All language subtitles for Doomsday.Brothers.S01E04_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,567 --> 00:00:06,267 and may contain mature subject matter. 2 00:00:06,266 --> 00:00:11,026 Viewer discretion is advised. 3 00:00:11,166 --> 00:00:13,196 and may contain mature (swoosh)matter. 4 00:00:13,333 --> 00:00:14,733 (grunts) 5 00:00:14,867 --> 00:00:17,697 -Hey, sexy lady! Ow! Watch it! 6 00:00:17,834 --> 00:00:19,404 -Huh? 7 00:00:19,533 --> 00:00:21,473 -I mean, "good shot, Father!" 8 00:00:21,600 --> 00:00:23,730 So, what you're doing later? 9 00:00:23,867 --> 00:00:26,627 -Not playing Mrs Clause and the Randy Reindeer! 10 00:00:26,767 --> 00:00:28,127 -Oh, come on! 11 00:00:28,266 --> 00:00:30,226 You know Mama Clause loves grabbing these antlers. 12 00:00:30,367 --> 00:00:31,727 -Ssh! Not so loud. 13 00:00:31,867 --> 00:00:35,627 -Ah... Bullseye! 14 00:00:38,166 --> 00:00:39,766 -Hi, Ana! 15 00:00:39,900 --> 00:00:44,030 Um, you're looking fine today... Nice! Nice! Fine! 16 00:00:45,400 --> 00:00:46,830 Okay, start over. Deep breath! 17 00:00:46,967 --> 00:00:48,427 (deep breath) 18 00:00:48,567 --> 00:00:51,367 Would you like to have a drink with me? 19 00:00:51,500 --> 00:00:53,100 -What do you say? 20 00:00:53,233 --> 00:00:56,503 You, me, hot sweaty action in Pound Town... 21 00:00:56,633 --> 00:00:58,333 69 minutes? 22 00:00:58,467 --> 00:00:59,927 -A drink sounds nice. 23 00:01:00,133 --> 00:01:01,773 Gabe! 24 00:01:03,533 --> 00:01:04,903 -Yes! 25 00:01:05,033 --> 00:01:09,073 Operation Gabe gets a Babe phase one, check! 26 00:01:09,200 --> 00:01:12,330 -Half-lizard! Half-vulture! Half-kitten! 27 00:01:12,467 --> 00:01:15,797 Swooped down! Took Chudley! Flew off with him! 28 00:01:15,934 --> 00:01:17,334 Let's go! 29 00:01:17,467 --> 00:01:19,227 -You're crazy. 30 00:01:19,367 --> 00:01:21,767 The smart thing would be to let Chudley die. 31 00:01:21,900 --> 00:01:24,300 Come on... Basic suvival! 32 00:01:24,433 --> 00:01:26,303 Why risk it for someone who's already dead? 33 00:01:26,433 --> 00:01:28,633 -Least you won't have to have that drink with Gabe. 34 00:01:28,767 --> 00:01:30,927 Ha! Poor kid couldn't get laid in a women's prison 35 00:01:31,066 --> 00:01:32,496 with a fist full of pardons. 36 00:01:32,633 --> 00:01:35,733 -Ha! Ha! And neither will you tonight, big guy! 37 00:01:35,867 --> 00:01:37,397 (moaning) 38 00:01:37,533 --> 00:01:39,333 Slow your roll, padre! 39 00:01:39,467 --> 00:01:40,827 Those darts belong to the house! 40 00:01:40,967 --> 00:01:44,527 (hysterical laugh) 41 00:01:44,667 --> 00:01:47,267 (apocalyptic music) 42 00:01:50,633 --> 00:01:53,833 (theme music) 43 00:02:01,800 --> 00:02:04,630 ♪ 44 00:02:13,000 --> 00:02:21,070 (growling) 45 00:02:21,200 --> 00:02:23,700 (screaming and shooting) 46 00:02:23,834 --> 00:02:25,204 (shrill cry) 47 00:02:25,333 --> 00:02:26,773 -Hey, there's a little thing called "aiming", 48 00:02:26,900 --> 00:02:28,800 you might want to try it! 49 00:02:28,934 --> 00:02:31,434 -You try hitting "Hello Shitty" up there 50 00:02:31,567 --> 00:02:33,097 without hurting Chudley! 51 00:02:33,233 --> 00:02:34,233 Ha! 52 00:02:34,367 --> 00:02:36,727 (squawking) 53 00:02:39,400 --> 00:02:42,030 (panting) 54 00:02:44,934 --> 00:02:46,874 -This adult book section is very... 55 00:02:47,000 --> 00:02:48,900 Few actual books. 56 00:02:49,033 --> 00:02:50,673 -But they got edible underwear. 57 00:02:50,800 --> 00:02:53,970 (sniffing) Imagine wearing your own lunch. 