All language subtitles for Falling Into Your Smile EP14 _ YOUKU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,040 --> 00:00:05,400 Why are you crying alone in secret here? 2 00:00:06,710 --> 00:00:08,750 Is it because you lost? 3 00:00:08,800 --> 00:00:09,900 [AutoFull] 4 00:00:10,910 --> 00:00:12,960 I'm already unhappy that I lost the competition. 5 00:00:13,590 --> 00:00:15,240 And when I look at the E-Sports Farm, 6 00:00:15,240 --> 00:00:16,390 the comments are so mean. 7 00:00:16,920 --> 00:00:18,640 I just want to grab someone and tell him that 8 00:00:19,120 --> 00:00:20,670 we had no other ways 9 00:00:21,320 --> 00:00:23,350 and we'll be better-prepared next time. 10 00:00:24,830 --> 00:00:26,390 But there's no next time. 11 00:00:27,920 --> 00:00:30,710 You know that those people only care about the winners. 12 00:00:31,190 --> 00:00:32,600 Why are you so affected by them? 13 00:00:33,150 --> 00:00:35,430 Because they always say that I can lead my team to victory. 14 00:00:35,840 --> 00:00:38,240 (This sounds familiar.) 15 00:00:38,640 --> 00:00:40,520 (There's no such thing as) 16 00:00:40,520 --> 00:00:41,790 (easy victory.) 17 00:00:42,240 --> 00:00:44,560 (They look like they've easily defeated you.) 18 00:00:44,670 --> 00:00:46,840 (But you don't know how much effort that they've put into it.) 19 00:00:47,280 --> 00:00:48,470 (We are all humans.) 20 00:00:48,670 --> 00:00:49,840 (There's no one) 21 00:00:49,920 --> 00:00:51,430 (who can be as strong as an alien.) 22 00:00:52,000 --> 00:00:52,880 (So,) 23 00:00:53,470 --> 00:00:54,710 (never underestimate your opponent.) 24 00:00:54,960 --> 00:00:56,350 (Never go into a battle unprepared.) 25 00:00:56,640 --> 00:00:57,430 Brother Cheng. 26 00:00:58,640 --> 00:01:00,320 I want to fight with Ah Tai again. 27 00:01:01,000 --> 00:01:01,840 You are not afraid anymore? 28 00:01:52,870 --> 00:01:54,950 [ZGDX] 29 00:01:54,950 --> 00:01:55,550 [All the best] 30 00:01:57,600 --> 00:01:58,650 [Onmyoji arena Pro League] 31 00:02:03,200 --> 00:02:06,650 [Falling into Your Smile] 32 00:02:07,450 --> 00:02:09,400 [Episode 14] 33 00:02:10,350 --> 00:02:15,250 [ZGDX GAMING] 34 00:02:29,430 --> 00:02:30,710 I have to use the toilet. 35 00:02:30,840 --> 00:02:32,120 You just did, right? 36 00:02:32,710 --> 00:02:33,310 Are you afraid? 37 00:02:33,630 --> 00:02:34,840 What are you talking about? 38 00:02:35,360 --> 00:02:37,120 Tong Yao, don't feel pressured. 39 00:02:37,190 --> 00:02:38,560 We know how hard you trained yourself. 40 00:02:39,150 --> 00:02:41,190 I should be the one to feel pressured. 41 00:02:41,800 --> 00:02:43,190 It's okay, Tong Yao. All the best. 42 00:02:43,400 --> 00:02:44,840 I'll take care of the superiors. 43 00:02:45,520 --> 00:02:47,000 You are obviously so nervous. 44 00:02:47,310 --> 00:02:48,590 But you ask her not to feel pressured. 45 00:02:49,430 --> 00:02:51,310 That's easy for you to say. 46 00:02:53,400 --> 00:02:54,430 I'm not nervous. 47 00:02:54,630 --> 00:02:55,150 For real. 48 00:02:56,190 --> 00:02:57,960 My heart is not beating very fast at all. 49 00:02:58,800 --> 00:03:00,800 I'm worried about your mental strength. 50 00:03:00,960 --> 00:03:01,680 So, 51 00:03:01,750 --> 00:03:03,400 You have to learn from Lu Yue. 52 00:03:03,630 --> 00:03:04,710 He's as cool as a cucumber. 53 00:03:04,800 --> 00:03:06,120 He's better than a defensing tower. 54 00:03:06,190 --> 00:03:07,710 He just calmly waits while his teammates attack 55 00:03:07,710 --> 00:03:08,560 and wins without doing anything. 56 00:03:08,750 --> 00:03:10,870 No one wants him to tag along. 57 00:03:12,710 --> 00:03:13,310 Come back. 58 00:03:14,870 --> 00:03:15,750 The competition is going to start now. 59 00:03:20,460 --> 00:03:21,450 [AutoFull] 60 00:03:27,310 --> 00:03:28,310 Where's my cursor? 61 00:03:29,310 --> 00:03:30,590 My cursor is gone. 62 00:03:34,280 --> 00:03:35,630 Where is it? 63 00:03:40,280 --> 00:03:41,080 It's here. 64 00:03:41,240 --> 00:03:42,120 Can you see it? 65 00:03:42,870 --> 00:03:43,870 It has shown up again. 66 00:03:44,960 --> 00:03:46,240 Why is your hand so cold? 67 00:03:47,000 --> 00:03:49,240 I washed my hands with cold water just now. 68 00:03:49,360 --> 00:03:50,960 This is not your first time losing anyway. 69 00:03:50,960 --> 00:03:51,750 Why are you so nervous? 70 00:03:51,840 --> 00:03:53,430 You were so courageous when you challenged him. 71 00:03:53,520 --> 00:03:54,590 So daring and enthusiastic. 72 00:03:55,520 --> 00:03:56,870 Are you trying to comfort me? 73 00:03:59,000 --> 00:03:59,750 Close your eyes. 74 00:04:01,400 --> 00:04:02,280 Take a deep breath. 75 00:04:02,870 --> 00:04:03,520 Calm down and play. 76 00:04:03,960 --> 00:04:05,030 It doesn't matter if you can't fight him. 77 00:04:06,030 --> 00:04:06,750 I'll lead you to victory. 78 00:04:09,630 --> 00:04:10,520 Did you hear that? 79 00:04:10,680 --> 00:04:11,680 Brother Cheng said that 80 00:04:11,910 --> 00:04:13,310 he'd lead you to victory. 81 00:04:13,430 --> 00:04:14,800 He's finally talking to a lady 82 00:04:14,800 --> 00:04:16,000 like a normal man. 83 00:04:16,390 --> 00:04:18,070 I'm quite touched by him. 84 00:04:18,160 --> 00:04:19,920 To be able to hear this from his mouth 85 00:04:19,950 --> 00:04:21,560 in this life, 86 00:04:22,560 --> 00:04:23,920 my life is now complete. 87 00:04:24,190 --> 00:04:25,720 Both of you are so ungrateful. 88 00:04:26,040 --> 00:04:27,240 When you begged the team leader 89 00:04:27,430 --> 00:04:28,720 to lead you to victory 90 00:04:28,950 --> 00:04:30,560 during the monthly test, 91 00:04:30,800 --> 00:04:32,680 why didn't you say that he's a normal man? 92 00:04:37,270 --> 00:04:37,870 Let's start now. 93 00:04:45,750 --> 00:04:49,470 [Connecting] 94 00:04:50,480 --> 00:04:52,190 Tong Yao, we get to choose first this time. 95 00:04:52,360 --> 00:04:53,430 Do you want to use Tamamo-no-Mae? 96 00:04:57,160 --> 00:04:58,480 I'll still go to pick Higanbana. 