Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,333 --> 00:00:01,253
♪♪ [theme]
2
00:00:05,291 --> 00:00:07,251
♪ Kick, kick ♪
3
00:00:07,250 --> 00:00:09,420
♪ Kick, kick, kick ♪
4
00:00:09,417 --> 00:00:11,247
♪ Kick Buttowski ♪
5
00:00:11,250 --> 00:00:12,580
♪ Kick ♪
6
00:00:14,625 --> 00:00:15,915
♪ Kick ♪
7
00:00:17,250 --> 00:00:19,000
♪ Kick Buttowski ♪
8
00:00:19,000 --> 00:00:20,750
♪ Kick, kick ♪
9
00:00:20,750 --> 00:00:22,630
♪ Kick, kick ♪♪ Kick Buttowski ♪
10
00:00:22,625 --> 00:00:25,955
♪ Kick, kick ♪
11
00:00:30,500 --> 00:00:31,420
♪ Kick ♪
12
00:00:34,250 --> 00:00:35,290
♪ Kick ♪
13
00:00:40,458 --> 00:00:42,208
♪ Kick Buttowski ♪
14
00:00:45,458 --> 00:00:46,828
♪ Kick Buttowski ♪
15
00:00:46,834 --> 00:00:48,424
[crash]
16
00:01:04,542 --> 00:01:05,502
[engine revs]
17
00:01:07,917 --> 00:01:09,327
[screams]
18
00:01:09,333 --> 00:01:10,713
Whoa!
19
00:01:12,750 --> 00:01:13,880
[screams]
20
00:01:13,875 --> 00:01:16,375
Hey, look, it’s a girl.
21
00:01:26,583 --> 00:01:27,793
Yah!
22
00:01:31,959 --> 00:01:33,039
[cuckoos]
23
00:01:33,041 --> 00:01:34,251
[rumbling in distance]
24
00:01:41,125 --> 00:01:42,785
Awesome, best time yet.
25
00:01:47,458 --> 00:01:49,078
Awesome.
26
00:01:49,083 --> 00:01:50,173
[laughing]
27
00:01:50,166 --> 00:01:52,826
Your head, it’s naked.
28
00:01:52,834 --> 00:01:54,334
Helmet?
29
00:01:54,333 --> 00:01:55,383
[gasps]
30
00:01:55,375 --> 00:01:58,825
Helmet!
31
00:01:59,959 --> 00:02:01,209
Helmet, where’s Helmet.
32
00:02:01,208 --> 00:02:02,208
Gunther, help me look.
33
00:02:02,208 --> 00:02:03,208
I can’t lose her.
34
00:02:03,208 --> 00:02:04,378
Don’t worry, Kick,
35
00:02:04,375 --> 00:02:05,705
I’m sure it’s here somewhere.
36
00:02:07,875 --> 00:02:08,875
Search harder, Gunther.
37
00:02:08,875 --> 00:02:10,205
I can’t lose Helmet.
38
00:02:10,208 --> 00:02:11,378
I don’t see what
the big deal is.
39
00:02:11,375 --> 00:02:13,455
You lose stuff on every stunt.
40
00:02:13,458 --> 00:02:15,628
How dare you?
41
00:02:15,625 --> 00:02:17,205
Helmet isn’t stuff, Gunther.
42
00:02:17,208 --> 00:02:18,578
She’s a part of my identity.
43
00:02:18,583 --> 00:02:19,543
Helmet is special.
44
00:02:22,583 --> 00:02:24,003
[Kick]She was forged
45
00:02:24,000 --> 00:02:25,710
in the Flames of Awesome.
46
00:02:29,709 --> 00:02:32,039
Birthed in theWaters of Fearlessness.
47
00:02:33,583 --> 00:02:36,583
And procured in the toy storeof Mellowbrook.
48
00:02:44,709 --> 00:02:46,749
Since the day Helmet chose me,
49
00:02:46,750 --> 00:02:49,210
she’s never left my head.
50
00:02:49,208 --> 00:02:52,578
Gosh, Kick, I had no idea
Helmet was so important to you.
51
00:02:52,583 --> 00:02:53,583
You never talk about her.
52
00:02:53,583 --> 00:02:55,883
Well, my kidneys
are important to me.
53
00:02:55,875 --> 00:02:57,455
Do I talk about them
all the time?
54
00:02:57,458 --> 00:02:58,748
Not lately.
55
00:02:58,750 --> 00:03:00,580
I don’t even know who I am
without Helmet.
56
00:03:00,583 --> 00:03:01,173
Frank?
57
00:03:01,166 --> 00:03:03,666
No.
58
00:03:01,166 --> 00:03:02,166
Herman?
59
00:03:02,166 --> 00:03:03,666
Susan?