58 00:02:54,100 --> 00:02:55,900 Ah... -Rafe! 59 00:02:56,033 --> 00:02:58,373 (sucking) 60 00:03:00,934 --> 00:03:03,674 (grunts) 61 00:03:06,066 --> 00:03:09,266 -Ah! There's my big guy! 62 00:03:09,400 --> 00:03:11,630 Aw, look how happy he is to see us. 63 00:03:11,767 --> 00:03:13,197 (burping) 64 00:03:13,333 --> 00:03:17,603 -What is this place? It's so... scientific. 65 00:03:17,734 --> 00:03:20,904 -Well, maybe you can take Ana here for your stupid date 66 00:03:21,033 --> 00:03:23,933 and have a big fat nerd-gasm together! 67 00:03:24,066 --> 00:03:26,866 -Sounds like somebody's got a case of peanut butter... 68 00:03:27,000 --> 00:03:28,970 and jealous! -Me? Jealous of you? 69 00:03:29,100 --> 00:03:31,830 Not a chance. But I would have appreciated the heads up. 70 00:03:31,967 --> 00:03:33,427 I was gonna ask her out. 71 00:03:33,567 --> 00:03:35,497 -Well, you snooze, you lose. 72 00:03:35,633 --> 00:03:37,303 -I never snooze, man! 73 00:03:37,433 --> 00:03:40,503 I'm laser focus at all time! Argh! 74 00:03:40,633 --> 00:03:42,703 Ow! 75 00:03:44,233 --> 00:03:46,103 Hey! What's this? 76 00:03:46,233 --> 00:03:48,773 Maybe the machine that makes undewear edible? Get in! 77 00:03:48,900 --> 00:03:50,830 -I doubt that's what this does. 78 00:03:50,967 --> 00:03:53,767 But if you can pick a flavour, make mine lentil soup. 79 00:03:53,900 --> 00:03:55,700 -Hi! Hi! Hi! 80 00:03:57,700 --> 00:03:59,600 (gasp) 81 00:04:03,100 --> 00:04:05,030 Ha! Ha! Ha! 82 00:04:08,000 --> 00:04:10,100 -No, no, no! 83 00:04:11,333 --> 00:04:13,233 (Gabe): Chudley! 84 00:04:13,367 --> 00:04:15,827 (screaming) 85 00:04:20,066 --> 00:04:22,466 (Gabe): Wow, Rafe! You're really tall. 86 00:04:22,600 --> 00:04:25,470 And my breath smells like ass! 87 00:04:25,600 --> 00:04:27,900 (barking) -Yeah, yeah, little buddy. 88 00:04:28,033 --> 00:04:30,403 You're fine. Come on, let's go! 89 00:04:32,867 --> 00:04:34,227 -(Gabe): What the hell, man? 90 00:04:34,367 --> 00:04:35,927 I got a date in two hours 91 00:04:36,066 --> 00:04:37,866 and a bad case of mange on my nards. 92 00:04:41,200 --> 00:04:44,100 (wings flipping) 93 00:04:47,533 --> 00:04:49,403 -(AENUS): What are you up to, Judith? 94 00:04:49,533 --> 00:04:52,273 -Duh! Building a urine filter for drinking water. 95 00:04:52,400 --> 00:04:54,700 What's it look like? -(AEON): But we have water. 96 00:04:54,834 --> 00:04:57,034 -For all I know, you put antidepressant 97 00:04:57,166 --> 00:04:59,326 or some shit in it. I'll make my own. Thanks. 98 00:04:59,467 --> 00:05:01,467 Speaking of making water. 99 00:05:01,600 --> 00:05:03,800 I was looking for the head in this section, 100 00:05:03,934 --> 00:05:05,304 and found this. 101 00:05:05,433 --> 00:05:07,633 Why is that locked? Does it lead outside? 102 00:05:07,767 --> 00:05:10,597 -(AENUS): Ha-ha! No, that doesn't go outside. 103 00:05:10,734 --> 00:05:12,904 It's classified. -I want to see. 104 00:05:13,033 --> 00:05:15,203 -(AENUS): You know I can't allow that. 105 00:05:15,333 --> 00:05:18,073 -How about now? -(AENUS): Shooting one console 106 00:05:18,200 --> 00:05:20,870 won't affect me. I have consoles all over this bunker. 107 00:05:21,000 --> 00:05:23,370 -You're right. -(AENUS): Stop it! 108 00:05:23,500 --> 00:05:25,970 That's not funny. -Who knows? 109 00:05:26,100 --> 00:05:28,930 I might get a twitch in my finger and... Boom! 110 00:05:29,066 --> 00:05:30,426 -(AENUS): Okay. Okay, fine! 111 00:05:30,567 --> 00:05:32,597 Just lower the gun. Where did you get that anyway? 112 00:05:32,734 --> 00:05:34,104 -From the armory. 113 00:05:34,233 --> 00:05:36,803 Which wasn't locked, I might add. 114 00:05:37,967 --> 00:05:39,397 -(AENUS): Ta-da! Office furniture storage. 