02:20,750 --> 00:02:22,040
Well, you think my life is perfect?
60
00:02:23,208 --> 00:02:25,708
My girlfriend broke up with me
three months ago.
61
00:02:26,083 --> 00:02:28,253
She said I didn't pay enough attention
to her.
62
00:02:29,208 --> 00:02:30,168
I miss Jenny.
63
00:02:30,542 --> 00:02:31,672
Her name was Carol.
64
00:02:32,333 --> 00:02:33,543
Whatever her name was...
65
00:02:34,375 --> 00:02:35,245
I miss her.
66
00:02:35,875 --> 00:02:36,875
It's okay, Rudy.
67
00:02:37,542 --> 00:02:39,582
- Let's get our cry on.
- (sobbing)
68
00:02:40,959 --> 00:02:43,169
(both whimpering)
69
00:02:44,166 --> 00:02:46,626
(both cry)
70
00:02:47,792 --> 00:02:48,882
Hey, hey, hey!
71
00:02:49,709 --> 00:02:52,669
Rudy, I need you
and your mustache bear man
72
00:02:52,750 --> 00:02:53,750
to stop crying.
73
00:02:56,583 --> 00:02:58,753
I'm trying to have a happy hour.
74
00:02:59,917 --> 00:03:00,997
What's wrong with you?
75
00:03:01,083 --> 00:03:04,043
I haven't had a day off in 17 years.
76
00:03:05,250 --> 00:03:08,130
Everything is work, work, work.
77
00:03:09,166 --> 00:03:10,576
We have to take our lives back.
78
00:03:11,166 --> 00:03:13,206
Go someplace where men can be men.
79
00:03:13,625 --> 00:03:15,375
- The sauna.
- I'm in.
80
00:03:16,417 --> 00:03:18,787
I'm talking about
really taking our lives back.
81
00:03:19,375 --> 00:03:21,325
You know, going out on the open road.
82
00:03:22,500 --> 00:03:23,540
You know what we're gonna do?
83
00:03:23,875 --> 00:03:26,535
We're gonna get on some hogs and ride.
84
00:03:27,250 --> 00:03:30,420
That's brilliant! A pig rodeo!
85
00:03:32,375 --> 00:03:33,745
I'm talking about motorcycles.
86
00:03:34,458 --> 00:03:36,458
Pigs on motorcycles?
87
00:03:37,125 --> 00:03:40,075
It's getting wild up in here.
88
00:03:41,083 --> 00:03:43,083
(rock music)
89
00:03:46,041 --> 00:03:47,131
Yep, kids.
90
00:03:47,208 --> 00:03:49,828
Every once in a while,
you have to put on the leather pants
91
00:03:49,834 --> 00:03:52,004
and hit the open road with the boys.
92
00:03:52,959 --> 00:03:54,289
Now, all I need is for one of you guys
93
00:03:54,417 --> 00:03:56,127
to come in on Saturday
and water the plants.
94
00:03:56,208 --> 00:03:57,038
- You got it.
- Sure.
95
00:03:57,125 --> 00:03:57,955
I'll do it.
96
00:03:58,041 --> 00:03:59,081
All right, let me get the keys
from the office.
97
00:03:59,166 --> 00:03:59,996
Cool.
98
00:04:00,500 --> 00:04:02,130
(squeaking)
99
00:04:03,375 --> 00:04:04,825
(chuckles)
They're in my pocket.
100
00:04:09,083 --> 00:04:10,133
(grunting)
101
00:04:18,625 --> 00:04:19,575
Hey, hey!
102
00:04:19,667 --> 00:04:22,497
Our gas-powered pigs are ready to ride us.
103
00:04:24,542 --> 00:04:27,792
I'm gonna feel so alive out there
on the open road.
104
00:04:27,875 --> 00:04:30,125
Men being men.
105
00:04:30,625 --> 00:04:31,875
I should put my hair back.
106
00:04:31,875 --> 00:04:33,455
Kim, can you spot me a scrunchie?
107
00:04:35,625 --> 00:04:38,035
Okay. Okay, guys, I've got the keys.
108
00:04:38,709 --> 00:04:39,629
Let's go.
109
00:04:42,333 --> 00:04:43,543
Well, see you guys in a few days.
110
00:04:43,834 --> 00:04:44,674
- Bon voyage.
