Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,040 --> 00:00:05,400
Why are you crying alone in secret here?
2
00:00:06,710 --> 00:00:08,750
Is it because you lost?
3
00:00:08,800 --> 00:00:09,900
[AutoFull]
4
00:00:10,910 --> 00:00:12,960
I'm already unhappy that I lost the competition.
5
00:00:13,590 --> 00:00:15,240
And when I look at the E-Sports Farm,
6
00:00:15,240 --> 00:00:16,390
the comments are so mean.
7
00:00:16,920 --> 00:00:18,640
I just want to grab someone and tell him that
8
00:00:19,120 --> 00:00:20,670
we had no other ways
9
00:00:21,320 --> 00:00:23,350
and we'll be better-prepared next time.
10
00:00:24,830 --> 00:00:26,390
But there's no next time.
11
00:00:27,920 --> 00:00:30,710
You know that those people
only care about the winners.
12
00:00:31,190 --> 00:00:32,600
Why are you so affected by them?
13
00:00:33,150 --> 00:00:35,430
Because they always say that
I can lead my team to victory.
14
00:00:35,840 --> 00:00:38,240
(This sounds familiar.)
15
00:00:38,640 --> 00:00:40,520
(There's no such thing as)
16
00:00:40,520 --> 00:00:41,790
(easy victory.)
17
00:00:42,240 --> 00:00:44,560
(They look like they've easily defeated you.)
18
00:00:44,670 --> 00:00:46,840
(But you don't know how much effort
that they've put into it.)
19
00:00:47,280 --> 00:00:48,470
(We are all humans.)
20
00:00:48,670 --> 00:00:49,840
(There's no one)
21
00:00:49,920 --> 00:00:51,430
(who can be as strong as an alien.)
22
00:00:52,000 --> 00:00:52,880
(So,)
23
00:00:53,470 --> 00:00:54,710
(never underestimate your opponent.)
24
00:00:54,960 --> 00:00:56,350
(Never go into a battle unprepared.)
25
00:00:56,640 --> 00:00:57,430
Brother Cheng.
26
00:00:58,640 --> 00:01:00,320
I want to fight with Ah Tai again.
27
00:01:01,000 --> 00:01:01,840
You are not afraid anymore?
28
00:01:52,870 --> 00:01:54,950
[ZGDX]
29
00:01:54,950 --> 00:01:55,550
[All the best]
30
00:01:57,600 --> 00:01:58,650
[Onmyoji arena Pro League]
31
00:02:03,200 --> 00:02:06,650
[Falling into Your Smile]
32
00:02:07,450 --> 00:02:09,400
[Episode 14]
33
00:02:10,350 --> 00:02:15,250
[ZGDX GAMING]
34
00:02:29,430 --> 00:02:30,710
I have to use the toilet.
35
00:02:30,840 --> 00:02:32,120
You just did, right?
36
00:02:32,710 --> 00:02:33,310
Are you afraid?
37
00:02:33,630 --> 00:02:34,840
What are you talking about?
38
00:02:35,360 --> 00:02:37,120
Tong Yao, don't feel pressured.
39
00:02:37,190 --> 00:02:38,560
We know how hard you trained yourself.
40
00:02:39,150 --> 00:02:41,190
I should be the one to feel pressured.
41
00:02:41,800 --> 00:02:43,190
It's okay, Tong Yao. All the best.
42
00:02:43,400 --> 00:02:44,840
I'll take care of the superiors.
43
00:02:45,520 --> 00:02:47,000
You are obviously so nervous.
44
00:02:47,310 --> 00:02:48,590
But you ask her not to feel pressured.
45
00:02:49,430 --> 00:02:51,310
That's easy for you to say.
46
00:02:53,400 --> 00:02:54,430
I'm not nervous.
47
00:02:54,630 --> 00:02:55,150
For real.
48
00:02:56,190 --> 00:02:57,960
My heart is not beating very fast at all.
49
00:02:58,800 --> 00:03:00,800
I'm worried about your mental strength.
50
00:03:00,960 --> 00:03:01,680
So,
51
00:03:01,750 --> 00:03:03,400
You have to learn from Lu Yue.
52
00:03:03,630 --> 00:03:04,710
He's as cool as a cucumber.
53
00:03:04,800 --> 00:03:06,120
He's better than a defensing tower.
54
00:03:06,190 --> 00:03:07,710
He just calmly waits while his teammates attack
55
00:03:07,710 --> 00:03:08,560
and wins without doing anything.
56
00:03:08,750 --> 00:03:10,870
No one wants him to tag along.
57
00:03:12,710 --> 00:03:13,310
Come back.
58
00:03:14,870 --> 00:03:15,750
The competition is going to start now.
59
00:03:20,460 --> 00:03:21,450
[AutoFull]
60
00:03:27,310 --> 00:03:28,310
Where's my cursor?
61
00:03:29,310 --> 00:03:30,590
My cursor is gone.
62
00:03:34,280 --> 00:03:35,630
Where is it?
63
00:03:40,280 --> 00:03:41,080
It's here.
64
00:03:41,240 --> 00:03:42,120
Can you see it?
65
00:03:42,870 --> 00:03:43,870
It has shown up again.
66
00:03:44,960 --> 00:03:46,240
Why is your hand so cold?
67
00:03:47,000 --> 00:03:49,240
I washed my hands with cold water just now.
68
00:03:49,360 --> 00:03:50,960
This is not your first time losing anyway.
69
00:03:50,960 --> 00:03:51,750
Why are you so nervous?
70
00:03:51,840 --> 00:03:53,430
You were so courageous when you challenged him.
71
00:03:53,520 --> 00:03:54,590
So daring and enthusiastic.
72
00:03:55,520 --> 00:03:56,870
Are you trying to comfort me?
73
00:03:59,000 --> 00:03:59,750
Close your eyes.
74
00:04:01,400 --> 00:04:02,280
Take a deep breath.
75
00:04:02,870 --> 00:04:03,520
Calm down and play.
76
00:04:03,960 --> 00:04:05,030
It doesn't matter if you can't fight him.
77
00:04:06,030 --> 00:04:06,750
I'll lead you to victory.
78
00:04:09,630 --> 00:04:10,520
Did you hear that?
79
00:04:10,680 --> 00:04:11,680
Brother Cheng said that
80
00:04:11,910 --> 00:04:13,310
he'd lead you to victory.
81
00:04:13,430 --> 00:04:14,800
He's finally talking to a lady
82
00:04:14,800 --> 00:04:16,000
like a normal man.
83
00:04:16,390 --> 00:04:18,070
I'm quite touched by him.
84
00:04:18,160 --> 00:04:19,920
To be able to hear this from his mouth
85
00:04:19,950 --> 00:04:21,560
in this life,
86
00:04:22,560 --> 00:04:23,920
my life is now complete.
87
00:04:24,190 --> 00:04:25,720
Both of you are so ungrateful.
88
00:04:26,040 --> 00:04:27,240
When you begged the team leader
89
00:04:27,430 --> 00:04:28,720
to lead you to victory
90
00:04:28,950 --> 00:04:30,560
during the monthly test,
91
00:04:30,800 --> 00:04:32,680
why didn't you say that he's a normal man?
92
00:04:37,270 --> 00:04:37,870
Let's start now.
93
00:04:45,750 --> 00:04:49,470
[Connecting]
94
00:04:50,480 --> 00:04:52,190
Tong Yao, we get to choose first this time.
95
00:04:52,360 --> 00:04:53,430
Do you want to use Tamamo-no-Mae?