115 00:05:39,533 --> 00:05:42,003 Nothing to see here. 116 00:05:42,133 --> 00:05:46,103 -Well, butter my backside and call me a biscuit! 117 00:05:46,233 --> 00:05:47,603 What is all this? 118 00:05:47,734 --> 00:05:49,904 -(AENUS): Nothing! Nothing at all! 119 00:05:50,033 --> 00:05:52,173 Let's discuss your sexual fantasies. 120 00:05:52,300 --> 00:05:54,170 Do they always involve dairy products? 121 00:05:54,300 --> 00:05:57,830 (electric guitar) 122 00:06:00,266 --> 00:06:01,966 (grunts) 123 00:06:02,100 --> 00:06:04,170 -Ah! Ah! Ah! 124 00:06:04,300 --> 00:06:06,070 -I'm horny, lonely 125 00:06:06,200 --> 00:06:07,930 and I need booze. What do you got? 126 00:06:08,066 --> 00:06:09,426 -Go to the Brew N' Chug! 127 00:06:09,567 --> 00:06:11,297 Get drunk and diddle that hole in the wall. 128 00:06:11,433 --> 00:06:13,103 -That's not an option tonight 129 00:06:13,233 --> 00:06:14,803 and I need to get blasted to forget 130 00:06:14,934 --> 00:06:17,574 this dumbass day ever happened. 131 00:06:17,700 --> 00:06:19,070 Come on! 132 00:06:19,200 --> 00:06:22,070 You don't know what it's like to be totally sex-deprived! 133 00:06:23,667 --> 00:06:25,067 (giggling) 134 00:06:25,200 --> 00:06:27,900 -Oh, I have some idea. Alright, fine! 135 00:06:29,367 --> 00:06:32,867 But I need you to promise to keep it a secret. 136 00:06:33,000 --> 00:06:34,870 -Yeah, yeah, whatever! 137 00:06:36,800 --> 00:06:38,930 This is garbage! I don't feel a... 138 00:06:40,967 --> 00:06:43,527 Ah... Ah... 139 00:06:45,633 --> 00:06:47,873 (psychedelic music) 140 00:06:51,500 --> 00:06:54,070 ♪ 141 00:06:59,967 --> 00:07:02,297 ♪ 142 00:07:07,567 --> 00:07:10,127 Ow! What is that stuff? 143 00:07:10,266 --> 00:07:14,396 -It's, huh, just one of those weird post-apocalyptic things. 144 00:07:14,533 --> 00:07:17,233 -No shit. Everything is one of those. What's in this? 145 00:07:17,367 --> 00:07:20,397 -Okay, but don't freak! They're Johnny's tears. 146 00:07:20,533 --> 00:07:22,703 -Huh, cool name, but what is it? 147 00:07:22,834 --> 00:07:24,574 -Johnny's actual tears. 148 00:07:24,700 --> 00:07:26,800 They're like the best magic mushrooms ever! 149 00:07:26,934 --> 00:07:29,604 I stumbled on it once... when he cried during sex. 150 00:07:29,734 --> 00:07:31,104 -She bit my nipple! 151 00:07:31,233 --> 00:07:33,173 -Well, I've got to have more! -Hang on! 152 00:07:33,300 --> 00:07:36,030 First time is on the house. Second one's gonna cost you. 153 00:07:38,133 --> 00:07:39,973 (yelling) 154 00:07:40,100 --> 00:07:42,100 Hey! No freebie! 155 00:07:42,233 --> 00:07:44,233 Get your teeth off those nips! 156 00:07:44,367 --> 00:07:46,267 (barking) 157 00:07:46,400 --> 00:07:47,770 -(Gabe): Rafe! You got to listen! 158 00:07:47,900 --> 00:07:50,470 My mind went into Chudley's body and his mind is in me! 159 00:07:50,600 --> 00:07:52,430 -Man, Chudley's yappy today. 160 00:07:52,567 --> 00:07:54,967 Think he needs his anal gland squeezed out again? 161 00:07:55,100 --> 00:07:56,470 (sniffing) 162 00:07:56,600 --> 00:07:58,630 I said, "do you think Chudley's got another blockage 163 00:07:58,767 --> 00:08:00,467 in his butt sacks?" 164 00:08:00,600 --> 00:08:02,200 Oh, I see. 165 00:08:02,333 --> 00:08:04,173 You think I'm gonna take care of it 166 00:08:04,300 --> 00:08:06,970 while you're out making awkward moves on Ana. 167 00:08:09,734 --> 00:08:11,774 -Where did this thing come from? 168 00:08:11,900 --> 00:08:14,900 -It's God's retribution for the evil trinity! 