60
00:03:03,667 --> 00:03:05,537
Gunther.
No, that’s me.
61
00:03:05,542 --> 00:03:06,752
[horn blares]
62
00:03:08,041 --> 00:03:10,001
Sorry, got to go.
63
00:03:10,000 --> 00:03:11,130
Dinner time.
64
00:03:11,125 --> 00:03:13,165
It’s my turn
to slay the ox.
65
00:03:13,166 --> 00:03:14,706
Let’s look tomorrow
when it’s not so dark.
66
00:03:14,709 --> 00:03:15,669
Bye, Todd.
67
00:03:17,667 --> 00:03:19,627
[straining]
68
00:03:27,417 --> 00:03:28,997
[yawns]
69
00:03:29,000 --> 00:03:32,540
"Have you seen me?
Call Kick Buttowski."
70
00:03:36,709 --> 00:03:38,579
Kick’s got it bad.
71
00:03:38,583 --> 00:03:39,833
[pants]
72
00:03:47,375 --> 00:03:49,375
[both grunt]
73
00:03:49,375 --> 00:03:51,915
I thought we were going to look
for Helmet in the gully, Kick?
74
00:03:51,917 --> 00:03:54,167
I looked all night.
She’s not there.
75
00:03:54,166 --> 00:03:55,706
She’s not anywhere.
76
00:03:55,709 --> 00:03:58,129
So let’s go to the helmet store
and get another one.
77
00:03:58,125 --> 00:03:59,665
Get another helmet?
78
00:03:59,667 --> 00:04:02,417
If your mother fell in the mud,
would you just get a new one?
79
00:04:02,417 --> 00:04:04,287
Mom?
Why did you have
to make it my mom?
80
00:04:04,291 --> 00:04:05,831
Exactly,
she’s irreplaceable.
81
00:04:05,834 --> 00:04:08,504
[Kick]Like Boom McCondorand his skate wheel.
82
00:04:16,583 --> 00:04:19,423
Or Rock Callahanwith his custom sunglasses.
83
00:04:19,417 --> 00:04:20,917
[bones crack]
84
00:04:20,917 --> 00:04:21,827
[tires screech]
85
00:04:28,375 --> 00:04:31,325
Or Dirtbike Mikeand his gloves.
86
00:04:41,083 --> 00:04:42,463
And that’s what
Helmet is to me.
87
00:04:42,458 --> 00:04:43,878
She’s a part of who I am.
88
00:04:43,875 --> 00:04:44,875
Without her I’m some--
89
00:04:44,875 --> 00:04:47,375
I don’t even know anymore.
90
00:04:47,375 --> 00:04:49,245
I don’t understand,
91
00:04:49,250 --> 00:04:50,920
but I want to understand.
92
00:04:50,917 --> 00:04:53,287
Only a daredevil
could understand.
93
00:05:14,125 --> 00:05:15,285
What’cha doing, Kick?
94
00:05:15,291 --> 00:05:17,461
Where did you get
the neat swirly wheel?
95
00:05:17,458 --> 00:05:19,828
Meh.
96
00:05:19,834 --> 00:05:22,884
Let’s get you dressed.
97
00:05:22,875 --> 00:05:25,075
Hey, what happened
to all your jumpsuits?
98
00:05:25,083 --> 00:05:26,583
Nah.
99
00:05:26,583 --> 00:05:31,083
I wish I was a daredevil,
so I could understand.
100
00:05:31,083 --> 00:05:33,713
Aha! Idea.
101
00:05:33,709 --> 00:05:36,959
So, I guess you won’t mind
if I take Ol’ Blue then, huh?
102
00:05:36,959 --> 00:05:38,329
Meh.
103
00:05:42,208 --> 00:05:43,168
[grunts]
104
00:05:44,667 --> 00:05:46,917
[crickets chirp]
105
00:05:46,917 --> 00:05:48,577
[birds chirping]
106
00:05:52,667 --> 00:05:54,877
[reading]
107
00:06:01,000 --> 00:06:04,210
Meh, whatever.
108
00:06:05,959 --> 00:06:08,829
Whoa!
Morning, Mom.
109
00:06:08,834 --> 00:06:11,714
[whistles]
Hi, Dad.
110
00:06:11,709 --> 00:06:13,999
Whoa!
111
00:06:14,000 --> 00:06:16,040
Oh, hey, Kendall, nice top.
112
00:06:16,041 --> 00:06:17,711
How dare you compliment me?
113
00:06:17,709 --> 00:06:19,329
Wait, compliment?
114
00:06:19,333 --> 00:06:22,173
Clarence Buttowski?
115
00:06:22,166 --> 00:06:23,706
[Boy]
Hey, look, a girl again.
