All language subtitles for Durian Durian (2000)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,705 --> 00:01:15,742 Ma famille habite au bord d'un fleuve. 2 00:01:16,425 --> 00:01:19,542 Quand j'�tais petite, je le traversais chaque jour 3 00:01:19,745 --> 00:01:21,656 car l'�cole �tait en face. 4 00:01:22,385 --> 00:01:24,455 A Hong Kong, il y a un bras de mer 5 00:01:25,065 --> 00:01:28,216 que les gens traversent pour aller travailler. 6 00:01:29,025 --> 00:01:31,619 On peut passer en bateau ou en voiture, 7 00:01:31,825 --> 00:01:33,941 quelle que soit la saison. 8 00:01:34,905 --> 00:01:37,419 Mais chez nous, c'est diff�rent. 9 00:01:37,665 --> 00:01:40,418 En �t�, on peut prendre le bateau 10 00:01:40,905 --> 00:01:42,896 mais lorsque l'hiver est l�, 11 00:01:43,105 --> 00:01:46,177 il faut prendre la voiture ou aller � pied. 12 00:02:36,385 --> 00:02:39,582 Voici mon papa. ll n'a plus de travail. 13 00:02:39,785 --> 00:02:42,697 ll passe des cigarettes ou de l'alcool 14 00:02:42,905 --> 00:02:46,375 de Hong Kong en Chine et repart avec des produits locaux. 15 00:02:46,625 --> 00:02:49,378 Autrefois, il avait un commerce prosp�re. 16 00:02:49,625 --> 00:02:50,853 ll gagnait bien. 17 00:02:51,065 --> 00:02:54,899 ll a pu ainsi acheter notre grande maison de Shenzhen. 18 00:02:55,305 --> 00:02:57,944 L'appartement de Mong Kok, on le loue. 19 00:02:58,145 --> 00:03:01,137 Notre maison de Shenzhen a trois niveaux. 20 00:03:01,345 --> 00:03:03,222 Papa et maman ont une chambre, 21 00:03:03,425 --> 00:03:04,858 ma soeur et moi, une autre. 22 00:03:05,065 --> 00:03:07,784 ll y a un jardin, et une terrasse sur le toit. 23 00:03:07,985 --> 00:03:10,738 De cette terrasse, on voit tr�s loin. 24 00:03:29,905 --> 00:03:32,180 Wenwen, papa est l� ? 25 00:03:33,105 --> 00:03:35,699 Je suis � Lo Wu. Je ne le vois pas. 26 00:03:36,465 --> 00:03:37,944 ll n'est pas rentr� ? 27 00:03:40,225 --> 00:03:41,658 ll n'est pas ici. 28 00:04:16,385 --> 00:04:18,341 Qui demandez-vous ? 29 00:04:18,585 --> 00:04:22,021 Je t'ai attendu longtemps � la gare. 30 00:04:29,145 --> 00:04:30,100 D'accord. 31 00:04:37,025 --> 00:04:39,300 Maman, papa arrive ! 32 00:04:39,825 --> 00:04:41,383 Entendu. 33 00:05:11,825 --> 00:05:15,022 Wenwen, est-ce que tu as lav� les haricots ? 34 00:05:15,385 --> 00:05:16,943 Tu les as bien lav�s ? 35 00:05:17,625 --> 00:05:20,935 Va le faire. ll faut que je les cuise. 36 00:05:22,105 --> 00:05:25,177 Lave-les comme il faut. 37 00:06:03,665 --> 00:06:05,576 Je les connais pas, ces gens. 38 00:06:05,785 --> 00:06:09,334 J'irai clandestinement avec les filles. 39 00:06:09,585 --> 00:06:12,736 A quoi �a rime ? Si on vous prend, on vous rapatriera. 40 00:06:12,945 --> 00:06:16,096 Sans relations, �a va �tre difficile. 41 00:06:16,305 --> 00:06:22,380 ll faudra l�cher plus d'argent, les emmener au restaurant. 42 00:06:22,945 --> 00:06:27,063 On va se ruiner s'il faut les inviter � chaque fois. 43 00:06:27,265 --> 00:06:29,540 Ta paie n'y suffira pas. 44 00:06:30,305 --> 00:06:33,775 ll y en a qui d�pensent des centaines de mille. 45 00:06:33,985 --> 00:06:36,260 Tu veux que les filles y aillent ? 46 00:06:36,465 --> 00:06:37,136 Oui. 47 00:06:39,745 --> 00:06:45,217 Chers camarades, un nouveau Lei Feng est glorieusement issu de notre �cole. 48 00:06:45,425 --> 00:06:47,620 ll s'agit de l'�l�ve Choi Ji-fan. 49 00:06:48,225 --> 00:06:50,580 En venant � l'�cole, elle a aper�u 50 00:06:50,785 --> 00:06:54,744 une dame �g�e sur le point d'�tre �cras�e par une voiture. 51 00:06:54,985 --> 00:06:58,182 Au p�ril de sa vie, elle s'est pr�cipit�e 52 00:06:58,385 --> 00:07:00,023 pour relever la vieille dame. 53 00:07:00,225 --> 00:07:03,820 Par malchance, la voiture a bless� votre camarade. 54 00:07:04,025 --> 00:07:07,620 Nous devons nous inspirer de son abn�gation 55 00:07:08,025 --> 00:07:12,382 pour �tre les Lei Feng de cette nouvelle �re socialiste. 56 00:07:50,425 --> 00:07:53,735 Mes parents ont toujours souhait� aller � Hong Kong. 57 00:07:53,985 --> 00:07:57,182 Ma petite soeur et moi, on en r�ve aussi. 58 00:07:57,905 --> 00:08:01,341 Comme �a, on serait plus souvent ensemble. 59 00:08:01,545 --> 00:08:04,013 Papa n'aurait plus besoin 60 00:08:04,385 --> 00:08:08,822 de se fatiguer en allers et retours entre Hong Kong et Shenzhen. 61 00:08:09,585 --> 00:08:13,100 On pourrait aller au cin�ma, 62 00:08:13,305 --> 00:08:14,818 apprendre l'anglais, 63 00:08:15,025 --> 00:08:16,458 allerjouer � Ocean Park. 64 00:08:16,665 --> 00:08:20,340 On irait au Pic Victoria pour voir Hong Kong la nuit. 65 00:08:53,345 --> 00:08:54,664 On peut �conomiser 66 00:08:54,905 --> 00:08:57,419 et l'aider � construire sa maison. 67 00:08:57,625 --> 00:09:00,185 D'accord, si �a te fait plaisir. 68 00:09:03,345 --> 00:09:05,813 On sera plus � l'aise quand on ira le voir. 69 00:09:06,665 --> 00:09:09,896 Si tu as envie de l'aider, fais-le. 70 00:09:13,025 --> 00:09:14,344 Je n'ai pas faim. 71 00:09:14,545 --> 00:09:15,341 Mange ! 72 00:09:15,545 --> 00:09:16,580 ll y a des fruits ? 73 00:09:16,785 --> 00:09:19,253 J'ai rapport� des oranges du restaurant. 74 00:09:19,465 --> 00:09:20,614 Tu les as vol�es ? 75 00:09:21,265 --> 00:09:22,459 Mais non. 76 00:09:23,225 --> 00:09:24,453 ll y en a plein, l�-bas. 77 00:09:24,945 --> 00:09:27,140 - On va � Ocean Park, demain ? - Oui. 78 00:09:27,345 --> 00:09:28,983 Disons plut�t dimanche. 79 00:09:29,185 --> 00:09:30,459 D'accord. 80 00:09:31,265 --> 00:09:32,618 �a te dit d'y aller ? 81 00:09:32,865 --> 00:09:34,583 C'est payant ? 82 00:09:34,785 --> 00:09:37,424 - C'est payant ? - Pas toi, tu es trop petite. 83 00:09:37,625 --> 00:09:40,458 Ta soeur et les adultes, oui. 84 00:09:40,665 --> 00:09:42,144 Maman doit payer. 85 00:10:44,545 --> 00:10:46,376 J'emprunte tes toilettes. 86 00:11:04,865 --> 00:11:07,220 Yan, �a ne va pas ? 87 00:11:07,425 --> 00:11:10,144 Tu jettes le papier W.-C. partout. 88 00:11:10,345 --> 00:11:12,381 Tu sais pas tirer la chasse ? 89 00:11:12,945 --> 00:11:14,856 �a ne te d�go�te pas ? 90 00:11:16,265 --> 00:11:17,698 Et tu bouffes � c�t� ! 91 00:12:07,185 --> 00:12:10,063 A la Cit� d'argent. Une jeune. D'accord. 92 00:12:10,505 --> 00:12:13,497 La Cit� d'argent, �a te fait marrer ? 93 00:12:14,745 --> 00:12:16,736 Pas de probl�me. Dans 10 minutes. 94 00:12:22,705 --> 00:12:24,058 Chef ? 95 00:12:24,545 --> 00:12:26,137 H�tel Victoria ? 96 00:12:26,345 --> 00:12:27,573 Elle y est dans 5 mn. 97 00:12:42,825 --> 00:12:44,019 Yan ! 98 00:12:45,265 --> 00:12:46,380 Yan ! 99 00:12:46,945 --> 00:12:49,300 Allez, au boulot ! 100 00:12:51,705 --> 00:12:55,857 Yiu, emm�ne Yan � l'h�tel Victoria. 101 00:13:06,305 --> 00:13:07,374 Comment ? 102 00:13:10,065 --> 00:13:12,101 Tu es � Hong Kong depuis quand ? 103 00:13:12,545 --> 00:13:14,854 Un peu plus d'un mois. 104 00:14:50,625 --> 00:14:52,024 Je vais faire les courses. 105 00:14:52,225 --> 00:14:54,693 Ach�te le minimum. 106 00:14:55,905 --> 00:14:58,294 Je prends du porc, du poisson ? 107 00:14:58,545 --> 00:14:59,773 Je vais au travail. 108 00:15:00,545 --> 00:15:03,105 Prends quelques l�gumes, pas de porc. 109 00:15:03,505 --> 00:15:06,303 Je rapporterai de la viande du restaurant. 110 00:15:06,825 --> 00:15:07,974 Juste des l�gumes. 111 00:15:08,185 --> 00:15:08,742 Bien. 112 00:15:08,945 --> 00:15:10,856 Passe au Bureau de l'lmmigration. 113 00:15:11,065 --> 00:15:14,102 Le visa de Fan est expir� depuis deux mois. 114 00:15:14,305 --> 00:15:16,296 Vois si on peut le prolonger. 115 00:15:16,545 --> 00:15:17,864 N'oublie pas. 116 00:15:18,065 --> 00:15:20,454 Le carnet des allocations est � jour ? 117 00:15:20,665 --> 00:15:21,700 Oui. 118 00:16:15,905 --> 00:16:18,214 Yan, un client. 119 00:16:18,465 --> 00:16:19,056 Maintenant ? 120 00:16:19,265 --> 00:16:21,017 Oui, viens vite bosser. 121 00:17:36,785 --> 00:17:37,581 Chambre 3. 122 00:17:41,465 --> 00:17:42,500 Entrez. 123 00:17:43,665 --> 00:17:45,257 Bonjour, patron. 124 00:17:48,625 --> 00:17:50,024 Tu es originaire d'o� ? 125 00:17:50,225 --> 00:17:51,260 Sichuan. 126 00:17:51,505 --> 00:17:52,699 Sichuan ? 127 00:17:53,945 --> 00:17:55,173 C'est trop froid ? 128 00:17:55,425 --> 00:17:57,143 Non, impeccable. 129 00:17:57,345 --> 00:17:58,937 C'est agr�able ? 130 00:17:59,145 --> 00:18:01,022 Alors, il faudra �tre g�n�reux. 131 00:18:35,585 --> 00:18:38,053 On a dit que je venais pour 3 mois. 132 00:18:39,225 --> 00:18:41,420 Encore quelques semaines. �a passera vite. 133 00:18:41,625 --> 00:18:44,298 Tu peux aussi bien faire du commerce ici. 134 00:18:44,545 --> 00:18:45,898 Reviens vite. 135 00:18:46,105 --> 00:18:49,734 Oui, dis bonjour � papa et maman de ma part. 136 00:18:49,945 --> 00:18:51,537 ll faut m'�couter. 137 00:18:53,065 --> 00:18:53,815 On s'appelle. 138 00:19:43,425 --> 00:19:46,303 Fan, tu es tr�s jolie. Tu m'�pouseras, plus tard ? 139 00:19:48,505 --> 00:19:49,494 Ne regarde pas ! 140 00:19:49,705 --> 00:19:52,265 La fille du nord et le bon � rien arrivent. 141 00:19:56,265 --> 00:19:58,142 D'o� il sort, ce type ? 142 00:19:59,265 --> 00:20:00,618 ll a tout du voyou. 143 00:20:02,105 --> 00:20:04,824 Petite, qu'est-ce que tu manges ? 144 00:20:05,065 --> 00:20:06,976 La fille a l'air d'une d�vergond�e. 145 00:20:07,185 --> 00:20:08,698 Fan, ne r�ponds pas. 146 00:20:10,625 --> 00:20:12,855 - Qu'est-ce que tu regardes ? - T'occupe... 147 00:20:13,105 --> 00:20:14,504 Va chasser ailleurs. 148 00:20:16,345 --> 00:20:17,300 Casse-toi. 149 00:20:20,025 --> 00:20:22,983 - Qu'est-ce t'as � r�ler ? - D�gage ! 150 00:20:31,265 --> 00:20:34,063 Fan, fais attention quand tu joues dans ce passage. 151 00:20:34,265 --> 00:20:36,096 ll y a des m�chants par ici. 152 00:20:36,305 --> 00:20:37,215 Sois prudente. 153 00:20:41,825 --> 00:20:42,701 Entrez. 154 00:20:44,665 --> 00:20:46,656 Bonjour, patron. 155 00:20:46,865 --> 00:20:47,980 Moi, patron ? 156 00:20:48,185 --> 00:20:50,141 Je plaisante. 157 00:20:51,185 --> 00:20:52,664 Je vais m'occuper de toi. 158 00:20:52,865 --> 00:20:54,856 On se lave d'abord. 159 00:21:10,505 --> 00:21:12,177 Patron, c'est agr�able ? 160 00:21:12,385 --> 00:21:13,261 Oui, tr�s. 161 00:21:13,465 --> 00:21:14,580 C'est bon, hein. 162 00:21:14,785 --> 00:21:16,776 ll faudra �tre g�n�reux. 163 00:21:19,665 --> 00:21:22,418 Tous ces tatouages ! C'est joli. 164 00:21:22,825 --> 00:21:23,621 Tu trouves ? 165 00:21:24,505 --> 00:21:25,494 C'est un cheval ? 166 00:21:25,705 --> 00:21:28,173 Oui. Tu veux un tatouage ? Je t'emm�ne. 167 00:21:29,585 --> 00:21:31,382 �a ne co�te pas cher. 168 00:21:34,105 --> 00:21:35,777 Le dragon a m�me des ailes. 