- Bye-bye.
111
00:04:44,750 --> 00:04:45,580
- See ya.
- See ya.
112
00:04:45,667 --> 00:04:46,537
Jerry: Whoo!
113
00:04:47,208 --> 00:04:49,748
That is the worst biker gang ever.
114
00:04:51,375 --> 00:04:56,745
Guys, we've got these keys
and Rudy's gone for the weekend.
115
00:04:57,417 --> 00:04:59,037
Do you know what that means?
116
00:04:59,125 --> 00:04:59,955
Yes.
117
00:05:00,583 --> 00:05:01,923
We need to come up with a chart
118
00:05:02,000 --> 00:05:04,540
with everyone's
plant watering responsibilities.
119
00:05:06,166 --> 00:05:07,416
No, Eddie.
120
00:05:07,750 --> 00:05:09,880
It means we can throw that party
we've always wanted to have.
121
00:05:09,959 --> 00:05:10,789
- Yeah.
- Oh.
122
00:05:10,875 --> 00:05:14,035
With girls and music and girls
and food and girls.
123
00:05:15,417 --> 00:05:16,667
Do you know who we should invite?
124
00:05:17,375 --> 00:05:18,875
- Brad Wolf.
- Kathy Davis.
125
00:05:21,750 --> 00:05:22,830
Brad's a good guy.
126
00:05:23,250 --> 00:05:26,630
Yeah, Kathy's nice.
127
00:05:28,208 --> 00:05:29,668
Now, let's get back to the party.
128
00:05:30,000 --> 00:05:31,580
Rudy will flip if he finds out,
129
00:05:31,667 --> 00:05:34,167
so we have to keep things small
and under control.
130
00:05:34,875 --> 00:05:37,785
This party is both huge
and out of control.
131
00:05:38,375 --> 00:05:40,535
(all cheering)
132
00:05:45,917 --> 00:05:47,827
(Rudy and Phil cheering)
133
00:05:50,166 --> 00:05:51,496
This is the greatest.
134
00:05:52,834 --> 00:05:53,924
Hey, Phil.
135
00:05:54,041 --> 00:05:56,461
You should probably put the wind visor
on your helmet down.
136
00:05:57,458 --> 00:05:59,168
What is a wind visor?
137
00:06:01,125 --> 00:06:03,495
This trip was long overdue, Rudy.
138
00:06:03,834 --> 00:06:06,674
Feels like the old Bobby's back
in the game.
139
00:06:06,959 --> 00:06:08,039
Whoo!
140
00:06:08,125 --> 00:06:09,325
- (bird squawks)
- Whoa!
141
00:06:09,667 --> 00:06:10,787
(groaning)
142
00:06:11,125 --> 00:06:12,535
- (crashing)
- (Bobby yelps)
143
00:06:12,625 --> 00:06:13,665
He's okay.
144
00:06:14,166 --> 00:06:16,326
Luckily, that barn stopped him.
145
00:06:20,125 --> 00:06:21,995
All right, party people.
146
00:06:22,083 --> 00:06:25,633
I'm DJ Eddie D., and this one goes out
to Kim Crawford.
147
00:06:25,709 --> 00:06:27,709
(upbeat music)
148
00:06:28,500 --> 00:06:30,290
(yells)
Oh, yeah!
149
00:06:30,375 --> 00:06:31,575
This is my jam!
150
00:06:43,208 --> 00:06:44,208
Where's Brad?
151
00:06:45,375 --> 00:06:47,875
Um, I don't know.
152
00:06:47,875 --> 00:06:50,285
I just started dancing,
turned around, and he was gone.
153
00:06:50,583 --> 00:06:52,253
Huh? That's weird.
154
00:06:55,667 --> 00:06:57,747
So, um, where's Kathy?
155
00:06:59,917 --> 00:07:02,127
She's, you know,
we're having a great time,
156
00:07:02,375 --> 00:07:03,665
hanging out, tearing it up.
157
00:07:03,750 --> 00:07:04,750
She didn't show, did she?
158
00:07:04,834 --> 00:07:05,674
No.
159
00:07:07,917 --> 00:07:09,167
Great party.
160
00:07:09,458 --> 00:07:12,168
I've had so much grape juice,
I bet my uvula's purple.
161
00:07:12,500 --> 00:07:13,420
Check it out.