97 00:04:58,950 --> 00:04:59,430 Okay. 98 00:05:03,530 --> 00:05:10,600 [Higanbana] 99 00:05:20,870 --> 00:05:21,480 Go. 100 00:05:30,950 --> 00:05:32,390 The line is going to breach the tower soon. 101 00:05:32,800 --> 00:05:34,390 K has already launched an attack for you. Why are you still afraid? 102 00:05:34,510 --> 00:05:36,160 You don't dare to leave the tower because Ah Tai is here? 103 00:05:41,750 --> 00:05:43,310 It has been five minutes and we have zero death. 104 00:05:43,310 --> 00:05:44,830 But we are still behind them by 300. 105 00:05:45,190 --> 00:05:46,480 Mid, are you disconnected? 106 00:05:46,510 --> 00:05:47,630 You are very arrogant today. 107 00:05:47,750 --> 00:05:48,600 Stop talking. 108 00:05:49,160 --> 00:05:50,120 Orochi is almost dead. 109 00:05:50,270 --> 00:05:51,630 Now, both of you have similar economy. 110 00:05:51,750 --> 00:05:53,510 You can surpass them if you kill Orochi. 111 00:05:53,800 --> 00:05:55,390 K, give them a view. 112 00:05:56,190 --> 00:05:56,720 Okay. 113 00:05:59,600 --> 00:06:01,240 Why are they waiting here 114 00:06:01,480 --> 00:06:02,510 instead of attacking Orochi? 115 00:06:03,000 --> 00:06:04,120 Are they trying to scare someone? 116 00:06:06,240 --> 00:06:06,750 Wait for me. 117 00:06:06,870 --> 00:06:07,750 A Tai is heading over there. 118 00:06:08,630 --> 00:06:09,680 [Freeze] 119 00:06:09,680 --> 00:06:11,560 Have you even seen him? Why did you teleport? 120 00:06:11,870 --> 00:06:13,390 You ran away faster than lightning. 121 00:06:13,510 --> 00:06:14,750 I'll die if I don't run. 122 00:06:14,800 --> 00:06:15,560 Die? 123 00:06:16,070 --> 00:06:16,510 Come. 124 00:06:16,720 --> 00:06:18,750 After we finish off Orochi, we'll fight him. 125 00:06:18,750 --> 00:06:19,630 It's okay if you can't win. 126 00:06:19,680 --> 00:06:21,270 I'll kill him for you. 127 00:06:24,480 --> 00:06:25,160 [Seal Successful] Fatty. 128 00:06:26,950 --> 00:06:28,360 Is he my support or yours? 129 00:06:28,480 --> 00:06:29,360 If you continue to be like this, 130 00:06:29,390 --> 00:06:30,480 [Omagatoki] should Lao Mao protect you too? 131 00:06:34,700 --> 00:06:35,550 [Seal, Double Kill] 132 00:06:42,070 --> 00:06:44,180 [Seal, Double Kill] (Seal, double kill.) 133 00:06:45,870 --> 00:06:46,630 You really play like Lu Yue 134 00:06:46,630 --> 00:06:48,270 now that you are using Higanbana. 135 00:06:50,920 --> 00:06:51,560 I'll attack now. 136 00:06:57,830 --> 00:06:58,630 Why are you hiding? 137 00:06:58,750 --> 00:07:00,240 Even the jungler is attacking. What are you doing? 138 00:07:00,940 --> 00:07:02,850 [Unparalleled] (Unparalleled.) 139 00:07:03,460 --> 00:07:04,470 [Destroyed] 140 00:07:05,560 --> 00:07:06,120 Come back! 141 00:07:06,270 --> 00:07:07,240 What are you afraid of? I'm here. 142 00:07:07,770 --> 00:07:09,040 [KO, Assist] 143 00:07:09,040 --> 00:07:09,920 Fatty is gone. 144 00:07:10,070 --> 00:07:11,310 We are not in good form. Let's retreat for now. 145 00:07:11,430 --> 00:07:12,600 Lao Mao will assist you. Don't be afraid. 146 00:07:12,800 --> 00:07:13,630 Hide at the back and give us output. 147 00:07:14,040 --> 00:07:15,160 Go! 148 00:07:15,160 --> 00:07:16,360 If we win this round, we'll win the game. 149 00:07:17,390 --> 00:07:18,560 Don't hide when you see Tamamo-no-Mae. 150 00:07:19,310 --> 00:07:20,480 - Lao Mao, hang on. - Lao Mao, hang on. 151 00:07:23,310 --> 00:07:24,270 Tong Yao, come and harvest now. 152 00:07:28,050 --> 00:07:29,200 [Super Savior] (Super Savior.) 153 00:07:29,240 --> 00:07:30,600 I can't. They are controlling me. 154 00:07:41,330 --> 00:07:42,950 [ZGDX_Smiling Higanbana] 155 00:07:48,330 --> 00:07:49,700 [Seal, Triple Kill] (Seal, triple kill.) 156 00:07:50,150 --> 00:07:51,620 [TAT_YO Ubume, TAT_Superman Yuki Onna] 157 00:07:51,750 --> 00:07:52,310 (Attack.) 158 00:07:52,560 --> 00:07:54,040 A Tai has to go back to the farm. 159 00:08:06,420 --> 00:08:07,820 [ZGDX_Smiling Higanbana, TAT_TEI Tamamo-no-Mae] 160 00:08:07,870 --> 00:08:08,970 [KO] 161 00:08:10,070 --> 00:08:12,000 I'll go back to the fort to wait for you to revive. 162 00:08:12,270 --> 00:08:13,040 Push ahead. 163 00:08:15,680 --> 00:08:17,600 One-to-one. Give me a good performance. 164 00:10:17,480 --> 00:10:18,240 Calm down. 165 00:10:18,600 --> 00:10:19,550 It's okay if you lose. 166 00:10:22,240 --> 00:10:23,320 Yes, Missy. 167 00:10:23,440 --> 00:10:24,870 We can battle them again next time. 168 00:10:50,120 --> 00:10:51,000 (They look like) 169 00:10:51,000 --> 00:10:52,870 (they've easily defeated you.) 170 00:10:53,120 --> 00:10:55,360 (But you don't know how much effort that they've put into it.) 171 00:10:56,000 --> 00:10:57,270 (We are all humans.) 172 00:10:57,670 --> 00:10:58,840 (There's no one) 173 00:10:58,840 --> 00:11:00,360 (who can be as strong as an alien.) 174 00:11:01,240 --> 00:11:02,750 (Never underestimate your opponent.) 175 00:12:31,270 --> 00:12:32,960 - Yes! - Nice, Missy! 176 00:12:43,880 --> 00:12:45,930 [Victory] 177 00:13:33,390 --> 00:13:34,240 Not bad. 178 00:13:41,910 --> 00:13:44,080 It's easier than what we've imagined. 179 00:13:44,200 --> 00:13:44,840 Right? 180 00:13:46,670 --> 00:13:47,200 Yes. 181 00:13:47,270 --> 00:13:49,510 It's not as undefeatable as rumoured. 182 00:13:49,670 --> 00:13:50,360 Yes. 183 00:13:50,840 --> 00:13:52,200 This is not directed against you. 184 00:14:00,840 --> 00:14:01,750 Well-played. 185 00:14:02,200 --> 00:14:03,910 The training has been effective. 186 00:14:09,670 --> 00:14:11,630 Actually, it was just a lucky win 187 00:14:11,840 --> 00:14:13,000 because of your help. 188 00:14:13,120 --> 00:14:14,320 You are too humble. 