169 00:21:36,025 --> 00:21:38,220 On est tous les enfants du dragon. 170 00:21:41,585 --> 00:21:44,975 ll y a des gens qui sont tatou�s sur tout le corps. 171 00:21:45,185 --> 00:21:46,698 Moi, j'en ai pas beaucoup. 172 00:21:47,185 --> 00:21:48,777 �a t'a fait mal ? 173 00:21:49,425 --> 00:21:51,461 Sur le moment. Plus maintenant. 174 00:21:56,745 --> 00:21:58,258 C'est agr�able ? 175 00:21:58,465 --> 00:21:59,261 Oui, c'est bon. 176 00:21:59,465 --> 00:22:01,456 Alors, tu seras g�n�reux. 177 00:22:01,665 --> 00:22:04,099 D'accord, si tu t'occupes bien de moi. 178 00:22:04,305 --> 00:22:05,579 D'o� tu viens ? 179 00:22:05,785 --> 00:22:06,581 Du Hunan. 180 00:22:06,785 --> 00:22:08,264 Hunan ? 181 00:22:12,345 --> 00:22:15,303 Tourne-toi de l'autre c�t�. 182 00:22:48,185 --> 00:22:49,379 Salet� d'lndien ! 183 00:22:52,905 --> 00:22:54,133 Quoi ? 184 00:22:54,345 --> 00:22:55,494 Tu m'as insult�. 185 00:22:55,705 --> 00:22:57,616 D'o� tu sors ? Qui tu es ? 186 00:22:57,825 --> 00:22:59,781 Tu te rappelles, l'autre jour ? 187 00:23:00,025 --> 00:23:01,981 Je te connais pas. 188 00:23:02,185 --> 00:23:04,460 Je vais te massacrer. Attends ! 189 00:23:11,825 --> 00:23:13,144 Tu n'es pas contente ? 190 00:23:13,825 --> 00:23:17,101 �a fait plusieurs jours que je n'ai pas travaill�. 191 00:23:17,305 --> 00:23:19,978 ll n'y a pas de quoi faire cette t�te. 192 00:23:20,185 --> 00:23:21,903 Mais j'ai besoin de fric ! 193 00:23:22,345 --> 00:23:24,734 Ta famille est sur ton dos ? 194 00:23:25,465 --> 00:23:29,856 Ma fille va � l'�cole. �a co�te plusieurs milliers de kuai. 195 00:23:30,105 --> 00:23:31,140 Plusieurs milliers ? 196 00:23:32,825 --> 00:23:33,860 C'est si cher ? 197 00:23:37,705 --> 00:23:41,220 - J'ai re�u une avance. - Donc tu peux pas arr�ter. 198 00:23:41,425 --> 00:23:44,019 A 8h30, ma famille va appeler. 199 00:23:45,505 --> 00:23:48,975 Comment faire ? Je viens � peine d'arriver. 200 00:23:49,185 --> 00:23:52,222 Je me demande si je pourrai gagner tant d'argent. 201 00:23:56,825 --> 00:23:57,974 Bonjour. 202 00:23:58,185 --> 00:23:59,140 Qu'as-tu achet� ? 203 00:23:59,345 --> 00:24:00,903 Un calendrier. 204 00:24:01,145 --> 00:24:02,260 De Hong Kong ? 205 00:24:02,465 --> 00:24:03,500 On peut voir ? 206 00:24:03,705 --> 00:24:04,455 Vas-y. 207 00:24:07,265 --> 00:24:08,414 C'est joli. 208 00:24:08,625 --> 00:24:10,456 C'est un beau calendrier. 209 00:24:12,185 --> 00:24:13,459 Viens voir. 210 00:24:13,665 --> 00:24:16,099 C'est beau. Tu y es d�j� all� ? 211 00:24:16,625 --> 00:24:18,581 Non. Sinon, je l'aurais pas achet�. 212 00:24:18,905 --> 00:24:20,543 - C'est quoi ? - Des cigarettes du Hunan. 213 00:24:20,745 --> 00:24:21,814 Du Hunan ? 214 00:24:22,025 --> 00:24:24,300 - D'o� tu es ? - Du Nord-Est. 215 00:24:24,505 --> 00:24:25,176 Du Nord-Est ? 216 00:24:25,385 --> 00:24:26,579 Vous �tes du Hunan ? 217 00:24:26,785 --> 00:24:28,059 On fume quoi, chez toi ? 218 00:24:28,265 --> 00:24:29,459 Des Rivi�res Rouge. 219 00:24:30,145 --> 00:24:31,783 ''Malheureux en amour ? 220 00:24:33,505 --> 00:24:34,904 ''... Fumez une Rivi�re Rouge !'' 221 00:24:35,105 --> 00:24:37,141 Au Hunan, c'est la meilleure. 222 00:24:37,385 --> 00:24:38,500 Quel est son nom ? 223 00:24:38,705 --> 00:24:39,774 Sable Blanc. 224 00:24:40,825 --> 00:24:42,099 Sable Blanc ? 225 00:24:43,065 --> 00:24:44,418 �a a l'air pas mal. 226 00:24:44,705 --> 00:24:47,583 Je peux aller nulle part � cause du boulot. 227 00:24:47,785 --> 00:24:50,618 La journ�e, j'attends ici. Et le soir, au restau. 228 00:24:50,825 --> 00:24:53,134 Vas-y un jour o� tu travailles pas. 229 00:24:53,385 --> 00:24:54,340 Le fric, �a finit jamais. 230 00:24:54,545 --> 00:24:56,183 Je perdrai un maximum. 231 00:24:56,825 --> 00:24:59,498 Remarque, on est venues pour �a. 232 00:24:59,705 --> 00:25:01,297 Tu es arriv�e quand ? 233 00:25:01,665 --> 00:25:03,144 Un peu plus d'un mois. 234 00:25:03,385 --> 00:25:05,740 Nous, � peine quelques jours. 235 00:25:05,945 --> 00:25:07,094 Ah oui ? 236 00:25:08,425 --> 00:25:10,143 Vos visas expirent quand ? 237 00:25:10,385 --> 00:25:11,454 Dans 3 mois. 238 00:25:11,905 --> 00:25:14,021 - Combien de clients par jour ? - Deux. 239 00:25:14,225 --> 00:25:16,295 Parfois aucun. 240 00:25:16,665 --> 00:25:18,098 C'est le d�but. 241 00:25:18,345 --> 00:25:19,573 Moi, c'�tait pareil. 242 00:25:19,785 --> 00:25:22,299 Et maintenant, �a marche ? 243 00:25:23,985 --> 00:25:25,134 �a va. 244 00:25:25,385 --> 00:25:26,738 Les Hongkongais sont radins. 245 00:25:26,945 --> 00:25:28,094 - Ah bon ? - Oui, tr�s. 246 00:25:28,505 --> 00:25:30,302 De vrais pingres. 247 00:25:31,505 --> 00:25:32,858 Pourtant ils ont du fric. 248 00:25:33,065 --> 00:25:35,499 Merde ! Moi, je demande que 200. 249 00:25:35,705 --> 00:25:37,058 - 200 ? - Oui. 250 00:25:37,265 --> 00:25:38,459 �a me fout en boule. 251 00:25:38,985 --> 00:25:40,054 Moi, un peu plus. 252 00:25:40,265 --> 00:25:41,061 Plus ? 253 00:25:41,265 --> 00:25:43,062 Tu es jeune et plus jolie. 254 00:25:43,265 --> 00:25:44,061 Tu as quel �ge ? 255 00:25:44,265 --> 00:25:46,062 Moi ? 26, 27 ans. 256 00:25:46,265 --> 00:25:46,981 Et toi ? 257 00:25:47,185 --> 00:25:49,016 - 29. - A peu pr�s comme moi. 258 00:25:49,225 --> 00:25:50,499 J'ai 21 ans. 259 00:25:50,705 --> 00:25:51,421 21 ans ? 260 00:25:51,625 --> 00:25:52,774 Tu es tr�s jeune. 261 00:25:54,065 --> 00:25:55,783 Pr�sente-nous quelques clients. 262 00:25:55,985 --> 00:25:57,020 D'accord. 263 00:25:57,745 --> 00:25:59,656 J'en ai vu d'aussi jeunes � Pujian. 264 00:25:59,865 --> 00:26:01,583 Par jour, elles gagnaient bien. 265 00:26:01,785 --> 00:26:03,343 - 20 clients. - Certaines, oui. 266 00:26:03,585 --> 00:26:04,620 - Et m�me plus. - Plus ? 267 00:26:04,825 --> 00:26:07,703 Certaines jeunes se font plus que moi. 268 00:26:09,745 --> 00:26:10,814 La jeunesse, �a se paie. 269 00:26:11,025 --> 00:26:14,335 ll faut qu'on se pr�sente mutuellement nos clients. 270 00:26:14,905 --> 00:26:16,099 On est sur le m�me bateau. 271 00:26:16,305 --> 00:26:19,377 On vient du Continent. Je t'aide, tu m'aides. 272 00:26:19,625 --> 00:26:21,297 Tes mains p�lent ? 273 00:26:21,505 --> 00:26:23,257 A cause des douches. 274 00:26:23,745 --> 00:26:26,862 Tu prends combien de douches par client ? 275 00:26:27,305 --> 00:26:28,579 Deux. 276 00:26:28,785 --> 00:26:32,300 Sois pas si b�te. Une, �a suffit. 277 00:26:32,505 --> 00:26:34,143 Tu la prends avant. 278 00:26:34,345 --> 00:26:35,903 Apr�s, tu t'en vas. 279 00:26:36,105 --> 00:26:37,379 Une seule douche ? 280 00:26:37,625 --> 00:26:40,378 Je prenais deux douches par client 281 00:26:40,625 --> 00:26:42,855 quand je suis arriv�e. 282 00:26:43,065 --> 00:26:45,021 Mes mains p�lent encore. 283 00:26:47,065 --> 00:26:48,862 Deux, c'est trop. 284 00:26:50,665 --> 00:26:53,020 Faut t'en aller d�s que tu as fini. 285 00:26:53,465 --> 00:26:56,343 Et tu te laves avec le client suivant. 286 00:26:58,385 --> 00:27:00,296 Sinon, � 20 clients par jour, 287 00:27:00,505 --> 00:27:02,336 tu vas te doucher 40 fois. 288 00:27:10,385 --> 00:27:12,376 Fais gaffe la prochaine fois. 289 00:27:12,625 --> 00:27:14,536 Je d�teste les douches. 290 00:27:16,145 --> 00:27:17,703 Les pieds, c'est pareil. 291 00:27:23,745 --> 00:27:25,781 Regarde, �a continue. 292 00:27:28,385 --> 00:27:29,864 C'est le m�tier qui veut �a. 293 00:27:30,065 --> 00:27:34,138 Avant, j'avais de jolies mains. Mais maintenant... 294 00:27:34,345 --> 00:27:35,778 C'est la troisi�me fois ! 295 00:27:35,985 --> 00:27:38,863 Tu t'es fait jet�e 3 fois ! Tu te fous de moi ? 296 00:27:39,065 --> 00:27:40,862 Mets-toi � ma place. 297 00:27:43,385 --> 00:27:45,262 Tu me traites de quoi ? 298 00:27:45,985 --> 00:27:48,340 Tu veux que je te fasse corriger ? 299 00:27:49,745 --> 00:27:51,019 C'est rien ? 300 00:27:52,145 --> 00:27:54,340 C'est la derni�re fois. 301 00:27:55,585 --> 00:27:56,335 C'est r�gl�. 302 00:28:00,745 --> 00:28:03,623 Yao, emm�ne la Bigleuse au Funky. 303 00:28:36,185 --> 00:28:37,664 Voil� ton m�dicament. 304 00:28:40,585 --> 00:28:42,780 Cette viande est grasse. Laisse-la. 305 00:28:43,145 --> 00:28:44,260 Tu veux un docteur ? 306 00:28:44,465 --> 00:28:45,534 Pas la peine. 307 00:28:45,905 --> 00:28:47,133 Prends-en deux. 308 00:28:47,345 --> 00:28:48,334 Merci. 309 00:29:55,865 --> 00:29:56,775 Petite ! 310 00:30:00,385 --> 00:30:02,979 Pr�viens la police, il y a un bless�. 311 00:30:03,185 --> 00:30:03,935 Non. 312 00:30:04,145 --> 00:30:04,941 Non ? 313 00:30:05,145 --> 00:30:06,373 Que se passe-t-il ? 314 00:30:06,625 --> 00:30:09,981 - Un bless�, appelez la police. - Un bless� ? 315 00:30:12,225 --> 00:30:14,944 Je sais pas comment c'est arriv�. 316 00:30:21,625 --> 00:30:23,900 - �a a l'air s�rieux. - Oui. 317 00:30:24,625 --> 00:30:26,058 Pr�venez la police ! 318 00:30:26,265 --> 00:30:27,584 Allez-y vous-m�me ! 319 00:30:28,225 --> 00:30:30,659 Je ne peux pas. 320 00:30:30,865 --> 00:30:33,425 - Allez-y. - Non, vous. 321 00:30:34,105 --> 00:30:35,777 D'o� vous venez ? 322 00:30:35,985 --> 00:30:39,614 Vous �tiez avec lui. Allez la pr�venir. 323 00:30:39,825 --> 00:30:42,385 Je ne peux pas. Aidez-moi. Appelez-la ! 324 00:30:42,625 --> 00:30:43,455 Faites-le, vous ! 325 00:30:43,705 --> 00:30:44,854 - Allez-y. - Non, vous. 326 00:30:48,065 --> 00:30:50,625 Puisque c'est �a, personne n'ira. 327 00:30:50,825 --> 00:30:51,940 On laisse tomber. 328 00:30:53,265 --> 00:30:55,176 On a rien vu. On bouge pas. 329 00:30:55,385 --> 00:30:56,943 Personne n'appelle. 330 00:30:57,505 --> 00:31:00,019 Le pauvre, �a a l'air grave. 331 00:31:01,905 --> 00:31:02,894 On laisse tomber. 332 00:31:03,105 --> 00:31:05,096 Elle bouge pas, nous non plus. 333 00:31:06,625 --> 00:31:08,616 C'est �a qui l'a bless� ? 334 00:33:10,225 --> 00:33:11,943 Yan, au boulot ! 335 00:33:20,945 --> 00:33:21,855 Je dois y aller. 336 00:33:22,825 --> 00:33:23,894 A plus tard. 337 00:33:26,105 --> 00:33:27,458 Au Lac d'argent. 338 00:33:43,025 --> 00:33:44,743 Th�-citron glac� ! 339 00:33:45,705 --> 00:33:46,820 Tout de suite. 340 00:34:00,985 --> 00:34:01,895 Je t'ai pris �a. 341 00:34:13,625 --> 00:34:14,740 Pr�tez-moi un couteau. 342 00:34:14,945 --> 00:34:16,344 Pour quoi faire ? 343 00:34:16,585 --> 00:34:17,654 Pour ouvrir le durian. 344 00:36:30,025 --> 00:36:31,617 �a sent pas bon. 345 00:36:34,385 --> 00:36:36,296 Oui, tu as raison. 346 00:36:36,505 --> 00:36:37,984 Peut-�tre un rat crev�. 347 00:36:40,185 --> 00:36:42,221 Non, c'est �a. 348 00:36:57,425 --> 00:37:00,861 Qui est-ce qui a laiss� �a l� ? C'est sale. 349 00:37:09,025 --> 00:37:09,901 Papa ! 