All language subtitles for Ghosts Cant Do It.1989

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,462 --> 00:00:05,715 (roaring) 2 00:00:07,000 --> 00:00:13,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 3 00:00:27,694 --> 00:00:30,823 (mooing) 4 00:00:44,169 --> 00:00:46,137 (men yelling indistinctly) 5 00:02:10,297 --> 00:02:13,676 (dramatic music) 6 00:02:31,443 --> 00:02:33,241 Did you fall off again? 7 00:02:33,445 --> 00:02:37,291 I'm practicing a new kind of dismount. 8 00:02:37,699 --> 00:02:39,076 Jesus, no. 9 00:02:39,284 --> 00:02:40,376 Jesus, yes. 10 00:02:40,577 --> 00:02:42,250 We're out here playing some kind of goddamn 11 00:02:42,454 --> 00:02:45,833 cowboys and my horse can't keep up. 12 00:02:46,041 --> 00:02:46,917 Dammit! 13 00:02:47,501 --> 00:02:49,253 Oh Scott, what are we doing? 14 00:02:49,461 --> 00:02:50,587 Katie... 15 00:02:52,381 --> 00:02:56,181 I think we're having a heart attack. 16 00:02:56,385 --> 00:02:59,184 No, you're having a thrill again. 17 00:02:59,388 --> 00:03:01,732 This is just one of your goddamn thrills! 18 00:03:01,932 --> 00:03:04,185 Katie, I don't make the fucking rules! 19 00:03:05,268 --> 00:03:08,863 I'm just one of the players. 20 00:03:09,690 --> 00:03:11,567 Oh, great one, this isn't the real thing? 21 00:03:11,775 --> 00:03:15,780 No, it's a goosy situation, baby. 22 00:03:15,987 --> 00:03:17,785 Scott, damn it. 23 00:03:18,615 --> 00:03:19,958 Are you scared? 24 00:03:22,869 --> 00:03:24,871 Would I be scared? 25 00:03:25,080 --> 00:03:26,673 (laughs) 26 00:03:29,084 --> 00:03:31,382 Oh Scott, I'm afraid. 27 00:03:31,795 --> 00:03:32,887 Cotton! 28 00:03:33,088 --> 00:03:35,090 Yeah, what the hell is going on? 29 00:03:38,176 --> 00:03:41,726 Oh, great one, oh, tell me everything. 30 00:03:42,514 --> 00:03:45,859 Tell me again from the time I was born in your arms. 31 00:03:46,476 --> 00:03:47,819 (chuckles) 32 00:03:52,482 --> 00:03:54,576 Will you let me bite your lip? 33 00:03:54,776 --> 00:03:55,902 Is it all right? 34 00:03:56,111 --> 00:03:59,331 Oh, I don't think it'll kill me. 35 00:04:00,490 --> 00:04:03,164 I don't know, it's pretty potent stuff. 36 00:04:03,744 --> 00:04:05,462 Let me try... 37 00:04:15,714 --> 00:04:17,682 What are you doing on your butts? 38 00:04:17,883 --> 00:04:19,681 Scott, he thinks he's having a heart attack. 39 00:04:19,885 --> 00:04:22,729 You bet you 1,000 to one he is. 40 00:04:22,929 --> 00:04:25,023 Maybe we better give him a couple of shots. 41 00:04:25,223 --> 00:04:26,600 Just in case. 42 00:04:26,808 --> 00:04:28,355 Just in case what? 43 00:04:28,560 --> 00:04:30,938 Just in case you need them. 44 00:04:31,146 --> 00:04:32,773 Pull up his shirt for me. 45 00:04:34,524 --> 00:04:35,696 This will have to go in the belly. 46 00:04:35,901 --> 00:04:37,653 Oh, goddamnit, not in the belly. 47 00:04:37,861 --> 00:04:39,613 In the arm, in the arm, Cotton. 48 00:04:39,821 --> 00:04:41,869 No, it's got to go in the belly part. 49 00:04:42,073 --> 00:04:44,747 Goddamnit, I'll kick you right in the head, Cotton. 50 00:04:44,951 --> 00:04:47,579 Not in the belly, that shot does not go in the belly! 51 00:04:47,788 --> 00:04:49,961 Stop it, just stop it now! 52 00:04:51,708 --> 00:04:54,177 Just this try to be brave part. 53 00:04:54,377 --> 00:04:55,594 Oh, brave. 54 00:04:55,796 --> 00:04:58,390 (laughs) 55 00:04:59,883 --> 00:05:03,433 You know, honey, I was seeing one of those big 56 00:05:03,637 --> 00:05:05,731 rabies shots. 57 00:05:05,931 --> 00:05:06,978 You ever seen one of those? 58 00:05:07,182 --> 00:05:08,104 Yeah, yeah. 59 00:05:08,308 --> 00:05:12,063 Oh goddamnit, they're awesome things. 60 00:05:13,355 --> 00:05:17,326 Oh, Scott, this is the real thing, damn you. 61 00:05:17,859 --> 00:05:21,409 Listen, honey, if I have to go, 62 00:05:24,908 --> 00:05:26,706 what'll you do? 63 00:05:27,160 --> 00:05:28,457 I will not cry. 64 00:05:29,412 --> 00:05:32,086 I will not wear ugly black. 65 00:05:32,666 --> 00:05:35,044 And I will go forward with your strength 66 00:05:35,252 --> 00:05:38,756 and live life to the fullest, sir. 67 00:05:40,590 --> 00:05:42,763 You'll be good about this? 68 00:05:43,260 --> 00:05:44,807 Oh, I have to. 69 00:05:45,011 --> 00:05:47,685 Those are the rules. 70 00:05:48,014 --> 00:05:50,062 I sure would like to change them 71 00:05:50,642 --> 00:05:52,736 and take you with me. 72 00:05:54,312 --> 00:05:56,280 Oh, I'll go. 73 00:05:56,481 --> 00:05:58,449 But you're not going anywhere. 74 00:05:58,650 --> 00:06:00,652 (beeping) 75 00:06:00,861 --> 00:06:02,454 Where am I now? 76 00:06:02,654 --> 00:06:05,658 I mean, what did it do to me? 77 00:06:06,157 --> 00:06:09,081 Well, you won't be playing King Kong anymore. 78 00:06:10,620 --> 00:06:13,920 What about Mighty Mouse? 79 00:06:16,167 --> 00:06:18,511 Don't know about Mighty Mouse yet. 80 00:06:25,260 --> 00:06:27,979 Oh, there's my baby. 81 00:06:32,142 --> 00:06:33,610 No, no, no. 82 00:06:33,810 --> 00:06:34,811 Might be catching. 83 00:06:35,020 --> 00:06:37,318 Will you shut up and listen to me? 84 00:06:41,526 --> 00:06:43,699 I don't want to listen to you. 85 00:06:44,112 --> 00:06:46,331 You're saying a lot of shit. 86 00:06:46,698 --> 00:06:49,076 Unfortunately, it is shit. 87 00:06:49,284 --> 00:06:52,037 Tough, ugly shit. 88 00:06:52,579 --> 00:06:54,252 And that's not all of it. 89 00:06:56,666 --> 00:07:00,216 Okay, you're saying my fucking heart's no good. 90 00:07:01,421 --> 00:07:02,764 I'm listening! 91 00:07:03,757 --> 00:07:07,762 The rest of it is that you don't get a new one. 92 00:07:08,219 --> 00:07:09,937 Of course you do. 93 00:07:10,138 --> 00:07:11,765 They do it every day. 94 00:07:12,557 --> 00:07:13,900 Not true. 95 00:07:14,726 --> 00:07:16,649 That's just not true. 96 00:07:20,690 --> 00:07:23,660 Over 60, you don't get a heart. 97 00:07:24,486 --> 00:07:25,658 (laughs) 98 00:07:25,862 --> 00:07:27,660 You're joking. 99 00:07:34,371 --> 00:07:36,499 You're not joking. 100 00:07:38,959 --> 00:07:40,757 Who made that rule? 101 00:07:40,961 --> 00:07:43,931 I don't know, common sense, I guess. 102 00:07:47,509 --> 00:07:48,726 God! 103 00:07:51,471 --> 00:07:52,814 Can it be broken? 104 00:07:53,515 --> 00:07:55,017 Not really. 105 00:07:57,852 --> 00:08:00,901 Hey, what are you bawling about? 106 00:08:01,606 --> 00:08:03,028 It's just... 107 00:08:03,233 --> 00:08:05,656 (dog barking) 108 00:08:10,031 --> 00:08:11,533 Does she know about it? 109 00:08:11,741 --> 00:08:13,618 She's no dummy, Scott. 110 00:08:13,827 --> 00:08:15,170 Look at her. 111 00:08:17,080 --> 00:08:19,253 God, she's beautiful. 112 00:08:20,333 --> 00:08:21,710 Full of health. 113 00:08:26,214 --> 00:08:28,637 Damn it, son of a bitch. 114 00:08:33,722 --> 00:08:38,569 Katie, I hate for you to see me like this. 115 00:08:38,977 --> 00:08:39,694 The hell is that? 116 00:08:39,894 --> 00:08:40,941 What is that? 117 00:08:41,146 --> 00:08:42,898 Oh come on, not a number, for Christ's sake. 118 00:08:43,106 --> 00:08:44,153 They don't mean a goddamn... 119 00:08:44,357 --> 00:08:45,074 son of a bitch! 120 00:08:45,275 --> 00:08:46,618 Go ahead, inject him. 121 00:08:46,818 --> 00:08:49,196 You're a big boy, you know the facts and consequences. 122 00:08:49,404 --> 00:08:51,953 Facts and consequences my ass. 123 00:08:52,157 --> 00:08:54,706 Scotty, we love you 124 00:08:54,909 --> 00:08:57,082 and I want you to think about that. 125 00:08:59,706 --> 00:09:02,459 Kiss me, baby, kiss me. (laughs) 126 00:09:06,171 --> 00:09:08,765 I'm sorry, Fred, I'm sorry. 127 00:09:08,965 --> 00:09:10,217 I'll be back soon, pal. 128 00:09:10,425 --> 00:09:11,642 Okay, okay. 129 00:09:14,054 --> 00:09:17,524 Helen, I'm sorry, I apologize. 130 00:09:18,141 --> 00:09:19,893 Just blew my top. 131 00:09:25,106 --> 00:09:26,449 Katie. 132 00:09:31,905 --> 00:09:35,500 That feels wonderful. (laughs) 133 00:09:37,619 --> 00:09:40,042 Why do I love you so? 134 00:09:41,081 --> 00:09:42,549 Come on now. 135 00:09:42,749 --> 00:09:43,500 Give me the lip. 136 00:09:43,708 --> 00:09:44,755 This is a no no, no no. 137 00:09:44,959 --> 00:09:46,677 I'll tell you when it's a no no. 138 00:09:46,878 --> 00:09:48,380 Come on, put out your lip, put out your lip. 139 00:09:48,588 --> 00:09:50,966 Come on, I need (mumbling). 140 00:09:53,009 --> 00:09:54,727 (groans) 141 00:09:56,137 --> 00:09:58,231 (mumbling) 142 00:10:05,688 --> 00:10:07,941 That makes me feel better. 143 00:10:08,691 --> 00:10:12,366 (serene music) 144 00:10:25,875 --> 00:10:27,593 That's about it. 145 00:10:27,877 --> 00:10:30,881 All right, you make the changes and patch them to me. 146 00:10:36,261 --> 00:10:38,309 No, no, no, right here at the ranch. 147 00:10:38,972 --> 00:10:40,440 I need you. 148 00:10:49,315 --> 00:10:50,441 Right. 149 00:11:02,078 --> 00:11:04,501 Honey, that was beautiful. 150 00:11:04,706 --> 00:11:07,880 But a little more spur and a little less love 151 00:11:08,084 --> 00:11:10,633 and you might get a better performance out of him. 152 00:11:11,504 --> 00:11:14,383 Well, he's just being a bad boy today. 153 00:11:14,924 --> 00:11:16,847 Just like you sometimes. 154 00:11:17,510 --> 00:11:19,308 (laughs) 155 00:11:19,512 --> 00:11:20,934 Maybe you're right. 156 00:11:21,139 --> 00:11:23,267 Let me see you ride him around again. 157 00:11:24,559 --> 00:11:27,483 (serene music) 158 00:12:14,067 --> 00:12:16,115 Where have you been? 159 00:12:17,403 --> 00:12:22,330 Oh, I, uh, I went to visit an old sweetheart of mine. 160 00:12:24,118 --> 00:12:28,168 No, I just, just riding around, roaming. 161 00:12:28,414 --> 00:12:30,542 You're just a bad boy. 162 00:12:30,750 --> 00:12:32,752 Katie, let's go for a walk. 163 00:12:32,961 --> 00:12:33,928 But you can't. 164 00:12:34,379 --> 00:12:35,972 Why not? 165 00:12:36,172 --> 00:12:37,799 You just can't. 166 00:12:38,007 --> 00:12:39,725 Ah, come on. 167 00:12:39,926 --> 00:12:41,223 Can you? 168 00:12:42,720 --> 00:12:46,099 Katie, I want to go walking with you. 169 00:12:46,975 --> 00:12:48,443 You sure? 170 00:12:50,395 --> 00:12:51,817 I'm sure. 171 00:12:55,525 --> 00:12:56,742 Okay. 172 00:12:57,443 --> 00:12:59,320 Well, who backs up first, you or me? 173 00:12:59,529 --> 00:13:00,530 You. 174 00:13:00,738 --> 00:13:02,331 Okay, boss. 175 00:13:06,911 --> 00:13:08,379 Come on. 176 00:13:10,957 --> 00:13:11,879 (laughs) 177 00:13:12,041 --> 00:13:13,839 How do we jump over this? 178 00:13:15,253 --> 00:13:16,345 You're the genius. 179 00:13:16,546 --> 00:13:18,423 You'll figure something out. 180 00:13:19,716 --> 00:13:21,389 Goddamnit. 181 00:13:21,968 --> 00:13:24,437 Oh, goddamnit. (laughs) 182 00:13:25,388 --> 00:13:27,106 Oh God, 183 00:13:28,516 --> 00:13:30,985 God, look how beautiful it is. 184 00:13:31,769 --> 00:13:33,771 I love this country. 185 00:13:34,147 --> 00:13:38,527 Katie, I want to ask your forgiveness. 186 00:13:39,694 --> 00:13:41,788 You're scaring me, great one. 187 00:13:43,948 --> 00:13:48,920 I just want you to remember all the good times. 188 00:13:49,829 --> 00:13:52,548 That's every single second. 189 00:13:55,960 --> 00:13:57,587 Once more. 190 00:14:02,008 --> 00:14:04,010 Not even once more. 191 00:14:14,020 --> 00:14:16,193 Oh, my love. 192 00:14:22,653 --> 00:14:24,576 A lot of good things are... 193 00:14:27,325 --> 00:14:29,748 ...getting away from me, Katie. 194 00:14:34,290 --> 00:14:36,634 It's no big deal, Scott. 195 00:14:37,251 --> 00:14:39,174 (laughs) 196 00:14:41,381 --> 00:14:42,849 You're right. 197 00:14:43,758 --> 00:14:45,931 It's no big deal. 198 00:14:46,135 --> 00:14:48,854 (laughs) 199 00:15:07,198 --> 00:15:09,747 I'm no goddamn Hemingway. 200 00:15:15,164 --> 00:15:17,132 I'm not even Norman Mailer. 201 00:15:20,711 --> 00:15:21,928 Dear... 202 00:15:24,215 --> 00:15:25,558 ...Katie. 203 00:15:41,816 --> 00:15:43,193 (gunshot) 204 00:15:43,943 --> 00:15:45,536 No, don't go up there! 205 00:15:45,736 --> 00:15:46,988 Please, Mrs. Scott, I think we ought to. 206 00:15:47,196 --> 00:15:47,867 No, don't go! 207 00:15:48,072 --> 00:15:48,823 Please let us. 208 00:15:49,031 --> 00:15:52,456 No, wait, no, don't come. 209 00:15:52,660 --> 00:15:53,456 Look at me. 210 00:15:53,661 --> 00:15:54,753 Don't come up here. 211 00:15:54,954 --> 00:15:56,126 Ma'am I think we should. 