96
00:04:57,160 --> 00:04:58,480
I'll still go to pick Higanbana.
97
00:04:58,950 --> 00:04:59,430
Okay.
98
00:05:03,530 --> 00:05:10,600
[Higanbana]
99
00:05:20,870 --> 00:05:21,480
Go.
100
00:05:30,950 --> 00:05:32,390
The line is going to breach the tower soon.
101
00:05:32,800 --> 00:05:34,390
K has already launched an attack for you.
Why are you still afraid?
102
00:05:34,510 --> 00:05:36,160
You don't dare to leave the tower
because Ah Tai is here?
103
00:05:41,750 --> 00:05:43,310
It has been five minutes and we have zero death.
104
00:05:43,310 --> 00:05:44,830
But we are still behind them by 300.
105
00:05:45,190 --> 00:05:46,480
Mid, are you disconnected?
106
00:05:46,510 --> 00:05:47,630
You are very arrogant today.
107
00:05:47,750 --> 00:05:48,600
Stop talking.
108
00:05:49,160 --> 00:05:50,120
Orochi is almost dead.
109
00:05:50,270 --> 00:05:51,630
Now, both of you have similar economy.
110
00:05:51,750 --> 00:05:53,510
You can surpass them if you kill Orochi.
111
00:05:53,800 --> 00:05:55,390
K, give them a view.
112
00:05:56,190 --> 00:05:56,720
Okay.
113
00:05:59,600 --> 00:06:01,240
Why are they waiting here
114
00:06:01,480 --> 00:06:02,510
instead of attacking Orochi?
115
00:06:03,000 --> 00:06:04,120
Are they trying to scare someone?
116
00:06:06,240 --> 00:06:06,750
Wait for me.
117
00:06:06,870 --> 00:06:07,750
A Tai is heading over there.
118
00:06:08,630 --> 00:06:09,680
[Freeze]
119
00:06:09,680 --> 00:06:11,560
Have you even seen him? Why did you teleport?
120
00:06:11,870 --> 00:06:13,390
You ran away faster than lightning.
121
00:06:13,510 --> 00:06:14,750
I'll die if I don't run.
122
00:06:14,800 --> 00:06:15,560
Die?
123
00:06:16,070 --> 00:06:16,510
Come.
124
00:06:16,720 --> 00:06:18,750
After we finish off Orochi, we'll fight him.
125
00:06:18,750 --> 00:06:19,630
It's okay if you can't win.
126
00:06:19,680 --> 00:06:21,270
I'll kill him for you.
127
00:06:24,480 --> 00:06:25,160
[Seal Successful]
Fatty.
128
00:06:26,950 --> 00:06:28,360
Is he my support or yours?
129
00:06:28,480 --> 00:06:29,360
If you continue to be like this,
130
00:06:29,390 --> 00:06:30,480
[Omagatoki]
should Lao Mao protect you too?
131
00:06:34,700 --> 00:06:35,550
[Seal, Double Kill]
132
00:06:42,070 --> 00:06:44,180
[Seal, Double Kill]
(Seal, double kill.)
133
00:06:45,870 --> 00:06:46,630
You really play like Lu Yue
134
00:06:46,630 --> 00:06:48,270
now that you are using Higanbana.
135
00:06:50,920 --> 00:06:51,560
I'll attack now.
136
00:06:57,830 --> 00:06:58,630
Why are you hiding?
137
00:06:58,750 --> 00:07:00,240
Even the jungler is attacking.
What are you doing?
138
00:07:00,940 --> 00:07:02,850
[Unparalleled]
(Unparalleled.)
139
00:07:03,460 --> 00:07:04,470
[Destroyed]
140
00:07:05,560 --> 00:07:06,120
Come back!
141
00:07:06,270 --> 00:07:07,240
What are you afraid of? I'm here.
142
00:07:07,770 --> 00:07:09,040
[KO, Assist]
143
00:07:09,040 --> 00:07:09,920
Fatty is gone.
144
00:07:10,070 --> 00:07:11,310
We are not in good form.
Let's retreat for now.
145
00:07:11,430 --> 00:07:12,600
Lao Mao will assist you. Don't be afraid.
146
00:07:12,800 --> 00:07:13,630
Hide at the back and give us output.
147
00:07:14,040 --> 00:07:15,160
Go!
148
00:07:15,160 --> 00:07:16,360
If we win this round, we'll win the game.
149
00:07:17,390 --> 00:07:18,560
Don't hide when you see Tamamo-no-Mae.
150
00:07:19,310 --> 00:07:20,480
- Lao Mao, hang on.
- Lao Mao, hang on.
151
00:07:23,310 --> 00:07:24,270
Tong Yao, come and harvest now.
152
00:07:28,050 --> 00:07:29,200
[Super Savior]
(Super Savior.)
153
00:07:29,240 --> 00:07:30,600
I can't. They are controlling me.
154
00:07:41,330 --> 00:07:42,950
[ZGDX_Smiling Higanbana]
155
00:07:48,330 --> 00:07:49,700
[Seal, Triple Kill]
(Seal, triple kill.)
156
00:07:50,150 --> 00:07:51,620
[TAT_YO Ubume, TAT_Superman Yuki Onna]
157
00:07:51,750 --> 00:07:52,310
(Attack.)
158
00:07:52,560 --> 00:07:54,040
A Tai has to go back to the farm.
159
00:08:06,420 --> 00:08:07,820
[ZGDX_Smiling Higanbana, TAT_TEI Tamamo-no-Mae]
160
00:08:07,870 --> 00:08:08,970
[KO]
161
00:08:10,070 --> 00:08:12,000
I'll go back to the fort
to wait for you to revive.
162
00:08:12,270 --> 00:08:13,040
Push ahead.
163
00:08:15,680 --> 00:08:17,600
One-to-one. Give me a good performance.
164
00:10:17,480 --> 00:10:18,240
Calm down.
165
00:10:18,600 --> 00:10:19,550
It's okay if you lose.
166
00:10:22,240 --> 00:10:23,320
Yes, Missy.
167
00:10:23,440 --> 00:10:24,870
We can battle them again next time.
168
00:10:50,120 --> 00:10:51,000
(They look like)
169
00:10:51,000 --> 00:10:52,870
(they've easily defeated you.)
170
00:10:53,120 --> 00:10:55,360
(But you don't know how much effort
that they've put into it.)
171
00:10:56,000 --> 00:10:57,270
(We are all humans.)
172
00:10:57,670 --> 00:10:58,840
(There's no one)
173
00:10:58,840 --> 00:11:00,360
(who can be as strong as an alien.)
174
00:11:01,240 --> 00:11:02,750
(Never underestimate your opponent.)
175
00:12:31,270 --> 00:12:32,960
- Yes!
- Nice, Missy!
176
00:12:43,880 --> 00:12:45,930
[Victory]
177
00:13:33,390 --> 00:13:34,240
Not bad.
178
00:13:41,910 --> 00:13:44,080
It's easier than what we've imagined.
179
00:13:44,200 --> 00:13:44,840
Right?
180
00:13:46,670 --> 00:13:47,200
Yes.
181
00:13:47,270 --> 00:13:49,510
It's not as undefeatable as rumoured.
182
00:13:49,670 --> 00:13:50,360
Yes.
183
00:13:50,840 --> 00:13:52,200
This is not directed against you.
184
00:14:00,840 --> 00:14:01,750
Well-played.
185
00:14:02,200 --> 00:14:03,910
The training has been effective.
