All language subtitles for Homeland.S08E01.Deception.Indicated.REPACK.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,679 --> 00:00:06,804 Previously, on Homeland... 2 00:00:06,887 --> 00:00:08,363 We have to buy time, 40 minutes, maybe an hour, 3 00:00:08,387 --> 00:00:09,762 till they're in the air. 4 00:00:09,845 --> 00:00:11,154 - I'm not leaving you. - I agreed with Saul. 5 00:00:11,178 --> 00:00:12,618 If things go wrong, this is the plan. 6 00:00:12,679 --> 00:00:14,237 What, to allow them to fucking catch you? 7 00:00:26,095 --> 00:00:27,553 It was you. 8 00:00:30,178 --> 00:00:32,804 Carrie Mathison, you're just going to leave her here? 9 00:00:42,220 --> 00:00:45,303 Ms. Martin, what was your most recent operation? 10 00:00:45,387 --> 00:00:47,428 We tried to compromise your president 11 00:00:47,512 --> 00:00:50,178 and push her out of office. 12 00:00:57,428 --> 00:00:59,053 Your medication. 13 00:00:59,136 --> 00:01:02,053 How do you wanna spend the rest of your days here? 14 00:01:02,136 --> 00:01:04,428 Reading nice books that Alexander brings you 15 00:01:04,512 --> 00:01:07,470 and exercising in the yard... 16 00:01:07,553 --> 00:01:11,387 or going mad, locked up in an asylum? 17 00:01:11,470 --> 00:01:12,929 No one back in Moscow 18 00:01:13,011 --> 00:01:14,845 is much in the mood to negotiate, anyway. 19 00:01:14,929 --> 00:01:17,428 Maybe it's better if you wait a few months. 20 00:01:17,512 --> 00:01:19,053 I can't wait a few months. 21 00:01:19,136 --> 00:01:21,387 I don't even know if she'll be alive in a few months. 22 00:01:24,136 --> 00:01:25,595 Go. 23 00:01:34,595 --> 00:01:37,261 You all right? You all right? 24 00:02:00,887 --> 00:02:03,220 No, no, no, no. Not the coat. 25 00:02:03,303 --> 00:02:05,011 No, no, no, no, no. Not the coat. 26 00:02:05,095 --> 00:02:07,387 Not the coat. Not the coat. 27 00:02:13,220 --> 00:02:14,529 Don't be scared. 28 00:02:14,553 --> 00:02:15,887 Don't be scared. 29 00:02:25,136 --> 00:02:27,053 No, no, no, no! 30 00:03:06,804 --> 00:03:08,053 Rough ride? 31 00:03:09,887 --> 00:03:11,512 You need to sleep. 32 00:03:11,595 --> 00:03:13,303 I'm trying. 33 00:03:13,387 --> 00:03:15,178 It's been almost six hours. 34 00:03:15,261 --> 00:03:18,136 You can have another lorazepam. 35 00:03:18,220 --> 00:03:20,387 No, I wanna wean myself. 36 00:03:29,053 --> 00:03:30,387 Maybe a half. 37 00:04:00,428 --> 00:04:01,553 Blood work? 38 00:04:01,637 --> 00:04:03,512 Tomorrow. 39 00:04:16,804 --> 00:04:18,220 Sorry. 40 00:04:18,303 --> 00:04:21,595 No, come on in. Have a seat. 41 00:04:21,679 --> 00:04:22,720 Is Doug... 42 00:04:22,804 --> 00:04:23,863 I'm sitting in for Doug. 43 00:04:23,887 --> 00:04:25,929 Jim Turrow. 44 00:04:33,970 --> 00:04:36,011 You're his supervisor. Is that right? 45 00:04:36,095 --> 00:04:37,387 You want anything to drink? 46 00:04:37,470 --> 00:04:39,178 Uh, no. No, I'm good. 47 00:04:39,261 --> 00:04:40,637 Okay if I ask you a few questions? 48 00:04:40,720 --> 00:04:43,095 Sure. 49 00:04:43,178 --> 00:04:45,553 You were detained in Russia for 213 days? 50 00:04:45,637 --> 00:04:47,428 Yes. 51 00:04:47,512 --> 00:04:49,679 And you were interrogated for the first... 52 00:04:49,762 --> 00:04:52,679 Uh, 30ish... 53 00:04:52,762 --> 00:04:54,136 Who was your interrogator? 54 00:04:55,220 --> 00:04:57,679 Um, a colonel named Sergei Tobokov, 55 00:04:57,762 --> 00:04:58,887 most of the time, anyway. 56 00:04:58,970 --> 00:05:00,011 GRU. 57 00:05:00,095 --> 00:05:01,970 Why'd he stop? 58 00:05:02,053 --> 00:05:03,720 All of this is in the file. 59 00:05:03,804 --> 00:05:05,303 It's a big file. 60 00:05:05,387 --> 00:05:07,029 Can you tell me why he stopped interrogating you? 61 00:05:10,011 --> 00:05:12,845 I think because I threw my feces at him. 62 00:05:12,929 --> 00:05:14,845 And was that strategic? 63 00:05:14,929 --> 00:05:16,428 No, no. 64 00:05:16,512 --> 00:05:19,970 I... I... I was in the midst of a florid psychosis. 65 00:05:20,053 --> 00:05:21,679 They withheld my medication 66 00:05:21,762 --> 00:05:25,345 and it took about 20 days for me to devolve 67 00:05:25,428 --> 00:05:28,303 into a not very helpful subject, um, 68 00:05:28,387 --> 00:05:30,303 but they kept at it for another week or so. 69 00:05:30,387 --> 00:05:32,929 I can't give you an exact figure. 70 00:05:33,011 --> 00:05:35,720 After that, it's all either blank 71 00:05:35,804 --> 00:05:37,929 or a series of images 72 00:05:38,011 --> 00:05:40,345 that don't much comport with reality. 73 00:05:40,428 --> 00:05:42,303 Um, if we're doing this the slow way, 74 00:05:42,387 --> 00:05:44,345 may... maybe I will take some water. 75 00:05:44,428 --> 00:05:47,470 Doug informs me you'd like to be reinstated at the agency. 76 00:05:47,553 --> 00:05:49,178 Yes. 77 00:05:49,261 --> 00:05:50,887 Yes, I would like that very much. 78 00:05:50,970 --> 00:05:52,970 A security clearance isn't an option 79 00:05:53,053 --> 00:05:55,303 with upwards of 180 days unaccounted for. 80 00:05:55,387 --> 00:05:56,845 Yeah, I know that. 81 00:05:56,929 --> 00:05:58,196 That's why I've been working so hard 82 00:05:58,220 --> 00:05:59,679 with Dr. Foley and Doug, 83 00:05:59,762 --> 00:06:01,970 just trying to fill in the gaps. 84 00:06:02,053 --> 00:06:02,845 Did they give you the impression 85 00:06:02,929 --> 00:06:03,845 that wasn't the case? 86 00:06:03,929 --> 00:06:05,303 No. 87 00:06:05,387 --> 00:06:07,107 Did they tell you you failed your polygraph? 88 00:06:08,887 --> 00:06:11,095 Deception indicated. 89 00:06:11,178 --> 00:06:13,553 So you're gonna have to bear with me. 90 00:06:16,261 --> 00:06:18,970 Um... which questions? 91 00:06:19,053 --> 00:06:22,178 You said it was usually Tobokov but not always. 92 00:06:22,261 --> 00:06:24,387 I'd like to know which questions, please. 93 00:06:25,428 --> 00:06:26,720 Quite a few, actually. 94 00:06:28,637 --> 00:06:30,136 Such as? 95 00:06:30,220 --> 00:06:31,595 Have you ever conspired 96 00:06:31,679 --> 00:06:33,929 with a foreign intelligence officer or service? 97 00:06:43,470 --> 00:06:45,345 Wh... so... so what does that mean? 98 00:06:45,428 --> 00:06:48,762 Are... are you accusing me of something? 99 00:06:48,845 --> 00:06:50,261 Could mean a lot of things: 100 00:06:50,345 --> 00:06:52,261 giving up sources and methods, 101 00:06:52,345 --> 00:06:54,053 working for the enemy. 102 00:06:54,136 --> 00:06:55,553 You tell me. 103 00:06:57,679 --> 00:07:00,053 My memory doesn't distinguish between what was real 104 00:07:00,136 --> 00:07:01,679 and... and what wasn't. 105 00:07:01,762 --> 00:07:03,178 You get that, right? 