All language subtitles for Kickin.It.S01E06_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,291 --> 00:00:02,961 (upbeat music) 2 00:00:06,125 --> 00:00:07,955 - You're late. - For what? 3 00:00:08,041 --> 00:00:10,581 Rudy's surprise birthday party, remember? 4 00:00:10,667 --> 00:00:13,327 The one he's been planning for himself for two weeks? 5 00:00:18,542 --> 00:00:19,462 (switch clicks) 6 00:00:19,542 --> 00:00:21,002 Rudy: He's coming. 7 00:00:26,291 --> 00:00:28,251 All: Surprise. 8 00:00:30,959 --> 00:00:33,039 How did you know it was my birthday? 9 00:00:33,125 --> 00:00:34,875 Are you guys trying to kill me? 10 00:00:37,917 --> 00:00:40,167 You'd better not have brought gifts. 11 00:00:40,250 --> 00:00:43,130 But if you did, now would be the time to load me up. 12 00:00:44,458 --> 00:00:46,128 Hey, man, I don't have anything. 13 00:00:46,208 --> 00:00:47,248 Can I get in on your gift, please? 14 00:00:47,375 --> 00:00:48,915 Absolutely not. 15 00:00:49,000 --> 00:00:51,420 I put a lot of time, thought and effort into this. 16 00:00:52,875 --> 00:00:54,785 This is from Jerry, Eddie and me. 17 00:00:57,333 --> 00:01:01,333 Oh, joke-a-day toilet paper. Get out. 18 00:01:03,208 --> 00:01:04,458 My cousin had this at his house. 19 00:01:04,542 --> 00:01:06,832 I literally laughed myself off the bowl. 20 00:01:09,000 --> 00:01:10,420 Thank you, guys. 21 00:01:10,500 --> 00:01:11,380 Now, 22 00:01:11,458 --> 00:01:14,248 I don't want to turn this whole gift thing into a competition, 23 00:01:14,333 --> 00:01:18,043 but, Kim, it's time to top that gift. 24 00:01:19,542 --> 00:01:21,382 Kim, do you think I could get in on your-- 25 00:01:21,458 --> 00:01:22,668 Forget it, Jack. 26 00:01:23,583 --> 00:01:25,083 I've got a winner right here. 27 00:01:26,083 --> 00:01:28,883 Unlike some people, I put a lot of thought into my gift. 28 00:01:29,625 --> 00:01:30,995 I hope you like it, Rudy. 29 00:01:31,792 --> 00:01:33,252 (paper rustles) 30 00:01:36,083 --> 00:01:39,383 (gasps) A signed picture of Bobby Wasabi, 31 00:01:40,583 --> 00:01:42,543 my hero, my idol, 32 00:01:42,625 --> 00:01:44,125 the man I patterned my life after? 33 00:01:45,208 --> 00:01:48,458 "To whom it may concern, Bobby Wasabi." 34 00:01:49,375 --> 00:01:50,955 That's me. 35 00:01:51,041 --> 00:01:53,671 I'm whom. I'm concerned. 36 00:01:56,500 --> 00:01:58,540 All right, Jack. 37 00:01:58,625 --> 00:02:00,495 Rock my world. 38 00:02:03,375 --> 00:02:06,705 Yeah, Jack, I'm sure Rudy saved the best for last. 39 00:02:08,917 --> 00:02:11,747 Well, you know, 40 00:02:11,834 --> 00:02:13,044 I was thinking 41 00:02:13,125 --> 00:02:15,705 you know, everyone knows how much you love Bobby Wasabi. 42 00:02:15,792 --> 00:02:19,502 And I asked myself what could be better than a picture, right? 43 00:02:19,583 --> 00:02:20,963 Only the man himself. 44 00:02:22,125 --> 00:02:23,575 Wait, wait, wait a minute. 45 00:02:23,667 --> 00:02:25,457 Are you saying what I think you're saying? 