212 00:15:56,330 --> 00:15:58,833 Just go, please, just go! 213 00:15:59,250 --> 00:16:04,177 Katie, my love, I short changed you the other day 214 00:16:04,380 --> 00:16:08,556 when I said you put the cherry on my cake. 215 00:16:10,219 --> 00:16:12,267 You are my cake. 216 00:16:12,930 --> 00:16:15,103 And now I have to kiss you goodbye. 217 00:16:15,308 --> 00:16:18,027 (sobbing) Oh Scott, don't say these awful things. 218 00:16:18,227 --> 00:16:20,650 We are May - December lovers 219 00:16:20,855 --> 00:16:23,483 and have been from day one. 220 00:16:23,691 --> 00:16:27,321 We used to joke about it, if and when, 221 00:16:27,528 --> 00:16:31,453 and you always said you'd forgive me 222 00:16:31,699 --> 00:16:34,168 if I felt this was necessary. 223 00:16:35,411 --> 00:16:38,836 Katie, it is necessary. 224 00:16:39,624 --> 00:16:41,422 I have no options. 225 00:16:41,626 --> 00:16:46,598 It's necessary that you hold me and love me, 226 00:16:46,839 --> 00:16:50,059 great one, you son of a bitch! 227 00:16:51,928 --> 00:16:54,852 Oh, Scott, love me. 228 00:16:57,850 --> 00:17:00,399 Oh, Scott, let me in, please. 229 00:17:00,603 --> 00:17:03,277 Oh God, what have I done? 230 00:17:03,731 --> 00:17:06,405 God never comes for suicides. 231 00:17:06,609 --> 00:17:07,906 It wasn't a suicide. 232 00:17:08,110 --> 00:17:10,158 It was a mercy killing. 233 00:17:12,156 --> 00:17:15,877 I gave myself a euthanasia shot. 234 00:17:17,411 --> 00:17:20,415 Very much against the rules. 235 00:17:22,833 --> 00:17:25,211 I don't like rules. 236 00:17:26,420 --> 00:17:28,343 How unusual. 237 00:17:28,923 --> 00:17:32,848 You must be the very first person who ever felt that way. 238 00:17:35,054 --> 00:17:36,601 Who are you? 239 00:17:37,515 --> 00:17:41,770 Well, the devil has her tail and angels... 240 00:17:43,521 --> 00:17:45,398 ...have wings. 241 00:17:49,360 --> 00:17:50,657 (laughs) 242 00:17:50,861 --> 00:17:53,205 You, you're an angel? 243 00:17:57,785 --> 00:18:00,038 (laughs) 244 00:18:01,247 --> 00:18:05,753 Well, I must say, you're a gorgeous one. 245 00:18:07,795 --> 00:18:09,547 Thank you. 246 00:18:09,839 --> 00:18:11,887 Gorgeous is a nice word. 247 00:18:12,091 --> 00:18:14,219 (laughs) 248 00:18:14,427 --> 00:18:16,521 I'm a fledgling angel. 249 00:18:16,721 --> 00:18:18,564 Oh. 250 00:18:19,181 --> 00:18:24,153 And you are my first case. 251 00:18:24,770 --> 00:18:27,023 Isn't that interesting? 252 00:18:27,231 --> 00:18:30,235 I was Katie's first case. 253 00:18:34,030 --> 00:18:36,954 They have shrouded themselves in sorrow. 254 00:18:37,575 --> 00:18:41,546 In his last hours in 1890, Crow Foot, the great warrior 255 00:18:41,746 --> 00:18:43,373 also buried here. 256 00:18:43,789 --> 00:18:46,793 Spoke of life, not of death. 257 00:18:47,460 --> 00:18:48,837 What is life? 258 00:18:49,045 --> 00:18:52,390 It is the flash of a firefly in the night. 259 00:18:52,590 --> 00:18:55,343 It is the breath of a buffalo in the winter time. 260 00:18:56,010 --> 00:18:59,139 (continues speaking indistinctly) 261 00:19:07,688 --> 00:19:09,235 Scott. 262 00:19:18,991 --> 00:19:23,963 Katie, take a deep breath and a deep, deep seat. 263 00:19:26,749 --> 00:19:30,470 Ta da! (laughs) 264 00:19:30,670 --> 00:19:32,217 I'm back. 265 00:19:32,672 --> 00:19:34,549 Please look at me. 266 00:19:34,757 --> 00:19:36,509 It's me. 267 00:19:36,717 --> 00:19:38,890 I'm back. 268 00:19:39,845 --> 00:19:41,222 Don't be scared. 269 00:19:41,430 --> 00:19:43,933 Look, it's me. 270 00:19:44,475 --> 00:19:45,522 (dog barking) 271 00:19:45,726 --> 00:19:47,194 Remember how we used to joke and speculate 272 00:19:47,395 --> 00:19:50,148 about how it would be when I was dead? 273 00:19:50,356 --> 00:19:55,157 Well the joke is, (laughs) it's exactly like that. 274 00:19:58,989 --> 00:20:03,586 Honey, you're wearing black and you're crying. 275 00:20:06,831 --> 00:20:09,880 And I thought there wasn't going to be any of that. 276 00:20:10,376 --> 00:20:12,595 I know, I'm sorry, Scott. 277 00:20:12,962 --> 00:20:16,683 They all insist that you be sad. 278 00:20:21,637 --> 00:20:23,560 But I am sad. 279 00:20:23,764 --> 00:20:25,437 I don't like that. 280 00:20:26,434 --> 00:20:28,357 Are you all right, Kate? 281 00:20:28,561 --> 00:20:30,188 Fine, I'm fine. 282 00:20:30,396 --> 00:20:32,899 Honey, now you've gone and done it. 283 00:20:33,107 --> 00:20:35,485 Just bow your head sadly. 284 00:20:35,693 --> 00:20:38,162 That'll make them all feel better. 285 00:20:39,488 --> 00:20:41,286 You'll have to go and do something. 286 00:20:41,490 --> 00:20:44,619 You know, they say it's mandatory, got all 287 00:20:44,827 --> 00:20:47,205 kinds of rules and laws up here. 288 00:20:48,038 --> 00:20:49,290 Will I see you again. 289 00:20:49,498 --> 00:20:50,841 Absolutely. 290 00:20:51,917 --> 00:20:52,918 You promise? 291 00:20:53,127 --> 00:20:54,800 I promise. 292 00:20:55,254 --> 00:20:58,258 Katie, do you... 293 00:21:01,135 --> 00:21:02,387 Do you still love me? 294 00:21:02,762 --> 00:21:04,764 Oh yes, I love you. 295 00:21:04,972 --> 00:21:08,567 I really want to thank you for this, this funeral. 296 00:21:08,768 --> 00:21:11,817 I mean, it's better than I imagined. 297 00:21:12,021 --> 00:21:13,614 I mean, right to the letter. 298 00:21:13,814 --> 00:21:16,533 I mean, the mountains, the buffalo robe, 299 00:21:16,734 --> 00:21:20,864 and I want to thank you for inviting Gambler. 300 00:21:22,072 --> 00:21:23,790 That was sweet. 301 00:21:28,078 --> 00:21:30,080 He shall return again and again, for he has 302 00:21:30,289 --> 00:21:32,212 never left us, he will live on. 303 00:21:32,416 --> 00:21:34,589 For the spirit knows no death. 304 00:21:34,794 --> 00:21:36,888 The spirit laughs at death. 305 00:21:37,213 --> 00:21:40,387 Our eyes will see him, for that is the way 306 00:21:40,591 --> 00:21:42,810 of all great spirits. 307 00:21:43,219 --> 00:21:45,938 So do not grieve, my brothers. 308 00:21:46,972 --> 00:21:50,021 Do not grieve, my sisters. 309 00:21:50,893 --> 00:21:55,319 Great Scott, the great Scott lives. 310 00:21:59,193 --> 00:22:01,161 Scott, hey, hey. 311 00:22:01,779 --> 00:22:03,497 Hey, look at the camera. 312 00:22:03,864 --> 00:22:04,956 That's great. 313 00:22:05,157 --> 00:22:06,500 You too, Scott. 314 00:22:08,118 --> 00:22:09,540 That's great. 315 00:22:09,745 --> 00:22:12,043 That's just terrific. 316 00:22:12,373 --> 00:22:15,547 (Scott) God, you look good enough to eat. 317 00:22:16,544 --> 00:22:19,138 But of course that's probably out of the question now. 318 00:22:19,338 --> 00:22:21,591 Scott, am I doing this? 319 00:22:22,341 --> 00:22:24,059 Am I making you UP? 320 00:22:24,343 --> 00:22:26,812 Honey, I don't know the physics of the phenomenon. 321 00:22:29,223 --> 00:22:30,816 But are you dead? 322 00:22:31,016 --> 00:22:32,859 Yes, Katie, God was going to get me, 323 00:22:33,060 --> 00:22:36,030 so I beat him to it with a 12 gauge. 324 00:22:36,230 --> 00:22:38,733 But you could have taken pills. 325 00:22:39,608 --> 00:22:42,236 Real men don't eat quiche. 326 00:22:42,653 --> 00:22:44,826 Well that's fine for you, Scott. 327 00:22:46,782 --> 00:22:48,580 What about me? 328 00:22:49,034 --> 00:22:51,457 What am I going to do now? 329 00:22:51,912 --> 00:22:53,505 Stand up. 330 00:22:54,206 --> 00:22:55,423 Stand up on your feet. 331 00:22:55,624 --> 00:22:57,626 Come on, come on, stand up. 332 00:22:58,210 --> 00:22:59,211 Come on! 333 00:23:00,337 --> 00:23:02,431 Now, shoulders back. 334 00:23:02,631 --> 00:23:04,349 Straight back. 335 00:23:04,550 --> 00:23:06,268 Stand tall. 336 00:23:06,760 --> 00:23:08,057 Titties out. 337 00:23:08,262 --> 00:23:10,356 (laughs) 338 00:23:10,848 --> 00:23:15,570 Now, where were we going before all this happened? 339 00:23:18,314 --> 00:23:20,112 I can't go there now. 340 00:23:20,482 --> 00:23:23,702 Honey, it's your favorite place in the whole world. 341 00:23:24,862 --> 00:23:27,866 I know, but I can't go. 342 00:23:28,407 --> 00:23:29,579 Why not? 343 00:23:32,161 --> 00:23:35,256 Well, because you're out there on the prairie. 344 00:23:35,456 --> 00:23:39,711 (laughs) I'm not out there, I'm not here, I'm not anywhere. 345 00:23:40,419 --> 00:23:43,047 Honey, I'm not people. 346 00:23:43,255 --> 00:23:46,304 I'm just a ghost. 347 00:23:49,386 --> 00:23:50,808 Come on. 348 00:23:52,014 --> 00:23:53,687 Go on. 349 00:23:54,391 --> 00:23:56,143 Will you come? 350 00:23:57,144 --> 00:23:59,146 I'm sure going to try. 351 00:24:02,983 --> 00:24:06,328 (serene music) 352 00:24:27,967 --> 00:24:29,264 That's the woman. 353 00:24:29,468 --> 00:24:32,096 She's the one, I'm sure, I'm certain of that. 354 00:24:32,304 --> 00:24:33,931 (Scott) Katie, Katie, look. 355 00:24:34,139 --> 00:24:36,608 (laughs) I'm here. 356 00:24:37,184 --> 00:24:40,028 Oh, Scott, I hate this. 357 00:24:40,229 --> 00:24:42,277 Damn you and your shotgun. 358 00:24:42,481 --> 00:24:45,109 She's talking to someone, but there is no one. 359 00:24:45,317 --> 00:24:46,443 Maybe on the land. 360 00:24:46,652 --> 00:24:49,405 Goddamnit, Katie, I was nothing but a 361 00:24:49,613 --> 00:24:52,583 goddamn piece of meat. 362 00:24:53,409 --> 00:24:56,583 Big bang was absolutely right. 363 00:24:56,787 --> 00:24:58,630 Well you were absolutely wrong. 364 00:24:58,831 --> 00:25:02,210 You are absolutely wrong. 365 00:25:02,626 --> 00:25:03,798 Look at you. 366 00:25:04,003 --> 00:25:05,971 You're here but you're not here. 367 00:25:06,171 --> 00:25:08,265 Yes, but I am here. 368 00:25:08,632 --> 00:25:10,930 Damn it, Scott, this stinks. 369 00:25:16,932 --> 00:25:19,060 No, you know what it really does? 370 00:25:19,476 --> 00:25:20,693 It sucks! 371 00:25:21,937 --> 00:25:24,986 Please, don't use that word. 372 00:25:25,190 --> 00:25:27,409 It sucks. 373 00:25:31,822 --> 00:25:34,701 I'll find a way. 374 00:25:34,908 --> 00:25:36,000 I'll work it out. 375 00:25:36,201 --> 00:25:38,420 I promise you. 376 00:25:38,662 --> 00:25:40,585 Promise me? 377 00:25:40,789 --> 00:25:43,338 You can't even swim with me. 378 00:25:44,293 --> 00:25:48,924 Honey, we'll do it all again. 379 00:25:51,842 --> 00:25:54,686 I can hardly feel it when you touch me. 380 00:25:57,181 --> 00:25:59,525 It's like a butterfly flew by. 381 00:26:01,185 --> 00:26:03,062 You're a ghost, Scott. 382 00:26:04,688 --> 00:26:06,656 Ghosts can't do it, it's that simple. 383 00:26:07,149 --> 00:26:09,868 Katie, please, please stop this kind of talk. 384 00:26:10,069 --> 00:26:11,912 You stop it. 385 00:26:12,112 --> 00:26:14,114 Stop it, stop it, stop it! 386 00:26:14,573 --> 00:26:16,951 You blew your head off, I didn't. 387 00:26:17,826 --> 00:26:20,295 And you did this to us, not me. 388 00:26:20,496 --> 00:26:22,498 Katie, will you shut up? 389 00:26:22,706 --> 00:26:24,003 Shut up yourself. 390 00:26:24,208 --> 00:26:26,836 Katie, will you listen to me? 391 00:26:27,044 --> 00:26:28,637 I'm listening. 392 00:26:28,837 --> 00:26:31,135 (laughs) That's my girl. 393 00:26:31,340 --> 00:26:33,559 I'm your girl, all right. 394 00:26:34,176 --> 00:26:36,850 But you're not my man, you're my ghost. 395 00:26:42,017 --> 00:26:45,817 So you do believe I'm a ghost, huh? 396 00:26:47,481 --> 00:26:48,653 What else could you be? 397 00:26:48,857 --> 00:26:51,155 I mean, look at you. 398 00:26:51,819 --> 00:26:54,163 Honey, there are stories about ghosts that 399 00:26:54,363 --> 00:26:57,162 come back in another body. 400 00:26:57,366 --> 00:27:00,540 Oh Jesus, Scott, don't do that to me. 401 00:27:00,994 --> 00:27:02,871 Oh God, don't do that. 402 00:27:03,205 --> 00:27:06,459 If it's possible, I want to try. 403 00:27:06,667 --> 00:27:08,510 Just think about it. 404 00:27:08,710 --> 00:27:10,929 In another body? 405 00:27:13,465 --> 00:27:15,684 You mean you'd take another body 406 00:27:16,593 --> 00:27:19,517 and with this body you'd make love to me? 407 00:27:20,472 --> 00:27:21,348 You bet I would. 408 00:27:21,557 --> 00:27:23,730 I mean, if it's possible. 409 00:27:23,934 --> 00:27:25,527 I don't know, Scott. 410 00:27:25,727 --> 00:27:27,354 That's kinky stuff. 411 00:27:27,688 --> 00:27:29,782 We've never been kinky. 412 00:27:30,440 --> 00:27:35,071 Honey, we could get married again. 413 00:27:35,821 --> 00:27:40,793 I mean, God, wouldn't that be wonderful? 414 00:27:42,494 --> 00:27:44,622 What would you look like? 415 00:27:44,830 --> 00:27:46,673 Look like? 416 00:27:46,915 --> 00:27:48,258 Yes, look like. 417 00:27:48,876 --> 00:27:50,753 That's important. 418 00:27:51,962 --> 00:27:53,839 Would you be young? 