162
00:07:15,166 --> 00:07:16,786
Dude, who let you in here?
163
00:07:17,875 --> 00:07:19,205
Kevin, I get it.
164
00:07:19,291 --> 00:07:20,921
You're the captain of the football team.
165
00:07:21,000 --> 00:07:22,540
You get into all the parties,
166
00:07:22,625 --> 00:07:24,785
but I don't give a fiddler's fart
about that.
167
00:07:26,458 --> 00:07:28,328
You're looking at your worst nightmare,
168
00:07:28,417 --> 00:07:29,827
a nerd with a clipboard.
169
00:07:31,250 --> 00:07:32,960
Hey, come on, man. Can I just get...
170
00:07:33,041 --> 00:07:33,881
Bup-bup-bup-bup-bup!
171
00:07:33,959 --> 00:07:36,129
Don't beg, Kevin. It's just sad.
172
00:07:39,041 --> 00:07:41,041
(rock music playing)
173
00:07:44,917 --> 00:07:46,127
Why are we stopping here?
174
00:07:46,208 --> 00:07:48,078
That billboard said two miles up
175
00:07:48,166 --> 00:07:50,536
is a restaurant
that serves a 'splodin' onion.
176
00:07:50,625 --> 00:07:51,995
- That did look good.
- Yes.
177
00:07:52,083 --> 00:07:55,833
And I'll say it, I would love
to have an onion 'splode on my face.
178
00:08:01,667 --> 00:08:02,707
Can I take your order?
179
00:08:03,333 --> 00:08:06,043
Uh, how would you describe your trout?
180
00:08:06,875 --> 00:08:08,825
- It's a fish.
- Ooh.
181
00:08:09,834 --> 00:08:12,334
- I recognize you.
- You do?
182
00:08:12,417 --> 00:08:14,577
I mean, of course, you do.
183
00:08:14,667 --> 00:08:18,287
I am Bobby Wasabi, legendary film star.
184
00:08:18,375 --> 00:08:19,705
Not you. Him!
185
00:08:20,458 --> 00:08:21,878
You're Rudy.
186
00:08:22,125 --> 00:08:24,125
I've seen all your karate commercials.
187
00:08:24,208 --> 00:08:25,288
Your moves are...
188
00:08:25,792 --> 00:08:27,082
amazing.
189
00:08:27,750 --> 00:08:30,040
Yeah, I mean,
I guess I do have a few moves.
190
00:08:30,750 --> 00:08:32,670
Can we get back to my trout, please?
191
00:08:35,291 --> 00:08:38,501
So, um, I see your girl Kathy
finally showed up.
192
00:08:38,583 --> 00:08:40,503
Yeah, she's over there dancing
with your boy Brad.
193
00:08:40,583 --> 00:08:41,463
What?
194
00:08:42,583 --> 00:08:46,293
So, uh, since they're...
do you think we should...
195
00:08:46,417 --> 00:08:48,417
- We could, but do you think it would...
- Yeah, it might.
196
00:08:48,500 --> 00:08:49,750
- Maybe it won't.
- What if it does?
197
00:08:49,834 --> 00:08:51,884
- Yeah, we probably shouldn't.
- Yeah, let's get some chips.
198
00:08:52,000 --> 00:08:53,170
- I like chips.
- Jack: All right.
199
00:08:53,750 --> 00:08:56,170
Watch it. Move it. Thank you. Watch it.
200
00:08:56,250 --> 00:08:58,960
Whoa, I told you, you're not getting in.
201
00:08:59,333 --> 00:09:00,423
No, no, no, check again.
202
00:09:00,500 --> 00:09:02,500
I think we're under
the name "Bum-rush Plus Three."
203
00:09:03,375 --> 00:09:04,415
I don't see a Bum--
204
00:09:04,500 --> 00:09:05,420
Whoa. Oh!
205
00:09:05,667 --> 00:09:07,497
Milton: Oh. Ow!
206
00:09:07,917 --> 00:09:09,377
(Milton groaning)
207
00:09:13,166 --> 00:09:14,456
(groaning continues)
208
00:09:17,709 --> 00:09:19,629
Jack, Jack.
(grunts)
209
00:09:20,041 --> 00:09:20,881
(boys laughing)
210
00:09:20,959 --> 00:09:21,789
Gah!