189 00:14:14,440 --> 00:14:15,270 What do you mean by lucky win? 190 00:14:15,390 --> 00:14:16,510 You won because you have teammates. 191 00:14:17,030 --> 00:14:17,750 Hey. 192 00:14:18,120 --> 00:14:19,840 Why didn't you treat me as kindly? 193 00:14:20,150 --> 00:14:21,240 You have such a thick face. 194 00:14:21,360 --> 00:14:22,630 There's no need to be kind to you. 195 00:14:25,200 --> 00:14:27,000 I have to train harder after this 196 00:14:27,120 --> 00:14:28,720 so that I can single-handedly kill him quickly. 197 00:14:28,910 --> 00:14:30,000 You are so arrogant. 198 00:14:32,320 --> 00:14:34,080 But it's within reason. 199 00:14:40,000 --> 00:14:41,360 Today's practice match 200 00:14:41,480 --> 00:14:43,840 is a milestone for Tong Yao. 201 00:14:43,960 --> 00:14:44,720 So, my suggestion is, 202 00:14:44,840 --> 00:14:46,510 let's go out and eat something nice. 203 00:14:46,670 --> 00:14:46,960 Okay! 204 00:14:46,960 --> 00:14:48,120 Yes. Great idea. 205 00:14:48,120 --> 00:14:49,270 - The club will pay for it. Let's go! - Yes! 206 00:14:49,480 --> 00:14:50,720 Who said that the club would pay? 207 00:14:51,000 --> 00:14:51,910 Fine. 208 00:14:52,320 --> 00:14:53,840 Xiao Rui will pay for it! 209 00:15:09,200 --> 00:15:11,720 (If every professional gamer) 210 00:15:11,840 --> 00:15:13,790 (has to go through a dark age,) 211 00:15:14,630 --> 00:15:15,320 (then,) 212 00:15:15,670 --> 00:15:17,790 (from the moment I defeated Ah Tai,) 213 00:15:18,440 --> 00:15:19,390 (that experience) 214 00:15:19,840 --> 00:15:22,120 (has become a part of my armour.) 215 00:15:23,200 --> 00:15:24,670 (It reminds me to always remember) 216 00:15:25,270 --> 00:15:26,960 (that the faith of a professional gamer) 217 00:15:27,360 --> 00:15:28,480 (will never fade.) 218 00:15:28,910 --> 00:15:30,120 (How about you build) 219 00:15:30,550 --> 00:15:31,910 (a new faith with winning as its foundation?) 220 00:15:31,910 --> 00:15:32,750 [OPL] 221 00:15:51,240 --> 00:15:52,080 All the best. 222 00:16:23,910 --> 00:16:24,840 Fatty, does this pair of shoes look nice? 223 00:16:24,960 --> 00:16:25,870 So ugly. 224 00:16:26,150 --> 00:16:26,720 Show it to me. 225 00:16:43,270 --> 00:16:44,200 (But she's very good.) 226 00:16:44,840 --> 00:16:45,840 [ZGDX's Post-Competition Interview] (And she's very serious.) 227 00:16:46,670 --> 00:16:47,870 (As the leader, I'm glad) 228 00:16:47,870 --> 00:16:49,080 (to have such a great teammate.) 229 00:16:50,630 --> 00:16:51,670 (With her here,) 230 00:16:52,840 --> 00:16:53,840 (ZGDX will become) 231 00:16:54,120 --> 00:16:56,630 (even stronger than before this summer.) 232 00:16:58,510 --> 00:16:59,440 (A match in heaven.) 233 00:16:59,440 --> 00:17:00,670 (They are a match in heaven.) 234 00:17:00,670 --> 00:17:02,120 (Brother Cheng is even smiling.) 235 00:17:02,670 --> 00:17:03,960 (They don't know each other that well?) 236 00:17:04,440 --> 00:17:05,720 (Brother Cheng, compliment me too.) 237 00:17:05,920 --> 00:17:07,680 (I love Brother Cheng when he's like this.) 238 00:17:07,680 --> 00:17:09,720 This is so silly. 239 00:17:10,160 --> 00:17:11,030 (I'll always support you.) 240 00:17:11,030 --> 00:17:13,920 (Brother Cheng is really the best man in this world.) 241 00:17:13,920 --> 00:17:15,830 (ZGDX will become even stronger than before.) 242 00:17:17,960 --> 00:17:19,440 He was really smiling. 243 00:17:21,240 --> 00:17:22,030 Brother Rui. 244 00:17:22,270 --> 00:17:22,750 What's wrong? 245 00:17:23,829 --> 00:17:25,029 Do you need to use the toilet? 246 00:17:25,240 --> 00:17:25,960 You can't hold it in anymore? 247 00:17:26,310 --> 00:17:27,510 - Mister. - No. 248 00:17:28,109 --> 00:17:29,240 Brother Rui, look at this. 249 00:17:29,350 --> 00:17:30,880 What is it? Did they verbally attack you online again? 250 00:17:30,880 --> 00:17:31,830 (But she's very good.) 251 00:17:32,400 --> 00:17:33,510 (And she's very serious.) 252 00:17:34,000 --> 00:17:36,350 (As the leader, I'm glad to have such a great teammate.) 253 00:17:37,920 --> 00:17:39,270 (With her here...) 254 00:17:39,830 --> 00:17:40,790 Give me back my phone. 255 00:17:41,160 --> 00:17:42,510 Isn't this the previous interview? 256 00:17:42,830 --> 00:17:44,750 This is from a long time ago. Why are you making a ruckus about it? 257 00:17:45,270 --> 00:17:46,880 Brother Rui and I are still watching the video. 258 00:17:47,200 --> 00:17:48,200 You complimented me. 259 00:17:49,480 --> 00:17:50,510 So what? 260 00:17:50,640 --> 00:17:52,480 The outline of the interview was written by the previous staff. 261 00:17:52,480 --> 00:17:53,310 I just read it out loud. 262 00:17:53,310 --> 00:17:54,400 Ask Xiao Rui if you don't believe me. 263 00:17:55,160 --> 00:17:56,200 Is that true, Brother Rui? 264 00:17:56,200 --> 00:17:57,000 It's not. 265 00:17:57,000 --> 00:17:59,350 The only thing on that little note is the interview question. 266 00:17:59,680 --> 00:18:00,550 Who dares instruct Lu Si Cheng 267 00:18:00,550 --> 00:18:01,960 on how to answer the reporters? 268 00:18:05,070 --> 00:18:05,920 Give me back my phone. 269 00:18:06,240 --> 00:18:06,790 No. 270 00:18:06,960 --> 00:18:07,350 Give it back. 271 00:18:07,350 --> 00:18:08,830 No. I won't. 272 00:18:09,160 --> 00:18:09,680 Give it to me. 273 00:18:09,790 --> 00:18:10,310 No. 274 00:18:44,240 --> 00:18:45,030 What are you doing? 275 00:18:45,440 --> 00:18:46,790 Cheating for you. 276 00:18:49,240 --> 00:18:50,310 What does he mean by cheating? 277 00:18:50,310 --> 00:18:51,000 What happened? 278 00:18:51,160 --> 00:18:52,000 Yes. What happened? 279 00:18:53,200 --> 00:18:54,000 Delete it. 280 00:19:01,880 --> 00:19:03,000 When the hero wants to save the beauty, 281 00:19:03,070 --> 00:19:04,030 he has to have long hands. 