Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,166 --> 00:00:02,206
(upbeat music)
2
00:00:03,792 --> 00:00:07,882
The joust is a highly-specialized
combat technique.
3
00:00:08,333 --> 00:00:11,793
It's all about control, balance and grace.
4
00:00:12,333 --> 00:00:13,833
(yelling)
5
00:00:15,583 --> 00:00:17,633
Stop! You're beating the Grace out of him.
6
00:00:18,250 --> 00:00:21,000
Hey, hey, hey, put down your pugil stick.
7
00:00:21,125 --> 00:00:23,745
Forget that! I'm taking this thing
on the bus with me.
8
00:00:23,834 --> 00:00:24,674
What are you... ow!
9
00:00:30,667 --> 00:00:31,627
Rudy!
10
00:00:32,375 --> 00:00:33,245
Ty?
11
00:00:33,750 --> 00:00:34,670
What are you doing here?
12
00:00:35,041 --> 00:00:37,381
I was over at the nail salon
getting a power pedicure.
13
00:00:38,250 --> 00:00:41,670
Which, by the way, is manly
because it has the word "power" in it.
14
00:00:42,959 --> 00:00:46,459
And when I came out,
I found this under my windshield wiper.
15
00:00:46,542 --> 00:00:47,382
What is it?
16
00:00:47,458 --> 00:00:51,248
It's the thing that goes back and forth
on your car when it's raining.
17
00:00:52,709 --> 00:00:53,669
It's amazing.
18
00:00:54,250 --> 00:00:57,080
What's amazing is you're 19
and still in the seventh grade.
19
00:00:58,500 --> 00:01:01,170
This is what I'm talking about.
20
00:01:01,709 --> 00:01:04,959
Your Bobby Wasabi flyer was on my car.
21
00:01:05,625 --> 00:01:08,075
This is a declaration of war, Rudy.
22
00:01:08,166 --> 00:01:09,996
This isn't about flyers, Ty.
23
00:01:10,875 --> 00:01:13,575
It's about the feud that started
between us 15 years ago.
24
00:01:13,667 --> 00:01:15,037
What you did to me was wrong!
25
00:01:16,542 --> 00:01:17,502
But it doesn't matter.
26
00:01:17,875 --> 00:01:20,075
Because I'm still the best Sensei
in this town.
27
00:01:21,959 --> 00:01:24,789
You up for a little joust?
28
00:01:26,250 --> 00:01:28,880
I never walked away
from a joust in my life.
29
00:01:38,417 --> 00:01:39,577
Now, if you don't mind,
30
00:01:39,667 --> 00:01:42,247
I'd like to take a moment
to harness my chi.
31
00:01:42,834 --> 00:01:43,714
I'll do the same.
32
00:01:45,125 --> 00:01:46,325
Om...
33
00:01:46,417 --> 00:01:47,377
(Ty grunts)
34
00:01:48,917 --> 00:01:50,077
Ha-ha!
35
00:01:50,166 --> 00:01:52,166
I'm the King of the world! Yeah... Whoa!
36
00:01:54,000 --> 00:01:57,250
♪ Don't you get all tough with me ♪
37
00:01:57,333 --> 00:02:01,213
♪ I'm saying won't you
Come kick it with me? ♪
38
00:02:01,291 --> 00:02:03,791
♪ And we could have a ball
Run up the wall ♪
39
00:02:03,875 --> 00:02:05,575
♪ That's just how we do ♪
40
00:02:05,625 --> 00:02:07,785
♪ And no matter how much
I chop and punch ♪
41
00:02:07,875 --> 00:02:10,575
♪ It's not as cool
As kickin' it with you ♪
42
00:02:10,667 --> 00:02:12,577
♪ Here we go, let's start the party ♪
43
00:02:12,667 --> 00:02:14,247
♪ Chop it up like it's karate ♪
44
00:02:14,375 --> 00:02:15,705
♪ Everybody ♪
45
00:02:15,792 --> 00:02:19,132
♪ Don't you get all tough with me ♪
46
00:02:19,208 --> 00:02:23,168
♪ I'm saying won't you
Come kick it with me? ♪
47
00:02:23,250 --> 00:02:25,630
♪ And we could have a ball
Run up the wall ♪
48
00:02:25,709 --> 00:02:27,629
♪ That's just how we do ♪
49
00:02:27,709 --> 00:02:29,749
♪ And no matter how much
I chop and punch ♪
50
00:02:29,834 --> 00:02:32,674
♪ It's not as cool
As kickin' it with you ♪
51
00:02:36,667 --> 00:02:37,627
Hey!