350 00:37:12,225 --> 00:37:13,624 Va manger ! 351 00:37:15,025 --> 00:37:17,061 Yiu, d�j� r�tabli ? 352 00:37:17,425 --> 00:37:19,655 Non, mais fr�re B manque de monde. 353 00:37:22,425 --> 00:37:24,495 - C'est quoi cette odeur ? - �a pue. 354 00:37:29,585 --> 00:37:31,576 Tu as march� dans une merde ? 355 00:37:32,505 --> 00:37:33,335 �a empeste. 356 00:37:43,185 --> 00:37:44,982 C'est vous, cette odeur ? 357 00:37:45,545 --> 00:37:46,739 Non ! C'est toi. 358 00:38:34,585 --> 00:38:38,260 Petite, tu as vu celui qui m'a frapp� avec le durian ? 359 00:38:38,465 --> 00:38:39,534 Durian ? C'est quoi ? 360 00:38:40,265 --> 00:38:41,334 Le truc qui m'a assomm�. 361 00:38:42,705 --> 00:38:43,854 Non. 362 00:38:44,465 --> 00:38:45,341 Tu es s�re ? 363 00:38:48,105 --> 00:38:49,743 Et toi ? 364 00:39:04,905 --> 00:39:06,497 Allez-y. Chambre 1 . 365 00:39:11,385 --> 00:39:12,500 Entrez. 366 00:39:14,545 --> 00:39:15,216 C'est quoi ? 367 00:39:15,425 --> 00:39:16,699 Un film. 368 00:39:16,945 --> 00:39:17,821 ll est bien ? 369 00:39:18,025 --> 00:39:20,016 �a peut aller. 370 00:39:20,225 --> 00:39:22,341 Quel est ton nom ? 371 00:39:22,905 --> 00:39:24,133 Appelle-moi Dongdong. 372 00:39:24,345 --> 00:39:25,664 Tu es tr�s jolie. 373 00:39:26,345 --> 00:39:27,619 Ne sois pas si press�. 374 00:39:27,865 --> 00:39:28,377 Pourquoi ? 375 00:39:28,585 --> 00:39:29,938 On se douche d'abord. 376 00:39:34,625 --> 00:39:35,819 Je r�gle l'eau. 377 00:39:36,025 --> 00:39:38,255 D'accord, tu commences. 378 00:39:45,465 --> 00:39:46,944 Patron, 379 00:39:48,545 --> 00:39:50,820 tu as les cheveux tr�s longs. 380 00:39:51,025 --> 00:39:53,539 Ah bon ? lls ne sont pas si longs. 381 00:39:53,985 --> 00:39:55,418 Tu es dans quoi ? 382 00:39:55,625 --> 00:39:56,455 Chauffeur. 383 00:39:56,665 --> 00:39:58,018 - Chauffeur ? - Oui. 384 00:39:59,225 --> 00:40:00,453 C'est agr�able ? 385 00:40:00,665 --> 00:40:01,814 Oui. 386 00:40:02,025 --> 00:40:03,697 Bient�t, ce sera encore mieux. 387 00:40:03,945 --> 00:40:06,175 Vraiment ? On verra bien. 388 00:40:20,545 --> 00:40:23,218 Patron, qu'est-ce que tu veux ? 389 00:40:23,425 --> 00:40:25,177 Tu d�cides. 390 00:40:25,385 --> 00:40:27,740 Fais comme tu veux. 391 00:40:36,545 --> 00:40:37,864 Dongdong. 392 00:40:47,225 --> 00:40:48,578 C'est tr�s bon. 393 00:40:56,905 --> 00:40:57,894 �a te pla�t ? 394 00:40:58,105 --> 00:40:59,538 Encore un peu. 395 00:40:59,745 --> 00:41:02,100 Patron, non. 396 00:41:02,305 --> 00:41:03,374 C'est fatigant. 397 00:41:03,585 --> 00:41:06,418 Voyons, tu passes ta vie allong�e. 398 00:41:06,945 --> 00:41:09,823 Tu ne sais pas tout, patron. 399 00:41:10,025 --> 00:41:12,300 Mong Kok, c'est tr�s grand. 400 00:41:12,505 --> 00:41:15,702 Je cours � droite, � gauche, c'est crevant. 401 00:41:15,945 --> 00:41:16,900 Je suis morte. 402 00:41:17,105 --> 00:41:17,821 Vraiment ? 403 00:41:18,025 --> 00:41:19,174 Je t'assure. 404 00:41:21,265 --> 00:41:22,823 Bon, �tends-toi. 405 00:41:25,705 --> 00:41:27,855 Dongdong, tu es fut�e. 406 00:41:39,905 --> 00:41:42,863 C'est fini, ma petite. ll n'y en a plus. 407 00:41:43,065 --> 00:41:44,623 Tu es formidable. 408 00:41:45,585 --> 00:41:47,416 Mais non. 409 00:41:47,905 --> 00:41:50,499 Tu exag�res. C'�tait plut�t rapide. 410 00:41:54,465 --> 00:41:57,423 Tu m'as combl�, Dongdong. Je te redemanderai. 411 00:41:57,625 --> 00:41:58,853 D'accord. Merci. 412 00:41:59,065 --> 00:41:59,861 Je t'en prie. 413 00:42:00,065 --> 00:42:02,260 - Prenons une douche. - Vas-y #d'abord.# 414 00:42:05,625 --> 00:42:06,899 Bonjour, patron. 415 00:42:07,105 --> 00:42:08,504 Bonjour. 416 00:42:09,305 --> 00:42:10,818 D'o� tu es ? 417 00:42:11,025 --> 00:42:12,424 Je suis d'ici. 418 00:42:13,145 --> 00:42:14,942 - C'est vrai ? - Oui. 419 00:42:15,145 --> 00:42:15,975 On dirait pas. 420 00:42:16,185 --> 00:42:19,177 Tu me charries, patron. 421 00:42:19,865 --> 00:42:21,184 Tu te trouves belle ? 422 00:42:21,385 --> 00:42:22,420 Qu'en penses-tu ? 423 00:42:23,105 --> 00:42:24,936 Oui, assez. D'o� tu es ? 424 00:42:25,145 --> 00:42:25,975 Xinjiang. 425 00:42:26,185 --> 00:42:27,174 Du Xingjiang ? 426 00:42:29,225 --> 00:42:31,216 Combien de clients parjour ? 427 00:42:31,425 --> 00:42:32,414 �a d�pend. 428 00:42:32,625 --> 00:42:35,537 Parfois beaucoup, parfois peu. 429 00:42:53,505 --> 00:42:55,063 ll t'a jet�e ? 430 00:42:56,385 --> 00:42:58,979 Arrange ta figure. 431 00:43:01,065 --> 00:43:05,183 Oui. Au Shanghai d'or. 432 00:43:05,585 --> 00:43:08,145 �a marche. Trois ? Elles arrivent. 433 00:43:08,345 --> 00:43:10,575 D'accord. 434 00:43:11,985 --> 00:43:12,895 Yan ! 435 00:43:13,105 --> 00:43:17,064 Yi, Zhen ! Au boulot ! Au Shanghai d'or. 436 00:43:20,145 --> 00:43:23,182 La police ! D�campez ! 437 00:43:23,545 --> 00:43:24,455 Fan, va-t'en ! 438 00:43:24,665 --> 00:43:26,496 La police, filez ! 439 00:43:33,265 --> 00:43:34,334 Ne bouge pas ! 440 00:43:34,545 --> 00:43:35,534 Qu'est-ce que tu fais ? 441 00:43:35,745 --> 00:43:36,382 Je me balade. 442 00:43:36,585 --> 00:43:37,381 Et la fille ? 443 00:43:37,585 --> 00:43:38,620 J'en sais rien. 444 00:43:38,865 --> 00:43:39,615 O� tu vas ? 445 00:43:40,305 --> 00:43:41,374 Je me balade ! 446 00:43:41,585 --> 00:43:42,495 Carte d'identit� ! 447 00:43:43,905 --> 00:43:45,054 Tu connais la fille ? 448 00:43:45,265 --> 00:43:45,822 Non. 449 00:43:46,025 --> 00:43:47,174 Tu es s�r ? 450 00:43:48,905 --> 00:43:50,054 Elle �tait avec toi ? 451 00:43:50,425 --> 00:43:52,734 Non, elle �tait toute seule. 452 00:43:53,945 --> 00:43:54,695 Ton m�tier ? 453 00:43:54,945 --> 00:43:55,695 Sans emploi. 454 00:43:55,945 --> 00:43:57,742 Que fais-tu par ici ? 455 00:43:58,385 --> 00:43:59,704 Je me balade. 456 00:43:59,945 --> 00:44:01,264 Dans un passage ? 457 00:44:09,505 --> 00:44:10,494 On te suit. 458 00:44:14,185 --> 00:44:15,982 - O� tu allais ? - Voir un ami. 459 00:44:16,185 --> 00:44:18,415 Pourquoi tu t'es enfuie ? 460 00:44:19,465 --> 00:44:20,500 Carte d'identit�. 461 00:44:25,105 --> 00:44:26,663 J'en ai pas. 462 00:44:26,905 --> 00:44:28,054 Tu es du Continent ? 463 00:44:28,265 --> 00:44:30,335 Montre-moi ce carnet. 464 00:44:30,545 --> 00:44:31,864 Voil� ! 465 00:44:33,065 --> 00:44:36,421 Une prostitu�e ? Les affaires vont bien, on dirait. 466 00:44:36,625 --> 00:44:37,899 Donc elle est avec toi. 467 00:44:38,105 --> 00:44:39,584 Si vous le dites. 468 00:44:40,545 --> 00:44:41,534 Tu repars quand ? 469 00:44:41,745 --> 00:44:43,895 Quand mon visa aura expir�. 470 00:44:44,105 --> 00:44:45,538 Elle s'en va quand ? 471 00:44:45,745 --> 00:44:46,461 Quelques jours. 472 00:44:46,665 --> 00:44:47,541 Quelques jours ? 473 00:44:47,745 --> 00:44:49,337 ll y a int�r�t ! 474 00:44:49,545 --> 00:44:52,901 Si je la revois, c'est toi qui trinque. Vu ? 475 00:44:54,385 --> 00:44:57,934 Je t'ai achet� le roi des fruits pour ton anniversaire. 476 00:44:58,425 --> 00:45:01,701 - Tu en as d�j� vu, au Continent ? - Je ne crois pas. 477 00:45:01,905 --> 00:45:04,373 Une fois, j'en ai vu un dans le passage. 478 00:45:04,585 --> 00:45:05,938 �a s'appelle un durian. 479 00:45:06,185 --> 00:45:08,574 Le roi des fruits, �a ? Avec ces piquants ? 480 00:45:08,785 --> 00:45:11,663 C'est import� des Etats-Unis. 481 00:45:12,025 --> 00:45:13,424 Tu en as d�j� go�t� ? 482 00:45:15,225 --> 00:45:17,455 L'autre jour, ce truc a bless� un type. 483 00:45:17,665 --> 00:45:20,338 On dirait un porc-�pic. 484 00:45:20,545 --> 00:45:23,423 C'est vrai que �a y ressemble. 485 00:45:23,625 --> 00:45:25,456 �a ressemble � un ananas. 486 00:45:28,905 --> 00:45:32,454 Le roi des fruits, c'est le lychee. Pas �a ! 487 00:45:33,505 --> 00:45:36,975 On l'appelle comme �a. Tu sais comment l'ouvrir ? 488 00:45:37,225 --> 00:45:38,340 Et toi, tu sais ? 489 00:45:38,545 --> 00:45:41,139 Je ne sais pas. Tu veux le faire ? 490 00:45:41,345 --> 00:45:43,905 Je croyais que tu en avais mang�. 491 00:45:44,145 --> 00:45:47,296 Oui, mais il �tait d�j� ouvert. 492 00:45:48,025 --> 00:45:49,504 C'est comme �a ? 493 00:45:49,705 --> 00:45:52,139 Peut-�tre qu'un coup sec. 494 00:45:55,305 --> 00:45:58,377 Au march�, j'ai vu des gens les fendre en deux. 495 00:45:59,025 --> 00:46:02,495 Essaie plut�t avec le marteau. 496 00:46:02,705 --> 00:46:06,220 Je risque de l'ab�mer avec un marteau. 497 00:46:07,265 --> 00:46:09,176 C'est l� qu'il faut percer. 498 00:46:09,385 --> 00:46:11,057 lci ? 499 00:46:11,305 --> 00:46:13,535 - Prends un cure-dent. - Un cure-dent ? 500 00:46:15,385 --> 00:46:18,502 Si tu en as mang�, tu dois savoir l'ouvrir ! 501 00:46:18,905 --> 00:46:22,056 J'en ai mang� mais il �tait d�j� ouvert. 502 00:46:22,305 --> 00:46:24,944 J'aurais pas d� acheter un entier. 503 00:46:25,145 --> 00:46:27,579 Tu as pris �a parce que c'est pas cher. 504 00:46:27,785 --> 00:46:30,379 Au contraire, c'est cher. 505 00:46:30,745 --> 00:46:32,940 Je l'ai pay� plus de 100 kuai. 506 00:46:33,145 --> 00:46:35,022 Tant que �a ? 507 00:46:35,265 --> 00:46:36,698 Environ 10 kuai la livre. 508 00:46:37,465 --> 00:46:39,535 �a se paie � la livre. 509 00:46:40,905 --> 00:46:44,534 Tu l'ouvres ou non ? Tu fais n'importe quoi. 510 00:46:45,465 --> 00:46:46,784 �a y est. 511 00:46:46,985 --> 00:46:49,897 ll sent pas bon, le roi des fruits. 512 00:46:50,105 --> 00:46:53,495 On l'appelle aussi ''poire d'Am�rique''. 513 00:46:53,745 --> 00:46:56,100 - �a pue. - ll est tout jaune. 514 00:46:56,505 --> 00:46:58,063 L'odeur monte � la t�te. 515 00:46:58,785 --> 00:47:00,855 - �a sent tr�s bon. - �a pue ! 516 00:47:01,065 --> 00:47:05,536 Papa, ton roi des fruits, il sent tr�s mauvais. 517 00:47:07,905 --> 00:47:08,576 Mange ! 518 00:47:08,785 --> 00:47:09,774 Je n'en veux pas. 519 00:47:14,585 --> 00:47:15,734 ll faut le go�ter. 520 00:47:15,945 --> 00:47:17,344 C'est du caca. 521 00:47:17,545 --> 00:47:20,343 Mais non, c'est d�licieux. 522 00:47:20,545 --> 00:47:21,773 C'est du caca. 523 00:47:21,985 --> 00:47:23,100 �a pue vraiment. 524 00:47:23,345 --> 00:47:25,540 Qu'est-ce que tu as achet� l� ? 525 00:47:26,065 --> 00:47:27,214 C'est tr�s nourrissant. 526 00:47:27,425 --> 00:47:30,497 Un meilleur fortifiant que le ginseng. 527 00:47:30,705 --> 00:47:32,104 J'en mangerai pas. 528 00:47:32,345 --> 00:47:35,417 Et plus nourrissant que le poulet. 529 00:47:35,625 --> 00:47:38,378 Tu aurais mieux fait de prendre un g�teau. 530 00:47:38,585 --> 00:47:40,223 �a sent si mauvais. 531 00:47:41,225 --> 00:47:42,544 C'est un r�gal ! 532 00:47:42,745 --> 00:47:46,420 �a, c'est la pulpe. Ce n'est pas un noyau. 