106 00:07:03,261 --> 00:07:05,679 The polygraph doesn't care if you were delusional. 107 00:07:05,762 --> 00:07:07,261 It says you were lying. 108 00:07:08,428 --> 00:07:10,261 I edit my answers, because I don't trust 109 00:07:10,345 --> 00:07:11,345 my own brain. 110 00:07:11,387 --> 00:07:12,762 That's what it's picking up. 111 00:07:12,845 --> 00:07:14,804 Maybe. 112 00:07:14,887 --> 00:07:16,387 We expected that going into this. 113 00:07:16,470 --> 00:07:19,970 Dr. Foley and Doug both said it was a possibility. 114 00:07:25,887 --> 00:07:27,762 Why is he acting like this is incriminating? 115 00:07:27,845 --> 00:07:30,428 We expected it. 116 00:07:30,512 --> 00:07:32,072 You wanna jump in here? 117 00:07:32,136 --> 00:07:33,887 Sit down, please. 118 00:07:45,345 --> 00:07:48,011 You did admit to giving up the location 119 00:07:48,095 --> 00:07:49,845 of a safe house in Beirut. 120 00:07:49,929 --> 00:07:52,762 Yeah, one that hasn't been active for decades. 121 00:07:52,845 --> 00:07:54,095 I believe at that point 122 00:07:54,178 --> 00:07:56,512 I had been kept awake for 96 hours. 123 00:07:56,595 --> 00:07:59,470 - What about assets? - What about them? 124 00:07:59,553 --> 00:08:01,154 Did you ever reveal the identity of an asset? 125 00:08:01,178 --> 00:08:02,470 No. 126 00:08:02,553 --> 00:08:04,553 Maybe somebody who died ten years before. 127 00:08:04,637 --> 00:08:06,762 No, assets have families. I wouldn't do that. 128 00:08:06,845 --> 00:08:09,095 You sure? 129 00:08:09,178 --> 00:08:10,929 How much more clearly can I say this? 130 00:08:11,011 --> 00:08:13,261 I did not. 131 00:08:13,345 --> 00:08:16,720 Ms. Mathison, how can you be so sure 132 00:08:16,804 --> 00:08:18,428 if there's 180 days of your life 133 00:08:18,512 --> 00:08:20,011 you don't remember? 134 00:08:36,762 --> 00:08:38,220 Sorry to keep you waiting. 135 00:08:38,303 --> 00:08:40,512 Parties are prepared to work through dinner tonight. 136 00:08:40,595 --> 00:08:41,987 Should we take that as a positive sign? 137 00:08:42,011 --> 00:08:43,887 Just getting the Taliban to the table 138 00:08:43,970 --> 00:08:45,428 has taken nine years. 139 00:08:45,512 --> 00:08:46,613 So the fact they're sitting down 140 00:08:46,637 --> 00:08:48,517 with the Afghan government at all is a positive. 141 00:08:48,595 --> 00:08:51,512 Come on, Saul, make some news. It's been three weeks. 142 00:08:51,595 --> 00:08:54,512 At least give us a sense of how it's going so far. 143 00:08:54,595 --> 00:08:56,136 It's going; from what I understand, 144 00:08:56,220 --> 00:08:58,053 there's a nice lamb kabsa on the menu tonight. 145 00:08:58,136 --> 00:08:59,595 - Ha. - Okay. 146 00:08:59,679 --> 00:09:00,879 How 'bout off the record then? 147 00:09:03,053 --> 00:09:04,220 Sure. 148 00:09:07,095 --> 00:09:08,895 Well, the list of missed opportunities 149 00:09:08,970 --> 00:09:10,637 for peace in Afghanistan is long. 150 00:09:10,720 --> 00:09:12,887 What do you see as the main obstacles to a deal? 151 00:09:12,970 --> 00:09:15,220 Well, for one thing, America hasn't got 152 00:09:15,303 --> 00:09:17,220 a whole lot of good options. 153 00:09:17,303 --> 00:09:19,136 We're not staying forever. 154 00:09:19,220 --> 00:09:21,553 President's made that abundantly clear. 155 00:09:21,637 --> 00:09:22,877 We can't just walk away either. 156 00:09:22,929 --> 00:09:25,345 Why not? 157 00:09:25,428 --> 00:09:27,108 Well, our forces out past a critical point, 158 00:09:27,178 --> 00:09:28,679 Kabul falls in six weeks. 159 00:09:28,762 --> 00:09:31,762 General Edwards told me six months. 160 00:09:31,845 --> 00:09:34,387 Trillion dollars spent, 161 00:09:34,470 --> 00:09:38,178 more than 2,000 lives lost... 162 00:09:38,261 --> 00:09:40,595 it's a U.S. surrender any way you look at it. 163 00:09:42,220 --> 00:09:43,720 Other issue is the Taliban itself. 164 00:09:43,804 --> 00:09:45,321 It's not clear they have anything to gain 165 00:09:45,345 --> 00:09:46,679 by a political settlement. 166 00:09:46,762 --> 00:09:48,553 What do you mean, exactly? 167 00:09:48,637 --> 00:09:51,136 Only reason to cut a deal is to get us to leave 168 00:09:51,220 --> 00:09:52,345 sooner than later. 169 00:09:52,428 --> 00:09:53,828 Which you just said isn't an option. 170 00:09:53,887 --> 00:09:55,887 Not without serious security guarantees in place 171 00:09:56,011 --> 00:09:57,011 before we go. 172 00:09:57,095 --> 00:09:58,387 And what's wrong with that? 173 00:09:58,470 --> 00:09:59,946 Nothing, if you think the Taliban will abide 174 00:09:59,970 --> 00:10:01,130 by the terms of an agreement. 175 00:10:01,178 --> 00:10:02,345 And will they? 176 00:10:02,428 --> 00:10:05,053 Your guess is as good as mine. 177 00:10:05,136 --> 00:10:06,720 President Warner seems confident enough. 178 00:10:06,804 --> 00:10:08,595 Well, the President's an optimist. 179 00:10:08,679 --> 00:10:09,929 Me, I'm a spy. 180 00:10:10,011 --> 00:10:12,595 And his National Security Advisor. 181 00:10:12,679 --> 00:10:13,720 Don't remind me. 182 00:10:14,970 --> 00:10:16,529 G'ulom's making a statement. 183 00:10:16,553 --> 00:10:18,637 Sorry, I gotta go. More later. 184 00:10:22,220 --> 00:10:24,553 What's he gonna say? Do we know? 185 00:10:24,637 --> 00:10:25,887 No idea. 186 00:10:25,970 --> 00:10:27,428 His office only just announced 187 00:10:27,512 --> 00:10:29,178 that he was doing the press conference. 188 00:10:29,261 --> 00:10:30,929 This can't be good. 189 00:10:33,261 --> 00:10:36,804 But we are lions, brothers and sisters. 190 00:10:38,345 --> 00:10:41,679 Other animals in the jungle are afraid 191 00:10:41,762 --> 00:10:46,053 of even a sick lion and stay away from him. 192 00:10:46,136 --> 00:10:50,011 We are lions. 193 00:10:50,095 --> 00:10:54,011 The United States should treat us 194 00:10:54,095 --> 00:10:56,762 as lions. 195 00:10:56,845 --> 00:11:00,178 And we demand nothing less. 196 00:11:01,303 --> 00:11:05,303 Instead, our president 197 00:11:05,387 --> 00:11:09,136 and foreign minister have been tricked. 198 00:11:10,720 --> 00:11:13,387 Tricked into promising to release 199 00:11:13,470 --> 00:11:16,553 more than 1,000 200 00:11:16,637 --> 00:11:20,387 Taliban prisoners of war, 201 00:11:20,470 --> 00:11:24,387 12 of them responsible for the bomb... 202 00:11:25,470 --> 00:11:29,428 hidden inside an ambulance 203 00:11:29,512 --> 00:11:31,470 and killed nearly 204 00:11:31,553 --> 00:11:35,845 100 citizens last month 205 00:11:35,929 --> 00:11:37,720 in Kabul. 206 00:11:39,970 --> 00:11:43,512 I want you to know... 207 00:11:43,595 --> 00:11:47,804 I am in charge of these prisoners, 208 00:11:47,887 --> 00:11:51,720 and I will never agree to their release. 