52
00:02:37,709 --> 00:02:39,329
(sighs)
Thanks for meeting me, Kim.
53
00:02:39,417 --> 00:02:41,877
Well, you said it was important.
What do you want to ask me?
54
00:02:42,375 --> 00:02:43,665
Sorry, I'm a little nervous.
55
00:02:44,625 --> 00:02:47,575
I've been wanting to say for a long time
but I haven't had the courage.
56
00:02:47,667 --> 00:02:50,627
Milton, are you sure you really want to?
57
00:02:50,709 --> 00:02:53,039
Kim, I finally feel like
I'm ready to go out with a girl...
58
00:02:53,125 --> 00:02:54,035
Milton, stop.
59
00:02:55,625 --> 00:02:57,325
I don't... I don't want to hurt you
60
00:02:57,417 --> 00:03:00,667
or talk about this ever again...
61
00:03:02,083 --> 00:03:05,003
but, uh, I only think of you as a friend.
62
00:03:06,709 --> 00:03:08,879
Wait, you thought I was talking
about you and me?
63
00:03:10,291 --> 00:03:13,291
I'm sorry, that is hilarious.
64
00:03:15,417 --> 00:03:17,917
Wait, why is that funny exactly?
65
00:03:18,750 --> 00:03:21,960
No offense, Kim.
I'm sure you're somebody's type.
66
00:03:22,041 --> 00:03:23,791
But you're just not mine.
67
00:03:24,959 --> 00:03:26,039
Oh, good.
68
00:03:28,583 --> 00:03:30,133
I like this girl named Julie.
69
00:03:30,625 --> 00:03:34,575
The first time I saw her
in chemistry class, my heart stopped.
70
00:03:38,333 --> 00:03:39,333
(sighs)
71
00:03:41,750 --> 00:03:43,750
(romantic music)
72
00:04:15,667 --> 00:04:19,247
I'm terrified to ask her out.
What if she says no?
73
00:04:19,542 --> 00:04:20,462
Gah!
74
00:04:21,709 --> 00:04:23,499
Relax, I got this.
75
00:04:23,583 --> 00:04:25,503
I'm really good
at helping people find love.
76
00:04:26,458 --> 00:04:27,538
Thank you.
77
00:04:27,625 --> 00:04:29,125
I just...
(scoffs)
78
00:04:29,208 --> 00:04:33,498
Um, one thing and it's not like
I really care or anything,
79
00:04:33,917 --> 00:04:34,827
but, uh...
80
00:04:35,959 --> 00:04:37,499
how am I not your type?
81
00:04:38,792 --> 00:04:39,752
Let it go, Kim.
82
00:04:40,667 --> 00:04:41,957
It's never gonna happen.
83
00:04:45,250 --> 00:04:47,130
♪ And no matter how much
I chop and punch ♪
84
00:04:47,208 --> 00:04:50,038
♪ It's not as cool
As kickin' it with you ♪
85
00:04:50,417 --> 00:04:51,287
(clears throat)
86
00:04:52,792 --> 00:04:55,542
Still mad at me for beating you
in the joust yesterday?
87
00:04:55,625 --> 00:04:57,035
You cried like a little girl.
88
00:04:58,917 --> 00:05:02,127
I wasn't crying.
That was a Colombian war chant.
89
00:05:02,208 --> 00:05:03,668
(wails)
90
00:05:04,834 --> 00:05:06,964
- Okay, you should have been terrified.
- Huh.
91
00:05:07,041 --> 00:05:09,501
Besides, there's nothing
you can do better than me.
92
00:05:09,583 --> 00:05:10,673
Huh, really?
93
00:05:11,709 --> 00:05:13,129
I'm a better rapper than you are.
94
00:05:13,875 --> 00:05:16,665
I even got a job at the mall,
rapping for Falafel Phil's
95
00:05:16,750 --> 00:05:18,330
to help him drum up some business.
96
00:05:19,041 --> 00:05:20,251
He only got that idea
97
00:05:20,333 --> 00:05:23,083
because Captain Corndog hired me
to rap for him.
98
00:05:25,166 --> 00:05:26,246
You got nothing.
99
00:05:26,333 --> 00:05:29,133
Please. I can spit rhymes
about anything. Call it.