533 00:47:46,625 --> 00:47:48,695 Mange-le tout seul. 534 00:47:49,545 --> 00:47:51,263 - Un peu � chacun. - Non ! 535 00:47:52,625 --> 00:47:53,774 ll faut le manger comme �a. 536 00:47:53,985 --> 00:47:57,022 Non ! Je n'en veux pas. Mange, toi ! 537 00:47:57,265 --> 00:48:00,018 Ne sois pas idiote. C'est nourrissant. 538 00:48:00,465 --> 00:48:01,614 Prenez-en un morceau. 539 00:48:02,865 --> 00:48:04,423 Quelle puanteur ! 540 00:48:04,625 --> 00:48:05,774 Tu es b�te. 541 00:48:05,985 --> 00:48:08,340 J'y go�terai pas. Tu as de ces id�es ! 542 00:48:08,545 --> 00:48:10,103 Moi, je commence. 543 00:48:11,585 --> 00:48:12,813 C'est tr�s sucr�. 544 00:48:13,025 --> 00:48:13,741 Allez-y ! 545 00:48:13,945 --> 00:48:15,378 Je supporte pas l'odeur. 546 00:48:15,585 --> 00:48:17,382 L'odeur est d�sagr�able 547 00:48:17,785 --> 00:48:20,583 mais dans la bouche, c'est un r�gal ! 548 00:48:20,785 --> 00:48:21,262 Mangez ! 549 00:48:21,465 --> 00:48:23,456 �a pue vraiment trop. 550 00:48:23,865 --> 00:48:25,537 C'est tr�s savoureux. 551 00:48:27,865 --> 00:48:28,422 Allez ! 552 00:48:28,625 --> 00:48:30,855 Non, mange-le tout seul. 553 00:48:32,585 --> 00:48:33,620 Tu n'en veux pas ? 554 00:48:35,465 --> 00:48:36,818 Essaie un morceau. 555 00:48:37,025 --> 00:48:38,936 Fan, c'est ton anniversaire. 556 00:48:39,145 --> 00:48:40,863 Prends-en un peu. 557 00:48:41,905 --> 00:48:42,974 �a sent pas bon. 558 00:48:43,225 --> 00:48:47,696 - Ton p�re l'a achet� pour toi. - Go�te un morceau. 559 00:48:47,905 --> 00:48:49,463 Wenwen, tu en veux ? 560 00:48:50,025 --> 00:48:51,344 Go�te ! 561 00:48:52,225 --> 00:48:55,103 - J'en veux pas. - Donne ce morceau � Fan. 562 00:48:56,065 --> 00:48:57,418 Mange-le, toi. 563 00:48:58,265 --> 00:49:01,780 C'est pour toi qu'il a achet� le roi des fruits. 564 00:49:07,345 --> 00:49:10,655 Allez ! Une grosse bouch�e pour ton anniversaire. 565 00:49:12,745 --> 00:49:13,734 Sucr�, non ? 566 00:49:41,385 --> 00:49:43,774 - Yan, au boulot. Au Star. - Maintenant ? 567 00:49:44,145 --> 00:49:45,100 Oui. 568 00:50:19,745 --> 00:50:20,973 Grouille-toi ! 569 00:50:21,185 --> 00:50:22,174 J'arrive. 570 00:50:37,745 --> 00:50:38,461 Vous �tes ? 571 00:50:38,665 --> 00:50:39,859 Yan. 572 00:50:44,305 --> 00:50:45,260 Chambre 3. 573 00:50:47,825 --> 00:50:49,144 Bonjour, patron. 574 00:50:49,385 --> 00:50:50,500 D'o� tu es ? 575 00:50:50,705 --> 00:50:51,694 Shanghai. 576 00:50:52,825 --> 00:50:53,940 D'abord une douche. 577 00:51:39,785 --> 00:51:42,379 C'est pas vous qui vouliez appeler la police ? 578 00:51:42,985 --> 00:51:45,021 Vous venez faire la vaisselle ? 579 00:51:47,785 --> 00:51:49,423 ll y en a toujours autant ? 580 00:51:49,665 --> 00:51:52,577 Oui, tous les jours. C'est tr�s dur. 581 00:51:52,785 --> 00:51:54,616 C'est p�nible, ce travail. 582 00:51:55,385 --> 00:51:57,137 C'est comme �a tous les jours. 583 00:51:57,345 --> 00:51:59,939 L'argent est dur � gagner � Hong Kong. 584 00:52:00,745 --> 00:52:02,497 Vous avez cherch� du travail ? 585 00:52:03,345 --> 00:52:04,619 Non. 586 00:52:07,105 --> 00:52:08,458 Te voil�. 587 00:52:11,025 --> 00:52:13,095 Je suis venue t'aider. 588 00:52:45,025 --> 00:52:47,255 Je pars bient�t. 589 00:52:47,465 --> 00:52:49,217 C'est mon adresse en Chine. 590 00:52:49,425 --> 00:52:52,258 Ecris-moi si tu as le temps. lci. 591 00:52:53,105 --> 00:52:54,504 Compris ? 592 00:52:56,185 --> 00:52:57,664 Ecris-moi. 593 00:53:00,505 --> 00:53:02,143 Mudanjiang. 594 00:53:02,345 --> 00:53:03,494 Mudanjiang ? 595 00:53:03,745 --> 00:53:04,700 C'est �a. 596 00:53:04,905 --> 00:53:08,375 C'est tr�s loin, Mudanjiang. 597 00:53:08,625 --> 00:53:12,254 ll para�t qu'il fait froid, l�-bas. M�me qu'il neige. 598 00:53:16,985 --> 00:53:18,418 Mon amiti� avec Fan 599 00:53:18,665 --> 00:53:21,133 a d�but� dans cette ruelle. 600 00:53:21,745 --> 00:53:23,064 J'ai d�couvert plus tard 601 00:53:23,265 --> 00:53:26,416 qu'on �tait toutes deux dans la m�me situation. 602 00:53:26,905 --> 00:53:30,295 Elle avait aussi un visa touristique de 3 mois. 603 00:53:31,065 --> 00:53:33,260 On venait du m�me endroit, 604 00:53:33,465 --> 00:53:34,580 Shenzhen, 605 00:53:34,785 --> 00:53:37,060 pour un s�jour de m�me dur�e. 606 00:53:37,905 --> 00:53:39,657 La seule diff�rence, 607 00:53:39,865 --> 00:53:43,016 c'est qu'apr�s les 3 mois, Fan voulait rester, 608 00:53:43,225 --> 00:53:45,375 m�me clandestinement. 609 00:53:45,905 --> 00:53:50,342 Tandis que moi, il fallait absolument que je rentre. 610 00:54:06,465 --> 00:54:09,855 Pourquoi tu vas � l'�cole ? Pourquoi tu vas travailler ? 611 00:54:10,785 --> 00:54:12,616 Pourquoi tu manges ? 612 00:54:13,025 --> 00:54:15,061 Pourquoi tu dors ? 613 00:54:15,265 --> 00:54:17,256 Me demande pas pourquoi. 614 00:54:17,465 --> 00:54:19,740 Je suis comme �a, je le dirai pas. 615 00:54:23,985 --> 00:54:26,101 Pourquoi je bois ? 616 00:54:26,305 --> 00:54:28,216 Pourquoi je chante ? 617 00:54:28,425 --> 00:54:29,983 Pourquoi je ris ? 618 00:54:30,625 --> 00:54:32,377 Pourquoi je fais l'amour ? 619 00:54:32,985 --> 00:54:34,976 Me demande pas pourquoi. 620 00:54:35,185 --> 00:54:37,574 Je suis comme �a, j'ai pas de r�ponse. 621 00:54:39,665 --> 00:54:42,975 Pourquoi tu demandes toujours ''pourquoi'' ? 622 00:54:44,265 --> 00:54:48,736 Pourquoi je te r�pondrais pas ''pourquoi'' ? 623 00:54:48,945 --> 00:54:52,984 Si tu me demandes encore pourquoi... 624 00:54:53,185 --> 00:54:57,178 Je fais ce qui me pla�t. 625 00:55:03,785 --> 00:55:05,616 Pourquoi elle se tait ? 626 00:55:05,825 --> 00:55:08,464 Pourquoi elle est d�sarm�e ? 627 00:55:08,705 --> 00:55:10,457 Pourquoi elle est en col�re ? 628 00:55:10,705 --> 00:55:12,980 Pourquoi elle pleure ? 629 00:55:13,185 --> 00:55:14,903 Me demande pas pourquoi. 630 00:55:15,105 --> 00:55:17,335 Je suis pas heureuse, tout simplement. 631 00:55:50,385 --> 00:55:52,774 ll y a environ 3 mois que je suis ici. 632 00:55:53,305 --> 00:55:55,773 Je ne suis all�e nulle part. 633 00:55:55,985 --> 00:55:58,704 En principe, on est libre 4 jours par mois. 634 00:55:59,465 --> 00:56:01,979 Mais si on travaille ces 4 jours, 635 00:56:02,185 --> 00:56:03,743 on re�oit une prime. 636 00:56:04,225 --> 00:56:05,544 En plus, on a droit 637 00:56:05,745 --> 00:56:08,703 � une visite gratuite � Ocean Park. 638 00:56:10,225 --> 00:56:12,341 Mais je n'aurai pas cette chance, 639 00:56:12,945 --> 00:56:14,583 et Fan non plus. 640 00:56:27,065 --> 00:56:29,135 C'est mon dernierjour � Hong Kong. 641 00:56:30,345 --> 00:56:32,097 Aujourd'hui, 642 00:56:32,305 --> 00:56:34,375 j'ai fait 38 clients. 643 00:56:35,345 --> 00:56:38,098 C'est le record des 6 derniers mois, para�t-il. 644 00:56:38,785 --> 00:56:42,141 Je me demande si je vais entrer dans le Guiness. 645 00:56:42,345 --> 00:56:45,815 Quand je me suis couch�e, j'�tais si fatigu�e 646 00:56:46,065 --> 00:56:47,657 que je n'avais plus figure humaine. 647 00:56:48,585 --> 00:56:52,100 Je dormais avec l'impression que le temps marchait � rebours, 648 00:56:53,065 --> 00:56:56,455 du matin au soir puis du soir au matin. 649 00:56:56,665 --> 00:56:59,338 Je ne sais pas combien de temps j'ai dormi. 650 00:56:59,545 --> 00:57:01,183 Je ne me suis r�veill�e 651 00:57:02,225 --> 00:57:04,785 qu'une heure avant mon d�part. 652 00:57:18,705 --> 00:57:20,263 Pas encore partie ? 653 00:57:20,465 --> 00:57:22,342 Si, presque. 654 00:57:22,545 --> 00:57:26,254 - J'ai un fastfood, tu prends ? - Non. 655 00:57:29,825 --> 00:57:30,382 Si ! 656 00:57:30,585 --> 00:57:32,655 Bon, va � l'Arc-en-ciel. 657 00:57:57,585 --> 00:57:59,462 Pourquoi elle se tait ? 658 00:57:59,665 --> 00:58:01,621 Pourquoi elle est d�sarm�e ? 659 00:58:01,825 --> 00:58:03,702 Pourquoi elle est en col�re ? 660 00:58:03,905 --> 00:58:06,100 Pourquoi elle pleure ? 661 00:58:06,305 --> 00:58:08,136 Me demande pas pourquoi. 662 00:58:08,345 --> 00:58:10,779 Je suis pas heureuse, tout simplement. 663 00:58:14,785 --> 00:58:16,616 Pourquoi il claque son fric ? 664 00:58:16,825 --> 00:58:18,702 Pourquoi il en gagne ? 665 00:58:18,905 --> 00:58:20,975 Pourquoi il trompe sa femme ? 666 00:58:21,185 --> 00:58:23,176 Pourquoi il ment ? 667 00:58:23,385 --> 00:58:25,296 Me demande pas pourquoi. 668 00:58:25,505 --> 00:58:28,338 Je suis comme �a, je suis pas du genre tendre. 669 00:58:30,025 --> 00:58:34,098 Pourquoi il veut toujours savoir ce qu'elle fait ? 670 00:58:34,305 --> 00:58:38,457 Pourquoi il lui demande toujours ce qu'elle veut ? 671 00:58:38,665 --> 00:58:42,658 Si tu me demandes encore pourquoi... 672 00:58:42,865 --> 00:58:47,780 Je fais ce qui me pla�t. 673 00:58:50,185 --> 00:58:51,220 Pourquoi ? 674 00:59:14,745 --> 00:59:16,178 C'est bien et pas cher. 675 00:59:17,665 --> 00:59:18,336 Quel �tage ? 676 00:59:18,545 --> 00:59:19,534 Sixi�me. 677 00:59:20,225 --> 00:59:21,977 Sixi�me ! 678 00:59:22,185 --> 00:59:23,664 Mon dieu ! 679 00:59:24,865 --> 00:59:25,661 C'est ici. 680 00:59:32,865 --> 00:59:33,581 Vous voil�. 681 00:59:34,025 --> 00:59:35,424 Je viens d'arriver. 682 00:59:35,625 --> 00:59:37,024 Difficile � trouver. 683 00:59:38,025 --> 00:59:40,016 Entrez. C'est pas mal, ici. 684 00:59:40,225 --> 00:59:41,260 Un peu haut. 685 00:59:43,145 --> 00:59:44,294 Allez-y. 686 00:59:44,745 --> 00:59:45,973 Le sud est par l�. 687 00:59:46,185 --> 00:59:48,335 ll y a le soleil. ll fait bon ici. 688 00:59:48,545 --> 00:59:50,775 lls ont d�pens� pas mal pour l'arranger. 689 00:59:51,025 --> 00:59:55,064 Le bus n�7 passe juste en dessous. C'est pratique. 690 00:59:55,585 --> 00:59:58,145 Le parc nautique est � c�t�. 691 00:59:58,585 --> 00:59:59,984 Le radiateur est froid. 692 01:00:00,185 --> 01:00:01,664 Le soir, il chauffe plus. 693 01:00:01,865 --> 01:00:03,344 Sinon on g�lerait. 694 01:00:03,545 --> 01:00:06,696 L�-bas, c'est le s�jour. C'est bien aussi. 695 01:00:07,345 --> 01:00:08,903 ll y a deux fen�tres. 696 01:00:09,145 --> 01:00:10,498 Venez voir. 697 01:00:11,465 --> 01:00:14,502 ll y a deux fen�tres. C'est assez clair. 698 01:00:14,705 --> 01:00:16,104 Le mur est humide. 699 01:00:16,305 --> 01:00:19,377 Parce que c'est inhabit� depuis 6 mois. 700 01:00:21,545 --> 01:00:25,220 Vous venez de vous marier ? ll faudra ranger un peu. 701 01:00:25,425 --> 01:00:26,460 C'est s�r. 702 01:00:26,665 --> 01:00:29,338 - Vous avez habit� ici un an ? - Oui. 703 01:00:30,225 --> 01:00:31,658 La cuisine. 704 01:00:31,865 --> 01:00:33,139 Vous avez Canal Ph�nix ? 705 01:00:33,345 --> 01:00:35,575 Oui, on re�oit Canal Ph�nix. 706 01:00:36,025 --> 01:00:39,654 Elle est assez spacieuse. Une grande table peut entrer. 