211
00:09:22,125 --> 00:09:24,125
- Player 1: Whoo!
- These guys crashed the party.
212
00:09:25,959 --> 00:09:27,669
Kevin, you guys gotta go.
213
00:09:27,750 --> 00:09:29,880
I don't think so. We just got here.
214
00:09:38,875 --> 00:09:41,535
Come on, Kevin, be cool.
We don't want any trouble, all right?
215
00:09:42,291 --> 00:09:43,171
(grunts)
216
00:09:43,250 --> 00:09:45,710
You see, it's rude to punch the host.
217
00:09:45,792 --> 00:09:47,752
(groaning)
218
00:09:47,834 --> 00:09:48,924
(both grunt)
219
00:09:49,250 --> 00:09:50,460
(crowd chattering)
220
00:09:50,750 --> 00:09:51,880
(yelling)
221
00:09:52,917 --> 00:09:53,957
Ahh!
222
00:09:56,125 --> 00:09:56,995
(grunts)
223
00:09:59,208 --> 00:10:01,418
(both grunting)
224
00:10:10,417 --> 00:10:11,497
This is not good.
225
00:10:12,041 --> 00:10:13,961
We are in so much trouble.
226
00:10:15,750 --> 00:10:17,250
We just gotta clean this up, okay?
227
00:10:17,750 --> 00:10:18,580
(gasps)
228
00:10:19,583 --> 00:10:21,133
But what do we do about that?
229
00:10:23,333 --> 00:10:25,083
Rudy's priceless katana is gone.
230
00:10:25,166 --> 00:10:26,826
He is gonna kill us.
231
00:10:27,875 --> 00:10:29,575
At least he won't be doing it
with the sword.
232
00:10:31,458 --> 00:10:33,038
And that's not even the worst part.
233
00:10:33,834 --> 00:10:36,004
We forgot to water the plant.
234
00:10:41,250 --> 00:10:43,250
(upbeat music)
235
00:10:44,417 --> 00:10:45,417
I found one!
236
00:10:45,792 --> 00:10:47,712
It's the same exact sword that Rudy had.
237
00:10:48,000 --> 00:10:49,790
It's at the Bronze Nugget Pawnshop.
238
00:10:50,125 --> 00:10:52,285
Yes! All right, Kim, Milton, let's go!
239
00:10:53,875 --> 00:10:55,375
Oh, that's gross.
240
00:10:56,083 --> 00:10:58,463
Who would deliberately stick
a piece of pizza up there?
241
00:10:59,458 --> 00:11:01,498
Well, probably a guy who was gonna eat it,
242
00:11:01,583 --> 00:11:03,673
then saw Donna Tobin come in
and wanted to talk to her
243
00:11:03,750 --> 00:11:05,170
without having pepperoni breath.
244
00:11:10,500 --> 00:11:11,670
I'm just guessing.
245
00:11:14,125 --> 00:11:16,125
(rock music playing)
246
00:11:17,458 --> 00:11:22,578
I wonder how many kebabs
I could kebabi with this big kebab stick.
247
00:11:23,166 --> 00:11:25,666
It's not a kebab stick, you rube.
248
00:11:26,000 --> 00:11:27,420
It's called a pool bat.
249
00:11:33,834 --> 00:11:35,544
I'd like to settle up now...
250
00:11:37,834 --> 00:11:39,254
Carlotta.
(giggles)
251
00:11:39,333 --> 00:11:41,133
Call me Carlotta.
(soft chuckle)
252
00:11:41,208 --> 00:11:44,578
Okay then, Carlotta.
253
00:11:45,250 --> 00:11:47,040
(giggles)
254
00:11:47,417 --> 00:11:49,707
So, um, what are you gonna do now?
255
00:11:49,792 --> 00:11:53,542
Just climb on your hog and ride away?
256
00:11:54,250 --> 00:11:57,630
My friends and I are living life
the way a real man should live.
257
00:11:58,375 --> 00:11:59,245
Bobby: Rudy!
258
00:11:59,917 --> 00:12:02,577
I can't get the ball wrangler off
of my face.
259
00:12:04,834 --> 00:12:07,794
Excuse me, Carlotta.
260
00:12:07,875 --> 00:12:09,535
(gasps)
261
00:12:09,625 --> 00:12:10,825
Who was that you were talking to?
262
00:12:10,917 --> 00:12:12,247
None of your business, Dwayne!