100
00:05:29,542 --> 00:05:32,422
Okay, food in the cafeteria.
101
00:05:32,500 --> 00:05:33,540
Gimme a beat.
102
00:05:33,875 --> 00:05:34,915
(beatboxing)
103
00:05:35,000 --> 00:05:38,750
♪ Uh, yo, the food here's moldy,
Bland and green ♪
104
00:05:38,834 --> 00:05:41,174
♪ It's scarier than the monsters
On Halloween, go ♪
105
00:05:41,250 --> 00:05:44,040
♪ The items on this menu
Go from bad to worse ♪
106
00:05:44,125 --> 00:05:46,325
♪ Get your tray, pay your bill
Then you hit the nurse ♪
107
00:05:46,417 --> 00:05:49,077
♪ Oh, for dessert sometimes
I like to eat cake ♪
108
00:05:49,166 --> 00:05:52,206
♪ I cut it with my fork
And then I eat it ♪
109
00:05:52,250 --> 00:05:54,040
Mm-mm, mm-mm.
110
00:05:56,333 --> 00:05:57,633
All right, I got nothing, okay?
111
00:06:04,834 --> 00:06:06,174
Hey, I'm Julie.
112
00:06:06,583 --> 00:06:07,463
Hey.
113
00:06:07,542 --> 00:06:09,082
I pass by your locker every day.
114
00:06:09,166 --> 00:06:11,166
I can't believe I finally got the courage
to talk to you.
115
00:06:11,250 --> 00:06:12,080
(chuckles)
116
00:06:12,625 --> 00:06:13,575
Okay.
117
00:06:14,458 --> 00:06:16,328
Okay, well, this is all kind of new to me.
118
00:06:16,834 --> 00:06:18,214
What the heck, I'll just say it.
119
00:06:18,291 --> 00:06:19,251
I really like--
120
00:06:19,333 --> 00:06:20,383
Whoa, whoa, wait a second.
121
00:06:20,709 --> 00:06:22,169
We don't even know each other and...
122
00:06:22,583 --> 00:06:24,923
I was going to say
I like your friend Milton.
123
00:06:25,709 --> 00:06:27,249
Oh, oh, Milton!
124
00:06:27,834 --> 00:06:29,334
I thought you were gonna say you liked me.
125
00:06:29,417 --> 00:06:30,377
(laughs)
126
00:06:30,458 --> 00:06:33,128
You and me? That's funny.
127
00:06:34,417 --> 00:06:36,037
You are so not my type.
128
00:06:36,917 --> 00:06:38,497
I like a manly man.
129
00:06:42,041 --> 00:06:42,961
Okay then.
130
00:06:44,166 --> 00:06:46,626
The first time I saw Milton in chemistry,
131
00:06:46,959 --> 00:06:50,249
it was like I was watching a movie
and he was the star.
132
00:06:50,333 --> 00:06:52,333
(upbeat music)
133
00:07:15,500 --> 00:07:17,000
I'd love to go out with him.
134
00:07:17,458 --> 00:07:18,918
But what if he doesn't like me?
135
00:07:19,375 --> 00:07:20,495
Gah!
136
00:07:23,041 --> 00:07:25,581
You know what?
You guys would be great together.
137
00:07:26,083 --> 00:07:28,923
- Let me see what I can do.
- Really? Thank you so much.
138
00:07:29,000 --> 00:07:30,000
Eh, no problem.
139
00:07:30,875 --> 00:07:31,705
So, uh...
140
00:07:32,417 --> 00:07:33,457
Uh...
141
00:07:34,417 --> 00:07:36,667
I'm not a manly man? I mean...
142
00:07:37,500 --> 00:07:39,630
nothing here or here works for you?
143
00:07:42,041 --> 00:07:44,421
Let it go, Jack.
It's never going to happen.
144
00:07:50,500 --> 00:07:53,170
So Milton likes Julie
and Julie likes Milton?
145
00:07:53,709 --> 00:07:56,209
- Do you know what this means?
- Yes, I do.
146
00:07:56,250 --> 00:07:58,420
It's a perfect storm of nerd love.
147
00:08:00,917 --> 00:08:03,247
This isn't a joke, Jack.
We have to help them.
148
00:08:04,083 --> 00:08:06,583
Today he tried giving her flowers
and, uh...
149
00:08:07,041 --> 00:08:08,381
it didn't go so well.
150
00:08:10,625 --> 00:08:13,035
Uh, what are those?