116
00:06:31,166 --> 00:06:32,876
What is it, Gunther?
117
00:06:34,542 --> 00:06:37,212
I know you said only
a daredevil could understand,
118
00:06:37,208 --> 00:06:39,208
so I did the only thing
I can think of.
119
00:06:39,208 --> 00:06:40,208
You became a daredevil?
120
00:06:40,208 --> 00:06:42,288
That would have made
more sense,
121
00:06:42,291 --> 00:06:43,331
but no.
122
00:06:43,333 --> 00:06:45,293
Kick, you need
to do stunts again.
123
00:06:45,291 --> 00:06:46,921
Gunther, I’ve told you.
124
00:06:46,917 --> 00:06:49,037
Without Helmet,
I’ve lost the will
to do stunts.
125
00:06:49,041 --> 00:06:50,041
[engine revs]
126
00:06:54,000 --> 00:06:56,210
[laughs]
127
00:06:56,208 --> 00:06:57,708
Billy Stumps?
128
00:06:57,709 --> 00:06:59,499
Yes, sir, he sure is.
129
00:06:59,500 --> 00:07:01,920
Now, what’s this I hear
about a daredevil
130
00:07:01,917 --> 00:07:03,747
losing the will
to do stunts?
131
00:07:03,750 --> 00:07:05,580
I don’t know anything
about daredevils.
132
00:07:05,583 --> 00:07:08,753
Because without Helmet,
I’m not one anymore.
133
00:07:08,750 --> 00:07:10,630
I hear you.
Been there myself.
134
00:07:10,625 --> 00:07:12,745
I lost something more
than a helmet though.
135
00:07:12,750 --> 00:07:14,580
I lost something
so close to me,
136
00:07:14,583 --> 00:07:16,793
I forgot who I supposed to be.
137
00:07:16,792 --> 00:07:18,752
It was something I never
thought I could live without.
138
00:07:18,750 --> 00:07:20,210
You know
what I’m talking about.
139
00:07:20,208 --> 00:07:21,208
[gulps]
140
00:07:21,208 --> 00:07:22,248
You mean your--
141
00:07:22,250 --> 00:07:24,210
My old horseshoe
hood ornament.
142
00:07:24,208 --> 00:07:27,288
In was just seconds beforeDestructo-Con ’82.
143
00:07:27,291 --> 00:07:29,961
Some no good varmintstole it for his own self.
144
00:07:29,959 --> 00:07:32,079
[whinnies]
145
00:07:32,083 --> 00:07:33,173
Hey, stop that horse!
146
00:07:33,166 --> 00:07:35,076
[neighs]
147
00:07:35,083 --> 00:07:38,253
My horseshoehood ornament gone.
148
00:07:38,250 --> 00:07:40,460
I just couldn’t go on.
149
00:07:40,458 --> 00:07:42,628
It was a part of me.
150
00:07:42,625 --> 00:07:43,955
[sniffles]
151
00:07:43,959 --> 00:07:45,169
Without that horseshoe,
152
00:07:45,166 --> 00:07:46,956
being a daredevil
just wasn’t the same.
153
00:07:46,959 --> 00:07:48,629
Not for a long time.
154
00:07:48,625 --> 00:07:51,325
But I don’t know how
to go on without Helmet.
155
00:07:51,333 --> 00:07:54,133
Sometimes you just got to do
what you’re born to do.
156
00:07:54,125 --> 00:07:56,625
But I learned it’s not about
what’s on your head
157
00:07:56,625 --> 00:07:57,625
or on your hood,
158
00:07:57,625 --> 00:07:59,035
it’s about what’s in here.
159
00:08:00,166 --> 00:08:01,786
Billy’s right, Kick.
160
00:08:01,792 --> 00:08:03,382
And that’s why
you’re going down
161
00:08:03,375 --> 00:08:04,745
Widowmaker’s Peak
right now.
162
00:08:04,750 --> 00:08:07,210
Huh?
163
00:08:07,208 --> 00:08:09,668
Without your beloved Helmet.
164
00:08:09,667 --> 00:08:11,077
[screams]
165
00:08:11,083 --> 00:08:12,083
Or his skateboard.
166
00:08:12,083 --> 00:08:13,133
Whoops.
167
00:08:14,208 --> 00:08:16,038
[grunts]
168
00:08:17,125 --> 00:08:18,995
[grunts and bangs]
169
00:08:24,417 --> 00:08:26,877
[strains]
170
00:08:40,166 --> 00:08:41,786
Wa-Hoo!
171
00:08:41,792 --> 00:08:42,792
Go, Kick.
172
00:08:42,792 --> 00:08:44,002
Live till it hurts.
173
00:08:47,834 --> 00:08:49,004
[together]
Uh-oh.