707 01:00:40,225 --> 01:00:41,340 C'est bien, ici. 708 01:00:41,825 --> 01:00:43,099 Alors ? �a vous va ? 709 01:00:43,305 --> 01:00:45,535 Je peux vous laisser le frigo. 710 01:00:45,745 --> 01:00:48,179 ll faudra le nettoyer un peu. 711 01:00:48,385 --> 01:00:49,738 - Et Canal V ? - Oui. 712 01:00:49,945 --> 01:00:52,698 Toutes les cha�nes qu'on re�oit dans un h�tel. 713 01:00:53,305 --> 01:00:54,738 L�-bas, c'est le balcon. 714 01:00:55,345 --> 01:00:57,222 On peut y faire la cuisine. 715 01:00:57,425 --> 01:01:00,303 Je pense que c'est bien. Et bon march�. 716 01:01:00,505 --> 01:01:02,621 - Vous avez CNN ? - Oui, aussi. 717 01:01:02,825 --> 01:01:05,385 500 kuai. Par rapport � ce qu'on gagne... 718 01:01:06,665 --> 01:01:07,859 C'est vrai, �a. 719 01:01:08,585 --> 01:01:09,859 Vous pouvez baisser ? 720 01:01:10,105 --> 01:01:11,140 Disons 400. 721 01:01:11,545 --> 01:01:14,105 Comme on se conna�t, j'insiste pas. 722 01:01:15,065 --> 01:01:17,625 Je vous propose ce prix-l�. Allez ! 723 01:01:18,145 --> 01:01:19,021 Quoi ! 724 01:01:21,225 --> 01:01:24,979 J'aimerais donner un banquet. Quelque chose de bien. 725 01:01:26,705 --> 01:01:28,661 Huit personnes par table. 726 01:01:29,825 --> 01:01:32,055 Douze plats au minimum. 727 01:01:33,585 --> 01:01:35,303 Qu'en penses-tu ? 728 01:01:39,225 --> 01:01:41,739 ll faut des boissons � la hauteur. 729 01:01:42,785 --> 01:01:44,776 Je prendrai... 730 01:01:46,425 --> 01:01:49,144 de la bi�re et du vin �tranger. 731 01:01:49,945 --> 01:01:51,663 Du vin rouge. 732 01:01:52,745 --> 01:01:54,224 Du vin rouge ? 733 01:01:54,425 --> 01:01:59,260 Quand les autres nous invitent, ils soignent leur r�putation. 734 01:01:59,465 --> 01:02:00,659 C'est notre tour. 735 01:02:00,865 --> 01:02:04,983 Yan a gagn� de l'argent. ll faut qu'on leur montre un peu. 736 01:02:05,185 --> 01:02:06,015 Faut ce qu'il faut. 737 01:02:06,225 --> 01:02:07,453 D'accord, tu t'en charges. 738 01:02:07,705 --> 01:02:10,060 Comptons au moins 200 kuai par table. 739 01:02:11,145 --> 01:02:11,941 �a peut aller ? 740 01:02:12,145 --> 01:02:13,294 Oui, vas-y. 741 01:02:15,945 --> 01:02:19,984 On le fera d�s qu'on sera pr�ts. 742 01:02:25,465 --> 01:02:30,061 Tu t'en occupes. ll faut que je cherche un emplacement. 743 01:02:32,225 --> 01:02:37,060 Tu envisages de faire du commerce ici ? 744 01:02:38,025 --> 01:02:40,220 Je vais voir. Je ne suis pas fix�e. 745 01:02:41,025 --> 01:02:46,304 Tu vas et tu viens sans arr�t, il faut te d�cider. 746 01:02:47,665 --> 01:02:50,657 Je ne sais pas comment m'y prendre. 747 01:02:54,225 --> 01:02:57,900 Pour faire de l'argent, il faut de bonnes relations. 748 01:02:58,105 --> 01:03:01,939 Toi, il faut tout le temps que tu la ram�nes ! 749 01:03:03,545 --> 01:03:04,819 J'ai assez mang�. 750 01:03:05,785 --> 01:03:07,138 Continuez. 751 01:03:07,665 --> 01:03:08,381 Tu ne manges plus ? 752 01:03:08,585 --> 01:03:10,064 Je vais prendre une douche. 753 01:03:13,465 --> 01:03:14,818 ll fait froid dehors ? 754 01:03:15,025 --> 01:03:15,696 Assez. 755 01:03:15,905 --> 01:03:17,054 - ll y a du monde ? - Non. 756 01:04:52,945 --> 01:04:53,934 Un peu grand, non ? 757 01:04:54,145 --> 01:04:55,544 C'est votre taille. 758 01:04:56,945 --> 01:04:59,300 Tr�s joli mod�le. C'est tr�s beau. 759 01:04:59,505 --> 01:05:01,655 Pas besoin de miroir. C'est joli. 760 01:05:03,185 --> 01:05:04,459 Une r�duction ? 761 01:05:04,705 --> 01:05:07,822 J'ai des frais, mon stock � payer. 762 01:05:08,025 --> 01:05:09,777 Je vous le laisse � 75. 763 01:05:09,985 --> 01:05:11,179 Baissez de 10 kuai. 764 01:05:11,385 --> 01:05:12,340 D'accord. 765 01:05:15,945 --> 01:05:18,459 J'ai un conseiller. ll peut voir ? 766 01:05:26,305 --> 01:05:28,455 Joli mod�le. Avec un c�t� artistique. 767 01:05:31,905 --> 01:05:34,214 Je vais voir un peu ailleurs. Merci. 768 01:05:34,425 --> 01:05:35,983 Je repasserai. 769 01:05:38,025 --> 01:05:38,980 �a marche bien ? 770 01:05:39,185 --> 01:05:40,254 Oui, assez. 771 01:05:40,465 --> 01:05:41,375 ll y a du monde ? 772 01:05:41,585 --> 01:05:42,335 �a peut aller. 773 01:05:42,865 --> 01:05:44,935 - �a va, toi ? - Oui. 774 01:05:45,505 --> 01:05:47,939 Je suis venue jeter un oeil. 775 01:05:48,145 --> 01:05:51,023 Peut-�tre qu'un jour, je m'y mettrai aussi. 776 01:05:51,225 --> 01:05:52,135 C'est le moment. 777 01:05:52,345 --> 01:05:53,175 Ah bon ? 778 01:05:53,385 --> 01:05:55,455 �a gagne bien malgr� la concurrence ? 779 01:05:55,705 --> 01:05:58,538 Bien s�r ! Les affaires vont bien en ce moment. 780 01:05:59,385 --> 01:06:01,660 Les immigrants louent beaucoup d'�tals. 781 01:06:01,865 --> 01:06:02,661 Je vais t'aider. 782 01:06:03,745 --> 01:06:05,542 Ce n'est pas la peine. 783 01:06:06,825 --> 01:06:08,178 O� tu te fournis ? 784 01:06:08,385 --> 01:06:09,943 J'ach�te tout � Shanghai. 785 01:06:10,145 --> 01:06:11,021 Tout ton stock ? 786 01:06:11,225 --> 01:06:11,975 Les pulls ? 787 01:06:12,185 --> 01:06:14,938 Certaines usines me vendent directement. 788 01:06:15,145 --> 01:06:16,055 Ou bien j'y vais. 789 01:06:16,265 --> 01:06:17,983 lls ont de gros stocks. 790 01:06:18,585 --> 01:06:20,416 Avant, tu achetais � Xiliu. 791 01:06:20,665 --> 01:06:23,702 Non, jamais. Tout vient de Shanghai. 792 01:06:23,905 --> 01:06:26,897 lci, les mod�les sont moches. Shanghai, toute l'ann�e ! 793 01:06:27,105 --> 01:06:29,460 M�me en te d�pla�ant, tu y gagnes ? 794 01:06:29,705 --> 01:06:31,104 Mais oui. 795 01:06:31,305 --> 01:06:33,865 En achetant ici, on gagne pas sa vie. 796 01:06:34,065 --> 01:06:35,862 Tout le monde le fait. 797 01:06:36,065 --> 01:06:40,138 lls ont les m�mes choses. Sur place, on trouve plus de mod�les. 798 01:06:40,345 --> 01:06:42,097 Des pulls plus originaux. 799 01:06:42,305 --> 01:06:45,058 Tu gagnes 30 kuai sur un pull ? 800 01:06:45,265 --> 01:06:47,301 Je vais te dire. 801 01:06:47,505 --> 01:06:49,257 30 kuai, c'est devenu rare. 802 01:06:49,465 --> 01:06:50,898 Au maximum, 10, 20 kuai. 803 01:07:44,305 --> 01:07:45,135 C'est Yan ? 804 01:07:45,345 --> 01:07:46,494 Oui. 805 01:07:46,745 --> 01:07:48,303 Je suis Jiang. 806 01:07:48,785 --> 01:07:50,855 De Shatsui. Tu te souviens de moi ? 807 01:07:51,585 --> 01:07:53,780 Bonjour, je... 808 01:07:53,985 --> 01:07:55,498 Je suis dans le Nord-Est. 809 01:07:55,745 --> 01:07:57,144 Tu es rentr�e ? 810 01:07:57,865 --> 01:07:59,298 Tu n'es pas � Hong Kong ? 811 01:07:59,825 --> 01:08:01,975 Non, �a fait d�j� 6 mois. 812 01:08:02,185 --> 01:08:03,823 Pourquoi tu n'as pas appel� ? 813 01:08:04,025 --> 01:08:05,299 Pas eu le temps. 814 01:08:06,145 --> 01:08:08,659 C'est bien. Quand reviens-tu ? 815 01:08:10,025 --> 01:08:12,539 Je pense que je ne reviendrai pas. 816 01:08:12,785 --> 01:08:15,902 Tu es riche ? On n'est plus assez bien pour toi ? 817 01:08:16,705 --> 01:08:17,933 Mais non. 818 01:08:18,145 --> 01:08:21,103 Alors reviens vite ! �a marche � fond ici. 819 01:08:21,305 --> 01:08:24,741 Pour le Nouvel an, toutes les filles sont parties. 820 01:08:25,225 --> 01:08:28,422 Les gens de Hong Kong sont en manque. 821 01:08:28,665 --> 01:08:31,862 Reviens pour deux semaines. Je te paierai bien. 822 01:08:32,065 --> 01:08:33,293 Je... 823 01:08:33,905 --> 01:08:35,896 Fais-le pour moi. 824 01:08:36,105 --> 01:08:37,094 Pour me d�panner. 825 01:08:37,305 --> 01:08:39,057 Non, je... 826 01:08:39,265 --> 01:08:40,744 J'ai rien d�cid�. 827 01:08:44,145 --> 01:08:45,658 Voil� vos 2000. 828 01:08:53,185 --> 01:08:55,779 Bonjour, chers parents et amis. 829 01:08:55,985 --> 01:08:59,341 Notre petite Yan est revenue du sud. 830 01:08:59,545 --> 01:09:02,935 J'esp�re que vous l'accueillerez bien. 831 01:09:03,185 --> 01:09:07,781 On a pr�par� un peu de th� et quelques plats. 832 01:09:08,825 --> 01:09:11,658 On esp�re que �a vous plaira. 833 01:09:12,145 --> 01:09:17,981 Comme c'est le Nouvel an, on a pr�vu un peu de vin et quelques plats simples. 834 01:09:18,225 --> 01:09:20,136 Profitez-en tous. 835 01:09:21,305 --> 01:09:22,340 Bon app�tit ! 836 01:09:42,545 --> 01:09:44,581 Ta tante est l�. 837 01:09:44,785 --> 01:09:46,104 Tu viens de rentrer ? 838 01:09:46,305 --> 01:09:47,977 Bonjour tante. 839 01:09:48,225 --> 01:09:48,975 Bonjour. 840 01:09:49,225 --> 01:09:52,740 A ton prochain voyage, emm�ne Xiaoli avec toi. 841 01:09:52,945 --> 01:09:56,142 Pas de probl�me. Yan te trouvera un bon travail. 842 01:09:56,345 --> 01:09:57,494 - Tu as quel �ge ? - 18. 843 01:09:57,705 --> 01:09:58,820 18 ans. 844 01:09:59,025 --> 01:09:59,855 Quelles �tudes ? 845 01:10:00,065 --> 01:10:00,975 La danse. 846 01:10:01,225 --> 01:10:02,499 C'est bien, la danse. 847 01:10:02,705 --> 01:10:04,184 Pourquoi tu veux y aller ? 848 01:10:04,385 --> 01:10:07,900 Pour voir un peu le monde. Elle apprend vite. 849 01:10:09,825 --> 01:10:12,259 On en reparlera. lnstallez-vous. 850 01:10:12,465 --> 01:10:15,138 Occupe-toi de la tante. Je vais voir l�-bas. 851 01:10:16,425 --> 01:10:17,778 Pas de probl�me. 852 01:10:27,425 --> 01:10:30,019 Ne t'en fais pas. Yan t'aidera. 853 01:10:45,705 --> 01:10:47,935 Yan, elle est de la famille. 854 01:10:49,825 --> 01:10:51,178 ll faut l'aider. 855 01:10:51,385 --> 01:10:54,297 Fais le maximum pour elle. D'accord ? 856 01:10:54,505 --> 01:10:55,779 N'en parlons plus. 857 01:10:56,345 --> 01:10:58,461 Trinquons. Allez ! 858 01:11:13,905 --> 01:11:15,418 Xiaoli est intelligente. 859 01:11:15,625 --> 01:11:16,853 Tu peux l'emmener. 860 01:11:17,905 --> 01:11:21,375 Elle fait de la danse depuis 4 ans. 861 01:11:22,225 --> 01:11:23,943 Et alors ? 862 01:11:24,425 --> 01:11:28,703 Elle conna�t les danses de salon. Et la danse moderne. 863 01:11:28,905 --> 01:11:31,897 Moi, j'ai appris l'op�ra national. 864 01:11:32,145 --> 01:11:34,705 Pendant 8 ans. Et je ne me vante pas. 865 01:11:35,585 --> 01:11:38,702 C'est ma fille qui invite. Elle a travaill� dur. 866 01:11:38,905 --> 01:11:41,373 Alors 1500, je ne peux pas moins. 867 01:11:41,585 --> 01:11:42,779 Faites un effort. 868 01:11:43,225 --> 01:11:45,864 D'accord. �a va. Merci patron. 869 01:11:52,945 --> 01:11:54,139 Une gentille fille. 870 01:11:56,345 --> 01:11:57,380 Emm�ne-la. 871 01:11:59,505 --> 01:12:01,700 Tu es malade. ll fait si bon l�-bas. 872 01:12:01,905 --> 01:12:03,816 Pourquoi tu y es pas rest�e ? 873 01:12:04,025 --> 01:12:07,381 Qu'es-tu revenue faire dans ce maudit patelin ? 874 01:12:08,865 --> 01:12:10,662 Qu'y a-t-il avec Xiaoming ? 875 01:12:10,865 --> 01:12:11,661 Mais rien. 876 01:12:11,865 --> 01:12:13,093 Tu es s�re ? 877 01:12:13,305 --> 01:12:14,818 �a n'a pas �t� facile 878 01:12:15,025 --> 01:12:17,255 pour vous deux d'�tre ensemble. 