151
00:08:14,000 --> 00:08:15,500
(mouthing)
152
00:08:18,375 --> 00:08:19,205
They're...
153
00:08:19,792 --> 00:08:20,832
my lunch.
154
00:08:31,792 --> 00:08:34,212
I've got an idea.
Okay, Falafel Phil's tomorrow night.
155
00:08:34,250 --> 00:08:35,750
I'll bring Julie and you bring Milton.
156
00:08:36,041 --> 00:08:38,631
And do not let him bring roses.
157
00:08:38,709 --> 00:08:40,499
He was passing gas all afternoon.
158
00:08:42,417 --> 00:08:43,377
It was disgusting.
159
00:08:45,041 --> 00:08:46,081
And kinda nice.
160
00:08:49,000 --> 00:08:51,380
♪ C-O-R-N-D-O-G ♪
161
00:08:51,458 --> 00:08:53,748
♪ We got the best corndogs in history ♪
162
00:08:53,834 --> 00:08:56,254
♪ So check out our meal deals
Then make your pick ♪
163
00:08:56,333 --> 00:08:58,923
♪ It's a golden battered weiner
On a stickety stickety stick ♪
164
00:08:59,000 --> 00:09:00,080
- ♪ Oh... ♪
- (music stops)
165
00:09:03,500 --> 00:09:04,630
What are you doing?
166
00:09:04,709 --> 00:09:06,249
- My job.
- (clicks)
167
00:09:06,667 --> 00:09:09,457
♪ Falafel Phil's is the place to chill ♪
168
00:09:09,542 --> 00:09:12,712
♪ Where the food is really slamming
And the service is so jamming ♪
169
00:09:12,792 --> 00:09:15,582
♪ Phil's hummus is the best
Give it a whirl ♪
170
00:09:15,667 --> 00:09:18,747
♪ Way better than some corndog
Made from a squirrel ♪
171
00:09:20,000 --> 00:09:20,920
That's it.
172
00:09:21,417 --> 00:09:23,077
(both grunting)
173
00:09:27,458 --> 00:09:28,288
(groans)
174
00:09:29,417 --> 00:09:30,327
(exclaims)
175
00:09:32,083 --> 00:09:33,423
(both groaning)
176
00:09:35,875 --> 00:09:37,415
Oh, no!
177
00:09:38,041 --> 00:09:41,381
Attention, all officers, food fight!
178
00:09:41,709 --> 00:09:43,749
All right. Break it up. Break it...
179
00:09:47,500 --> 00:09:50,710
So, Milton, Julie.
180
00:09:50,792 --> 00:09:54,332
I hear you guys have chemistry together.
181
00:09:54,417 --> 00:09:55,827
(laughs)
182
00:09:59,333 --> 00:10:02,753
Julie, I'm sorry.
If you want to go home, I get it.
183
00:10:02,834 --> 00:10:04,174
I don't want to go home.
184
00:10:04,917 --> 00:10:06,077
So you wanna stay here?
185
00:10:06,625 --> 00:10:09,745
Does an object in motion
tend to remain in motion?
186
00:10:10,417 --> 00:10:12,207
Unless there's a friction coefficient....
187
00:10:12,291 --> 00:10:13,331
(both laugh)
188
00:10:13,417 --> 00:10:15,037
(fake laughter)
189
00:10:18,166 --> 00:10:21,416
Guys, we're good if you wanna sit
at another table.
190
00:10:21,875 --> 00:10:24,915
- Pshaw, no.
- Yeah, no, I think we should probably...
191
00:10:25,000 --> 00:10:25,880
We wanna be alone.
192
00:10:27,959 --> 00:10:29,709
Oh, yeah.
193
00:10:30,333 --> 00:10:31,083
I see.
194
00:10:31,166 --> 00:10:32,576
Yeah.
(chuckles)
195
00:10:35,041 --> 00:10:37,581
- What just happened?
- I'll tell you what just happened.
196
00:10:39,000 --> 00:10:40,210
They just broke up with us.
197
00:10:46,250 --> 00:10:47,210
(both giggling)
198
00:10:47,291 --> 00:10:48,131
Rudy: Milton.
199
00:10:49,208 --> 00:10:51,498
Maybe you'd like to introduce me
to your lady friend?
200
00:10:51,959 --> 00:10:53,749
Rudy, this is Julie.
