All language subtitles for Kickin.It.S01E13_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,166 --> 00:00:02,206 (upbeat music) 2 00:00:03,792 --> 00:00:07,882 The joust is a highly-specialized combat technique. 3 00:00:08,333 --> 00:00:11,793 It's all about control, balance and grace. 4 00:00:12,333 --> 00:00:13,833 (yelling) 5 00:00:15,583 --> 00:00:17,633 Stop! You're beating the Grace out of him. 6 00:00:18,250 --> 00:00:21,000 Hey, hey, hey, put down your pugil stick. 7 00:00:21,125 --> 00:00:23,745 Forget that! I'm taking this thing on the bus with me. 8 00:00:23,834 --> 00:00:24,674 What are you... ow! 9 00:00:30,667 --> 00:00:31,627 Rudy! 10 00:00:32,375 --> 00:00:33,245 Ty? 11 00:00:33,750 --> 00:00:34,670 What are you doing here? 12 00:00:35,041 --> 00:00:37,381 I was over at the nail salon getting a power pedicure. 13 00:00:38,250 --> 00:00:41,670 Which, by the way, is manly because it has the word "power" in it. 14 00:00:42,959 --> 00:00:46,459 And when I came out, I found this under my windshield wiper. 15 00:00:46,542 --> 00:00:47,382 What is it? 16 00:00:47,458 --> 00:00:51,248 It's the thing that goes back and forth on your car when it's raining. 17 00:00:52,709 --> 00:00:53,669 It's amazing. 18 00:00:54,250 --> 00:00:57,080 What's amazing is you're 19 and still in the seventh grade. 19 00:00:58,500 --> 00:01:01,170 This is what I'm talking about. 20 00:01:01,709 --> 00:01:04,959 Your Bobby Wasabi flyer was on my car. 21 00:01:05,625 --> 00:01:08,075 This is a declaration of war, Rudy. 22 00:01:08,166 --> 00:01:09,996 This isn't about flyers, Ty. 23 00:01:10,875 --> 00:01:13,575 It's about the feud that started between us 15 years ago. 24 00:01:13,667 --> 00:01:15,037 What you did to me was wrong! 25 00:01:16,542 --> 00:01:17,502 But it doesn't matter. 26 00:01:17,875 --> 00:01:20,075 Because I'm still the best Sensei in this town. 27 00:01:21,959 --> 00:01:24,789 You up for a little joust? 28 00:01:26,250 --> 00:01:28,880 I never walked away from a joust in my life. 29 00:01:38,417 --> 00:01:39,577 Now, if you don't mind, 30 00:01:39,667 --> 00:01:42,247 I'd like to take a moment to harness my chi. 31 00:01:42,834 --> 00:01:43,714 I'll do the same. 32 00:01:45,125 --> 00:01:46,325 Om... 33 00:01:46,417 --> 00:01:47,377 (Ty grunts) 34 00:01:48,917 --> 00:01:50,077 Ha-ha! 35 00:01:50,166 --> 00:01:52,166 I'm the King of the world! Yeah... Whoa! 36 00:01:54,000 --> 00:01:57,250 ♪ Don't you get all tough with me ♪ 37 00:01:57,333 --> 00:02:01,213 ♪ I'm saying won't you Come kick it with me? ♪ 38 00:02:01,291 --> 00:02:03,791 ♪ And we could have a ball Run up the wall ♪ 39 00:02:03,875 --> 00:02:05,575 ♪ That's just how we do ♪ 40 00:02:05,625 --> 00:02:07,785 ♪ And no matter how much I chop and punch ♪ 41 00:02:07,875 --> 00:02:10,575 ♪ It's not as cool As kickin' it with you ♪ 42 00:02:10,667 --> 00:02:12,577 ♪ Here we go, let's start the party ♪ 43 00:02:12,667 --> 00:02:14,247 ♪ Chop it up like it's karate ♪ 44 00:02:14,375 --> 00:02:15,705 ♪ Everybody ♪ 45 00:02:15,792 --> 00:02:19,132 ♪ Don't you get all tough with me ♪ 46 00:02:19,208 --> 00:02:23,168 ♪ I'm saying won't you Come kick it with me? ♪ 47 00:02:23,250 --> 00:02:25,630 ♪ And we could have a ball Run up the wall ♪ 48 00:02:25,709 --> 00:02:27,629 ♪ That's just how we do ♪ 49 00:02:27,709 --> 00:02:29,749 ♪ And no matter how much I chop and punch ♪ 50 00:02:29,834 --> 00:02:32,674 ♪ It's not as cool As kickin' it with you ♪ 51 00:02:36,667 --> 00:02:37,627 Hey! 52 00:02:37,709 --> 00:02:39,329 (sighs) Thanks for meeting me, Kim. 53 00:02:39,417 --> 00:02:41,877 Well, you said it was important. What do you want to ask me? 54 00:02:42,375 --> 00:02:43,665 Sorry, I'm a little nervous. 