263
00:12:12,792 --> 00:12:14,422
But when he says my name...
264
00:12:15,166 --> 00:12:17,126
it feels like Christmas.
265
00:12:17,583 --> 00:12:19,333
(grunting)
266
00:12:19,417 --> 00:12:20,417
Easy, easy.
267
00:12:20,667 --> 00:12:23,037
Get some butter. Get some butter!
268
00:12:24,083 --> 00:12:25,883
♪ Kickin' it with you ♪
269
00:12:25,959 --> 00:12:29,499
This, boys and girls, is the real deal.
270
00:12:29,583 --> 00:12:31,673
Completely unique.
271
00:12:31,750 --> 00:12:35,250
There's only one
that exists in the whole world.
272
00:12:36,542 --> 00:12:38,672
Actually, our sensei has one just like it.
273
00:12:40,542 --> 00:12:43,962
There's only two that exist
in the entire world.
274
00:12:46,375 --> 00:12:47,745
We've got to get it for Rudy.
275
00:12:48,709 --> 00:12:50,129
How much do you want for it?
276
00:12:50,500 --> 00:12:51,750
Five hundred dollars.
277
00:12:51,834 --> 00:12:52,674
All: What?
278
00:12:52,917 --> 00:12:54,327
We don't have that kind of money.
279
00:12:54,417 --> 00:12:57,327
Well, you have to bring in something
of equal value to trade for it.
280
00:12:57,417 --> 00:13:00,747
Hey, maybe your friend would like
281
00:13:00,834 --> 00:13:04,634
this priceless Ben Franklin toenail.
282
00:13:06,125 --> 00:13:07,665
That's a corn chip.
283
00:13:08,500 --> 00:13:09,460
Oh, no!
284
00:13:09,959 --> 00:13:11,919
I ate a national treasure!
285
00:13:16,709 --> 00:13:17,999
This place looks great, man.
286
00:13:18,083 --> 00:13:20,583
Yeah, the last thing to do
is move my speaker.
287
00:13:20,667 --> 00:13:21,497
Oh, yeah, for sure.
288
00:13:22,750 --> 00:13:23,880
- All right, ready?
- Yeah.
289
00:13:23,959 --> 00:13:25,419
- One, two, three.
- Go.
290
00:13:25,500 --> 00:13:27,080
- (grunts)
- Whoa.
291
00:13:27,750 --> 00:13:29,040
(screeching)
292
00:13:29,125 --> 00:13:30,415
Uh, Eddie?
293
00:13:30,500 --> 00:13:31,380
Eddie: Hmm?
294
00:13:31,458 --> 00:13:33,248
Was this big purple stain always here?
295
00:13:33,625 --> 00:13:34,995
(gasps)
No.
296
00:13:37,583 --> 00:13:38,543
(sniffing)
297
00:13:39,667 --> 00:13:40,497
(gasps)
298
00:13:41,125 --> 00:13:42,325
It's grape juice.
299
00:13:42,875 --> 00:13:44,535
All right, let's just wipe it off.
300
00:13:44,625 --> 00:13:47,375
No, no, no! You can't just wipe off
a stain like that.
301
00:13:47,792 --> 00:13:50,502
Once it soaks in,
you gotta get it from the inside.
302
00:13:51,709 --> 00:13:53,579
But how are we gonna clean it
from the inside?
303
00:13:53,875 --> 00:13:54,875
Jerry: How's it looking?
304
00:13:56,041 --> 00:13:57,921
Keep going. I think it's working.
305
00:13:58,000 --> 00:13:59,670
Yes! I knew I could get it out.
306
00:13:59,750 --> 00:14:01,170
Whoo! Oh, no.
307
00:14:01,750 --> 00:14:03,250
Wait, what's the matter? Why'd you stop?
308
00:14:03,709 --> 00:14:06,709
Dude, when I dropped between the walls,
I wasn't thinking about getting out.
309
00:14:07,166 --> 00:14:09,326
Dude, I'm stuck.
(yelling)
310
00:14:09,417 --> 00:14:11,707
I'm freaking out, man. I can't breathe!
311
00:14:11,875 --> 00:14:12,745
Oh!
312
00:14:15,083 --> 00:14:17,173
Well, the stain's gone.