174
00:08:52,792 --> 00:08:53,832
[together]
Yes.
175
00:08:53,834 --> 00:08:56,044
Awesome!
176
00:08:59,959 --> 00:09:01,829
Woo!
177
00:09:05,333 --> 00:09:08,173
Ooh-wee, that was awesome.
178
00:09:08,166 --> 00:09:10,576
Now, tell me you don’t feel
like a daredevil again.
179
00:09:10,583 --> 00:09:12,293
I do feel like a daredevil.
180
00:09:12,291 --> 00:09:15,291
But how is it that right when
I needed you most,
181
00:09:15,291 --> 00:09:18,541
there you were at the top
of Widowmaker’s Peak?
182
00:09:18,542 --> 00:09:21,042
Your buddy’s--
He’s something else.
183
00:09:26,291 --> 00:09:28,961
I’m Kick Buttowski,
suburban daredevil,
184
00:09:28,959 --> 00:09:32,039
not matter what’s on my head.
185
00:09:32,041 --> 00:09:33,041
Thanks, Billy.
186
00:09:33,041 --> 00:09:34,291
My name’s Gunther.
187
00:09:34,291 --> 00:09:36,211
Yee-haw!
188
00:09:36,208 --> 00:09:38,708
You know, pal,
despite everything,
189
00:09:38,709 --> 00:09:41,129
I still wish I could have
said good-bye to Helmet.
190
00:09:41,125 --> 00:09:43,375
I think I can help
with that, too.
191
00:09:46,458 --> 00:09:49,248
This is how we say good-bye
in the old country.
192
00:09:53,458 --> 00:09:54,628
Good-bye, Helmet.
193
00:09:54,625 --> 00:09:57,035
I’m gonna keep on living
the daredevil life,
194
00:09:57,041 --> 00:10:00,921
but I will never forget you.
195
00:10:11,875 --> 00:10:12,875
What the--
196
00:10:12,875 --> 00:10:15,415
Something must be in the way.
197
00:10:16,542 --> 00:10:19,132
Oh, it’s just a helmet
in the way.
198
00:10:19,125 --> 00:10:21,035
Get out of here
helmet in the way.
199
00:10:23,166 --> 00:10:24,876
Helmet, you’re back!
200
00:10:24,875 --> 00:10:26,165
I’ve been looking everywhere.
201
00:10:29,291 --> 00:10:31,421
I could have been a daredevil
without you, Helmet.
202
00:10:31,417 --> 00:10:33,207
But it sure is good
to have you back.
203
00:10:33,208 --> 00:10:34,498
[Girl]
Clarence.
204
00:10:34,500 --> 00:10:37,330
Look, I’m wearing
your favorite top.
205
00:10:37,333 --> 00:10:40,633
Kendall,
this is my favorite top.
206
00:10:40,625 --> 00:10:41,665
[scoffs]
207
00:10:44,458 --> 00:10:45,418
[gasps]
208
00:10:47,583 --> 00:10:50,463
Baby, I am back!
209
00:10:51,917 --> 00:10:54,457
We’re back.
210
00:11:02,208 --> 00:11:04,168
[clock ticks]
211
00:11:04,166 --> 00:11:05,246
Found it.
212
00:11:05,250 --> 00:11:06,830
Way to go, Danger Dude.
Yeah.
213
00:11:06,834 --> 00:11:08,964
New Slosh fishing record.
214
00:11:08,959 --> 00:11:10,709
Time to past the torch.
215
00:11:10,709 --> 00:11:11,709
My first mustache.
216
00:11:11,709 --> 00:11:14,129
Had it on when I first
broke the record
217
00:11:14,125 --> 00:11:16,205
and now it’s yours.
218
00:11:16,208 --> 00:11:18,788
Wow, Wade, I’m honored.
219
00:11:18,792 --> 00:11:20,212
Whoa, whoa, whoa, whoa.
220
00:11:20,208 --> 00:11:21,918
Don’t get all mushy on me.
221
00:11:21,917 --> 00:11:23,127
You guys are my dudes.
222
00:11:23,125 --> 00:11:25,955
Without Danger Dude
and Zanorse Amigo,
223
00:11:25,959 --> 00:11:27,749
this would just be a job.
224
00:11:27,750 --> 00:11:30,040
Hey, ever see what happens
when you mix a pack
225
00:11:30,041 --> 00:11:31,251
of Fruity Fizzies
and a Sloshy?
226
00:11:31,250 --> 00:11:32,790
[claps]
227
00:11:34,583 --> 00:11:35,753
[fireworks pop]
228
00:11:38,375 --> 00:11:42,285
Let’s see what
Cheetah Chug does.