55 00:02:44,625 --> 00:02:47,575 I've been wanting to say for a long time but I haven't had the courage. 56 00:02:47,667 --> 00:02:50,627 Milton, are you sure you really want to? 57 00:02:50,709 --> 00:02:53,039 Kim, I finally feel like I'm ready to go out with a girl... 58 00:02:53,125 --> 00:02:54,035 Milton, stop. 59 00:02:55,625 --> 00:02:57,325 I don't... I don't want to hurt you 60 00:02:57,417 --> 00:03:00,667 or talk about this ever again... 61 00:03:02,083 --> 00:03:05,003 but, uh, I only think of you as a friend. 62 00:03:06,709 --> 00:03:08,879 Wait, you thought I was talking about you and me? 63 00:03:10,291 --> 00:03:13,291 I'm sorry, that is hilarious. 64 00:03:15,417 --> 00:03:17,917 Wait, why is that funny exactly? 65 00:03:18,750 --> 00:03:21,960 No offense, Kim. I'm sure you're somebody's type. 66 00:03:22,041 --> 00:03:23,791 But you're just not mine. 67 00:03:24,959 --> 00:03:26,039 Oh, good. 68 00:03:28,583 --> 00:03:30,133 I like this girl named Julie. 69 00:03:30,625 --> 00:03:34,575 The first time I saw her in chemistry class, my heart stopped. 70 00:03:38,333 --> 00:03:39,333 (sighs) 71 00:03:41,750 --> 00:03:43,750 (romantic music) 72 00:04:15,667 --> 00:04:19,247 I'm terrified to ask her out. What if she says no? 73 00:04:19,542 --> 00:04:20,462 Gah! 74 00:04:21,709 --> 00:04:23,499 Relax, I got this. 75 00:04:23,583 --> 00:04:25,503 I'm really good at helping people find love. 76 00:04:26,458 --> 00:04:27,538 Thank you. 77 00:04:27,625 --> 00:04:29,125 I just... (scoffs) 78 00:04:29,208 --> 00:04:33,498 Um, one thing and it's not like I really care or anything, 79 00:04:33,917 --> 00:04:34,827 but, uh... 80 00:04:35,959 --> 00:04:37,499 how am I not your type? 81 00:04:38,792 --> 00:04:39,752 Let it go, Kim. 82 00:04:40,667 --> 00:04:41,957 It's never gonna happen. 83 00:04:45,250 --> 00:04:47,130 ♪ And no matter how much I chop and punch ♪ 84 00:04:47,208 --> 00:04:50,038 ♪ It's not as cool As kickin' it with you ♪ 85 00:04:50,417 --> 00:04:51,287 (clears throat) 86 00:04:52,792 --> 00:04:55,542 Still mad at me for beating you in the joust yesterday? 87 00:04:55,625 --> 00:04:57,035 You cried like a little girl. 88 00:04:58,917 --> 00:05:02,127 I wasn't crying. That was a Colombian war chant. 89 00:05:02,208 --> 00:05:03,668 (wails) 90 00:05:04,834 --> 00:05:06,964 - Okay, you should have been terrified. - Huh. 91 00:05:07,041 --> 00:05:09,501 Besides, there's nothing you can do better than me. 92 00:05:09,583 --> 00:05:10,673 Huh, really? 93 00:05:11,709 --> 00:05:13,129 I'm a better rapper than you are. 94 00:05:13,875 --> 00:05:16,665 I even got a job at the mall, rapping for Falafel Phil's 95 00:05:16,750 --> 00:05:18,330 to help him drum up some business. 96 00:05:19,041 --> 00:05:20,251 He only got that idea 97 00:05:20,333 --> 00:05:23,083 because Captain Corndog hired me to rap for him. 98 00:05:25,166 --> 00:05:26,246 You got nothing. 