282 00:19:04,440 --> 00:19:06,640 Caring for small animal is a virtue. 283 00:19:09,830 --> 00:19:11,240 Who are you calling a small animal? 284 00:19:17,240 --> 00:19:17,830 Lu Yue. 285 00:19:18,590 --> 00:19:19,880 Who are you sending the photo to? 286 00:19:20,200 --> 00:19:21,790 Don't tell me that you posted it online. 287 00:19:21,880 --> 00:19:22,830 How's that possible? 288 00:19:23,000 --> 00:19:23,880 I'm not that despicable. 289 00:19:23,880 --> 00:19:25,640 You are more despicable than you think. 290 00:19:31,410 --> 00:19:34,440 [Madam Wang] 291 00:19:34,440 --> 00:19:36,270 (When someone was interviewed just now,) 292 00:19:36,350 --> 00:19:39,310 (she looked at him so lovingly and complimented him.) 293 00:19:54,110 --> 00:19:55,480 We should flip this already. 294 00:19:57,830 --> 00:19:59,960 Is my grilled meat ready? 295 00:20:00,000 --> 00:20:00,880 I'm so hungry. 296 00:20:00,880 --> 00:20:01,510 That's right. 297 00:20:01,510 --> 00:20:02,830 Don't rush us. 298 00:20:03,160 --> 00:20:04,030 You only know how to eat. 299 00:20:04,030 --> 00:20:04,790 I'll take these there. 300 00:20:04,790 --> 00:20:06,030 Okay. Go. 301 00:20:06,440 --> 00:20:08,830 You should let me grill it. You are so slow. 302 00:20:09,790 --> 00:20:10,750 Thank you. 303 00:20:14,270 --> 00:20:14,830 Is it good? 304 00:20:17,120 --> 00:20:18,750 [Mrs. Lu] 305 00:20:24,000 --> 00:20:25,270 Look what you've done. 306 00:20:25,400 --> 00:20:26,550 His girlfriend is calling him now. 307 00:20:26,720 --> 00:20:27,680 What girlfriend? 308 00:20:32,510 --> 00:20:33,270 Her? 309 00:20:33,680 --> 00:20:34,510 Pick up the call. 310 00:20:34,680 --> 00:20:36,960 You are really childish. 311 00:20:40,400 --> 00:20:41,110 Put some for me too. 312 00:20:43,880 --> 00:20:45,680 Brother, your phone was ringing for so long just now. 313 00:20:46,550 --> 00:20:47,160 Who was it? 314 00:20:47,590 --> 00:20:49,270 I think she's your girlfriend. 315 00:20:57,000 --> 00:20:57,920 Mrs. Lu. 316 00:20:58,270 --> 00:20:59,350 I didn't purposely look at it. 317 00:20:59,480 --> 00:21:00,160 Shut up. 318 00:21:00,480 --> 00:21:01,720 She's not who you think she is. 319 00:21:06,030 --> 00:21:06,550 Hello. 320 00:21:06,550 --> 00:21:07,270 (What were you doing?) 321 00:21:07,270 --> 00:21:08,960 (Why didn't you pick up my call?) 322 00:21:09,000 --> 00:21:09,880 (What were you so busy with?) 323 00:21:09,880 --> 00:21:11,480 Slow down. Why are you so impatient? 324 00:21:12,310 --> 00:21:13,590 You can't even speak clearly now. 325 00:21:14,270 --> 00:21:15,480 Besides, weren't you in a meeting? 326 00:21:15,480 --> 00:21:16,510 Why did you skip it? 327 00:21:16,640 --> 00:21:18,440 Is your company going to close down soon? 328 00:21:19,400 --> 00:21:20,680 (He's speaking so intimately with her.) 329 00:21:21,030 --> 00:21:23,200 (And it doesn't sound like he's complaining.) 330 00:21:23,400 --> 00:21:24,750 (He's indulging her.) 331 00:21:25,070 --> 00:21:26,680 (I'm sure she's her girlfriend.) 332 00:21:27,920 --> 00:21:30,310 She's my teammate. Why can't I compliment her? 333 00:21:31,160 --> 00:21:33,030 She played well, why can't I compliment her? 334 00:21:35,270 --> 00:21:37,440 I have to use the toilet. You can eat first. 335 00:21:54,310 --> 00:21:55,160 Brother Cheng. 336 00:21:55,750 --> 00:21:56,480 What is it? 337 00:21:56,790 --> 00:21:57,680 Although I don't know 338 00:21:57,750 --> 00:21:59,640 who will be so lucky to become Mrs. Lu, 339 00:21:59,880 --> 00:22:00,680 I think 340 00:22:00,750 --> 00:22:02,070 I already envy her now. 341 00:22:02,160 --> 00:22:04,240 Because she'll be well-protected by you. 342 00:22:04,440 --> 00:22:06,680 You won't allow anything or anyone to hurt her. 343 00:22:07,240 --> 00:22:08,160 Brother Cheng. 344 00:22:08,960 --> 00:22:10,680 Do you have a girlfriend already? 345 00:22:14,790 --> 00:22:16,110 What's wrong with you? 346 00:22:16,350 --> 00:22:18,750 You are going to cry. Are you jealous? 347 00:22:18,920 --> 00:22:20,920 Stop being crazy. You don't deserve him. 348 00:22:28,640 --> 00:22:29,070 Okay now. 349 00:22:29,680 --> 00:22:30,480 I'm sure I look great in it. 350 00:22:39,200 --> 00:22:39,830 What? 351 00:22:40,750 --> 00:22:41,750 You want to come to Shenzhen? 352 00:22:42,640 --> 00:22:43,680 Why do you want to come here? 353 00:22:43,680 --> 00:22:45,070 My national competition is going to start soon. 354 00:22:45,200 --> 00:22:46,590 I have no time to play with you. 355 00:22:46,720 --> 00:22:48,640 (Play? Didn't Lu Yue tell you?) 356 00:22:48,720 --> 00:22:50,480 He didn't tell me anything. 357 00:22:50,750 --> 00:22:52,200 If you want to see him and want him to go home, 358 00:22:52,200 --> 00:22:53,680 contact him yourself. 359 00:22:54,960 --> 00:22:56,070 Don't always threaten me 360 00:22:56,160 --> 00:22:57,350 with you running away from home. 361 00:22:59,590 --> 00:23:00,590 Are you okay? 362 00:23:01,880 --> 00:23:02,720 It's my mum. 363 00:23:05,920 --> 00:23:08,200 Fine. I got it. 364 00:23:10,960 --> 00:23:12,640 Let me handle the grill. What do you want to eat? 365 00:23:13,030 --> 00:23:14,070 Do you know how to do it? 366 00:23:14,160 --> 00:23:15,240 Of course. 367 00:23:16,310 --> 00:23:17,480 Fine. Let's go. Let her man the grill. 368 00:23:17,590 --> 00:23:18,200 I'll leave it to you. 369 00:23:18,400 --> 00:23:18,960 This is so good. 370 00:23:19,440 --> 00:23:21,030 Did you find some money? Why are you so happy? 371 00:23:22,400 --> 00:23:23,310 Let's go. 372 00:23:24,590 --> 00:23:25,440 Do you want it? 373 00:23:29,240 --> 00:23:30,440 - Is it done yet? - Do you want some? 374 00:23:30,920 --> 00:23:31,400 Here you go. 375 00:23:31,550 --> 00:23:32,590 Thank you. 376 00:23:35,310 --> 00:23:36,480 Aren't you going to eat anymore? 