209 00:11:51,804 --> 00:11:54,053 Never. 210 00:11:54,136 --> 00:11:58,387 Not even a single one. 211 00:12:18,762 --> 00:12:20,303 Robin, talk to me. 212 00:12:20,387 --> 00:12:21,720 Phones started going off, 213 00:12:21,804 --> 00:12:23,237 and you can imagine what happened next. 214 00:12:23,261 --> 00:12:24,762 Where's Agha Jan? 215 00:12:24,845 --> 00:12:26,279 He threw down his credentials and he stormed off 216 00:12:26,303 --> 00:12:28,595 with the rest of the Taliban delegation. 217 00:12:28,679 --> 00:12:30,178 I don't think he's coming back, Saul. 218 00:12:30,261 --> 00:12:31,529 - I really don't. - Which way they go? 219 00:12:31,553 --> 00:12:32,679 Um... 220 00:12:41,387 --> 00:12:43,553 Agha Jan. 221 00:12:43,637 --> 00:12:45,011 Agha Jan! 222 00:12:45,095 --> 00:12:48,053 We told you, no prisoners, no talks. 223 00:12:48,136 --> 00:12:49,387 I'm aware. 224 00:12:49,470 --> 00:12:51,220 The very first thing we agreed to 225 00:12:51,303 --> 00:12:52,553 and now it is broken. 226 00:12:52,637 --> 00:12:54,845 I understand you're angry. 227 00:12:54,929 --> 00:12:57,720 I'm angry, but nothing is broken. 228 00:12:57,804 --> 00:12:59,720 We agreed to a prisoner exchange 229 00:12:59,804 --> 00:13:01,720 upon successful completion of an agreement. 230 00:13:01,804 --> 00:13:03,720 We are not there yet, not even close. 231 00:13:03,804 --> 00:13:05,053 You heard G'ulom. 232 00:13:05,136 --> 00:13:06,946 Vice President doesn't speak for the government. 233 00:13:06,970 --> 00:13:08,387 You know that. 234 00:13:08,470 --> 00:13:10,261 What is done is done. 235 00:13:10,345 --> 00:13:11,637 Too bad. 236 00:13:12,595 --> 00:13:13,887 Agha Jan. 237 00:13:15,720 --> 00:13:16,738 Leave now and it'll be years before 238 00:13:16,762 --> 00:13:18,220 we get back to this point, if ever. 239 00:13:19,470 --> 00:13:20,887 I'm sorry, I truly am. 240 00:13:23,553 --> 00:13:25,053 I have an idea. 241 00:13:25,136 --> 00:13:26,887 What if I was able to accelerate the release 242 00:13:26,970 --> 00:13:28,637 of some of the prisoners in U.S. custody? 243 00:13:28,720 --> 00:13:30,595 Say, 5 of the 32 at Guantanamo? 244 00:13:30,679 --> 00:13:32,929 Would that change your mind? 245 00:13:33,011 --> 00:13:34,804 You could do that? 246 00:13:34,887 --> 00:13:36,845 I could try. 247 00:13:36,929 --> 00:13:40,011 I would consider it if we get to choose which five. 248 00:13:41,220 --> 00:13:42,679 Okay. 249 00:13:42,762 --> 00:13:46,053 Then we'll stay for one week, 250 00:13:46,136 --> 00:13:49,845 but you still have to get G'ulom to change what he said. 251 00:14:05,637 --> 00:14:07,053 I'll call you back from the office. 252 00:14:08,637 --> 00:14:10,178 Give us a minute, will you? 253 00:14:10,261 --> 00:14:11,970 Of course. 254 00:14:14,720 --> 00:14:16,428 You look peeved. What's happened? 255 00:14:16,512 --> 00:14:18,011 You know damn well. 256 00:14:18,095 --> 00:14:19,470 I warned you. 257 00:14:19,553 --> 00:14:22,220 It was only a matter of time before things fell apart. 258 00:14:22,303 --> 00:14:23,720 There's falling apart 259 00:14:23,804 --> 00:14:26,011 and then there's pushing 'em off a cliff. 260 00:14:26,887 --> 00:14:29,512 Pakistan had nothing to do with this. 261 00:14:29,595 --> 00:14:32,220 We're not leaking details of these talks to anyone. 262 00:14:32,303 --> 00:14:34,095 Please. 263 00:14:34,178 --> 00:14:38,762 It wasn't me, and it wasn't anybody in my delegation. 264 00:14:40,178 --> 00:14:41,738 You know, you almost make me believe you. 265 00:14:41,762 --> 00:14:44,845 Then I remember Islamabad, the embassy, 266 00:14:44,929 --> 00:14:47,887 the two hours you stood down your response team, 267 00:14:48,011 --> 00:14:51,845 while 36 Americans were killed in cold blood. 268 00:14:58,762 --> 00:15:00,387 Colonel Jefrani. 269 00:15:04,637 --> 00:15:06,011 Yes, ma'am? 270 00:15:06,095 --> 00:15:08,220 Show Mr. Berenson out. 271 00:16:21,762 --> 00:16:23,011 You got a lot of shit. 272 00:16:24,428 --> 00:16:25,595 I'm Gonzales. 273 00:16:25,679 --> 00:16:26,762 Piotrowski. 274 00:16:26,845 --> 00:16:28,095 Huh? 275 00:16:28,178 --> 00:16:30,929 Piotrowski. Max! 276 00:16:32,303 --> 00:16:34,011 Squad's out on patrol. 277 00:16:34,095 --> 00:16:35,762 Nobody gonna be back till morning. 278 00:16:35,845 --> 00:16:38,178 Anything I should do in the meantime? 279 00:16:39,845 --> 00:16:42,762 Stay low, try not to get shot. 280 00:17:02,053 --> 00:17:03,387 Doug. 281 00:17:03,470 --> 00:17:04,637 Hey. 282 00:17:04,720 --> 00:17:06,136 Jim Turrow, counterintelligence. 283 00:17:06,220 --> 00:17:07,303 Hi, Jim, good to meet you. 284 00:17:07,387 --> 00:17:08,303 And you know Dr. Foley. 285 00:17:08,387 --> 00:17:09,387 Hi. 286 00:17:09,428 --> 00:17:10,595 Where are we? 287 00:17:10,679 --> 00:17:12,196 Physically, she's in good shape. 288 00:17:12,220 --> 00:17:14,804 Sleep is still an issue, but it's better than it was. 289 00:17:14,887 --> 00:17:16,970 Her thyroid hasn't quite leveled out. 290 00:17:17,053 --> 00:17:18,762 That's from? 291 00:17:18,845 --> 00:17:20,637 The malnutrition. 292 00:17:20,720 --> 00:17:23,470 It improves when she eats more or treat it with a pill? 293 00:17:23,553 --> 00:17:24,553 Medication. 294 00:17:24,595 --> 00:17:26,011 We're playing with the dosage. 295 00:17:26,095 --> 00:17:27,804 That and the sleep both have an impact 296 00:17:27,887 --> 00:17:30,136 on mood regulation and memory access. 297 00:17:30,220 --> 00:17:32,470 So we are hoping that her recall will improve 298 00:17:32,553 --> 00:17:34,136 as we go. 299 00:17:34,220 --> 00:17:36,071 There are still significant gaps in her story, 300 00:17:36,095 --> 00:17:38,470 but that's par for the course. 301 00:17:38,553 --> 00:17:40,512 She's recovering more information every day. 302 00:17:40,595 --> 00:17:42,470 It's not the gaps I'm concerned about. 303 00:17:42,553 --> 00:17:44,679 If you're worried about the polygraph, 304 00:17:44,762 --> 00:17:46,202 I would take it with a grain of salt. 305 00:17:46,261 --> 00:17:48,512 It's not something we can ignore. 306 00:17:48,595 --> 00:17:50,136 Polygraphs are unreliable. 307 00:17:50,220 --> 00:17:52,637 "Deception indicated" can mean she's nervous 308 00:17:52,720 --> 00:17:54,512 or lying to herself. 309 00:17:54,595 --> 00:17:57,303 Or it can indicate deception. 310 00:17:57,387 --> 00:18:00,011 We have a long way to go. This is just one data point. 311 00:18:00,095 --> 00:18:03,595 Look, I... I don't wanna dismiss your misgivings, 312 00:18:03,679 --> 00:18:05,929 but bringing in Mr. Berenson may have been premature. 