186
00:14:09,670 --> 00:14:11,630
Actually, it was just a lucky win
187
00:14:11,840 --> 00:14:13,000
because of your help.
188
00:14:13,120 --> 00:14:14,320
You are too humble.
189
00:14:14,440 --> 00:14:15,270
What do you mean by lucky win?
190
00:14:15,390 --> 00:14:16,510
You won because you have teammates.
191
00:14:17,030 --> 00:14:17,750
Hey.
192
00:14:18,120 --> 00:14:19,840
Why didn't you treat me as kindly?
193
00:14:20,150 --> 00:14:21,240
You have such a thick face.
194
00:14:21,360 --> 00:14:22,630
There's no need to be kind to you.
195
00:14:25,200 --> 00:14:27,000
I have to train harder after this
196
00:14:27,120 --> 00:14:28,720
so that I can single-handedly kill him quickly.
197
00:14:28,910 --> 00:14:30,000
You are so arrogant.
198
00:14:32,320 --> 00:14:34,080
But it's within reason.
199
00:14:40,000 --> 00:14:41,360
Today's practice match
200
00:14:41,480 --> 00:14:43,840
is a milestone for Tong Yao.
201
00:14:43,960 --> 00:14:44,720
So, my suggestion is,
202
00:14:44,840 --> 00:14:46,510
let's go out and eat something nice.
203
00:14:46,670 --> 00:14:46,960
Okay!
204
00:14:46,960 --> 00:14:48,120
Yes. Great idea.
205
00:14:48,120 --> 00:14:49,270
- The club will pay for it. Let's go!
- Yes!
206
00:14:49,480 --> 00:14:50,720
Who said that the club would pay?
207
00:14:51,000 --> 00:14:51,910
Fine.
208
00:14:52,320 --> 00:14:53,840
Xiao Rui will pay for it!
209
00:15:09,200 --> 00:15:11,720
(If every professional gamer)
210
00:15:11,840 --> 00:15:13,790
(has to go through a dark age,)
211
00:15:14,630 --> 00:15:15,320
(then,)
212
00:15:15,670 --> 00:15:17,790
(from the moment I defeated Ah Tai,)
213
00:15:18,440 --> 00:15:19,390
(that experience)
214
00:15:19,840 --> 00:15:22,120
(has become a part of my armour.)
215
00:15:23,200 --> 00:15:24,670
(It reminds me to always remember)
216
00:15:25,270 --> 00:15:26,960
(that the faith of a professional gamer)
217
00:15:27,360 --> 00:15:28,480
(will never fade.)
218
00:15:28,910 --> 00:15:30,120
(How about you build)
219
00:15:30,550 --> 00:15:31,910
(a new faith with winning as its foundation?)
220
00:15:31,910 --> 00:15:32,750
[OPL]
221
00:15:51,240 --> 00:15:52,080
All the best.
222
00:16:23,910 --> 00:16:24,840
Fatty, does this pair of shoes look nice?
223
00:16:24,960 --> 00:16:25,870
So ugly.
224
00:16:26,150 --> 00:16:26,720
Show it to me.
225
00:16:43,270 --> 00:16:44,200
(But she's very good.)
226
00:16:44,840 --> 00:16:45,840
[ZGDX's Post-Competition Interview]
(And she's very serious.)
227
00:16:46,670 --> 00:16:47,870
(As the leader, I'm glad)
228
00:16:47,870 --> 00:16:49,080
(to have such a great teammate.)
229
00:16:50,630 --> 00:16:51,670
(With her here,)
230
00:16:52,840 --> 00:16:53,840
(ZGDX will become)
231
00:16:54,120 --> 00:16:56,630
(even stronger than before this summer.)
232
00:16:58,510 --> 00:16:59,440
(A match in heaven.)
233
00:16:59,440 --> 00:17:00,670
(They are a match in heaven.)
234
00:17:00,670 --> 00:17:02,120
(Brother Cheng is even smiling.)
235
00:17:02,670 --> 00:17:03,960
(They don't know each other that well?)
236
00:17:04,440 --> 00:17:05,720
(Brother Cheng, compliment me too.)
237
00:17:05,920 --> 00:17:07,680
(I love Brother Cheng when he's like this.)
238
00:17:07,680 --> 00:17:09,720
This is so silly.
239
00:17:10,160 --> 00:17:11,030
(I'll always support you.)
240
00:17:11,030 --> 00:17:13,920
(Brother Cheng is really
the best man in this world.)
241
00:17:13,920 --> 00:17:15,830
(ZGDX will become even stronger than before.)
242
00:17:17,960 --> 00:17:19,440
He was really smiling.
243
00:17:21,240 --> 00:17:22,030
Brother Rui.
244
00:17:22,270 --> 00:17:22,750
What's wrong?
245
00:17:23,829 --> 00:17:25,029
Do you need to use the toilet?
246
00:17:25,240 --> 00:17:25,960
You can't hold it in anymore?
247
00:17:26,310 --> 00:17:27,510
- Mister.
- No.
248
00:17:28,109 --> 00:17:29,240
Brother Rui, look at this.
249
00:17:29,350 --> 00:17:30,880
What is it? Did they
verbally attack you online again?
250
00:17:30,880 --> 00:17:31,830
(But she's very good.)
251
00:17:32,400 --> 00:17:33,510
(And she's very serious.)
252
00:17:34,000 --> 00:17:36,350
(As the leader, I'm glad
to have such a great teammate.)
253
00:17:37,920 --> 00:17:39,270
(With her here...)
254
00:17:39,830 --> 00:17:40,790
Give me back my phone.
255
00:17:41,160 --> 00:17:42,510
Isn't this the previous interview?
256
00:17:42,830 --> 00:17:44,750
This is from a long time ago.
Why are you making a ruckus about it?
257
00:17:45,270 --> 00:17:46,880
Brother Rui and I are still watching the video.
258
00:17:47,200 --> 00:17:48,200
You complimented me.
259
00:17:49,480 --> 00:17:50,510
So what?
260
00:17:50,640 --> 00:17:52,480
The outline of the interview
was written by the previous staff.
261
00:17:52,480 --> 00:17:53,310
I just read it out loud.
262
00:17:53,310 --> 00:17:54,400
Ask Xiao Rui if you don't believe me.
263
00:17:55,160 --> 00:17:56,200
Is that true, Brother Rui?
264
00:17:56,200 --> 00:17:57,000
It's not.
265
00:17:57,000 --> 00:17:59,350
The only thing on that little note
is the interview question.
266
00:17:59,680 --> 00:18:00,550
Who dares instruct Lu Si Cheng
267
00:18:00,550 --> 00:18:01,960
on how to answer the reporters?
268
00:18:05,070 --> 00:18:05,920
Give me back my phone.
269
00:18:06,240 --> 00:18:06,790
No.
270
00:18:06,960 --> 00:18:07,350
Give it back.
271
00:18:07,350 --> 00:18:08,830
No. I won't.
272
00:18:09,160 --> 00:18:09,680
Give it to me.
273
00:18:09,790 --> 00:18:10,310
No.
274
00:18:44,240 --> 00:18:45,030
What are you doing?
275
00:18:45,440 --> 00:18:46,790
Cheating for you.
276
00:18:49,240 --> 00:18:50,310
What does he mean by cheating?
277
00:18:50,310 --> 00:18:51,000
What happened?
278
00:18:51,160 --> 00:18:52,000
Yes. What happened?
279
00:18:53,200 --> 00:18:54,000
Delete it.