201
00:10:53,834 --> 00:10:55,384
And like me, she feels that Pluto
202
00:10:55,458 --> 00:10:57,708
was unfairly downgraded
from planet status.
203
00:10:58,083 --> 00:11:00,333
- Asteroid, my butt!
- (both laugh)
204
00:11:03,834 --> 00:11:07,214
Meeting Milton was the best thing that's
happened to me since I moved here.
205
00:11:07,750 --> 00:11:10,250
While Julie's parents are in Europe,
she's living with her uncle.
206
00:11:10,750 --> 00:11:12,380
See, that's what families are all about.
207
00:11:12,458 --> 00:11:14,208
Your Uncle sounds like a great guy.
208
00:11:15,250 --> 00:11:16,210
There you are.
209
00:11:16,458 --> 00:11:19,128
- Frank told me he saw you two together.
- Yeah!
210
00:11:21,333 --> 00:11:23,833
- What are you doing here?
- I came to get my niece.
211
00:11:24,250 --> 00:11:26,920
- Ty is your Uncle?
- Julie is your niece?
212
00:11:27,000 --> 00:11:29,380
Yes, she is.
And I forbid her from seeing him.
213
00:11:29,458 --> 00:11:31,208
You can't forbid her from seeing him,
214
00:11:31,291 --> 00:11:33,711
because I forbid him from seeing her.
215
00:11:33,792 --> 00:11:35,462
- Well, I forbid them first.
- No, I forbid...
216
00:11:35,542 --> 00:11:36,382
Forbidden!
217
00:11:36,458 --> 00:11:39,918
♪ La la la la la la la la! ♪
218
00:11:40,250 --> 00:11:41,080
Milton!
219
00:11:41,166 --> 00:11:42,126
Julie!
220
00:11:49,041 --> 00:11:51,921
Rudy would freak if he knew
we were helping Milton and Julie.
221
00:11:52,333 --> 00:11:54,003
I don't care. We have to help them.
222
00:11:54,750 --> 00:11:57,000
I believe in a thing called love.
223
00:11:58,458 --> 00:12:00,498
(romantic music)
224
00:12:02,417 --> 00:12:03,667
- Oh!
- Hmm.
225
00:12:05,959 --> 00:12:08,039
I'm sorry we have to meet in an alley.
226
00:12:08,959 --> 00:12:10,329
I don't mind the alley.
227
00:12:10,417 --> 00:12:12,827
When I'm with you,
I can ignore the smell of the...
228
00:12:12,917 --> 00:12:13,827
(retches)
229
00:12:14,250 --> 00:12:15,380
(coughs)
230
00:12:16,500 --> 00:12:17,330
No, I'm sorry.
231
00:12:17,417 --> 00:12:19,707
That dumpster smells
like where diapers go to die.
232
00:12:22,166 --> 00:12:23,416
Frank: Here they are!
233
00:12:23,500 --> 00:12:24,630
Guys, get out of here.
234
00:12:25,083 --> 00:12:26,133
(both grunt)
235
00:12:26,583 --> 00:12:28,673
You probably shouldn't have done that.
236
00:12:29,250 --> 00:12:30,170
Again.
237
00:12:30,583 --> 00:12:32,963
(grunting)
238
00:12:34,750 --> 00:12:36,630
(tense music)
239
00:12:40,375 --> 00:12:41,245
(groans)
240
00:12:49,375 --> 00:12:50,245
(grunts)
241
00:13:01,959 --> 00:13:03,289
The joke's on you.
242
00:13:03,375 --> 00:13:05,575
I landed in all these soft diapers.
243
00:13:07,250 --> 00:13:08,330
- (squelching)
- (grunts)
244
00:13:15,166 --> 00:13:17,076
So after all of the forbidding I did,
245
00:13:17,166 --> 00:13:20,166
Milton and Julie are still sneaking around
and seeing each other?
246
00:13:21,000 --> 00:13:23,210
They can't see each other anymore.
You know why?
247
00:13:23,250 --> 00:13:24,960
Because of you and Ty!
(scoffs)
248
00:13:25,041 --> 00:13:27,171
But I got news for you, mister.
249
00:13:27,250 --> 00:13:28,830
- Okay, okay, thank you.
- It's not...
250
00:13:28,917 --> 00:13:29,997
Thank you, Kim.
251
00:13:31,625 --> 00:13:35,455
Rudy, you've been feuding with Ty
for 15 years.