313 00:18:06,011 --> 00:18:07,345 He didn't call me here. 314 00:18:08,595 --> 00:18:11,053 Oh. I misunderstood. 315 00:18:11,136 --> 00:18:12,929 I'm here because I need Carrie in Kabul 316 00:18:13,011 --> 00:18:14,095 for a week or two. 317 00:18:15,762 --> 00:18:17,428 - When? - Right away. 318 00:18:20,470 --> 00:18:22,929 We're making progress here. 319 00:18:23,011 --> 00:18:25,261 Put her in a war zone, we could be back to square one. 320 00:18:25,345 --> 00:18:28,220 Terms of debriefing timeline or her mental state? 321 00:18:28,303 --> 00:18:29,595 Both. 322 00:18:29,679 --> 00:18:30,804 She unstable? 323 00:18:30,887 --> 00:18:32,804 Not now. 324 00:18:34,095 --> 00:18:35,929 It's an important mission. 325 00:18:37,053 --> 00:18:38,887 I'm okay with a setback. 326 00:18:38,970 --> 00:18:41,887 We may be dealing with a compromised officer here. 327 00:18:41,970 --> 00:18:43,679 You know, she has a kid. 328 00:18:43,762 --> 00:18:45,095 Mathison? Yes. 329 00:18:45,178 --> 00:18:46,887 You know, she signed away custody 330 00:18:46,970 --> 00:18:49,387 and walked into a bear trap in the middle of Moscow 331 00:18:49,470 --> 00:18:51,387 to stop an attack on our presidency. 332 00:18:51,470 --> 00:18:52,970 Yes. 333 00:18:53,053 --> 00:18:54,196 Everyone breaks under interrogation, 334 00:18:54,220 --> 00:18:55,762 especially Russian interrogation. 335 00:18:55,845 --> 00:18:57,345 They're good at it. 336 00:18:57,428 --> 00:18:58,929 That's why our sources were protected 337 00:18:59,011 --> 00:19:00,970 and procedures changed after she was captured. 338 00:19:01,053 --> 00:19:02,428 It's more complicated than that. 339 00:19:02,512 --> 00:19:04,428 I'm well aware. 340 00:19:06,053 --> 00:19:08,136 What I wanna know is, 341 00:19:08,220 --> 00:19:11,637 do you have anything other than a jumpy polygraph? 342 00:19:22,261 --> 00:19:23,637 Hey. 343 00:19:23,720 --> 00:19:25,095 Hey. 344 00:19:25,178 --> 00:19:26,845 How are you? Color's better. 345 00:19:29,011 --> 00:19:31,345 They're big on fresh air around here. 346 00:19:31,428 --> 00:19:34,136 It seems my vitamin D level's not great. 347 00:19:34,220 --> 00:19:35,696 Also, I'm a Russian agent, apparently. 348 00:19:35,720 --> 00:19:37,178 So I heard. 349 00:19:37,261 --> 00:19:38,553 Ridiculous. 350 00:19:38,637 --> 00:19:41,553 You won't mind, then, if I pick your brain a bit. 351 00:19:41,637 --> 00:19:43,804 Only if you think it's safe to be seen talking to me. 352 00:19:43,887 --> 00:19:45,220 I'll take my chances. 353 00:19:47,637 --> 00:19:50,804 Your old friend Abdul Qarid G'ulom 354 00:19:50,887 --> 00:19:53,095 just fired a broadside into the peace talks. 355 00:19:53,178 --> 00:19:55,053 Yeah, I saw that. 356 00:19:55,136 --> 00:19:56,720 I need him to publicly walk back 357 00:19:56,804 --> 00:19:59,428 his comments about the POWs. 358 00:19:59,512 --> 00:20:01,595 Agreeing to their release is what got the Taliban 359 00:20:01,679 --> 00:20:04,428 to the negotiating table in the first place. 360 00:20:04,512 --> 00:20:06,595 I assume the ambassador's already taken a run at him. 361 00:20:06,679 --> 00:20:08,887 And the chief of station, got exactly nowhere. 362 00:20:08,970 --> 00:20:10,303 Who's the current COS? 363 00:20:10,387 --> 00:20:12,428 Mike Dunne. 364 00:20:12,512 --> 00:20:13,512 What? 365 00:20:14,887 --> 00:20:16,279 You need an alpha to deal with an alpha. 366 00:20:16,303 --> 00:20:19,303 - Mike's not that. - No. 367 00:20:19,387 --> 00:20:21,821 All right, give me a few days. I'll come up with some options. 368 00:20:21,845 --> 00:20:23,679 You don't have a few days. 369 00:20:23,762 --> 00:20:24,905 Putting you on a military transport 370 00:20:24,929 --> 00:20:27,929 to Kabul tonight. 371 00:20:28,011 --> 00:20:30,387 If you're up for it, that is. 372 00:20:30,470 --> 00:20:33,929 You kidding? Hell yes. 373 00:20:36,470 --> 00:20:38,929 - Saul... - Don't thank me yet. 374 00:20:39,011 --> 00:20:40,845 Kabul isn't the place you knew before. 375 00:20:40,929 --> 00:20:43,470 It's ten times more dangerous just walking around, 376 00:20:43,553 --> 00:20:45,845 and you'll be without any of your old assets. 377 00:20:47,595 --> 00:20:49,887 Pulled from the field, huh? 378 00:20:49,970 --> 00:20:51,490 The minute you were arrested in Moscow. 379 00:20:51,553 --> 00:20:53,053 Everybody? 380 00:20:53,136 --> 00:20:56,261 Ones you reported to headquarters, at least. 381 00:20:56,345 --> 00:20:58,512 Saul, I report all my assets to headquarters, 382 00:20:58,595 --> 00:21:01,053 no matter who they are or how sensitive. 383 00:21:02,095 --> 00:21:04,887 Of course you do. 384 00:21:04,970 --> 00:21:07,637 Come on, let's get you packed up, ready to go. 385 00:21:09,053 --> 00:21:12,512 Hey, Mike, it's Turrow. 386 00:21:12,595 --> 00:21:14,804 You heard from Saul Berenson by any chance? 387 00:21:14,887 --> 00:21:16,303 No, what's up? 388 00:21:16,387 --> 00:21:17,696 I could be wrong, 389 00:21:17,720 --> 00:21:18,905 but I think you got a bad situation 390 00:21:18,929 --> 00:21:19,595 coming your way. 391 00:21:19,679 --> 00:21:20,887 Bad how? 392 00:21:20,970 --> 00:21:22,720 A compromised officer. 393 00:21:22,804 --> 00:21:24,720 Who is it? 394 00:21:24,804 --> 00:21:27,220 Your old boss, Carrie Mathison. 395 00:21:30,637 --> 00:21:33,553 Piotrowski's doing hardware maintenance. 396 00:21:33,637 --> 00:21:36,470 We're gonna provide support so he can repair or replace. 397 00:21:37,679 --> 00:21:39,553 The unit's on Sar Ridge. 398 00:21:39,637 --> 00:21:41,220 We're gonna loop around north of Decup. 399 00:21:41,303 --> 00:21:42,804 We're going over the six-one? 400 00:21:44,637 --> 00:21:46,762 If the trail's intact, we'll take it two clicks west. 401 00:21:46,845 --> 00:21:48,325 If the rain last week washed it out... 402 00:21:48,387 --> 00:21:49,470 What is he, NSA? 403 00:21:51,887 --> 00:21:54,178 We're doing this for a cable repair guy? 404 00:21:57,178 --> 00:21:58,428 Back me up, Gonzo. 405 00:21:58,512 --> 00:21:59,905 We already know how this shit goes down. 406 00:21:59,929 --> 00:22:01,136 He's right, LT. 407 00:22:01,220 --> 00:22:02,620 At least tell us what this is about. 408 00:22:06,011 --> 00:22:07,011 Mission's classified. 409 00:22:07,095 --> 00:22:09,845 - Oh, great. - Hey. 410 00:22:09,929 --> 00:22:11,512 We leave at 22:00. 411 00:22:11,595 --> 00:22:13,553 Whole thing will be done under cover of darkness, 412 00:22:13,637 --> 00:22:15,720 which should afford us a measure of security. 413 00:22:15,804 --> 00:22:17,095 This is bullshit. 