280
00:19:01,880 --> 00:19:03,000
When the hero wants to save the beauty,
281
00:19:03,070 --> 00:19:04,030
he has to have long hands.
282
00:19:04,440 --> 00:19:06,640
Caring for small animal is a virtue.
283
00:19:09,830 --> 00:19:11,240
Who are you calling a small animal?
284
00:19:17,240 --> 00:19:17,830
Lu Yue.
285
00:19:18,590 --> 00:19:19,880
Who are you sending the photo to?
286
00:19:20,200 --> 00:19:21,790
Don't tell me that you posted it online.
287
00:19:21,880 --> 00:19:22,830
How's that possible?
288
00:19:23,000 --> 00:19:23,880
I'm not that despicable.
289
00:19:23,880 --> 00:19:25,640
You are more despicable than you think.
290
00:19:31,410 --> 00:19:34,440
[Madam Wang]
291
00:19:34,440 --> 00:19:36,270
(When someone was interviewed just now,)
292
00:19:36,350 --> 00:19:39,310
(she looked at him so lovingly
and complimented him.)
293
00:19:54,110 --> 00:19:55,480
We should flip this already.
294
00:19:57,830 --> 00:19:59,960
Is my grilled meat ready?
295
00:20:00,000 --> 00:20:00,880
I'm so hungry.
296
00:20:00,880 --> 00:20:01,510
That's right.
297
00:20:01,510 --> 00:20:02,830
Don't rush us.
298
00:20:03,160 --> 00:20:04,030
You only know how to eat.
299
00:20:04,030 --> 00:20:04,790
I'll take these there.
300
00:20:04,790 --> 00:20:06,030
Okay. Go.
301
00:20:06,440 --> 00:20:08,830
You should let me grill it. You are so slow.
302
00:20:09,790 --> 00:20:10,750
Thank you.
303
00:20:14,270 --> 00:20:14,830
Is it good?
304
00:20:17,120 --> 00:20:18,750
[Mrs. Lu]
305
00:20:24,000 --> 00:20:25,270
Look what you've done.
306
00:20:25,400 --> 00:20:26,550
His girlfriend is calling him now.
307
00:20:26,720 --> 00:20:27,680
What girlfriend?
308
00:20:32,510 --> 00:20:33,270
Her?
309
00:20:33,680 --> 00:20:34,510
Pick up the call.
310
00:20:34,680 --> 00:20:36,960
You are really childish.
311
00:20:40,400 --> 00:20:41,110
Put some for me too.
312
00:20:43,880 --> 00:20:45,680
Brother, your phone was ringing
for so long just now.
313
00:20:46,550 --> 00:20:47,160
Who was it?
314
00:20:47,590 --> 00:20:49,270
I think she's your girlfriend.
315
00:20:57,000 --> 00:20:57,920
Mrs. Lu.
316
00:20:58,270 --> 00:20:59,350
I didn't purposely look at it.
317
00:20:59,480 --> 00:21:00,160
Shut up.
318
00:21:00,480 --> 00:21:01,720
She's not who you think she is.
319
00:21:06,030 --> 00:21:06,550
Hello.
320
00:21:06,550 --> 00:21:07,270
(What were you doing?)
321
00:21:07,270 --> 00:21:08,960
(Why didn't you pick up my call?)
322
00:21:09,000 --> 00:21:09,880
(What were you so busy with?)
323
00:21:09,880 --> 00:21:11,480
Slow down. Why are you so impatient?
324
00:21:12,310 --> 00:21:13,590
You can't even speak clearly now.
325
00:21:14,270 --> 00:21:15,480
Besides, weren't you in a meeting?
326
00:21:15,480 --> 00:21:16,510
Why did you skip it?
327
00:21:16,640 --> 00:21:18,440
Is your company going to close down soon?
328
00:21:19,400 --> 00:21:20,680
(He's speaking so intimately with her.)
329
00:21:21,030 --> 00:21:23,200
(And it doesn't sound like he's complaining.)
330
00:21:23,400 --> 00:21:24,750
(He's indulging her.)
331
00:21:25,070 --> 00:21:26,680
(I'm sure she's her girlfriend.)
332
00:21:27,920 --> 00:21:30,310
She's my teammate. Why can't I compliment her?
333
00:21:31,160 --> 00:21:33,030
She played well, why can't I compliment her?
334
00:21:35,270 --> 00:21:37,440
I have to use the toilet. You can eat first.
335
00:21:54,310 --> 00:21:55,160
Brother Cheng.
336
00:21:55,750 --> 00:21:56,480
What is it?
337
00:21:56,790 --> 00:21:57,680
Although I don't know
338
00:21:57,750 --> 00:21:59,640
who will be so lucky to become Mrs. Lu,
339
00:21:59,880 --> 00:22:00,680
I think
340
00:22:00,750 --> 00:22:02,070
I already envy her now.
341
00:22:02,160 --> 00:22:04,240
Because she'll be well-protected by you.
342
00:22:04,440 --> 00:22:06,680
You won't allow anything or anyone to hurt her.
343
00:22:07,240 --> 00:22:08,160
Brother Cheng.
344
00:22:08,960 --> 00:22:10,680
Do you have a girlfriend already?
345
00:22:14,790 --> 00:22:16,110
What's wrong with you?
346
00:22:16,350 --> 00:22:18,750
You are going to cry. Are you jealous?
347
00:22:18,920 --> 00:22:20,920
Stop being crazy. You don't deserve him.
348
00:22:28,640 --> 00:22:29,070
Okay now.
349
00:22:29,680 --> 00:22:30,480
I'm sure I look great in it.
350
00:22:39,200 --> 00:22:39,830
What?
351
00:22:40,750 --> 00:22:41,750
You want to come to Shenzhen?
352
00:22:42,640 --> 00:22:43,680
Why do you want to come here?
353
00:22:43,680 --> 00:22:45,070
My national competition is going to start soon.
354
00:22:45,200 --> 00:22:46,590
I have no time to play with you.
355
00:22:46,720 --> 00:22:48,640
(Play? Didn't Lu Yue tell you?)
356
00:22:48,720 --> 00:22:50,480
He didn't tell me anything.
357
00:22:50,750 --> 00:22:52,200
If you want to see him and want him to go home,
358
00:22:52,200 --> 00:22:53,680
contact him yourself.
359
00:22:54,960 --> 00:22:56,070
Don't always threaten me
360
00:22:56,160 --> 00:22:57,350
with you running away from home.
361
00:22:59,590 --> 00:23:00,590
Are you okay?
362
00:23:01,880 --> 00:23:02,720
It's my mum.
363
00:23:05,920 --> 00:23:08,200
Fine. I got it.
364
00:23:10,960 --> 00:23:12,640
Let me handle the grill.
What do you want to eat?
365
00:23:13,030 --> 00:23:14,070
Do you know how to do it?
366
00:23:14,160 --> 00:23:15,240
Of course.
367
00:23:16,310 --> 00:23:17,480
Fine. Let's go. Let her man the grill.
368
00:23:17,590 --> 00:23:18,200
I'll leave it to you.
369
00:23:18,400 --> 00:23:18,960
This is so good.
370
00:23:19,440 --> 00:23:21,030
Did you find some money? Why are you so happy?
371
00:23:22,400 --> 00:23:23,310
Let's go.
372
00:23:24,590 --> 00:23:25,440
Do you want it?
373
00:23:29,240 --> 00:23:30,440
- Is it done yet?
- Do you want some?
374
00:23:30,920 --> 00:23:31,400
Here you go.