377 00:23:37,000 --> 00:23:38,110 I'll get fat if I eat too much. 378 00:23:42,640 --> 00:23:43,590 This is so delicious. 379 00:23:49,420 --> 00:23:50,170 [Mrs. Lu] 380 00:24:04,640 --> 00:24:05,160 Lu Yue. 381 00:24:06,070 --> 00:24:07,510 I think you've poked the bear. 382 00:24:07,680 --> 00:24:09,640 If Brother Cheng's competition result is affected because of this, 383 00:24:09,830 --> 00:24:10,750 I'm going to cut your pay. 384 00:24:11,590 --> 00:24:13,550 You'll never understand the feelings 385 00:24:13,640 --> 00:24:15,480 of a middle-aged woman who has a handsome son 386 00:24:15,550 --> 00:24:17,440 that doesn't even have a girlfriend yet 387 00:24:17,750 --> 00:24:19,400 despite reaching the age of marriage. 388 00:24:19,400 --> 00:24:20,480 But if one day, 389 00:24:20,640 --> 00:24:22,440 she realises that there's hope for his son 390 00:24:22,790 --> 00:24:24,640 and that hope is destroyed, 391 00:24:24,960 --> 00:24:26,440 it'll be really bad. 392 00:24:35,560 --> 00:24:36,450 [Madam Wang] 393 00:24:39,830 --> 00:24:40,400 Hello? 394 00:24:41,070 --> 00:24:42,310 This is for you. 395 00:24:46,030 --> 00:24:47,000 Blind date? 396 00:24:50,200 --> 00:24:51,240 What blind date? 397 00:24:51,400 --> 00:24:53,270 Don't you think you are insane? 398 00:24:54,000 --> 00:24:55,350 I have a competition next week. 399 00:24:55,350 --> 00:24:56,640 I have practice match every day. 400 00:24:56,640 --> 00:24:58,400 I don't have time for a blind date. 401 00:25:00,830 --> 00:25:02,110 I don't care even if she's pretty. 402 00:25:03,030 --> 00:25:04,000 Daughter from a respectable family? 403 00:25:06,110 --> 00:25:08,200 I don't know what that means. 404 00:25:08,200 --> 00:25:09,640 She won't disturb my practice match, 405 00:25:09,640 --> 00:25:10,640 won't disturb my competition, 406 00:25:10,640 --> 00:25:11,790 won't post nonsense online, 407 00:25:12,000 --> 00:25:14,400 won't request me to meet her during every festival 408 00:25:14,480 --> 00:25:16,000 and be so quiet like she doesn't exist. 409 00:25:16,070 --> 00:25:16,790 Is she like that? 410 00:25:16,880 --> 00:25:18,270 If she is, I'll accept her. 411 00:25:19,160 --> 00:25:19,750 Brother Cheng. 412 00:25:20,720 --> 00:25:21,640 Daughter from a respectable family 413 00:25:22,310 --> 00:25:23,200 is my cup of tea. 414 00:25:25,960 --> 00:25:27,350 You can't even play well. 415 00:25:27,440 --> 00:25:28,640 But you always think about getting into a relationship. 416 00:25:29,070 --> 00:25:30,070 So what? 417 00:25:30,350 --> 00:25:31,480 I think that's bad. 418 00:25:31,480 --> 00:25:33,790 Even virtual pet will notify you when it's hungry. 419 00:25:37,110 --> 00:25:38,200 Yes. I'm too straight. 420 00:25:38,350 --> 00:25:39,240 Isn't that good? 421 00:25:39,400 --> 00:25:41,070 Now, you don't need to worry about my sexual orientation. 422 00:25:41,200 --> 00:25:43,440 (A straight guy who doesn't like women is even scarier!) 423 00:25:43,480 --> 00:25:44,270 (Why can't you...) 424 00:25:45,440 --> 00:25:46,550 Why don't you tell her 425 00:25:46,550 --> 00:25:48,240 that you are in a relationship with Shorty? 426 00:25:48,400 --> 00:25:49,310 She won't know for real anyway. 427 00:25:49,750 --> 00:25:50,310 It's okay. 428 00:25:50,680 --> 00:25:51,750 Just leave 429 00:25:51,880 --> 00:25:52,790 Madam Wang to me. 430 00:25:59,400 --> 00:26:00,240 Hello, mum. 431 00:26:01,000 --> 00:26:01,790 It's me. 432 00:26:02,880 --> 00:26:04,440 Mum, don't do unnecessary things. 433 00:26:04,680 --> 00:26:06,590 An amazing man like my brother 434 00:26:06,720 --> 00:26:07,830 can have 435 00:26:08,000 --> 00:26:09,830 any woman he wants with a wave of his hand. 436 00:26:10,070 --> 00:26:11,880 You don't have to arrange any blind date for him. 437 00:26:12,350 --> 00:26:14,400 This year is very important to our team. 438 00:26:14,680 --> 00:26:16,030 We are very busy this year. 439 00:26:16,400 --> 00:26:18,480 Besides, this year is the year 440 00:26:18,550 --> 00:26:19,720 where we can become champion. 441 00:26:26,920 --> 00:26:27,960 You are right. 442 00:26:28,550 --> 00:26:30,920 It's time for him to go on blind dates. 443 00:26:32,160 --> 00:26:33,830 I'll talk to him then. 444 00:26:41,000 --> 00:26:42,310 My mum said that if I say another word, 445 00:26:42,440 --> 00:26:43,590 she'll ask both of us 446 00:26:43,590 --> 00:26:44,960 to go for blind dates. 447 00:26:45,510 --> 00:26:46,440 I'm only 23. 448 00:26:46,440 --> 00:26:48,110 I'm not going to sacrifice my youth 449 00:26:48,110 --> 00:26:49,400 for our siblings love. 450 00:26:50,160 --> 00:26:51,070 Enjoy your blind date. 451 00:26:51,240 --> 00:26:52,790 I heard that she's a pretty lady. 452 00:26:52,880 --> 00:26:54,550 Same age as you. Her name is Su Luo. 453 00:26:54,640 --> 00:26:55,790 She just came back from England. 454 00:26:55,880 --> 00:26:56,640 Besides, her family 455 00:26:56,640 --> 00:26:58,240 is one of our business partners. 456 00:26:58,480 --> 00:26:59,830 I believe that both of you 457 00:26:59,960 --> 00:27:01,680 are match made in heaven. 458 00:27:06,400 --> 00:27:08,680 Brother, don't look at me like that. 459 00:27:09,030 --> 00:27:10,110 This is not the first time 460 00:27:10,200 --> 00:27:11,590 I betrayed you anyway. 461 00:27:15,550 --> 00:27:16,920 Brother, don't be mad. 462 00:27:20,590 --> 00:27:21,750 Hello, mum. 463 00:27:24,400 --> 00:27:24,880 Come. 464 00:27:25,200 --> 00:27:27,030 Eat this and he won't be mad anymore. 