99 00:05:26,333 --> 00:05:29,133 Please. I can spit rhymes about anything. Call it. 100 00:05:29,542 --> 00:05:32,422 Okay, food in the cafeteria. 101 00:05:32,500 --> 00:05:33,540 Gimme a beat. 102 00:05:33,875 --> 00:05:34,915 (beatboxing) 103 00:05:35,000 --> 00:05:38,750 ♪ Uh, yo, the food here's moldy, Bland and green ♪ 104 00:05:38,834 --> 00:05:41,174 ♪ It's scarier than the monsters On Halloween, go ♪ 105 00:05:41,250 --> 00:05:44,040 ♪ The items on this menu Go from bad to worse ♪ 106 00:05:44,125 --> 00:05:46,325 ♪ Get your tray, pay your bill Then you hit the nurse ♪ 107 00:05:46,417 --> 00:05:49,077 ♪ Oh, for dessert sometimes I like to eat cake ♪ 108 00:05:49,166 --> 00:05:52,206 ♪ I cut it with my fork And then I eat it ♪ 109 00:05:52,250 --> 00:05:54,040 Mm-mm, mm-mm. 110 00:05:56,333 --> 00:05:57,633 All right, I got nothing, okay? 111 00:06:04,834 --> 00:06:06,174 Hey, I'm Julie. 112 00:06:06,583 --> 00:06:07,463 Hey. 113 00:06:07,542 --> 00:06:09,082 I pass by your locker every day. 114 00:06:09,166 --> 00:06:11,166 I can't believe I finally got the courage to talk to you. 115 00:06:11,250 --> 00:06:12,080 (chuckles) 116 00:06:12,625 --> 00:06:13,575 Okay. 117 00:06:14,458 --> 00:06:16,328 Okay, well, this is all kind of new to me. 118 00:06:16,834 --> 00:06:18,214 What the heck, I'll just say it. 119 00:06:18,291 --> 00:06:19,251 I really like-- 120 00:06:19,333 --> 00:06:20,383 Whoa, whoa, wait a second. 121 00:06:20,709 --> 00:06:22,169 We don't even know each other and... 122 00:06:22,583 --> 00:06:24,923 I was going to say I like your friend Milton. 123 00:06:25,709 --> 00:06:27,249 Oh, oh, Milton! 124 00:06:27,834 --> 00:06:29,334 I thought you were gonna say you liked me. 125 00:06:29,417 --> 00:06:30,377 (laughs) 126 00:06:30,458 --> 00:06:33,128 You and me? That's funny. 127 00:06:34,417 --> 00:06:36,037 You are so not my type. 128 00:06:36,917 --> 00:06:38,497 I like a manly man. 129 00:06:42,041 --> 00:06:42,961 Okay then. 130 00:06:44,166 --> 00:06:46,626 The first time I saw Milton in chemistry, 131 00:06:46,959 --> 00:06:50,249 it was like I was watching a movie and he was the star. 132 00:06:50,333 --> 00:06:52,333 (upbeat music) 133 00:07:15,500 --> 00:07:17,000 I'd love to go out with him. 134 00:07:17,458 --> 00:07:18,918 But what if he doesn't like me? 135 00:07:19,375 --> 00:07:20,495 Gah! 136 00:07:23,041 --> 00:07:25,581 You know what? You guys would be great together. 137 00:07:26,083 --> 00:07:28,923 - Let me see what I can do. - Really? Thank you so much. 138 00:07:29,000 --> 00:07:30,000 Eh, no problem. 139 00:07:30,875 --> 00:07:31,705 So, uh... 140 00:07:32,417 --> 00:07:33,457 Uh... 141 00:07:34,417 --> 00:07:36,667 I'm not a manly man? I mean... 142 00:07:37,500 --> 00:07:39,630 nothing here or here works for you? 143 00:07:42,041 --> 00:07:44,421 Let it go, Jack. It's never going to happen. 144 00:07:50,500 --> 00:07:53,170 So Milton likes Julie and Julie likes Milton? 145 00:07:53,709 --> 00:07:56,209 - Do you know what this means? - Yes, I do. 146 00:07:56,250 --> 00:07:58,420 It's a perfect storm of nerd love. 147 00:08:00,917 --> 00:08:03,247 This isn't a joke, Jack. We have to help them. 148 00:08:04,083 --> 00:08:06,583 Today he tried giving her flowers and, uh... 149 00:08:07,041 --> 00:08:08,381 it didn't go so well. 150 00:08:10,625 --> 00:08:13,035 Uh, what are those? 