419 00:27:54,131 --> 00:27:56,975 If you were offered a choice, would you choose 420 00:27:57,176 --> 00:27:59,895 a young man? 421 00:28:00,179 --> 00:28:02,477 You know, Scott, I've never really had one before. 422 00:28:02,681 --> 00:28:05,525 (laughs) Are you kidding? 423 00:28:05,851 --> 00:28:07,899 I was only 50. 424 00:28:13,859 --> 00:28:15,577 How young? 425 00:28:15,944 --> 00:28:17,696 I think very. 426 00:28:18,155 --> 00:28:22,501 Will he be blond or brunet, 427 00:28:23,660 --> 00:28:24,707 redhead? 428 00:28:24,912 --> 00:28:27,006 Will he be tall, short? 429 00:28:27,206 --> 00:28:29,800 Whoa, hello there! 430 00:28:30,292 --> 00:28:31,794 Great, I must look like I'm crazy 431 00:28:32,002 --> 00:28:33,595 talking to a beach full of sand. 432 00:28:33,795 --> 00:28:34,591 Do you need any help? 433 00:28:34,796 --> 00:28:35,922 Is there anything I can do? 434 00:28:36,131 --> 00:28:37,804 No thank you! 435 00:28:38,133 --> 00:28:40,602 I was just trying to remember a poem. 436 00:28:40,802 --> 00:28:42,975 From here you look like a very beautiful person! 437 00:28:43,180 --> 00:28:44,978 Wish there was something I could do! 438 00:28:45,182 --> 00:28:47,605 No thank you, I'm fine, thank you! 439 00:28:47,809 --> 00:28:48,981 Fuck off, kid! 440 00:28:49,311 --> 00:28:50,403 Ciao! 441 00:28:51,230 --> 00:28:54,404 (upbeat music) 442 00:28:56,109 --> 00:28:58,828 Oh, she's so... 443 00:28:59,029 --> 00:29:01,373 (Scott) Look Katie, I've been thinking, wouldn't it be wonderful 444 00:29:01,573 --> 00:29:04,747 if we found someone that looked like me? 445 00:29:04,952 --> 00:29:06,954 I mean, just a little bit? 446 00:29:07,162 --> 00:29:09,631 Okay, maybe younger. 447 00:29:09,831 --> 00:29:12,300 I can't talk to you here, I'd look like an idiot. 448 00:29:12,501 --> 00:29:14,219 I like you when you're listening. 449 00:29:14,419 --> 00:29:16,842 I've done more than my share of that. 450 00:29:17,422 --> 00:29:18,765 What are you saying, Katie? 451 00:29:18,966 --> 00:29:20,434 I didn't say that. 452 00:29:20,634 --> 00:29:22,477 I couldn't have said that. 453 00:29:22,761 --> 00:29:24,479 I love to hear you talk. 454 00:29:24,680 --> 00:29:25,897 God, I love you. 455 00:29:26,098 --> 00:29:29,068 I never loved anybody before. 456 00:29:29,851 --> 00:29:32,400 Well, not as much. 457 00:29:32,688 --> 00:29:34,486 I know that now. 458 00:29:34,690 --> 00:29:36,033 Now you know this? 459 00:29:36,233 --> 00:29:38,076 Well. (laughs) 460 00:29:38,277 --> 00:29:41,622 It is marvelous to see you, Mrs. Scott. 461 00:29:42,406 --> 00:29:44,909 May I sit with you for a moment, please? 462 00:29:45,117 --> 00:29:47,119 Of course, your honor, please do. 463 00:29:47,327 --> 00:29:50,752 Oh, this is going to take a lot of getting used to. 464 00:29:51,331 --> 00:29:54,505 You know that when we heard of the tragedy, 465 00:29:54,960 --> 00:29:59,511 we all gathered here, all of us for a memorial. 466 00:30:00,632 --> 00:30:03,556 Many tears were shed. 467 00:30:03,969 --> 00:30:06,518 I'm sure he would have liked that very much. 468 00:30:06,722 --> 00:30:08,269 Actually I would have. 469 00:30:09,016 --> 00:30:11,940 We are so pleased that you are back. 470 00:30:12,144 --> 00:30:15,318 And you know, you should treat every foot of this 471 00:30:15,522 --> 00:30:17,866 island as your home. 472 00:30:18,066 --> 00:30:20,865 Well thank you, we love your island very much. 473 00:30:21,069 --> 00:30:23,572 That makes me very happy. 474 00:30:23,780 --> 00:30:26,750 Oh, I'm pleased to hear that. 475 00:30:26,950 --> 00:30:28,167 Good evening, your honor. 476 00:30:28,368 --> 00:30:30,837 Good evening, Mr. Garibaldi. 477 00:30:31,455 --> 00:30:34,834 Would you introduce us or could I introduce myself? 478 00:30:35,042 --> 00:30:37,090 Katie, look at this. 479 00:30:37,294 --> 00:30:38,887 Look at this kid. 480 00:30:39,087 --> 00:30:42,387 Yes, of course, let me do the introductions. 481 00:30:42,591 --> 00:30:45,891 Mrs. Scott, this is Mr. Garibaldi. 482 00:30:46,094 --> 00:30:47,141 My name is Fausto. 483 00:30:47,346 --> 00:30:49,769 (laughs) You're Fausto all right. 484 00:30:49,973 --> 00:30:51,771 And mine is Kate. 485 00:30:51,975 --> 00:30:54,103 Fausto, Katie. 486 00:30:54,311 --> 00:30:57,360 Take your hand away, he's romancing you. 487 00:30:57,564 --> 00:31:00,113 Are you romancing me, Fausto? 488 00:31:00,317 --> 00:31:02,160 Katie, what, are you nuts? 489 00:31:02,361 --> 00:31:03,908 Look at the kid. (laughs) 490 00:31:04,112 --> 00:31:06,114 He's coming all over himself. 491 00:31:06,615 --> 00:31:09,334 Yes, I, your beauty demands it. 492 00:31:09,868 --> 00:31:11,290 Oh, you're the young man who saw me 493 00:31:11,495 --> 00:31:13,122 on the beach working on my poem. 494 00:31:13,538 --> 00:31:16,007 Yes, I saw that and I was fortunate enough 495 00:31:16,208 --> 00:31:17,505 to see much more. 496 00:31:17,709 --> 00:31:19,962 Oh, goddamnit, never, never. 497 00:31:20,170 --> 00:31:24,641 Now look, Katie, don't you fuck around with this kid. 498 00:31:24,841 --> 00:31:25,967 That would kill me. 499 00:31:27,052 --> 00:31:29,020 Would you like to dance? 500 00:31:29,221 --> 00:31:31,223 No thank you, I think I should get home 501 00:31:31,431 --> 00:31:32,853 and go to bed early. 502 00:31:33,058 --> 00:31:34,230 Oh, I'd like that even better. 503 00:31:34,434 --> 00:31:36,027 That's all, you son of a bitch. 504 00:31:36,228 --> 00:31:38,230 (thunders) 505 00:31:42,567 --> 00:31:44,786 What did you say your name was? 506 00:31:44,986 --> 00:31:46,408 Fausto. 507 00:31:46,780 --> 00:31:48,703 No, Senor what? 508 00:31:49,032 --> 00:31:50,534 Garibaldi. 509 00:31:52,744 --> 00:31:55,088 Well good night, Senor Garibaldi. 510 00:31:59,418 --> 00:32:02,137 That was fantastic. (laughs) 511 00:32:02,337 --> 00:32:03,805 I love it. 512 00:32:04,005 --> 00:32:05,882 Tell me, how many of those do you have? 513 00:32:06,091 --> 00:32:07,843 A bunch. 514 00:32:09,302 --> 00:32:10,724 Well, they shouldn't be here. 515 00:32:10,929 --> 00:32:14,809 They should be in a vault in New York or Hong Kong. 516 00:32:15,100 --> 00:32:17,728 No, if it were vaulted in New York or Hong Kong 517 00:32:17,936 --> 00:32:19,813 then I couldn't play with them. 518 00:32:21,940 --> 00:32:23,317 How much are they worth? 519 00:32:23,525 --> 00:32:24,617 Well... 520 00:32:25,902 --> 00:32:29,406 ...the sultan wants that big mama very badly. 521 00:32:30,365 --> 00:32:31,867 But he always gets everything he wants, and I 522 00:32:32,075 --> 00:32:34,544 don't think that's very good for a person. 523 00:32:34,744 --> 00:32:36,417 Everything in here, 524 00:32:37,247 --> 00:32:39,215 if prices are holding up, 525 00:32:40,333 --> 00:32:44,759 $1,375,000 without the O'Dare. 526 00:32:45,130 --> 00:32:48,009 Oh, that's very impressive. 527 00:32:48,800 --> 00:32:51,144 Well, you'd better get them off the island. 528 00:32:51,720 --> 00:32:53,313 Most of them will be going soon. 529 00:32:53,513 --> 00:32:55,732 The buyers are coming in and they're going to 530 00:32:55,932 --> 00:32:57,559 fight over them. 531 00:32:57,767 --> 00:32:59,440 They were just honoring the untimely blowing 532 00:32:59,644 --> 00:33:01,692 off of your head. 533 00:33:05,817 --> 00:33:08,787 Darling, you're now the chairman of the board. 534 00:33:08,987 --> 00:33:10,864 My entire empire. 535 00:33:11,198 --> 00:33:13,951 The whole damn thing. 536 00:33:14,784 --> 00:33:16,661 You know, this isn't a five and dime operation. 537 00:33:16,870 --> 00:33:21,046 I mean, you'll have to, god, you'll have to work. 538 00:33:21,750 --> 00:33:23,502 I shouldn't have hit him like that. 539 00:33:23,710 --> 00:33:25,212 But it was fun. 540 00:33:25,420 --> 00:33:27,593 Boom, bang, just like Sugar Ray. 541 00:33:27,797 --> 00:33:29,049 I should have been a boxer. 542 00:33:29,257 --> 00:33:32,852 Have you any idea of how much money we're worth? 543 00:33:33,428 --> 00:33:35,647 Must be a ton because an awful lot of very important 544 00:33:35,847 --> 00:33:38,726 people are always kissing your beautiful little ass. 545 00:33:38,934 --> 00:33:43,861 Honey, $2 billion. 546 00:33:48,276 --> 00:33:52,406 That's 2 billion. 547 00:33:53,448 --> 00:33:55,542 Why don't you go get a body and ravish me? 548 00:33:55,742 --> 00:33:56,994 Just like the old days. 549 00:33:57,202 --> 00:33:59,125 I'll wait right here. 550 00:34:00,330 --> 00:34:02,207 I'll bet you it can be done. 551 00:34:02,415 --> 00:34:06,090 I just don't want to leave you alone with that Fausto. 552 00:34:06,586 --> 00:34:09,135 Then zap him and use his body. 553 00:34:09,464 --> 00:34:10,431 Zap him? 554 00:34:11,049 --> 00:34:13,472 You really like that punk, huh? 555 00:34:13,677 --> 00:34:16,521 Oh, no, but his face when you take him out of it 556 00:34:16,721 --> 00:34:18,598 is really quite nice. 557 00:34:19,516 --> 00:34:21,234 And I can't tell for sure, but his body looks like it 558 00:34:21,434 --> 00:34:23,357 might be a lot better than just good. 559 00:34:24,354 --> 00:34:27,904 She's right, he's not too bad. 560 00:34:28,400 --> 00:34:30,778 Besides, Katie likes the way he's put together. 561 00:34:30,986 --> 00:34:32,954 He's kind of young for her, but what the hell. 562 00:34:33,154 --> 00:34:35,623 It's her turn now. 563 00:34:35,949 --> 00:34:39,670 And the question is, how do I kick him out? 564 00:34:43,915 --> 00:34:45,007 (laughs) 565 00:34:45,208 --> 00:34:47,302 I've got it, I've got it. 566 00:34:47,502 --> 00:34:51,132 All we have to do is possess him. 567 00:34:51,631 --> 00:34:54,225 Find a way to zap him. 568 00:34:55,010 --> 00:34:56,887 My god, Scott. 569 00:34:57,429 --> 00:34:59,727 What the hell is he doing here? 570 00:35:00,140 --> 00:35:04,236 Oh, honey, we can have fun with that body. 571 00:35:04,436 --> 00:35:07,906 Fausto, your body is mine. 572 00:35:08,898 --> 00:35:09,899 Tell him to use sunblock. 573 00:35:10,108 --> 00:35:12,281 I don't want to die of skin cancer. 574 00:35:12,652 --> 00:35:13,778 You will like him, Katie. 575 00:35:13,987 --> 00:35:16,456 I saw him go skinny dipping the other night. 576 00:35:16,656 --> 00:35:18,329 (laughs) 577 00:35:18,533 --> 00:35:20,535 Oh please, Scott, stop it. 578 00:35:20,744 --> 00:35:22,667 Now see what you've made me do. 579 00:35:22,871 --> 00:35:24,839 All right, all right, you tell him your problem. 580 00:35:25,040 --> 00:35:26,542 All right, I will. 581 00:35:26,750 --> 00:35:27,717 Okay. 582 00:35:28,418 --> 00:35:31,012 You must think I'm crazy talking to myself. 583 00:35:31,212 --> 00:35:32,589 Well, I'm not. 584 00:35:32,797 --> 00:35:34,925 I'm talking to the ghost of my dead husband. 585 00:35:35,133 --> 00:35:36,851 He's right there. 586 00:35:38,219 --> 00:35:40,563 You do think I'm crazy. 587 00:35:42,390 --> 00:35:45,109 All right, you were skinny dipping last night. 588 00:35:45,310 --> 00:35:46,812 How about that? 589 00:35:47,979 --> 00:35:49,697 So, I was skinny dipping. 590 00:35:49,898 --> 00:35:51,616 Well how did I know about it? 591 00:35:51,816 --> 00:35:53,409 I guess you were on the beach. 592 00:35:54,194 --> 00:35:55,491 No, I was in bed. 593 00:35:55,695 --> 00:35:57,572 He saw you. 594 00:35:58,990 --> 00:36:00,412 Well, if you say so. 595 00:36:00,617 --> 00:36:02,494 Oh, I do say so. 596 00:36:03,578 --> 00:36:05,205 Do you know what he wants? 597 00:36:05,413 --> 00:36:06,585 No. 598 00:36:06,790 --> 00:36:10,010 Oh shit. (laughs) 599 00:36:10,210 --> 00:36:13,134 He wants to possess your body. 600 00:36:13,505 --> 00:36:18,432 Honey, honey, I don't think he's quite grasping it. 601 00:36:18,718 --> 00:36:20,641 Well then you tell him. 602 00:36:21,846 --> 00:36:23,473 I prefer you possess me. 603 00:36:23,682 --> 00:36:25,650 See, I don't think he's following us. 604 00:36:25,850 --> 00:36:26,772 I can't do it. 605 00:36:26,976 --> 00:36:28,569 I'm not strong enough. 606 00:36:28,770 --> 00:36:30,192 And I'm not wise enough. 607 00:36:30,605 --> 00:36:32,778 But it doesn't take brains. 608 00:36:32,982 --> 00:36:34,780 You know, you have a nice head of hair. 609 00:36:34,984 --> 00:36:36,907 It'll be nice to have that again. 610 00:36:37,737 --> 00:36:39,580 Look, I was just joking. 611 00:36:39,781 --> 00:36:42,034 Well I'm not, get away from me. 612 00:36:42,951 --> 00:36:45,124 How are your teeth? 613 00:36:45,954 --> 00:36:48,707 Mr. Garibaldi, I don't like you. 614 00:36:48,957 --> 00:36:50,630 That's good, not too tough. 