46 00:02:25,542 --> 00:02:27,632 You found a way Tt get Bobby Wasabi to come down here 47 00:02:27,709 --> 00:02:28,789 So I could meet him? 48 00:02:29,625 --> 00:02:30,825 Yeah. 49 00:02:31,917 --> 00:02:35,877 Wait, the founder of this dojo, an international movie star, 50 00:02:35,959 --> 00:02:37,749 someone who hasn't been seen in public in 20 years 51 00:02:37,834 --> 00:02:39,174 is coming to see me? 52 00:02:39,959 --> 00:02:41,379 I can't believe it. 53 00:02:43,000 --> 00:02:44,540 None of us can believe it, Jack. 54 00:02:45,625 --> 00:02:47,785 Milton: Let's get this party started. 55 00:02:48,667 --> 00:02:51,457 - Whoa, whoa! - (all chattering) 56 00:02:52,542 --> 00:02:54,632 (theme music) 57 00:02:54,709 --> 00:02:58,039 ♪ Don't you get all tough with me ♪ 58 00:02:58,125 --> 00:03:01,915 ♪ I'm saying won't you Come kick it with me? ♪ 59 00:03:02,000 --> 00:03:04,500 ♪ And we can have a ball run up the wall ♪ 60 00:03:04,583 --> 00:03:06,253 ♪ This is how we do ♪ 61 00:03:06,375 --> 00:03:08,375 ♪ And no matter how much I chop and punch ♪ 62 00:03:08,458 --> 00:03:11,208 ♪ It's not as cool As kickin' it with you ♪ 63 00:03:11,291 --> 00:03:13,461 ♪ Here we go, let's start the party ♪ 64 00:03:13,542 --> 00:03:15,252 ♪ Chop it up like it's karate ♪ 65 00:03:15,333 --> 00:03:16,713 ♪ Everybody ♪ 66 00:03:16,792 --> 00:03:19,922 ♪ Don't you get all tough with me ♪ 67 00:03:20,000 --> 00:03:23,960 ♪ I'm saying won't you Come kick it with me? ♪ 68 00:03:24,041 --> 00:03:26,581 ♪ And we can have a ball run up the wall ♪ 69 00:03:26,667 --> 00:03:28,287 ♪ This is how we do ♪ 70 00:03:28,417 --> 00:03:30,537 ♪ And no matter how much I chop and punch ♪ 71 00:03:30,625 --> 00:03:33,245 ♪ It's not as cool As kickin' it with you ♪ 72 00:03:35,959 --> 00:03:37,959 (upbeat music) 73 00:03:39,166 --> 00:03:43,076 I cannot believe you told Rudy that Bobby Wasabi was coming. 74 00:03:43,166 --> 00:03:44,456 I couldn't believe it either. 75 00:03:44,542 --> 00:03:49,462 Words just kept exploding out of me. It's like I had a case of liarrhea. 76 00:03:50,417 --> 00:03:53,787 He's never gonna show, Jack. And Rudy's gonna be crushed. 77 00:03:53,875 --> 00:03:57,125 Bobby could show. I mean, my grandfather was his sensei. 78 00:03:57,250 --> 00:03:59,420 I found his number and I left him a message. 79 00:03:59,917 --> 00:04:01,497 This could be bad. 80 00:04:01,583 --> 00:04:03,133 Remember how disappointed Rudy was 81 00:04:03,208 --> 00:04:05,958 when he lost the name-the-baby-panda contest at the zoo? 82 00:04:06,041 --> 00:04:09,211 Oh, I know. He put on his crying boots. 83 00:04:09,291 --> 00:04:11,581 (sobbing) 84 00:04:14,125 --> 00:04:15,415 What are you guys looking at? 85 00:04:16,542 --> 00:04:17,832 We're closed. 86 00:04:20,333 --> 00:04:22,173 I know what I said was wrong. 87 00:04:22,250 --> 00:04:24,420 But, I mean, who's crazy enough to believe 88 00:04:24,500 --> 00:04:27,130 that Bobby Wasabi is actually coming to our dojo? 89 00:04:27,208 --> 00:04:30,538 I can't believe Bobby Wasabi is actually coming to our dojo! 90 00:04:30,625 --> 00:04:31,915 Look, Jack. 91 00:04:32,417 --> 00:04:35,417 Bro, since Bobby's coming for Rudy's birthday, 92 00:04:35,500 --> 00:04:38,880 we've decided to take advantage of this once-in-a-lifetime opportunity. 