313
00:14:22,291 --> 00:14:25,711
Well, I've totaled up
all the stuff you've brought,
314
00:14:25,792 --> 00:14:27,882
and I think you'll be happy to hear
315
00:14:27,959 --> 00:14:30,289
I can give you $94.
316
00:14:30,625 --> 00:14:32,285
- What?
- Are you insane?
317
00:14:32,875 --> 00:14:34,875
- Guys. Guys, guys, guys.
- (mumbling)
318
00:14:35,166 --> 00:14:37,246
Calm down, okay? It's okay.
319
00:14:38,083 --> 00:14:39,253
I got this.
320
00:14:41,458 --> 00:14:43,038
I was hoping not to have to do this,
321
00:14:43,125 --> 00:14:44,785
but what do you say if I was willing
322
00:14:44,875 --> 00:14:47,625
to throw in this antique charm bracelet?
323
00:14:48,041 --> 00:14:49,461
Ooh...
324
00:14:51,000 --> 00:14:52,920
I'd say I'll give you another three bucks.
325
00:14:54,166 --> 00:14:55,166
- That's it!
- What?
326
00:14:55,250 --> 00:14:56,290
- Oh, okay.
- Whoa.
327
00:14:57,583 --> 00:15:01,083
Ninety-seven dollars for all your junk.
Take it or leave it.
328
00:15:01,458 --> 00:15:02,788
Can I see that old French horn?
329
00:15:03,166 --> 00:15:03,996
Sure.
330
00:15:13,250 --> 00:15:14,880
Will you trade this for all our stuff?
331
00:15:15,333 --> 00:15:16,333
I can do that.
332
00:15:17,333 --> 00:15:18,833
Milton, what are you doing?
333
00:15:19,125 --> 00:15:19,955
Trust me.
334
00:15:22,208 --> 00:15:24,168
(French horn playing)
335
00:15:29,041 --> 00:15:31,711
You know a little something
about the French horn, don't you?
336
00:15:31,792 --> 00:15:35,752
This horn was made by the greatest
French horn maker and composer ever.
337
00:15:37,000 --> 00:15:39,000
See that little LS under the spit valve?
338
00:15:39,291 --> 00:15:41,501
That stands for Lorenzo Sanzoni.
339
00:15:41,834 --> 00:15:44,214
I thought that stood for "loud sound."
340
00:15:45,792 --> 00:15:47,002
How much is that thing worth?
341
00:15:48,041 --> 00:15:49,251
I think you mean,
342
00:15:49,333 --> 00:15:52,673
"How much is this thing worth, boss?"
343
00:15:53,792 --> 00:15:56,002
'cause we just bought ourselves
a pawnshop.
344
00:15:56,083 --> 00:15:58,793
- Oh, yeah.
- Now, hand me that sword.
345
00:16:00,792 --> 00:16:02,462
And organize the shelves.
346
00:16:03,083 --> 00:16:04,833
And take out this toy cannon.
347
00:16:05,041 --> 00:16:05,961
- (blasts)
- (thuds)
348
00:16:06,041 --> 00:16:07,211
(clanking)
349
00:16:08,917 --> 00:16:10,577
And patch up that hole.
350
00:16:10,875 --> 00:16:13,575
Yeah, you heard him. Move it.
351
00:16:19,625 --> 00:16:22,495
I'm a little worried about all
of the peanut shells on the floor.
352
00:16:23,041 --> 00:16:25,131
No one's gonna slip
on the peanut shells, Phil.
353
00:16:25,625 --> 00:16:27,875
No, no, I'm not worried about slipping.
354
00:16:28,208 --> 00:16:30,668
I'm worried about attracting elephants.
355
00:16:32,250 --> 00:16:36,380
Well, well, looks like we got ourselves
a couple poseurs.
356
00:16:37,583 --> 00:16:38,633
Poseurs?
357
00:16:38,875 --> 00:16:40,125
You calling us poseurs?
358
00:16:40,208 --> 00:16:41,458
I sure am.
359
00:16:41,542 --> 00:16:44,132
Your hogs are rented.
Your boots aren't broken in.
360
00:16:44,208 --> 00:16:46,458
And your face isn't all windburned
from ridin'.
361
00:16:46,875 --> 00:16:48,245
For your information,
362
00:16:48,333 --> 00:16:51,133
I use a really good
Aloe-based skin moisturizer.