252
00:13:35,875 --> 00:13:37,075
How did it even start?
253
00:13:37,750 --> 00:13:38,670
Well...
254
00:13:39,625 --> 00:13:41,785
we were both studying
with the Grand Master.
255
00:13:42,166 --> 00:13:45,326
But only one of us would be deemed
worthy of being his apprentice.
256
00:13:46,125 --> 00:13:49,285
Rudy: We stood at the top of a mountain
for our final competition.
257
00:13:49,375 --> 00:13:51,955
The ancient clash of the antlers.
258
00:13:55,083 --> 00:13:56,923
(blowing air)
259
00:13:57,000 --> 00:13:58,000
(groaning)
260
00:14:00,667 --> 00:14:02,247
We battled for hours,
261
00:14:02,333 --> 00:14:04,543
trying to knock each other
off those stumps.
262
00:14:04,625 --> 00:14:05,455
(farts)
263
00:14:05,834 --> 00:14:07,424
Oh, gross!
264
00:14:08,166 --> 00:14:09,496
Whoo! Whoa!
265
00:14:11,208 --> 00:14:13,128
No fair! He cheated.
266
00:14:13,208 --> 00:14:14,628
I was distracted, Grand Master.
267
00:14:14,709 --> 00:14:16,749
He tooted. He tooted!
268
00:14:19,041 --> 00:14:20,461
So I became his apprentice,
269
00:14:21,250 --> 00:14:24,130
and Ty vowed that he would never rest
until he got his revenge.
270
00:14:24,917 --> 00:14:27,207
- So you stunk him off his stump?
- No!
271
00:14:28,583 --> 00:14:29,883
It was the grand master.
272
00:14:30,333 --> 00:14:31,253
(farts)
273
00:14:35,542 --> 00:14:37,252
Rudy, it's time for this thing to end.
274
00:14:37,667 --> 00:14:40,127
Let me arrange a sit-down
so you and Ty can talk things out.
275
00:14:41,583 --> 00:14:42,713
Do it for Milton and Julie.
276
00:14:44,083 --> 00:14:46,083
Yeah, maybe you're right.
277
00:14:47,041 --> 00:14:49,251
Maybe it is time to move on,
278
00:14:49,375 --> 00:14:51,075
and finally bury the hatchet.
279
00:14:54,834 --> 00:14:57,924
All right, no more rapping wars!
280
00:14:58,291 --> 00:15:00,041
Now we're gonna squash this beef
281
00:15:00,125 --> 00:15:03,415
by letting the crowd decide
who's number one, okay?
282
00:15:03,500 --> 00:15:05,330
Now, up first is Eddie,
283
00:15:06,333 --> 00:15:08,923
The Rhyming Falafel Ball.
284
00:15:11,709 --> 00:15:14,079
♪ Let me be frank, homey
You're a weinie ♪
285
00:15:14,166 --> 00:15:16,826
♪ Couldn't get me to eat A corndog
if you were a genie ♪
286
00:15:16,959 --> 00:15:19,879
♪ I'd use all three wishes
Just to make you go away ♪
287
00:15:19,959 --> 00:15:22,919
♪ 'Cause you're nothing but
A sucker and i'm here to stay ♪
288
00:15:23,000 --> 00:15:24,540
Crowd: Ooh!
289
00:15:24,875 --> 00:15:27,415
Okay, okay, okay. All right.
290
00:15:27,875 --> 00:15:29,665
Up next is Jerry,
291
00:15:30,083 --> 00:15:33,173
The Rapping Corndog.
292
00:15:35,000 --> 00:15:38,630
♪ Uh, get a real job, you slob
You smell like a kebab ♪
293
00:15:38,709 --> 00:15:41,289
♪ I'll never eat at your place
Because I'm a food snob ♪
294
00:15:41,375 --> 00:15:43,995
♪ Your falafel is awful
And your pita is a pity ♪
295
00:15:44,083 --> 00:15:46,833
♪ If you were smart, you'd roll your butt
To a different city ♪
296
00:15:46,917 --> 00:15:48,497
Crowd: Ooh!
297
00:15:49,041 --> 00:15:50,251
Gee, I'm sorry.
298
00:15:50,875 --> 00:15:53,325
You call that "bringing it"?
299
00:15:53,417 --> 00:15:54,327
(scoffs)
300
00:15:55,417 --> 00:15:58,747
These people came here
to hear some real rap,
301
00:15:58,834 --> 00:16:00,544
am I right, everybody?...