615 00:36:50,834 --> 00:36:52,632 Don't drive him too far away. 616 00:36:52,836 --> 00:36:54,429 Scott, please. 617 00:36:54,629 --> 00:36:56,176 But I'm just anxious. 618 00:36:56,381 --> 00:36:59,305 My angel says I only have a couple of days. 619 00:36:59,509 --> 00:37:01,682 So what do you say? 620 00:37:05,807 --> 00:37:07,150 All right. 621 00:37:07,767 --> 00:37:08,939 You want to know what the crazy lady and her 622 00:37:09,144 --> 00:37:10,896 dead husband talk about? 623 00:37:11,104 --> 00:37:14,324 I'll tell you and you'll probably like this part. 624 00:37:14,524 --> 00:37:16,447 He says you're not bad looking. 625 00:37:17,861 --> 00:37:18,612 Where is he? 626 00:37:18,820 --> 00:37:20,117 I'd like to thank him. 627 00:37:20,739 --> 00:37:21,706 There. 628 00:37:22,365 --> 00:37:23,582 Thank you. 629 00:37:23,783 --> 00:37:25,035 You're welcome. 630 00:37:25,535 --> 00:37:29,756 And then we discuss a quick way for you to die. 631 00:37:30,331 --> 00:37:32,129 How do you like it so far? 632 00:37:32,333 --> 00:37:34,381 Well, just the handsome part. 633 00:37:34,586 --> 00:37:36,509 He just said not bad looking. 634 00:37:38,673 --> 00:37:40,220 What do you think? 635 00:37:41,676 --> 00:37:45,146 Well, the outside's fine. 636 00:37:46,389 --> 00:37:48,642 But the inside appears to stink. 637 00:37:48,850 --> 00:37:52,696 Honey, you don't have to insult him. (laughs) 638 00:37:54,814 --> 00:37:56,066 Kate! 639 00:37:56,274 --> 00:37:58,151 Honey, look, it's Win. 640 00:37:58,359 --> 00:38:00,487 What a surprise, Winston! 641 00:38:00,695 --> 00:38:02,697 Hey, Katie! 642 00:38:02,906 --> 00:38:05,455 Win, Winston! 643 00:38:05,658 --> 00:38:07,376 Why are you so happy? 644 00:38:07,577 --> 00:38:09,295 I'm so glad to see him. 645 00:38:09,496 --> 00:38:11,840 (laughter) 646 00:38:11,998 --> 00:38:13,375 Let me look at you. 647 00:38:14,250 --> 00:38:15,968 You've held up pretty well. 648 00:38:16,169 --> 00:38:18,513 Those were his orders. 649 00:38:18,755 --> 00:38:20,803 You're more beautiful than ever. 650 00:38:21,007 --> 00:38:22,759 How many times have you said that in your 651 00:38:22,967 --> 00:38:24,719 long life, Win? 652 00:38:24,969 --> 00:38:26,061 We haven't met. 653 00:38:26,262 --> 00:38:27,764 I'm Winston Hill. 654 00:38:27,972 --> 00:38:29,565 Fausto Garibaldi. 655 00:38:29,766 --> 00:38:32,064 Come on, Win, I want to show you around. 656 00:38:32,268 --> 00:38:33,815 Is there room for four on this boat? 657 00:38:34,020 --> 00:38:35,818 No, you're right, four would slump us. 658 00:38:36,022 --> 00:38:37,069 You'd better swim. 659 00:38:37,273 --> 00:38:38,695 Oh, I'm sorry, I should have stayed on board. 660 00:38:38,900 --> 00:38:40,322 No, you should be right where you are. 661 00:38:40,527 --> 00:38:42,495 No, no, no, Win should go home and the 662 00:38:42,695 --> 00:38:44,914 kid should stay here and be wrapped up in cotton 663 00:38:45,114 --> 00:38:47,333 until we need him. 664 00:38:47,575 --> 00:38:51,125 Kate, when I heard, I was stunned. 665 00:38:53,414 --> 00:38:57,044 Well, what else would the great Scott do? 666 00:38:57,752 --> 00:38:59,675 He loved Hemingway. 667 00:38:59,879 --> 00:39:01,847 He always admired the way Hemingway did it. 668 00:39:02,298 --> 00:39:03,891 But he's all right now. 669 00:39:04,092 --> 00:39:06,891 I have it on good authority he's an angel first class. 670 00:39:07,095 --> 00:39:09,189 On his way to becoming a good looking, 671 00:39:09,389 --> 00:39:11,983 dark haired young man. 672 00:39:12,517 --> 00:39:16,272 Win, something you should look into. 673 00:39:17,188 --> 00:39:18,815 He sure loved you. 674 00:39:21,192 --> 00:39:22,694 I still do. 675 00:39:24,195 --> 00:39:25,742 What are you doing here, Win? 676 00:39:25,947 --> 00:39:26,948 Are you taking a vacation? 677 00:39:27,156 --> 00:39:28,874 No, I came to see you. 678 00:39:29,075 --> 00:39:30,577 Me? 679 00:39:30,785 --> 00:39:33,163 You've come halfway around the world just to see me? 680 00:39:33,371 --> 00:39:35,339 I wanted to talk to you in person about Scott's 681 00:39:35,540 --> 00:39:37,838 business, your business now. 682 00:39:39,043 --> 00:39:42,388 I tried to understand it, but I never really could. 683 00:39:42,589 --> 00:39:44,591 He would sit me down and try to teach me, but 684 00:39:44,799 --> 00:39:46,801 I just wanted to love him and take him outside 685 00:39:47,010 --> 00:39:48,853 and enjoy and play with all this. 686 00:39:49,053 --> 00:39:51,556 And you did too, and he loved it. 687 00:39:51,764 --> 00:39:54,483 You made him the luckiest man on the face of the earth. 688 00:39:54,684 --> 00:39:57,437 He was envied for his beautiful Katie. 689 00:39:59,272 --> 00:40:01,900 I wish I could have done all that for him. 690 00:40:03,067 --> 00:40:05,445 And I wish his empire could have excited me. 691 00:40:05,653 --> 00:40:07,655 Wait a minute, let's hear what he has to say 692 00:40:07,864 --> 00:40:10,333 about the boring empire. 693 00:40:10,909 --> 00:40:12,035 Well, I'm afraid now you're going to have to give it 694 00:40:12,243 --> 00:40:13,916 your complete attention. 695 00:40:14,537 --> 00:40:15,834 Tell me. 696 00:40:16,039 --> 00:40:17,666 Well, everybody's after it, bits and pieces 697 00:40:17,874 --> 00:40:19,342 of it, raiders. 698 00:40:19,542 --> 00:40:20,964 (Scott) Christ, I'm not cold yet and everybody wants to 699 00:40:21,169 --> 00:40:22,887 gobble me up. 700 00:40:23,087 --> 00:40:24,930 What can I do about it? 701 00:40:25,131 --> 00:40:26,474 Well you're chairman of the board. 702 00:40:26,674 --> 00:40:28,017 You sit on all the bits and pieces. 703 00:40:28,217 --> 00:40:29,810 You have to stop them. 704 00:40:30,178 --> 00:40:32,931 But I have no idea how to do that. 705 00:40:33,139 --> 00:40:34,231 I'll show you. 706 00:40:34,474 --> 00:40:36,647 (Scott) Katie, you have to go to Hong Kong right away. 707 00:40:36,851 --> 00:40:38,774 (Katie) I think I should go to Hong Kong right away. 708 00:40:38,978 --> 00:40:41,982 (Winston) I was just going to say that, Hong Kong. 709 00:40:43,650 --> 00:40:48,156 And don't forget, you be all the woman that you are. 710 00:40:49,697 --> 00:40:51,449 Boggle their brains. 711 00:40:53,076 --> 00:40:54,248 Okay. 712 00:40:55,244 --> 00:40:57,372 Now don't be afraid to be a woman. 713 00:40:57,580 --> 00:40:59,833 It's a deadly weapon, so use it. 714 00:41:00,041 --> 00:41:01,964 You used my exact words. 715 00:41:02,168 --> 00:41:03,294 Exact words. 716 00:41:03,586 --> 00:41:05,680 Well I hope I make you all proud. 717 00:41:08,591 --> 00:41:11,970 It's after you and after you and after me. 718 00:41:16,516 --> 00:41:19,360 (whispering) 719 00:41:24,649 --> 00:41:27,323 (laughs) 720 00:41:31,823 --> 00:41:33,951 Well, gentlemen, I hope I was clear and not 721 00:41:34,158 --> 00:41:37,583 too vacant headed, because from the look of this 722 00:41:37,787 --> 00:41:41,712 room, it isn't woman's work we're doing here today, is it? 723 00:41:42,750 --> 00:41:45,378 It has been decided that there is no point 724 00:41:45,586 --> 00:41:47,554 that can be argued. 725 00:41:48,172 --> 00:41:51,301 The point is based as it is stated. 726 00:41:51,509 --> 00:41:53,432 It's not ambiguous. 727 00:41:54,053 --> 00:41:56,226 There's no room for any rhetoric. 728 00:41:56,431 --> 00:41:57,478 You must yield. 729 00:41:57,682 --> 00:41:58,604 Must? 730 00:41:58,808 --> 00:42:00,230 Who the fuck are you? 731 00:42:00,435 --> 00:42:01,277 I never saw you before. 732 00:42:01,477 --> 00:42:02,774 Must, who the fuck are you? 733 00:42:02,979 --> 00:42:04,652 I've never even seen you before. 734 00:42:04,856 --> 00:42:06,574 Don't come down to their level. 735 00:42:06,774 --> 00:42:08,993 Where does that have a bearing on the point of issue? 736 00:42:09,193 --> 00:42:10,945 Tell him we're going back to the Indian ocean 737 00:42:11,612 --> 00:42:15,492 to put away their knives and go home. 738 00:42:17,994 --> 00:42:19,996 Now I would suggest you put away your knives. 739 00:42:20,204 --> 00:42:22,832 You haven't got one sharp enough to carve up a Scott. 740 00:42:23,041 --> 00:42:25,043 The great Scott lives on in me. 741 00:42:25,251 --> 00:42:27,879 And believe me, this city will be reduced to dust 742 00:42:28,087 --> 00:42:29,930 before you will best me. 743 00:42:30,798 --> 00:42:32,766 Does Tai Pan ring a bell? 744 00:42:33,634 --> 00:42:34,977 This has been interesting. 745 00:42:35,178 --> 00:42:36,725 Tomorrow at 11:00 we will vote 746 00:42:36,929 --> 00:42:39,307 and that will settle it for now. 747 00:42:39,807 --> 00:42:42,356 But be assured, Mrs. Scott, that in this room there 748 00:42:42,560 --> 00:42:45,279 are knives sharp enough to cut you to the bone. 749 00:42:45,938 --> 00:42:49,784 And hearts cold enough to eat yours as hors d'oeuvres. 750 00:42:50,151 --> 00:42:52,028 You bet your sweet little ass, honey. 751 00:42:52,361 --> 00:42:54,534 You're too pretty to eat that. 752 00:42:56,115 --> 00:42:57,788 You noticed. 753 00:42:59,243 --> 00:43:01,371 You've got him, honey. (laughs) 754 00:43:02,663 --> 00:43:06,088 (romantic music) 755 00:43:16,302 --> 00:43:19,602 I'm sorry I'm so shy, I'm embarrassed. 756 00:43:19,931 --> 00:43:21,683 So am I. 757 00:43:29,690 --> 00:43:31,237 The tango! 758 00:43:32,235 --> 00:43:33,157 (laughter) 759 00:43:35,238 --> 00:43:38,663 When you say dance, you mean dance with a capital D. 760 00:43:38,866 --> 00:43:40,493 I love it! 761 00:43:40,701 --> 00:43:42,795 I can see that, but seriously, Win, 762 00:43:42,995 --> 00:43:44,963 Scott and I never danced a step. 763 00:43:45,164 --> 00:43:46,165 He hated it. 764 00:43:46,374 --> 00:43:48,092 You can't hate it. 765 00:43:48,292 --> 00:43:51,796 No, I love it, but I don't think I could really 766 00:43:52,004 --> 00:43:53,130 dance with someone. 767 00:43:53,339 --> 00:43:55,933 It was so long ago when I was just a little girl. 768 00:43:56,425 --> 00:43:57,927 It'll all come back to you. 769 00:43:58,469 --> 00:43:59,891 Come on. 770 00:44:00,096 --> 00:44:01,097 How can it come back to me? 771 00:44:01,305 --> 00:44:03,103 I've never done this before. 772 00:44:03,599 --> 00:44:05,522 Well, you're going to love it. 773 00:44:06,102 --> 00:44:09,606 (romantic music) 774 00:45:16,964 --> 00:45:19,342 (laughter) 775 00:45:21,177 --> 00:45:23,771 All right, so you don't love it. 776 00:45:23,971 --> 00:45:26,144 I'm sorry, Win. 777 00:45:29,477 --> 00:45:32,481 I've just never been with another man before. 778 00:45:34,482 --> 00:45:37,156 Not even to dance with. 779 00:45:40,613 --> 00:45:42,456 I understand. 780 00:45:42,657 --> 00:45:45,536 Someday, maybe not now, but someday, 781 00:45:45,743 --> 00:45:47,541 you're going to have to, Kate. 782 00:45:49,205 --> 00:45:51,207 Son of a bitch. 783 00:45:56,045 --> 00:45:58,514 Would you like to go for a swim? 784 00:45:58,714 --> 00:46:00,967 I have been swimming with men before. 785 00:46:01,217 --> 00:46:03,219 Are there any other choices? 786 00:46:03,427 --> 00:46:04,474 No. 787 00:46:04,679 --> 00:46:05,976 No. 788 00:46:06,180 --> 00:46:07,022 Let's swim. 789 00:46:07,223 --> 00:46:09,351 The pool should be empty at this time. 790 00:46:10,726 --> 00:46:13,650 No, no actually I shouldn't be swimming or dancing. 791 00:46:13,854 --> 00:46:17,404 That's right, he can't, he can't swim or dance. 792 00:46:18,401 --> 00:46:19,903 (Winston) There are a lot of calls to be made 793 00:46:20,111 --> 00:46:21,738 about tomorrow's vote. 794 00:46:21,946 --> 00:46:23,698 Well I'll help you. 795 00:46:24,824 --> 00:46:27,327 No, no you go on with your swim 796 00:46:27,535 --> 00:46:30,254 and afterward we'll talk strategy. 797 00:46:32,039 --> 00:46:33,666 You sure? 798 00:46:34,750 --> 00:46:35,797 Yeah. 799 00:46:36,711 --> 00:46:39,305 Yeah, I'm sure. 800 00:46:47,221 --> 00:46:50,145 (splashing) 801 00:46:55,271 --> 00:46:57,319 How long you going to stay in? 802 00:46:58,566 --> 00:47:00,489 Should I get out? 803 00:47:01,193 --> 00:47:02,615 No, no, no. 804 00:47:02,820 --> 00:47:04,367 You stay in. 805 00:47:08,284 --> 00:47:10,412 I'm going to see some of my old buddies. 806 00:47:11,120 --> 00:47:13,418 Katie, are you all right? 807 00:47:14,040 --> 00:47:16,259 I don't think I am all right. 808 00:47:19,503 --> 00:47:21,801 You're doing fine, honey. 809 00:47:22,006 --> 00:47:24,350 No, Scott and Kate. 810 00:47:24,550 --> 00:47:26,393 It was like what worked. 