93 00:04:38,959 --> 00:04:42,579 We spent the whole night in Jerry's garage writing his comeback movie. 94 00:04:43,500 --> 00:04:45,000 Wow, you hear that, Jack? 95 00:04:45,083 --> 00:04:49,003 Our friends spent all night in the garage writing a comeback movie for Bobby Wasabi. 96 00:04:50,208 --> 00:04:51,788 What's bad about that? 97 00:04:51,875 --> 00:04:53,455 What if they wrote a really great movie? 98 00:04:53,542 --> 00:04:56,542 Oh, it's better than great. It's epic. 99 00:04:56,625 --> 00:04:59,875 Bobby Wasabi is the biggest martial arts action star in history. 100 00:04:59,959 --> 00:05:03,789 But now he'll battle with the most diabolical force he's ever faced. 101 00:05:03,875 --> 00:05:06,665 It's half piranha, half octopus. 102 00:05:06,750 --> 00:05:09,790 Boys: It's Piranhapus! 103 00:05:12,125 --> 00:05:13,915 - Eight arms. - (all blabber) 104 00:05:14,291 --> 00:05:16,131 - Nine mouths. - (growls) 105 00:05:17,125 --> 00:05:19,035 And one bad attitude. 106 00:05:21,041 --> 00:05:23,171 (Boys grumbling) 107 00:05:25,083 --> 00:05:27,043 ♪ Kickin' it with you ♪ 108 00:05:27,125 --> 00:05:30,575 We paid your cousin 50 bucks to make a model of Piranhapus 109 00:05:30,667 --> 00:05:32,457 And this is what we get? 110 00:05:34,458 --> 00:05:36,328 You should be happy he gave us a deal. 111 00:05:36,458 --> 00:05:38,378 I mean, he took our vision and brought it to life. 112 00:05:39,458 --> 00:05:43,828 Dude, we can't show this thing to Bobby Wasabi. It's a joke. 113 00:05:43,917 --> 00:05:45,707 No, you know what's a joke? 114 00:05:45,792 --> 00:05:48,502 That hacky ending you wrote. Bro, you ruined our movie. 115 00:05:48,583 --> 00:05:52,383 My ending is perfect. No one could even see it coming. 116 00:05:52,458 --> 00:05:54,038 Of course they can't see it coming. 117 00:05:54,125 --> 00:05:56,955 How does a walrus operate a hang glider? 118 00:05:57,834 --> 00:06:00,754 You know what? Well, here's what we think of your ending. 119 00:06:00,834 --> 00:06:03,254 (paper rustling) 120 00:06:04,875 --> 00:06:07,245 That's it. 121 00:06:07,333 --> 00:06:09,423 (yelling) 122 00:06:09,500 --> 00:06:11,630 Hey, guys, what are you doing? 123 00:06:11,709 --> 00:06:13,749 Stop. Get away. Come on. 124 00:06:15,250 --> 00:06:16,920 What is going on? 125 00:06:17,000 --> 00:06:19,750 This Bobby Wasabi movie is tearing us apart. 126 00:06:21,333 --> 00:06:22,713 Jack, this is crazy. 127 00:06:24,083 --> 00:06:25,503 Just tell them the truth. 128 00:06:26,083 --> 00:06:27,583 You're right. 129 00:06:27,667 --> 00:06:29,627 Guys, 130 00:06:29,709 --> 00:06:32,919 you remember how I said that Bobby Wasabi was coming down to our dojo? 131 00:06:33,000 --> 00:06:34,080 Boys: Yeah. 132 00:06:34,750 --> 00:06:36,790 Well, the truth is... 133 00:06:43,333 --> 00:06:46,333 Hey, beef meats, who do you think you are? 134 00:06:52,208 --> 00:06:53,498 I am... 135 00:06:54,625 --> 00:06:56,915 Bobby Wasabi. 