229
00:11:42,291 --> 00:11:44,711
[cheetah growls]
230
00:11:47,417 --> 00:11:49,167
[explosion]
231
00:11:51,667 --> 00:11:55,077
Has anyone seen my spleen?
232
00:11:55,083 --> 00:11:57,333
All right,
see you mañana, dudes.
233
00:11:57,333 --> 00:11:59,423
Cool, Wade.
Smell you later.
234
00:11:59,417 --> 00:12:00,577
[farts]
235
00:12:03,083 --> 00:12:04,753
You’re the best, Wade.
236
00:12:06,667 --> 00:12:09,247
Fruity Fizzie bombs.
237
00:12:10,834 --> 00:12:11,834
Ahem.
238
00:12:11,834 --> 00:12:13,004
What’s up, Wade?
239
00:12:13,000 --> 00:12:14,210
"Walter"?
240
00:12:14,208 --> 00:12:16,128
Wade got a new name tag
241
00:12:16,125 --> 00:12:18,165
and a new body.
242
00:12:18,166 --> 00:12:19,326
Uh, who are you?
243
00:12:19,333 --> 00:12:21,793
Like the name tag says,
it’s Walter.
244
00:12:21,792 --> 00:12:24,632
And I can’t allow you
to mix Fruity Fizzies
with Cheetah Chug.
245
00:12:24,625 --> 00:12:25,665
Wade let us.
246
00:12:25,667 --> 00:12:26,747
He even showed us how.
247
00:12:26,750 --> 00:12:28,670
Well, he must not of read
the warning label.
248
00:12:28,667 --> 00:12:31,207
"Do not consume with beverages
made from the sweat
of real cheetahs."
249
00:12:31,208 --> 00:12:32,668
Come on, Gunther,
250
00:12:32,667 --> 00:12:34,077
we’ll just come back
when Wade’s here.
251
00:12:34,083 --> 00:12:35,883
Well, Walter, smell you later.
252
00:12:37,458 --> 00:12:39,418
You know,
I say, "Smell you later",
253
00:12:39,417 --> 00:12:41,287
and you let one rip.
254
00:12:41,291 --> 00:12:42,631
[farts]
255
00:12:45,208 --> 00:12:46,788
What time is Wade in?
256
00:12:46,792 --> 00:12:48,292
Wade’s not coming in.
257
00:12:48,291 --> 00:12:49,291
Why not?
258
00:12:49,291 --> 00:12:50,831
Wade’s been promoted.
259
00:12:50,834 --> 00:12:52,964
He’s never coming back here.
260
00:12:55,458 --> 00:12:56,458
[cat screeches]
261
00:12:56,458 --> 00:12:58,288
That’s it.
262
00:12:58,291 --> 00:12:59,541
We’re not coming back.
263
00:12:59,542 --> 00:13:03,542
Without the Wade, Food-N-Fix
just isn’t the same.
264
00:13:03,542 --> 00:13:04,962
Yeah, it’s clean.
265
00:13:04,959 --> 00:13:07,039
I wonder why Wade
didn’t tell us.
266
00:13:07,041 --> 00:13:08,541
Maybe he forgot.
267
00:13:08,542 --> 00:13:10,632
Maybe he’s just happier
with his new friends.
268
00:13:13,834 --> 00:13:18,004
Hey, dude, I got the hotdog
if you got the Slosh machine.
269
00:13:18,000 --> 00:13:19,290
[sighs]
270
00:13:19,291 --> 00:13:21,501
I got the Fruity Fizzies
if you got the Cheetah Chug.
271
00:13:21,500 --> 00:13:22,500
[screams]
272
00:13:22,500 --> 00:13:24,330
Aw.
273
00:13:24,333 --> 00:13:27,963
All right, all right.
Smell you later.
274
00:13:27,959 --> 00:13:29,749
Now, you let one rip, dude.
275
00:13:29,750 --> 00:13:32,630
I’ll have you
address me as sir.
276
00:13:32,625 --> 00:13:35,035
Now, you let one rip, sir.
277
00:13:35,041 --> 00:13:36,501
[huffs]
278
00:13:36,500 --> 00:13:38,290
Shoot, they should make me
chairman of the board
279
00:13:38,291 --> 00:13:39,831
because I am bored.
280
00:13:39,834 --> 00:13:41,634
How long have I
been here anyway?
281
00:13:41,625 --> 00:13:43,875
It’s been three weeks
since Wade’s left us.
282
00:13:43,875 --> 00:13:47,165
Maybe he is having more fun
with his new friends.
283
00:13:47,166 --> 00:13:48,166
[snores]
284
00:13:48,166 --> 00:13:50,666
And so this new paradigm shift
285
00:13:50,667 --> 00:13:52,167
will surely increase
286
00:13:52,166 --> 00:13:54,036
our faltering productivity--
287
00:13:54,041 --> 00:13:55,291
[Man]
Hold it just a minute.