414 00:22:19,345 --> 00:22:21,720 Show him where the riverbed's at. 415 00:22:21,804 --> 00:22:25,929 Okay, look, every time we cross the six-one, we get hit. 416 00:22:26,011 --> 00:22:27,637 Last couple of times, we lost a guy. 417 00:22:27,720 --> 00:22:28,970 We'll take it slow 418 00:22:29,053 --> 00:22:30,112 'cause you're not used to the altitude, 419 00:22:30,136 --> 00:22:31,804 but we're gonna cross the riverbed 420 00:22:31,887 --> 00:22:34,136 right about here that's fairly exposed. 421 00:22:34,220 --> 00:22:36,053 You just gotta haul ass till you get 422 00:22:36,136 --> 00:22:37,011 to the trees on the other side, 423 00:22:37,095 --> 00:22:39,637 about 25, 30 yards. 424 00:22:41,261 --> 00:22:43,887 So when we get to the riverbed... 425 00:22:43,970 --> 00:22:45,470 Run. 426 00:23:26,303 --> 00:23:27,553 Can you unlock the window? 427 00:23:27,637 --> 00:23:29,553 They don't open. 428 00:24:19,929 --> 00:24:22,428 Thank merciful God. The cavalry's shown up. 429 00:24:22,512 --> 00:24:24,312 Is it just me or is that chip on your shoulder 430 00:24:24,387 --> 00:24:26,107 bigger than the last time we saw each other? 431 00:24:26,136 --> 00:24:28,428 Fuck off. 432 00:24:28,512 --> 00:24:30,220 Hey, I want you to meet somebody. 433 00:24:30,303 --> 00:24:32,720 This is Jenna Bragg. Jenna, Carrie Mathison. 434 00:24:32,804 --> 00:24:34,512 - Nice to meet you. - Hi. 435 00:24:34,595 --> 00:24:35,780 Jenna's the newest member of the team. 436 00:24:35,804 --> 00:24:36,946 She's gonna be looking after you. 437 00:24:36,970 --> 00:24:38,154 Come on, Mike, you know how I roll. 438 00:24:38,178 --> 00:24:38,804 Don't waste your time. 439 00:24:38,887 --> 00:24:40,303 Not at all. 440 00:24:40,387 --> 00:24:41,446 She wants to do it, don't you, Jenna? 441 00:24:41,470 --> 00:24:42,679 Happy to. 442 00:24:42,762 --> 00:24:44,387 Any word on the G'ulom meeting? 443 00:24:44,470 --> 00:24:46,178 Set for Friday morning. 444 00:24:46,261 --> 00:24:48,571 I figured you'd want a few days to see what you could dig up. 445 00:24:48,595 --> 00:24:51,470 Saul told me I could get a look at the latest 201 file on him. 446 00:24:51,553 --> 00:24:53,345 Loaded onto the laptop in your room, 447 00:24:53,428 --> 00:24:55,148 and if you need anything run down, just ask. 448 00:24:55,178 --> 00:24:56,970 Thanks. 449 00:24:59,679 --> 00:25:02,178 Glad you're here, Carrie. I mean that. 450 00:25:02,261 --> 00:25:04,095 Glad to be here. 451 00:25:04,178 --> 00:25:05,321 I'll show you to your room. 452 00:25:05,345 --> 00:25:08,220 Hey, Carrie, um, truth is, 453 00:25:08,303 --> 00:25:09,943 she's a little stuck in the starting gate. 454 00:25:37,136 --> 00:25:39,720 I've only been here a month. 455 00:25:39,804 --> 00:25:41,553 Sorry? 456 00:25:41,637 --> 00:25:43,720 How am I supposed to get out of the starting gate 457 00:25:43,804 --> 00:25:45,470 if he won't let me leave the station 458 00:25:45,553 --> 00:25:48,428 without an armored vehicle and a security detail? 459 00:25:50,637 --> 00:25:53,553 I might as well have "CIA" tattooed on my forehead. 460 00:25:56,428 --> 00:25:58,345 How bad is it out there? 461 00:25:58,428 --> 00:26:01,011 It's bad and getting worse. 462 00:26:01,095 --> 00:26:02,720 Foreign workers are definitely a target, 463 00:26:02,804 --> 00:26:04,845 but isn't this exactly what I was trained for? 464 00:26:08,887 --> 00:26:10,762 Here. 465 00:26:13,095 --> 00:26:15,720 - Insist, then. - Excuse me. 466 00:26:15,804 --> 00:26:17,762 You're in a hard place, trying to do hard things. 467 00:26:17,845 --> 00:26:19,565 Don't whine and don't take no for an answer. 468 00:26:42,095 --> 00:26:43,095 Who's it to? 469 00:26:43,178 --> 00:26:45,136 Berenson. 470 00:26:46,679 --> 00:26:47,696 What makes you think she's gonna have 471 00:26:47,720 --> 00:26:49,720 any more luck with G'ulom than we did? 472 00:26:49,804 --> 00:26:51,387 G'ulom trusts her. 473 00:26:51,470 --> 00:26:52,780 The two of them made a pretty good partnership 474 00:26:52,804 --> 00:26:53,929 back in the day. 475 00:26:54,011 --> 00:26:55,887 Killed a lot of bad guys together. 476 00:26:57,178 --> 00:26:58,470 Shh. 477 00:27:07,011 --> 00:27:08,053 What's that? 478 00:27:08,136 --> 00:27:09,679 A call code... 479 00:27:09,762 --> 00:27:11,595 prearranged between asset and base. 480 00:27:11,679 --> 00:27:13,053 Two pings for this, three for that. 481 00:27:13,136 --> 00:27:15,136 Old-school. 482 00:27:19,345 --> 00:27:20,762 Now find out who owns that number. 483 00:27:35,679 --> 00:27:39,595 Got any questions? 'Cause this is the time. 484 00:27:39,679 --> 00:27:41,762 Only about the riverbed. 485 00:27:41,845 --> 00:27:43,261 You'll let me know? 486 00:27:43,345 --> 00:27:44,780 You'll know, 'cause we're fucking running. 487 00:27:44,804 --> 00:27:46,845 You don't need to worry about it on the way out. 488 00:27:46,929 --> 00:27:48,154 There's just spotters when we head out. 489 00:27:48,178 --> 00:27:50,261 It's the way back that's the problem. 490 00:27:50,345 --> 00:27:51,625 So they'll have eyes on us? 491 00:27:51,679 --> 00:27:52,804 Starting now. 492 00:27:52,887 --> 00:27:55,595 Where the road ends, the Taliban begins. 493 00:28:13,720 --> 00:28:16,178 Should we walk or would you rather go inside? 494 00:28:19,428 --> 00:28:21,929 Let's walk. 495 00:28:22,011 --> 00:28:25,011 I was emotional before and rude. 496 00:28:25,095 --> 00:28:26,303 I apologize. 497 00:28:27,679 --> 00:28:29,220 Apology accepted. 498 00:28:30,720 --> 00:28:33,011 I've been meaning to ask about your father. 499 00:28:33,095 --> 00:28:34,303 How is he? 500 00:28:34,387 --> 00:28:36,804 Stepfather, and poorly, I'm afraid. 501 00:28:36,887 --> 00:28:39,303 The MS is starting to affect his vision. 502 00:28:39,387 --> 00:28:41,095 I'm sorry to hear that. 503 00:28:41,178 --> 00:28:42,279 Must be proud of you, though, 504 00:28:42,303 --> 00:28:44,178 getting the job he always wanted. 505 00:28:44,261 --> 00:28:46,345 I think he'd have preferred grandchildren. 506 00:28:46,428 --> 00:28:48,220 You said you needed to see me. 507 00:28:49,261 --> 00:28:51,970 Frankly, I'm at a loss. I don't know what to do. 508 00:28:52,053 --> 00:28:54,887 - About what? - You. 509 00:28:54,970 --> 00:28:55,970 Me? 510 00:28:56,011 --> 00:28:57,720 Well, Pakistan. 511 00:28:57,804 --> 00:29:00,595 I was hoping for another adult in the room. 512 00:29:00,679 --> 00:29:02,239 Seems all you're interested in is making 513 00:29:02,303 --> 00:29:04,679 what's already a difficult situation impossible. 514 00:29:04,762 --> 00:29:06,804 I'm sorry. Am I missing something here? 515 00:29:06,887 --> 00:29:09,178 Weren't you just apologizing 30 seconds ago? 516 00:29:09,261 --> 00:29:11,011 I was, now I'm imploring. 517 00:29:11,095 --> 00:29:12,679 Really? 