302
00:16:00,625 --> 00:16:01,495
(crowd cheer)
303
00:16:01,583 --> 00:16:05,133
All right, yeah! Let's do it!
304
00:16:06,041 --> 00:16:07,831
(crowd cheering)
305
00:16:09,834 --> 00:16:11,544
Threads, uh-huh!
306
00:16:12,375 --> 00:16:14,875
Whoop de-doop bah-da-boop bah bah bah.
307
00:16:15,208 --> 00:16:16,668
Oh, yeah.
308
00:16:17,250 --> 00:16:20,290
(humming)
Uh-huh.
309
00:16:20,583 --> 00:16:23,213
♪ Sit back, relax, turn off your phone ♪
310
00:16:23,291 --> 00:16:26,081
♪ I welcome all y'all to the Joan zone ♪
311
00:16:26,166 --> 00:16:28,496
♪ Rappers step to me
And like trees they fall ♪
312
00:16:28,583 --> 00:16:31,173
♪ Forget these clowns,
I'm Queen of them all ♪
313
00:16:31,458 --> 00:16:33,078
(crowd cheering)
314
00:16:33,792 --> 00:16:35,922
♪ Joan to base, Joan to base ♪
315
00:16:36,375 --> 00:16:38,825
♪ Just destroyed two suckers
Put them in their place ♪
316
00:16:38,917 --> 00:16:41,377
♪ Joan to base, Joan to base ♪
317
00:16:41,500 --> 00:16:44,210
♪ I just destroyed two suckers
Put them in their place ♪
318
00:16:44,291 --> 00:16:46,171
(crowd cheering)
319
00:16:53,083 --> 00:16:53,923
♪ Come on! ♪
320
00:16:58,125 --> 00:17:00,915
We're here tonight
to put aside our differences
321
00:17:01,000 --> 00:17:03,210
because we care about Milton and Julie.
322
00:17:03,917 --> 00:17:04,747
(sighs)
323
00:17:05,500 --> 00:17:08,330
Now, if anyone would like
to say something, now is the time.
324
00:17:13,667 --> 00:17:15,537
I really like the way Kim's hair smells.
325
00:17:18,166 --> 00:17:19,076
That's all I got.
326
00:17:20,750 --> 00:17:21,830
(mouths)
Wow!
327
00:17:21,917 --> 00:17:23,667
Rudy, maybe you'd like to say something.
328
00:17:25,750 --> 00:17:27,000
Fine!
329
00:17:29,875 --> 00:17:30,995
(sighs sharply)
330
00:17:32,333 --> 00:17:33,583
What Jack said is true.
331
00:17:33,667 --> 00:17:37,127
Tonight is about Milton and Julie.
332
00:17:38,583 --> 00:17:40,253
I'd like us to, you know...
333
00:17:45,000 --> 00:17:47,210
- let bygones be bygones.
- Hmm.
334
00:17:48,709 --> 00:17:49,749
(scoffs)
335
00:17:50,959 --> 00:17:51,879
Jack: Excellent!
336
00:17:52,208 --> 00:17:53,998
Sensei Ty,
maybe you'd like to say something.
337
00:17:55,458 --> 00:17:56,498
(clears throat)
338
00:17:58,000 --> 00:17:59,080
(sighs sharply)
339
00:18:00,208 --> 00:18:02,828
Maybe we should just try and get along.
340
00:18:04,291 --> 00:18:06,581
Great! I think we've settled things.
341
00:18:06,667 --> 00:18:08,627
Now, let's just all enjoy our meal.
342
00:18:12,083 --> 00:18:14,043
Uh, excuse me, what are you doing?
343
00:18:14,125 --> 00:18:15,955
- I'm taking the last falafel ball.
- No, no.
344
00:18:16,041 --> 00:18:18,711
This is my ball. My fork was on it.
345
00:18:18,792 --> 00:18:20,882
My fork was on it first. Get off it.
346
00:18:20,959 --> 00:18:22,919
Never going to happen.