288
00:13:55,291 --> 00:13:57,881
I got just one question.
289
00:13:57,875 --> 00:13:59,285
How did this cat get in here?
290
00:13:59,291 --> 00:13:59,831
[cat screeches]
291
00:13:59,834 --> 00:14:01,424
Now, as for
the productivity chart,
292
00:14:01,417 --> 00:14:02,997
I’m afraid this initiative
just isn’t exciting enough.
293
00:14:03,000 --> 00:14:05,380
[snores]
294
00:14:05,375 --> 00:14:07,415
Thanks for confirming
my fears, Wade.
295
00:14:07,417 --> 00:14:08,667
And ideas to beef it up?
296
00:14:08,667 --> 00:14:10,577
Beef up-- Beef jerky.
297
00:14:10,583 --> 00:14:12,463
Hey, I could go
for some beef jerky.
298
00:14:12,458 --> 00:14:14,498
Another brilliant idea
from Wade.
299
00:14:14,500 --> 00:14:15,500
Looks like some one’s due
300
00:14:15,500 --> 00:14:17,080
for another promotion.
301
00:14:17,083 --> 00:14:19,463
Try to be more like Wade
will you?
302
00:14:19,458 --> 00:14:20,828
[groaning]
303
00:14:20,834 --> 00:14:22,584
Dang.
304
00:14:22,583 --> 00:14:25,213
I sure do miss hanging out
at the Food-N-Fix.
305
00:14:25,208 --> 00:14:28,078
I sure do miss Danger Dude
and the Wingman.
306
00:14:28,083 --> 00:14:29,463
It’s just not
the same without Kick.
307
00:14:29,458 --> 00:14:30,788
It’s just not
the same without Wade.
308
00:14:37,125 --> 00:14:40,455
[fireworks pop]
309
00:14:45,458 --> 00:14:47,788
[farts]
310
00:14:47,792 --> 00:14:51,792
[together]
I thought we were always
gonna be friends.
311
00:14:51,792 --> 00:14:54,962
Maybe this guy
can be our friend.
312
00:14:54,959 --> 00:14:57,579
[Wade narrating]
313
00:15:04,125 --> 00:15:06,875
Wade didn’t leave us.
He was taken
314
00:15:06,875 --> 00:15:08,625
and we’re gonna
take him back.
315
00:15:08,625 --> 00:15:11,705
Time for a road trip.
316
00:15:11,709 --> 00:15:13,919
All right, Mom.
See you at five.
317
00:15:13,917 --> 00:15:16,577
It’s gonna be a tight visit.
318
00:15:16,583 --> 00:15:18,043
We’re not here to visit.
319
00:15:18,041 --> 00:15:20,251
This is a rescue mission.
320
00:15:20,250 --> 00:15:23,170
It’s time to bring Wade home.
321
00:15:23,166 --> 00:15:24,786
That was great.
322
00:15:24,792 --> 00:15:26,792
It never works for me.
323
00:15:29,166 --> 00:15:31,286
Hey, no kids allowed.
324
00:15:35,709 --> 00:15:39,329
I guess we’ll have to find
another way in, but how?
325
00:15:39,333 --> 00:15:41,753
[whistles]
326
00:15:50,375 --> 00:15:52,825
[crashing]
[screaming]
327
00:15:52,834 --> 00:15:54,924
[Wade]
Hey, hey, Danger Dude.
328
00:15:54,917 --> 00:15:56,287
[screams]
329
00:15:59,750 --> 00:16:02,380
Gunther, my grappling hook.
330
00:16:02,375 --> 00:16:05,035
Uh, couldn’t we
just use disguises?
331
00:16:07,250 --> 00:16:08,790
Oh, afternoon, sir.
332
00:16:08,792 --> 00:16:09,792
Why, hello there.
333
00:16:09,792 --> 00:16:11,042
What lovely weather
we’re having?
334
00:16:11,041 --> 00:16:12,751
Tee-hee. Fresh.
335
00:16:12,750 --> 00:16:15,000
[whistling]
336
00:16:15,000 --> 00:16:18,830
Dudes!
337
00:16:18,834 --> 00:16:21,174
Danger Dude, Wingman--
338
00:16:21,166 --> 00:16:23,206
[gasps]
Mustache!
339
00:16:23,208 --> 00:16:24,708
Good to see you, too, Wade.
340
00:16:24,709 --> 00:16:26,039
What took you dudes so long?
341
00:16:26,041 --> 00:16:27,541
Wait, didn’t you get my letter?
342
00:16:27,542 --> 00:16:29,712
Wade, you sent it on a turtle.