375
00:23:31,550 --> 00:23:32,590
Thank you.
376
00:23:35,310 --> 00:23:36,480
Aren't you going to eat anymore?
377
00:23:37,000 --> 00:23:38,110
I'll get fat if I eat too much.
378
00:23:42,640 --> 00:23:43,590
This is so delicious.
379
00:23:49,420 --> 00:23:50,170
[Mrs. Lu]
380
00:24:04,640 --> 00:24:05,160
Lu Yue.
381
00:24:06,070 --> 00:24:07,510
I think you've poked the bear.
382
00:24:07,680 --> 00:24:09,640
If Brother Cheng's competition result
is affected because of this,
383
00:24:09,830 --> 00:24:10,750
I'm going to cut your pay.
384
00:24:11,590 --> 00:24:13,550
You'll never understand the feelings
385
00:24:13,640 --> 00:24:15,480
of a middle-aged woman who has a handsome son
386
00:24:15,550 --> 00:24:17,440
that doesn't even have a girlfriend yet
387
00:24:17,750 --> 00:24:19,400
despite reaching the age of marriage.
388
00:24:19,400 --> 00:24:20,480
But if one day,
389
00:24:20,640 --> 00:24:22,440
she realises that there's hope for his son
390
00:24:22,790 --> 00:24:24,640
and that hope is destroyed,
391
00:24:24,960 --> 00:24:26,440
it'll be really bad.
392
00:24:35,560 --> 00:24:36,450
[Madam Wang]
393
00:24:39,830 --> 00:24:40,400
Hello?
394
00:24:41,070 --> 00:24:42,310
This is for you.
395
00:24:46,030 --> 00:24:47,000
Blind date?
396
00:24:50,200 --> 00:24:51,240
What blind date?
397
00:24:51,400 --> 00:24:53,270
Don't you think you are insane?
398
00:24:54,000 --> 00:24:55,350
I have a competition next week.
399
00:24:55,350 --> 00:24:56,640
I have practice match every day.
400
00:24:56,640 --> 00:24:58,400
I don't have time for a blind date.
401
00:25:00,830 --> 00:25:02,110
I don't care even if she's pretty.
402
00:25:03,030 --> 00:25:04,000
Daughter from a respectable family?
403
00:25:06,110 --> 00:25:08,200
I don't know what that means.
404
00:25:08,200 --> 00:25:09,640
She won't disturb my practice match,
405
00:25:09,640 --> 00:25:10,640
won't disturb my competition,
406
00:25:10,640 --> 00:25:11,790
won't post nonsense online,
407
00:25:12,000 --> 00:25:14,400
won't request me to meet her
during every festival
408
00:25:14,480 --> 00:25:16,000
and be so quiet like she doesn't exist.
409
00:25:16,070 --> 00:25:16,790
Is she like that?
410
00:25:16,880 --> 00:25:18,270
If she is, I'll accept her.
411
00:25:19,160 --> 00:25:19,750
Brother Cheng.
412
00:25:20,720 --> 00:25:21,640
Daughter from a respectable family
413
00:25:22,310 --> 00:25:23,200
is my cup of tea.
414
00:25:25,960 --> 00:25:27,350
You can't even play well.
415
00:25:27,440 --> 00:25:28,640
But you always think about
getting into a relationship.
416
00:25:29,070 --> 00:25:30,070
So what?
417
00:25:30,350 --> 00:25:31,480
I think that's bad.
418
00:25:31,480 --> 00:25:33,790
Even virtual pet will notify you
when it's hungry.
419
00:25:37,110 --> 00:25:38,200
Yes. I'm too straight.
420
00:25:38,350 --> 00:25:39,240
Isn't that good?
421
00:25:39,400 --> 00:25:41,070
Now, you don't need to worry
about my sexual orientation.
422
00:25:41,200 --> 00:25:43,440
(A straight guy who doesn't like women
is even scarier!)
423
00:25:43,480 --> 00:25:44,270
(Why can't you...)
424
00:25:45,440 --> 00:25:46,550
Why don't you tell her
425
00:25:46,550 --> 00:25:48,240
that you are in a relationship with Shorty?
426
00:25:48,400 --> 00:25:49,310
She won't know for real anyway.
427
00:25:49,750 --> 00:25:50,310
It's okay.
428
00:25:50,680 --> 00:25:51,750
Just leave
429
00:25:51,880 --> 00:25:52,790
Madam Wang to me.
430
00:25:59,400 --> 00:26:00,240
Hello, mum.
431
00:26:01,000 --> 00:26:01,790
It's me.
432
00:26:02,880 --> 00:26:04,440
Mum, don't do unnecessary things.
433
00:26:04,680 --> 00:26:06,590
An amazing man like my brother
434
00:26:06,720 --> 00:26:07,830
can have
435
00:26:08,000 --> 00:26:09,830
any woman he wants with a wave of his hand.
436
00:26:10,070 --> 00:26:11,880
You don't have to arrange
any blind date for him.
437
00:26:12,350 --> 00:26:14,400
This year is very important to our team.
438
00:26:14,680 --> 00:26:16,030
We are very busy this year.
439
00:26:16,400 --> 00:26:18,480
Besides, this year is the year
440
00:26:18,550 --> 00:26:19,720
where we can become champion.
441
00:26:26,920 --> 00:26:27,960
You are right.
442
00:26:28,550 --> 00:26:30,920
It's time for him to go on blind dates.
443
00:26:32,160 --> 00:26:33,830
I'll talk to him then.
444
00:26:41,000 --> 00:26:42,310
My mum said that if I say another word,
445
00:26:42,440 --> 00:26:43,590
she'll ask both of us
446
00:26:43,590 --> 00:26:44,960
to go for blind dates.
447
00:26:45,510 --> 00:26:46,440
I'm only 23.
448
00:26:46,440 --> 00:26:48,110
I'm not going to sacrifice my youth
449
00:26:48,110 --> 00:26:49,400
for our siblings love.
450
00:26:50,160 --> 00:26:51,070
Enjoy your blind date.
451
00:26:51,240 --> 00:26:52,790
I heard that she's a pretty lady.
452
00:26:52,880 --> 00:26:54,550
Same age as you. Her name is Su Luo.
453
00:26:54,640 --> 00:26:55,790
She just came back from England.
454
00:26:55,880 --> 00:26:56,640
Besides, her family
455
00:26:56,640 --> 00:26:58,240
is one of our business partners.
456
00:26:58,480 --> 00:26:59,830
I believe that both of you
457
00:26:59,960 --> 00:27:01,680
are match made in heaven.
458
00:27:06,400 --> 00:27:08,680
Brother, don't look at me like that.
459
00:27:09,030 --> 00:27:10,110
This is not the first time
460
00:27:10,200 --> 00:27:11,590
I betrayed you anyway.
461
00:27:15,550 --> 00:27:16,920
Brother, don't be mad.
462
00:27:20,590 --> 00:27:21,750
Hello, mum.
463
00:27:24,400 --> 00:27:24,880
Come.
464
00:27:25,200 --> 00:27:27,030
Eat this and he won't be mad anymore.
465
00:27:32,070 --> 00:27:33,110
So,
466
00:27:33,240 --> 00:27:35,200
your brother is really going to
attend the blind date?
467
00:27:36,030 --> 00:27:37,590
He'll just go there for show.
468
00:27:37,830 --> 00:27:39,310
When Madam Wang has decided on something,
469
00:27:39,480 --> 00:27:41,110
no one can change her mind.