136 00:07:00,083 --> 00:07:02,043 All: whoa. 137 00:07:09,542 --> 00:07:12,082 Uh, sorry, ma'am, we're closed. 138 00:07:13,250 --> 00:07:15,670 If you're looking for the large and lovin' it dress shop, 139 00:07:15,750 --> 00:07:17,040 it's on the other side of the mall. 140 00:07:19,333 --> 00:07:20,463 What was that? 141 00:07:21,542 --> 00:07:24,462 Rudy, Rudy, your birthday present's here. 142 00:07:24,542 --> 00:07:26,332 - It's Bobby Wasabi. - Yeah. 143 00:07:26,417 --> 00:07:28,037 You wanna know why he's here? 144 00:07:28,125 --> 00:07:30,575 Because when I say I can deliver, what happens? 145 00:07:30,667 --> 00:07:32,917 Oh, that's right. I deliver. 146 00:07:33,959 --> 00:07:35,629 That's a great joke. 147 00:07:35,709 --> 00:07:38,539 You hire some big betty to squeeze into a dress 148 00:07:38,625 --> 00:07:41,165 and then wobble in here saying he's Bobby Wasabi. 149 00:07:42,625 --> 00:07:43,915 It is hilarious. 150 00:07:44,000 --> 00:07:47,420 You don't think that I am Bobby Wasabi? 151 00:07:48,166 --> 00:07:50,206 No, ma'am or sir, I do not. 152 00:07:52,000 --> 00:07:54,460 That is it. 153 00:07:54,542 --> 00:07:57,252 Hi-ya-ya-ya-ya-yah! 154 00:07:57,333 --> 00:07:59,253 (grunting) 155 00:08:03,208 --> 00:08:05,288 (yells) 156 00:08:05,917 --> 00:08:07,957 Jack: No, no, no. 157 00:08:08,041 --> 00:08:10,251 - Oh. - (grunts) 158 00:08:10,333 --> 00:08:14,173 Rudy, this is no joke. That really is Bobby Wasabi. 159 00:08:14,250 --> 00:08:15,380 Oh. 160 00:08:17,166 --> 00:08:19,956 Oh. Oh. 161 00:08:20,041 --> 00:08:22,381 Oh, Bobby, I'm sorry, Mr. Wasabi. 162 00:08:22,500 --> 00:08:26,130 Mr. Wasabi, I'm so sorry for the misunderstanding. 163 00:08:26,208 --> 00:08:29,328 Um, welcome to my dojo. 164 00:08:31,500 --> 00:08:34,880 This is not your dojo. 165 00:08:34,959 --> 00:08:37,959 This is my dojo. 166 00:08:38,041 --> 00:08:41,421 And you are fired. 167 00:08:43,458 --> 00:08:45,458 (light music) 168 00:08:51,667 --> 00:08:53,417 ♪ Kickin' it with you. ♪ 169 00:08:53,500 --> 00:08:56,330 Nice birthday present, Jack. You got Rudy fired. 170 00:08:56,417 --> 00:08:59,167 Maybe next you can give him a balloon and push him down the stairs. 171 00:09:01,125 --> 00:09:04,535 The worst part is the Bobby Wasabi comeback movie is dead. 172 00:09:04,667 --> 00:09:06,917 Say goodbye to my Hollywood dream. 173 00:09:07,667 --> 00:09:09,627 What's Rudy gonna do without a job? 174 00:09:09,709 --> 00:09:12,789 He'll be fine. Guys like Rudy land on their feet. 175 00:09:12,875 --> 00:09:15,665 I wouldn't be surprised if he's already found a better job. 176 00:09:17,959 --> 00:09:20,039 These are your turtle brushes. 177 00:09:20,125 --> 00:09:22,165 You use this one to clean the mouth 178 00:09:22,250 --> 00:09:24,130 And this one to clean the butt. 179 00:09:25,166 --> 00:09:28,496 Those brushes look a lot alike. What if I mix them up? 180 00:09:28,583 --> 00:09:30,253 You're not gonna mix them up. 181 00:09:30,333 --> 00:09:33,503 It's terribly obvious. This one is for the mouth. 