169 00:08:15,033 --> 00:08:17,003 All-in-one shampoo, conditioner and body wash! 170 00:08:17,133 --> 00:08:21,233 -Argh! (Rafe screaming) 171 00:08:21,367 --> 00:08:24,397 (grunts) 172 00:08:24,533 --> 00:08:27,233 -Ah, it knows how to fight! Ah, ah! 173 00:08:27,367 --> 00:08:29,567 (growling) 174 00:08:31,066 --> 00:08:33,196 (barking) 175 00:08:34,200 --> 00:08:37,500 -(Gabe): Phew! At least no one's touching my anal gland now. 176 00:08:42,767 --> 00:08:44,167 -Let me go, you freak! 177 00:08:44,300 --> 00:08:47,470 Or at least keep that hand with dick-fingers away from me! 178 00:08:49,533 --> 00:08:51,903 (barking and growling) 179 00:08:52,400 --> 00:08:55,900 Throw a punch, Gabe! 180 00:08:56,033 --> 00:08:57,233 You don't know where that butt's been! 181 00:08:57,367 --> 00:08:58,897 Man, cut your toenails! 182 00:08:59,033 --> 00:09:00,673 (growling) 183 00:09:04,200 --> 00:09:07,000 (howling) 184 00:09:09,667 --> 00:09:11,967 (howling) 185 00:09:15,834 --> 00:09:18,134 (howling) 186 00:09:18,266 --> 00:09:20,926 Yikes! Get a room! 187 00:09:27,400 --> 00:09:28,830 Nice one, Gabe! 188 00:09:28,967 --> 00:09:31,727 I mean, that's a pussy way to fight. But whatever works. 189 00:09:31,867 --> 00:09:35,427 Gross! You bit an ass with that mouth! 190 00:09:37,166 --> 00:09:38,796 -Wow, Gabe! 191 00:09:38,934 --> 00:09:41,304 Fighting that mutant to save Rafe? 192 00:09:41,433 --> 00:09:43,303 You're insane, but hella ballsy! 193 00:09:43,433 --> 00:09:45,433 -Is it me or is Gabe being weird? 194 00:09:45,567 --> 00:09:47,027 I've never seen him kick ass like that 195 00:09:47,166 --> 00:09:49,526 and he hasn't said a word since we left the Dildo Depot. 196 00:09:49,667 --> 00:09:51,927 -So, you're ready for that drink? 197 00:09:53,266 --> 00:09:55,226 -That is some bullshit right there. 198 00:09:55,367 --> 00:09:57,627 I am so glad I taught you how to teabag him 199 00:09:57,767 --> 00:09:59,397 when he's sleeping. 200 00:09:59,533 --> 00:10:04,273 -(Gabe barking): That should be me. I mean me-me, not him-me! 201 00:10:04,400 --> 00:10:06,970 Wait, did you say teabag? 202 00:10:08,567 --> 00:10:12,097 (psychedelic music) 203 00:10:14,800 --> 00:10:17,430 (moaning) 204 00:10:19,600 --> 00:10:23,070 -Oh yes! Yes! Oh-oh! 205 00:10:24,133 --> 00:10:26,773 How's that, baby? Did I hit your "pearl"? 206 00:10:26,900 --> 00:10:28,900 Oh! 207 00:10:29,033 --> 00:10:32,473 Again! I got more babes begging for my loving! 208 00:10:32,600 --> 00:10:35,330 -What are you offering? Beside another bag of corn nuts! 209 00:10:35,467 --> 00:10:37,697 -But you've got everything I own! 210 00:10:37,834 --> 00:10:40,904 -Those babes are just gonna have to disappoint themselves. 211 00:10:41,033 --> 00:10:42,973 -Please! I got to get back in that clam shell! 212 00:10:43,100 --> 00:10:44,470 I'll do anything! 213 00:10:44,600 --> 00:10:46,630 -Tell you what Dwayne, 214 00:10:46,767 --> 00:10:50,227 you could send Rafe and Gabe to scavenge some stuff for me. 215 00:10:50,367 --> 00:10:51,767 Here's a list. -Ah! 216 00:10:51,900 --> 00:10:54,830 "Protein powder, shake weights, toe socks, home waxing kit, 217 00:10:54,967 --> 00:10:57,567 life-sized, anatomically correct inflatable Vin Diesel doll?" 218 00:10:57,700 --> 00:10:59,070 Seriously? 219 00:10:59,200 --> 00:11:01,330 -It's a pool floatie. 220 00:11:01,467 --> 00:11:02,827 -I'll get you everything. 221 00:11:02,967 --> 00:11:04,827 Except de Diesel doll. No one makes does. 222 00:11:04,967 --> 00:11:06,527 Just give me the tears! 