465 00:27:32,070 --> 00:27:33,110 So, 466 00:27:33,240 --> 00:27:35,200 your brother is really going to attend the blind date? 467 00:27:36,030 --> 00:27:37,590 He'll just go there for show. 468 00:27:37,830 --> 00:27:39,310 When Madam Wang has decided on something, 469 00:27:39,480 --> 00:27:41,110 no one can change her mind. 470 00:27:42,030 --> 00:27:43,480 But if the girl 471 00:27:43,480 --> 00:27:45,920 is sensible, beautiful and from a great family, 472 00:27:46,110 --> 00:27:47,640 being in a relationship will be 473 00:27:47,750 --> 00:27:49,240 better than him being a robot. 474 00:27:49,440 --> 00:27:50,200 Maybe, 475 00:27:50,550 --> 00:27:51,720 he'll become kinder. 476 00:27:52,200 --> 00:27:53,680 When you are asked to go for a blind date, 477 00:27:53,750 --> 00:27:55,160 you hung up so quickly. 478 00:27:55,640 --> 00:27:56,550 I'm different. 479 00:27:57,160 --> 00:27:58,640 I have Onmyoji arena Pro League. 480 00:27:59,880 --> 00:28:01,480 Onmyoji is my girlfriend. 481 00:28:02,720 --> 00:28:03,750 Girlfriend? 482 00:28:03,920 --> 00:28:05,440 You can't even master her combo. 483 00:28:05,440 --> 00:28:06,200 You are a disloyal man. 484 00:28:06,350 --> 00:28:07,270 If you have time to fight, 485 00:28:07,350 --> 00:28:08,880 you better use it to do more homework. 486 00:28:09,030 --> 00:28:10,510 Our next competition will not be easy. 487 00:28:10,680 --> 00:28:12,640 Team Arashi is an experienced team. 488 00:28:12,720 --> 00:28:14,110 Although they haven't been doing well in the past few years, 489 00:28:14,200 --> 00:28:16,400 they've never had to play a relegation match. 490 00:28:16,590 --> 00:28:18,640 They've always been in the middle-top ranking. 491 00:28:18,960 --> 00:28:20,720 FNC is even more troublesome. 492 00:28:21,310 --> 00:28:22,310 Theoretically, 493 00:28:22,480 --> 00:28:23,310 his team is the only team 494 00:28:23,310 --> 00:28:25,070 that is as good as us. 495 00:28:25,720 --> 00:28:27,030 We should watch out for them. 496 00:28:27,270 --> 00:28:28,400 I'm sure you understand. 497 00:28:29,880 --> 00:28:30,680 I remember. 498 00:28:30,790 --> 00:28:31,830 During the practice match last time, 499 00:28:32,200 --> 00:28:34,310 Lao Mao was entirely trapped by them. 500 00:28:35,000 --> 00:28:37,480 In the end, Tong Yao had to support the team. 501 00:28:38,110 --> 00:28:41,510 And our bot team had to drag it out 502 00:28:41,680 --> 00:28:42,790 until Brother Cheng took over 503 00:28:42,920 --> 00:28:43,640 and won the game. 504 00:28:45,400 --> 00:28:47,960 So, we have to do our homework. 505 00:28:48,440 --> 00:28:49,200 Do you hear me? 506 00:28:49,350 --> 00:28:50,750 We have to be well-prepared. 507 00:28:57,720 --> 00:28:58,350 Mum. 508 00:28:58,880 --> 00:29:00,440 Can you stop introducing me to others 509 00:29:00,480 --> 00:29:02,200 without my permission? 510 00:29:02,640 --> 00:29:04,200 I'm really busy now. 511 00:29:19,030 --> 00:29:20,200 I think I don't need to 512 00:29:20,200 --> 00:29:21,640 tell you more about FNC. 513 00:29:21,920 --> 00:29:24,000 You've fought them for a few times already. 514 00:29:24,110 --> 00:29:26,440 I believe that you know how good they are. 515 00:29:29,310 --> 00:29:31,870 [Players' Introduction] 516 00:30:19,270 --> 00:30:20,070 - Nice. - Give me five. 517 00:30:23,030 --> 00:30:25,160 If they are sent to the red zone, 518 00:30:25,510 --> 00:30:28,110 Kun will definitely attack Bodhidharma in the bot lane. 519 00:30:28,240 --> 00:30:29,350 If Bodhidharma sees 520 00:30:29,480 --> 00:30:31,000 the opponent's juggler, 521 00:30:31,110 --> 00:30:32,680 he'll start to countergank 522 00:30:32,790 --> 00:30:34,160 or infiltrate the jungle. 523 00:30:34,680 --> 00:30:36,070 It has a high success rate. 524 00:30:36,200 --> 00:30:36,750 Look. 525 00:30:36,880 --> 00:30:37,550 Here. 526 00:30:37,720 --> 00:30:38,200 Here. 527 00:30:38,440 --> 00:30:39,000 Here. 528 00:30:39,550 --> 00:30:40,480 He has been here before. 529 00:30:40,550 --> 00:30:41,240 On the contrary, 530 00:30:41,400 --> 00:30:42,960 if he doesn't get Bodhidharma 531 00:30:43,070 --> 00:30:44,440 and the view of the river is blocked, 532 00:30:44,550 --> 00:30:46,200 he will lose his sense of rhythm. 533 00:30:46,400 --> 00:30:46,920 Look. 534 00:30:47,590 --> 00:30:49,160 When they fought CK, 535 00:30:49,310 --> 00:30:50,590 God Yang almost destroyed their jungle. 536 00:30:50,750 --> 00:30:52,510 [One against a thousand] because he lost his rhythm. 537 00:30:52,880 --> 00:30:54,200 Yes. 538 00:30:55,350 --> 00:30:56,030 God Ming. 539 00:30:56,200 --> 00:30:57,920 This bag of mix nuts is really effective. 540 00:30:58,030 --> 00:30:59,350 You are giving us great ideas one after another. 541 00:30:59,480 --> 00:31:00,440 Come. Eat more. 542 00:31:00,760 --> 00:31:01,500 [Bestore: Mixed Nuts] 543 00:31:02,070 --> 00:31:03,920 Why do I feel that 544 00:31:03,920 --> 00:31:06,510 we have another data analyst in our team? 545 00:31:06,880 --> 00:31:07,680 I think that's good. 546 00:31:08,000 --> 00:31:09,510 We don't have to pay for another analyst. 547 00:31:10,310 --> 00:31:12,000 If all of you are like Tong Yao, 548 00:31:12,160 --> 00:31:13,030 I'll be so grateful. 549 00:31:13,720 --> 00:31:16,350 You can slowly cultivate laziness. 550 00:31:16,480 --> 00:31:16,790 Don't be impatient. 551 00:31:16,790 --> 00:31:17,270 Nonsense. 552 00:31:18,790 --> 00:31:20,480 This is so good. I'm happy. 553 00:31:22,550 --> 00:31:23,030 Look. 554 00:31:23,160 --> 00:31:24,400 When Lu Yue first came here, 555 00:31:24,400 --> 00:31:25,510 he was very diligent too. 556 00:31:25,510 --> 00:31:26,310 But now, 557 00:31:26,310 --> 00:31:28,350 he's just someone who hacks into 558 00:31:28,350 --> 00:31:29,880 others' account to sabotage them. 559 00:31:29,880 --> 00:31:31,640 Fatty, shut up. 560 00:31:35,510 --> 00:31:36,030 Okay. 561 00:31:37,200 --> 00:31:37,880 I got it. 562 00:31:38,790 --> 00:31:39,680 I'll meet you there later. 