182 00:09:33,583 --> 00:09:36,043 This one is-- Oh, dear, it's mine. 183 00:09:36,125 --> 00:09:37,375 Oh. 184 00:09:37,458 --> 00:09:39,828 Oh, not again. Ooh! 185 00:09:44,500 --> 00:09:46,580 Hey guys. What are you doing here? 186 00:09:46,667 --> 00:09:48,377 You know, we just came by to see how you're doing. 187 00:09:48,375 --> 00:09:49,875 Yeah, don't worry about me. 188 00:09:49,959 --> 00:09:50,999 I'm doing swell-- 189 00:09:52,000 --> 00:09:53,130 Swell, I tell you. 190 00:09:56,834 --> 00:09:58,464 Guys, this is my fault. 191 00:09:59,208 --> 00:10:01,248 Rudy's a third-degree black belt, 192 00:10:01,375 --> 00:10:03,415 and now he's scrubbing turtle butt. 193 00:10:05,583 --> 00:10:07,383 Bobby Wasabi took away his job 194 00:10:08,125 --> 00:10:10,285 and Bobby Wasabi is gonna give it back. 195 00:10:15,125 --> 00:10:17,165 (buzzing) 196 00:10:19,792 --> 00:10:21,132 He's not answering. 197 00:10:21,208 --> 00:10:22,878 How do we know he's even in there? 198 00:10:22,959 --> 00:10:25,419 Well, someone just ordered a truckload of pastrami. 199 00:10:28,458 --> 00:10:30,748 Hey, guys, I took three buses to get here, 200 00:10:30,834 --> 00:10:32,424 So we're just gonna have to break in. 201 00:10:32,500 --> 00:10:35,500 (scoffs) Not happening, man. Guys like Wasabi 202 00:10:35,583 --> 00:10:37,423 have million-dollar security systems. 203 00:10:38,125 --> 00:10:39,745 Dude, I'm talking lasers, 204 00:10:39,834 --> 00:10:41,884 motion sensors, surveillance cameras. 205 00:10:41,959 --> 00:10:43,629 This thing's an impenetrable fortress. 206 00:10:43,709 --> 00:10:45,539 Bro, there's no way we're getting in here-- 207 00:10:45,625 --> 00:10:46,995 What's up, Milton? Ever. 208 00:10:54,083 --> 00:10:55,213 Uh-oh. 209 00:10:56,458 --> 00:10:57,378 That's not good. 210 00:10:57,458 --> 00:11:01,128 Oh, come on, it's just one of those gag signs you buy at the carwash. 211 00:11:02,583 --> 00:11:03,883 All: Yah! 212 00:11:03,959 --> 00:11:05,579 Jerry, I don't think it's a gag. 213 00:11:07,333 --> 00:11:09,463 - Ninjas! - (screaming) 214 00:11:14,917 --> 00:11:17,327 We're trapped. What are we gonna do? 215 00:11:17,417 --> 00:11:20,747 Uh, we're warriors. It's three of us against one ninja. 216 00:11:20,834 --> 00:11:22,544 We got this, yeah. 217 00:11:25,792 --> 00:11:28,582 (all yell) 218 00:11:28,667 --> 00:11:30,577 (crashing) 219 00:11:30,667 --> 00:11:32,207 You okay, Milton? 220 00:11:33,834 --> 00:11:35,214 I'll tell you this much, 221 00:11:35,917 --> 00:11:37,667 you get wedgied by a ninja, 222 00:11:38,500 --> 00:11:40,630 you don't even see it coming. 223 00:11:43,000 --> 00:11:44,380 (Jerry groans) 224 00:11:46,166 --> 00:11:47,746 Come on. Come on. 225 00:11:52,792 --> 00:11:54,252 Where do you think we are? 226 00:11:54,375 --> 00:11:55,375 I don't know. 227 00:11:55,875 --> 00:11:56,995 I think I found a light switch. 228 00:11:57,583 --> 00:12:00,083 (disco music playing) 229 00:12:10,625 --> 00:12:12,165 What is this place? 