811 00:47:27,803 --> 00:47:29,897 It's not all right with just Kate. 812 00:47:30,598 --> 00:47:33,477 It's still Scott and Kate! 813 00:47:34,393 --> 00:47:36,066 It always will be. 814 00:47:38,898 --> 00:47:40,445 Will you kiss me? 815 00:47:42,568 --> 00:47:44,115 Honey, you won't hear bells ring. 816 00:47:44,320 --> 00:47:45,617 They haven't stopped ringing since the first 817 00:47:45,821 --> 00:47:47,915 time you kissed me. 818 00:47:50,117 --> 00:47:52,495 Did I make bells ring for you? 819 00:47:54,121 --> 00:47:55,543 Oh honey, 820 00:47:57,708 --> 00:48:01,633 you made life ring for me. 821 00:48:17,853 --> 00:48:20,322 Broad's a fucking fruitcake. 822 00:48:22,441 --> 00:48:24,443 Yeah, right. 823 00:48:25,528 --> 00:48:26,825 We can count on you then? 824 00:48:27,029 --> 00:48:29,407 (door opens) Put the fucking phone down. 825 00:48:42,086 --> 00:48:43,303 (screams) 826 00:48:43,504 --> 00:48:45,882 Oh my god, oh my god. 827 00:48:46,090 --> 00:48:49,139 I'm sorry, but you scared me to death. 828 00:48:50,010 --> 00:48:51,387 This is the ladies locker room. 829 00:48:51,595 --> 00:48:53,893 The mens is down the hall. 830 00:48:58,811 --> 00:49:01,064 You're not lost, are you? 831 00:49:04,775 --> 00:49:06,743 You're right where you want to be. 832 00:49:09,780 --> 00:49:11,453 And I'm in trouble. 833 00:49:12,533 --> 00:49:15,207 I won't hurt you unless you make me. 834 00:49:16,036 --> 00:49:18,414 Why would I want to make you hurt me? 835 00:49:18,622 --> 00:49:20,420 Yeah, why would you? 836 00:49:20,624 --> 00:49:24,345 Just don't scream again, do exactly as I tell you, 837 00:49:24,879 --> 00:49:28,600 and you might come out okay. (laughs) 838 00:49:30,885 --> 00:49:34,105 No, no, I can't let you rape me. 839 00:49:36,140 --> 00:49:37,767 Oh no. 840 00:49:38,350 --> 00:49:39,943 Oh. 841 00:49:43,063 --> 00:49:44,406 (laughs) 842 00:49:44,607 --> 00:49:45,950 Hi there. 843 00:49:49,862 --> 00:49:52,285 What makes you think I want to rape you? 844 00:49:52,781 --> 00:49:55,204 Because there are a lot of rapists in the world. 845 00:49:55,409 --> 00:49:56,786 Yeah, yeah, there are a lot. 846 00:49:56,994 --> 00:49:58,837 Lot of killings too. 847 00:49:59,246 --> 00:50:01,749 Yes there are, but there are more rapes. 848 00:50:01,957 --> 00:50:03,504 All right, whatever. 849 00:50:03,709 --> 00:50:05,632 Look, I don't want to argue with you. 850 00:50:05,836 --> 00:50:07,634 You probably know more than me anyway. 851 00:50:07,838 --> 00:50:09,806 I know you didn't come here to kill me. 852 00:50:10,007 --> 00:50:13,056 You said, you said, and this is almost exactly what 853 00:50:13,260 --> 00:50:14,853 you said... 854 00:50:18,390 --> 00:50:22,566 ...if you don't scream and if you do 855 00:50:22,770 --> 00:50:25,899 as you're told, you won't get hurt. 856 00:50:26,148 --> 00:50:27,695 (laughs) 857 00:50:27,900 --> 00:50:29,447 Now that's not murder. 858 00:50:29,652 --> 00:50:31,495 (laughs) 859 00:50:31,695 --> 00:50:33,914 No, you came here to rape me. 860 00:50:34,240 --> 00:50:38,040 Oh, you want to get raped? (laughs) 861 00:50:39,078 --> 00:50:42,332 Yes, every day if my other choice is killed. 862 00:50:43,541 --> 00:50:44,884 (gunshot) 863 00:50:48,087 --> 00:50:50,181 I want you to be good, so very, very good. 864 00:50:50,381 --> 00:50:53,260 (Scott) I could hear you scream clear across town. 865 00:50:53,467 --> 00:50:57,017 Oh Scott, you came just in time. 866 00:50:57,555 --> 00:51:01,310 For God's sake, you're bare ass naked. 867 00:51:03,060 --> 00:51:05,939 Well I'm sorry, but I was running for my life. 868 00:51:06,146 --> 00:51:08,319 Who's the seedy looking bastard? 869 00:51:08,524 --> 00:51:10,947 Well he wants to rape me, or kill. 870 00:51:11,151 --> 00:51:13,404 I don't really know what he wants, Scott. 871 00:51:13,612 --> 00:51:14,704 What do you want? 872 00:51:14,905 --> 00:51:19,832 All I want you to do is to take two little pills. 873 00:51:21,870 --> 00:51:23,838 It's so simple. 874 00:51:24,373 --> 00:51:26,796 I'm not going to take any pills. 875 00:51:27,001 --> 00:51:28,548 Of course you're not. 876 00:51:28,752 --> 00:51:30,254 You'd never make the meeting. 877 00:51:30,462 --> 00:51:33,466 That's why Chan sent this goddamn goon here. 878 00:51:33,674 --> 00:51:36,723 That's why I told him I wouldn't take any. 879 00:51:36,927 --> 00:51:39,225 But how am I not going to take any pills? 880 00:51:39,430 --> 00:51:42,024 Katie, if you were only a man 881 00:51:42,224 --> 00:51:45,068 and these were the good old days. 882 00:51:45,269 --> 00:51:46,862 Oh god, I'd pow! 883 00:51:47,062 --> 00:51:49,986 But I'm not a man and these aren't the good old days 884 00:51:50,190 --> 00:51:52,158 and how am I not going to take them? 885 00:51:52,651 --> 00:51:54,870 You watch me, watch me. 886 00:51:55,070 --> 00:51:56,663 Watch you? 887 00:51:56,864 --> 00:51:58,116 I can hardly see you. 888 00:51:58,324 --> 00:52:01,077 You know, sometimes you're almost impossible to see. 889 00:52:01,285 --> 00:52:04,960 Pretend to take them and put them 890 00:52:05,956 --> 00:52:08,505 inside your mouth. 891 00:52:08,709 --> 00:52:10,586 Yes, but that's a very old trick. 892 00:52:10,794 --> 00:52:12,011 Come on, look at him. 893 00:52:12,212 --> 00:52:13,759 He won't know the difference. 894 00:52:13,964 --> 00:52:15,557 Look at him. 895 00:52:16,133 --> 00:52:19,637 Okay, now you take these two little pills, you see? 896 00:52:19,845 --> 00:52:20,767 These two little pills. 897 00:52:20,971 --> 00:52:23,520 And then we'll put you beddy-byes, all right? 898 00:52:23,724 --> 00:52:24,600 Take the pills. 899 00:52:24,808 --> 00:52:25,400 All right. 900 00:52:25,601 --> 00:52:26,727 Come on, take them. 901 00:52:26,935 --> 00:52:29,438 There seems to be no way to avoid these pretty pills. 902 00:52:32,399 --> 00:52:33,867 So here they go. 903 00:52:35,819 --> 00:52:38,288 All right, swallow the fucking pills 904 00:52:38,489 --> 00:52:40,787 or I'm going to give it to you like the suppository! 905 00:52:40,991 --> 00:52:42,334 Katie, don't! 906 00:52:44,662 --> 00:52:47,381 Or I'll give it to you like a suppository. 907 00:52:49,375 --> 00:52:52,754 Honey, you've got to fight the pills. 908 00:52:53,462 --> 00:52:54,805 Yes. 909 00:52:55,464 --> 00:52:57,387 Will you help me? 910 00:52:58,926 --> 00:53:00,678 I can't hold you up. 911 00:53:01,470 --> 00:53:03,313 You're on your own. 912 00:53:05,182 --> 00:53:06,900 Of course. 913 00:53:08,977 --> 00:53:10,229 I'm sorry. 914 00:53:10,437 --> 00:53:12,860 Get some clothes and let's get out of here. 915 00:53:15,067 --> 00:53:17,616 Now, I've been down the shaft and it's perfect. 916 00:53:17,820 --> 00:53:20,994 All you've got to do is take a deep breath and think. 917 00:53:21,365 --> 00:53:23,333 - I can't. - Think! 918 00:53:23,534 --> 00:53:25,036 I'm awake. 919 00:53:25,244 --> 00:53:26,541 I'm awake. 920 00:53:28,122 --> 00:53:30,420 But I'm not really. 921 00:53:30,624 --> 00:53:33,298 That's bullshit, Katie, and you know it! 922 00:53:33,502 --> 00:53:37,006 All you gotta do is think, I'm awake! 923 00:53:37,673 --> 00:53:39,095 Come on, I'm awake. 924 00:53:39,299 --> 00:53:41,142 I hope I can do it right. 925 00:53:41,343 --> 00:53:43,562 Katie, you can if you want to. 926 00:53:44,430 --> 00:53:47,183 God, it's that simple. 927 00:53:47,391 --> 00:53:50,565 I know, that's what you always said. 928 00:53:54,148 --> 00:53:56,116 So where's our new body? 929 00:53:56,859 --> 00:53:58,827 That is not... 930 00:53:59,820 --> 00:54:01,868 That is not that simple. 931 00:54:04,950 --> 00:54:09,877 (laughs) Well, we busted their balls. 932 00:54:10,581 --> 00:54:11,958 Did I win? 933 00:54:12,166 --> 00:54:13,713 I did, didn't I? 934 00:54:13,917 --> 00:54:15,419 You were good. 935 00:54:15,627 --> 00:54:17,379 I read your book. 936 00:54:17,588 --> 00:54:19,056 And I won, I did. 937 00:54:19,256 --> 00:54:20,599 I beat you. 938 00:54:20,966 --> 00:54:22,559 You were very good. 939 00:54:22,760 --> 00:54:25,229 You played the situation perfectly. 940 00:54:25,429 --> 00:54:27,898 So I beat the situation, but not you. 941 00:54:28,724 --> 00:54:30,351 That's what you did. 942 00:54:31,101 --> 00:54:33,820 I think you like to make mischief. 943 00:54:34,354 --> 00:54:35,947 You noticed that too. 944 00:54:41,361 --> 00:54:42,783 Winston! 945 00:54:47,451 --> 00:54:48,202 Kate! 946 00:54:48,410 --> 00:54:49,457 Hey, Winston. 947 00:54:49,661 --> 00:54:51,709 Kate, I'm sorry! 948 00:54:51,914 --> 00:54:53,837 I was late, I missed it. 949 00:54:54,041 --> 00:54:55,759 No, it's all right. 950 00:54:55,959 --> 00:54:57,677 We beat him, Scott said we busted their balls. 951 00:54:57,878 --> 00:55:00,222 You won and Scott said? 952 00:55:00,798 --> 00:55:02,800 The pirates retreated. 953 00:55:03,550 --> 00:55:05,223 Hey, wait a second. 954 00:55:05,427 --> 00:55:08,647 You single handedly beat that room full of sharks? 955 00:55:08,847 --> 00:55:11,976 Yes, but I had good coaching. 956 00:55:12,184 --> 00:55:16,985 Well, it really wasn't one of my best days. (laughs) 957 00:55:17,689 --> 00:55:19,532 No, I might have told you a thing or two, 958 00:55:19,733 --> 00:55:21,326 but not enough to win the day. 959 00:55:21,527 --> 00:55:23,529 No Win, you told me marvelous things. 960 00:55:24,071 --> 00:55:25,823 But Scott also helped me. 961 00:55:26,031 --> 00:55:28,375 He told me exactly what to say. 962 00:55:28,575 --> 00:55:31,624 You know, baby, he thinks you're cuckoo. 963 00:55:32,746 --> 00:55:35,340 Oh Win, I'm not losing my marbles. 964 00:55:35,541 --> 00:55:38,420 Don't worry, if you do I'll pick them up for you. 965 00:55:38,627 --> 00:55:40,595 Now she doesn't need you to pick them up. 966 00:55:41,088 --> 00:55:42,590 I'm going to go home now to the islands. 967 00:55:42,798 --> 00:55:44,095 Oh, I'll see you get there safely. 968 00:55:44,299 --> 00:55:46,097 No you don't, I take her there. 969 00:55:46,301 --> 00:55:49,896 Well that's sweet, but it's not just across town. 970 00:55:50,556 --> 00:55:52,058 Kate. 971 00:55:52,891 --> 00:55:56,065 I've always loved you, I'm sure you've known that. 972 00:55:57,855 --> 00:55:59,607 Just being around you for a while would be 973 00:55:59,815 --> 00:56:01,738 like Christmas for me. 974 00:56:01,942 --> 00:56:03,194 Don't say no. 975 00:56:03,402 --> 00:56:06,576 (Scott) You say no, loud and clear. 976 00:56:08,824 --> 00:56:10,667 You love me? 977 00:56:14,204 --> 00:56:15,956 I never knew. 978 00:56:16,331 --> 00:56:20,256 Well, your Scott always was a blinding light. 979 00:56:20,878 --> 00:56:24,303 Well, that's very nice of you, Win. 980 00:56:24,840 --> 00:56:26,387 Are you packed? 981 00:56:26,592 --> 00:56:28,560 Am I packed? 982 00:56:29,469 --> 00:56:30,846 Five minutes. 983 00:56:40,981 --> 00:56:42,904 Earlier you mentioned love, Win. 984 00:56:43,108 --> 00:56:45,361 You can't talk love to him. 985 00:56:45,569 --> 00:56:48,072 Love is a big word. 986 00:56:49,781 --> 00:56:52,079 Love is our word. 987 00:56:53,118 --> 00:56:58,045 I've loved you for as long as he has. 988 00:57:00,083 --> 00:57:01,209 Will you stop this talk, both of you? 989 00:57:01,418 --> 00:57:02,886 Oh, you stop it. 990 00:57:03,086 --> 00:57:05,054 I'm sorry, Win, not you. 991 00:57:05,255 --> 00:57:07,724 But he's here in the plane with us. 992 00:57:09,593 --> 00:57:11,812 And he thinks love is our word. 993 00:57:13,430 --> 00:57:17,310 Well, it is, it always has been. 994 00:57:17,517 --> 00:57:19,736 You see, even he knows it. 995 00:57:19,937 --> 00:57:23,658 Katie, I can't stand this kind of talk from you. 996 00:57:23,857 --> 00:57:25,655 Well you could sit out on the wing for a minute 997 00:57:25,859 --> 00:57:26,781 and then you wouldn't hear. 998 00:57:26,985 --> 00:57:29,329 I'll go out and try to behave. 999 00:57:30,906 --> 00:57:34,285 Why did God make you so young? 1000 00:57:34,493 --> 00:57:35,745 Because you probably wouldn't have accepted 1001 00:57:35,953 --> 00:57:37,705 me any other way. 1002 00:57:37,913 --> 00:57:39,631 Just be careful. 1003 00:57:39,831 --> 00:57:41,549 You've got a... 1004 00:57:42,376 --> 00:57:45,505 We've got a good thing going. 1005 00:57:47,673 --> 00:57:49,801 Don't let go of it yet. 1006 00:57:53,804 --> 00:57:56,182 Are you watching my marbles fall out, Win? 1007 00:57:56,556 --> 00:58:00,606 Uh-huh, but I'm sure you've got plenty left. 1008 00:58:00,811 --> 00:58:02,859 Oh, I don't know about plenty. 