879 01:12:17,465 --> 01:12:19,376 Pourquoi tu veux divorcer ? 880 01:12:20,025 --> 01:12:21,936 Ses parents t'aiment bien. 881 01:12:22,505 --> 01:12:24,894 Arr�te de m'emb�ter ! 882 01:12:25,145 --> 01:12:27,943 Toutes les filles le voulaient, tu l'as eu. 883 01:12:28,185 --> 01:12:29,504 Et tu le jettes ! 884 01:12:29,705 --> 01:12:30,820 Tu es vraiment... 885 01:12:31,025 --> 01:12:33,414 Qu'est-ce que je suis ? 886 01:12:33,625 --> 01:12:35,536 Laisse tomber. 887 01:12:35,745 --> 01:12:38,134 Tu t'es d�cid�e pour ta cousine ? 888 01:12:38,345 --> 01:12:40,097 Non. J'ai une autre id�e. 889 01:12:40,305 --> 01:12:42,694 Au fait, je d�missionne. 890 01:12:42,905 --> 01:12:44,338 Je veux voir le monde aussi. 891 01:12:44,545 --> 01:12:46,342 Mais tu as un bon travail ! 892 01:12:46,545 --> 01:12:48,456 Tant pis. Je trouve que... 893 01:12:48,665 --> 01:12:50,098 Je veux voir ailleurs. 894 01:12:50,305 --> 01:12:52,614 Pourquoi ? Tu cherches quoi ? 895 01:12:53,185 --> 01:12:54,584 C'est dur dans le sud. 896 01:12:54,785 --> 01:12:57,743 Peut-�tre mais si on est ensemble, 897 01:12:57,945 --> 01:12:59,458 tout ira bien. 898 01:13:02,705 --> 01:13:04,821 Je ne rentre pas dormir. 899 01:13:05,025 --> 01:13:06,697 Je suis chez Li Shuang. 900 01:13:09,265 --> 01:13:11,096 Non. C'est que... 901 01:13:11,305 --> 01:13:13,660 Je sais. lnutile d'insister. 902 01:13:13,865 --> 01:13:16,937 Apr�s mon retour, c'�tait normal de les inviter. 903 01:13:18,785 --> 01:13:21,777 Je n'ai pas encore r�fl�chi. 904 01:13:22,305 --> 01:13:25,183 Non. La raison principale, c'est que... 905 01:13:25,825 --> 01:13:27,781 Je la trouve jeune, pas toi ? 906 01:13:30,145 --> 01:13:31,464 D'accord. 907 01:13:31,945 --> 01:13:33,617 On en reparle. 908 01:13:36,745 --> 01:13:39,464 Tu ne dors pas encore ? 909 01:13:39,905 --> 01:13:42,658 Quelle heure il est ? Qui c'est ? 910 01:13:42,865 --> 01:13:44,742 Dors. ll est 10h pass�es. 911 01:13:44,945 --> 01:13:46,298 On fait comme �a. 912 01:13:47,905 --> 01:13:50,624 Ma m�re. Je lui ai dit que je rentrais pas. 913 01:14:33,825 --> 01:14:34,860 Papa, maman ! 914 01:14:35,385 --> 01:14:36,135 C'est Yan. 915 01:14:36,905 --> 01:14:38,179 Bonne ann�e ! 916 01:14:38,385 --> 01:14:40,103 On t'a pas vue depuis longtemps. 917 01:14:41,385 --> 01:14:43,341 Entre. ll fait froid, non ? 918 01:14:43,545 --> 01:14:44,534 �a va. 919 01:14:44,745 --> 01:14:45,541 Entre. 920 01:14:47,785 --> 01:14:49,696 Vous avez chang� de t�l� ? 921 01:14:49,905 --> 01:14:51,975 Oui, l'autre �tait trop petite. 922 01:14:52,225 --> 01:14:53,260 - ll fait froid ? - Oui. 923 01:14:53,465 --> 01:14:55,183 - Tu as maigri. - Tu trouves ? 924 01:14:55,385 --> 01:14:57,023 Apporte � manger. 925 01:14:59,745 --> 01:15:00,336 Les fruits. 926 01:15:00,545 --> 01:15:01,944 Ne te d�range pas. 927 01:15:03,585 --> 01:15:04,984 Deux ans d�j�. 928 01:15:05,225 --> 01:15:07,181 �a doit faire �a. 929 01:15:07,985 --> 01:15:11,022 - Et tes parents ? - lls vont bien. lls vous saluent. 930 01:15:14,345 --> 01:15:15,494 Prends une pomme. 931 01:15:18,025 --> 01:15:19,140 Mon p�re va bien. 932 01:15:19,745 --> 01:15:21,144 J'ai un manteau pour toi. 933 01:15:21,785 --> 01:15:23,138 ll ne fallait rien d�penser. 934 01:15:23,905 --> 01:15:25,975 L'argent est si difficile � gagner. 935 01:15:26,625 --> 01:15:27,501 ll est tr�s bien. 936 01:15:28,505 --> 01:15:29,255 ll te pla�t ? 937 01:15:29,705 --> 01:15:30,694 Beaucoup. 938 01:15:33,705 --> 01:15:35,457 Je vais pr�parer � manger. 939 01:15:35,665 --> 01:15:36,859 C'est pas la peine. 940 01:15:37,745 --> 01:15:38,700 Je vais l'aider. 941 01:15:40,145 --> 01:15:41,134 Reste l�. 942 01:15:41,785 --> 01:15:44,174 Assieds-toi. Elle a pas besoin de toi. 943 01:15:48,345 --> 01:15:49,778 Je vous d�range. 944 01:15:50,345 --> 01:15:51,778 Tu es partie si longtemps. 945 01:15:51,985 --> 01:15:53,498 Et les affaires, l�-bas ? 946 01:15:53,705 --> 01:15:54,455 Correct. 947 01:15:55,505 --> 01:15:56,301 Faut se d�brouiller. 948 01:15:56,505 --> 01:15:57,779 C'�tait dur. 949 01:15:57,985 --> 01:15:58,781 �a pouvait aller. 950 01:15:58,985 --> 01:16:00,464 Quand y retournes-tu ? 951 01:16:01,385 --> 01:16:02,101 Je sais pas. 952 01:16:03,705 --> 01:16:04,455 On verra. 953 01:16:06,905 --> 01:16:08,338 Reste ici quelques jours. 954 01:16:08,545 --> 01:16:11,378 O� tu en es ? Tu as besoin d'aide ? 955 01:16:12,265 --> 01:16:12,902 Non, �a va. 956 01:16:13,145 --> 01:16:15,136 Laissez, je vais bient�t partir. 957 01:16:15,345 --> 01:16:17,256 Non, pas question. 958 01:16:17,465 --> 01:16:18,818 Je vais faire des courses. 959 01:16:20,665 --> 01:16:22,178 Prends du crabe. 960 01:16:22,785 --> 01:16:23,695 Yan adore �a. 961 01:16:24,305 --> 01:16:26,296 Je reviens tout de suite. 962 01:16:43,025 --> 01:16:44,822 - Yan, reste bavarder. - Tu sors ? 963 01:16:45,025 --> 01:16:46,458 Je sors faire des courses. 964 01:16:46,705 --> 01:16:48,138 Je reviens vite. 965 01:16:54,785 --> 01:16:56,855 C'est Da Yong, parle-lui. 966 01:16:59,705 --> 01:17:01,502 All�, Da Yong. 967 01:17:02,665 --> 01:17:04,860 Non. Je suis pas mal occup�e. 968 01:17:06,505 --> 01:17:07,824 J'ai appel� Li Shuang. 969 01:17:08,025 --> 01:17:10,255 On peut aller � l'�cole de l'Op�ra. 970 01:17:11,785 --> 01:17:13,264 Je te le repasse ? 971 01:17:16,825 --> 01:17:18,417 C'est toi qui d�cides. 972 01:17:24,265 --> 01:17:26,574 Tu as gard� cette photo ? 973 01:17:27,905 --> 01:17:31,136 C'est une id�e de ma m�re. 974 01:17:32,585 --> 01:17:37,215 Elle l'a mise l�. Elle prend pas de place. 975 01:17:40,865 --> 01:17:43,060 Ce jour-l�, c'�tait l'entra�nement. 976 01:17:43,265 --> 01:17:46,780 On avait presque rien fait mais on �tait crev�s. 977 01:17:49,465 --> 01:17:51,342 On marchait en levant les jambes. 978 01:17:51,585 --> 01:17:52,779 C'�tait pas si fatigant. 979 01:17:52,985 --> 01:17:55,101 Ma m�re �tait l�. Elle a pleur�. 980 01:17:55,305 --> 01:17:58,058 Elle a dit � papa : ''ll faut l'enlever d'ici.'' 981 01:17:58,265 --> 01:17:59,061 Viens voir. 982 01:17:59,265 --> 01:18:01,176 Regarde le matelas. 983 01:18:02,105 --> 01:18:03,857 C'est le m�me, tu crois ? 984 01:18:05,025 --> 01:18:07,061 C'est ferm�. Regarde ! 985 01:18:07,265 --> 01:18:10,621 lls l'ont coup�. �a en fait deux maintenant. 986 01:18:11,185 --> 01:18:14,382 Le matelas ! 987 01:18:15,065 --> 01:18:16,339 �a fait d�j� 10 ans. 988 01:18:16,585 --> 01:18:17,574 ll est encore l�. 989 01:18:17,785 --> 01:18:19,662 ll doit �tre tout pourri. 990 01:18:21,345 --> 01:18:22,539 Vise le tabouret ! 991 01:18:22,745 --> 01:18:23,336 J'ai vu. 992 01:18:23,585 --> 01:18:27,055 Xiaoming faisait ses �tirements avec. 993 01:18:27,905 --> 01:18:29,099 Le ''tabouret du tigre''. 994 01:18:29,305 --> 01:18:32,103 Et nous, les deux idiotes, on pleurait � c�t�. 995 01:18:32,785 --> 01:18:34,184 Par ici ! 996 01:18:34,385 --> 01:18:36,740 Vous �tes l� ? On a fait tout le tour. 997 01:18:36,945 --> 01:18:39,175 Venez ! Comment vous allez ? 998 01:18:39,385 --> 01:18:40,420 Et le Nouvel an ? 999 01:18:40,665 --> 01:18:42,018 �a se passe bien. 1000 01:18:42,225 --> 01:18:44,693 - Tu me souhaites quoi ? - Meilleurs voeux ! 1001 01:18:45,265 --> 01:18:47,540 Tout le monde va bien ? 1002 01:18:48,225 --> 01:18:49,578 Voyons cette �cole. 1003 01:18:50,865 --> 01:18:52,617 On parlait du miroir. 1004 01:18:53,185 --> 01:18:56,621 On se regardait souvent dedans. C'�tait rigolo. 1005 01:18:56,825 --> 01:18:58,338 ll manque quelqu'un. 1006 01:18:58,585 --> 01:19:02,260 Xiaoming, qu'est-ce que tu fiches ? Viens ! 1007 01:19:02,465 --> 01:19:03,978 Allez ! Grouille ! 1008 01:19:04,185 --> 01:19:05,777 Xiaoming, viens ! 1009 01:19:08,745 --> 01:19:09,700 Viens ! 1010 01:19:16,105 --> 01:19:17,982 Xiaoming, tu t'am�nes ? 1011 01:19:18,185 --> 01:19:19,903 Tu fais quoi, plant� l� ? 1012 01:19:22,305 --> 01:19:23,863 Les f�tes se passent bien ? 1013 01:19:24,265 --> 01:19:25,061 Qu'est-ce que tu fais ? 1014 01:19:25,265 --> 01:19:26,015 Tu es timide ? 1015 01:19:26,225 --> 01:19:27,738 Le mariage t'a calm�. 1016 01:19:27,945 --> 01:19:29,139 Pourquoi on est ici ? 1017 01:19:29,345 --> 01:19:30,255 Pour voir un peu. 1018 01:19:30,945 --> 01:19:32,776 Voir quoi ? 1019 01:19:32,985 --> 01:19:34,543 ll y a encore des rats ? 1020 01:19:34,745 --> 01:19:37,578 La barre est plus basse, tu trouves pas ? 1021 01:19:39,185 --> 01:19:41,938 Oui, mais �a n'a presque pas chang�. 1022 01:19:42,665 --> 01:19:44,860 Regarde, mon tabouret de tigre. 1023 01:19:46,225 --> 01:19:48,659 Oui, je l'ai montr� � Yan. 1024 01:19:49,505 --> 01:19:50,779 Quoi ? 1025 01:19:50,985 --> 01:19:53,180 On pleurait quand il l'utilisait. 1026 01:19:56,145 --> 01:19:59,262 Tu te souviens ? On pleurait toutes les deux. 1027 01:19:59,465 --> 01:20:02,696 - C'est de l'histoire ancienne. - C'est pas gai ! 1028 01:20:02,905 --> 01:20:04,418 Assez parl� du pass�. 1029 01:20:04,665 --> 01:20:06,860 Ces fen�tres n'�taient pas en alu. 1030 01:20:07,065 --> 01:20:10,580 - lls les ont chang�es. - C'est pas les m�mes ? 1031 01:20:10,785 --> 01:20:14,698 Elles �taient cass�es en haut. �a peut pas �tre les m�mes. 1032 01:20:14,905 --> 01:20:16,782 Le p�re de Li Shuang les a r�par�es. 1033 01:20:19,065 --> 01:20:19,781 Un rat ! 1034 01:20:21,065 --> 01:20:22,817 ll y en a encore ? 1035 01:20:23,025 --> 01:20:26,574 Mon dieu ! ll y en avait m�me dans la cantine. 1036 01:20:26,785 --> 01:20:28,184 J'ai d� recoudre le matelas. 1037 01:20:28,385 --> 01:20:29,420 On l'a tous fait ! 1038 01:20:29,665 --> 01:20:31,417 On l'a m�me recousu ensemble ! 1039 01:20:31,665 --> 01:20:33,576 Tu te souviens ? 1040 01:20:33,785 --> 01:20:36,902 On s'ennuyait ferme en histoire culturelle. 1041 01:20:37,105 --> 01:20:39,255 On prenait une brioche, du tofu, 1042 01:20:39,465 --> 01:20:41,296 et on allait guetter le train. 1043 01:20:41,505 --> 01:20:45,339 Da Yong et son tofu ferment� ! �a puait mais il adorait ! 1044 01:20:45,585 --> 01:20:48,577 Quand le train arrivait, on lui jetait des pierres. 1045 01:20:48,785 --> 01:20:50,457 Bang ! Sur les fen�tres ! 1046 01:20:50,705 --> 01:20:52,821 Et tu cavalais aussi sec ! 1047 01:20:53,025 --> 01:20:54,822 Pourtant le train s'en fichait. 1048 01:20:55,025 --> 01:20:57,698 ll courait derri�re au p�ril de sa vie ! 1049 01:20:59,065 --> 01:21:00,623 Non, c'�tait pas moi. 1050 01:21:00,825 --> 01:21:01,655 C'�tait moi. 1051 01:21:01,865 --> 01:21:03,662 Tu �tais dans le coup aussi. 1052 01:21:03,865 --> 01:21:06,015 Je me rappelle tr�s bien 1053 01:21:07,065 --> 01:21:08,657 quand on tra�nait sur la voie. 1054 01:21:08,865 --> 01:21:09,900 Tu t'en souviens ? 