518 00:29:12,762 --> 00:29:15,303 Because that's not what it sounds like. 519 00:29:15,387 --> 00:29:17,220 I know we want the same thing here. 520 00:29:17,303 --> 00:29:20,303 - Do we? - Yes. 521 00:29:20,387 --> 00:29:22,553 Fair and durable peace in the region. 522 00:29:23,637 --> 00:29:27,428 Don't lecture me about peace in the region. 523 00:29:27,512 --> 00:29:28,887 You abandoned the region 524 00:29:28,970 --> 00:29:31,470 after the Soviets were sent packing. 525 00:29:31,553 --> 00:29:33,595 Then 9/11 happened and you're back. 526 00:29:33,679 --> 00:29:35,428 We've all seen this movie. 527 00:29:35,512 --> 00:29:37,512 We know how it ends... 528 00:29:37,595 --> 00:29:40,345 in chaos and civil war on our border. 529 00:29:40,428 --> 00:29:42,136 That's exactly what we're trying to avoid. 530 00:29:42,220 --> 00:29:43,762 How? 531 00:29:43,845 --> 00:29:46,470 By announcing timetables and benchmarks? 532 00:29:46,553 --> 00:29:48,136 By unilaterally drawing down 533 00:29:48,220 --> 00:29:51,011 your combat troop levels to zero? 534 00:29:51,095 --> 00:29:54,303 The Afghan state you've built is a house of cards, 535 00:29:54,387 --> 00:29:56,136 its army a joke. 536 00:29:56,220 --> 00:30:00,762 You want real resolution, then show some real resolve. 537 00:30:02,053 --> 00:30:04,053 At least make the Taliban think 538 00:30:04,136 --> 00:30:05,637 you aren't running for the exits. 539 00:30:07,470 --> 00:30:10,053 Policy's the policy. 540 00:30:10,136 --> 00:30:11,845 No way that is changing now. 541 00:30:13,595 --> 00:30:16,303 Then peace isn't what you want. 542 00:30:16,387 --> 00:30:18,345 You just want out. 543 00:31:55,261 --> 00:31:57,178 All right, we're here. 544 00:32:09,720 --> 00:32:10,970 You see the kid? 545 00:32:13,970 --> 00:32:15,595 Where? 546 00:32:15,679 --> 00:32:16,929 By the caves. 547 00:32:30,887 --> 00:32:33,970 Come on, get a move on. We don't got all night. 548 00:33:08,679 --> 00:33:10,929 They sent the fucking A-team. 549 00:34:26,345 --> 00:34:27,637 Carrie! 550 00:34:27,720 --> 00:34:29,011 Arman, how are you? 551 00:34:29,095 --> 00:34:30,845 Good, good, prosperous. 552 00:34:30,929 --> 00:34:32,637 Yeah, I can see that. 553 00:34:32,720 --> 00:34:34,220 23 in the fleet now. 554 00:34:34,303 --> 00:34:37,011 This one, it is brand-new, 10,000 gallons. 555 00:34:37,095 --> 00:34:38,011 Beautiful. 556 00:34:38,095 --> 00:34:39,220 All thanks to you. 557 00:34:39,303 --> 00:34:40,470 Hardly. 558 00:34:40,553 --> 00:34:42,237 You built this yourself, Arman, from nothing. 559 00:34:42,261 --> 00:34:45,095 One rented truck, and who helped me rent it? 560 00:34:46,720 --> 00:34:48,053 This is for Daria. 561 00:34:48,136 --> 00:34:50,387 I tried to get the Lancome, but I couldn't find it. 562 00:34:50,470 --> 00:34:52,011 Never mind. 563 00:34:52,095 --> 00:34:53,470 She will love whatever you bring. 564 00:34:53,553 --> 00:34:55,428 So who's driving me tonight? 565 00:34:55,512 --> 00:34:56,512 I am. 566 00:34:56,595 --> 00:34:58,345 - You are? - Yeah. 567 00:34:58,428 --> 00:34:59,905 But I thought you don't drive anymore. 568 00:34:59,929 --> 00:35:01,887 I do for you. 569 00:35:07,345 --> 00:35:08,845 Nothing has changed: 570 00:35:08,929 --> 00:35:11,053 bribes, extortion, murder. 571 00:35:11,136 --> 00:35:14,720 It is criminal enterprise, this government. 572 00:35:14,804 --> 00:35:17,720 And G'ulom himself, where does he fit in these days? 573 00:35:17,804 --> 00:35:20,095 Oh, he's at the very top of the pyramid. 574 00:35:20,178 --> 00:35:21,658 He's more powerful than the President. 575 00:35:23,220 --> 00:35:24,720 Then I need to find an enemy, 576 00:35:24,804 --> 00:35:26,637 someone willing to bring him down. 577 00:35:26,720 --> 00:35:29,136 Maybe one of the other ministers. 578 00:35:29,220 --> 00:35:32,136 Don't bother. They don't have the guts. 579 00:35:34,303 --> 00:35:35,845 What about Faqiar? 580 00:35:35,929 --> 00:35:37,863 I read somewhere he was running an anti-corruption campaign. 581 00:35:38,970 --> 00:35:40,387 G'ulom paid him off. 582 00:35:40,470 --> 00:35:43,762 I hear he's in Dubai now. He's living like a king. 583 00:35:43,845 --> 00:35:47,095 The law in this country, it is only for the poor. 584 00:35:51,553 --> 00:35:52,970 Taliban? 585 00:35:53,053 --> 00:35:55,011 Most likely pro-Taliban kochi nomads. 586 00:35:55,095 --> 00:35:58,428 They are very brave to be fighting Sunni in Kabul. 587 00:35:58,512 --> 00:36:00,762 I thought Ghazni was as far as they'd advanced. 588 00:36:00,845 --> 00:36:02,095 That was last month. 589 00:36:02,178 --> 00:36:04,679 Today, they make attacks on Afghan army positions 590 00:36:04,762 --> 00:36:05,887 almost anywhere. 591 00:36:09,929 --> 00:36:11,512 That was closer. 592 00:36:11,595 --> 00:36:14,470 I give them free gas in exchange for safe passage. 593 00:36:14,553 --> 00:36:15,637 I think we'll be fine. 594 00:36:24,178 --> 00:36:26,720 Ghazni. 595 00:36:26,804 --> 00:36:28,804 Ah, right, checkpoint. 596 00:36:47,929 --> 00:36:49,720 All clear. 597 00:36:52,011 --> 00:36:53,261 No checkpoint, huh? 598 00:36:53,345 --> 00:36:55,178 - No. - What's that mean? 599 00:36:55,261 --> 00:36:56,970 I don't know. How long will you be? 600 00:36:57,053 --> 00:36:59,512 An hour at the most. I'll text you when I'm ready. 601 00:36:59,595 --> 00:37:00,512 Okay. 602 00:38:41,887 --> 00:38:43,136 Are you Sheena? 603 00:38:48,178 --> 00:38:49,929 Do you speak English? 604 00:38:50,011 --> 00:38:51,637 English study, Pashto. 605 00:38:51,720 --> 00:38:53,762 Good. 606 00:38:53,845 --> 00:38:56,261 I'm so sorry to disturb you at night. 607 00:38:56,345 --> 00:38:58,929 Your husband has told me wonderful things. 608 00:38:59,011 --> 00:39:00,845 It's really an honor to meet you. 609 00:39:00,929 --> 00:39:02,970 I met Zarawar when he was this high. 610 00:39:03,053 --> 00:39:04,929 He's so big. 611 00:39:05,011 --> 00:39:06,970 Uh, is Roshan here? 612 00:39:07,053 --> 00:39:08,345 No. 613 00:39:10,553 --> 00:39:12,595 Okay, do... do you know when he'll be back? 614 00:39:12,679 --> 00:39:14,011 No. 615 00:39:16,637 --> 00:39:18,303 I really would like to see him. 616 00:39:18,387 --> 00:39:20,136 Would you mind calling him for me? 617 00:39:20,220 --> 00:39:23,220 No, I'm sorry. You should go. 618 00:39:25,845 --> 00:39:28,178 I understand it's uncomfortable having a strange woman 619 00:39:28,261 --> 00:39:29,303 speak to your husband, 620 00:39:29,387 --> 00:39:31,929 but it's... it's very, very important. 621 00:39:32,011 --> 00:39:33,470 And I'm not gonna leave your house 622 00:39:33,553 --> 00:39:34,637 until you contact him. 623 00:39:34,720 --> 00:39:35,905 Can you please pick up your phone? 