363
00:16:52,959 --> 00:16:54,129
We don't want any trouble.
364
00:16:54,208 --> 00:16:56,128
We're just trying to play
a nice game of pool.
365
00:16:56,208 --> 00:16:57,328
Nobody needs to get hurt.
366
00:17:01,208 --> 00:17:02,038
(grunts)
367
00:17:03,458 --> 00:17:05,458
(stuttering)
368
00:17:05,542 --> 00:17:07,462
I'm sorry. I got a little under that one.
369
00:17:07,709 --> 00:17:08,579
Oh.
370
00:17:11,500 --> 00:17:13,040
You broke my pool bat.
371
00:17:13,500 --> 00:17:15,080
(grunting)
372
00:17:15,417 --> 00:17:16,247
Oh.
373
00:17:16,583 --> 00:17:17,883
(grunting)
374
00:17:17,959 --> 00:17:19,669
- (yells)
- (groans)
375
00:17:20,375 --> 00:17:21,325
Get 'em!
376
00:17:22,792 --> 00:17:23,752
(grunts)
377
00:17:25,542 --> 00:17:26,922
(screams)
378
00:17:27,000 --> 00:17:28,540
Oh, mommy!
379
00:17:28,625 --> 00:17:29,495
(grunts)
380
00:17:34,417 --> 00:17:35,287
(groaning)
381
00:17:41,208 --> 00:17:42,538
(screams)
382
00:17:46,667 --> 00:17:47,627
You're doing great.
383
00:17:48,041 --> 00:17:50,211
- (mumbling)
- Thank you, Carlotta.
384
00:17:50,667 --> 00:17:51,667
(chuckles)
385
00:17:51,875 --> 00:17:52,875
- (Rudy groans)
- (gasps)
386
00:17:55,458 --> 00:17:56,578
(Bobby screaming)
387
00:17:58,083 --> 00:17:59,333
Hyah!
388
00:18:00,709 --> 00:18:01,879
Oh...
(panting)
389
00:18:01,875 --> 00:18:04,245
That felt so great.
390
00:18:04,792 --> 00:18:08,672
It looks like this old lion
may still have his roar.
391
00:18:09,000 --> 00:18:11,540
Now, that is the Bobby Wasabi
I used to know.
392
00:18:11,792 --> 00:18:13,132
(groaning)
393
00:18:14,125 --> 00:18:15,915
Rudy: Hey! Hey, talk to me, buddy.
394
00:18:18,250 --> 00:18:19,170
What happened?
395
00:18:19,709 --> 00:18:21,419
Did the elephants come for me?
396
00:18:22,291 --> 00:18:25,461
You were in a roadhouse brawl.
Are you okay?
397
00:18:25,750 --> 00:18:26,830
I'm better than okay.
398
00:18:27,500 --> 00:18:29,500
This is the best day of my life.
399
00:18:31,291 --> 00:18:33,081
I feel so alive.
400
00:18:33,792 --> 00:18:36,752
Best road trip ever!
401
00:18:37,291 --> 00:18:38,881
(groans)
Come on, little buddy.
402
00:18:39,250 --> 00:18:40,710
Rudy, Rudy.
403
00:18:41,291 --> 00:18:44,921
I found one of your teeth
underneath the pinball machine.
404
00:18:46,125 --> 00:18:48,075
Keep it, Carlotta.
405
00:18:48,166 --> 00:18:49,416
(giggles)
406
00:18:49,500 --> 00:18:51,290
It'll give you something
to remember me by.
407
00:18:51,542 --> 00:18:52,382
Oh...
408
00:18:52,667 --> 00:18:54,667
I'll keep it under that weird flap of skin
409
00:18:54,750 --> 00:18:56,080
on the back of my neck.
410
00:18:58,041 --> 00:18:59,381
Okay, that I didn't need to know.
411
00:19:01,542 --> 00:19:03,542
(romantic music)
412
00:19:19,333 --> 00:19:21,333
(upbeat music)
413
00:19:22,041 --> 00:19:23,831
You did it. This place looks great.
414
00:19:24,333 --> 00:19:26,133
- We got the sword.
- Yes!
415
00:19:26,417 --> 00:19:29,377
Wait, guys, there's something
I need to tell you.
416
00:19:29,458 --> 00:19:31,128
(motor engine revving)
417
00:19:31,208 --> 00:19:32,918
It's Rudy. He's back.