1009 00:58:03,313 --> 00:58:06,533 (upbeat music) 1010 00:58:09,319 --> 00:58:10,616 (Scott) Are we all right? 1011 00:58:10,821 --> 00:58:13,791 Are we still history's greatest lovers? 1012 00:58:13,991 --> 00:58:16,915 The way you put it, we're hanging in. 1013 00:58:17,119 --> 00:58:17,870 I'm sorry, Win. 1014 00:58:18,078 --> 00:58:19,796 Our friendly ghost is back. 1015 00:58:19,997 --> 00:58:20,873 I heard. 1016 00:58:21,039 --> 00:58:22,211 You heard him? 1017 00:58:22,416 --> 00:58:24,043 No, I heard you! 1018 00:58:24,251 --> 00:58:25,719 Oh, of course me. 1019 00:58:26,086 --> 00:58:29,215 See, if I waited to talk to him only when no one 1020 00:58:29,423 --> 00:58:31,926 was listening, I'd go crazy because he's always 1021 00:58:32,134 --> 00:58:33,807 talking to me. 1022 00:58:34,011 --> 00:58:35,809 (Scott) I feel like you're a kite that's about to catch 1023 00:58:36,013 --> 00:58:39,438 a strong gust of wind and be torn from me forever. 1024 00:58:39,641 --> 00:58:41,564 I won't be that kite. 1025 00:58:42,853 --> 00:58:46,153 You've turned away the wolves. 1026 00:58:46,440 --> 00:58:48,613 You're an amazing young lady. 1027 00:58:48,817 --> 00:58:50,410 Thank you, Win. 1028 00:58:53,613 --> 00:58:55,081 Come on, let's dance. 1029 00:58:55,282 --> 00:58:57,034 No, Win, I can't. 1030 00:58:57,242 --> 00:58:58,494 Ah, come on. 1031 00:58:58,702 --> 00:58:59,669 No, Win, you know I can't. 1032 00:58:59,870 --> 00:59:00,541 Please. 1033 00:59:00,746 --> 00:59:02,339 I'm sorry. 1034 00:59:06,001 --> 00:59:07,844 Well you're fantastic. 1035 00:59:08,045 --> 00:59:09,763 You like that kind of stuff? 1036 00:59:09,963 --> 00:59:12,807 Well yes, Scott, a little bit sometimes. 1037 00:59:14,593 --> 00:59:17,187 Come on, dance with me. 1038 00:59:18,055 --> 00:59:19,477 Really? 1039 00:59:19,681 --> 00:59:21,479 Really. 1040 00:59:22,059 --> 00:59:25,563 (upbeat music) 1041 00:59:30,734 --> 00:59:32,828 What are you doing? 1042 00:59:34,488 --> 00:59:37,082 Well I think I'm dancing, Scott. 1043 00:59:39,993 --> 00:59:43,167 Babe, where'd you learn that? 1044 00:59:44,289 --> 00:59:46,542 In the kitchen or the bathroom or 1045 00:59:46,750 --> 00:59:48,752 wherever it wouldn't bother you. 1046 00:59:49,669 --> 00:59:52,923 (upbeat music) 1047 00:59:57,969 --> 01:00:00,222 (Winston) You said you didn't dance?! 1048 01:00:00,680 --> 01:00:02,728 I don't, I never have! 1049 01:00:03,433 --> 01:00:04,901 Not with a person. 1050 01:00:05,102 --> 01:00:07,150 (laughs) 1051 01:00:07,437 --> 01:00:11,943 When I return, we're going to do this a lot. 1052 01:00:12,317 --> 01:00:14,411 I'll have new legs then. 1053 01:00:15,278 --> 01:00:18,578 (upbeat music) 1054 01:00:37,425 --> 01:00:41,055 Ooh, we're better than any of them. 1055 01:00:41,638 --> 01:00:45,188 Even that kid with the one glove. 1056 01:00:53,483 --> 01:00:55,326 Ooh, Katie! 1057 01:00:56,153 --> 01:00:59,407 (upbeat music) 1058 01:01:22,846 --> 01:01:24,769 She making you lose it, Minister? 1059 01:01:25,432 --> 01:01:27,059 Hear you talking to yourself. 1060 01:01:32,981 --> 01:01:35,655 My god, what we've missed. 1061 01:01:43,074 --> 01:01:45,953 (laughter) 1062 01:01:54,044 --> 01:01:55,887 Stop that! 1063 01:01:56,796 --> 01:02:00,517 In God's name, I command you to stop! 1064 01:02:01,509 --> 01:02:03,682 The devil is in you! 1065 01:02:05,722 --> 01:02:06,848 (laughs) 1066 01:02:07,057 --> 01:02:08,730 What are you doing, reverend? 1067 01:02:08,934 --> 01:02:10,311 Have you gone crazy? 1068 01:02:10,518 --> 01:02:12,737 She is desecrating the Sabbath! 1069 01:02:12,938 --> 01:02:14,656 It's Friday. 1070 01:02:14,856 --> 01:02:16,984 Did you see her dance? 1071 01:02:17,192 --> 01:02:19,866 Yes, it was like a mission. 1072 01:02:20,070 --> 01:02:22,664 And then you came and stopped the music, reverend. 1073 01:02:22,864 --> 01:02:25,242 Turn the music on, please. 1074 01:02:25,450 --> 01:02:26,246 No. 1075 01:02:26,451 --> 01:02:28,670 Yes, I want to see her dance. 1076 01:02:28,870 --> 01:02:30,998 No, God says no! 1077 01:02:31,206 --> 01:02:33,129 No, it's all right, reverend. 1078 01:02:34,376 --> 01:02:35,468 It's all right. 1079 01:02:35,669 --> 01:02:38,593 Your she devil won't dance any more tonight. 1080 01:02:38,797 --> 01:02:39,844 Yes! 1081 01:02:40,590 --> 01:02:42,388 Praise God! 1082 01:02:42,592 --> 01:02:45,186 Hold me and I will take the devil from your body. 1083 01:02:45,387 --> 01:02:48,687 Praise God, I can feel it happening. 1084 01:02:48,890 --> 01:02:50,312 (laughs) 1085 01:02:51,226 --> 01:02:52,978 Thank you, reverend. 1086 01:02:55,772 --> 01:02:57,866 It's over, he's gone. 1087 01:02:59,693 --> 01:03:00,740 Thank you. 1088 01:03:00,944 --> 01:03:02,070 It's over. 1089 01:03:02,279 --> 01:03:03,747 I'm at peace now. 1090 01:03:03,947 --> 01:03:06,370 Yes, yes. 1091 01:03:06,783 --> 01:03:09,036 I could feel him enter my body. 1092 01:03:09,244 --> 01:03:10,416 Yes. 1093 01:03:12,163 --> 01:03:14,791 God will deal with him now. 1094 01:03:16,251 --> 01:03:17,924 (laughs) 1095 01:03:20,714 --> 01:03:24,093 Kate, if you want to dance, dance. 1096 01:03:24,551 --> 01:03:27,851 Of course, it's not even Sunday. 1097 01:03:28,054 --> 01:03:29,226 Come on, honey. 1098 01:03:29,431 --> 01:03:33,277 Ask him to play some slow dance. 1099 01:03:33,893 --> 01:03:36,112 May we have slow music now? 1100 01:03:36,396 --> 01:03:39,821 That loud thing over there does not make slow music. 1101 01:03:40,025 --> 01:03:43,575 But I'll make it for you, yes, I will. 1102 01:03:45,196 --> 01:03:46,914 (laughs) 1103 01:03:47,282 --> 01:03:50,536 (slow piano music) 1104 01:03:52,954 --> 01:03:54,547 (Winston) Kate. 1105 01:04:02,213 --> 01:04:03,510 Kate. 1106 01:04:04,841 --> 01:04:06,935 What are you doing? 1107 01:04:08,511 --> 01:04:10,479 Scott just wanted to slow dance. 1108 01:04:11,222 --> 01:04:12,940 It's our first time. 1109 01:04:13,141 --> 01:04:14,358 I love it. 1110 01:04:17,062 --> 01:04:18,905 Are you having a good time? 1111 01:04:19,105 --> 01:04:21,574 (Scott) The time of my life. 1112 01:04:22,359 --> 01:04:26,364 (slow music) 1113 01:05:15,829 --> 01:05:16,921 (Scott) Katie. 1114 01:05:17,372 --> 01:05:18,089 Katie. 1115 01:05:18,289 --> 01:05:20,166 I want a decision now. 1116 01:05:20,375 --> 01:05:21,718 But I can't kill him. 1117 01:05:22,127 --> 01:05:24,550 You know I hate to even swat a fly. 1118 01:05:24,754 --> 01:05:26,097 Nobody's going to come forward and 1119 01:05:26,297 --> 01:05:28,220 donate his body. 1120 01:05:29,217 --> 01:05:31,094 He's with us again now, isn't he? 1121 01:05:33,638 --> 01:05:35,265 Yes, Win. 1122 01:05:35,473 --> 01:05:37,521 Katie, you know, after all the research, 1123 01:05:37,725 --> 01:05:42,276 I've found rat poison is the simplest. (laughs) 1124 01:05:42,772 --> 01:05:45,321 He certainly gave you paradise. 1125 01:05:45,525 --> 01:05:48,574 I can't stand to see a man slump like a sack of shit 1126 01:05:49,446 --> 01:05:51,744 on a horse or an elephant. 1127 01:05:51,948 --> 01:05:55,794 Can you imagine rat poison? (laughs) 1128 01:05:56,578 --> 01:05:59,252 No, of course she didn't invent the black pearl. 1129 01:05:59,456 --> 01:06:01,458 But who cared about it before? 1130 01:06:01,666 --> 01:06:02,588 Nobody. 1131 01:06:02,792 --> 01:06:05,215 Now she's turned it into something real special. 1132 01:06:05,420 --> 01:06:08,219 But did she have to dive for them with nothing on. 1133 01:06:08,423 --> 01:06:10,642 They say she's stark ass naked. 1134 01:06:10,842 --> 01:06:12,310 Well that's no big deal. 1135 01:06:12,510 --> 01:06:14,558 So she's wild and crazy. 1136 01:06:17,849 --> 01:06:20,693 And that great surgeon, what's his name? 1137 01:06:20,894 --> 01:06:21,736 You know the one. 1138 01:06:21,936 --> 01:06:22,653 What, the breasts too? 1139 01:06:22,854 --> 01:06:24,572 Absolutely breasts. 1140 01:06:24,772 --> 01:06:26,240 Darling, who in the world but you and me 1141 01:06:26,441 --> 01:06:27,988 haven't done their breasts? 1142 01:06:28,193 --> 01:06:29,786 Well that's true. 1143 01:06:50,173 --> 01:06:51,299 Hello! 1144 01:06:51,508 --> 01:06:53,010 I'm Kate Scott. 1145 01:06:53,218 --> 01:06:56,472 Thank you for coming so far to see my pearls. 1146 01:06:57,472 --> 01:06:59,315 (Scott) Remember how I could hit the ball? 1147 01:06:59,516 --> 01:07:00,438 Ha, got you. 1148 01:07:00,642 --> 01:07:01,359 No, no. 1149 01:07:01,559 --> 01:07:03,857 (Scott) Come on now, dig in and get it. 1150 01:07:04,145 --> 01:07:06,944 All right, watch this one now. 1151 01:07:08,316 --> 01:07:10,910 (Scott) Katie, you were great and will be again. 1152 01:07:11,110 --> 01:07:12,953 I'm only living for that moment. 1153 01:07:13,154 --> 01:07:14,781 For what moment? 1154 01:07:16,032 --> 01:07:18,376 Oh, I was just talking with my ghost. 1155 01:07:18,576 --> 01:07:19,702 Your husband? 1156 01:07:19,911 --> 01:07:21,163 Mm-hmm. 1157 01:07:21,371 --> 01:07:22,623 It happens like that with great loves. 1158 01:07:22,830 --> 01:07:24,377 You know, neither can let the other go. 1159 01:07:24,582 --> 01:07:26,710 Hey, she's not only good looking, she's no dummy. 1160 01:07:26,918 --> 01:07:30,388 Ask her if she knows anything about possession. 1161 01:07:31,214 --> 01:07:32,682 He wants to know if you know anything 1162 01:07:32,882 --> 01:07:34,350 about possession. 1163 01:07:34,551 --> 01:07:36,895 (yelling) 1164 01:07:38,638 --> 01:07:40,766 Is he looking for a body? 1165 01:07:40,974 --> 01:07:42,521 You know about it? 1166 01:07:42,725 --> 01:07:44,318 I'm a white witch. 1167 01:07:44,519 --> 01:07:46,317 A white witch? 1168 01:07:47,814 --> 01:07:49,532 Well can you see him? 1169 01:07:49,816 --> 01:07:51,363 (laughs) 1170 01:07:55,071 --> 01:07:55,993 No. 1171 01:07:57,949 --> 01:08:00,202 But I think I can feel him. 1172 01:08:06,040 --> 01:08:07,713 Hi, I'm Fausto Garibaldi. 1173 01:08:07,917 --> 01:08:09,715 Sabine Justin. 1174 01:08:09,919 --> 01:08:12,422 I think Fausto and Sabine should dance sometime. 1175 01:08:12,630 --> 01:08:15,600 No, there is an obvious reason why this won't happen. 1176 01:08:15,883 --> 01:08:18,557 I have absolutely no desire to dance with you. 1177 01:08:18,761 --> 01:08:20,308 Oh, you'll watch me and you'll scream in your 1178 01:08:20,513 --> 01:08:22,891 dreams, Fausto, I love you. 1179 01:08:23,099 --> 01:08:25,602 And I'll forgive you, Sabine. 1180 01:08:27,061 --> 01:08:29,405 Oh no, no, no! 1181 01:08:31,399 --> 01:08:32,867 We win! 1182 01:08:33,067 --> 01:08:34,159 (cheering) 1183 01:08:34,360 --> 01:08:36,704 You hustle real good, Miss Scott. 1184 01:08:39,616 --> 01:08:41,994 You can stay and play in the game. 1185 01:08:43,620 --> 01:08:44,621 What? 1186 01:08:44,829 --> 01:08:46,831 Well, that should be a body worth considering. 1187 01:08:47,081 --> 01:08:48,628 That's the one he picked. 1188 01:08:48,916 --> 01:08:51,886 He liked the hair and the teeth and the rest, I guess. 1189 01:08:52,086 --> 01:08:54,088 (laughs) 1190 01:08:54,464 --> 01:08:56,262 Well how do you feel about it? 1191 01:08:56,466 --> 01:08:57,308 I don't know. 1192 01:08:57,508 --> 01:08:59,556 You do realize you can only occupy a body 1193 01:08:59,761 --> 01:09:01,763 at the actual moment of death. 1194 01:09:03,598 --> 01:09:04,975 I guess so. 1195 01:09:05,308 --> 01:09:07,402 But how's this death going to happen? 1196 01:09:07,602 --> 01:09:08,649 Rat poison. 1197 01:09:08,853 --> 01:09:10,480 Rat poison. 1198 01:09:10,688 --> 01:09:11,985 Rat poison? 1199 01:09:12,190 --> 01:09:14,534 Excuse me, but I do have some shopping to do. 1200 01:09:15,276 --> 01:09:16,778 Okay, I'll see you later. 1201 01:09:16,986 --> 01:09:18,533 Katie, that should be easy for you. 1202 01:09:18,738 --> 01:09:20,866 He's absolutely worthless. 1203 01:09:21,407 --> 01:09:24,206 He's full of vanity, nothing more. 1204 01:09:24,452 --> 01:09:27,797 Scott, I need to think about this all by myself. 1205 01:09:27,997 --> 01:09:31,922 The outsider, that is what we need. 1206 01:09:33,252 --> 01:09:35,175 (laughs) 1207 01:09:35,380 --> 01:09:39,977 You could have such fun with that body. 1208 01:09:40,593 --> 01:09:43,142 Oh, shut up, Scott! 1209 01:09:43,346 --> 01:09:45,019 Shut up? 1210 01:09:45,682 --> 01:09:49,152 Katie, shut up? 1211 01:09:51,145 --> 01:09:53,523 No, I didn't say that. 1212 01:09:53,731 --> 01:09:58,658 I said I have to think about this all by myself. 1213 01:10:01,280 --> 01:10:02,452 Okay. 1214 01:10:02,699 --> 01:10:04,167 Fair enough. 