470
00:27:42,030 --> 00:27:43,480
But if the girl
471
00:27:43,480 --> 00:27:45,920
is sensible, beautiful and from a great family,
472
00:27:46,110 --> 00:27:47,640
being in a relationship will be
473
00:27:47,750 --> 00:27:49,240
better than him being a robot.
474
00:27:49,440 --> 00:27:50,200
Maybe,
475
00:27:50,550 --> 00:27:51,720
he'll become kinder.
476
00:27:52,200 --> 00:27:53,680
When you are asked to go for a blind date,
477
00:27:53,750 --> 00:27:55,160
you hung up so quickly.
478
00:27:55,640 --> 00:27:56,550
I'm different.
479
00:27:57,160 --> 00:27:58,640
I have Onmyoji arena Pro League.
480
00:27:59,880 --> 00:28:01,480
Onmyoji is my girlfriend.
481
00:28:02,720 --> 00:28:03,750
Girlfriend?
482
00:28:03,920 --> 00:28:05,440
You can't even master her combo.
483
00:28:05,440 --> 00:28:06,200
You are a disloyal man.
484
00:28:06,350 --> 00:28:07,270
If you have time to fight,
485
00:28:07,350 --> 00:28:08,880
you better use it to do more homework.
486
00:28:09,030 --> 00:28:10,510
Our next competition will not be easy.
487
00:28:10,680 --> 00:28:12,640
Team Arashi is an experienced team.
488
00:28:12,720 --> 00:28:14,110
Although they haven't been doing well
in the past few years,
489
00:28:14,200 --> 00:28:16,400
they've never had to play a relegation match.
490
00:28:16,590 --> 00:28:18,640
They've always been in the middle-top ranking.
491
00:28:18,960 --> 00:28:20,720
FNC is even more troublesome.
492
00:28:21,310 --> 00:28:22,310
Theoretically,
493
00:28:22,480 --> 00:28:23,310
his team is the only team
494
00:28:23,310 --> 00:28:25,070
that is as good as us.
495
00:28:25,720 --> 00:28:27,030
We should watch out for them.
496
00:28:27,270 --> 00:28:28,400
I'm sure you understand.
497
00:28:29,880 --> 00:28:30,680
I remember.
498
00:28:30,790 --> 00:28:31,830
During the practice match last time,
499
00:28:32,200 --> 00:28:34,310
Lao Mao was entirely trapped by them.
500
00:28:35,000 --> 00:28:37,480
In the end, Tong Yao had to support the team.
501
00:28:38,110 --> 00:28:41,510
And our bot team had to drag it out
502
00:28:41,680 --> 00:28:42,790
until Brother Cheng took over
503
00:28:42,920 --> 00:28:43,640
and won the game.
504
00:28:45,400 --> 00:28:47,960
So, we have to do our homework.
505
00:28:48,440 --> 00:28:49,200
Do you hear me?
506
00:28:49,350 --> 00:28:50,750
We have to be well-prepared.
507
00:28:57,720 --> 00:28:58,350
Mum.
508
00:28:58,880 --> 00:29:00,440
Can you stop introducing me to others
509
00:29:00,480 --> 00:29:02,200
without my permission?
510
00:29:02,640 --> 00:29:04,200
I'm really busy now.
511
00:29:19,030 --> 00:29:20,200
I think I don't need to
512
00:29:20,200 --> 00:29:21,640
tell you more about FNC.
513
00:29:21,920 --> 00:29:24,000
You've fought them for a few times already.
514
00:29:24,110 --> 00:29:26,440
I believe that you know how good they are.
515
00:29:29,310 --> 00:29:31,870
[Players' Introduction]
516
00:30:19,270 --> 00:30:20,070
- Nice.
- Give me five.
517
00:30:23,030 --> 00:30:25,160
If they are sent to the red zone,
518
00:30:25,510 --> 00:30:28,110
Kun will definitely attack Bodhidharma
in the bot lane.
519
00:30:28,240 --> 00:30:29,350
If Bodhidharma sees
520
00:30:29,480 --> 00:30:31,000
the opponent's juggler,
521
00:30:31,110 --> 00:30:32,680
he'll start to countergank
522
00:30:32,790 --> 00:30:34,160
or infiltrate the jungle.
523
00:30:34,680 --> 00:30:36,070
It has a high success rate.
524
00:30:36,200 --> 00:30:36,750
Look.
525
00:30:36,880 --> 00:30:37,550
Here.
526
00:30:37,720 --> 00:30:38,200
Here.
527
00:30:38,440 --> 00:30:39,000
Here.
528
00:30:39,550 --> 00:30:40,480
He has been here before.
529
00:30:40,550 --> 00:30:41,240
On the contrary,
530
00:30:41,400 --> 00:30:42,960
if he doesn't get Bodhidharma
531
00:30:43,070 --> 00:30:44,440
and the view of the river is blocked,
532
00:30:44,550 --> 00:30:46,200
he will lose his sense of rhythm.
533
00:30:46,400 --> 00:30:46,920
Look.
534
00:30:47,590 --> 00:30:49,160
When they fought CK,
535
00:30:49,310 --> 00:30:50,590
God Yang almost destroyed their jungle.
536
00:30:50,750 --> 00:30:52,510
[One against a thousand]
because he lost his rhythm.
537
00:30:52,880 --> 00:30:54,200
Yes.
538
00:30:55,350 --> 00:30:56,030
God Ming.
539
00:30:56,200 --> 00:30:57,920
This bag of mix nuts is really effective.
540
00:30:58,030 --> 00:30:59,350
You are giving us great ideas one after another.
541
00:30:59,480 --> 00:31:00,440
Come. Eat more.
542
00:31:00,760 --> 00:31:01,500
[Bestore: Mixed Nuts]
543
00:31:02,070 --> 00:31:03,920
Why do I feel that
544
00:31:03,920 --> 00:31:06,510
we have another data analyst in our team?
545
00:31:06,880 --> 00:31:07,680
I think that's good.
546
00:31:08,000 --> 00:31:09,510
We don't have to pay for another analyst.
547
00:31:10,310 --> 00:31:12,000
If all of you are like Tong Yao,
548
00:31:12,160 --> 00:31:13,030
I'll be so grateful.
549
00:31:13,720 --> 00:31:16,350
You can slowly cultivate laziness.
550
00:31:16,480 --> 00:31:16,790
Don't be impatient.
551
00:31:16,790 --> 00:31:17,270
Nonsense.
552
00:31:18,790 --> 00:31:20,480
This is so good. I'm happy.
553
00:31:22,550 --> 00:31:23,030
Look.
554
00:31:23,160 --> 00:31:24,400
When Lu Yue first came here,
555
00:31:24,400 --> 00:31:25,510
he was very diligent too.
556
00:31:25,510 --> 00:31:26,310
But now,
557
00:31:26,310 --> 00:31:28,350
he's just someone who hacks into
558
00:31:28,350 --> 00:31:29,880
others' account to sabotage them.
559
00:31:29,880 --> 00:31:31,640
Fatty, shut up.
560
00:31:35,510 --> 00:31:36,030
Okay.
561
00:31:37,200 --> 00:31:37,880
I got it.
562
00:31:38,790 --> 00:31:39,680
I'll meet you there later.
563
00:31:46,590 --> 00:31:47,960
Lu Yue, where's my car key?
564
00:31:48,720 --> 00:31:49,440
I don't know.
565
00:31:53,880 --> 00:31:54,590
Tong Yao.
566
00:31:55,000 --> 00:31:56,030
Pay attention to this.