151 00:08:14,000 --> 00:08:15,500 (mouthing) 152 00:08:18,375 --> 00:08:19,205 They're... 153 00:08:19,792 --> 00:08:20,832 my lunch. 154 00:08:31,792 --> 00:08:34,212 I've got an idea. Okay, Falafel Phil's tomorrow night. 155 00:08:34,250 --> 00:08:35,750 I'll bring Julie and you bring Milton. 156 00:08:36,041 --> 00:08:38,631 And do not let him bring roses. 157 00:08:38,709 --> 00:08:40,499 He was passing gas all afternoon. 158 00:08:42,417 --> 00:08:43,377 It was disgusting. 159 00:08:45,041 --> 00:08:46,081 And kinda nice. 160 00:08:49,000 --> 00:08:51,380 ♪ C-O-R-N-D-O-G ♪ 161 00:08:51,458 --> 00:08:53,748 ♪ We got the best corndogs in history ♪ 162 00:08:53,834 --> 00:08:56,254 ♪ So check out our meal deals Then make your pick ♪ 163 00:08:56,333 --> 00:08:58,923 ♪ It's a golden battered weiner On a stickety stickety stick ♪ 164 00:08:59,000 --> 00:09:00,080 - ♪ Oh... ♪ - (music stops) 165 00:09:03,500 --> 00:09:04,630 What are you doing? 166 00:09:04,709 --> 00:09:06,249 - My job. - (clicks) 167 00:09:06,667 --> 00:09:09,457 ♪ Falafel Phil's is the place to chill ♪ 168 00:09:09,542 --> 00:09:12,712 ♪ Where the food is really slamming And the service is so jamming ♪ 169 00:09:12,792 --> 00:09:15,582 ♪ Phil's hummus is the best Give it a whirl ♪ 170 00:09:15,667 --> 00:09:18,747 ♪ Way better than some corndog Made from a squirrel ♪ 171 00:09:20,000 --> 00:09:20,920 That's it. 172 00:09:21,417 --> 00:09:23,077 (both grunting) 173 00:09:27,458 --> 00:09:28,288 (groans) 174 00:09:29,417 --> 00:09:30,327 (exclaims) 175 00:09:32,083 --> 00:09:33,423 (both groaning) 176 00:09:35,875 --> 00:09:37,415 Oh, no! 177 00:09:38,041 --> 00:09:41,381 Attention, all officers, food fight! 178 00:09:41,709 --> 00:09:43,749 All right. Break it up. Break it... 179 00:09:47,500 --> 00:09:50,710 So, Milton, Julie. 180 00:09:50,792 --> 00:09:54,332 I hear you guys have chemistry together. 181 00:09:54,417 --> 00:09:55,827 (laughs) 182 00:09:59,333 --> 00:10:02,753 Julie, I'm sorry. If you want to go home, I get it. 183 00:10:02,834 --> 00:10:04,174 I don't want to go home. 184 00:10:04,917 --> 00:10:06,077 So you wanna stay here? 185 00:10:06,625 --> 00:10:09,745 Does an object in motion tend to remain in motion? 186 00:10:10,417 --> 00:10:12,207 Unless there's a friction coefficient.... 187 00:10:12,291 --> 00:10:13,331 (both laugh) 188 00:10:13,417 --> 00:10:15,037 (fake laughter) 189 00:10:18,166 --> 00:10:21,416 Guys, we're good if you wanna sit at another table. 190 00:10:21,875 --> 00:10:24,915 - Pshaw, no. - Yeah, no, I think we should probably... 191 00:10:25,000 --> 00:10:25,880 We wanna be alone. 192 00:10:27,959 --> 00:10:29,709 Oh, yeah. 193 00:10:30,333 --> 00:10:31,083 I see. 194 00:10:31,166 --> 00:10:32,576 Yeah. (chuckles) 195 00:10:35,041 --> 00:10:37,581 - What just happened? - I'll tell you what just happened. 196 00:10:39,000 --> 00:10:40,210 They just broke up with us. 197 00:10:46,250 --> 00:10:47,210 (both giggling) 198 00:10:47,291 --> 00:10:48,131 Rudy: Milton. 199 00:10:49,208 --> 00:10:51,498 Maybe you'd like to introduce me to your lady friend? 200 00:10:51,959 --> 00:10:53,749 Rudy, this is Julie. 