1215 01:10:04,367 --> 01:10:07,667 You want it, you got it. 1216 01:10:11,249 --> 01:10:12,626 I love you. 1217 01:10:13,126 --> 01:10:15,629 You should, Katie. 1218 01:10:15,837 --> 01:10:19,637 When you're over here, looking back, you know. 1219 01:10:19,841 --> 01:10:22,640 You know what love is. 1220 01:10:22,844 --> 01:10:25,597 It's what we always said it was. 1221 01:10:26,347 --> 01:10:29,191 It's everything. 1222 01:10:30,727 --> 01:10:32,104 Only it takes two. 1223 01:10:33,062 --> 01:10:36,191 Well I'm going to think about this now, Scott. 1224 01:10:37,191 --> 01:10:39,239 But all by myself. 1225 01:10:40,278 --> 01:10:42,747 Did you dance with Katie like this? 1226 01:10:46,784 --> 01:10:50,505 I can never dance with Katie like this. 1227 01:10:57,044 --> 01:10:59,593 Maybe it is a difficult thing. 1228 01:11:00,381 --> 01:11:03,225 But that Mickey Mouse contraption 1229 01:11:03,426 --> 01:11:05,770 she has invented got it. 1230 01:11:05,970 --> 01:11:08,564 It's quite cunning, I feel. 1231 01:11:09,182 --> 01:11:10,104 (laughter) 1232 01:11:10,308 --> 01:11:11,776 I'm awfully greedy. 1233 01:11:11,976 --> 01:11:14,070 I want the whole thing. 1234 01:11:20,067 --> 01:11:21,990 You are a killer. 1235 01:11:22,779 --> 01:11:25,077 I think I'm going to go see the widow Scott. 1236 01:11:27,325 --> 01:11:30,579 I mix a little drink of rat poison and papaya. 1237 01:11:37,418 --> 01:11:39,921 And then I hand it to him. 1238 01:11:41,923 --> 01:11:43,140 I smile... 1239 01:11:44,675 --> 01:11:46,928 ...and his dirty eyes smile back. 1240 01:11:48,095 --> 01:11:51,269 And he drinks it all down. 1241 01:11:52,016 --> 01:11:54,314 But then he looks at me in disbelief as it dawns 1242 01:11:54,519 --> 01:11:56,442 on him that I poisoned him. 1243 01:11:56,979 --> 01:11:59,983 He staggers back, falling. 1244 01:12:00,525 --> 01:12:02,823 Struggling, in horrible pain. 1245 01:12:03,778 --> 01:12:05,405 And then he dies. 1246 01:12:06,155 --> 01:12:09,079 But then the great one slips into his body. 1247 01:12:10,076 --> 01:12:14,377 And he's up like a shot, eyes twinkling and bright. 1248 01:12:15,081 --> 01:12:17,175 Then he sweeps me into his arms 1249 01:12:17,375 --> 01:12:20,219 and then he carries me to bed. 1250 01:12:24,090 --> 01:12:26,639 And looks deep into my eyes. 1251 01:12:27,718 --> 01:12:30,346 And says, "Don't be afraid, Katie." 1252 01:12:30,888 --> 01:12:31,639 "I'm not..." 1253 01:12:31,848 --> 01:12:32,690 Fausto. 1254 01:12:32,890 --> 01:12:33,732 Oh! 1255 01:12:33,933 --> 01:12:35,685 Fausto, Mrs. Scott. 1256 01:12:36,185 --> 01:12:37,858 Doing your poetry again? 1257 01:12:39,063 --> 01:12:41,782 Yes, don't go in the light. 1258 01:12:42,066 --> 01:12:44,068 Why, will the bells ring? 1259 01:12:44,277 --> 01:12:47,030 (sirens) 1260 01:12:47,864 --> 01:12:49,332 That's Scott's house. 1261 01:12:49,532 --> 01:12:51,125 That sounds bad. 1262 01:12:51,325 --> 01:12:52,668 This the O'Dare? 1263 01:12:53,286 --> 01:12:54,708 Hard to believe this is really the largest 1264 01:12:54,912 --> 01:12:57,882 black pearl in the whole world. 1265 01:12:58,291 --> 01:13:00,259 Of course it's the largest. 1266 01:13:00,543 --> 01:13:03,843 You're a bastard, Fausto, a selfish, rotten bastard! 1267 01:13:04,046 --> 01:13:05,093 (Scott) Get a gun. 1268 01:13:05,298 --> 01:13:06,550 Get a gun! 1269 01:13:06,757 --> 01:13:08,509 This punk's up to no good. 1270 01:13:08,718 --> 01:13:10,220 All right, get out. 1271 01:13:10,428 --> 01:13:11,054 (laughs) 1272 01:13:11,262 --> 01:13:15,187 No, like you said, I'm a selfish, rotten bastard. 1273 01:13:15,391 --> 01:13:17,234 Get a gun, get a gun! 1274 01:13:17,435 --> 01:13:18,732 Yes, yes I will. 1275 01:13:18,936 --> 01:13:20,358 I'll get a gun. 1276 01:13:20,855 --> 01:13:23,028 More of your poetry, Mrs. Scott? 1277 01:13:25,651 --> 01:13:27,619 Hold on tight now! 1278 01:13:28,529 --> 01:13:29,621 (laughs) 1279 01:13:29,822 --> 01:13:30,664 Good girl. 1280 01:13:30,865 --> 01:13:33,163 A look at that should make him go limp. 1281 01:13:33,367 --> 01:13:35,961 All right, out of here now, damn it. 1282 01:13:36,329 --> 01:13:39,754 Do you really think a gorgeous thing like you 1283 01:13:39,957 --> 01:13:42,961 could shoot a gorgeous thing like me? 1284 01:13:46,297 --> 01:13:47,799 Fausto! 1285 01:13:48,007 --> 01:13:49,554 What, Mrs. Scott? 1286 01:13:49,759 --> 01:13:50,851 Shoot! 1287 01:13:51,052 --> 01:13:52,804 But I can't shoot! 1288 01:13:53,012 --> 01:13:54,559 Why, Mrs. Scott? 1289 01:13:54,764 --> 01:13:56,937 Move the gun a little over to the right. 1290 01:13:57,141 --> 01:13:59,064 Put it on his heart! 1291 01:13:59,435 --> 01:14:00,937 I can't. 1292 01:14:01,228 --> 01:14:02,980 Squeeze the trigger. 1293 01:14:03,189 --> 01:14:06,409 And in one second we could be together forever. 1294 01:14:06,609 --> 01:14:08,031 I know. 1295 01:14:08,861 --> 01:14:11,455 Oh, oh no. 1296 01:14:11,906 --> 01:14:13,374 Oh my god. 1297 01:14:15,701 --> 01:14:18,921 My god, it was all there. 1298 01:14:19,080 --> 01:14:21,583 I know, and I want it so bad. 1299 01:14:21,791 --> 01:14:23,839 Well you don't have to want anymore. 1300 01:14:24,043 --> 01:14:26,546 This selfish bastard will give you what you want. 1301 01:14:26,754 --> 01:14:27,846 And much more. 1302 01:14:28,047 --> 01:14:28,969 No! 1303 01:14:29,173 --> 01:14:30,425 (Scott) God, you're sloppy. 1304 01:14:30,633 --> 01:14:31,885 You're better than that. 1305 01:14:32,093 --> 01:14:33,686 This isn't make believe! 1306 01:14:33,886 --> 01:14:35,388 He's not my instructor! 1307 01:14:35,596 --> 01:14:36,893 Put an end to it! 1308 01:14:37,098 --> 01:14:38,816 That was a really good try, real good. 1309 01:14:39,016 --> 01:14:40,859 Fausto, go home! 1310 01:14:41,060 --> 01:14:42,437 I hope you're as much fun in bed 1311 01:14:42,645 --> 01:14:44,318 as you are getting you there. 1312 01:14:44,522 --> 01:14:46,365 You should have shot him. 1313 01:14:46,565 --> 01:14:48,943 If you don't shut up I'll shoot you. 1314 01:14:49,151 --> 01:14:50,949 We've already been through that. 1315 01:14:51,153 --> 01:14:54,202 Am I hearing shut up again? 1316 01:14:54,407 --> 01:14:56,660 Yes, shut up and let me fight! 1317 01:14:56,867 --> 01:14:58,665 All right, get him! 1318 01:15:01,330 --> 01:15:02,832 We're out of gas! 1319 01:15:04,417 --> 01:15:05,919 Hit him with a club. 1320 01:15:06,127 --> 01:15:07,970 Grab the club and hit him. 1321 01:15:10,089 --> 01:15:10,840 Okay. 1322 01:15:11,048 --> 01:15:13,050 Are you going to use that club like you use the gun? 1323 01:15:13,259 --> 01:15:15,011 Yeah, yeah. 1324 01:15:15,219 --> 01:15:17,267 Hit him, now! 1325 01:15:17,471 --> 01:15:18,723 Katie, now! 1326 01:15:18,931 --> 01:15:19,898 I can't! 1327 01:15:20,099 --> 01:15:21,066 Yes you can! 1328 01:15:22,143 --> 01:15:23,144 I can't! 1329 01:15:24,020 --> 01:15:25,192 This is perfect. 1330 01:15:25,396 --> 01:15:26,522 Now get the poison. 1331 01:15:26,731 --> 01:15:27,948 Stop! 1332 01:15:28,149 --> 01:15:29,742 Come on. Stop! 1333 01:15:30,484 --> 01:15:32,077 Where is it? 1334 01:15:34,655 --> 01:15:36,077 There. 1335 01:15:39,744 --> 01:15:41,212 Oh. 1336 01:15:42,621 --> 01:15:44,874 Pull his lips open and pour it in. 1337 01:15:47,043 --> 01:15:49,842 Yes, his lips, I know, open them. 1338 01:15:51,422 --> 01:15:54,722 Pull his lips open and pour it in. 1339 01:15:56,886 --> 01:15:59,730 Oh, okay, okay, no problem. 1340 01:16:00,806 --> 01:16:03,935 Yes, God, then God, do it! 1341 01:16:10,316 --> 01:16:12,444 Oh, I can't. 1342 01:16:12,651 --> 01:16:14,779 Goddamnit, son of a bitch! 1343 01:16:15,780 --> 01:16:17,703 I'm sorry. 1344 01:16:17,907 --> 01:16:20,205 I don't need sorry. 1345 01:16:20,409 --> 01:16:23,288 I need, I need that body. 1346 01:16:23,788 --> 01:16:26,132 And I want you to have it. 1347 01:16:26,874 --> 01:16:30,219 If you love me greatly and I mean greatly, 1348 01:16:30,419 --> 01:16:34,014 as you always claimed, that boy lying there 1349 01:16:34,215 --> 01:16:35,057 would be me. 1350 01:16:35,257 --> 01:16:37,931 Now unless the little son of a bitch commits suicide, 1351 01:16:38,135 --> 01:16:41,309 as you kids say, I am out of here. 1352 01:16:41,931 --> 01:16:43,228 No! 1353 01:16:43,432 --> 01:16:46,026 I am history! 1354 01:16:49,230 --> 01:16:51,028 No! 1355 01:16:53,234 --> 01:16:56,534 (Cries) 1356 01:17:01,534 --> 01:17:02,956 Kate? 1357 01:17:04,703 --> 01:17:06,376 Katie, what happened? 1358 01:17:08,833 --> 01:17:10,301 Kate, is he dead? 1359 01:17:10,501 --> 01:17:11,593 No. 1360 01:17:12,044 --> 01:17:13,637 But he should be. 1361 01:17:13,838 --> 01:17:16,011 He will be, Scott! 1362 01:17:17,550 --> 01:17:18,802 Kate? 1363 01:17:20,469 --> 01:17:21,937 Oh, Winston. 1364 01:17:22,429 --> 01:17:24,397 Are you all right? 1365 01:17:25,933 --> 01:17:27,810 Katie, is he here? 1366 01:17:28,018 --> 01:17:28,860 Who? 1367 01:17:29,061 --> 01:17:30,904 Your husband. 1368 01:17:32,940 --> 01:17:35,318 I hurt him and he left. 1369 01:17:35,943 --> 01:17:37,195 He's dead. 1370 01:17:37,403 --> 01:17:39,451 I'm sure he must be dead. 1371 01:17:40,322 --> 01:17:41,289 No, no, he's not dead. 1372 01:17:41,490 --> 01:17:43,538 I can feel his heartbeat very strongly. 1373 01:17:44,493 --> 01:17:45,995 Are you all right? 1374 01:17:46,203 --> 01:17:48,251 I'm trying to be, Winston. 1375 01:17:49,456 --> 01:17:51,424 What ever happened here? 1376 01:17:51,876 --> 01:17:54,379 Well, I hit him with a club. 1377 01:17:55,337 --> 01:17:57,135 But not hard enough. 1378 01:17:57,882 --> 01:17:59,930 Why'd you have to hit him? 1379 01:18:01,594 --> 01:18:04,939 Well, he attacked me and we fought, and... 1380 01:18:05,222 --> 01:18:08,066 Oh, what a bad boy he is. 1381 01:18:08,893 --> 01:18:12,113 I'm arresting him now and putting him behind bars, 1382 01:18:12,313 --> 01:18:15,817 and then I will find some suitable punishment for him. 1383 01:18:16,025 --> 01:18:19,905 Oh, I'm so sorry. 1384 01:18:20,821 --> 01:18:23,620 You did very well to subdue him. 1385 01:18:23,824 --> 01:18:26,043 Very well indeed. 1386 01:18:26,243 --> 01:18:28,462 I hit him with the war club, 1387 01:18:28,662 --> 01:18:30,255 but my eyes were closed or I would have 1388 01:18:30,456 --> 01:18:32,379 done it much better. 1389 01:18:32,583 --> 01:18:34,802 (laughs) Better would have killed him. 1390 01:18:35,002 --> 01:18:37,471 Oh yes, I'm sure it would have. 1391 01:18:37,671 --> 01:18:40,015 All right, everybody, come on, let's go! 1392 01:18:40,216 --> 01:18:41,934 Everything's under control here. 1393 01:18:42,134 --> 01:18:43,477 Just go back to the party and have a good time. 1394 01:18:43,677 --> 01:18:45,145 There's nothing more to see here. 1395 01:18:45,346 --> 01:18:46,689 Just go back to the party. 1396 01:18:46,889 --> 01:18:48,732 Are you sure, Mrs. Scott, that you'll... 1397 01:18:48,933 --> 01:18:50,776 She almost killed me. 1398 01:18:51,018 --> 01:18:52,144 I should have. 1399 01:18:52,353 --> 01:18:54,731 I'll regret the rest of my life that I didn't! 1400 01:18:54,939 --> 01:18:55,986 Winston, get him out of here. 1401 01:18:56,190 --> 01:18:57,658 We'll see you in a while. 1402 01:18:57,858 --> 01:18:58,859 Kate? 1403 01:18:59,860 --> 01:19:01,237 I'll be okay. 1404 01:19:06,784 --> 01:19:08,502 He's really gone. 1405 01:19:08,702 --> 01:19:10,295 But why? 1406 01:19:15,459 --> 01:19:17,336 Have I gone crazy? 1407 01:19:17,544 --> 01:19:19,217 I'm sure under the circumstances, 1408 01:19:19,421 --> 01:19:22,425 for a moment anybody would. 1409 01:19:23,717 --> 01:19:27,767 No, because if I were crazy, I would have been 1410 01:19:27,972 --> 01:19:30,851 talking to myself and I wasn't. 1411 01:19:31,100 --> 01:19:33,102 So I'm not! 1412 01:19:34,895 --> 01:19:38,650 But that means the dirty son of a bitch has left me. 1413 01:19:43,946 --> 01:19:46,040 Katie, why should he leave you? 1414 01:19:46,240 --> 01:19:50,245 Because I couldn't kill Fausto. 1415 01:19:51,078 --> 01:19:52,876 Oh, I wish I had! 1416 01:19:53,789 --> 01:19:56,292 All right, now listen, Katie, you didn't 1417 01:19:56,500 --> 01:19:59,845 and he's gone, but somehow you have got to live on. 1418 01:20:01,755 --> 01:20:03,632 He has my heart. 1419 01:20:04,383 --> 01:20:06,511 How can I live without a heart? 1420 01:20:06,927 --> 01:20:09,521 Most people do it quite easily. 