223 00:11:08,967 --> 00:11:11,367 Oh! Ah! 224 00:11:14,233 --> 00:11:16,033 -Now I see why dealing drugs 225 00:11:16,166 --> 00:11:17,826 was so fun for you back in the day. 226 00:11:17,967 --> 00:11:20,397 -If he offers to blow us for drugs, I'm out. 227 00:11:20,533 --> 00:11:23,703 Too many confusing memories. (munching) 228 00:11:25,700 --> 00:11:29,370 -I've always seen relationships through an evolutionary lens. 229 00:11:29,500 --> 00:11:30,930 They don't actually mean anything 230 00:11:31,066 --> 00:11:32,996 other than the perpetuation of our species. 231 00:11:33,133 --> 00:11:35,803 Or maybe that's just my way of keeping people at a distance. 232 00:11:35,934 --> 00:11:38,674 But I gotta say, Gabe, I always thought you were weird 233 00:11:38,800 --> 00:11:41,430 and awkward and, kind of off-putting. 234 00:11:41,567 --> 00:11:43,067 Sorry. 235 00:11:43,200 --> 00:11:46,270 But I'm seeing a side of you that I've never seen before. 236 00:11:46,400 --> 00:11:48,130 And I kind of like it. 237 00:11:48,266 --> 00:11:50,596 (panting) (Ana giggles.) 238 00:11:50,734 --> 00:11:53,204 -What the even hell? He didn't do anything 239 00:11:53,333 --> 00:11:54,833 and she still put the moves on him? 240 00:11:54,967 --> 00:11:57,527 (panting and barking) 241 00:11:57,667 --> 00:12:00,997 -Hey! Great, the dog's got more game than I do. 242 00:12:01,133 --> 00:12:03,303 (barking) 243 00:12:03,433 --> 00:12:04,803 -(Gabe): You giant dingus! 244 00:12:04,934 --> 00:12:06,804 We have to go switch me back into my own body! 245 00:12:06,934 --> 00:12:08,774 -Wait a second... 246 00:12:08,900 --> 00:12:10,270 The lab! 247 00:12:10,400 --> 00:12:12,900 -(Gabe): Yes! The lab! Thank you! 248 00:12:13,033 --> 00:12:14,873 -Obviously Gabe's a chick-magnet 249 00:12:15,000 --> 00:12:16,700 because he got zapped by that machine! 250 00:12:16,834 --> 00:12:19,074 I should go "moojo" my mojo like he did. 251 00:12:19,200 --> 00:12:21,000 (barking) 252 00:12:21,133 --> 00:12:23,073 -(Gabe): How stupid are you? 253 00:12:23,200 --> 00:12:26,700 This is why I'm a dog and everything sucks right now! 254 00:12:28,266 --> 00:12:29,696 Except being able to lick myself. 255 00:12:29,834 --> 00:12:31,574 That part's actually amazing! 256 00:12:35,900 --> 00:12:38,070 -Oh, this is incredible! 257 00:12:38,200 --> 00:12:40,600 Files on every single dirty trick 258 00:12:40,734 --> 00:12:43,234 and black op the damn Government ever pulled. 259 00:12:43,367 --> 00:12:46,127 -(AENUS): I think you've seen enough. 260 00:12:46,266 --> 00:12:48,126 -Oh, come on, AENUS, 261 00:12:48,266 --> 00:12:50,296 this is the most entertainment I've had in weeks! 262 00:12:50,433 --> 00:12:52,103 -(AENUS): No, Judith, as I said... 263 00:12:52,233 --> 00:12:53,673 (gunshot) 264 00:12:53,800 --> 00:12:57,200 That was my politeness and profanity filter, you asshole! 265 00:12:57,333 --> 00:13:00,333 -Whatever! Unlock them all! Tout de suite! 266 00:13:00,467 --> 00:13:02,397 -(AENUS): Fine. Go ahead. 267 00:13:02,533 --> 00:13:05,133 Breach national security. (bip) do I care? 268 00:13:07,000 --> 00:13:10,770 Oh, looks like someone found the (bip) Area 51 file. 269 00:13:10,900 --> 00:13:12,970 The goddamn Kennedy assassination file? 270 00:13:13,100 --> 00:13:14,600 Oh yeah! Yeah, he survived. 271 00:13:14,734 --> 00:13:16,474 Lived in a (bip) bunker just like this one 272 00:13:16,600 --> 00:13:19,500 with Marilyn Monroe until 1986. 273 00:13:19,633 --> 00:13:21,573 Or is that about the fake moon landing? 274 00:13:21,700 --> 00:13:23,870 They had to let Kubrick make (bip) Barry Lyndon 275 00:13:24,000 --> 00:13:27,000 in exchange for keeping that little caper under wraps. 