343
00:16:29,709 --> 00:16:30,919
I had a coupon.
344
00:16:30,917 --> 00:16:32,917
Wow, look at this office.
345
00:16:32,917 --> 00:16:34,667
How did you even get promoted?
346
00:16:34,667 --> 00:16:35,957
I don’t know.
347
00:16:35,959 --> 00:16:37,879
Something about my record high
Cheetah Chug sales.
348
00:16:39,625 --> 00:16:41,245
Well, we’re here
to bust you out.
349
00:16:41,250 --> 00:16:42,790
We doesn’t he just quit?
350
00:16:42,792 --> 00:16:43,792
Quit?
351
00:16:43,792 --> 00:16:45,422
No friend of mine just quits.
352
00:16:45,417 --> 00:16:47,247
I’m gonna get you demoted
353
00:16:47,250 --> 00:16:49,040
and back to your old job.
354
00:16:49,041 --> 00:16:50,081
You’re gonna get me out
355
00:16:50,083 --> 00:16:52,423
of this soul sucking pit
of corporate evil?
356
00:16:52,417 --> 00:16:54,327
After everything
you’ve done for us,
357
00:16:54,333 --> 00:16:55,673
of course, Wade.
358
00:16:55,667 --> 00:16:57,207
Hey, is everything
okay in here?
359
00:16:57,208 --> 00:17:00,628
Yup, nothing suspicious at all.
360
00:17:00,625 --> 00:17:03,915
All right, as long
as there’s no kids.
361
00:17:03,917 --> 00:17:05,877
That guard is gonna
be a problem.
362
00:17:05,875 --> 00:17:08,915
Gunther, I need you
to perform a major duty.
363
00:17:08,917 --> 00:17:10,457
But I just went this morning.
364
00:17:10,458 --> 00:17:12,128
♪♪ [rim shot]
365
00:17:12,125 --> 00:17:13,495
It came with the office.
366
00:17:20,083 --> 00:17:22,423
Oh, I just love
a man in uniform.
367
00:17:22,417 --> 00:17:24,787
Well, I just happen
to be wearing one.
368
00:17:24,792 --> 00:17:27,332
[Wade]
Your briefcase, sir.
369
00:17:29,458 --> 00:17:33,328
Wade, you’re fired.
370
00:17:33,333 --> 00:17:35,083
Fired up and ready to succeed.
371
00:17:35,083 --> 00:17:36,293
You’re so right.
372
00:17:36,291 --> 00:17:38,631
We take ourselves
to seriously around here.
373
00:17:38,625 --> 00:17:39,745
Promotion.
374
00:17:41,000 --> 00:17:42,000
[groans]
375
00:17:42,000 --> 00:17:43,460
This can’t be happening.
376
00:17:43,458 --> 00:17:44,878
Tell me about it.
377
00:17:44,875 --> 00:17:46,785
Time to step it up a notch.
378
00:17:52,667 --> 00:17:55,577
Yes, let’s tear down
these corporate walls.
379
00:17:55,583 --> 00:17:56,583
Promotion.
380
00:18:04,500 --> 00:18:06,000
Elevators
are the devil’s stairs.
381
00:18:06,000 --> 00:18:07,000
Promotion!
382
00:18:12,291 --> 00:18:13,291
[screams]
383
00:18:15,959 --> 00:18:17,709
Honey as a sugar substitute.
384
00:18:17,709 --> 00:18:19,079
Promotion. Huzzah!
385
00:18:20,875 --> 00:18:23,075
Okay, so we need
a new plan.
386
00:18:23,083 --> 00:18:24,503
Don’t you get it, Kick?
387
00:18:24,500 --> 00:18:27,080
I’m obviously destined
to succeed.
388
00:18:27,083 --> 00:18:28,673
I’m just gonna sit here
and do nothing.
389
00:18:28,667 --> 00:18:31,037
He’ll probably even
promote me for that.
390
00:18:31,041 --> 00:18:32,291
That’s it.
391
00:18:32,291 --> 00:18:34,671
Trying to get you demoted
gets you promoted.
392
00:18:34,667 --> 00:18:38,327
So trying to get you promoted
will get you demoted.
393
00:18:38,333 --> 00:18:40,333
I only got about half of that,
394
00:18:40,333 --> 00:18:42,963
but, yeah, I’m totally up
for, you know,
395
00:18:42,959 --> 00:18:44,419
whatever it is you just said.
396
00:18:44,417 --> 00:18:45,957
Then let’s get to work.
397
00:18:45,959 --> 00:18:47,379
Actual work.
398
00:18:47,375 --> 00:18:48,625
Dang.