1055 01:21:10,105 --> 01:21:13,302 Une fois, on t'avait coinc� au milieu. 1056 01:21:13,505 --> 01:21:15,973 Le train approchait, tu chialais ! 1057 01:21:16,425 --> 01:21:18,063 T'as piss� dans ton froc. 1058 01:21:19,625 --> 01:21:21,775 On rigolait dans le temps. 1059 01:21:21,985 --> 01:21:23,418 Un clin d'oeil, d�j� dix ans ! 1060 01:21:23,665 --> 01:21:27,180 De nous cinq, C'est Yan qui a le mieux r�ussi. 1061 01:21:27,385 --> 01:21:29,979 C'est vrai. Tu t'es bien d�brouill�e. 1062 01:21:30,945 --> 01:21:32,264 On est trop s�rieux, l�. 1063 01:21:32,465 --> 01:21:33,215 C'est juste. 1064 01:21:33,425 --> 01:21:34,255 Changeons de sujet ! 1065 01:21:34,465 --> 01:21:35,944 �a vous dit, une chanson ? 1066 01:21:37,065 --> 01:21:40,614 C'est une chanson qui vient du coeur ! 1067 01:21:41,465 --> 01:21:42,978 J'en suis l'auteur. 1068 01:21:44,425 --> 01:21:46,939 Tu es mari� 1069 01:21:47,145 --> 01:21:49,739 Vive la baise ! 1070 01:21:49,945 --> 01:21:54,461 Le bl� que tu gagnes, y en a deux pour le claquer 1071 01:21:54,705 --> 01:21:56,741 T'es divorc� 1072 01:21:56,945 --> 01:21:59,095 Vive la baise ! 1073 01:21:59,305 --> 01:22:04,140 Si tu veux tirer, maintenant faut raquer 1074 01:22:05,505 --> 01:22:07,575 Applaudissez, s'il vous pla�t. 1075 01:22:09,065 --> 01:22:11,420 D'accord. A mon tour. 1076 01:22:11,665 --> 01:22:12,893 Je vais chanter aussi. 1077 01:22:14,145 --> 01:22:18,457 La soci�t� primitive, c'est le pied ! 1078 01:22:18,705 --> 01:22:22,983 Hommes et femmes, les fesses � l'air, cavalent dans les pr�s 1079 01:22:23,185 --> 01:22:25,255 Les hommes chassent les femmes 1080 01:22:25,465 --> 01:22:29,378 Et les culbutent quand ils les attrapent 1081 01:22:29,625 --> 01:22:32,662 On entend hurler les femmes 1082 01:22:32,865 --> 01:22:38,178 C'est l'orgasme g�n�ral dans la soci�t� primitive 1083 01:22:38,385 --> 01:22:40,216 C'est l'orgasme ! 1084 01:22:40,825 --> 01:22:42,656 C'est l'orgasme ! 1085 01:23:35,367 --> 01:23:37,164 Tu arrives seulement ? 1086 01:23:37,527 --> 01:23:38,403 Tu es press�e ? 1087 01:23:38,607 --> 01:23:41,758 Je t'attends depuis un moment. Je suis gel�e ! 1088 01:23:41,967 --> 01:23:42,877 Allons-y ! 1089 01:23:44,127 --> 01:23:45,162 O� on va ? 1090 01:23:45,367 --> 01:23:46,402 Avenue du 4 mai. 1091 01:23:51,127 --> 01:23:52,879 La fresque est chouette. 1092 01:23:53,127 --> 01:23:54,924 Pas tellement. 1093 01:23:55,167 --> 01:23:58,443 Regarde, elle s'�caille. De l'argent gaspill� ! 1094 01:23:58,647 --> 01:24:01,559 Je trouverai quelqu'un pour te l'arranger. 1095 01:24:02,527 --> 01:24:04,483 Encore des frais. 1096 01:24:09,167 --> 01:24:12,159 Cette troupe, c'est la plaie. On joue pendant les F�tes ! 1097 01:24:12,367 --> 01:24:14,437 - Quand ? - Dans deux jours. 1098 01:24:14,647 --> 01:24:15,523 lls sont fous. 1099 01:24:16,007 --> 01:24:17,326 �a m'emmerde ! 1100 01:24:17,767 --> 01:24:20,406 Viens avec nous, en ''participation amicale''. 1101 01:24:20,607 --> 01:24:23,804 Vous jouez quoi ? �a fait si longtemps. 1102 01:24:24,007 --> 01:24:25,440 Tu ne peux pas ? 1103 01:24:25,807 --> 01:24:28,605 �a fait au moins 2 ou 3 ans que... 1104 01:24:31,207 --> 01:24:33,243 Toutes ces ann�es perdues ! 1105 01:24:33,447 --> 01:24:36,325 �a n'a rien � voir. Je manque d'entra�nement. 1106 01:24:37,207 --> 01:24:38,640 Xiaoming et les autres jouent aussi ? 1107 01:24:38,847 --> 01:24:40,360 Non, ils ont arr�t�. 1108 01:24:40,567 --> 01:24:43,240 lls ne sont plus avec nous. 1109 01:24:45,487 --> 01:24:46,761 Tournez � droite. 1110 01:24:47,127 --> 01:24:49,880 - C'est la troupe folklorique, ici. - C'est l� qu'on va. 1111 01:24:50,127 --> 01:24:51,958 Qu'est-ce qu'on vient faire ? 1112 01:24:52,207 --> 01:24:54,357 Tu me suis, c'est tout. 1113 01:24:54,567 --> 01:24:55,636 On descend. 1114 01:24:55,847 --> 01:24:57,803 lci ! 1115 01:24:58,727 --> 01:25:01,639 Pourquoi c'est dans cet �tat ? 1116 01:25:04,127 --> 01:25:05,606 L'�t�, c'est g�nial. 1117 01:25:05,967 --> 01:25:09,403 ll y a de l'ombre. On peut prendre le th� l�-bas. 1118 01:25:11,207 --> 01:25:13,641 Tu crois que les gens viendront ici ? 1119 01:25:13,847 --> 01:25:15,758 Oui, je te dis. Crois-moi. 1120 01:25:15,967 --> 01:25:19,642 Qu'est-ce que c'est ? �a fait du bruit. 1121 01:25:19,847 --> 01:25:22,805 Tu pourras d�corer l'int�rieur. 1122 01:25:23,727 --> 01:25:24,716 C'est ferm�. 1123 01:25:24,927 --> 01:25:26,679 - On peut entrer ? - Non. 1124 01:25:26,887 --> 01:25:28,525 Pourquoi ils sont partis ? 1125 01:25:28,727 --> 01:25:32,197 Attends. ll y a une autre pi�ce. 1126 01:25:33,807 --> 01:25:35,718 Je r�ponds. 1127 01:25:41,127 --> 01:25:42,082 Qu'y a-t-il ? 1128 01:25:44,607 --> 01:25:46,643 lls veulent un animateur ? 1129 01:25:48,487 --> 01:25:50,125 Pas un chanteur ? 1130 01:25:52,327 --> 01:25:54,397 D'accord, j'irai. 1131 01:25:55,367 --> 01:25:57,597 ll faut que j'emprunte un costume ? 1132 01:25:58,407 --> 01:26:00,682 D'accord, �a marche. 1133 01:26:25,287 --> 01:26:26,402 Cousine. 1134 01:26:27,247 --> 01:26:28,396 Que fais-tu ici ? 1135 01:26:28,607 --> 01:26:30,484 On r�p�te pour le Nouvel an. 1136 01:26:30,687 --> 01:26:31,756 De la danse ? 1137 01:26:32,807 --> 01:26:35,480 Quand retournes-tu dans le sud ? 1138 01:26:36,447 --> 01:26:37,562 Le sud. 1139 01:26:37,927 --> 01:26:38,996 Je sais pas encore. 1140 01:26:39,767 --> 01:26:41,325 Probablement jamais. 1141 01:26:42,287 --> 01:26:43,959 Ta m�re tient � t'y envoyer ? 1142 01:26:44,447 --> 01:26:45,800 J'ai envie aussi. 1143 01:26:48,407 --> 01:26:49,522 J'arrive ! 1144 01:26:50,807 --> 01:26:51,444 Tout de suite ! 1145 01:26:51,807 --> 01:26:54,082 J'ai encore un truc � faire. 1146 01:26:54,487 --> 01:26:56,318 Je passerai voir ta m�re. 1147 01:26:56,527 --> 01:26:57,642 Elle va bien ? 1148 01:26:57,847 --> 01:26:58,723 Dis-lui bonjour. 1149 01:26:58,927 --> 01:27:00,565 J'y vais. Entra�ne-toi. 1150 01:27:02,447 --> 01:27:04,244 On fait comme �a. Au revoir. 1151 01:27:06,167 --> 01:27:07,077 ll faut y aller. 1152 01:27:07,287 --> 01:27:08,640 C'�tait ma cousine. 1153 01:27:59,767 --> 01:28:00,677 Yan ! 1154 01:28:02,807 --> 01:28:04,081 C'est toi. 1155 01:28:04,647 --> 01:28:06,603 ll y avait une lettre pour toi. 1156 01:28:12,367 --> 01:28:15,598 Donnez-moi votre certificat de mariage. 1157 01:28:21,767 --> 01:28:22,916 Qin Yan. 1158 01:28:28,247 --> 01:28:29,839 Bai Xiaoming. 1159 01:28:34,527 --> 01:28:36,404 Puisque vous �tes l�, 1160 01:28:36,607 --> 01:28:40,725 je voudrais vous demander de bien r�fl�chir encore une fois. 1161 01:28:41,127 --> 01:28:43,402 Vous �tes jeunes, tous les deux. 1162 01:28:43,767 --> 01:28:45,997 On a r�fl�chi. lnutile d'y revenir. 1163 01:28:46,247 --> 01:28:47,362 Vous avez des enfants ? 1164 01:28:47,567 --> 01:28:48,283 Non. 1165 01:28:48,847 --> 01:28:50,758 Des biens communs ? 1166 01:28:50,967 --> 01:28:52,195 Tout est r�gl�. 1167 01:29:00,727 --> 01:29:03,161 Je travaille ici depuis 30 ans. 1168 01:29:04,287 --> 01:29:07,563 Des mariages, des divorces, j'en ai vu passer. 1169 01:29:09,487 --> 01:29:14,686 ll n'est pas si facile de constituer une famille. 1170 01:29:14,887 --> 01:29:18,277 Mais puisque votre d�cision est prise. 1171 01:29:18,487 --> 01:29:19,522 C'est toi, Yan ? 1172 01:29:19,727 --> 01:29:20,716 Qui est-ce ? 1173 01:29:20,927 --> 01:29:22,997 C'est Jiang. Qu'as-tu d�cid� ? 1174 01:29:31,167 --> 01:29:34,716 Mademoiselle, vous me semblez tr�s �mue. 1175 01:29:34,927 --> 01:29:36,997 D'autres choses � ajouter ? 1176 01:29:37,727 --> 01:29:38,716 Non. 1177 01:29:41,007 --> 01:29:43,077 Bon, je vais apposer mon cachet. 1178 01:29:54,927 --> 01:29:56,679 Donc c'est d�cid�. 1179 01:30:02,847 --> 01:30:04,405 Ceci pour vous. 1180 01:30:05,207 --> 01:30:06,435 Et pour vous. 1181 01:30:08,447 --> 01:30:10,802 Certificat de divorce 1182 01:30:54,127 --> 01:30:54,957 Combien ? 1183 01:30:55,207 --> 01:30:56,322 Trois kuai. 1184 01:31:12,807 --> 01:31:13,956 Merci. 1185 01:33:01,927 --> 01:33:03,804 C'est quoi celui-l� ? 1186 01:33:04,087 --> 01:33:06,476 Vous avez des produits import�s ? 1187 01:33:06,687 --> 01:33:07,199 Oui. 1188 01:33:07,447 --> 01:33:08,675 Montrez-les-moi. 1189 01:33:12,687 --> 01:33:14,006 �a vous convient ? 1190 01:33:15,607 --> 01:33:16,722 ''Alo�s '' ? 1191 01:33:18,847 --> 01:33:20,326 C'est fabriqu� ici ? 1192 01:33:20,567 --> 01:33:21,920 Par une joint-venture. 1193 01:33:22,127 --> 01:33:24,004 Donc c'est chinois. 1194 01:33:24,207 --> 01:33:25,196 Et du 100�/o �tranger ? 1195 01:33:25,447 --> 01:33:27,403 Avez-vous Shiseido ? 1196 01:33:27,807 --> 01:33:28,398 Non. 1197 01:33:28,607 --> 01:33:29,835 - Et CD ? - Oui. 1198 01:33:30,047 --> 01:33:31,116 Donnez-moi �a. 1199 01:33:32,527 --> 01:33:33,755 Une bo�te. 1200 01:33:37,327 --> 01:33:38,077 Yan ! 1201 01:33:38,567 --> 01:33:41,604 Tu as vu plein d'emplacements. Tu t'es d�cid�e ? 1202 01:33:42,167 --> 01:33:44,635 Je sais pas ce que je veux faire. 1203 01:33:44,847 --> 01:33:48,203 O� est le probl�me ? Fais ce que tu faisais l�-bas. 1204 01:33:52,767 --> 01:33:55,201 Mademoiselle, vous trouvez ? 1205 01:33:55,447 --> 01:33:56,402 Je l'ai. 1206 01:33:57,807 --> 01:33:59,001 �a peut aller ? 1207 01:34:03,687 --> 01:34:07,282 Je voudrais une marque fran�aise connue. C-H-R-l-S-T-l-A-N. 1208 01:34:07,527 --> 01:34:08,721 Ce n'est pas �a. 1209 01:34:08,927 --> 01:34:09,643 Dior ? 1210 01:34:09,847 --> 01:34:11,724 Oui, apportez-moi �a. 1211 01:35:09,007 --> 01:35:12,283 Vous �tes all�s trop vite, Xiaoming et toi. 1212 01:35:12,687 --> 01:35:14,279 De vraies girouettes ! 1213 01:35:16,207 --> 01:35:20,803 ll passe sa vie dans un cabaret � s'agiter dans tous les sens. 1214 01:35:22,727 --> 01:35:24,877 ll dit qu'il aime �a. 1215 01:35:25,447 --> 01:35:27,677 Combien il peut gagner ? 1216 01:35:28,207 --> 01:35:31,483 S�rement plus que la plupart des gens. 1217 01:35:37,287 --> 01:35:39,278 Pour une femme, c'est ennuyeux. 1218 01:35:39,487 --> 01:35:42,923 Une divorc�e a plus de mal � se remarier. 1219 01:35:43,807 --> 01:35:45,320 Qui t'a dit �a ? 1220 01:35:48,007 --> 01:35:49,725 Ta m�re. Demande-lui ! 1221 01:35:53,367 --> 01:35:57,360 Je suis divorc�e, pas veuve. J'ai pas � sauvegarder mon veuvage. 1222 01:35:57,567 --> 01:35:59,046 Tu peux pas rester seule. 1223 01:35:59,247 --> 01:36:00,726 Pourquoi pas ? 1224 01:36:01,287 --> 01:36:04,006 Je ne discute plus. Je vais me doucher. 1225 01:36:27,127 --> 01:36:28,162 Maman ! 1226 01:36:30,327 --> 01:36:32,158 Tu as des gants ? 1227 01:36:32,367 --> 01:36:34,198 Non. Tu n'en as pas besoin. 1228 01:36:34,407 --> 01:36:35,635 Non ? 