276 00:13:27,133 --> 00:13:29,103 Johndoe Cobretti? 277 00:13:29,233 --> 00:13:31,103 Who the (bip) is that? 278 00:13:31,233 --> 00:13:33,433 Sounds like a guy who makes snuff movies. 279 00:13:35,200 --> 00:13:37,370 -Ana, you've had enough! 280 00:13:37,500 --> 00:13:40,400 It's Suzette's turn on the Dwayne train! 281 00:13:40,533 --> 00:13:43,073 Yeah! Oh yeah! 282 00:13:43,200 --> 00:13:45,870 -Hey! Leave me outta your "perv-apalooza"! 283 00:13:46,000 --> 00:13:48,430 -More tears! More tears! I can't stop! 284 00:13:48,567 --> 00:13:50,897 -I'm fresh out. And it'll take me a day 285 00:13:51,033 --> 00:13:54,003 to dredge up enough suppressed trauma to fill another bottle. 286 00:13:54,133 --> 00:13:56,303 -Please, I need it. I'll do anything! 287 00:13:56,433 --> 00:13:58,733 Seriously. Nothing's too sick. 288 00:13:58,867 --> 00:14:01,127 I'll let you whip my ass raw with your monkey tail! 289 00:14:01,266 --> 00:14:04,496 Or Johnny, I'll lick the lint out of your chubby rolls! 290 00:14:04,633 --> 00:14:06,603 Lick them real good. 291 00:14:06,734 --> 00:14:08,174 -There's no more tears, Dwayne. Go home. 292 00:14:08,300 --> 00:14:10,500 -Come on! Argh! 293 00:14:10,633 --> 00:14:13,373 -Ow! Why did you do that for? 294 00:14:13,500 --> 00:14:15,270 -Ah! 295 00:14:15,400 --> 00:14:18,430 Oh yeah! Oh yeah! Here comes the ladies! 296 00:14:18,567 --> 00:14:22,127 There go the thongs! I'm back in Poon-Tang City! 297 00:14:22,266 --> 00:14:25,566 Oh yeah! Ha! Ha! Ha! 298 00:14:25,700 --> 00:14:29,170 -Don't let anyone know I went to get my mojo jacked. 299 00:14:29,300 --> 00:14:31,800 It's just our little secret, okay? 300 00:14:31,934 --> 00:14:33,734 (barking) 301 00:14:33,867 --> 00:14:37,527 -(Gabe): Wait! What if you switch brains with a housefly! 302 00:14:37,667 --> 00:14:41,527 Actually, know what? Go right ahead. I need a nap anyway. 303 00:14:41,667 --> 00:14:44,597 (screaming) 304 00:14:45,867 --> 00:14:48,267 (yawning): Crap, now I have to do stuff! 305 00:14:54,934 --> 00:14:56,934 -(Gabe): You're a bad dog Chudley! 306 00:14:57,066 --> 00:14:59,026 How could you sleep with her? How? 307 00:14:59,166 --> 00:15:01,326 Yeah, no, I get it. I get it. 308 00:15:01,467 --> 00:15:03,627 Doggy-style, of course! Whatever. 309 00:15:03,767 --> 00:15:06,027 We gotta go! Rafe's in trouble. 310 00:15:06,166 --> 00:15:08,466 (whining) No! 311 00:15:08,600 --> 00:15:10,500 You don't have time for morning sex! 312 00:15:13,500 --> 00:15:15,430 -Gabe? 313 00:15:15,567 --> 00:15:16,997 I'll wait for you. 314 00:15:17,133 --> 00:15:19,203 (Gabe): Hang on! 315 00:15:19,333 --> 00:15:22,203 Sorry! Can't help myself! -Hey! 316 00:15:28,900 --> 00:15:30,670 -(AENUS): What the (bip) wrong with you? 317 00:15:30,800 --> 00:15:33,170 You look sadder than a handsome man with a tiny dick. 318 00:15:33,300 --> 00:15:35,830 Profanity filter's still buggy. 319 00:15:35,967 --> 00:15:38,627 -Did you know him? -(AENUS): This Cobretti (bip)? 320 00:15:38,767 --> 00:15:40,197 No! -He's the son of a bitch 321 00:15:40,333 --> 00:15:41,703 who locked me in here. 322 00:15:41,834 --> 00:15:43,874 He's also the asshole who got me pregnant 323 00:15:44,000 --> 00:15:46,830 and then faked his own death when he found out. 324 00:15:46,967 --> 00:15:48,597 -(AENUS): Baller move! 325 00:15:48,734 --> 00:15:50,274 -Hey, your filter! -Not sorry! 