399
00:18:55,083 --> 00:18:57,633
In closing,
that is how I plan
400
00:18:57,625 --> 00:18:59,285
on boosting productivity
401
00:18:59,291 --> 00:19:00,921
here at the Food-N-Fix.
402
00:19:03,500 --> 00:19:04,880
[giggles]
403
00:19:04,875 --> 00:19:06,415
Oops.
Hey!
404
00:19:06,417 --> 00:19:07,377
[cheetah growls]
405
00:19:11,583 --> 00:19:13,503
[cheetah growls]
406
00:19:17,166 --> 00:19:18,166
[phone rings]
407
00:19:18,166 --> 00:19:19,206
[speaking gibberish]
408
00:19:35,458 --> 00:19:37,628
[phones ringing]
409
00:19:42,834 --> 00:19:45,794
I don’t believe this.
410
00:19:45,792 --> 00:19:48,792
Productivity is literally
through the roof.
411
00:19:48,792 --> 00:19:50,422
And it’s all
thanks to you, Wade.
412
00:19:50,417 --> 00:19:51,997
Promotions abound!
413
00:19:54,917 --> 00:19:56,247
This is crazy.
414
00:19:56,250 --> 00:19:58,210
I put Cheetah Chug
in the water supply,
415
00:19:58,208 --> 00:19:59,628
fish in your briefcase,
416
00:19:59,625 --> 00:20:02,375
and I literally blew the roof
off of your building.
417
00:20:02,375 --> 00:20:05,415
What else do I got to do
to get Wade demoted?
418
00:20:05,417 --> 00:20:06,417
You did all that?
419
00:20:06,417 --> 00:20:09,167
I was trying to get Wade
his old job back.
420
00:20:09,166 --> 00:20:11,126
He misses the Food-N-Fix.
421
00:20:11,125 --> 00:20:12,955
And, well, we miss
having him there.
422
00:20:12,959 --> 00:20:14,629
I admire your passion, son.
423
00:20:14,625 --> 00:20:16,785
Reminds me of me
when I was small.
424
00:20:16,792 --> 00:20:19,042
Wore a helmet
and didn’t have a nose.
425
00:20:19,041 --> 00:20:20,421
And as for you,
426
00:20:20,417 --> 00:20:21,997
well, you’ve given us
all so much, Wade.
427
00:20:22,000 --> 00:20:23,790
[bird caws]
428
00:20:23,792 --> 00:20:26,422
Wade, it looks like
you’re due for
429
00:20:26,417 --> 00:20:27,627
a big demotion!
430
00:20:27,625 --> 00:20:28,745
Finally.
431
00:20:30,959 --> 00:20:32,169
[both]
Smell you later.
432
00:20:32,166 --> 00:20:34,956
[farts]
433
00:20:34,959 --> 00:20:36,959
Come on, Wade,
to the Food-N-Fix.
434
00:20:36,959 --> 00:20:40,459
You think they’ll
let me keep that drum kit?
435
00:20:40,458 --> 00:20:41,458
Got’cha.
436
00:20:41,458 --> 00:20:42,748
Oh, you animal.
437
00:20:42,750 --> 00:20:43,750
Why, I never--
438
00:20:43,750 --> 00:20:46,460
[whistles]
439
00:20:46,458 --> 00:20:48,288
[Kick]
Good to have you back, Wade.
440
00:20:48,291 --> 00:20:50,631
Well, it’s good to be back,
Double D.
441
00:20:50,625 --> 00:20:53,825
You know, my time at corporate
has shaped me.
442
00:20:53,834 --> 00:20:55,174
I’m a new man.
443
00:20:55,166 --> 00:20:59,246
It’s gonna be some
big changes around here.
444
00:21:00,834 --> 00:21:02,884
Okay, end of changes.
445
00:21:02,875 --> 00:21:04,125
[exhales]
446
00:21:04,125 --> 00:21:05,575
Look at what I just got in.
447
00:21:05,583 --> 00:21:07,543
Choco Fizzies.
448
00:21:07,542 --> 00:21:09,882
I wonder what happens
when you combine them
449
00:21:09,875 --> 00:21:11,955
with Cheetah Chug XE.
450
00:21:11,959 --> 00:21:13,039
[liquid pours]
451
00:21:13,041 --> 00:21:14,171
[cheetah growls]
452
00:21:16,834 --> 00:21:19,884
[Wade]
Hey, anybody seen my spleen?
453
00:21:22,834 --> 00:21:23,834
You’re right.
454
00:21:23,834 --> 00:21:26,084
We move way to fast
around here.
455
00:21:26,083 --> 00:21:26,923
Promotion!
456
00:21:29,458 --> 00:21:30,248
[groans]
457
00:21:32,583 --> 00:21:35,333
Closed-Captioned By
J.R. Media Services, Inc.
Burbank, CA
30221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.