347
00:18:23,375 --> 00:18:25,375
(suspenseful music)
348
00:18:30,250 --> 00:18:32,580
(both grunting)
349
00:18:33,041 --> 00:18:34,081
(yells)
350
00:18:42,709 --> 00:18:43,959
(screams)
351
00:18:44,625 --> 00:18:45,745
(Rudy thuds)
352
00:18:48,959 --> 00:18:49,879
(Ty grunts)
353
00:18:56,792 --> 00:18:57,882
(clanking)
354
00:19:01,500 --> 00:19:03,460
(yelling)
355
00:19:03,542 --> 00:19:04,462
(groans)
356
00:19:10,417 --> 00:19:11,827
♪ Kickin' it with you ♪
357
00:19:11,917 --> 00:19:13,877
- They could be anywhere out there.
- Anywhere.
358
00:19:14,875 --> 00:19:17,165
- We found 'em.
- Where were you two?
359
00:19:17,250 --> 00:19:18,330
We were worried sick.
360
00:19:19,083 --> 00:19:20,333
They have something to say.
361
00:19:22,542 --> 00:19:23,712
Milton and I have talked.
362
00:19:24,125 --> 00:19:26,035
And we're not going to see
each other anymore.
363
00:19:29,291 --> 00:19:32,291
Goodbye, Julie. I'll never forget you.
364
00:19:32,583 --> 00:19:35,543
Goodbye, Milton.
I'm sorry it didn't work out.
365
00:19:38,208 --> 00:19:41,168
Wait! I want to say something.
366
00:19:41,250 --> 00:19:43,330
No. No, I want to say something.
367
00:19:44,333 --> 00:19:46,633
You and it's... I feel someone...
368
00:19:46,709 --> 00:19:48,039
Something and you're...
369
00:19:48,166 --> 00:19:50,286
But then, and you all just went...
(groans)
370
00:19:50,375 --> 00:19:52,325
But it's here, and it's here,
and then I...
371
00:19:52,417 --> 00:19:53,537
I want to say something!
372
00:19:53,625 --> 00:19:54,455
Rudy: You know what?
373
00:19:56,291 --> 00:19:58,581
I finally understand Ty completely.
374
00:19:59,834 --> 00:20:02,634
We've let our problems
become your problems.
375
00:20:03,375 --> 00:20:06,875
Milton, Julie, we won't stand in your way.
376
00:20:07,500 --> 00:20:08,710
Thank you, Rudy.
377
00:20:10,333 --> 00:20:14,083
I got Milton and Julie together.
My work here is done.
378
00:20:16,667 --> 00:20:18,497
- Julie.
- Milton.
379
00:20:21,875 --> 00:20:23,665
- Rudy.
- Ty.
380
00:20:28,542 --> 00:20:30,382
- Kim.
- Frank.
381
00:20:30,458 --> 00:20:31,878
(gasps, grunts)
382
00:20:34,417 --> 00:20:36,627
Did I imagine that
or did she just flip me?
383
00:20:36,875 --> 00:20:38,745
Oh, you must have imagined it.
384
00:20:39,125 --> 00:20:40,575
Come on. You know what?
385
00:20:40,959 --> 00:20:43,079
- You should go give her a hug.
- Okay.
386
00:20:43,583 --> 00:20:45,173
- Kim.
- Frank.
387
00:20:45,375 --> 00:20:46,285
(Kim grunts)
388
00:20:49,041 --> 00:20:52,501
Oh, Frank, you're gonna be
in seventh grade for a long time.
389
00:20:53,542 --> 00:20:55,172
♪ Kickin' it with you ♪
390
00:20:58,208 --> 00:21:01,128
You know what?
I'm glad we're not fighting anymore.
391
00:21:01,208 --> 00:21:04,248
Yeah, me too.
Rapping's about expressing yourself,
392
00:21:04,333 --> 00:21:06,503
not about selling falafels and corndogs.
393
00:21:06,583 --> 00:21:07,503
Yeah.
394
00:21:09,000 --> 00:21:12,420
I think taking this class together
is really going to make us better rappers.
395
00:21:12,875 --> 00:21:15,285
All right, here we go, y'all.
396
00:21:16,959 --> 00:21:19,079
Jerry, Eddie, give me a beat.
397
00:21:19,583 --> 00:21:21,883
(both beatboxing)
398
00:21:21,959 --> 00:21:24,419
♪ I'm jam master Joan
School is in session ♪
399
00:21:24,500 --> 00:21:27,580
♪ Get the money upfront
That's the first lesson ♪
400
00:21:28,291 --> 00:21:30,881
Seriously, I'm gonna need $11.95
from both of you right now.
401
00:21:31,417 --> 00:21:32,247
Come on.
402
00:21:33,166 --> 00:21:35,166
(closing theme music)
29156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.