567
00:32:02,160 --> 00:32:02,880
Are you going out?
568
00:32:03,400 --> 00:32:03,880
Yes.
569
00:32:04,070 --> 00:32:05,400
My mum asked that girl out.
570
00:32:05,550 --> 00:32:06,830
And she only told me about it
after the girl went out.
571
00:32:07,590 --> 00:32:08,590
Which girl?
572
00:32:09,030 --> 00:32:09,960
Your blind date?
573
00:32:10,440 --> 00:32:11,750
It's not a blind date.
574
00:32:22,880 --> 00:32:24,750
You are running around
without your slippers again.
575
00:32:24,880 --> 00:32:26,000
Next time, no one will pity you
576
00:32:26,110 --> 00:32:27,790
even if you crawl on the floor
during your next menstruation cycle.
577
00:32:29,790 --> 00:32:30,310
Wear them.
578
00:32:46,510 --> 00:32:47,070
Tong Yao.
579
00:32:48,270 --> 00:32:49,920
Come and take a look at Kun's habit.
580
00:32:51,790 --> 00:32:52,880
Coming.
581
00:32:55,480 --> 00:32:57,110
You have to pay more attention to this.
582
00:33:45,790 --> 00:33:46,550
Miss Su.
583
00:34:00,550 --> 00:34:02,270
Hello, I am Su Luo.
584
00:34:02,750 --> 00:34:03,480
Lu Si Cheng.
585
00:34:03,790 --> 00:34:05,200
Someone asked me to send you back.
586
00:34:07,200 --> 00:34:08,840
Aren't you going to sit down for coffee?
587
00:34:09,590 --> 00:34:11,400
No. I have things to do later.
588
00:34:11,920 --> 00:34:12,510
Okay.
589
00:34:13,360 --> 00:34:14,800
Wait for me then.
590
00:34:14,960 --> 00:34:15,960
I have to use the toilet.
591
00:34:16,480 --> 00:34:17,030
Go ahead.
592
00:34:27,280 --> 00:34:29,190
(Hello, baby.)
593
00:34:29,880 --> 00:34:31,030
(How did it go?)
594
00:34:31,400 --> 00:34:32,360
(How's the blind date?)
595
00:34:32,480 --> 00:34:33,230
Mum.
596
00:34:33,360 --> 00:34:35,070
The matchmakers who you hired
597
00:34:35,230 --> 00:34:36,880
are too lousy in their job.
598
00:34:38,230 --> 00:34:39,150
(Are you not satisfied?)
599
00:34:39,760 --> 00:34:41,440
(We've seen his photo before.)
600
00:34:41,550 --> 00:34:42,190
No.
601
00:34:43,630 --> 00:34:44,590
He's even more handsome
602
00:34:45,150 --> 00:34:46,030
in real life.
603
00:34:46,800 --> 00:34:48,400
But I didn't have high hopes in him.
604
00:34:48,510 --> 00:34:49,710
So, I didn't prepare anything.
605
00:34:50,800 --> 00:34:52,840
(You are a natural beauty.)
606
00:34:53,030 --> 00:34:54,440
(You don't need to prepare anything.)
607
00:34:55,670 --> 00:34:57,670
Anyway, I'm very satisfied
608
00:34:57,880 --> 00:34:59,030
with this person this time.
609
00:35:00,760 --> 00:35:02,320
Okay now. He's still waiting for me.
610
00:35:02,320 --> 00:35:03,400
I have to hang up now.
611
00:35:03,960 --> 00:35:05,280
I'll talk to you at home. Bye.
612
00:35:05,670 --> 00:35:06,400
(Okay.)
613
00:35:09,640 --> 00:35:12,020
[Lu Si Cheng]
614
00:35:22,230 --> 00:35:23,000
[Rabbit with A Carrot]
You are in the middle of your blind date?
615
00:35:27,280 --> 00:35:28,150
(We just met.)
616
00:35:30,480 --> 00:35:31,110
(Is she pretty?)
617
00:35:33,150 --> 00:35:34,070
(I didn't look at her properly.)
618
00:35:36,150 --> 00:35:37,110
(Where are you?)
619
00:35:40,550 --> 00:35:42,510
(The coffee shop below Starlight Tower.)
620
00:35:44,510 --> 00:35:46,190
(You went so far for a blind date.)
621
00:35:46,510 --> 00:35:47,800
(But I know that place.)
622
00:35:47,920 --> 00:35:49,320
(Turn right from the front door, walk for 300m,)
623
00:35:49,320 --> 00:35:51,190
(and you'll find the best takoyaki.)
624
00:35:51,360 --> 00:35:53,280
(Ask for more seaweed and bonito flakes)
625
00:35:53,400 --> 00:35:55,440
(and you'll be able to win over any women.)
626
00:35:57,550 --> 00:35:59,030
(What else do you know besides food?)
627
00:36:02,630 --> 00:36:04,230
(You've insulted my kindness.)
628
00:36:14,510 --> 00:36:15,400
Sorry for the wait.
629
00:36:19,000 --> 00:36:20,920
It has been 15 minutes. Stomachache?
630
00:36:23,400 --> 00:36:25,360
Men really know nothing.
631
00:36:25,550 --> 00:36:26,760
I went to fix my makeup.
632
00:36:26,840 --> 00:36:28,110
Not to use the toilet.
633
00:36:30,800 --> 00:36:31,360
Server.
634
00:36:31,510 --> 00:36:32,000
Hello.
635
00:36:32,110 --> 00:36:32,670
Bill please.
636
00:36:34,920 --> 00:36:35,710
Here you go.
637
00:36:35,840 --> 00:36:36,230
Here.
638
00:36:41,840 --> 00:36:42,360
Let's go.
639
00:36:47,670 --> 00:36:49,510
I heard that you are
a professional e-sports gamer.
640
00:36:49,710 --> 00:36:50,230
Yes.
641
00:36:51,480 --> 00:36:52,760
You are different from what I've imagined.
642
00:36:53,070 --> 00:36:55,320
I thought that e-sports gamers
are all internet addicts.
643
00:36:55,440 --> 00:36:56,670
I never thought that there'd
be someone like you.
644
00:36:56,840 --> 00:36:57,550
What do you mean?
645
00:36:59,320 --> 00:37:00,800
I think this is good.
646
00:37:00,920 --> 00:37:01,670
What do you think?
647
00:37:02,840 --> 00:37:04,320
E-sports are indeed great.
648
00:37:05,670 --> 00:37:07,710
Is this your first blind date?
649
00:37:08,760 --> 00:37:09,320
It's not your first?
650
00:37:11,800 --> 00:37:12,960
Where are we going now?
651
00:37:14,510 --> 00:37:15,400
Do you want to eat that?
652
00:37:17,120 --> 00:37:18,630
[Takoyaki]
653
00:37:18,630 --> 00:37:19,840
I don't eat that.
654
00:37:20,030 --> 00:37:21,110
It looks very oily.
655
00:37:21,320 --> 00:37:25,230
And it's not very hygienic.
656
00:37:26,400 --> 00:37:27,710
Hello, I want a large one.
657
00:37:27,710 --> 00:37:29,880
Extra bonito flakes and seaweed for takeaway.
658
00:37:30,070 --> 00:37:30,840
Okay. Please wait for a moment.
659
00:37:30,840 --> 00:37:31,510
So handsome.
660
00:37:31,840 --> 00:37:32,840
How can he be so handsome?
661
00:37:34,590 --> 00:37:36,440
You like to eat this kind of thing?