230 00:12:13,792 --> 00:12:17,082 You know, just your average everyday disco bathroom. 231 00:12:17,166 --> 00:12:18,576 What's up, dude? 232 00:12:24,750 --> 00:12:26,080 Whoa. Come on. 233 00:12:28,709 --> 00:12:32,039 You boys are in so much trouble. 234 00:12:32,125 --> 00:12:33,665 You broke into my house, 235 00:12:33,750 --> 00:12:36,830 which means when I call the police 236 00:12:36,917 --> 00:12:39,247 you are going to jail. 237 00:12:41,083 --> 00:12:42,423 (sniffs) Sausage me. 238 00:12:43,583 --> 00:12:45,083 - (whooshes) - (thumps) 239 00:12:47,500 --> 00:12:50,170 That's the most incredible thing I've ever seen. 240 00:12:52,250 --> 00:12:53,380 Sausage me. 241 00:12:53,458 --> 00:12:56,668 Don't you dare sausage him, Evan. 242 00:12:58,000 --> 00:12:59,380 Take them away. 243 00:12:59,458 --> 00:13:01,498 Fine, take us away. 244 00:13:01,583 --> 00:13:05,133 But when we leave, your big comeback movie leaves with us. 245 00:13:05,208 --> 00:13:07,128 How's that now? What? What? 246 00:13:07,208 --> 00:13:08,458 (Boys grunt) 247 00:13:08,917 --> 00:13:12,287 It just so happens we wrote the greatest movie of your career. 248 00:13:12,417 --> 00:13:17,377 A little something called "Bobby Wasabi vs. Piranhapus!" 249 00:13:18,834 --> 00:13:22,004 It's half piranha, half octopus. 250 00:13:22,083 --> 00:13:24,833 So it's a little piranha with eight tentacles? 251 00:13:26,083 --> 00:13:29,923 Try a giant octopus with vicious piranha teeth 252 00:13:30,000 --> 00:13:32,580 at the end of each tentacle. 253 00:13:32,667 --> 00:13:35,747 Oh, I want to fight that thing so bad 254 00:13:36,709 --> 00:13:38,579 I can almost taste it. 255 00:13:38,667 --> 00:13:41,627 No, that's a little sausage juice left in my mustache. 256 00:13:44,417 --> 00:13:46,627 (upbeat music) 257 00:13:50,208 --> 00:13:51,418 Okay, Lonnie, 258 00:13:52,375 --> 00:13:54,325 I changed the corn lizard's diaper. 259 00:13:55,500 --> 00:13:57,630 Now I know why they call it a corn lizard. 260 00:13:57,709 --> 00:13:58,579 Yeah. 261 00:13:59,417 --> 00:14:01,037 - There you go. - Oh, yes. 262 00:14:01,125 --> 00:14:02,825 Come here, baby. 263 00:14:02,917 --> 00:14:05,377 Who's your daddy? Mm. 264 00:14:05,959 --> 00:14:08,999 Now feed the Panamanian bush devil. 265 00:14:09,083 --> 00:14:12,083 (scoffs) And be careful. She's a feisty one. 266 00:14:13,500 --> 00:14:15,580 I think I can handle a little bush devil. 267 00:14:21,458 --> 00:14:24,748 Just so you know, I'm only here temporarily. 268 00:14:24,834 --> 00:14:26,294 Uh, this is a minor setback 269 00:14:26,375 --> 00:14:28,455 in an otherwise illustrious career. 270 00:14:29,291 --> 00:14:31,541 Don't get too attached to this face. 271 00:14:32,875 --> 00:14:34,325 Argh. Argh. 272 00:14:34,417 --> 00:14:36,997 I said do not get attached to the face. 273 00:14:42,208 --> 00:14:44,208 (upbeat music) 274 00:14:45,834 --> 00:14:48,964 Your fingers are within inches of an outstretched tentacle-- 275 00:14:49,750 --> 00:14:53,040 A tentacle you will never 276 00:14:53,125 --> 00:14:55,625 hold again. 