1229 01:37:10,127 --> 01:37:12,960 Vous voil� enfin. On l'a depuis longtemps. 1230 01:37:16,487 --> 01:37:20,036 C'est quoi ? �a commence � sentir. 1231 01:37:20,247 --> 01:37:21,282 �a sent mauvais ? 1232 01:37:21,487 --> 01:37:22,761 Attention, la prochaine fois. 1233 01:37:28,967 --> 01:37:29,683 Merci. 1234 01:37:57,327 --> 01:37:58,123 Maman ! 1235 01:38:02,127 --> 01:38:03,276 O� tu es ? 1236 01:38:04,407 --> 01:38:06,045 Qu'est-ce que c'est ? 1237 01:38:06,487 --> 01:38:07,886 O� as-tu achet� �a ? 1238 01:38:08,407 --> 01:38:09,806 On me l'a envoy�. 1239 01:38:10,767 --> 01:38:12,405 Mon dieu ! C'est quoi ? 1240 01:38:12,607 --> 01:38:13,756 Papa, tu connais �a ? 1241 01:38:13,967 --> 01:38:15,082 Pas du tout. 1242 01:38:15,287 --> 01:38:16,515 C'est bizarre. 1243 01:38:20,087 --> 01:38:21,281 C'est lourd. 1244 01:38:22,007 --> 01:38:22,678 Et �a pique. 1245 01:38:22,887 --> 01:38:24,036 Une mine militaire ? 1246 01:38:26,727 --> 01:38:28,558 D'o� sort ce truc ? 1247 01:38:33,847 --> 01:38:37,123 �a sent mauvais. Pire que le tofu ferment�. 1248 01:38:38,367 --> 01:38:39,925 Qui te l'a envoy� ? 1249 01:38:40,327 --> 01:38:42,887 ll y a une lettre. Je vais te le dire. 1250 01:38:44,407 --> 01:38:46,045 ''Grande soeur Qin Yan'' 1251 01:39:02,567 --> 01:39:04,683 ''Bonjour grande soeur Yan, 1252 01:39:04,887 --> 01:39:07,003 ''Je suis Fan, tu te souviens ? 1253 01:39:07,207 --> 01:39:11,041 ''Je lavais la vaisselle dans une ruelle de Hong Kong.'' 1254 01:39:12,927 --> 01:39:15,282 �a vient d'une amie de Hong Kong. 1255 01:39:16,847 --> 01:39:20,681 ''Si tu as re�u le colis que je t'ai envoy�, 1256 01:39:20,887 --> 01:39:22,320 ''surtout n'aie pas peur. 1257 01:39:22,527 --> 01:39:25,041 ''Ce qu'il contient s'appelle un durian.'' 1258 01:39:25,407 --> 01:39:27,204 �a s'appelle un durian. 1259 01:39:27,767 --> 01:39:29,200 C'est un durian. 1260 01:39:30,407 --> 01:39:32,079 On dirait une mine antipersonnel. 1261 01:39:32,287 --> 01:39:35,324 ''On m'a dit que c'est le roi des fruits. 1262 01:39:35,527 --> 01:39:39,486 ''Cette vari�t� pousse en Asie du Sud-Est.'' 1263 01:39:40,447 --> 01:39:42,358 C'est le roi des fruits. 1264 01:39:43,007 --> 01:39:45,567 Un fruit ? Vu l'odeur, il doit �tre mauvais. 1265 01:39:46,007 --> 01:39:48,043 ''Est-ce que tu te rappelles ? 1266 01:39:48,407 --> 01:39:51,638 ''Un jour, toi et un gar�on de Hong Kong, 1267 01:39:51,847 --> 01:39:55,556 ''vous �tes pass�s dans ma ruelle 1268 01:39:55,807 --> 01:39:58,526 ''et le gar�on a �t� assomm� par un durian. 1269 01:40:03,967 --> 01:40:07,676 ''J'ai vu de mes yeux celui qui l'a fait. 1270 01:40:09,847 --> 01:40:14,363 ''Je ne savais pas � ce moment comment cette chose s'appelait. 1271 01:40:14,847 --> 01:40:18,283 ''Un peu plus tard, le jour de mon anniversaire, 1272 01:40:18,487 --> 01:40:21,763 ''mon p�re en a achet� un. 1273 01:40:21,967 --> 01:40:25,562 ''Au d�but, je trouvais que �a sentait tr�s mauvais...'' 1274 01:40:25,807 --> 01:40:28,401 mais finalement, j'ai trouv� �a d�licieux. 1275 01:40:28,607 --> 01:40:31,041 Comme chaque ann�e au Nouvel an, 1276 01:40:31,407 --> 01:40:35,480 mon p�re a rapport� des cadeaux de Hong Kong. 1277 01:40:35,887 --> 01:40:39,675 Mais cette fois, son cadeau �tait sp�cial. Tu devines ? 1278 01:40:39,887 --> 01:40:41,843 C'�tait un durian. 1279 01:40:42,047 --> 01:40:43,036 A cause de �a, 1280 01:40:43,247 --> 01:40:46,000 ma m�re l'a disput� et trait� d'idiot 1281 01:40:46,967 --> 01:40:50,084 pour acheter des choses aussi puantes. 1282 01:40:51,167 --> 01:40:53,362 ll lui a dit qu'elle appr�ciait rien. 1283 01:40:53,567 --> 01:40:54,920 C'est dr�le, non ? 1284 01:40:55,127 --> 01:40:58,836 Grande soeur, je te l'ai envoy� � l'adresse 1285 01:40:59,047 --> 01:41:01,481 que tu m'as donn�e. 1286 01:41:01,727 --> 01:41:05,356 Consid�re-le comme un cadeau du coeur. 1287 01:41:05,847 --> 01:41:08,407 Je te l'offre pour le Nouvel an. 1288 01:41:08,607 --> 01:41:11,644 Est-ce que tout va bien chez toi ? 1289 01:41:12,687 --> 01:41:15,201 Maman dit que c'est tr�s loin d'ici, 1290 01:41:15,407 --> 01:41:19,161 qu'il y fait froid et m�me qu'il neige. C'est vrai ? 1291 01:41:20,487 --> 01:41:22,045 Apr�s ton d�part, 1292 01:41:22,247 --> 01:41:25,284 la police de Hong Kong m'a attrap�e. 1293 01:41:25,487 --> 01:41:30,277 lls ont dit que ma soeur et moi n'�tions plus autoris�es � rester. 1294 01:41:30,687 --> 01:41:33,406 lls voulaient qu'on quitte papa le lendemain. 1295 01:41:34,087 --> 01:41:38,126 Ma m�re, ma soeur et moi, ils nous ont renvoy�es � la maison. 1296 01:41:39,127 --> 01:41:41,277 C'est mieux comme �a 1297 01:41:41,487 --> 01:41:44,160 parce que ma vraie maison est ici. 1298 01:41:44,367 --> 01:41:46,119 Meilleurs voeux. Fan. 1299 01:42:43,767 --> 01:42:47,123 Ce soir : ''Les trois loups du Nord'' 1300 01:42:53,687 --> 01:42:54,802 Tu es en retard. 1301 01:42:55,007 --> 01:42:55,917 Qu'as-tu apport� ? 1302 01:42:56,127 --> 01:42:57,526 On va go�ter �a. 1303 01:42:57,767 --> 01:42:58,802 Quelle odeur ! 1304 01:43:05,887 --> 01:43:06,842 �a va ? 1305 01:43:07,367 --> 01:43:10,040 Pourquoi ils sont habill�s comme �a ? 1306 01:43:14,807 --> 01:43:18,402 Le monde va changer de base 1307 01:43:18,607 --> 01:43:22,361 Nous ne sommes rien, soyons tout 1308 01:43:22,807 --> 01:43:26,482 C'est la lutte finale ! 1309 01:43:26,687 --> 01:43:30,123 Groupons-nous et demain, 1310 01:43:30,887 --> 01:43:37,599 l'lnternationale sera le genre humain 1311 01:43:54,287 --> 01:43:57,438 Debout les for�ats de la faim 1312 01:43:57,647 --> 01:44:01,845 C'est l'�ruption de la fin Du pass� faisons table rase 1313 01:44:04,127 --> 01:44:07,756 Qu'est-ce que tu as ? Souris un peu. 1314 01:44:22,487 --> 01:44:23,715 Je souris. 1315 01:45:04,687 --> 01:45:07,645 Applaudissements r�volutionnaires ! 1316 01:45:23,687 --> 01:45:25,120 Pr�ts ? 1317 01:45:36,127 --> 01:45:39,802 Etendus sur cette sc�ne 1318 01:45:40,007 --> 01:45:43,397 Sans bravos Ja#mais nous ne nous rel�verons# 1319 01:45:56,007 --> 01:45:56,883 Merci. 1320 01:45:58,807 --> 01:45:59,557 Je le coupe. 1321 01:45:59,767 --> 01:46:00,916 Tape fort. 1322 01:46:09,447 --> 01:46:10,641 ll est coinc�. 1323 01:46:10,847 --> 01:46:12,121 �a va ? 1324 01:46:18,647 --> 01:46:20,126 C'est rien. 1325 01:46:20,527 --> 01:46:22,722 Tu peux le couper ? 1326 01:46:23,647 --> 01:46:24,921 Attends ! 1327 01:46:27,967 --> 01:46:29,559 Plus par l�. Vas-y ! 1328 01:46:29,767 --> 01:46:30,995 Attention les doigts. 1329 01:46:36,927 --> 01:46:39,043 Mets le paquet ! 1330 01:46:43,647 --> 01:46:45,603 C'est du b�ton ! 1331 01:46:45,807 --> 01:46:47,559 Vas-y de toutes tes forces ! 1332 01:46:50,687 --> 01:46:52,405 De toutes tes forces ! 1333 01:46:58,687 --> 01:47:01,406 C'�tait pas facile, hein, le r�volutionnaire ! 1334 01:47:01,607 --> 01:47:04,075 Un r�volutionnaire, c'est pas d�gourdi ! 1335 01:47:04,687 --> 01:47:05,915 Un vrai coup de sabre ! 1336 01:47:06,127 --> 01:47:07,799 La prochaine fois, �a ira. 1337 01:47:08,007 --> 01:47:09,486 ll n'y en aura pas. 1338 01:47:09,687 --> 01:47:11,917 C'est cultiv� o�, ce truc ? 1339 01:47:12,127 --> 01:47:15,836 Dans le sud. Tu ne peux pas conna�tre. 1340 01:47:16,847 --> 01:47:18,963 - Tu en as d�j� vu ? - Non. 1341 01:47:19,167 --> 01:47:19,917 Tu vois ! 1342 01:47:20,127 --> 01:47:22,595 Pas s�r. C'est peut-�tre import�. 1343 01:47:22,807 --> 01:47:24,604 Yan, tu aimes �a ? 1344 01:47:26,687 --> 01:47:27,881 J'ai jamais go�t�. 1345 01:47:28,087 --> 01:47:31,477 En tout cas, dans le sud, on en mange beaucoup. 1346 01:47:32,007 --> 01:47:33,326 J'en ai vu quelque part. 1347 01:47:33,527 --> 01:47:34,198 Regarde ! 1348 01:47:34,447 --> 01:47:35,084 �a pue. 1349 01:47:44,247 --> 01:47:47,125 Xiaoming ce soir, n'est pas l� 1350 01:47:48,007 --> 01:47:50,840 Je n'ai aucun plaisir � manger �a 1351 01:47:53,527 --> 01:47:56,564 Vous n'�tes pas tent�s ? 1352 01:47:58,287 --> 01:48:00,005 J'ai chang� mon num�ro. 1353 01:48:00,207 --> 01:48:01,401 Pourquoi ? 1354 01:48:02,207 --> 01:48:04,357 Comme �a. Je devais te demander ? 1355 01:48:04,567 --> 01:48:05,841 Celui d'avant �tait bien. 1356 01:48:06,047 --> 01:48:06,763 Et alors ? 1357 01:48:06,967 --> 01:48:11,995 Le nouveau est bien aussi. 13 801 07 2345. 1358 01:48:17,207 --> 01:48:19,084 Si vous n'en voulez pas, 1359 01:48:19,287 --> 01:48:21,642 j'en garde un peu pour mes parents. 1360 01:48:21,847 --> 01:48:22,438 D'accord ? 1361 01:48:22,647 --> 01:48:24,205 On va en manger. 1362 01:48:24,447 --> 01:48:25,960 On discutera apr�s. 1363 01:48:26,167 --> 01:48:28,840 On a eu assez de mal � l'ouvrir ! 1364 01:49:26,287 --> 01:49:27,800 Papa, maman, 1365 01:49:28,007 --> 01:49:30,396 vous n'avez pas mang� le durian ? 1366 01:49:33,847 --> 01:49:34,802 Maman. 1367 01:49:53,047 --> 01:49:55,322 Yang Xiaoli est-elle l� ? 1368 01:49:55,687 --> 01:49:57,405 Elle est partie � Shenzhen. 1369 01:49:57,607 --> 01:49:58,835 A Shenzhen ? 1370 01:49:59,047 --> 01:50:00,082 Quand �a ? 1371 01:50:00,287 --> 01:50:01,720 C'est tout r�cent. 1372 01:51:57,087 --> 01:51:59,760 Vous partez en tourn�e ? 1373 01:52:02,287 --> 01:52:04,005 Vous ne m'avez rien dit. 1374 01:52:05,567 --> 01:52:07,159 C'est expr�s ? 1375 01:52:08,487 --> 01:52:10,364 On a fait comme toi ! 1376 01:52:11,927 --> 01:52:13,758 Le pass�, c'est le pass�. 1377 01:52:13,967 --> 01:52:15,923 Le contr�le des billets a commenc� ? 1378 01:52:18,687 --> 01:52:20,598 Passe un peu voir mes parents. 1379 01:52:20,847 --> 01:52:24,044 Appelez-moi de temps en temps. 1380 01:52:24,247 --> 01:52:26,886 Prenez soin de vous. Au revoir. 1381 01:52:57,407 --> 01:52:59,523 Le voile �cart�, 1382 01:52:59,727 --> 01:53:03,515 l'image merveilleuse de la d�esse de la Mis�ricorde appara�t 1383 01:53:03,727 --> 01:53:09,438 Le gar�on Bont� et la jeune fille Vierge se tiennent � ses c�t�s 1384 01:53:09,647 --> 01:53:15,165 Ses branches de saule aspergent le monde de gouttelettes b�nies 1385 01:53:15,847 --> 01:53:20,125 Je disperse les fleurs c�lestes qui tombent en voltigeant 1386 01:53:20,327 --> 01:53:24,843 Un paysage serein et une lumi�re resplendissante dans les yeux 1387 01:53:31,967 --> 01:53:38,520 Poussant devant moi les nuages de bon augure 1388 01:53:42,607 --> 01:53:46,441 Chevauchant les nu�es 1389 01:53:49,967 --> 01:53:55,246 Je me h�te vers l'oc�an de Bouddha 1390 01:54:09,207 --> 01:54:14,918 Ce film est interpr�t� par des acteurs non-professionnels 1391 01:56:06,847 --> 01:56:09,486 Adaptation : Jean-Marc Bertrix 1392 01:56:09,687 --> 01:56:12,485 Sous-titrage : C.M.C. - Paris 95667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.