201 00:10:53,834 --> 00:10:55,384 And like me, she feels that Pluto 202 00:10:55,458 --> 00:10:57,708 was unfairly downgraded from planet status. 203 00:10:58,083 --> 00:11:00,333 - Asteroid, my butt! - (both laugh) 204 00:11:03,834 --> 00:11:07,214 Meeting Milton was the best thing that's happened to me since I moved here. 205 00:11:07,750 --> 00:11:10,250 While Julie's parents are in Europe, she's living with her uncle. 206 00:11:10,750 --> 00:11:12,380 See, that's what families are all about. 207 00:11:12,458 --> 00:11:14,208 Your Uncle sounds like a great guy. 208 00:11:15,250 --> 00:11:16,210 There you are. 209 00:11:16,458 --> 00:11:19,128 - Frank told me he saw you two together. - Yeah! 210 00:11:21,333 --> 00:11:23,833 - What are you doing here? - I came to get my niece. 211 00:11:24,250 --> 00:11:26,920 - Ty is your Uncle? - Julie is your niece? 212 00:11:27,000 --> 00:11:29,380 Yes, she is. And I forbid her from seeing him. 213 00:11:29,458 --> 00:11:31,208 You can't forbid her from seeing him, 214 00:11:31,291 --> 00:11:33,711 because I forbid him from seeing her. 215 00:11:33,792 --> 00:11:35,462 - Well, I forbid them first. - No, I forbid... 216 00:11:35,542 --> 00:11:36,382 Forbidden! 217 00:11:36,458 --> 00:11:39,918 ♪ La la la la la la la la! ♪ 218 00:11:40,250 --> 00:11:41,080 Milton! 219 00:11:41,166 --> 00:11:42,126 Julie! 220 00:11:49,041 --> 00:11:51,921 Rudy would freak if he knew we were helping Milton and Julie. 221 00:11:52,333 --> 00:11:54,003 I don't care. We have to help them. 222 00:11:54,750 --> 00:11:57,000 I believe in a thing called love. 223 00:11:58,458 --> 00:12:00,498 (romantic music) 224 00:12:02,417 --> 00:12:03,667 - Oh! - Hmm. 225 00:12:05,959 --> 00:12:08,039 I'm sorry we have to meet in an alley. 226 00:12:08,959 --> 00:12:10,329 I don't mind the alley. 227 00:12:10,417 --> 00:12:12,827 When I'm with you, I can ignore the smell of the... 228 00:12:12,917 --> 00:12:13,827 (retches) 229 00:12:14,250 --> 00:12:15,380 (coughs) 230 00:12:16,500 --> 00:12:17,330 No, I'm sorry. 231 00:12:17,417 --> 00:12:19,707 That dumpster smells like where diapers go to die. 232 00:12:22,166 --> 00:12:23,416 Frank: Here they are! 233 00:12:23,500 --> 00:12:24,630 Guys, get out of here. 234 00:12:25,083 --> 00:12:26,133 (both grunt) 235 00:12:26,583 --> 00:12:28,673 You probably shouldn't have done that. 236 00:12:29,250 --> 00:12:30,170 Again. 237 00:12:30,583 --> 00:12:32,963 (grunting) 238 00:12:34,750 --> 00:12:36,630 (tense music) 239 00:12:40,375 --> 00:12:41,245 (groans) 240 00:12:49,375 --> 00:12:50,245 (grunts) 241 00:13:01,959 --> 00:13:03,289 The joke's on you. 242 00:13:03,375 --> 00:13:05,575 I landed in all these soft diapers. 243 00:13:07,250 --> 00:13:08,330 - (squelching) - (grunts) 244 00:13:15,166 --> 00:13:17,076 So after all of the forbidding I did, 245 00:13:17,166 --> 00:13:20,166 Milton and Julie are still sneaking around and seeing each other? 246 00:13:21,000 --> 00:13:23,210 They can't see each other anymore. You know why? 247 00:13:23,250 --> 00:13:24,960 Because of you and Ty! (scoffs) 248 00:13:25,041 --> 00:13:27,171 But I got news for you, mister. 249 00:13:27,250 --> 00:13:28,830 - Okay, okay, thank you. - It's not... 250 00:13:28,917 --> 00:13:29,997 Thank you, Kim. 251 00:13:31,625 --> 00:13:35,455 Rudy, you've been feuding with Ty for 15 years. 