277 00:14:57,208 --> 00:14:58,628 The end. 278 00:14:58,709 --> 00:15:01,249 (sobbing) 279 00:15:04,625 --> 00:15:07,285 That's the most beautiful thing I've ever heard. 280 00:15:08,667 --> 00:15:10,957 (alarm blaring) 281 00:15:11,041 --> 00:15:14,131 Either security's been breached or my pot pie is ready. 282 00:15:15,959 --> 00:15:17,919 Hey, Bobby, I've been looking for you. 283 00:15:18,625 --> 00:15:19,745 Get them! 284 00:15:22,208 --> 00:15:24,498 (grunting) 285 00:15:33,250 --> 00:15:35,710 (grunting continues) 286 00:15:46,291 --> 00:15:47,881 (glass shatters) 287 00:15:54,041 --> 00:15:56,171 (grunting) 288 00:16:02,667 --> 00:16:04,377 (gong crashes) 289 00:16:21,917 --> 00:16:23,577 Hang on a second. 290 00:16:23,667 --> 00:16:27,787 That was a perfect Flying Dragon kick. 291 00:16:27,875 --> 00:16:29,455 My grandfather taught it to me. 292 00:16:29,917 --> 00:16:32,827 Well, I can't think that your grandfather 293 00:16:32,917 --> 00:16:35,327 would approve of you breaking into my house. 294 00:16:37,208 --> 00:16:40,538 No, but he would approve of me standing up for my sensei. 295 00:16:41,625 --> 00:16:44,455 Your sensei called me a man lady. 296 00:16:46,834 --> 00:16:48,424 It was an honest mistake. 297 00:16:49,208 --> 00:16:50,208 You've got a ponytail 298 00:16:50,250 --> 00:16:52,750 and that thing you're wearing kind of looks like a dress. 299 00:16:54,250 --> 00:16:55,710 It's a kaftan. 300 00:16:55,792 --> 00:16:57,712 It's breathable, wrinkle-free 301 00:16:57,792 --> 00:16:59,212 and great for those on-the-go days. 302 00:17:00,709 --> 00:17:02,039 Mr. Wasabi, 303 00:17:02,959 --> 00:17:05,539 what was the one thing that all of your movies had? 304 00:17:05,625 --> 00:17:07,245 Hot chicks, explosions 305 00:17:07,333 --> 00:17:09,543 and a sassy orangutan sidekick. 306 00:17:09,959 --> 00:17:11,959 Everyone loved Dr. Bananas. 307 00:17:12,041 --> 00:17:13,381 Oh, yeah, a funny monkey. 308 00:17:15,959 --> 00:17:17,539 But your movies also had you. 309 00:17:18,250 --> 00:17:20,130 A man that lived by the Wasabi code. 310 00:17:21,709 --> 00:17:24,079 That's the code sensei Rudy still lives by. 311 00:17:28,750 --> 00:17:31,630 All: We swear by the light of the dragon's eye... 312 00:17:33,959 --> 00:17:35,789 To be loyal, honest 313 00:17:37,083 --> 00:17:38,423 and never say die. 314 00:17:39,375 --> 00:17:40,665 All: Wasabi. 315 00:17:43,417 --> 00:17:44,537 Bobby, look, 316 00:17:45,125 --> 00:17:46,455 Rudy's far from perfect, 317 00:17:47,583 --> 00:17:49,423 But he's more than just a great sensei. 318 00:17:51,542 --> 00:17:52,712 He's our friend. 