563 00:31:46,590 --> 00:31:47,960 Lu Yue, where's my car key? 564 00:31:48,720 --> 00:31:49,440 I don't know. 565 00:31:53,880 --> 00:31:54,590 Tong Yao. 566 00:31:55,000 --> 00:31:56,030 Pay attention to this. 567 00:32:02,160 --> 00:32:02,880 Are you going out? 568 00:32:03,400 --> 00:32:03,880 Yes. 569 00:32:04,070 --> 00:32:05,400 My mum asked that girl out. 570 00:32:05,550 --> 00:32:06,830 And she only told me about it after the girl went out. 571 00:32:07,590 --> 00:32:08,590 Which girl? 572 00:32:09,030 --> 00:32:09,960 Your blind date? 573 00:32:10,440 --> 00:32:11,750 It's not a blind date. 574 00:32:22,880 --> 00:32:24,750 You are running around without your slippers again. 575 00:32:24,880 --> 00:32:26,000 Next time, no one will pity you 576 00:32:26,110 --> 00:32:27,790 even if you crawl on the floor during your next menstruation cycle. 577 00:32:29,790 --> 00:32:30,310 Wear them. 578 00:32:46,510 --> 00:32:47,070 Tong Yao. 579 00:32:48,270 --> 00:32:49,920 Come and take a look at Kun's habit. 580 00:32:51,790 --> 00:32:52,880 Coming. 581 00:32:55,480 --> 00:32:57,110 You have to pay more attention to this. 582 00:33:45,790 --> 00:33:46,550 Miss Su. 583 00:34:00,550 --> 00:34:02,270 Hello, I am Su Luo. 584 00:34:02,750 --> 00:34:03,480 Lu Si Cheng. 585 00:34:03,790 --> 00:34:05,200 Someone asked me to send you back. 586 00:34:07,200 --> 00:34:08,840 Aren't you going to sit down for coffee? 587 00:34:09,590 --> 00:34:11,400 No. I have things to do later. 588 00:34:11,920 --> 00:34:12,510 Okay. 589 00:34:13,360 --> 00:34:14,800 Wait for me then. 590 00:34:14,960 --> 00:34:15,960 I have to use the toilet. 591 00:34:16,480 --> 00:34:17,030 Go ahead. 592 00:34:27,280 --> 00:34:29,190 (Hello, baby.) 593 00:34:29,880 --> 00:34:31,030 (How did it go?) 594 00:34:31,400 --> 00:34:32,360 (How's the blind date?) 595 00:34:32,480 --> 00:34:33,230 Mum. 596 00:34:33,360 --> 00:34:35,070 The matchmakers who you hired 597 00:34:35,230 --> 00:34:36,880 are too lousy in their job. 598 00:34:38,230 --> 00:34:39,150 (Are you not satisfied?) 599 00:34:39,760 --> 00:34:41,440 (We've seen his photo before.) 600 00:34:41,550 --> 00:34:42,190 No. 601 00:34:43,630 --> 00:34:44,590 He's even more handsome 602 00:34:45,150 --> 00:34:46,030 in real life. 603 00:34:46,800 --> 00:34:48,400 But I didn't have high hopes in him. 604 00:34:48,510 --> 00:34:49,710 So, I didn't prepare anything. 605 00:34:50,800 --> 00:34:52,840 (You are a natural beauty.) 606 00:34:53,030 --> 00:34:54,440 (You don't need to prepare anything.) 607 00:34:55,670 --> 00:34:57,670 Anyway, I'm very satisfied 608 00:34:57,880 --> 00:34:59,030 with this person this time. 609 00:35:00,760 --> 00:35:02,320 Okay now. He's still waiting for me. 610 00:35:02,320 --> 00:35:03,400 I have to hang up now. 611 00:35:03,960 --> 00:35:05,280 I'll talk to you at home. Bye. 612 00:35:05,670 --> 00:35:06,400 (Okay.) 613 00:35:09,640 --> 00:35:12,020 [Lu Si Cheng] 614 00:35:22,230 --> 00:35:23,000 [Rabbit with A Carrot] You are in the middle of your blind date? 615 00:35:27,280 --> 00:35:28,150 (We just met.) 616 00:35:30,480 --> 00:35:31,110 (Is she pretty?) 617 00:35:33,150 --> 00:35:34,070 (I didn't look at her properly.) 618 00:35:36,150 --> 00:35:37,110 (Where are you?) 619 00:35:40,550 --> 00:35:42,510 (The coffee shop below Starlight Tower.) 620 00:35:44,510 --> 00:35:46,190 (You went so far for a blind date.) 621 00:35:46,510 --> 00:35:47,800 (But I know that place.) 622 00:35:47,920 --> 00:35:49,320 (Turn right from the front door, walk for 300m,) 623 00:35:49,320 --> 00:35:51,190 (and you'll find the best takoyaki.) 624 00:35:51,360 --> 00:35:53,280 (Ask for more seaweed and bonito flakes) 625 00:35:53,400 --> 00:35:55,440 (and you'll be able to win over any women.) 626 00:35:57,550 --> 00:35:59,030 (What else do you know besides food?) 627 00:36:02,630 --> 00:36:04,230 (You've insulted my kindness.) 628 00:36:14,510 --> 00:36:15,400 Sorry for the wait. 629 00:36:19,000 --> 00:36:20,920 It has been 15 minutes. Stomachache? 630 00:36:23,400 --> 00:36:25,360 Men really know nothing. 631 00:36:25,550 --> 00:36:26,760 I went to fix my makeup. 632 00:36:26,840 --> 00:36:28,110 Not to use the toilet. 633 00:36:30,800 --> 00:36:31,360 Server. 634 00:36:31,510 --> 00:36:32,000 Hello. 635 00:36:32,110 --> 00:36:32,670 Bill please. 636 00:36:34,920 --> 00:36:35,710 Here you go. 637 00:36:35,840 --> 00:36:36,230 Here. 638 00:36:41,840 --> 00:36:42,360 Let's go. 639 00:36:47,670 --> 00:36:49,510 I heard that you are a professional e-sports gamer. 640 00:36:49,710 --> 00:36:50,230 Yes. 641 00:36:51,480 --> 00:36:52,760 You are different from what I've imagined. 642 00:36:53,070 --> 00:36:55,320 I thought that e-sports gamers are all internet addicts. 643 00:36:55,440 --> 00:36:56,670 I never thought that there'd be someone like you. 644 00:36:56,840 --> 00:36:57,550 What do you mean? 645 00:36:59,320 --> 00:37:00,800 I think this is good. 646 00:37:00,920 --> 00:37:01,670 What do you think? 647 00:37:02,840 --> 00:37:04,320 E-sports are indeed great. 648 00:37:05,670 --> 00:37:07,710 Is this your first blind date? 649 00:37:08,760 --> 00:37:09,320 It's not your first? 650 00:37:11,800 --> 00:37:12,960 Where are we going now? 651 00:37:14,510 --> 00:37:15,400 Do you want to eat that? 652 00:37:17,120 --> 00:37:18,630 [Takoyaki] 653 00:37:18,630 --> 00:37:19,840 I don't eat that. 654 00:37:20,030 --> 00:37:21,110 It looks very oily. 655 00:37:21,320 --> 00:37:25,230 And it's not very hygienic. 656 00:37:26,400 --> 00:37:27,710 Hello, I want a large one. 657 00:37:27,710 --> 00:37:29,880 Extra bonito flakes and seaweed for takeaway. 658 00:37:30,070 --> 00:37:30,840 Okay. Please wait for a moment. 659 00:37:30,840 --> 00:37:31,510 So handsome. 660 00:37:31,840 --> 00:37:32,840 How can he be so handsome? 661 00:37:34,590 --> 00:37:36,440 You like to eat this kind of thing? 