662
00:37:37,230 --> 00:37:38,510
I'm buying it for my pet.
663
00:37:39,510 --> 00:37:40,710
You have a pet?
664
00:37:40,880 --> 00:37:41,880
Is it a dog?
665
00:37:42,960 --> 00:37:44,230
It is really well-fed.
666
00:37:44,550 --> 00:37:45,480
She's a rabbit.
667
00:37:46,800 --> 00:37:47,590
Rabbit?
668
00:37:47,760 --> 00:37:49,630
Can rabbit eat something so oily?
669
00:37:49,760 --> 00:37:51,510
She's a garbage can. She can eat everything.
670
00:37:52,800 --> 00:37:53,360
Thank you.
671
00:37:53,480 --> 00:37:55,070
How can you say that about your rabbit?
672
00:38:00,510 --> 00:38:01,800
It's raining so suddenly.
673
00:38:01,920 --> 00:38:03,800
Why didn't the weather station
give us a forecast?
674
00:38:05,480 --> 00:38:06,280
Wait for me here.
675
00:38:06,400 --> 00:38:07,190
I'll get the car.
676
00:38:13,110 --> 00:38:14,230
I'm so jealous.
677
00:38:18,110 --> 00:38:18,880
So handsome.
678
00:38:19,110 --> 00:38:21,030
I want a car like this on rainy days too.
679
00:38:21,190 --> 00:38:22,190
I'm different.
680
00:38:22,320 --> 00:38:24,230
I want the man inside that car.
681
00:38:24,360 --> 00:38:25,480
What are you thinking?
682
00:38:25,670 --> 00:38:27,550
Look at his girlfriend.
683
00:38:33,190 --> 00:38:34,760
So unlucky today.
684
00:38:35,070 --> 00:38:36,630
Why is it raining so heavily?
685
00:38:37,360 --> 00:38:39,710
I can't sit down and talk properly with you.
686
00:38:40,760 --> 00:38:42,440
Are you free this weekend? We can...
687
00:38:42,440 --> 00:38:43,800
I have a competition this weekend.
688
00:38:45,590 --> 00:38:47,400
I can go and watch you.
689
00:38:47,710 --> 00:38:48,920
I've never watched
690
00:38:48,920 --> 00:38:50,070
any e-sports competition before.
691
00:38:51,000 --> 00:38:52,510
If I am your friend,
692
00:38:52,630 --> 00:38:53,190
can I go to the backstage...
693
00:38:53,190 --> 00:38:53,800
Miss Su.
694
00:38:54,840 --> 00:38:55,480
You are not too bad.
695
00:38:57,110 --> 00:38:58,230
You too.
696
00:38:59,550 --> 00:39:00,230
But I think
697
00:39:00,230 --> 00:39:01,400
we are not a good match.
698
00:39:01,550 --> 00:39:02,880
Look at this sudden rain.
699
00:39:02,880 --> 00:39:04,000
It's a sign from God.
700
00:39:04,320 --> 00:39:05,030
How about this?
701
00:39:05,230 --> 00:39:06,320
Tell me where your house is.
702
00:39:06,360 --> 00:39:07,230
I'll send you there.
703
00:39:10,510 --> 00:39:11,150
Okay.
704
00:39:34,320 --> 00:39:34,880
Tong Yao.
705
00:39:35,710 --> 00:39:37,670
You've been watching this video for three times.
706
00:39:40,960 --> 00:39:42,550
I'm looking at the details.
707
00:39:49,360 --> 00:39:50,480
It's raining so heavily.
708
00:39:50,590 --> 00:39:52,280
I wonder if Brother Cheng
has an umbrella or not.
709
00:39:52,480 --> 00:39:53,710
My brother is still not back.
710
00:39:53,840 --> 00:39:55,190
It means that the blind date is very successful.
711
00:39:55,280 --> 00:39:56,840
We'll have a sister-in-law soon.
712
00:40:00,230 --> 00:40:01,000
Where are you going?
713
00:40:01,480 --> 00:40:02,360
Do you want to do a duo queue?
714
00:40:02,670 --> 00:40:04,440
I'm tired. I want to lie down for a bit.
715
00:40:06,230 --> 00:40:06,960
What's wrong with her?
716
00:40:07,760 --> 00:40:08,590
What do you think?
717
00:40:17,600 --> 00:40:19,450
♪Reasonings and expectations♪
718
00:40:19,620 --> 00:40:22,770
♪Don't seem to be my inner monologue♪
719
00:40:25,270 --> 00:40:27,100
♪Should I be myself or run away♪
720
00:40:27,250 --> 00:40:30,450
♪Am I supposed to just go with the flow?♪
721
00:40:33,050 --> 00:40:36,800
♪You walk across the sea of stars♪
722
00:40:37,220 --> 00:40:40,720
♪Those corners of my heart open unexpectedly♪
723
00:40:41,450 --> 00:40:43,050
♪I guess there really is someone♪
724
00:40:43,470 --> 00:40:46,700
♪Who can understand my helplessness♪
725
00:40:48,650 --> 00:40:51,370
♪I slowly walk out of my loneliness♪
726
00:40:51,670 --> 00:40:53,770
♪I start to believe♪
727
00:40:54,220 --> 00:40:55,800
♪In the chemistry between us♪
728
00:40:56,220 --> 00:40:59,050
♪That fate can be changed♪
729
00:40:59,400 --> 00:41:01,350
♪Because of our determined efforts♪
730
00:41:01,900 --> 00:41:03,700
♪It won't go to waste♪
731
00:41:04,170 --> 00:41:07,550
♪The wins and losses under our fingertips♪
732
00:41:08,070 --> 00:41:10,920
♪The sea of crowds cheering for us tomorrow♪
733
00:41:11,240 --> 00:41:17,270
♪Your gaze makes me fall deeper in love♪
734
00:41:17,800 --> 00:41:23,920
♪Welcome sunshine♪
735
00:41:25,150 --> 00:41:31,300
♪Let's welcome the sunshine together♪
736
00:41:34,150 --> 00:41:35,950
♪Do you still remember♪
737
00:41:36,170 --> 00:41:37,820
♪When we watched
the shooting stars pass by together♪
738
00:41:38,150 --> 00:41:39,850
♪Countless times have we heard♪
739
00:41:40,120 --> 00:41:41,770
♪The wishes we made that night♪
740
00:41:41,870 --> 00:41:43,800
♪We promised♪
741
00:41:44,100 --> 00:41:50,120
♪We wouldn't leave any regrets in our youth♪
742
00:41:50,620 --> 00:41:56,000
♪If I have a dream♪
743
00:41:56,200 --> 00:41:58,850
♪I'll chase after the light♪
744
00:42:00,050 --> 00:42:05,770
♪I'll chase after the light♪
745
00:42:05,900 --> 00:42:11,220
♪If I have a dream♪
746
00:42:11,670 --> 00:42:13,370
♪I'll chase after the light♪
747
00:42:13,670 --> 00:42:18,920
♪The moment we look forward to it♪
748
00:42:19,300 --> 00:42:21,620
♪We'll light up the night♪
749
00:42:21,770 --> 00:42:24,700
♪The sillier our stubbornness to persist♪
750
00:42:25,420 --> 00:42:28,420
♪The more determined we are
to climb back to glory♪
751
00:42:28,600 --> 00:42:34,400
♪Remember our moment at the top♪
752
00:42:35,050 --> 00:42:36,950
♪We'll welcome the sunshine together♪
47076
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.