319 00:17:53,875 --> 00:17:55,745 Do the right thing. Give him his job back. 320 00:17:59,792 --> 00:18:02,212 (disco music playing) 321 00:18:12,667 --> 00:18:14,877 (disco music continues playing) 322 00:18:19,542 --> 00:18:20,832 Okay, who was that guy? 323 00:18:22,250 --> 00:18:23,460 I have no idea. 324 00:18:24,542 --> 00:18:26,332 I'm just glad that you could see him too. 325 00:18:32,458 --> 00:18:35,418 ♪ The world is cold ♪ 326 00:18:35,500 --> 00:18:36,880 ♪ When you're alone ♪ 327 00:18:39,583 --> 00:18:42,543 ♪ The heart that's bold ♪ 328 00:18:42,625 --> 00:18:44,825 ♪ Still needs a friend ♪ 329 00:18:46,458 --> 00:18:49,628 ♪ Take my hand ♪ 330 00:18:49,709 --> 00:18:52,999 ♪ We'll walk this land ♪ 331 00:18:53,125 --> 00:18:56,205 ♪ We're so much more ♪ 332 00:18:56,250 --> 00:18:58,460 ♪ Together ♪ 333 00:18:59,625 --> 00:19:01,205 ♪ We're friends ♪ 334 00:19:02,125 --> 00:19:05,915 ♪ We're truly friends ♪ 335 00:19:06,000 --> 00:19:08,630 ♪ And we'll stay ♪ 336 00:19:08,709 --> 00:19:11,959 ♪ Always friends ♪ 337 00:19:12,041 --> 00:19:15,381 ♪ Holding up each other ♪ 338 00:19:16,333 --> 00:19:18,883 ♪ Oh, no matter ♪ 339 00:19:19,542 --> 00:19:21,882 ♪ What life may bring ♪ 340 00:19:23,375 --> 00:19:25,825 ♪ We'll find ♪ 341 00:19:25,917 --> 00:19:29,327 ♪ Till the end of time ♪ 342 00:19:30,583 --> 00:19:33,173 ♪ That nothing ♪ 343 00:19:33,250 --> 00:19:37,000 ♪ Can come between us ♪ 344 00:19:40,750 --> 00:19:42,790 ♪ We'll find ♪ 345 00:19:42,875 --> 00:19:45,875 ♪ What's been in our hearts ♪ 346 00:19:45,959 --> 00:19:49,039 ♪ What's been in our minds ♪ 347 00:19:49,125 --> 00:19:52,495 ♪ We'll each play our parts ♪ 348 00:19:52,583 --> 00:19:55,713 ♪ And walk this walk ♪ 349 00:19:55,792 --> 00:19:57,712 ♪ Together ♪ 350 00:19:58,375 --> 00:20:00,455 ♪ Till the end ♪ 351 00:20:03,667 --> 00:20:05,707 "Bobby Wasabi vs. Piranhapus!" 352 00:20:05,792 --> 00:20:07,042 - Take 1. - (clicks) 353 00:20:09,166 --> 00:20:10,956 And action! 354 00:20:12,000 --> 00:20:13,750 Somebody help me, please. 355 00:20:13,834 --> 00:20:15,334 It's horrible. 356 00:20:15,417 --> 00:20:17,917 This thing's out of control. 357 00:20:18,000 --> 00:20:21,170 (screaming) 358 00:20:29,125 --> 00:20:31,535 (suspenseful music playing) 359 00:20:33,583 --> 00:20:35,793 It's over, Piranhapus! 360 00:20:36,583 --> 00:20:37,633 (whooshing) 361 00:20:37,709 --> 00:20:39,709 - (microphone feedback) - Eddie: Argh! 362 00:20:41,709 --> 00:20:43,419 You framed me for murder. 363 00:20:43,959 --> 00:20:45,459 You stole my girl. 364 00:20:45,542 --> 00:20:49,082 And you crushed the dreams of a beautiful young porpoise. 365 00:20:49,166 --> 00:20:50,576 Cut! 366 00:20:54,834 --> 00:20:57,714 Bobby, baby, bubbie. 367 00:20:58,583 --> 00:21:01,253 You're killin' me. Where's the energy? 368 00:21:01,333 --> 00:21:03,003 You're right. I phoned that one in. 369 00:21:04,834 --> 00:21:08,504 Eddie, go in there and tell Jerry to take it easy with that fake tentacle. 370 00:21:08,583 --> 00:21:09,833 He's going way too big. 371 00:21:11,083 --> 00:21:12,673 Hey guys. Sorry I'm late. 372 00:21:12,750 --> 00:21:14,460 They wouldn't let me on the bus with this thing. 373 00:21:15,125 --> 00:21:16,415 Wait a minute. 374 00:21:16,500 --> 00:21:19,460 If you're here with this, then what was-- 375 00:21:21,166 --> 00:21:23,786 (screaming) 376 00:21:33,375 --> 00:21:35,705 (closing theme music) 26915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.