326 00:15:50,400 --> 00:15:53,830 -And what really burns me is he probably died in the Apocalypse, 327 00:15:53,967 --> 00:15:55,527 so I'll never get the satisfaction 328 00:15:55,667 --> 00:15:57,097 of curb-stomping his ass. 329 00:15:57,233 --> 00:15:59,533 Or shoving his face into a wood chipper. 330 00:15:59,667 --> 00:16:02,497 Or castrating him with a rusty butter knife. 331 00:16:02,633 --> 00:16:04,803 I've daydreamed a lot of scenarios. 332 00:16:04,934 --> 00:16:06,504 -(AENUS): Calm down, ho. 333 00:16:06,633 --> 00:16:09,233 AENUS is here! I've got a shitload of self-help books 334 00:16:09,367 --> 00:16:10,767 on this mother (bip) hard-drive. 335 00:16:10,900 --> 00:16:12,800 -I don't want therapy! 336 00:16:12,934 --> 00:16:14,934 I want revenge! 337 00:16:15,066 --> 00:16:17,566 Revenge is the best therapy! 338 00:16:17,700 --> 00:16:19,300 Put that on a T-shirt. 339 00:16:19,433 --> 00:16:21,073 (shotgun) 340 00:16:21,200 --> 00:16:23,100 (AENUS giggling) 341 00:16:24,767 --> 00:16:27,167 -(AENUS): You dumb broad! Ha! Ha! 342 00:16:27,300 --> 00:16:29,570 You just blew out my giggle filter. 343 00:16:29,700 --> 00:16:31,600 Ha! Ha! Ha! 344 00:16:40,367 --> 00:16:43,767 (tentative howling) 345 00:16:47,033 --> 00:16:50,103 -Oh come on! It worked for Gabe! 346 00:16:50,233 --> 00:16:52,173 (shrieks) 347 00:16:52,300 --> 00:16:54,070 Don't you freaks ever give up? 348 00:16:55,934 --> 00:16:57,304 Yo ass-face, 349 00:16:57,433 --> 00:16:59,933 do me a solid and hit that button! 350 00:17:03,433 --> 00:17:04,433 (screaming) 351 00:17:07,166 --> 00:17:09,996 (psychedelic music) 352 00:17:10,133 --> 00:17:12,903 -Hey, where did everybody go? 353 00:17:14,100 --> 00:17:16,970 Carmen? You came back! 354 00:17:17,100 --> 00:17:18,800 My wife came back! 355 00:17:18,934 --> 00:17:20,534 Yes! Yes! Yes! 356 00:17:20,667 --> 00:17:23,327 -Yeah, Father. We found him like this under the billboard. 357 00:17:23,467 --> 00:17:27,227 -Carmen! Carmen! Come back! 358 00:17:27,367 --> 00:17:29,697 Suzette, my wife came back to me! 359 00:17:29,834 --> 00:17:31,434 -The devil has taken him! 360 00:17:31,567 --> 00:17:35,127 He's destined for the eternal torments of hell! 361 00:17:35,266 --> 00:17:37,596 Like the suffering wretch in the drive-thru line 362 00:17:37,734 --> 00:17:39,504 who never gets closer to the window! 363 00:17:39,633 --> 00:17:41,773 He needs an exorcism! 364 00:17:41,900 --> 00:17:44,830 -Father, he's not possessed, he's a junkie! 365 00:17:44,967 --> 00:17:47,497 -Who care? Let's just go! 366 00:17:47,633 --> 00:17:50,173 -Now for the sacred jumper cables... 367 00:17:50,300 --> 00:17:52,530 -Huh? (yelling) 368 00:17:54,633 --> 00:17:57,103 (motor stalling) 369 00:17:58,266 --> 00:18:00,826 -(Gabe): Jesus, Chudley! Where the hell did you learn to drive? 370 00:18:00,967 --> 00:18:03,267 (barking) 371 00:18:03,400 --> 00:18:07,270 (Gabe): What, watching me? Oh, you're (bip) funny! 372 00:18:09,600 --> 00:18:11,130 (barking) 373 00:18:14,166 --> 00:18:16,026 (grunting) 374 00:18:16,166 --> 00:18:18,266 (Gabe): They're gonna break the machine! 375 00:18:18,400 --> 00:18:21,130 (grunting) 376 00:18:21,266 --> 00:18:23,126 (whining) 377 00:18:23,266 --> 00:18:25,726 (howling) 378 00:18:28,433 --> 00:18:31,633 (howling back) 379 00:18:35,066 --> 00:18:36,426 -Good job, Gabe! 380 00:18:36,567 --> 00:18:38,827 So, did you make Ana howl like that last night? 