624 00:39:35,929 --> 00:39:37,178 I said no. 625 00:39:41,387 --> 00:39:43,553 Tell me what? 626 00:39:51,011 --> 00:39:53,345 Oh, my God, I'm so sorry. 627 00:39:53,428 --> 00:39:55,929 I didn't know. 628 00:39:56,011 --> 00:39:58,011 They killed him. 629 00:39:59,053 --> 00:40:00,303 Who did? 630 00:40:00,387 --> 00:40:02,970 The Taliban, because of you. 631 00:40:03,053 --> 00:40:05,220 Because of the CIA. 632 00:40:05,303 --> 00:40:07,220 No, no, that's... that's not possible. 633 00:40:07,303 --> 00:40:09,220 They said, "This is what happens 634 00:40:09,303 --> 00:40:11,261 to a traitor for the Americans." 635 00:40:11,345 --> 00:40:13,136 They pulled him from the house, 636 00:40:13,220 --> 00:40:15,762 ropes on his hands, feet... 637 00:40:15,845 --> 00:40:17,512 tied him to a truck, 638 00:40:17,595 --> 00:40:19,887 dragged him through the streets. 639 00:40:19,970 --> 00:40:21,970 Oh, Sheena, I'm so sorry. 640 00:40:22,053 --> 00:40:23,095 Zarawar... 641 00:40:23,178 --> 00:40:24,720 Don't speak to my son. 642 00:40:26,470 --> 00:40:27,887 You have to believe me. 643 00:40:27,970 --> 00:40:30,470 I never told anyone about my meetings with Roshan, 644 00:40:30,553 --> 00:40:33,053 not... not even the people I work for, nobody. 645 00:40:35,220 --> 00:40:37,470 Is it... is it possible he had another American contact? 646 00:40:38,845 --> 00:40:39,970 Only you. 647 00:40:42,762 --> 00:40:44,220 When did this happen? 648 00:40:45,553 --> 00:40:46,804 Five months ago. 649 00:40:49,845 --> 00:40:51,470 I don't... I... 650 00:40:51,553 --> 00:40:53,470 I... I... I... I wasn't even in Afghanistan. 651 00:40:53,553 --> 00:40:55,762 I was in prison. 652 00:40:55,845 --> 00:41:00,053 I never told anyone his name. Please... please believe me. 653 00:41:00,136 --> 00:41:02,970 I'm s... I'm so sorry. 654 00:41:04,303 --> 00:41:05,804 You should go now. 655 00:41:08,220 --> 00:41:09,387 Get out of my house. 656 00:41:25,804 --> 00:41:27,845 Did you ever reveal the identity of an asset? 657 00:41:27,929 --> 00:41:29,512 No. 658 00:41:29,595 --> 00:41:31,237 Maybe somebody who died ten years before. 659 00:41:31,261 --> 00:41:32,404 No. Assets have families. 660 00:41:32,428 --> 00:41:33,553 I wouldn't do that. 661 00:41:33,637 --> 00:41:35,845 Ms. Mathison, how can you be so sure 662 00:41:35,929 --> 00:41:37,220 if there's 180 days of your life 663 00:41:37,303 --> 00:41:38,303 you don't remember? 664 00:41:44,970 --> 00:41:46,428 No, stay. 665 00:41:48,136 --> 00:41:49,136 Don't leave me. 666 00:41:49,178 --> 00:41:51,095 Don't leave me. 667 00:41:51,178 --> 00:41:53,845 Stay. Stay, stay. 668 00:42:23,136 --> 00:42:24,345 Fuck! 669 00:43:45,220 --> 00:43:47,178 Are you done yet? 670 00:43:47,261 --> 00:43:48,345 No. 671 00:43:48,428 --> 00:43:50,220 How much longer? 672 00:43:50,303 --> 00:43:51,553 I don't know. 673 00:43:51,637 --> 00:43:53,345 I thought I could fix the switch box, 674 00:43:53,428 --> 00:43:54,428 but it's not working. 675 00:43:54,470 --> 00:43:56,220 I gotta swap it out. 676 00:43:56,303 --> 00:43:57,720 How involved is that? 677 00:44:01,929 --> 00:44:03,428 Fuck this, man. 678 00:44:03,512 --> 00:44:06,261 Well, it's gonna be light in an hour. 679 00:44:06,345 --> 00:44:07,845 You're gonna have to wrap it up. 680 00:44:09,512 --> 00:44:12,470 You go ahead. I'll find my own way back. 681 00:44:14,345 --> 00:44:16,011 Come on, huddle up. 682 00:44:18,095 --> 00:44:20,470 Hey, we're going. 683 00:44:20,553 --> 00:44:22,178 I'm not leaving until I'm done. 684 00:44:22,261 --> 00:44:24,303 Just pick up your fucking bag and walk. 685 00:44:26,345 --> 00:44:29,053 We don't have a functional listening device 686 00:44:29,136 --> 00:44:31,512 in 14 miles of the Pakistani border. 687 00:44:31,595 --> 00:44:34,595 We're in negotiations with the Taliban in Doha. 688 00:44:34,679 --> 00:44:36,679 Our people don't know if they are having 689 00:44:36,762 --> 00:44:39,345 a real conversation or if it's just bullshit 690 00:44:39,428 --> 00:44:41,178 designed to get us to release 691 00:44:41,261 --> 00:44:43,679 1,000 Taliban fighters from prison. 692 00:44:44,970 --> 00:44:48,512 Hasan Hakhami is down there somewhere. 693 00:44:48,595 --> 00:44:51,804 He's the one calling the shots in a hideout in Pakistan 694 00:44:51,887 --> 00:44:54,804 that we can't find, on a phone that we can't tap. 695 00:44:56,845 --> 00:44:59,428 He's the guy that slaughtered 36 of our people 696 00:44:59,512 --> 00:45:00,804 in Islamabad. 697 00:45:03,053 --> 00:45:04,720 I watched him do it. 698 00:45:06,053 --> 00:45:08,387 You were there, at the embassy? 699 00:46:15,053 --> 00:46:16,387 It's not that you went out, 700 00:46:16,470 --> 00:46:17,905 it's that you went out without informing anybody. 701 00:46:17,929 --> 00:46:18,845 Mike... 702 00:46:18,929 --> 00:46:19,845 And don't give me any bullshit 703 00:46:19,929 --> 00:46:21,387 about source protection 704 00:46:21,470 --> 00:46:22,780 or "better to ask forgiveness than permission." 705 00:46:22,804 --> 00:46:24,595 I don't need anybody's permission. 706 00:46:24,679 --> 00:46:26,613 I'm here on behalf of the National Security Advisor. 707 00:46:26,637 --> 00:46:27,720 God damn it, Carrie. 708 00:46:27,804 --> 00:46:29,279 There are three teams out there right now 709 00:46:29,303 --> 00:46:30,720 risking their lives to find you. 710 00:46:30,804 --> 00:46:31,905 Well, I didn't ask for that either. 711 00:46:31,929 --> 00:46:35,553 Well, for your sake, I hope it was worth it. 712 00:46:35,637 --> 00:46:37,470 Wh... what's that supposed to mean? 713 00:46:37,553 --> 00:46:40,220 That you got what you needed, because G'ulom's office called. 714 00:46:40,303 --> 00:46:41,446 Your meeting's been rescheduled. 715 00:46:41,470 --> 00:46:43,178 - For when? - This morning. 716 00:46:43,261 --> 00:46:44,387 Six hours from now. 717 00:46:44,470 --> 00:46:46,220 - Fuck. - Yeah. 718 00:46:47,929 --> 00:46:50,553 Jenna will be here at 8:45 to pick you up. 719 00:46:50,637 --> 00:46:52,553 Hey, Mike. 720 00:46:52,637 --> 00:46:54,553 I need to ask you something. 721 00:46:54,637 --> 00:46:55,804 What? 722 00:46:57,512 --> 00:47:00,345 About Russian cooperation with the Taliban. 723 00:47:00,428 --> 00:47:01,845 How real is it? 724 00:47:03,553 --> 00:47:04,845 Real enough. 725 00:47:06,762 --> 00:47:08,095 What does that look like, exactly? 726 00:47:08,178 --> 00:47:09,595 Military aid, advisors? 727 00:47:09,679 --> 00:47:10,929 Both. 728 00:47:13,136 --> 00:47:15,303 What about intelligence? Are they sharing intelligence? 