252 00:13:35,875 --> 00:13:37,075 How did it even start? 253 00:13:37,750 --> 00:13:38,670 Well... 254 00:13:39,625 --> 00:13:41,785 we were both studying with the Grand Master. 255 00:13:42,166 --> 00:13:45,326 But only one of us would be deemed worthy of being his apprentice. 256 00:13:46,125 --> 00:13:49,285 Rudy: We stood at the top of a mountain for our final competition. 257 00:13:49,375 --> 00:13:51,955 The ancient clash of the antlers. 258 00:13:55,083 --> 00:13:56,923 (blowing air) 259 00:13:57,000 --> 00:13:58,000 (groaning) 260 00:14:00,667 --> 00:14:02,247 We battled for hours, 261 00:14:02,333 --> 00:14:04,543 trying to knock each other off those stumps. 262 00:14:04,625 --> 00:14:05,455 (farts) 263 00:14:05,834 --> 00:14:07,424 Oh, gross! 264 00:14:08,166 --> 00:14:09,496 Whoo! Whoa! 265 00:14:11,208 --> 00:14:13,128 No fair! He cheated. 266 00:14:13,208 --> 00:14:14,628 I was distracted, Grand Master. 267 00:14:14,709 --> 00:14:16,749 He tooted. He tooted! 268 00:14:19,041 --> 00:14:20,461 So I became his apprentice, 269 00:14:21,250 --> 00:14:24,130 and Ty vowed that he would never rest until he got his revenge. 270 00:14:24,917 --> 00:14:27,207 - So you stunk him off his stump? - No! 271 00:14:28,583 --> 00:14:29,883 It was the grand master. 272 00:14:30,333 --> 00:14:31,253 (farts) 273 00:14:35,542 --> 00:14:37,252 Rudy, it's time for this thing to end. 274 00:14:37,667 --> 00:14:40,127 Let me arrange a sit-down so you and Ty can talk things out. 275 00:14:41,583 --> 00:14:42,713 Do it for Milton and Julie. 276 00:14:44,083 --> 00:14:46,083 Yeah, maybe you're right. 277 00:14:47,041 --> 00:14:49,251 Maybe it is time to move on, 278 00:14:49,375 --> 00:14:51,075 and finally bury the hatchet. 279 00:14:54,834 --> 00:14:57,924 All right, no more rapping wars! 280 00:14:58,291 --> 00:15:00,041 Now we're gonna squash this beef 281 00:15:00,125 --> 00:15:03,415 by letting the crowd decide who's number one, okay? 282 00:15:03,500 --> 00:15:05,330 Now, up first is Eddie, 283 00:15:06,333 --> 00:15:08,923 The Rhyming Falafel Ball. 284 00:15:11,709 --> 00:15:14,079 ♪ Let me be frank, homey You're a weinie ♪ 285 00:15:14,166 --> 00:15:16,826 ♪ Couldn't get me to eat A corndog if you were a genie ♪ 286 00:15:16,959 --> 00:15:19,879 ♪ I'd use all three wishes Just to make you go away ♪ 287 00:15:19,959 --> 00:15:22,919 ♪ 'Cause you're nothing but A sucker and i'm here to stay ♪ 288 00:15:23,000 --> 00:15:24,540 Crowd: Ooh! 289 00:15:24,875 --> 00:15:27,415 Okay, okay, okay. All right. 290 00:15:27,875 --> 00:15:29,665 Up next is Jerry, 291 00:15:30,083 --> 00:15:33,173 The Rapping Corndog. 292 00:15:35,000 --> 00:15:38,630 ♪ Uh, get a real job, you slob You smell like a kebab ♪ 293 00:15:38,709 --> 00:15:41,289 ♪ I'll never eat at your place Because I'm a food snob ♪ 294 00:15:41,375 --> 00:15:43,995 ♪ Your falafel is awful And your pita is a pity ♪ 295 00:15:44,083 --> 00:15:46,833 ♪ If you were smart, you'd roll your butt To a different city ♪ 296 00:15:46,917 --> 00:15:48,497 Crowd: Ooh! 297 00:15:49,041 --> 00:15:50,251 Gee, I'm sorry. 298 00:15:50,875 --> 00:15:53,325 You call that "bringing it"? 299 00:15:53,417 --> 00:15:54,327 (scoffs) 300 00:15:55,417 --> 00:15:58,747 These people came here to hear some real rap, 301 00:15:58,834 --> 00:16:00,544 am I right, everybody?... 