662 00:37:37,230 --> 00:37:38,510 I'm buying it for my pet. 663 00:37:39,510 --> 00:37:40,710 You have a pet? 664 00:37:40,880 --> 00:37:41,880 Is it a dog? 665 00:37:42,960 --> 00:37:44,230 It is really well-fed. 666 00:37:44,550 --> 00:37:45,480 She's a rabbit. 667 00:37:46,800 --> 00:37:47,590 Rabbit? 668 00:37:47,760 --> 00:37:49,630 Can rabbit eat something so oily? 669 00:37:49,760 --> 00:37:51,510 She's a garbage can. She can eat everything. 670 00:37:52,800 --> 00:37:53,360 Thank you. 671 00:37:53,480 --> 00:37:55,070 How can you say that about your rabbit? 672 00:38:00,510 --> 00:38:01,800 It's raining so suddenly. 673 00:38:01,920 --> 00:38:03,800 Why didn't the weather station give us a forecast? 674 00:38:05,480 --> 00:38:06,280 Wait for me here. 675 00:38:06,400 --> 00:38:07,190 I'll get the car. 676 00:38:13,110 --> 00:38:14,230 I'm so jealous. 677 00:38:18,110 --> 00:38:18,880 So handsome. 678 00:38:19,110 --> 00:38:21,030 I want a car like this on rainy days too. 679 00:38:21,190 --> 00:38:22,190 I'm different. 680 00:38:22,320 --> 00:38:24,230 I want the man inside that car. 681 00:38:24,360 --> 00:38:25,480 What are you thinking? 682 00:38:25,670 --> 00:38:27,550 Look at his girlfriend. 683 00:38:33,190 --> 00:38:34,760 So unlucky today. 684 00:38:35,070 --> 00:38:36,630 Why is it raining so heavily? 685 00:38:37,360 --> 00:38:39,710 I can't sit down and talk properly with you. 686 00:38:40,760 --> 00:38:42,440 Are you free this weekend? We can... 687 00:38:42,440 --> 00:38:43,800 I have a competition this weekend. 688 00:38:45,590 --> 00:38:47,400 I can go and watch you. 689 00:38:47,710 --> 00:38:48,920 I've never watched 690 00:38:48,920 --> 00:38:50,070 any e-sports competition before. 691 00:38:51,000 --> 00:38:52,510 If I am your friend, 692 00:38:52,630 --> 00:38:53,190 can I go to the backstage... 693 00:38:53,190 --> 00:38:53,800 Miss Su. 694 00:38:54,840 --> 00:38:55,480 You are not too bad. 695 00:38:57,110 --> 00:38:58,230 You too. 696 00:38:59,550 --> 00:39:00,230 But I think 697 00:39:00,230 --> 00:39:01,400 we are not a good match. 698 00:39:01,550 --> 00:39:02,880 Look at this sudden rain. 699 00:39:02,880 --> 00:39:04,000 It's a sign from God. 700 00:39:04,320 --> 00:39:05,030 How about this? 701 00:39:05,230 --> 00:39:06,320 Tell me where your house is. 702 00:39:06,360 --> 00:39:07,230 I'll send you there. 703 00:39:10,510 --> 00:39:11,150 Okay. 704 00:39:34,320 --> 00:39:34,880 Tong Yao. 705 00:39:35,710 --> 00:39:37,670 You've been watching this video for three times. 706 00:39:40,960 --> 00:39:42,550 I'm looking at the details. 707 00:39:49,360 --> 00:39:50,480 It's raining so heavily. 708 00:39:50,590 --> 00:39:52,280 I wonder if Brother Cheng has an umbrella or not. 709 00:39:52,480 --> 00:39:53,710 My brother is still not back. 710 00:39:53,840 --> 00:39:55,190 It means that the blind date is very successful. 711 00:39:55,280 --> 00:39:56,840 We'll have a sister-in-law soon. 712 00:40:00,230 --> 00:40:01,000 Where are you going? 713 00:40:01,480 --> 00:40:02,360 Do you want to do a duo queue? 714 00:40:02,670 --> 00:40:04,440 I'm tired. I want to lie down for a bit. 715 00:40:06,230 --> 00:40:06,960 What's wrong with her? 716 00:40:07,760 --> 00:40:08,590 What do you think? 717 00:40:17,600 --> 00:40:19,450 ♪Reasonings and expectations♪ 718 00:40:19,620 --> 00:40:22,770 ♪Don't seem to be my inner monologue♪ 719 00:40:25,270 --> 00:40:27,100 ♪Should I be myself or run away♪ 720 00:40:27,250 --> 00:40:30,450 ♪Am I supposed to just go with the flow?♪ 721 00:40:33,050 --> 00:40:36,800 ♪You walk across the sea of stars♪ 722 00:40:37,220 --> 00:40:40,720 ♪Those corners of my heart open unexpectedly♪ 723 00:40:41,450 --> 00:40:43,050 ♪I guess there really is someone♪ 724 00:40:43,470 --> 00:40:46,700 ♪Who can understand my helplessness♪ 725 00:40:48,650 --> 00:40:51,370 ♪I slowly walk out of my loneliness♪ 726 00:40:51,670 --> 00:40:53,770 ♪I start to believe♪ 727 00:40:54,220 --> 00:40:55,800 ♪In the chemistry between us♪ 728 00:40:56,220 --> 00:40:59,050 ♪That fate can be changed♪ 729 00:40:59,400 --> 00:41:01,350 ♪Because of our determined efforts♪ 730 00:41:01,900 --> 00:41:03,700 ♪It won't go to waste♪ 731 00:41:04,170 --> 00:41:07,550 ♪The wins and losses under our fingertips♪ 732 00:41:08,070 --> 00:41:10,920 ♪The sea of crowds cheering for us tomorrow♪ 733 00:41:11,240 --> 00:41:17,270 ♪Your gaze makes me fall deeper in love♪ 734 00:41:17,800 --> 00:41:23,920 ♪Welcome sunshine♪ 735 00:41:25,150 --> 00:41:31,300 ♪Let's welcome the sunshine together♪ 736 00:41:34,150 --> 00:41:35,950 ♪Do you still remember♪ 737 00:41:36,170 --> 00:41:37,820 ♪When we watched the shooting stars pass by together♪ 738 00:41:38,150 --> 00:41:39,850 ♪Countless times have we heard♪ 739 00:41:40,120 --> 00:41:41,770 ♪The wishes we made that night♪ 740 00:41:41,870 --> 00:41:43,800 ♪We promised♪ 741 00:41:44,100 --> 00:41:50,120 ♪We wouldn't leave any regrets in our youth♪ 742 00:41:50,620 --> 00:41:56,000 ♪If I have a dream♪ 743 00:41:56,200 --> 00:41:58,850 ♪I'll chase after the light♪ 744 00:42:00,050 --> 00:42:05,770 ♪I'll chase after the light♪ 745 00:42:05,900 --> 00:42:11,220 ♪If I have a dream♪ 746 00:42:11,670 --> 00:42:13,370 ♪I'll chase after the light♪ 747 00:42:13,670 --> 00:42:18,920 ♪The moment we look forward to it♪ 748 00:42:19,300 --> 00:42:21,620 ♪We'll light up the night♪ 749 00:42:21,770 --> 00:42:24,700 ♪The sillier our stubbornness to persist♪ 750 00:42:25,420 --> 00:42:28,420 ♪The more determined we are to climb back to glory♪ 751 00:42:28,600 --> 00:42:34,400 ♪Remember our moment at the top♪ 752 00:42:35,050 --> 00:42:36,950 ♪We'll welcome the sunshine together♪ 47076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.