729 00:47:15,387 --> 00:47:17,595 You bet, anything to piss us off. 730 00:47:17,679 --> 00:47:18,919 It's what the Kremlin lives for. 731 00:47:22,178 --> 00:47:24,887 I see. 732 00:47:24,970 --> 00:47:26,762 Why do you ask? 733 00:47:27,762 --> 00:47:29,428 I don't know. 734 00:47:29,512 --> 00:47:32,136 I just... I'm trying to get the lay of the land, I guess. 735 00:47:32,220 --> 00:47:33,460 Where were you tonight, Carrie? 736 00:47:35,720 --> 00:47:38,040 Well, maybe you can tell me how it relates to Russia, then. 737 00:47:39,136 --> 00:47:40,053 How what relates? 738 00:47:40,136 --> 00:47:41,376 You're here to leverage G'ulom, 739 00:47:41,428 --> 00:47:42,637 but you're asking Russia. 740 00:47:42,720 --> 00:47:44,136 Jesus, Mike, not you too. 741 00:47:44,220 --> 00:47:45,428 What the hell'd they tell you? 742 00:47:45,512 --> 00:47:47,053 That you tanked a polygraph. 743 00:47:52,720 --> 00:47:54,887 I was in Ghazni, okay, meeting a guy 744 00:47:54,970 --> 00:47:56,363 who used to run against the insurgents. 745 00:47:56,387 --> 00:47:57,780 He mentioned a GRU contact in the area. 746 00:47:57,804 --> 00:47:59,637 - Who? - Well, he wasn't naming names, 747 00:47:59,720 --> 00:48:00,720 was he? 748 00:48:05,220 --> 00:48:06,553 Okay. 749 00:48:10,220 --> 00:48:12,679 Okay. 750 00:48:17,428 --> 00:48:20,428 You look tired. You should get some rest. 751 00:48:20,512 --> 00:48:22,136 Big day tomorrow. 752 00:48:22,220 --> 00:48:23,428 Yeah. 753 00:49:49,345 --> 00:49:51,762 All right, I'm pushing up with Stout. 754 00:49:51,845 --> 00:49:53,071 Cover till we're behind the boulders. 755 00:49:53,095 --> 00:49:55,804 Durkin, you and Soto got rear security. 756 00:49:55,887 --> 00:49:58,261 Remember what I told you about that path at the riverbed? 757 00:49:58,345 --> 00:50:00,178 Watch out. 758 00:50:00,261 --> 00:50:03,136 This is it. Remember what to do? 759 00:50:04,345 --> 00:50:05,762 Haul ass. 760 00:50:05,845 --> 00:50:07,804 Wait till I tell you. 761 00:50:07,887 --> 00:50:09,929 - Ready? - Yeah. 762 00:50:10,011 --> 00:50:10,929 Move. 763 00:50:23,220 --> 00:50:25,011 Stay down. 764 00:50:43,929 --> 00:50:45,220 Set. 765 00:50:45,303 --> 00:50:46,428 Okay. 766 00:50:46,512 --> 00:50:47,637 Your turn. 767 00:50:47,720 --> 00:50:50,136 Hey, tell me when. 768 00:50:51,512 --> 00:50:52,804 When. 769 00:50:54,053 --> 00:50:57,011 Look, they're right there. Okay? 770 00:50:57,095 --> 00:50:58,679 Go, go. 771 00:51:15,845 --> 00:51:17,595 Motherfucker. 772 00:51:24,553 --> 00:51:26,011 Come on. On the wall. 773 00:51:26,095 --> 00:51:27,387 On the wall. 774 00:51:29,261 --> 00:51:31,095 We got him. 775 00:51:36,095 --> 00:51:39,178 Where the fuck are they? 776 00:51:39,261 --> 00:51:41,053 Some patient motherfuckers. 777 00:51:41,136 --> 00:51:42,512 Fuck this place. 778 00:51:42,595 --> 00:51:44,303 You ready? 779 00:51:44,387 --> 00:51:46,595 - No. - Let's move. 780 00:52:15,220 --> 00:52:17,428 Move, move, move! 781 00:52:25,970 --> 00:52:27,512 Now! Coming in, coming in! 782 00:52:37,011 --> 00:52:38,220 Everybody okay? 783 00:52:38,303 --> 00:52:40,512 - Yeah. - Brace for a second attack. 784 00:52:40,595 --> 00:52:42,595 Viper zero-two, troops in contact. 785 00:52:42,679 --> 00:52:44,428 I say it again. Troops in contact. 786 00:52:44,512 --> 00:52:46,432 Viper zero-two is two mikes out. 787 00:52:46,512 --> 00:52:47,655 I'll give you a ten-second... 788 00:52:47,679 --> 00:52:48,821 Negative. We need close air support. 789 00:52:48,845 --> 00:52:50,595 I repeat, close air support. 790 00:52:50,679 --> 00:52:51,905 Roger,... 791 00:52:51,929 --> 00:52:53,303 What the fuck is that? Am I hit? 792 00:52:53,387 --> 00:52:54,762 Am I hit? 793 00:52:54,845 --> 00:52:57,679 Shit. 794 00:52:59,762 --> 00:53:00,679 Just your CamelBak. 795 00:53:00,762 --> 00:53:02,220 What? 796 00:53:02,303 --> 00:53:03,804 It's water. 797 00:53:03,887 --> 00:53:05,762 Ha. I thought that fucker hit me. 798 00:53:05,845 --> 00:53:08,470 It's water or piss. It ain't blood. 799 00:53:10,053 --> 00:53:11,404 I thought that motherfucker hit me. 800 00:53:11,428 --> 00:53:14,220 Hey, get down! 801 00:53:14,303 --> 00:53:16,970 This ain't over. 802 00:53:17,053 --> 00:53:18,804 Where the hell are those air assets? 803 00:53:18,887 --> 00:53:20,136 One minute out. 804 00:53:28,887 --> 00:53:31,053 Coming down from Sar Ridge, where else? 805 00:53:31,136 --> 00:53:33,804 In broad daylight? Nobody got hit? 806 00:53:33,887 --> 00:53:37,095 My pack got hit, blew my fucking water open. 807 00:53:37,178 --> 00:53:38,553 You pissed yourself? 808 00:53:38,637 --> 00:53:40,136 No, my actual water pack. 809 00:53:40,220 --> 00:53:41,512 He fucking pissed himself. 810 00:53:43,387 --> 00:53:44,720 No, I didn't. 811 00:53:44,804 --> 00:53:48,053 One casualty: water transport apparatus. 812 00:53:48,136 --> 00:53:51,679 Cable Guy, he's like a... he's like a lucky fucking charm. 813 00:53:51,762 --> 00:53:53,303 Cable Guy. 814 00:53:53,387 --> 00:53:56,345 You're like a frosted Lucky Charm, man. 815 00:53:57,762 --> 00:53:58,845 You're all right. 816 00:53:58,929 --> 00:54:00,387 Look at his face. 817 00:54:00,470 --> 00:54:02,637 He's still freaked out. 818 00:54:06,011 --> 00:54:07,512 You good, pal? 819 00:54:10,220 --> 00:54:12,095 It's working. 820 00:54:15,095 --> 00:54:17,345 Heh. 821 00:54:48,887 --> 00:54:50,845 Thank you. 822 00:54:50,929 --> 00:54:53,804 Here you go. 823 00:54:56,220 --> 00:54:58,637 Ms. Mathison, this way, please. 824 00:55:03,178 --> 00:55:05,720 The Vice President is completing another meeting. 825 00:55:05,804 --> 00:55:06,946 He will be ready in a moment. 826 00:55:06,970 --> 00:55:08,637 Thank you. 827 00:55:13,720 --> 00:55:15,303 You okay? 828 00:55:15,387 --> 00:55:16,738 Mike told me you were out late last night. 829 00:55:16,762 --> 00:55:18,679 I'm fine. 830 00:55:20,220 --> 00:55:23,261 You know you're not going in there with me, right? 831 00:55:23,345 --> 00:55:24,929 I'm sure you're smart enough to realize 832 00:55:25,011 --> 00:55:26,387 the Vice President's not opening up 833 00:55:26,470 --> 00:55:29,178 with some female in the room he's never met before. 834 00:56:16,011 --> 00:56:17,845 Don't leave me. Don't leave me. 835 00:56:17,929 --> 00:56:19,095 Don't leave me. 836 00:56:19,178 --> 00:56:23,679 Stay, stay, stay, stay. 837 00:56:27,387 --> 00:56:29,887 No. No, no, no, no, no, no. 838 00:56:29,970 --> 00:56:32,428 No! No! 839 00:56:32,512 --> 00:56:35,762 You can't leave me here! You can't leave me here! 840 00:56:35,845 --> 00:56:37,136 No! 841 00:56:37,220 --> 00:56:40,428 Don't go! Don't go! 57759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.