302 00:16:00,625 --> 00:16:01,495 (crowd cheer) 303 00:16:01,583 --> 00:16:05,133 All right, yeah! Let's do it! 304 00:16:06,041 --> 00:16:07,831 (crowd cheering) 305 00:16:09,834 --> 00:16:11,544 Threads, uh-huh! 306 00:16:12,375 --> 00:16:14,875 Whoop de-doop bah-da-boop bah bah bah. 307 00:16:15,208 --> 00:16:16,668 Oh, yeah. 308 00:16:17,250 --> 00:16:20,290 (humming) Uh-huh. 309 00:16:20,583 --> 00:16:23,213 ♪ Sit back, relax, turn off your phone ♪ 310 00:16:23,291 --> 00:16:26,081 ♪ I welcome all y'all to the Joan zone ♪ 311 00:16:26,166 --> 00:16:28,496 ♪ Rappers step to me And like trees they fall ♪ 312 00:16:28,583 --> 00:16:31,173 ♪ Forget these clowns, I'm Queen of them all ♪ 313 00:16:31,458 --> 00:16:33,078 (crowd cheering) 314 00:16:33,792 --> 00:16:35,922 ♪ Joan to base, Joan to base ♪ 315 00:16:36,375 --> 00:16:38,825 ♪ Just destroyed two suckers Put them in their place ♪ 316 00:16:38,917 --> 00:16:41,377 ♪ Joan to base, Joan to base ♪ 317 00:16:41,500 --> 00:16:44,210 ♪ I just destroyed two suckers Put them in their place ♪ 318 00:16:44,291 --> 00:16:46,171 (crowd cheering) 319 00:16:53,083 --> 00:16:53,923 ♪ Come on! ♪ 320 00:16:58,125 --> 00:17:00,915 We're here tonight to put aside our differences 321 00:17:01,000 --> 00:17:03,210 because we care about Milton and Julie. 322 00:17:03,917 --> 00:17:04,747 (sighs) 323 00:17:05,500 --> 00:17:08,330 Now, if anyone would like to say something, now is the time. 324 00:17:13,667 --> 00:17:15,537 I really like the way Kim's hair smells. 325 00:17:18,166 --> 00:17:19,076 That's all I got. 326 00:17:20,750 --> 00:17:21,830 (mouths) Wow! 327 00:17:21,917 --> 00:17:23,667 Rudy, maybe you'd like to say something. 328 00:17:25,750 --> 00:17:27,000 Fine! 329 00:17:29,875 --> 00:17:30,995 (sighs sharply) 330 00:17:32,333 --> 00:17:33,583 What Jack said is true. 331 00:17:33,667 --> 00:17:37,127 Tonight is about Milton and Julie. 332 00:17:38,583 --> 00:17:40,253 I'd like us to, you know... 333 00:17:45,000 --> 00:17:47,210 - let bygones be bygones. - Hmm. 334 00:17:48,709 --> 00:17:49,749 (scoffs) 335 00:17:50,959 --> 00:17:51,879 Jack: Excellent! 336 00:17:52,208 --> 00:17:53,998 Sensei Ty, maybe you'd like to say something. 337 00:17:55,458 --> 00:17:56,498 (clears throat) 338 00:17:58,000 --> 00:17:59,080 (sighs sharply) 339 00:18:00,208 --> 00:18:02,828 Maybe we should just try and get along. 340 00:18:04,291 --> 00:18:06,581 Great! I think we've settled things. 341 00:18:06,667 --> 00:18:08,627 Now, let's just all enjoy our meal. 342 00:18:12,083 --> 00:18:14,043 Uh, excuse me, what are you doing? 343 00:18:14,125 --> 00:18:15,955 - I'm taking the last falafel ball. - No, no. 344 00:18:16,041 --> 00:18:18,711 This is my ball. My fork was on it. 345 00:18:18,792 --> 00:18:20,882 My fork was on it first. Get off it. 346 00:18:20,959 --> 00:18:22,919 Never going to happen. 347 00:18:23,375 --> 00:18:25,375 (suspenseful music) 348 00:18:30,250 --> 00:18:32,580 (both grunting) 349 00:18:33,041 --> 00:18:34,081 (yells) 350 00:18:42,709 --> 00:18:43,959 (screams) 351 00:18:44,625 --> 00:18:45,745 (Rudy thuds) 352 00:18:48,959 --> 00:18:49,879 (Ty grunts) 353 00:18:56,792 --> 00:18:57,882 (clanking) 354 00:19:01,500 --> 00:19:03,460 (yelling) 355 00:19:03,542 --> 00:19:04,462 (groans) 356 00:19:10,417 --> 00:19:11,827 ♪ Kickin' it with you ♪ 357 00:19:11,917 --> 00:19:13,877 - They could be anywhere out there. - Anywhere. 