418
00:19:33,083 --> 00:19:34,383
We've got to get the sword up there.
419
00:19:34,458 --> 00:19:35,628
(stuttering)
Give it to me.
420
00:19:37,959 --> 00:19:39,289
Well, see you guys next time.
421
00:19:39,959 --> 00:19:42,289
Hey, Rudy. How was your trip?
422
00:19:42,875 --> 00:19:45,205
It was amazing. How's everything here?
423
00:19:45,667 --> 00:19:47,167
Everything here is great.
(laughs)
424
00:19:51,208 --> 00:19:53,038
Well, the place looks great.
425
00:19:53,834 --> 00:19:54,884
The plant's been watered.
426
00:19:54,959 --> 00:19:56,379
Oh, that was me. All me.
427
00:19:58,041 --> 00:19:59,381
Wait, something's different.
428
00:20:01,542 --> 00:20:02,582
My katana.
429
00:20:03,750 --> 00:20:04,630
Nah, it's fine.
430
00:20:06,583 --> 00:20:08,633
How come I get so crazy about that thing?
431
00:20:08,709 --> 00:20:11,959
It's just a knockoff I paid 15 bucks for
at the flea market.
432
00:20:13,083 --> 00:20:14,133
Knockoff?
433
00:20:15,083 --> 00:20:16,293
Flea market?
434
00:20:17,166 --> 00:20:18,376
Do you have any idea--
435
00:20:18,458 --> 00:20:21,248
How glad we are to have you back, Rudy?
436
00:20:21,333 --> 00:20:22,463
We missed you.
(chuckles)
437
00:20:23,041 --> 00:20:24,581
Why don't we all go over to Falafel Phil's
438
00:20:24,667 --> 00:20:26,077
and you can tell us all about your trip?
439
00:20:26,166 --> 00:20:26,996
Come on, we'll buy.
440
00:20:27,083 --> 00:20:28,883
Go ahead. I'm just gonna put my stuff
in the office.
441
00:20:29,000 --> 00:20:29,920
I'll be right there.
442
00:20:33,041 --> 00:20:35,501
Do you realize we just went through
all of that for nothing?
443
00:20:35,834 --> 00:20:37,084
It wasn't for nothing.
444
00:20:37,166 --> 00:20:39,746
We threw an awesome party
that Rudy will never know about.
445
00:20:40,291 --> 00:20:41,791
And you weren't even out
of the parking lot
446
00:20:41,875 --> 00:20:43,665
before I started texting people
about the party.
447
00:20:44,000 --> 00:20:45,880
Of course, we didn't know
we were gonna trash the place
448
00:20:46,000 --> 00:20:46,880
and steal your sword.
449
00:20:46,959 --> 00:20:49,209
And when I say trashed,
I mean tornado-style, Rudy.
450
00:20:49,792 --> 00:20:51,382
And you wouldn't believe
what happened to me.
451
00:20:53,041 --> 00:20:54,211
You got stuck in the wall.
452
00:20:56,000 --> 00:20:56,960
Yes.
453
00:20:57,375 --> 00:20:58,455
How did you know?
454
00:20:59,166 --> 00:21:01,916
Jerry: Wait. Wait. Rudy, Rudy!
455
00:21:02,500 --> 00:21:04,540
Rudy, seriously, I'm freaking out.
456
00:21:04,625 --> 00:21:06,535
Wow, my birthday falls
on a Friday this year.
457
00:21:09,792 --> 00:21:13,672
Peanut shells on the floor
will make this place fun like roadhouse.
458
00:21:15,792 --> 00:21:17,082
Not now, Rudy. I'm busy.
459
00:21:18,750 --> 00:21:20,630
Rudy, I said I'm busy.
460
00:21:23,750 --> 00:21:24,830
Funny, Rudy...
461
00:21:25,500 --> 00:21:27,330
Your hand feels a lot like...
462
00:21:27,417 --> 00:21:28,417
(elephant trumpets)
463
00:21:28,709 --> 00:21:31,749
Elephant!
464
00:21:33,041 --> 00:21:35,041
(closing theme music)
465
00:21:56,917 --> 00:21:57,827
Man: Poor soul.
466
00:21:57,917 --> 00:21:58,787
(dog snarls, barks)
32198
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.