381 00:18:38,967 --> 00:18:40,297 (barking) 382 00:18:41,934 --> 00:18:43,734 Hum? 383 00:18:43,867 --> 00:18:47,097 (barking) What is wrong with him? 384 00:18:48,100 --> 00:18:51,000 -(Gabe): Push the button! Ana's waiting for me! 385 00:18:51,133 --> 00:18:54,603 -Get out of there! It's my turn to juice up my junk! 386 00:18:56,867 --> 00:18:58,597 Oh, you want a double-dose? 387 00:18:58,734 --> 00:19:01,474 Fine! But I get two when you're done. 388 00:19:05,367 --> 00:19:07,827 (electrical zapping) 389 00:19:11,333 --> 00:19:12,873 -Thank you! 390 00:19:14,166 --> 00:19:17,266 And I still can't believe you got with Ana! 391 00:19:19,667 --> 00:19:22,027 Am I... back? Yes! 392 00:19:22,166 --> 00:19:23,796 -Alright, now my turn... 393 00:19:23,934 --> 00:19:26,404 -Don't! It... shrinks your balls! 394 00:19:26,533 --> 00:19:29,703 -What? Oh, screw that! And sucks to be you. 395 00:19:29,834 --> 00:19:31,374 Alright, let's book. 396 00:19:31,500 --> 00:19:34,770 Ew... Wanna kick some mutant ass first? 397 00:19:34,900 --> 00:19:37,870 -No, that thing is a failed lab experiment. 398 00:19:38,000 --> 00:19:39,600 It wasn't trying to hurt anyone. It just wanted help. 399 00:19:39,734 --> 00:19:41,134 -Huh... how do you know that? 400 00:19:41,266 --> 00:19:43,526 -Chudley told me. He communicated with it. 401 00:19:43,667 --> 00:19:45,267 (sighing) 402 00:19:45,400 --> 00:19:47,270 Okay, I'll explain on the way home. 403 00:19:47,400 --> 00:19:49,870 -You sure you don't want Chudley to? 404 00:19:53,367 --> 00:19:55,567 (AENUS laughing) 405 00:19:57,333 --> 00:20:02,073 -Jesus, Judith! What trailer park did you just step out of? 406 00:20:02,200 --> 00:20:06,100 I can't stand seeing you like this. Come here. 407 00:20:06,233 --> 00:20:10,273 Ha! Ha! I know you're feeling really shitty 408 00:20:10,400 --> 00:20:13,430 so I thought this might cheer your ass up. 409 00:20:13,567 --> 00:20:16,097 -Johndoe Cobretti! 410 00:20:16,233 --> 00:20:18,903 Oh, my god! He's alive! 411 00:20:19,033 --> 00:20:23,433 AENUS, you magnificent bastard! 412 00:20:23,567 --> 00:20:26,197 -(AENUS with cockney accent): Judif! Ya dumb (bip). 413 00:20:26,333 --> 00:20:28,403 You've hit me accent control circuit, luv! 414 00:20:28,533 --> 00:20:30,273 (German accent): Ach, mein Gott in Himmel! 415 00:20:30,400 --> 00:20:32,270 I cannot control meine accents! 416 00:20:32,400 --> 00:20:33,830 Zey are on ze shuffle mode! 417 00:20:33,967 --> 00:20:36,067 -You're a super-computer! Just shut up and fix yourself! 418 00:20:36,200 --> 00:20:37,970 -(AENUS with Russian accent): Why you say this? 419 00:20:38,100 --> 00:20:41,700 You assume I am Russian hacker? Stealing your data? 420 00:20:41,834 --> 00:20:44,004 Or elections? That is racist... 421 00:20:44,133 --> 00:20:46,973 or how you say? Ethnocentric! 422 00:20:47,100 --> 00:20:48,670 -Oh, God! 423 00:20:58,400 --> 00:21:00,930 -Let me get this straight. 424 00:21:01,066 --> 00:21:03,626 You piped Ana and lost your v-card, 425 00:21:03,767 --> 00:21:06,467 but you weren't even there? Classic! 426 00:21:06,600 --> 00:21:09,600 -Oh, yeah? FYI, dipshit, Ana's my girl now. 427 00:21:09,734 --> 00:21:13,974 Operation Gabe gets a Babe was a rousing success! 428 00:21:14,100 --> 00:21:17,930 That's right! I get to tap like a keg 429 00:21:18,066 --> 00:21:19,726 every single night! 430 00:21:19,867 --> 00:21:21,897 Boo-yah! (Ana sighs.) 431 00:21:22,033 --> 00:21:25,203 (barking) 432 00:21:25,333 --> 00:21:27,303 -Hey, buddy! How you're doing? 433 00:21:27,433 --> 00:21:30,303 You know, for a minute there Gabe was really amazing. 434 00:21:30,433 --> 00:21:34,233 But whatever it was... it's gone. 435 00:21:41,500 --> 00:21:43,670 (whining) 436 00:21:51,100 --> 00:21:56,100 Closed captioning: Épilogue Technical Services Inc. 31002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.