358 00:19:14,875 --> 00:19:17,165 - We found 'em. - Where were you two? 359 00:19:17,250 --> 00:19:18,330 We were worried sick. 360 00:19:19,083 --> 00:19:20,333 They have something to say. 361 00:19:22,542 --> 00:19:23,712 Milton and I have talked. 362 00:19:24,125 --> 00:19:26,035 And we're not going to see each other anymore. 363 00:19:29,291 --> 00:19:32,291 Goodbye, Julie. I'll never forget you. 364 00:19:32,583 --> 00:19:35,543 Goodbye, Milton. I'm sorry it didn't work out. 365 00:19:38,208 --> 00:19:41,168 Wait! I want to say something. 366 00:19:41,250 --> 00:19:43,330 No. No, I want to say something. 367 00:19:44,333 --> 00:19:46,633 You and it's... I feel someone... 368 00:19:46,709 --> 00:19:48,039 Something and you're... 369 00:19:48,166 --> 00:19:50,286 But then, and you all just went... (groans) 370 00:19:50,375 --> 00:19:52,325 But it's here, and it's here, and then I... 371 00:19:52,417 --> 00:19:53,537 I want to say something! 372 00:19:53,625 --> 00:19:54,455 Rudy: You know what? 373 00:19:56,291 --> 00:19:58,581 I finally understand Ty completely. 374 00:19:59,834 --> 00:20:02,634 We've let our problems become your problems. 375 00:20:03,375 --> 00:20:06,875 Milton, Julie, we won't stand in your way. 376 00:20:07,500 --> 00:20:08,710 Thank you, Rudy. 377 00:20:10,333 --> 00:20:14,083 I got Milton and Julie together. My work here is done. 378 00:20:16,667 --> 00:20:18,497 - Julie. - Milton. 379 00:20:21,875 --> 00:20:23,665 - Rudy. - Ty. 380 00:20:28,542 --> 00:20:30,382 - Kim. - Frank. 381 00:20:30,458 --> 00:20:31,878 (gasps, grunts) 382 00:20:34,417 --> 00:20:36,627 Did I imagine that or did she just flip me? 383 00:20:36,875 --> 00:20:38,745 Oh, you must have imagined it. 384 00:20:39,125 --> 00:20:40,575 Come on. You know what? 385 00:20:40,959 --> 00:20:43,079 - You should go give her a hug. - Okay. 386 00:20:43,583 --> 00:20:45,173 - Kim. - Frank. 387 00:20:45,375 --> 00:20:46,285 (Kim grunts) 388 00:20:49,041 --> 00:20:52,501 Oh, Frank, you're gonna be in seventh grade for a long time. 389 00:20:53,542 --> 00:20:55,172 ♪ Kickin' it with you ♪ 390 00:20:58,208 --> 00:21:01,128 You know what? I'm glad we're not fighting anymore. 391 00:21:01,208 --> 00:21:04,248 Yeah, me too. Rapping's about expressing yourself, 392 00:21:04,333 --> 00:21:06,503 not about selling falafels and corndogs. 393 00:21:06,583 --> 00:21:07,503 Yeah. 394 00:21:09,000 --> 00:21:12,420 I think taking this class together is really going to make us better rappers. 395 00:21:12,875 --> 00:21:15,285 All right, here we go, y'all. 396 00:21:16,959 --> 00:21:19,079 Jerry, Eddie, give me a beat. 397 00:21:19,583 --> 00:21:21,883 (both beatboxing) 398 00:21:21,959 --> 00:21:24,419 ♪ I'm jam master Joan School is in session ♪ 399 00:21:24,500 --> 00:21:27,580 ♪ Get the money upfront That's the first lesson ♪ 400 00:21:28,291 --> 00:21:30,881 Seriously, I'm gonna need $11.95 from both of you right now. 401 00:21:31,417 --> 00:21:32,247 Come on. 402 00:21:33,166 --> 00:21:35,166 (closing theme music) 29156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.