1421 01:20:11,724 --> 01:20:12,896 I'll die. 1422 01:20:14,018 --> 01:20:17,648 Is there no way I can talk to God, 1423 01:20:17,855 --> 01:20:19,698 man to man, directly? 1424 01:20:20,316 --> 01:20:21,863 Mm-mm. 1425 01:20:23,777 --> 01:20:25,575 Could Katie? 1426 01:20:26,155 --> 01:20:27,873 She could try. 1427 01:20:29,783 --> 01:20:32,377 It's a very busy line. 1428 01:20:33,662 --> 01:20:35,414 I can imagine. 1429 01:20:37,833 --> 01:20:39,255 Well. 1430 01:20:43,255 --> 01:20:46,179 I have to tell you something important. 1431 01:20:48,010 --> 01:20:50,479 You have one foot in hell. 1432 01:20:50,679 --> 01:20:52,602 And if you continue to incite violence, 1433 01:20:52,806 --> 01:20:55,434 you just may end up in that big bad red pit. 1434 01:20:59,146 --> 01:21:00,693 Listen, tell me, 1435 01:21:00,898 --> 01:21:04,493 how do I get life back? 1436 01:21:05,694 --> 01:21:07,241 You can't. 1437 01:21:10,282 --> 01:21:11,625 Come on, of course you can. 1438 01:21:11,867 --> 01:21:15,212 You can possess a body. 1439 01:21:17,039 --> 01:21:19,133 What I'm trying to tell you is 1440 01:21:20,876 --> 01:21:23,925 people are afraid to death to die, right? 1441 01:21:24,463 --> 01:21:27,763 First thing they do is to try to get back down there. 1442 01:21:28,258 --> 01:21:32,308 Either through reincarnation or possession. 1443 01:21:32,888 --> 01:21:34,640 But you can't do that. 1444 01:21:34,848 --> 01:21:36,896 Those are fairy tales. 1445 01:21:37,101 --> 01:21:38,569 I have to get back. 1446 01:21:39,019 --> 01:21:40,737 Eternity without her is, 1447 01:21:42,648 --> 01:21:44,525 it's... it's impossible. 1448 01:21:45,609 --> 01:21:48,283 In our world there are no shortcuts. 1449 01:21:48,487 --> 01:21:50,740 There's no way out of eternity. 1450 01:21:50,948 --> 01:21:52,950 You're stuck with it. 1451 01:21:53,325 --> 01:21:55,703 Kate, want to show them what you've done. 1452 01:21:55,911 --> 01:21:57,709 Okay, Win. 1453 01:22:02,251 --> 01:22:04,595 (applause) 1454 01:22:13,720 --> 01:22:15,222 You got their attention. 1455 01:22:16,390 --> 01:22:19,314 Oh, I'm sorry, I'm so, so sorry. 1456 01:22:19,518 --> 01:22:20,895 Forgive me, I'll kill him! 1457 01:22:21,687 --> 01:22:22,654 I knew you would. 1458 01:22:22,855 --> 01:22:24,983 Don't forget about the boogeyman pit. 1459 01:22:26,108 --> 01:22:27,906 At least give her a choice. 1460 01:22:31,905 --> 01:22:35,955 Katie, it could doom you to hell. 1461 01:22:36,160 --> 01:22:37,457 Would we be together? 1462 01:22:37,661 --> 01:22:38,878 (Scott)Yes, yes. 1463 01:22:39,037 --> 01:22:40,254 (Katie) Then let's do it now. 1464 01:22:40,456 --> 01:22:42,879 Let's try it, let's see. 1465 01:22:43,750 --> 01:22:47,846 It could mean hell forever. 1466 01:22:48,589 --> 01:22:50,136 (Katie) Do you want to go for it? 1467 01:22:50,757 --> 01:22:52,009 (Scott) It might not work. 1468 01:22:52,217 --> 01:22:53,639 Can you hear what I'm saying? 1469 01:22:53,844 --> 01:22:56,518 Loud and clear, are we going for it? 1470 01:22:56,722 --> 01:22:59,350 Like I always say, thrice warned. 1471 01:22:59,558 --> 01:23:01,151 What more can you do? 1472 01:23:03,479 --> 01:23:05,356 It's up to you, babe. 1473 01:23:05,564 --> 01:23:07,066 We're going for it! 1474 01:23:08,734 --> 01:23:10,156 Kate! 1475 01:23:13,322 --> 01:23:14,915 Where are you going?! 1476 01:23:15,407 --> 01:23:17,000 I'm going with you! 1477 01:23:17,868 --> 01:23:19,415 Okay, okay. 1478 01:23:20,329 --> 01:23:21,956 Finally. 1479 01:23:22,956 --> 01:23:24,833 You're going to get him. 1480 01:23:25,959 --> 01:23:27,085 Hold on! 1481 01:23:27,294 --> 01:23:28,386 What is she doing? 1482 01:23:28,587 --> 01:23:29,588 Kate, wait! 1483 01:23:29,796 --> 01:23:30,763 I'm sorry, Win, I'm going to go get him! 1484 01:23:30,964 --> 01:23:32,090 Wait! 1485 01:23:33,550 --> 01:23:36,019 Katie, you're going to get him. 1486 01:23:36,220 --> 01:23:37,938 Oh God. 1487 01:23:38,597 --> 01:23:40,019 Kate! 1488 01:23:41,725 --> 01:23:43,147 Is she all right? 1489 01:23:44,520 --> 01:23:45,863 She's with Scott. 1490 01:23:46,063 --> 01:23:47,110 You believe that? 1491 01:23:47,439 --> 01:23:49,362 No, but she does. 1492 01:23:49,566 --> 01:23:52,285 Well I do too, but shouldn't we go after her? 1493 01:23:52,486 --> 01:23:54,238 There's nothing here that can catch her. 1494 01:23:54,446 --> 01:23:55,868 Katie! 1495 01:23:56,073 --> 01:23:57,871 Take care! 1496 01:24:01,203 --> 01:24:02,500 Where is he? 1497 01:24:02,704 --> 01:24:04,798 He's not here, he's supposed to be here. 1498 01:24:05,040 --> 01:24:07,213 Where's Garibaldi? 1499 01:24:07,417 --> 01:24:08,384 He and the mayor took a boat last night 1500 01:24:08,585 --> 01:24:10,428 and went somewhere, I guess. 1501 01:24:10,837 --> 01:24:13,090 Why is he with the mayor? 1502 01:24:15,217 --> 01:24:16,935 I've got to get back to the island. 1503 01:24:17,135 --> 01:24:19,183 I bet Fausto's there. 1504 01:24:19,388 --> 01:24:20,389 (Scott) You can't take the boat. 1505 01:24:20,597 --> 01:24:22,099 It'll take too goddamn long. 1506 01:24:22,307 --> 01:24:24,480 You'll never get through the reefs. 1507 01:24:25,227 --> 01:24:26,945 Then I won't take the boat. 1508 01:24:54,006 --> 01:24:57,010 (spoken in drunk voice) I will fill your brazier cup 1509 01:24:57,259 --> 01:24:59,933 with pearls for you every 1510 01:25:00,137 --> 01:25:02,515 year if you will be my 1511 01:25:02,848 --> 01:25:05,977 very beautiful wife. 1512 01:25:07,769 --> 01:25:09,817 But I don't wear a brazier. 1513 01:25:10,022 --> 01:25:11,274 You don't. 1514 01:25:11,481 --> 01:25:15,861 But you see already how much you have saved for me. 1515 01:25:16,194 --> 01:25:18,572 (horn honking) 1516 01:25:28,874 --> 01:25:30,968 I have to talk to you! 1517 01:25:31,752 --> 01:25:32,969 Alone! 1518 01:25:34,129 --> 01:25:34,971 Mrs. Scott. 1519 01:25:35,172 --> 01:25:38,096 Now, your honor, immediately! 1520 01:25:38,508 --> 01:25:39,475 Get him, Kate. 1521 01:25:39,676 --> 01:25:41,178 You're damn right! 1522 01:25:41,386 --> 01:25:44,310 You're damn right, of course, immediately Mrs. Scott. 1523 01:25:44,514 --> 01:25:46,733 Where is Garibaldi? 1524 01:25:46,933 --> 01:25:48,731 He's in our fine jail. 1525 01:25:48,935 --> 01:25:50,608 No he is not. 1526 01:25:50,812 --> 01:25:51,688 He escaped? 1527 01:25:51,897 --> 01:25:54,992 Oh, Mrs. Scott, I wish we had a devil's island 1528 01:25:55,192 --> 01:25:57,365 for this bad boy. 1529 01:25:57,569 --> 01:25:59,537 He escaped with you. 1530 01:25:59,738 --> 01:26:01,536 Me, with me? 1531 01:26:01,740 --> 01:26:03,287 What are you saying, Mrs. Scott? 1532 01:26:03,492 --> 01:26:05,620 I am saying that you left the jail with 1533 01:26:05,827 --> 01:26:09,627 Garibaldi and took a boat to where? 1534 01:26:10,165 --> 01:26:11,838 We took a boat? 1535 01:26:12,042 --> 01:26:13,419 Yes, we took a boat! 1536 01:26:13,669 --> 01:26:15,763 That's it, Katie, grind him, grind him. 1537 01:26:15,962 --> 01:26:18,511 I'm going to ask you one more time. 1538 01:26:18,965 --> 01:26:21,093 And then I'm going to beat you up. 1539 01:26:21,301 --> 01:26:22,348 Oh, beat me up? 1540 01:26:22,552 --> 01:26:24,680 Yes, beat you up badly. 1541 01:26:24,888 --> 01:26:25,855 Yes, of course. 1542 01:26:26,056 --> 01:26:27,774 You will and I think you should. 1543 01:26:27,974 --> 01:26:30,147 Yes, we did take a boat. 1544 01:26:30,352 --> 01:26:33,777 Now, I must remember where we went in this boat. 1545 01:26:33,980 --> 01:26:35,903 I'm going to count to three. 1546 01:26:36,108 --> 01:26:38,861 Yes, of course, but slowly. 1547 01:26:39,069 --> 01:26:39,865 Slowly, please. 1548 01:26:40,070 --> 01:26:41,788 There's a strange diver in the pearl bed. 1549 01:26:41,988 --> 01:26:44,082 There's a strange diver in the pearl bed. 1550 01:26:44,282 --> 01:26:46,410 That's where Garibaldi is. 1551 01:26:46,618 --> 01:26:49,212 I'm going to go kill him and then I'm going to 1552 01:26:49,413 --> 01:26:53,714 come back and break your body into little pieces! 1553 01:26:55,919 --> 01:26:57,762 They only made one of you, Kate. 1554 01:26:57,963 --> 01:27:00,011 Only one. 1555 01:27:00,257 --> 01:27:01,725 Wait, wait! 1556 01:27:04,344 --> 01:27:06,813 You follow that boat, go on! 1557 01:27:08,265 --> 01:27:11,860 Katie, he's fouled up in the lines down there. 1558 01:27:12,269 --> 01:27:14,067 He's already dead! 1559 01:27:14,479 --> 01:27:17,858 No, he's not dead yet. 1560 01:27:18,150 --> 01:27:19,652 He's not! 1561 01:27:19,860 --> 01:27:20,782 Let's see. 1562 01:27:20,986 --> 01:27:22,238 (Winston) Kate, here I come! 1563 01:28:03,862 --> 01:28:05,785 Katie, it's no use! 1564 01:28:05,989 --> 01:28:07,741 He's dead! 1565 01:28:09,534 --> 01:28:11,628 It's a good try, but you missed. 1566 01:28:11,828 --> 01:28:14,251 Tell your Katie he's gone. 1567 01:28:14,498 --> 01:28:16,671 It's time you came with me. 1568 01:28:16,875 --> 01:28:18,092 Bullshit. 1569 01:28:18,293 --> 01:28:19,545 She'll get him. 1570 01:28:21,004 --> 01:28:22,597 You just watch. 1571 01:28:29,721 --> 01:28:30,813 Bring him back. 1572 01:28:31,681 --> 01:28:33,308 Give him to me. 1573 01:28:33,517 --> 01:28:34,439 He's gone, honey. 1574 01:28:34,643 --> 01:28:36,486 No, I'll get him. 1575 01:28:36,686 --> 01:28:37,858 Kate. 1576 01:28:38,730 --> 01:28:41,700 Give me that one precious second. 1577 01:28:46,363 --> 01:28:47,535 Kate! 1578 01:28:49,324 --> 01:28:50,917 He's back. 1579 01:28:52,452 --> 01:28:53,874 He's breathing. 1580 01:29:02,587 --> 01:29:04,715 You are the most willful! 1581 01:29:05,340 --> 01:29:06,887 Katie, you did it! 1582 01:29:07,092 --> 01:29:08,765 You did it! 1583 01:29:13,098 --> 01:29:14,771 Oh my God. 1584 01:29:14,975 --> 01:29:16,898 Oh my God. 1585 01:29:18,562 --> 01:29:19,609 Scott? 1586 01:29:21,523 --> 01:29:23,446 Scott, are you in there? 1587 01:29:24,693 --> 01:29:26,286 I flew. 1588 01:29:26,862 --> 01:29:30,708 Oh, welcome back, you awesome bastard. 1589 01:29:30,907 --> 01:29:35,583 We have come to witness the marriage 1590 01:29:35,787 --> 01:29:38,961 of two people, Kate and Fausto. 1591 01:29:39,875 --> 01:29:41,877 And now by virtue of the powers vested in me 1592 01:29:42,085 --> 01:29:45,089 by the state of Wyoming, I now pronounce you 1593 01:29:45,297 --> 01:29:47,220 husband and wife. 1594 01:29:47,799 --> 01:29:49,722 You may kiss the bride. 1595 01:29:55,181 --> 01:29:57,775 You're even more beautiful than the first time. 1596 01:29:58,351 --> 01:30:00,024 So are you. 1597 01:30:06,026 --> 01:30:08,449 (rooster crows) 1598 01:30:22,292 --> 01:30:24,511 Oh no, Scott. Oh no, Scott. 1599 01:30:24,711 --> 01:30:27,089 No, no, no, I can't. 1600 01:30:27,297 --> 01:30:29,550 (laughter) 1601 01:30:30,467 --> 01:30:33,141 Scott, no more, I give up. 1602 01:30:39,476 --> 01:30:42,320 (laughter) 1603 01:30:42,812 --> 01:30:45,782 Isn't this fantastic? 1604 01:30:45,982 --> 01:30:48,531 What a wonderful way to die. 1605 01:30:49,778 --> 01:30:51,246 Oh no. 1606 01:30:53,239 --> 01:30:54,491 Did I lie to you? 1607 01:30:55,200 --> 01:30:57,828 Are we having fun with this body? 1608 01:30:58,620 --> 01:31:00,918 I told you you'd like him. 1609 01:31:01,706 --> 01:31:05,836 Let's make all the bells on Earth ring! 1610 01:31:06,044 --> 01:31:07,842 (bells ringing) 1611 01:31:13,510 --> 01:31:14,932 Oh no, Scott, oh no. 1612 01:31:15,136 --> 01:31:17,434 I can't, I can't anymore. 1613 01:31:17,639 --> 01:31:19,641 It'll kill me, I promise. 1614 01:31:19,849 --> 01:31:22,193 Prepare to die. 1615 01:31:22,894 --> 01:31:25,147 (laughs) 1616 01:31:35,281 --> 01:31:37,659 Jesus, goddamnit. 1617 01:31:39,995 --> 01:31:42,418 (laughter) 1618 01:31:44,290 --> 01:31:46,258 Did you fall off again? 1619 01:31:46,459 --> 01:31:51,431 This kid was not much of an athlete. 1620 01:31:54,175 --> 01:31:56,098 Oh, poor Scott. 1621 01:31:57,512 --> 01:31:58,889 How do I do this? 1622 01:31:59,556 --> 01:32:01,809 (laughs) 1623 01:32:03,727 --> 01:32:05,650 Be careful with that rein. 1624 01:32:05,854 --> 01:32:09,074 I used to be able to ride like the fucking wind. 1625 01:32:13,028 --> 01:32:15,531 Fausto, Fausto. 1626 01:32:16,448 --> 01:32:17,825 Scott. 1627 01:32:24,122 --> 01:32:28,002 You sure are a good looking son of a bitch. 1628 01:32:28,376 --> 01:32:31,346 Always have been. (laughs) 1629 01:32:33,214 --> 01:32:37,344 (soft music) 1630 01:32:38,305 --> 01:32:44,408 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 109593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.